Silvercrest SKRD 30 A1 User Manual

CY
Under-Cabinet Radio SKRD 30 A1
Under-Cabinet Radio
Operating instructions
CY
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: SKRD 30 A1-07/11-V3
IAN: 69030
Χωνευτό ραδιόφωνο κουζίνας
CY
Οδηүίες χρήσης
SKRD 30 A1
A
1
2
3
4
5 6 7 8 9 0 q w e r
uiopp
zt
B
Index
Introduction . . . . . . . . . . . . . . 2
Information for these operating
instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Copyright . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Proper usage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Warning notices . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Danger from electric shock . . . . . . . . 4
Handling of batteries . . . . . . . . . . . . 4
Basic Safety Instructions . . . . . . . . . .5
Operating components . . . . .6
Setting up and connecting . . . 7
Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . 7
Package contents and transport
inspection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Unpacking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Disposal of the packaging . . . . . . . . 8
Set-up location requirements. . . . . . . 8
Electrical connection . . . . . . . . . . . . . 8
Inserting the battery . . . . . . . . . . . . . 9
Mounting under a wall cupboard . . 9
Disassembly . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Setting up the device . . . . . . . . . . . 10
Providing mains power . . . . . . . . . . 10
VHF wire antenna . . . . . . . . . . . . .10
Handling and operation . . .11
Switching On and Off . . . . . . . . . .11
Basic settings . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Activating the settings menu . . . . . 11
Setting the time . . . . . . . . . . . . . . . .12
Setting the date . . . . . . . . . . . . . . .12
Setting the memory function . . . . . .12
Setting the time of day format . . . .13
Setting automatic display dimming. 13 Setting the display dimming’s
switch on and off time . . . . . . . . . . 14
Kitchen timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Setting the kitchen timer . . . . . . . . . 14
Starting the kitchen timer . . . . . . . .15
Pausing the kitchen timer. . . . . . . . .15
Programming the kitchen timer . . . .16
Accessing the kitchen timer . . . . . .16
Programming alarm wake times . . .17
Wake with alarm tone . . . . . . . . . . 17
Waken with radio . . . . . . . . . . . . . . 18
Switching the alarm off . . . . . . . . . .18
When the wake time has arrived . .18
The Reminder function . . . . . . . . . . 19
Radio operation . . . . . . . . . . . . . . .19
Switching the radio on/off . . . . . . .19
Adjusting the volume. . . . . . . . . . . .19
Manual station selection. . . . . . . . .19
Search for the next station . . . . . . .20
Saving stations manually . . . . . . . .20
Access saved stations . . . . . . . . . .20
Automatic station search
(AMS function) . . . . . . . . . . . . . . .20
Additional functions . . . . . . . . . . . .21
Automatic switch off (Sleep function) .21
Button lock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Bass accentuation . . . . . . . . . . . . . .21
Setting the display brightness
manually . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Setting alternative display . . . . . . .22
Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . .22
Safety instructions . . . . . . . . . . . . . 22
Cleaning the housing . . . . . . . . . . .22
Troubleshooting . . . . . . . . . . 23
Safety instructions . . . . . . . . . . . . . 23
Malfunction causes and remedies . 23
Storage/Disposal . . . . . . . . .24
Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Disposal of the device . . . . . . . . . . 24
Disposing of the batteries . . . . . . . .24
Appendix . . . . . . . . . . . . . . .25
Information regarding the
EG conformity declaration . . . . . . .25
Technical data . . . . . . . . . . . . . . . .25
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Importer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
GB
IE
CY
SKRD 30 A1
1
Introduction
GB
IE
CY
Introduction
Information for these operating instructions
These operating instructions are a component of the Under-Cabinet Radio SKRD 30 A1 (henceforth designated as the device) and they provide you with important information about the intended use, safety, installation and connection as well as operation of the device.
The operating instructions must be kept available in the vicinity of the device at all times. They are to be read and used by anyone assigned to service and repair faults in the device.
Retain these operating instructions and pass them on with the device to any future owners.
Copyright
This documentation is copyright protected.
Any copying or reproduction, including as extracts, as well as the reproduction of images, also in an altered state, is not permitted without the express written consent of the manufacturer.
Proper usage
This device is only intended for the reception of VHF radio programmes, as a kitchen timer and as an alarm by means of an alarm tone or radio in enclosed spaces. The device is intended as a free standing unit or for mounting under a cupboard. For these purposes the supplied stand and/or mounting plate must be used. Any other use or uses beyond those mentioned are considered unintended use. The device is not intended for use in commercial or industrial environments.
WARNING
Danger from unintended use!
Danger from the device can result if it is used for unintended purposes and/or other types of use.
Use the device exclusively for intended purposes.
Observe the procedures described in these operating instructions.
No warranty claims of any kind will be accepted for damage caused by improper use, unauthorised r replacement parts.
The operator alone bears liability.
2
s, unauthorised modifi cations or for the use of unapproved
epair
SKRD 30 A1
Introduction
Warning notices
In the current operating instructions the following warning notices are used:
DANGER
A warning in this danger level indicates a hazard threatening situation.
In the ev
ent that the hazardous situation is not avoided it can lead to death
or serious injury.
The directives in this warning are there in order to avoid the danger of death or serious injury.
WARNING
A warning of this danger level signifi es a possible dangerous situation.
If the dangerous situation is not avoided it can lead to injuries.
The directives in this warning are there to avoid personal injuries.
IMPORTANT
A warning of this danger level signifi es possible pr damage.
If the situation is not avoided it can lead to property damage.
The directives in this warning are there to avoid property damage.
GB
IE
CY
operty
SKRD 30 A1
NOTICE
A notice signifi es additional information that assists in the handling of the device.
3
Introduction
GB
IE
CY
Safety
In this section you receive important safety information regarding handling of the device.
This device complies with the statutory safety regulations. Incorrect usage can lead to injuries and property damage.
Danger from electric shock
DANGER
Risk of fatal electrocution! A life-t
hreatening situation can arise from contact with live
wires or components!
Observe the following safety instructions to avoid electric shock hazards:
Do not use the device if the mains power plug or the connection cable are damaged.
Do not, under any cir electric shock is present if the power carrying connections are touched or the electrical or mechanical construction is changed.
Handling of batteries
WARNING
Danger from improper use!
For safe handling of batteries observe the following safety instructions:
Do not throw batteries into a fi re. There is the risk of an explosion!
Do not short circuit batteries.
Do not attempt to recharge batteries.
Regularly check the condition of the batteries. Leaking battery acid can
cause permanent damage to the device. Special caution should be shown when handling damaged or leaking batteries. Danger from acid burns! Wear protective gloves.
Store batteries in a place inaccessible to children. If swallowed seek immediate medical attention.
If you do not intend to use the de remove the batteries.
cumstances, open the device housing. The risk of an
vice for an extended period of time,
4
SKRD 30 A1
Introduction
Basic Safety Instructions
For safe handling of the device observe the following safety instructions:
Before use check the device for visible external damage. Do not put into operation a device that is damaged or has been dr
Damaged cables or connections should be replaced by authorised qualifi ed persons or by the customer service department.
This device is not intended for use b restricted physical, physiological or intellectual abilities or defi ciences in experience and/or kno responsible for their safety or receive from this person instruction on how the device is to be used.
Children must be supervised in order to make sure that they do not play with the device.
Repair
s should only be carried out by authorized specialist companies or by the customer service department. Incorrect repairs can result in danger to the user. In addition w
A repair to the device during the warranty period may only be carried out by a customer service department authorized by the manufacturer otherwise no additional warr
Defective components may only be replaced with original replacement parts. Only by using original replacement parts can you guarantee that the safety requir
ements are complied with.
Protect the device from moisture and liquid penetration. Never submerge the device in water, do not place the device in the vicinity of water and do not stand any object fi
Do not place any objects on the device.
Do not operate the device in the vicinity of open fl ames (i.e. candles).
Avoid direct sunlight.
Always pull on the power plug when disconnecting from the wall socket, never pull on the connection cable.
If malfunctions occur or thunder storms thr wall socket.
arranty claims become void.
anty claims can be considered for subsequent damages.
lled with liquid (i.e. vases) on the device.
opped.
y individuals (including children) with
wledge unless they are supervised by a person
eaten pull the po
wer plug from the
GB
IE
CY
SKRD 30 A1
5
Operating components
GB
IE
CY
Operating components
(for illustrations see fold out sides fi gure A)
Mounting plate/Stand
2
Control panel
3
Display
4
On/Off : On/Off switch (Radio)
5
Dimmer/AOT: Display brightness setting/Switch off timer
6
Lock/Mem.: Button lock/memory slot selection
7
Bass/AMS/Mode: Bass accentuation/Station search/Access setting menu
8
Alarm 1: Alarm 1 programming/Alternative display settings
9
Alarm 2: Alarm 2 programming/Alternative display settings
10
Preset–: selection of the previous memory slot
11
Preset+: selection of the next memory slot
12
Tune–: Decrease the reception frequency
Tune+: Increase the reception frequency
13
VOLUME/Snooze/Timer: Volume control/Alarm switch off /Timer setting
14
Wire antenna for VHF reception
15
Mains connection cable
16
Recesses for stand
17
Speakers
18
Battery compartment
19
Unlocking buttons for the mounting plate
20
6
SKRD 30 A1
Setting up and connecting
Setting up and connecting
Safety instructions
WARNING
Damage may occur to property and injuries to people when operating the device!
Observe the following safety instructions to avoid dangers:
Packaging material should not be used as a play thing. There is a risk of suff ocation!
To av
oid risks to persons and property, observe the requirements for the
set-up location and the electrical connections.
Package contents and transport inspection
The device is delivered with the following components as standard:
Under-Cabinet Radio SKRD 30 A1
Mounting plate/Stand
4 Securing screws
1 x Battery 3 V Type CR2032
Operating instructions
NOTICE
Check the contents to make sure everything is there and for visible damage.
If the items supplied are incomplete, or damaged due to defective packaging or transportation, contact the Service Hotline (see section Service
GB
IE
CY
).
Unpacking
SKRD 30 A1
Remove all device parts and the operating instructions from the carton.
Remove all packing material.
7
Setting up and connecting
GB
IE
CY
Disposal of the packaging
The packaging protects the device from transport damage. The packaging ma­terials are selected from the point of view of their environmental friendliness and disposal technology and are therefore recyclable.
The recirculation of packaging into the material circuit saves on raw material and reduces generated waste. Dispose of packaging material that is no longer needed according to the regionally established regulations.
NOTICE
If possible preserve the device's original packaging during the warranty period so that in the case of a warranty claim you can package the device properly for r
eturn.
Set-up location requirements
For the safe and fault free operation of the device, the set-up location must fulfi ll the following conditions:
When setting up the device place it on a fi rm, fl at and even surface. Use the supplied stand.
Set up or mount the device in such a w ings and the speaker ar
Do not operate the device in a hot, wet or very humid location or in the vicin- ity of fl ammable materials.
The surfaces of furnitur ten the rubber feet on the device. If necessary, place an anti-slip mat under the rubber feet of the device.
The w
all socket must be easily accessible so that, in an emergency, the plug
can be quickly withdrawn from the socket.
e not covered.
e may contain components that could aff ect and sof-
ay that the available ventilation open-
Electrical connection
Before connecting the device, compare the connection data (voltage and frequency) on the rating plate of the device with that of your power supply network. This data must be compatible to avoid possible damage to the device.
Make sure that the device’s connection cable is not damaged and is not laying over hot surfaces and/or sharp edges.
Make sur
Do not allow the connection cord to hang over edges (Trip wire eff ect).
8
e that the connection cable is not tightly stretched or bent.
SKRD 30 A1
Setting up and connecting
Inserting the battery
By inserting the battery you can avoid the loss of programmed time of day and alarm times in the event of a possible power outage. The battery ensures that the internal clock continues to run even during a power failure. When power is restored the correct time appears automatically in the display 3.
NOTICE
The device can also be operated without a battery.
Open the cover of the battery compartment device by turning the cover to the left, with a coin, as far as it will go and then lift off .
Insert the battery type CR2032 (supplied) into the battery compartment. The side with the marking + points upwards.
Close the battery compar turn it to the right.
tment by attaching the cover and then with a coin
Mounting under a wall cupboard
(Illustration see fold out side fi gure B)
With the supplied mounting plate you can mount the device under, for exam­ple, a wall cupboard. For mounting of the device proceed as follows:
Press both unlocking buttons thereby, at the same time, sliding the mounting plate backwards and remove the mounting plate .
Find a suitable set-up location for the device (see also the section Requirements for the set-up location).
Hold the mounting plate of the mounting plate should be approx. 3,5 cm behind the front of the cupboard so that, after Remove the mounting, the device is fl ush with the cupboard.
Mark the 4 fastening points with a pencil.
Using a spike or nail, make a small depression at the respective marking points. Screw the mounting plate illustrated in fi gure B.
Place the device aslant, with the front recesses in the top face, in the mount- ing plate plate until the device audibly locks into place.
Check to make sure that the device is secure.
. Press the rear part of the device upwards against the mounting
on the rear panel of the device downwards
20
under the set-up location. Thereby the front edge
on the underside of the
19
tightly with the supplied screws as
GB
IE
CY
SKRD 30 A1
9
Setting up and connecting
GB
IE
CY
Disassembly
Press both unlocking buttons thereby sliding, at the same time, the device forward and then remove the device downwards.
Unscrew the screws on the mounting plate plate .
Setting up the device
As an alternative you can stand the device on a top. So as not to cover up the ventilation slots and the speaker 18 on the underside of the device, when setting up the device it must be mounted on the stand . For assembly of the stand proceed as follows:
Press both unlocking buttons thereby, at the same time, sliding the mounting plate backwards and remove the mounting plate . The mounting plate can now be used as a stand.
Slide both front retaining tabs of the stand the underside of the device.
Press both rear retaining tabs of the stand the underside of the device until the stand audibly locks into place.
Find a suitable set-up location for the device (see also the section Requirements for the set-up location).
on the rear panel of the device downwards,
20
and remove the mounting
on the rear panel of the device downwards
20
into the rear recesses 17 on
into the front recesses 17 on
Providing mains power
Insert the mains connection cable day will be shown in the display 3 ( o’clock).
VHF wire antenna
Unwind the wire antenna
10
power plug into a socket. The time of
16
completely for VHF reception.
15
SKRD 30 A1
Handling and operation
Handling and operation
In this section you receive important information for the handling and operation of the device.
Switching On and Off
After the device has been connected to the power supply it is already switched on. Via the On/Off 4 button you switch between the operational modes clock/ standby operation and radio.
NOTICE
The On/Off switch mains power. The device also consumes power when in Standby-Mode. To completely disconnect the device from the mains power the mains power cable plug 16 must be pulled from the mains socket.
Basic settings
After the device has been connected to the mains power supply it shows the time of day and the day of the week in the display 3. The device is in the operational mode clock/standby operation.
Activating the settings menu
To activate the settings menu, whilst in the operational mode clock/standby operation, press the Bass/AMS/Mode 7 button. The time of day, shown in the display 3, begins to blink. Each further actuation of the Bass/AMS/Mode 7 button switches to the next setting potential. The menu item sequence is:
Setting the time of day
Setting the date
Setting the memory function
Setting the time of day format
Setting automatic display dimming.
Setting the display dimming’s switch on and off time.
4
does not disconnect the device completely from the
GB
IE
CY
SKRD 30 A1
NOTICE
The setting menu ends automatically if you do not actuate any buttons for approx. 15 seconds. The executed setting is saved.
11
Handling and operation
GB
IE
CY
Setting the time
Prerequisite: The device is in the operational mode clock/standby operation.
Press the Bass/AMS/Mode begins to blink.
Set with the buttons Tune+ each button press the time of day changes by one minute. Holding down the respective button for more than 2 seconds starts the speed setting.
Press the Bass/AMS/Mode move to the next menu item.
NOTICE
The time of day will revert back to from the mains power supply and no battery is inserted or if the battery is too weak.
Setting the date
Prerequisite: The device is in the operational mode clock/standby operation.
Press the Bass/AMS/Mode blink.
Set with the buttons Tune+ button press the date is changed by one day. The weekday indicator changes automatically. Holding down the respective button for more than 2 seconds starts the speed setting.
Press the Bass/AMS/Mode move to the next menu item.
7
button once. The time of day indicator
and Tune– 12 the current time of day. With
13
7
button again to save the current setting and
o'clock if the device is disconnected
7
button twice. The date indicator begins to
and Tune– 12 the current date. With each
13
7
button again to save the current setting and
NOTICE
The date will revert back to mains power supply and no battery is inserted or if the battery is too weak.
Setting the memory function
You can set up to 10 date reminders to which an automatic reminder will be triggered. The function SdA (SdA=Special Day Alert) is useful as a reminder, for example, of birthdays or other recurring events. The reminder occurs every year on the same date.
Prerequisite: The device is in the operational mode clock/standby operation.
Press the Bass/AMS/Mode selected reminder date is shown alternating with the indicator . Next to the indicator reminders are
12
, if the device is disconnected from the
7
button three times. The current setting of the
is the number of the memory slot for that date. Possible
to .
SKRD 30 A1
Handling and operation
Select with the buttons Preset+ date to be set.
Set with the buttons Tune+ With each button press the date is changed by one day. Holding down the respective button for more than 2 seconds starts the speed setting.
NOTICE
Press the Dimmer/AOT for the currently set date. The reminder now occurs every year on the same date. . To deactivate the memory function, programme in a date that lies in the past.
Press the button Lock/Mem. function is to be triggered. The setting is carried out with the buttons Tune+ 13
12
and Tune– programmed reminder dates
Press the Bass/AMS/Mode move to the next menu item.
on the hour between 00 and 23. This setting applies to all
Setting the time of day format
Prerequisite: The device is in the operational mode clock/standby operation.
Press the Bass/AMS/Mode time of day format is shown ( =24 hour format or =12 hour format).
With the button Tune+ of day display in the 24 hour format .
With the button Tune– of day display in the 12 hour format .
Press the Bass/AMS/Mode move to the next menu item.
set the time of day format to if you want a time
13
12
set the time of day format to if you want a time
11
and Preset– 10 the memory slot for the
and Tune– 12 the date for this memory slot.
13
5
button if you want to switch off the date
6
to set the time of day at which the reminder
7
button again to save the current setting and
7
button four times. The current setting for the
7
button again to save the current setting and
GB
IE
CY
Setting automatic display dimming.
Prerequisite: The device is in the operational mode clock/standby operation.
Press the Bass/AMS/Mode automatic display dimming is shown ( = function switched on or = function switched off ).
With the button Tune+ should be switched on and off at a setable time.
With the button Tune– to be switched on permanently.
Press the Bass/AMS/Mode move to the next menu item.
SKRD 30 A1
13
12
7
button fi ve times. The current setting for the
set the function if the display illumination
set the function if the display illumination is
7
button again to save the current setting and
13
Handling and operation
GB
IE
CY
Setting the display dimming’s switch on and off time
Prerequisite: The device is in the operational mode clock/standby operation.
7
Press the Bass/AMS/Mode display dimming switch on time is shown ( dims at 11 o’clock pm (23:00)).
Set with the buttons Tune+ each button press the time of day changes by one minute. Holding down the respective button for more than 2 seconds starts the speed setting.
Press the Bass/AMS/Mode and move to the switch off time setting. The current setting for the display dimming switch off time is shown ( = display illumination switches on again at 6 o’clock am (6:00)).
Set with the buttons Tune+ each button press the time of day changes by one minute. Holding down the respective button for more than 2 seconds starts the speed setting.
Press the Bass/AMS/Mode and exit the setting menu. The current time of day is shown.
button six times. The current setting for the
= display illumination
and Tune– 12 the desired time of day. With
13
7
button again to save the current setting
and Tune– 12 the desired time of day. With
13
7
button again to save the current setting
Kitchen timer
The device has a convenient kitchen timer with which, for example, cooking and baking times can be monitored. The programmable time range of the kitchen timer lies between 1 minute and 23 hours, 59 minutes.
Setting the kitchen timer
Press the Snooze/Timer upper corner of the display 3 the saucepan symbol for the kitchen timer is superimposed.
Turn the VOLUME Turning in a clockwise direction increases the time; turning in a counter clockwise direction reduces the time.
button. The display shows . In the right
14
knob to set the time range for the kitchen timer.
14
14
NOTICE
If, during the setting, approx. 15 seconds passes without any changes taking place the device reverts back to the previous operational mode.
SKRD 30 A1
Handling and operation
Starting the kitchen timer
After setting the time press the button Snooze/Timer time begins to run backwards. In the right, upper corner of the display 3 a backwards running clock is superimposed.
NOTICE
If, during the operation of the kitchen timer, another function is selected the display of the remaining time fades out. The saucepan symbol and the backwar however, continue to be shown. Press the button Snooze/Timer 14 again to allow the remaining time of the kitchen timer to be shown once more.
30 seconds before the kitchen timer run time has expired the device begins to acoustically indicate, with individual signal tones, the arrival of the set time. Thereby the interval between the individual tones becomes shorter and shorter. When the set time has arrived the kitchen timer’s alarm signal sounds as a continuous tone.
Press the button Snooze/Timer
d running clock in the right, upper corner of the display 3,
Pausing the kitchen timer.
Press, while the kitchen timer is running, the button Snooze/Timer kitchen timer is paused. The displayed remaining time begins to blink.
NOTICE
After approx. 15 seconds the device reverts back to the previous operational mode. Press the button Snooze/Timer of the kitchen timer to be shown once more.
To restart the kitchen timer press the button Snooze/Timer kitchen timer restarts.
To switch off the kitchen timer before the set time has expired press and hold down the Snooze/Timer
again. The displayed
14
to switch off the kitchen timer alarm signal.
14
again to allow the remaining time
14
button for at least 2 seconds.
14
again. The
14
14
GB
IE
CY
. The
SKRD 30 A1
15
Handling and operation
GB
IE
CY
Programming the kitchen timer
You can preprogramme the kitchen timer with the most frequently used times so that it is not necessary to continually reenter them. Up to 10 times can be prepro­grammed. All 10 memory slots are preprogrammed with 10 minutes as standard.
For the programming of the kitchen timer proceed as follows:
Press the button Snooze/Timer
Turn the VOLUME clockwise direction increases the time; turning in a counter clockwise direc­tion reduces the time.
Press the button Lock/Mem. kitchen timer saucepan symbol a blinking is shown.
Select with the buttons Preset+
and for the timer that is to be set.
Press the button Lock/Mem. selected memory slot. The blinking under the saucepan symbol is now show­ing constantly.
Repeat the process for the other memory slots.
knob to set the time to be programmed. Turning in a
14
14
6
to activate the timer selection. Under the
11
6
again to programme the set time on the
Accessing the kitchen timer
To access a programmed time for the kitchen timer proceed as follows:
Press the button Snooze/Timer
Select with the buttons Preset+
and .
Press the button Snooze/Timer
14
11
14
to activate the kitchen timer.
and Preset– 10 a memory slot between
to activate the kitchen timer.
and Preset– 10 the desired timer between
again to start the kitchen timer.
16
SKRD 30 A1
Handling and operation
Programming alarm wake times
The device has two alarms available. All settings for both alarms can be carried out independently from each other. You can select whether at the programmed time an alarm tone shall sound or the radio shall play.
NOTICE
If, during alarm wake programming, no button is pressed for approx. 15 seconds the alarm will activate with the current settings.
equisite: The device is in the operational mode clock/standby operation.
Prer
To set the wake time proceed as follows:
Press the Alarm1 button of the respective alarm is shown blinking in the display 3 and the indicator
and/or appears. The weekday on which this alarm is to be activated is
shown above the time indicator.
Set with the buttons Tune+ each button press the wake time changes by one minute. Holding down the respective button for more than 2 seconds starts the speed setting.
Press the button Dimmer/AOT tions Mo-Fr, Sa-Su or Mo-Su. The respective selected combination is shown above the wake time.
Press and hold down the button Dimmer/AOT switch between the weekday combinations and individual weekday setting alternatives.
8
or the Alarm2 button 9. The set wake time
and Tune– 12 the desired wake time. With
13
5
to switch between the weekday combina-
5
for at least 2 seconds to
GB
IE
CY
NOTICE
With the individual weekday setting alternative you switch between the days of the week with t
Press the Alarm1 button weekday combination and move to the setting of the alarm type (tone or radio).
Wake with alarm tone
Prerequisite: The device is in the operational mode clock/standby operation.
To select “Alarm tone” for the respective alarm press the Alarm1 button or the Alarm2 button
the symbol
SKRD 30 A1
appears.
he button Dimmer/AOT 5.
8
and/or the Alarm2 button 9 to save the set
9
several times in succession until, in the display 3,
8
17
Handling and operation
GB
IE
CY
Waken with radio
If you want to be woken by the radio, before activating the wake time carry out the following settings:
Switch the radio on by pressing the On/Off
Select the station with which you want to be woken (see section Station setting).
With the VOL Volume settings).
Switch the radio off by pressing the On/Off
To select “Radio” for the respective alarm press the Alarm1 button the Alarm2 button
symbol
UME
appears.
knob set the desired volume (see section
14
9
several times in succession until, in the display 3, the
Switching the alarm off
Prerequisite: The device is in the operational mode clock/standby operation.
To switch off the respective alarm press the Alarm1 button
9
button display 3.
several times in succession until no symbols are shown in the
When the wake time has arrived
With the setting “Wake with alarm tone” a fourfold signal tone sounds in intervals of 2 seconds. The volume of the signal tone will continually increase until the maximum volume has been reached. The duration of the wake signal is restricted to 10 minutes.
With the setting “Wake with radio” the radio will switch on. The previously selected station will be activated for a maximum of 60 minutes at the set volume.
Press the button Snooze/Timer
4
button.
4
button.
8
or the Alarm2
to activate a repeat wake after 9 minutes.
14
8
or
18
NOTICE
The repeat wake function is possible up to 60 minutes after the set wake time has arrived.
Press the Alarm1 button alarm.
NOTICE
The alarm becomes active again when the next wake time has arrived (i.e. on the next day).
8
or the Alarm2 button 9 to end the current
SKRD 30 A1
Handling and operation
The Reminder function
The device will remind you of the date that you have set with the memory function. A signal tone sounds at the set time for 10 minutes every hour and it blinks in the display 3.
Press any button to end the signal tone.
Radio operation
NOTICE
For a good radio reception the wire antenna coiled. Adjust the antenna, whilst in radio operation, to the best reception.
The technical factors of the device allow for tuning reception frequencies outside of the permitted VHF (FM) range of 87.5–108 MHz. In some countries, diff frequency ranges. Please note that information received outside of the assigned radio frequency ranges may not be exploited, passed on to third parties or otherwise misused.
Switching the radio on/off
Switch the radio on by pressing the On/Off shows the current reception frequency of the tuned station.
Switch the radio off by pressing the On/Off changes back to the operational mode clock/standby operation. The cur­rent time of day is shown.
erent national regulations may apply to the assigned radio
must be completely un-
15
4
button.The display 3
4
button again.The device
GB
IE
CY
Adjusting the volume.
With the VOLUME direction increases the volume; turning in a counter clockwise direction reduces the volume. The volume level is shown on the left border of the display 3.
Manual station selection
By a single press on the buttons Tune+ station. The frequency of the station is shown in the display 3. During the tuning the speaker is switched off .
SKRD 30 A1
knob set the desired volume. Turning in a clockwise
14
and Tune– 12 tune the desired
13
19
Handling and operation
GB
IE
CY
Search for the next station
The device can automatically search for the nearest station.
Press and hold down the button Tune+ The device searches for the nearest station with suffi cient reception quality.
Repeat this process until you have found the station you are looking for.
Saving stations manually
Prerequisite: The device is in the radio operational mode.
The device has 30 memory slots available for station frequencies. To save a station frequency proceed as follows:
Tune, as described previously, the desired station.
Press the button Lock/Mem. the lower, right corner of the display 3.
Select with the buttons Preset+ for the tuned station between and .
Press the button Lock/Mem. station is saved on the selected memory slot. The symbol MEM lights up constantly.
Access saved stations
Prerequisite: The device is in the radio operational mode.
Select with the buttons Preset+ for the saved station between and .
or Tune- 12 for at least two seconds.
13
6
once. The symbol MEM begins to blink in
11
and Preset– 10 the desired memory slot
6
again. The reception frequency of the tuned
11
and Preset– 10 the desired memory slot
Automatic station search (AMS function)
Prerequisite: The device is in the radio operational mode.
To allocate the memory slots to the station frequencies with the strongest receiv­able stations a station search can be carried out.
NOTICE
With the carrying out of the following described function all previously saved stations will be lost.
Press and hold do seconds. The device begins the station search and allocates to the memory slots - the found stations.
20
wn the button Bass/AMS/Mode
7
for at least two
SKRD 30 A1
Handling and operation
NOTICE
If more than 30 stations are found only the fi rst 30 reception frequencies will be saved.
If less than 30 stations are found the last memor
Additional functions
Automatic switch off (Sleep function)
With the sleep function the radio switches itself off after a time lapse of between 5 and 120 minutes.
To access the function press the button Dimmer/AOT ing time until the radio switches itself off is shown.
5
Press the button Dimmer/AOT ing down the button for more than 2 seconds starts the speed setting.
NOTICE
The setable time frame lasts from 120 to 5 minutes. The setting takes place in stages of 5 minutes. After which the indicator indicator the sleep function is switched off .
Button lock
You can lock the buttons of the device so that settings cannot be altered by unauthorised people or children.
Press and hold down the button Lock/Mem. switch the button lock on or off . When the button lock is switched on the symbol appears in the display 3.
repeatedly to set the desired time. Hold-
y slots remain unchanged.
5
. The current remain-
appears. With the
6
for at least two seconds to
GB
IE
CY
Bass accentuation
With the bass accentuation you can switch on an enhanced playback of the low frequencies.
Prerequisite: The device is in the radio operational mode.
SKRD 30 A1
Press briefl y the button Bass/AMS/Mode on or off . With the bass accentuation switched on the symbol BASS appears in the display 3.
7
to switch the bass accentuation
21
Handling and operation/Cleaning
GB
IE
CY
Setting the display brightness manually
Press and hold down the Dimmer/AOT The current setting for the display brightness is shown ( = bright or = dim).
Press and hold down the Dimmer/AOT to change the setting.
NOTICE
With the setting soon as any button is pressed. With the setting the display 3 lights up permanently.
the display 3 lights up for approx. 15 seconds as
5
Setting alternative display
Prerequisite: The device is in the radio operational mode.
8
Press the Alarm1 button 5 seconds the indication in the display 3 alternates between the reception frequency of the set radio station and the time of day.
Press the Alarm1 button radio station will again be displayed permanently.
Press the Alarm2 button
Press the Alarm2 button radio station will again be displayed permanently.
. The current time of day is shown. Now every
8
again and the reception frequency of the set
9
. The current time of day is shown permanently.
9
again and the reception frequency of the set
Cleaning
5
button for at least 2 seconds.
button again for at least 2 seconds
Safety instructions
DANGER
Life-threatening situation from electric shock!
Remo
ve the plug from the mains power socket before cleaning.
IMPORTANT
Damaging of the device!
Make sur in order to avoid irreparable damage to it.
Cleaning the housing
Clean the surfaces of the device with a soft, dry cloth.
22
e when you are cleaning the device that no moisture gets inside
SKRD 30 A1
Troubleshooting
Troubleshooting
In this section you receive important information for the localization and remedying of malfunctions. Observe the instructions in order to avoid danger and damage.
Safety instructions
WARNING
Observe the following safety information to avoid danger and property damage:
Repairs to electronic devices may only be carried out by specialists who have been trained by the manufacturer. Considerable danger to the con­sumer and damage to the device can occur as a r
Malfunction causes and remedies
The following table will help with localizing and remedying minor malfunctions:
Defect Possible cause Solution
Insert the plug into the mains power socket.
Check the circuit fuse.
Increase the volume with the VOLUME
Switch the radio on with the On/Off
Tune the station correctly with the buttons Tune+
Try to improve reception by moving the wire antenna
The display showing nothing.
No sound
Noisy radio reception
3
The plug is not inserted.
is
Mains power socket is not supplying power.
The volume is set to minimum.
The radio is switched off .
The radio station is not properly tuned in.
Reception is too weak.
esult of incorrect repairs.
knob.
14
4
button.
and Tune– 12.
13
.
15
GB
IE
CY
SKRD 30 A1
NOTICE
If you cannot solve the problem with the aforementioned methods, please contact Customer Service.
23
Storage/Disposal
GB
IE
CY
Storage/Disposal
Storage
If you do not intend to use the device for an extended period of time, disconnect it from the mains power supply, remove the battery and store it at a clean, dry location that is not subjected to direct sunlight.
Disposal of the device
Do not dispose of the device in your normal domestic waste. This product is subject to the European directive 2002/96/EC-WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Dispose of the device through an approved disposal centre or at your community waste facility. Observe the currently applicable regulations. In case of doubt, please contact your waste disposal centre.
Disposing of the batteries
Batteries must not be disposed of in the household waste. Every consumer is legally obligated to hand in batteries at a collection centre in his/her commu­nity/district or a dealer. This obligation is intended to ensure that batteries are disposed of in an environmentally friendly manner. Hand batteries in only when they are fully discharged.
24
SKRD 30 A1
Appendix
Appendix
Information regarding the EG conformity declaration
This device complies regarding conformance to the basic requirements and other relevant regulations of the European directive for electromagnetic compatibility 2004/108/EC, the low voltage directive 2006/95/EC as well as the Eco­design directive 2009/125/EC (Supplement 1275/2008 Appendix II, Nr.1)
The complete original declaration of conformity can be obtained from the importer.
Technical data
Operational voltage 220-240 V / 50 Hz
Battery for data retention
Power consumption
Operation approx. 5 W
Standby approx. 1.95 W
Speaker power output:
Radio frequency range (VHF) 87.5 - 108 MHz
1 x 3 V Type CR2032
(supplied)
approx. 800 mW
(with 10 % harmonic distortion)
GB
IE
CY
SKRD 30 A1
Operating temperature +5 - +40 °C
Humidity (no condensation) 5 - 90 %
Measurements (H x W x D): (without stand)
Weight approx. 650 g
Protection class
approx. 5 x 21.9 x 12 cm
II
25
Appendix
GB
IE
CY
Warranty
With this device you receive a 3 year warranty from the date of purchase. The device has been manufactured with care and meticulously examined before delivery.
Please retain your receipt as proof of purchase. In the case of a warranty claim, please get in touch, by telephone, with our service department. Only in this way can a post-free dispatch for your goods be assured.
NOTICE
The device is intended solely for private, non-commercial use. If this product has been subjected to improper or inappropriate handling, abuse, or modifi cations not carried out by one of our authorised sales and service outlets, the warranty becomes void.
Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty. The warranty period will not be extended as a result of warranty adjustments. This applies also to replacement and repaired parts.
Possible damage and/or faults present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking or, at the very latest, within two days after the purchase date.
After expiry of the warranty period incidental repairs are subject to payment.
Service
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
Service Ireland
Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min., (peak)) (0,06 EUR/Min., (off peak)) E-Mail: kompernass@lidl.ie
CY
Service Cyprus
Tel.: 8009 4409 E-Mail: kompernass@lidl.com.cy
The warranty adjustment is valid only for material or manufacturing defects not, however, for transport damage, wear and tear or for damage to break­able parts, i.e. switches or r
IAN 69030
IAN 69030
IAN 69030
echargeable batteries.
Importer
26
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com
SKRD 30 A1
Περιεχόμενα
Εισαγωγή . . . . . . . . . . . . . . . .28
Πληροφορίες για αυτές τις οδηγίες
χειρισμού . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Πνευματικά δικαιώματα . . . . . . . . .28
Χρήση σύμφωνη με τους κανονισμούς 28
Υποδείξεις προειδοποίησης . . . . . 29
Ασφάλεια . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Κίνδυνος μέσω ηλεκτροπληξίας . . .30
Μεταχείριση των μπαταριών . . . . . . 30
Βασικές υποδείξεις ασφαλείας . . .31
Στοιχεία χειρισμού . . . . . . . .32
Τοποθέτηση και σύνδεση . . .33
Υποδείξεις ασφαλείας . . . . . . . . . .33
Σύνολο παράδοσης και έλεγχος
της μεταφοράς . . . . . . . . . . . . . . . .33
Αποσυσκευασία . . . . . . . . . . . . . . .33
Απόρριψη της συσκευασίας . . . . .34
Απαιτήσεις για το σημείο
τοποθέτησης . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Ηλεκτρική σύνδεση . . . . . . . . . . . . .34
Τοποθέτηση μπαταριών . . . . . . . . .35
Τοποθέτηση κάτω από αναρτημένο
ντουλάπι . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Αποσυναρμολόγηση . . . . . . . . . . .36
Τοποθέτηση της συσκευής . . . . . . .36
Δημιουργία παροχής ρεύματος . . .36
Κεραία υπερβραχέων . . . . . . . . . . 36
Χειρισμός και λειτουργία . . .37
Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση 37
Βασικές ρυθμίσεις . . . . . . . . . . . . . 37
Ενεργοποίηση μενού ρύθμισης . . . 37
Ρύθμιση ώρας . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Ρύθμιση ημερομηνίας . . . . . . . . . . . 38
Ρύθμιση λειτουργίας υπενθύμισης .38
Ρύθμιση μορφής ώρας . . . . . . . . . . 39
Ρύθμιση αυτόματης μείωσης
φωτισμού οθόνης . . . . . . . . . . . . . . 39
Ρύθμιση του χρόνου ενεργο-/απενεργοποί­ησης της μείωσης φωτισμού οθόνης . . . 40
Χρονόμετρο κουζίνας . . . . . . . . . .40
Ρύθμιση χρονοδιακόπτη . . . . . . . .40
Έναρξη χρονοδιακόπτη κουζίνας .41 Διακοπή χρονοδιακόπτη κουζίνας 41 Προγραμματισμός χρονόμετρου
κουζίνας . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Κλήση χρονόμετρου κουζίνας . . . .42
Προγραμματισμός χρόνων
αφύπνισης . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Αφύπνιση με ήχο συναγερμού . . . . 43
Αφύπνιση με το ραδιόφωνο . . . . . . 44
Απενεργοποίηση ξυπνητηριού . . . .44
Όταν επιτευχθεί ο χρόνος αφύπνισης .44
Η λειτουργία υπενθύμισης . . . . . . .45
Λειτουργία ραδιοφώνου . . . . . . . . .45
Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση
ραδιοφώνου . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Ρύθμιση έντασης . . . . . . . . . . . . . . .45
Χειροκίνητη ρύθμιση του πομπού .45
Αναζήτηση επόμενου πομπού . . . .46
Χειροκίνητη αποθήκευση πομπού .46 Κλήση αποθηκευμένου πομπού . . .46 Αυτόματη αναζήτηση πομπών
(λειτουργία AMS) . . . . . . . . . . . . . . 46
Περαιτέρω λειτουργίες . . . . . . . . . .47
Αυτόματη απενεργοποίηση
(λειτουργία ύπνου) . . . . . . . . . . . . .47
Φραγή πλήκτρων . . . . . . . . . . . . . .47
Αύξηση μπάσων . . . . . . . . . . . . . . .47
Χειροκίνητη ρύθμιση φωτεινότητας
οθόνης . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Ρύθμιση εναλλακτικής ένδειξης
οθόνης . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Καθαρισμός . . . . . . . . . . . . .48
Υποδείξεις ασφαλείας . . . . . . . . . .48
Καθαρισμός επικάλυψης . . . . . . . .48
Διόρθωση σφαλμάτων . . . . .49
Υποδείξεις ασφαλείας . . . . . . . . . .49
Αιτίες σφαλμάτων και διόρθωση . . 49
Αποθήκευση/Απόρριψη . . .50
Αποθήκευση . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Απόρριψη συσκευής . . . . . . . . . . .50
Απομάκρυνση των μπαταριών! . . . .50
Παράρτημα . . . . . . . . . . . . . . 51
Υποδείξεις για τη Δήλωση
Συμμόρφωσης Ε.Κ. . . . . . . . . . . . .51
Τεχνικές πληροφορίες . . . . . . . . . .51
Εγγύηση . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Σέρβις . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Εισαγωγέας . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
GR CY
SKRD 30 A1
27
Εισαγωγή
Εισαγωγή
GR CY
Πληροφορίες για αυτές τις οδηγίες χειρισμού
Αυτές οι οδηγίες χειρισμού αποτελούν τμήμα του χωνευτού ραδιοφώνου κουζίνας SKRD 30 A1 (εφεξής θα περιγράφεται ως συσκευή) και σας δίνουν σημαντικές υποδείξεις για τη σύμφωνη με τους κανονισμούς χρήση, την ασφάλεια, τη σύνδε­ση καθώς και το χειρισμό της συσκευής.
Οι οδηγίες χρήσης πρέπει να είναι διαθέσιμες συνεχώς κοντά στη συσκευή. Πρέπει να διαβάζονται και να χρησιμοποιούνται από κάθε άτομο στο οποίο έχουν ανατεθεί εργασίες χειρισμού και διόρθωσης βλαβών στη συσκευή.
Φυλάτε αυτές τις οδηγίες χειρισμού και παραδίδετε τις μαζί με τη συσκευή εάν τη δώσετε σε τρίτο άτομο.
Πνευματικά δικαιώματα
Αυτές οι οδηγίες έχουν προστασία πνευματικών δικαιωμάτων.
Κάθε αντιγραφή ή ανατύπωση, ακόμα και τμηματικά καθώς και η αναπαραγωγή των απεικονίσεων ακόμα και σε τροποποιημένη κατάσταση, επιτρέπεται μόνο με γραπτή έγκριση του κατασκευαστή.
Χρήση σύμφωνη με τους κανονισμούς
Αυτή η συσκευή προορίζεται μόνο για τη λήψη ραδιοφωνικών προγραμμάτων υπερβραχέων, ως χρονόμετρο κουζίνας και για την εκπομπή συναγερμών μέσω ήχου αλάρμ ή ραδιοφώνου, σε κλειστούς χώρους.Η συσκευή προορίζεται για ελεύθερη τοποθέτηση ή για τη συναρμολόγηση κάτω από ένα ερμάριο. Για αυτό πρέπει να χρησιμοποιηθεί το απεσταλμένο πόδι βάση ή η πλάκα εγκατάστα­σης. Μία άλλη ή διαφορετική χρήση από τα ανωτέρω αναφερόμενα ισχύει ως μη σύμφωνη με τους κανονισμούς. Η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση σε βιοτεχνικούς και εργοστασιακούς χώρους.
28
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Κίνδυνος μέσω μη σύμφωνης με τους κανονισμούς χρήσης!
Μπορεί να προκύψουν κίνδυνοι από τη συσκευή σε μη σύμφωνη με τους κανονισμούς χρήση και/ή άλλου είδους χρήση.
Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά τη συσκευή με τρόπο σύμφωνο με τους κανονισμούς.
Τηρείτε τις περιγραφόμενες διαδικασίες σε αυτές τις οδηγίες χειρισμού.
Απαιτήσεις οποιουδήποτε είδους λόγω ζημιών από μη σύμφωνη με τους κανονισμούς χρήση, από ακατάλληλες επισκευές, μη επιτρεπόμενα διεξαχθείσες τροποποιήσεις ή από χρήση με εγκεκριμένων ανταλλακτικών, αποκλείονται.
Την ευθύνη φέρει αποκλειστικά ο χρήστης.
SKRD 30 A1
Εισαγωγή
Υποδείξεις προειδοποίησης
Στις παρούσες οδηγίες χειρισμού χρησιμοποιούνται οι εξής υποδείξεις προει­δοποίησης:
ΚΙΝΔΥΝΟΣ
Μία προειδοποίηση υπόδειξης αυτού του βαθμού κινδύνου χαρακτηρίζει μία επικείμενη επικίνδυνη κατάσταση.
Στην περίπτωση που η επικίνδυνη κατάσταση δεν αποφευχθεί, μπορεί αυτό να οδηγήσει σε θάνατο ή σε βαριούς τραυματισμούς.
Οι υποδείξεις σε αυτή την προειδοποιητική υπόδειξη γίνονται ώστε να αποφεύγεται ο κίνδυνος θανάτου ή βαριών τραυματισμών ατόμων.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Μία προειδοποίηση υπόδειξης αυτού του βαθμού κινδύνου χαρακτηρίζει μία πιθανή επικίνδυνη κατάσταση.
Στην περίπτωση που δεν μπορεί να αποφευχθεί μία επικίνδυνη κατάσταση, μπορεί να συμβούν τραυματισμοί.
Οι οδηγίες σε αυτή την υπόδειξη προειδοποίησης πρέπει να τηρούνται, ώστε να αποφεύγονται τραυματισμοί στα άτομα.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Μία υπόδειξη προειδοποίησης αυτού του βαθμού κινδύνου χαρακτηρίζει μία πιθανή εμπράγματη ζημιά.
Στην περίπτωση που δεν μπορεί να αποφευχθεί αυτή η κατάσταση, μπορεί να συμβεί εμπράγματη ζημιά.
Οι οδηγίες σε αυτή την υπόδειξη προειδοποίησης πρέπει να τηρούνται, ώστε να αποφεύγονται εμπράγματες ζημιές.
GR CY
SKRD 30 A1
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
Μία υπόδειξη χαρακτηρίζει επιπλέον πληροφορίες που διευκολύνουν το χειρισμό της συσκευής.
29
GR CY
Ασφάλεια
Σε αυτό το κεφάλαιο λαμβάνετε σημαντικές υποδείξεις ασφάλειας για το χειρισμό της συσκευής.
Αυτή η συσκευή αντιστοιχεί στους προδιαγεγραμμένους κανόνες ασφαλείας. Μία ακατάλληλη χρήση μπορεί να οδηγήσει σε βλάβες σε άτομα ή αντικείμενα.
Κίνδυνος μέσω ηλεκτροπληξίας
ΚΙΝΔΥΝΟΣ
Κίνδυνος θανάτου μέσω ηλεκτροπληξίας! Κατά την επαφή με αγωγούς ή κατασκευαστικά τμήματα υπό
τάση, υπάρχει κίνδυνος θανάτου!
Προσέχετε τις ακόλουθες υποδείξεις ασφαλείας ώστε να αποφεύγετε κίνδυνο μέσω ηλεκτροπληξίας:
Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή, εάν το βύσμα δικτύου ή το καλώδιο σύνδεσης
έχουν ζημιές.
Σε καμία περίπτωση μην ανοίγετε το περίβλημα της συσκευής. Εάν υπάρχει επαφή με συνδέσεις που φέρουν τάση και τροποποιηθεί η ηλεκτρική και μηχανική κατασκευή, υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας.
Μεταχείριση των μπαταριών
Εισαγωγή
30
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Κίνδυνος μέσω χρήσης μη σύμφωνης με τους κανονισμούς!
Για την ασφαλή χρήση των μπαταριών, προσέχετε τις ακόλουθες υποδείξεις ασφάλειας:
Μην πετάτε τις μπαταρίες στη φωτιά. Υπάρχει κίνδυνος έκρηξης!
Μη γειώνετε τις μπαταρίες.
Μη δοκιμάζετε να επαναφορτίζετε τις μπαταρίες.
Ελέγχετε τακτικά τις μπαταρίες. Εκρεόμενα οξέα μπαταριών μπορεί να προκαλέσουν διαρκείς βλάβες στη συσκευή. Κατά τη μεταχείριση φθαρμένων ή εκρεόμενων μπαταριών πρέπει να δίνετε ιδιαίτερη προσοχή. Κίνδυνος εγκαύματος! Φοράτε γάντια προστασίας.
Φυλάτε τις μπαταρίες σε μη προσβάσιμο μέρος για τα παιδιά. Σε περίπτωση
κατάποσης αναζητήστε οπωσδήποτε ένα γιατρό.
Απομακρύνετε τις μπαταρίες, όταν δεν χρησιμοποιείτε τη συσκευή για μεγαλύτερο χρονικό διάστημα.
SKRD 30 A1
Εισαγωγή
Βασικές υποδείξεις ασφαλείας
Προσέξτε τις εξής υποδείξεις ασφαλείας για έναν ασφαλή χειρισμό της συσκευής:
Πριν από τη χρήση ελέγχετε τη συσκευή ως προς εξωτερικές εμφανείς φθορές. Μη θέτετε σε λειτουργία μία συσκευή που έχει φθορές ή που έχει πέσει κάτω.
Σε φθορά του καλωδίου ή των συνδέσεων επιτρέπετε αυτά να αντικαθίστανται από εξουσιοδοτημένο ειδικό προσωπικό ή από το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών.
Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση από άτομα (συμπεριλαμβανομένων
παιδιών) με περιορισμένες φυσικές, αισθητηριακές ή πνευματικές δυνατότητες ή με έλλειψη εμπειρίας και/ ή με έλλειψη γνώσεων, εκτός εάν επιτηρούνται μέσω ενός υπεύθυνου ατόμου για την ασφάλειά τους ή εάν έχουν λάβει υποδείξεις για το πώς χρησιμοποιείται η συσκευή.
Τα παιδιά πρέπει να επιτηρούνται ώστε να εξασφαλίζεται ότι δεν παίζουν με τη συσκευή.
Επιτρέπετε τις επισκευές στη συσκευή μόνο από εξουσιοδοτημένα συνεργεία ή από το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών. Μέσω ακατάλληλων επισκευών μπορεί να υπάρξουν κίνδυνοι για το χρήστη. Επίσης ακυρώνεται η απαίτηση της εγγύησης.
Μία επισκευή της συσκευής κατά το χρόνο της εγγύησης επιτρέπεται να γίνεται
μόνο από το εξουσιοδοτημένο από τον κατασκευαστή τμήμα εξυπηρέτη­σης πελατών, αλλιώς δεν ισχύει η απαίτηση της εγγύησης σε επακόλουθες φθορές.
Τα ελαττωματικά μέρη κατασκευής επιτρέπεται να αντικαθίστανται μόνο από
γνήσια ανταλλακτικά. Μόνο με αυτά τα ανταλλακτικά εξασφαλίζεται ή πλή­ρωση των απαιτήσεων ασφάλειας.
Προστατεύετε τη συσκευή από την υγρασία και την εισροή υγρών. Ποτέ μη βυθίζετε τη συσκευή σε νερό, μην τοποθετείτε τη συσκευή κοντά σε νερό και μην τοποθετείτε αντικείμενα γεμάτα με υγρά (π.χ. βάζα) επάνω στη συσκευή.
Μην τοποθετείτε αντικείμενα επάνω στη συσκευή.
Μη λειτουργείτε τη συσκευή κοντά σε φλόγες (π.χ. κεριά).
Αποφεύγετε την απευθείας ηλιακή ακτινοβολία.
Αποσυνδέετε τη γραμμή πάντα από το βύσμα σύνδεσης, όχι από το καλώδιο σύνδεσης.
Σε εμφανιζόμενες βλάβες και σε κακοκαιρία τραβάτε το βύσμα από την πρίζα.
GR CY
SKRD 30 A1
31
GR CY
Στοιχεία χειρισμού
Στοιχεία χειρισμού
(Για τις απεικονίσεις δείτε στη σελίδα ανοίγματος Εικόνα A)
Πλάκα εγκατάστασης /Πόδι βάσης
2
Πεδίο χειρισμού
3
Οθόνη
4
On/Off : Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση (ραδιοφώνου)
5
Dimmer/AOT: Ρύθμιση φωτεινότητας οθόνης/ Χρονόμετρο απενεργοποίησης
6
Lock/Mem.: Φραγή πλήκτρων/ Επιλογή χώρου μνήμης
7
Bass/AMS/Mode: Αύξηση μπάσων/ Αναζήτηση πομπών/ Κλήση μενού ρύθμισης
8
Alarm 1: Προγραμματισμός συναγερμού 1 /Ρύθμιση εναλλακτικής ένδειξης οθόνης
9
Alarm 2: Προγραμματισμός συναγερμού 2 /Ρύθμιση εναλλακτικής ένδειξης οθόνης
10
Preset–: Επιλογή προηγούμενης θέσης μνήμης
11
Preset+: Επιλογή επόμενης θέσης μνήμης
12
Tune–: Μείωση συχνότητας λήψης
Tune+: Αύξηση συχνότητας λήψης
13
VOLUME/Snooze/Timer: Ρύθμιση έντασης/ Απενεργοποίηση συναγερμού/ Ρύθμιση
14
χρονοδιακόπτη
Κεραία για λήψη υπερβραχέων
15
Καλώδιο σύνδεσης δικτύου
16
Εσοχές για το πόδι βάση
17
Ηχεία
18
Θήκη μπαταριών
19
Πλήκτρα απασφάλισης για πλάκα εγκατάστασης
20
32
SKRD 30 A1
Τοποθέτηση και σύνδεση
Τοποθέτηση και σύνδεση
Υποδείξεις ασφαλείας
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Κατά τη θέση σε λειτουργία της συσκευής μπορεί να εμφανιστούν βλάβες για άτομα και αντικείμενα!
Προσέχετε τις ακόλουθες υποδείξεις ασφαλείας, ώστε να αποφεύγετε κινδύνους:
Τα υλικά συσκευασίας δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιούνται για παιχνίδι. Υπάρχει κίνδυνος πνιγμού.
Προσέχετε τις υποδείξεις για τις απαιτήσεις στο σημείο τοποθέτησης καθώς
και για την ηλεκτρική σύνδεση της συσκευής, ώστε να αποφεύγετε βλάβες σε άτομα και αντικείμενα.
Σύνολο παράδοσης και έλεγχος της μεταφοράς
Η συσκευή παραδίδεται κανονικά με τα εξής στοιχεία:
Χωνευτό ραδιόφωνο κουζίνας SKRD 30 A1
Πλάκα εγκατάστασης /Πόδι βάσης
4 Βίδες στερέωσης
1 x μπαταρία 3 V τύπου CR2032
Οδηγίες χρήσης
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
Ελέγχετε το σύνολο παράδοσης ως προς την πληρότητα και για εμφανείς φθορές.
Σε μία ελλιπή παράδοση ή σε φθορές από ελλιπή συσκευασία ή από τη μεταφορά απευθυνθείτε στη γραμμή του σέρβις (βλέπε Κεφάλαιο Σέρβις).
GR CY
Αποσυσκευασία
SKRD 30 A1
Απομακρύνετε όλα τα εξαρτήματα της συσκευής και τις οδηγίες λειτουργίας από το κιβώτιο.
Αφαιρέστε όλα τα υλικά της συσκευασίας.
33
GR CY
Τοποθέτηση και σύνδεση
Απόρριψη της συσκευασίας
Η συσκευασία προστατεύει τη συσκευή από φθορές κατά τη μεταφορά. Τα υλικά συσκευασίας έχουν επιλεγεί σύμφωνα με τους οικολογικούς παράγοντες και τους παράγοντες της τεχνικής απόρριψης και για το λόγο αυτό είναι ανακυκλώσιμα.
Η επιστροφή της συσκευασίας στον κύκλο ροής υλικών εξοικονομεί πρώτες ύλες και μειώνει την ποσότητα των απορριμμάτων. Απορρίπτετε τα υλικά συσκευασίας που δεν χρησιμοποιούνται πλέον, σύμφωνα με τις τοπικές ισχύουσες προδια­γραφές.
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
Κατά τη διάρκεια του χρόνου εγγύησης φυλάτε εάν είναι δυνατό τη γνήσια συσκευασία της συσκευής, ώστε σε περίπτωση εγγύησης να μπορείτε να συσκευάσετε σωστά τη συσκευή.
Απαιτήσεις για το σημείο τοποθέτησης
Για μια ασφαλή και χωρίς σφάλματα λειτουργία της συσκευής πρέπει αυτή να πληροί στο σημείο τοποθέτησης τις ακόλουθες προϋποθέσεις:
Κατά την τοποθέτηση, τοποθετείτε τη συσκευή σε μια σταθερή, επίπεδη και οριζόντια βάση. Χρησιμοποιείτε το απεσταλμένο πόδι βάση.
Τοποθετείτε ή συναρμολογείτε έτσι τη συσκευή ώστε τα υπάρχοντα ανοίγματα αερισμού και τα ηχεία να μην καλύπτονται.
Μη λειτουργείτε τη συσκευή σε καυτό, βρεγμένο ή πολύ υγρό περιβάλλον ή κοντά σε εύφλεκτα υλικά.
Οι επιφάνειες επίπλων περιέχουν πιθανώς τμήματα τα οποία μπορεί να προσβάλλουν τα ελαστικά πόδια της συσκευής και να τα μαλακώσουν. Εάν απαιτείται τοποθετείστε μια βάση κάτω από τα ελαστικά πόδια της συσκευής.
Η πρίζα πρέπει να είναι εύκολα προσβάσιμη, έτσι ώστε να μπορεί να τραβηχτεί
εύκολα το βύσμα σε περίπτωση ανάγκης.
Ηλεκτρική σύνδεση
Πριν από τη σύνδεση της συσκευής συγκρίνετε τα στοιχεία της σύνδεσης (τάση και συχνότητα) στην πινακίδα τύπου με αυτά του ηλεκτρικού σας δικτύου. Αυτά τα στοιχεία πρέπει να συμφωνούν, ώστε να μην εμφανιστούν βλάβες στη συσκευή.
Βεβαιώνεστε ότι το καλώδιο σύνδεσης της συσκευής δεν φθείρεται και ότι δεν τοποθετείται πάνω από καυτές επιφάνειες και/ή αιχμηρές ακμές.
Προσέχετε ώστε το καλώδιο σύνδεσης να μην τεντώνεται πολύ ή να μην κάμπτεται.
Μην αφήνετε το καλώδιο σύνδεσης να κρεμιέται πάνω από γωνίες (κίνδυνος να σκοντάψετε).
34
SKRD 30 A1
Τοποθέτηση και σύνδεση
Τοποθέτηση μπαταριών
Μέσω τοποθέτησης της μπαταρίας αποφεύγετε απώλεια της προγραμματισμένης ώρας και των χρόνων συναγερμών σε περίπτωση πιθανής διακοπής ρεύματος. Η μπαταρία επιφέρει τη συνέχιση της λειτουργίας του εσωτερικού ρολογιού ακόμα και κατά τη διάρκεια της διακοπής ρεύματος. Σε εκ νέου ενεργοποίηση του ρεύματος εμφανίζεται αυτόματα στην οθόνη
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
Η συσκευή μπορεί επίσης να λειτουργεί και χωρίς μπαταρία.
Ανοίξτε την επικάλυψη του χώρου μπαταριών συσκευής, περιστρέφοντας αριστερά την επικάλυψη με ένα νόμισμα έως τον αναστολέα και σηκώνοντας την.
Τοποθετήστε τη μπαταρία τύπου CR2032 (περιλαμβάνεται στο σύνολο αποστολής) στο χώρο μπαταριών.Η πλευρά με τη σήμανση + δείχνει προς τα επάνω.
Κλείστε το χώρο μπαταριών, τοποθετώντας την επικάλυψη και περιστρέφοντας την προς τα δεξιά με ένα νόμισμα.
Τοποθέτηση κάτω από αναρτημένο ντουλάπι
(Για την απεικόνιση δείτε στη σελίδα ανοίγματος την Εικόνα B)
Μπορείτε να μοντάρετε τη συσκευή με την απεσταλμένη πλάκα εγκατάστασης π.χ. κάτω από μια αναρτημένη ντουλάπα. Για τη συναρμολόγηση της συσκευής, ακολουθήστε την εξής διαδικασία:
Πιέστε τα δύο πλήκτρα απασφάλισης προς τα κάτω, ωθήστε τότε ταυτόχρονα την πλάκα εγκατάστασης τα πίσω και απομακρύνετε την πλάκα εγκατάστασης
Αναζητήστε ένα κατάλληλο σημείο τοποθέτησης για τη συσκευή (δείτε και το Κεφάλαιο Απαιτήσεις για το χώρο τοποθέτησης).
Κρατήστε την πλάκα εγκατάστασης η έμπροσθεν ακμή της πλάκας εγκατάστασης 3,5 εκ. πίσω από την έμπροσθεν πλευρά του αναρτημένου ντουλαπιού, ώστε η συσκευή να εφάπτεται καλά μετά τη συναρμολόγηση με το αναρτημένο ντουλάπι.
Σημαδέψτε τα 4 σημεία στερέωσης με ένα μολύβι.
Δημιουργήστε με μια βίδα ή καρφί από μια εσοχή στις σημάνσεις. Βιδώστε καλά την πλάκα εγκατάστασης στην Εικόνα B.
Τοποθετήστε τη συσκευή λοξά με τις έμπροσθεν εσοχές στην επάνω πλευρά της συσκευής στην πλάκα εγκατάστασης συσκευής προς τα επάνω αντίθετα από την πλάκα εγκατάστασης ότου κουμπώσει η συσκευή με ήχο.
Ελέγξτε την ασφαλή έδραση της συσκευής.
3
ο σωστός χρόνος.
στην πίσω πλευρά της συσκευής
20
κάτω από το σημείο τοποθέτησης. Τότε
με τις απεσταλμένες βίδες, όπως φαίνεται
. Πιέστε την πίσω πλευρά της
στην κάτω πλευρά της
19
.
πρέπει να βρίσκεται περ.
GR CY
προς
, έως
SKRD 30 A1
35
GR CY
Αποσυναρμολόγηση
Πιέστε τα δύο πλήκτρα απασφάλισης προς τα κάτω, ωθήστε τότε ταυτόχρονα τη συσκευή προς τα εμπρός και απομακρύνετε τη συσκευή προς τα κάτω.
Ξεβιδώστε τις βίδες στην πλάκα εγκατάστασης πλάκα εγκατάστασης .
Τοποθέτηση της συσκευής
Εναλλακτικά μπορείτε επίσης να τοποθετήσετε τη συσκευή. Για να μην καλύπτετε κατά την τοποθέτηση την εγκοπή αερισμού και το ηχείο 18 στην κάτω πλευρά της συσκευής, πρέπει η συσκευή να μονταριστεί στο πόδι βάση . Για τη συ­ναρμολόγηση του ποδιού βάσης, ακολουθήστε την εξής διαδικασία:
Πιέστε τα δύο πλήκτρα απασφάλισης προς τα κάτω, ωθήστε τότε ταυτόχρονα την πλάκα εγκατάστασης προς τα πίσω και απομακρύνετε την πλάκα εγκατάστασης . Η πλάκα εγκατάστα­σης χρησιμοποιείται τώρα ως πόδι βάση.
Ωθήστε τις δύο έμπροσθεν προεξοχές συγκράτησης του ποδιού βάσης στις πίσω εσοχές 17 στην κάτω πλευρά της συσκευής.
Ωθήστε τις δύο όπισθεν προεξοχές συγκράτησης του ποδιού βάσης στις έμπροσθεν εσοχές 17 στην κάτω πλευρά της συσκευής, έως ότου το πόδι βάση κουμπώσει με ήχο.
Αναζητήστε έναν κατάλληλο χώρο τοποθέτησης για τη συσκευή (δείτε επίσης το Κεφάλαιο Απαιτήσεις για το χώρο τοποθέτησης).
Τοποθέτηση και σύνδεση
στην πίσω πλευρά της συσκευής
20
και απομακρύνετε την
στην πίσω πλευρά της συσκευής
20
Δημιουργία παροχής ρεύματος
Εισάγετε το βύσμα του καλωδίου σύνδεσης δικτύου οθόνη 3 προβάλλεται η ώρα ( ώρα).
Κεραία υπερβραχέων
Ξετυλίξτε εντελώς την κεραία
36
για τη λήψη υπερβραχέων.
15
σε μια πρίζα. Στην
16
SKRD 30 A1
Χειρισμός και λειτουργία
Χειρισμός και λειτουργία
Σε αυτό το κεφάλαιο λαμβάνετε σημαντικές υποδείξεις για το χειρισμό της συσκευής.
Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση
Μετά τη σύνδεση της συσκευής στην παροχή ρεύματος, η συσκευή είναι ήδη ενεργοποιημένη. Μέσω του πλήκτρου On/Off 4 γίνεται εναλλαγή μεταξύ των ειδών λειτουργίας ώρα/λειτουργία ετοιμότητας και ραδιόφωνο.
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
Ο διακόπτης On/Off ρεύματος. Η συσκευή καταναλώνει ρεύμα και στη λειτουργία ετοιμότητας. Για να αποσυνδέσετε τη συσκευή πλήρως από το δίκτυο ρεύματος, πρέπει το βύσμα δικτύου του καλωδίου σύνδεσης 16 να τραβηχτεί από την πρίζα.
Βασικές ρυθμίσεις
Μετά τη σύνδεση της συσκευής στην παροχή ρεύματος, η συσκευή προβάλλει στην οθόνη 3 την ώρα και την ημέρα της εβδομάδας.Η συσκευή βρίσκεται στο είδος λειτουργίας ώρα/ λειτουργία ετοιμότητας.
Ενεργοποίηση μενού ρύθμισης
Για να ενεργοποιήσετε το μενού ρύθμισης, πιέστε στο είδος λειτουργίας ώρα/ λειτουργία ετοιμότητας το πλήκτρο Bass/AMS/Mode 7.
Η προβαλλόμενη στην οθόνη πίεση του πλήκτρου Bass/AMS/Mode 7 γυρίζει στην επόμενη δυνατότητα ρύθμισης. Η σειρά των στοιχείων μενού είναι:
Ρύθμιση ώρας
Ρύθμιση ημερομηνίας
Ρύθμιση λειτουργίας υπενθύμισης
Ρύθμιση μορφής ώρας
Ρύθμιση αυτόματης μείωσης φωτισμού οθόνης
Ρύθμιση του χρόνου ενεργο-/απενεργοποίησης της μείωσης φωτισμού οθόνης
4
δεν αποσυνδέει τη συσκευή πλήρως από το δίκτυο
3
ώρα αρχίζει να αναβοσβήνει. Κάθε περαιτέρω
GR CY
SKRD 30 A1
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
Το μενού ρύθμισης τερματίζεται αυτόματα, εάν δεν πιέσετε κανένα πλήκτρο περ. για 15 δευτερόλεπτα. Οι διεξαχθείσες ρυθμίσεις αποθηκεύονται.
37
GR CY
Ρύθμιση ώρας
Προϋπόθεση: Η συσκευή βρίσκεται στο είδος λειτουργίας ώρα/ λειτουργία
ετοιμότητας.
Πιέστε το πλήκτρο Bass/AMS/Mode να αναβοσβήνει.
Ρυθμίστε με τα πλήκτρα Tune+ πλήκτρου η ώρα αλλάζει ανά ένα λεπτό. Κρατώντας συνεχόμενα το εκάστοτε πλήκτρο για περισσότερο από 2 δευτερόλεπτα ξεκινά η γρήγορη ρύθμιση.
Πιέστε το πλήκτρο Bass/AMS/Mode τρέχουσα ρύθμιση και για εναλλαγή στο επόμενο στοιχείο μενού.
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
Η ώρα επανέρχεται στη ρύθμιση ώρας από την παροχή ρεύματος και δεν έχει τοποθετηθεί καμία μπαταρία ή εάν η μπαταρία είναι πολύ αδύναμη.
Ρύθμιση ημερομηνίας
Προϋπόθεση: Η συσκευή βρίσκεται στο είδος λειτουργίας ώρα/ λειτουργία
ετοιμότητας.
Πιέστε το πλήκτρο Bass/AMS/Mode αρχίζει να αναβοσβήνει.
Ρυθμίστε με τα πλήκτρα Tune+ Ανά πίεση πλήκτρου τροποποιείται η ημερομηνία ανά μια ημέρα. Η ένδειξη ημέρας εβδομάδας αλλάζει αυτόματα. Κρατώντας συνεχόμενα το εκάστοτε πλήκτρο για περισσότερο από 2 δευτερόλεπτα ξεκινά η γρήγορη ρύθμιση.
Πιέστε το πλήκτρο Bass/AMS/Mode τρέχουσα ρύθμιση και για εναλλαγή στο επόμενο στοιχείο μενού.
Χειρισμός και λειτουργία
7
μια φορά. Η ένδειξη ώρας αρχίζει
και Tune– 12 την τρέχουσα ώρα. Ανά πίεση
13
7
εκ νέου, για να αποθηκεύσετε την
, εάν η συσκευή αποσυνδεθεί
7
δύο φορές. Η ένδειξη ημερομηνίας
και Tune– 12 την τρέχουσα ημερομηνία.
13
7
εκ νέου, για να αποθηκεύσετε την
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
Η ημερομηνία επανέρχεται στις την παροχή ρεύματος και δεν έχει τοποθετηθεί καμία μπαταρία ή εάν η μπαταρία είναι πολύ αδύναμη.
Ρύθμιση λειτουργίας υπενθύμισης
Μπορείτε να ρυθμίσετε έως 10 τιμές ημερομηνίας, στις οποίες ενεργοποιείται μια αυτόματη υπενθύμιση. Η λειτουργία SdA (SdA=Special Day Alert) είναι χρήσι­μη,για την υπενθύμιση γενεθλίων ή άλλων επαναλαμβανόμενων συμβάντων.
Προϋπόθεση: Η συσκευή βρίσκεται στο είδος λειτουργίας ώρα/ λειτουργία ετοιμότητας.
Πιέστε το πλήκτρο Bass/AMS/Mode της επιλεγμένης ημερομηνίας υπενθύμισης προβάλλεται κατά την αλλαγή στην ένδειξη . Δίπλα στην ένδειξη υπάρχει ο αριθμός της θέσης μνήμης για την ημερομηνία. Πιθανές τιμές είναι έως .
38
, εάν η συσκευή αποσυνδεθεί από
7
τρεις φορές. Η τρέχουσα ρύθμιση
SKRD 30 A1
Χειρισμός και λειτουργία
Επιλέξτε με τα πλήκτρα Preset+ ημερομηνίας προς ρύθμιση.
Ρυθμίστε με τα πλήκτρα Tune+ τη θέση μνήμης. Ανά πίεση πλήκτρου τροποποιείται η ημερομηνία ανά μια ημέρα. Κρατώντας συνεχόμενα το εκάστοτε πλήκτρο για περισσότερο από 2 δευτερόλεπτα ξεκινά η γρήγορη ρύθμιση.
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
Πιέστε το πλήκτρο Dimmer/AOT απενεργοποιήσετε το έτος για την τρέχουσα ρυθμισμένη ημερομηνία. Η υπενθύμιση γίνεται τώρα κάθε έτος στην ίδια ημερομηνία. Για να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία υπενθύμισης, προγραμματίστε μια ημερομηνία, η οποία βρίσκεται στο παρελθόν.
Πιέστε το πλήκτρο Lock/Mem. ενεργοποιείται η λειτουργία υπενθύμισης. Η ρύθμιση γίνεται με τα πλήκτρα Tune+ ισχύει για όλες τις προγραμματισμένες προθεσμίες υπενθύμισης.
Πιέστε το πλήκτρο Bass/AMS/Mode τρέχουσα ρύθμιση και για εναλλαγή στο επόμενο στοιχείο μενού.
και Tune– 12 κάθε ώρα μεταξύ 00 και 23 ώρα. Αυτή η ρύθμιση
13
Ρύθμιση μορφής ώρας
Προϋπόθεση: Η συσκευή βρίσκεται στο είδος λειτουργίας ώρα/ λειτουργία
ετοιμότητας.
Πιέστε το πλήκτρο Bass/AMS/Mode τρέχουσα ρύθμιση της μορφής ώρας ( = μορφή 24 ωρών ή = 12 ωρών).
Ρυθμίστε με το πλήκτρο Tune+ ώρας σε μορφή 24 ωρών .
Ρυθμίστε με το πλήκτρο Tune– ώρας σε μορφή 12 ωρών .
Πιέστε το πλήκτρο Bass/AMS/Mode τρέχουσα ρύθμιση και για εναλλαγή στο επόμενο στοιχείο μενού.
11
και Preset– 10 τη θέση μνήμης της
και Tune– 12 την ημερομηνία για αυτή
13
5
, στην περίπτωση που θέλετε να
6
, για να ρυθμίσετε την ώρα στην οποία
7
εκ νέου, για να αποθηκεύσετε την
7
τέσσερις φορές. Προβάλλεται η
τη μορφή ώρας , εάν επιθυμείτε μια ένδειξη
13
12
τη μορφή ώρας , εάν επιθυμείτε μια ένδειξη
7
εκ νέου, για να αποθηκεύσετε την
GR CY
Ρύθμιση αυτόματης μείωσης φωτισμού οθόνης
Προϋπόθεση: Η συσκευή βρίσκεται στο είδος λειτουργίας ώρα/ λειτουργία
ετοιμότητας.
Πιέστε το πλήκτρο Bass/AMS/Mode της αυτόματης μείωσης φωτισμού οθόνης προβάλλεται ( = λειτουργία ενεργοποιημένη ή = λειτουργία απενεργοποιημένη).
Ρυθμίστε με το πλήκτρο Tune+ πρέπει να ενεργοποιείται ή απενεργοποιείται σε ένα ρυθμισμένο χρόνο
Ρυθμίστε με το πλήκτρο Tune– πρέπει να ενεργοποιείται ή απενεργοποιείται σε ρυθμισμένο χρόνο.
SKRD 30 A1
7
πέντε φορές. Η τρέχουσα ρύθμιση
τη λειτουργία , εάν ο φωτισμός οθόνης
13
12
τη λειτουργία , εάν ο φωτισμός οθόνης
39
Χειρισμός και λειτουργία
GR CY
Πιέστε το πλήκτρο Bass/AMS/Mode τρέχουσα ρύθμιση και για εναλλαγή στο επόμενο στοιχείο μενού.
7
εκ νέου, για να αποθηκεύσετε την
Ρύθμιση του χρόνου ενεργο-/απενεργοποίησης της μείωσης φωτισμού οθόνης
Προϋπόθεση: Η συσκευή βρίσκεται στο είδος λειτουργίας ώρα/ λειτουργία
ετοιμότητας.
Πιέστε το πλήκτρο Bass/AMS/Mode του χρόνου ενεργοποίησης για τη μείωση φωτισμού οθόνης προβάλλεται ( = ο φωτισμός οθόνης σκοτεινιάζει στις 23:00 ώρα).
Ρυθμίστε με τα πλήκτρα Tune+ πίεση πλήκτρου η ώρα αλλάζει ανά ένα λεπτό. Κρατώντας συνεχόμενα το εκάστοτε πλήκτρο για περισσότερο από 2 δευτερόλεπτα ξεκινά η γρήγορη ρύθμιση.
Πιέστε το πλήκτρο Bass/AMS/Mode τρέχουσα ρύθμιση και για εναλλαγή στη ρύθμιση του χρόνου απενεργ­οποίησης. Η τρέχουσα ρύθμιση του χρόνου απενεργοποίησης για τη μείωση φωτισμού οθόνης προβάλλεται ( = ο φωτισμός οθόνης ενεργοποιείται πάλι στις 6:00 ώρα).
Ρυθμίστε με τα πλήκτρα Tune+ πίεση πλήκτρου η ώρα αλλάζει ανά ένα λεπτό. Κρατώντας συνεχόμενα το εκάστοτε πλήκτρο για περισσότερο από 2 δευτερόλεπτα ξεκινά η γρήγορη ρύθμιση.
Πιέστε το πλήκτρο Bass/AMS/Mode τρέχουσα ρύθμιση και να αποχωρήσετε από το μενού ρύθμισης. Προβάλ­λεται η τρέχουσα ώρα.
7
έξι φορές. Η τρέχουσα ρύθμιση
και Tune– 12 την επιθυμητή ώρα. Ανά
13
7
εκ νέου, για να αποθηκεύσετε την
και Tune– 12 την επιθυμητή ώρα. Ανά
13
7
εκ νέου, για να αποθηκεύσετε την
Χρονόμετρο κουζίνας
Η συσκευή διαθέτει έναν πρακτικό χρονοδιακόπτη κουζίνας, με τον οποίο μπορούν να παρακολουθούνται οι χρόνοι μαγειρέματος και ψησίματος. Το ρυθμιζόμενο πεδίου χρόνου του χρονοδιακόπτη κουζίνας βρίσκεται μεταξύ 1 λεπτού και 23 ωρών, 59 λεπτών.
Ρύθμιση χρονοδιακόπτη
Πιέστε το πλήκτρο Snooze/Timer επάνω γωνία της οθόνης για τον χρονοδιακόπτη κουζίνας.
Περιστρέψτε το κουμπί VOLUME το χρονοδιακόπτη κουζίνας.Μια δεξιόστροφη περιστροφή αυξάνει το χρόνο. Μια αριστερόστροφη περιστροφή μειώνει το χρόνο.
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
Εάν κατά τη ρύθμιση δεν διεξαχθεί για περ. 15 δευτερόλεπτα καμία αλλα- γή, η συσκευή γυρίζει πάλι στο προηγούμενο είδος λειτουργίας.
40
. Η ένδειξη προβάλλει . Στη δεξιά
14
3
επισημαίνεται το σύμβολο μιας κατσαρόλας
, για να ρυθμίσετε τον τομέα ώρας για
14
SKRD 30 A1
Χειρισμός και λειτουργία
Έναρξη χρονοδιακόπτη κουζίνας
Μετά τη ρύθμιση της ώρας πιέστε το πλήκτρο ώρας Snooze/Timer νέου. Η προβαλλόμενος χρόνος αρχίζει να τρέχει προς τα πίσω.Στη δεξιά, επάνω άκρη της οθόνης 3 επισημαίνεται ένα ρολόι με το χρόνο να γυρίζει προς τα πίσω.
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
Εάν κατά τη λειτουργία του χρονοδιακόπτη κουζίνας επιλεγεί μια άλλη λειτουργία, αποεπισημαίνεται η ένδειξη του υπολειπόμενου χρόνου. Το σύμβολο κατσαρόλας και το ρολόι που τρέχει προς τα πίσω στη δεξιά, επάνω γωνία της οθόνης το πλήκτρο Snooze/Timer 14 εκ νέου για να μπορείτε να προβάλλετε τον υπολειπόμενο χρόνο του χρονοδιακόπτη κουζίνας.
30 δευτερόλεπτα πριν από τη λήξη του χρονοδιακόπτη κουζίνας, η συσκευή αρχίζει να εκπέμπει με ακουστικές υποδείξεις μεμονωμένων ηχητικών σημάτων την επίτευξη του ρυθμισμένου χρόνου. Οι αποστάσεις των ξεχωριστών ήχων γίνονται τότε όλο και πιο σύντομες. Κατά την επίτευξη του ρυθμισμένου χρόνου ακούγεται το σήμα συναγερμού του χρονοδιακόπτη κουζίνας ως συνεχές διάλειμμα.
Πιέστε το πλήκτρο Snooze/Timer συναγερμού του χρονοδιακόπτη κουζίνας.
3
συνεχίζουν ωστόσο να προβάλλονται. Πιέστε
, για να απενεργοποιήσετε το σήμα
14
14
εκ
GR CY
Διακοπή χρονοδιακόπτη κουζίνας
Πιέστε σε εν λειτουργία χρονοδιακόπτη κουζίνας το πλήκτρο Snooze/Timer Το χρονόμετρο κουζίνας σταματάει.Ο προβαλλόμενος υπολειπόμενος χρόνος αρχίζει να αναβοσβήνει.
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
Η συσκευή γυρίζει μετά από περ. 15 δευτερόλεπτα πάλι στο пροηγούμενος είδος λειτουργίας. Πιέστε το πλήκτρο Snooze/Timer μπορείτε να προβάλλετε τον υπολειπόμενο χρόνο του χρονοδιακόπτη κουζίνας.
Για να εκκινήσετε πάλι το χρονοδιακόπτη κουζίνας, πιέστε το πλήκτρο Snooze/Timer 14 εκ νέου. Το χρονόμετρο κουζίνας εκκινείται πάλι.
Για να απενεργοποιήσετε το χρονόμετρο κουζίνας πριν από τη λήξη του χρόνου, πιέστε και κρατήστε το πλήκτρο Snooze/Timer 2 δευτερόλεπτα.
SKRD 30 A1
εκ νέου για να
14
για τουλάχιστο
14
14
.
41
GR CY
Χειρισμός και λειτουργία
Προγραμματισμός χρονόμετρου κουζίνας
Μπορείτε να προ-προγραμματίσετε χρόνους για το χρονόμετρο κουζίνας που απαιτούνται συχνά, ώστε να μην πρέπει να τους εισάγετε εκ νέου. Μπορούν να προ-προγραμματιστούν έως και 10 χρόνοι. Η προεπιλογή προγραμματισμού και για τις 10 θέσεις μνήμης είναι 10 λεπτά.
Για τον προγραμματισμό των χρονοδιακοπτών κουζίνας ακολουθείτε την εξής διαδικασία:
Πιέστε το πλήκτρο Snooze/Timer κουζίνας.
Περιστρέψτε το κουμπί VOLUME αμματισμού. Μια δεξιόστροφη περιστροφή αυξάνει το χρόνο. Μια αριστερ­όστροφη περιστροφή μειώνει το χρόνο.
Πιέστε το πλήκτρο Lock/Mem. χρονόμετρου. Κάτω από το σύμβολο κατσαρόλας για το χρονόμετρο, προβάλλεται το που αναβοσβήνει.
Επιλέξτε με τα πλήκτρα Preset+ όμετρου προς ρύθμιση μεταξύ και .
Πιέστε το πλήκτρο Lock/Mem. μισμένο χρόνο στην επιλεγμένη θέση μνήμης. Το που αναβοσβήνει κάτω από το σύμβολο κατσαρόλας, προβάλλεται τώρα συνεχώς.
Επαναλάβετε τη διαδικασία για τις άλλες θέσεις μνήμης.
, για να ενεργοποιήσετε το χρονόμετρο
14
, για να ρυθμίσετε το χρόνο προπρογρ-
14
6
, για να ενεργοποιήσετε την επιλογή
11
και Preset– 10 τη θέση μνήμης του χρον-
6
εκ νέου, για να προγραμματίσετε το ρυθ-
Κλήση χρονόμετρου κουζίνας
Για να καλέσετε έναν προγραμματισμένο χρόνο για το χρονόμετρο κουζίνας, ακολουθήστε την εξής διαδικασία:
Πιέστε το πλήκτρο Snooze/Timer κουζίνας.
Επιλέξτε με τα πλήκτρα Preset+ μεταξύ και .
Πιέστε το πλήκτρο Snooze/Timer κουζίνας.
42
, για να ενεργοποιήσετε το χρονόμετρο
14
11
και Preset– 10 το επιθυμητό χρονόμετρο
εκ νέου, για να εκκινήσετε το χρονόμετρο
14
SKRD 30 A1
Χειρισμός και λειτουργία
Προγραμματισμός χρόνων αφύπνισης
Η συσκευή διαθέτει δύο ξυπνητήρια. Όλες οι ρυθμίσεις μπορούν να διεξάγο­νται ανεξάρτητα μεταξύ τους για τα δύο ξυπνητήρια. Μπορείτε να επιλέξετε εάν για τον προγραμματισμένο χρόνο πρέπει να εκκινείται ένας ήχος συναγερμού ή το ραδιόφωνο.
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
Εάν κατά τη διάρκεια του προγραμματισμού χρόνου αφύπνισης δεν πιεστεί για περ. 15 δευτερόλεπτα κανένα πλήκτρο, ενεργοποιείται ο χρόνος αφύ­πνισης με τις τρέχουσες ρυθμίσεις.
Προϋπόθεση: Η συσκευή βρίσκεται στο είδος λειτουργίας ώρα/ λειτουργία ετοιμότητας.
Για να ρυθμίσετε τους χρόνους αφύπνισης, ακολουθήστε την εξής διαδικασία:
Πιέστε το πλήκτρο Alarm1 αφύπνισης του εκάστοτε συναγερμού προβάλλεται αναβοσβήνοντας στην
3
οθόνη προβάλλονται οι ημέρες της εβδομάδας, στις οποίες έχει ενεργοποιηθεί αυτός ο συναγερμός.
Ρυθμίστε με τα πλήκτρα Tune+ αφύπνισης. Ανά πίεση πλήκτρου αλλάζει ο χρόνος αφύπνισης ανά ένα λεπτό. Κρατώντας συνεχόμενα το εκάστοτε πλήκτρο για περισσότερο από 2 δευτερόλεπτα ξεκινά η γρήγορη ρύθμιση.
Πιέστε το πλήκτρο Dimmer/AOT συνδυασμών ημερών εβδομάδας Δευ.-Παρ., Σάβ.-Κυρ., ή Δευ.-Κυρ. Ο εκάστοτε επιλεγμένος συνδυασμός προβάλλεται μέσω του χρόνου αφύπνισης.
Πιέστε και κρατήστε το πλήκτρο Dimmer/AOT ρόλεπτα, για να εναλλάσσεστε μεταξύ των συνδυασμών ημερών εβδομάδας και της δυνατότητας ρύθμισης για μια μεμονωμένη ημέρα της εβδομάδας.
και εμφανίζονται οι ενδείξεις ή . Μέσω της ένδειξης χρόνου
8
ή το Alarm2 9. Ο ρυθμισμένος χρόνος
και Tune– 12 τον επιθυμητό χρόνο
13
5
, για να εναλλάσσεστε μεταξύ των
5
για τουλάχιστο 2 δευτε-
GR CY
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
Κατά τη δυνατότητα ρύθμισης για μια μεμονωμένη ημέρα της εβδο- μάδας, εναλλάσσεστε με το πλήκτρο Dimmer/AOT ημερών της εβδομάδας.
Πιέστε το πλήκτρο Alarm1 σμένο συνδυασμό ημέρας της εβδομάδας και για να αλλάξετε τη ρύθμιση του τύπου συναγερμού (ήχος αλάρμ ή ραδιόφωνο).
Αφύπνιση με ήχο συναγερμού
Προϋπόθεση: Η συσκευή βρίσκεται στο είδος λειτουργίας ώρα/ λειτουργία
ετοιμότητας.
Για να επιλέξετε για το εκάστοτε ξυπνητήρι „Ήχο συναγερμού“ πιέστε το πλήκτρο Alarm1
ότου εμφανιστεί στην οθόνη
SKRD 30 A1
5
μεταξύ των
8
ή Alarm2 9, για να αποθηκεύσετε το ρυθμι-
8
ή το πλήκτρο Alarm2 9 πολλές φορές διαδοχικά, έως
3
το σύμβολο .
43
GR CY
Χειρισμός και λειτουργία
Αφύπνιση με το ραδιόφωνο
Εάν θέλετε να ξυπνάτε με το ραδιόφωνο, διεξάγετε πριν από την ενεργοποίηση του χρόνου αφύπνισης τις ακόλουθες ρυθμίσεις:
Ενεργοποιήστε το ραδιόφωνο, πιέζοντας το πλήκτρο On/Off
Επιλέξτε τον πομπό, με τον οποίο θέλετε να ξυπνήσετε (δείτε το Κεφάλαιο Ρύθμιση πομπού).
Ρυθμίστε με το κουμπί VOL Ρύθμιση έντασης).
Απενεργοποιήστε το ραδιόφωνο, πιέζοντας το πλήκτρο On/Off
Για να επιλέξετε για το εκάστοτε ξυπνητήρι „Ραδιόφωνο“ πιέστε το πλήκτρο Alarm1
εμφανιστεί στην οθόνη
8
ή το πλήκτρο Alarm2 9 πολλές φορές διαδοχικά, έως ότου
Απενεργοποίηση ξυπνητηριού
Προϋπόθεση: Η συσκευή βρίσκεται στο είδος λειτουργίας ώρα/ λειτουργία
ετοιμότητας.
Για να απενεργοποιήσετε το εκάστοτε ξυπνητήρι, πιέστε το πλήκτρο Alarm1
8
ή Alarm2 9 πολλές φορές διαδοχικά, έως ότου στην οθόνη 3 δεν
προβάλλεται πλέον κανένα σύμβολο.
Όταν επιτευχθεί ο χρόνος αφύπνισης
Κατά τη ρύθμιση „Αφύπνιση με ήχο συναγερμού“ ακούγεται σε διαστήματα 2 δευτερολέπτων ένα τετραπλό ηχητικό σήμα.Η ένταση του ηχητικού σήματος αυξάνεται συνεχώς έως τη μέγιστη ένταση. Η διάρκεια του σήματος αφύπνισης οριοθετείται στα 10 λεπτά.
Κατά τη ρύθμιση „Αφύπνιση με ραδιόφωνο“ ενεργοποιείται το ραδιόφωνο. Ο προηγούμενα επιλεγμένος πομπός ενεργοποιείται στη ρυθμισμένη ένταση για το μέγιστο 60 λεπτά.
Πιέστε το πλήκτρο Snooze/Timer αφύπνισης μετά από 9 λεπτά.
UME
3
το σύμβολο .
την επιθυμητή ένταση (δείτε το Κεφάλαιο
14
14
4
.
4
.
, για να ενεργοποιήσετε μια επανάληψη
44
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
Η επανάληψη αφύπνισης είναι δυνατή έως 60 λεπτά μετά την επίτευξη του ρυθμισμένου χρόνου αφύπνισης.
Πιέστε το πλήκτρο Alarm1 συναγερμό.
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
Ο συναγερμός ενεργοποιείται πάλι κατά την επίτευξη του επόμενου χρόνου αφύπνισης (π.χ. την επόμενη ημέρα).
8
ή Alarm2 9, για να τερματίσετε τον τρέχοντα
SKRD 30 A1
Χειρισμός και λειτουργία
Η λειτουργία υπενθύμισης
Η συσκευή θα σας κάνει υπενθύμιση στην ημερομηνία την οποία ρυθμίσατε με τη λειτουργία υπενθύμισης. Στο ρυθμισμένο χρόνο ακούγεται κάθε ώρα για 10 λεπτά ένα ηχητικό σήμα και αναβοσβήνει το στην οθόνη 3.
Πιέστε ένα επιθυμητό πλήκτρο, για να τερματίσετε το ηχητικό σήμα.
Λειτουργία ραδιοφώνου
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
Για μια καλή ραδιοφωνική λήψη, πρέπει να ξετυλιχτεί Ρυθμίστε την κεραία κατά τη ραδιοφωνική λειτουργία για την καλύτερη λήψη.
Τα τεχνικά δεδομένα της συσκευής διευκολύνουν μια ρυθμιζόμενη συχνότητα λήψης εκτός του επιτρεπόμενου τομέα υπερβραχέων (FM) 87,5–108 MHz. Σε διάφορες χώρες μπορεί να υπάρχουν άλλοι εθνικοί κανονισμοί σχετικά με τους τομείς συχνοτήτων ραδιοφώνου. Προσέξτε ότι δεν επιτρέπεται να γίνεται χρήση των ληφθεισών πληροφοριών εκτός του εκχωρημένου τομέα ραδιοφωνικής συχνότητας, δεν επιτρέπεται να γίνεται προώθηση τους σε τρίτους ή να γίνεται εσφαλμένη διαφορετική από την προοριζόμενη χρήση τους.
Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση ραδιοφώνου
Ενεργοποιήστε το ραδιόφωνο, πιέζοντας το πλήκτρο On/Off προβάλλει την τρέχουσα συχνότητα λήψης του ρυθμισμένου πομπού.
Απενεργοποιήστε το ραδιόφωνο, πιέζοντας εκ νέου το πλήκτρο On/Off συσκευή γυρίζει πίσω στο είδος λειτουργίας ώρα/ λειτουργία ετοιμότητας. Προβάλλεται η τρέχουσα ώρα.
εντελώς η κεραία.
15
4
. Η οθόνη 3
GR CY
4
. Η
Ρύθμιση έντασης
Ρυθμίστε με το κουμπί VOLUME περιστροφή αυξάνει την ένταση. Μια αριστερόστροφη περιστροφή μειώνει το χρόνο.Η στάθμη έντασης προβάλλεται στο αριστερό άκρο της οθόνης 3.
Χειροκίνητη ρύθμιση του πομπού
Ρυθμίστε μέσω μεμονωμένων πιέσεων στα πλήκτρα Tune+ τον επιθυμητό πομπό. Η συχνότητα του πομπού προβάλλεται στην οθόνη 3. Το ηχείο είναι απενεργοποιημένο κατά τη διάρκεια της ρύθμισης.
SKRD 30 A1
την επιθυμητή ένταση. Μια δεξιόστροφη
14
και Tune– 12
13
45
GR CY
Χειρισμός και λειτουργία
Αναζήτηση επόμενου πομπού
Μπορείτε να αφήσετε τη συσκευή να αναζητήσει αυτόματα τον επόμενο πομπό.
Πιέστε και κρατήστε το πλήκτρο Tune+ δευτερόλεπτα. Η συσκευή αναζητά τον επόμενο πομπό με επαρκή ποιότητα λήψης.
Επαναλάβετε τη διαδικασία, έως ότου βρείτε τον αναζητηθέντα πομπό.
Χειροκίνητη αποθήκευση πομπού
Προϋπόθεση: Η συσκευή βρίσκεται στο είδος λειτουργίας Ραδιόφωνο.
Η συσκευή διαθέτει 30 θέσεις μνήμης για συχνότητες εκπομπής. Για να αποθη­κεύσετε μια συχνότητα εκπομπής, ακολουθήστε την εξής διαδικασία:
Ρυθμίστε τον επιθυμητό πομπό όπως περιγράφηκε προηγουμένως.
Πιέστε το πλήκτρο Lock/Mem. δεξιά γωνία της οθόνης 3 αρχίζει να αναβοσβήνει.
Επιλέξτε με τα πλήκτρα Preset+ μνήμης για το ρυθμισμένο πομπό μεταξύ και .
Πιέστε το πλήκτρο Lock/Mem. μένου πομπού αποθηκεύεται στην επιλεγμένη θέση μνήμης. Το σύμβολο MEM ανάβει συνεχώς.
Κλήση αποθηκευμένου πομπού
ή Tune- 12 για τουλάχιστο δύο
13
6
μια φορά. Το σύμβολο MEM στην κάτω,
11
και Preset– 10 τον επιθυμητό χώρο
6
μια φορά. Η συχνότητα λήψης του ρυθμισ-
Προϋπόθεση: Η συσκευή βρίσκεται στο είδος λειτουργίας Ραδιόφωνο.
11
Επιλέξτε με τα πλήκτρα Preset+ για τον αποθηκευμένο πομπό μεταξύ και .
ή Preset– 10 την επιθυμητή θέση μνήμης
Αυτόματη αναζήτηση πομπών (λειτουργία AMS)
Προϋπόθεση: Η συσκευή βρίσκεται στο είδος λειτουργίας Ραδιόφωνο.
Για την εκχώρηση των δυνατότερων πομπών με δυνατότητα λήψης στις θέσεις μνήμης για τις συχνότητες εκπομπής, μπορεί να διεξαχθεί μια αναζήτηση πομπών.
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
Σε διεξαγωγή της κατωτέρω περιγραφόμενης λειτουργίας, χάνονται όλοι οι προηγούμενα αποθηκευμένοι πομποί.
Πιέστε και κρατήστε το πλήκτρο Bass/AMS/Mode δευτερόλεπτα. Η συσκευή αρχίζει με την αναζήτηση πομπών και καταλαμ­βάνει τις θέσεις μνήμης - με τους πομπούς που έχουν βρεθεί.
46
7
για τουλάχιστο δύο
SKRD 30 A1
Χειρισμός και λειτουργία
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
Εάν βρεθούν περισσότεροι από 30 πομποί, αποθηκεύονται μόνο οι πρώτες 30 συχνότητες λήψης.
Εάν βρεθούν λιγότεροι από 30 πομποί, οι τελευταίες θέσεις μνήμης παρα- μένουν οι ίδιες.
Περαιτέρω λειτουργίες
Αυτόματη απενεργοποίηση (λειτουργία ύπνου)
Με τη λειτουργία ύπνου, το ραδιόφωνο κλείνει αυτόματα μετά από μια χρονική περίοδο μεταξύ 5 και 120 λεπτών.
5
Πιέστε το πλήκτρο Dimmer/AOT βάλλεται ο τρέχων χρόνος που έχει απομείνει έως την απενεργοποίηση του ραδιοφώνου.
Πιέστε το πλήκτρο Dimmer/AOT επιθυμητό χρόνο.
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
Η ρυθμιζόμενη χρονική περίοδος διαρκεί από 120 έως 5 λεπτά. Η ρύθμιση γίνεται σε βήματα των 5 λεπτών. Στη συνέχεια προβάλλεται η ένδειξη Κατά την ένδειξη η λειτουργία ύπνου είναι απενεργοποιημένη.
, για να καλέσετε τη λειτουργία. Προ-
5
επανειλημμένα, για να ρυθμίσετε τον
GR CY
.
Φραγή πλήκτρων
Μπορείτε να κάνετε φραγή των πλήκτρων της συσκευής ώστε άτομα χωρίς εξου­σιοδότηση ή παιδιά να μην μπορούν να κάνουν αλλαγές στις ρυθμίσεις.
Αύξηση μπάσων
Με την αύξηση των μπάσων μπορείτε να ενεργοποιήσετε μια ενισχυμένη αναπα­ραγωγή των βαθιών συχνοτήτων.
Προϋπόθεση: Η συσκευή βρίσκεται στο είδος λειτουργίας Ραδιόφωνο.
SKRD 30 A1
6
Πιέστε και κρατήστε το πλήκτρο Lock/Mem. όλεπτα, για να ενεργοποιήσετε ή απενεργοποιήσετε τη φραγή πλήκτρων. Σε ενεργοποιημένη φραγή πλήκτρων, προβάλλεται στην οθόνη 3 το σύμβολο .
Πιέστε για λίγο το πλήκτρο Bass/AMS/Mode απενεργοποιήσετε την αύξηση των μπάσων. Σε ενεργοποιημένη αύξηση των μπάσων προβάλλεται στην οθόνη 3 το σύμβολο BASS.
για τουλάχιστο δύο δευτερ-
7
, για να ενεργοποιήσετε ή
47
GR CY
Χειρισμός και λειτουργία/
Χειροκίνητη ρύθμιση φωτεινότητας οθόνης
Πιέστε και κρατήστε το πλήκτρο Dimmer/AOT ρόλεπτα. Προβάλλεται η τρέχουσα ρύθμιση της φωτεινότητας οθόνης ( = φωτεινό ή = σκοτεινό).
Πιέστε και κρατήστε το πλήκτρο Dimmer/AOT δευτερόλεπτα, για να αλλάξετε τη ρύθμιση.
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
Κατά τη ρύθμιση πιεστεί ένα επιθυμητό πλήκτρο. Κατά τη ρύθμιση ανάβει η οθόνη 3 συνεχώς.
Ρύθμιση εναλλακτικής ένδειξης οθόνης
Προϋπόθεση: Η συσκευή βρίσκεται στο είδος λειτουργίας Ραδιόφωνο.
Πιέστε το πλήκτρο Alarm1 τερόλεπτα αλλάζει η ένδειξη στην οθόνη 3 μεταξύ της συχνότητας λήψης του ρυθμισμένου πομπού και της ώρας.
Πιέστε το πλήκτρο Alarm1 συνεχώς τη συχνότητα λήψης του ρυθμισμένου πομπού.
Πιέστε το πλήκτρο Alarm2
Πιέστε το πλήκτρο Alarm2 συνεχώς τη συχνότητα λήψης του ρυθμισμένου πομπού.
ανάβει η οθόνη 3 για περ. 15 δευτερόλεπτα, μόλις
8
. Προβάλλεται η τρέχουσα ώρα.Κάθε 5 δευ-
8
εκ νέου, για να μπορείτε πάλι να προβάλλετε
9
. Προβάλλεται συνεχώς η τρέχουσα ώρα.
9
εκ νέου, για να μπορείτε πάλι να προβάλλετε
Καθαρι
5
για τουλάχιστο 2 δευτε-
5
εκ νέου για τουλάχιστο 2
Καθαρισμός
Υποδείξεις ασφαλείας
ΚΙΝΔΥΝΟΣ
Κίνδυνος θανάτου μέσω ηλεκτροπληξίας!
Τραβάτε το βύσμα από την πρίζα, προτού ξεκινήσετε με τον καθαρισμό.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Μπορεί να προκληθεί ζημιά στη συσκευή!
Βεβαιωθείτε ότι κατά τον καθαρισμό δεν εισέρχεται μέσα στη συσκευή υγρασία ώστε να αποφύγετε ανεπανόρθωτη ζημιά της.
Καθαρισμός επικάλυψης
Καθαρίζετε τις επιφάνειες της συσκευής με ένα απαλό, στεγνό πανί.
48
SKRD 30 A1
Διόρθωση σφαλμάτων
Διόρθωση σφαλμάτων
Σε αυτό το κεφάλαιο λαμβάνετε σημαντικές υποδείξεις για τον εντοπισμό και τη διόρθωση των βλαβών. Προσέξτε τις υποδείξεις για να αποφύγετε τους κινδύ­νους και τις φθορές.
Υποδείξεις ασφαλείας
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Προσέχετε τις ακόλουθες υποδείξεις ασφαλείας ώστε να αποφεύγετε κινδύνους και εμπράγματες ζημιές:
Επισκευές στις ηλεκτρικές συσκευές επιτρέπεται να πραγματοποιούνται μόνο από εξειδικευμένα άτομα , τα οποία έχουν εκπαιδευτεί από τον κατασκευ­αστή. Μέσω ακατάλληλων επισκευών μπορεί να προκληθούν αυξημένοι κίνδυνοι για το χρήστη και ζημιές στη συσκευή.
Αιτίες σφαλμάτων και διόρθωση
Ο επόμενος πίνακας βοηθά στον εντοπισμό και στη διόρθωση μικρότερων βλαβών:
Σφάλμα Πιθανή αιτία Διόρθωση
GR CY
Η οθόνη προβάλλει τίποτα.
Κανένας ήχος
Θόρυβοι παρεμβολών κατά τη ραδιοφωνική λήψη
SKRD 30 A1
3
δεν
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
Το βύσμα δεν έχει εισαχθεί. Εισάγετε το βύσμα στην πρίζα.
Η πρίζα δεν παρέχει τάση. Ελέγξτε τις οικιακές ασφάλειες.
Η ένταση βρίσκεται στο ελάχιστο.
Το ραδιόφωνο είναι απενεργοποιημένο.
Ο πομπός δεν έχει ρυθμιστεί σωστά.
Η λήψη είναι πολύ αδύναμη.
Εάν δεν μπορείτε να λύσετε το πρόβλημα με τα ανωτέρω αναφερόμενα βήματα, απευθυνθείτε στο τμήμα εξυπηρέτησης πελατών.
Αυξήστε την ένταση με το κουμπί VOLUME
Ενεργοποιήστε το ραδιόφωνο με το πλήκτρο On/Off
Ρυθμίστε σωστά τον πομπό με τα πλήκτρο Tune+
Προσπαθήστε να βελτιώσετε τη λήψη κουνώντας την κεραία
14
.
4
.
και Tune– 12.
13
.
15
49
Αποθήκευση/Απόρριψη
Αποθήκευση/Απόρριψη
GR CY
Αποθήκευση
Εάν δεν πρόκειται να χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για μεγάλο χρονικό διάστημα, αποσυνδέστε την από την παροχή ρεύματος, απομακρύνετε τη μπαταρία και αποθηκεύστε την σε ένα καθαρό, στεγνό σημείο όπου δεν θα υπάρχει απευθείας ηλιακή ακτινοβολία.
Απόρριψη συσκευής
Σε καμία περίπτωση μην πετάξετε τη συσκευή στα φυσιολογικά οικιακά απορρίμματα. Αυτό το προϊόν υπόκειται στην Ευρωπα­ϊκή Οδηγία 2002/96/EC-WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment - Απόρριψη ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών).
Απομακρύνετε τη συσκευή μέσω μιας εγκεκριμένης επιχείρησης απόρριψης ή μέσω της κοινοτικής επιχείρησης απόρριψης. Να τηρείτε τους ισχύοντες κανονισμούς. Σε περίπτωση αμφιβολιών ελάτε σε επαφή με την επιχείρηση απόρριψης.
Απομάκρυνση των μπαταριών!
Οι μπαταρίες δεν επιτρέπεται να απορρίπτονται στα οικιακά απορρίμματα. Κάθε καταναλωτής είναι νομικά υποχρεωμένος να παραδίδει τις μπαταρίες σε ένα σημείο συλλογής της κοινότητας/του δήμου ή στο εμπόριο. Αυτή η υποχρέωση εξυπηρετεί στο να απομακρύνονται οι μπαταρίες με έναν φιλικό προς το περι­βάλλον τρόπο. Επιστρέφετε τις μπαταρίες μόνο σε αποφορτισμένη κατάσταση.
50
SKRD 30 A1
Παράρτημα
Παράρτημα
Υποδείξεις για τη Δήλωση Συμμόρφωσης Ε.Κ.
Αυτή η συσκευή αντιστοιχεί αναφορικά με τη συμφωνία, στις βασικές απαιτήσεις και στις άλλες σχετικές προδιαγραφές της Ευρωπαϊκής Οδηγίας για την ηλεκτρομαγνητική συμβα­τότητα 2004/108/EC, της Οδηγίας περί χαμηλής τάσης 2006/95/EC καθώς και της Οδηγίας περί οικολογικού σχε­διασμού 2009/125/EC (Διάταξη 1275/2008 Παράρτημα II, Αρ.1).
Η πλήρης και γνήσια Δήλωση Συμμόρφωσης διατίθεται από τον κατασκευαστή.
Τεχνικές πληροφορίες
Τάση λειτουργίας 220-240 V / 50 Hz
Μπαταρία για την ασφάλιση των δεδομένων
Κατανάλωση ενέργειας
Λειτουργία περ. 5 W
Standby (Ετοιμότητα) περ. 1,95 W
Απόδοση εξόδου ηχείων περ. 800 mW (σε 10 % παραμόρφωση)
Τομέας συχνότητας ραδιοφώνου (UKW)
Θερμοκρασία λειτουργίας +5 - +40 °C
1 x 3 V τύπος CR2032
(περιλαμβάνεται στο σύνολο
παράδοσης)
87,5 - 108 MHz
GR CY
SKRD 30 A1
Υγρασία (καμία συμπύκνωση) 5 - 90 %
Διαστάσεις (Υ x Π x Β) (χωρίς πόδι βάση)
Βάρος περ. 650 g
Κατηγορία προστασίας
περ. 5 x 21,9 x 12 εκ.
II
51
GR CY
Παράρτημα
Εγγύηση
Έχετε για αυτή τη συσκευή 3 χρόνια εγγύηση από την ημερομηνία αγοράς. Η συσκευή κατασκευάστηκε και ελέγχθηκε προσεκτικά πριν από την αποστολή. Παρακαλούμε φυλάξτε την απόδειξη ταμείου ως απόδειξη για την αγορά. Σε περίπτωση εγγύησης ελάτε σε επικοινωνία με το τμήμα του σέρβις τηλεφωνικά. Μόνο έτσι μπορεί να εξασφαλιστεί μια δωρεάν αποστολή του εμπορεύματός σας.
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
Η απόδοση εγγύησης ισχύει μόνο για σφάλματα υλικού ή κατασκευής, όχι ωστόσο για φθορές από τη μεταφορά, για εξαρτήματα φθοράς ή για φθορές σε εύθραυστα εξαρτήματα, π.χ. διακόπτες ή συσσωρευτές.
Το προϊόν προορίζεται μόνο για την ιδιωτική και όχι για την επαγγελματική χρήση. Σε περίπτωση κακής μεταχείρισης και ακατάλληλης χρήσης, σε χρήση βίας και σε παρεμβάσεις οι οποίες δεν διεξήχθησαν από το εξουσιοδοτημένο μας τμήμα σέρβις, η εγγύηση παύει να ισχύει.
Τα νομικά σας δικαιώματα δεν περιορίζονται μέσω αυτής της εγγύησης. Ο χρό­νος εγγύησης δεν επιμηκύνεται μέσω της εγγύησης. Αυτό ισχύει επίσης και για εξαρτήματα που έχουν αντικατασταθεί και επισκευαστεί. Ενδεχόμενες ήδη από την αγορά υπάρχουσες φθορές και ελλείψεις πρέπει να ανακοινωθούν αμέσως μετά την αποσυσκευασία, το αργότερο όμως δύο ημέρες μετά την ημερομηνία αγοράς. Επισκευές που εμφανίζονται μετά τη λήξη του χρόνου εγγύησης, χρεώνονται.
Σέρβις
CY
Εισαγωγέας
52
Σέρβις Ελλάδα
Tel.: 801 5000 019 (0,03 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.gr
IAN 69030
Σέρβις Κύπρος
Tel.: 8009 4409 E-Mail: kompernass@lidl.com.cy
IAN 69030
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
SKRD 30 A1
Loading...