Silvercrest SKRD 30 A1 User Manual [ro]

R
Under-Cabinet Radio SKRD 30 A1
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: SKRD 30 A1-07/11-V3
IAN: 69030
Operating instructions
R
Radio
Instrucţiuni de utilizare
Unterbau-Radio
Bedienungsanleitung
Ugradbeni radio
Upute za upotrebu
Кухненско радио
Ръководство за експлоатация
SKRD 30 A1
A
1
2
3
4
5 6 7 8 9 0 q w e r
uiopp
zt
B
Index
Introduction . . . . . . . . . . . . . . 2
Information for these operating
instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Copyright . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Proper usage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Warning notices . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Danger from electric shock . . . . . . . . 4
Handling of batteries . . . . . . . . . . . . 4
Basic Safety Instructions . . . . . . . . . .5
Operating components . . . . .6
Setting up and connecting . . .7
Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . 7
Package contents and transport
inspection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Unpacking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Disposal of the packaging . . . . . . . . 8
Set-up location requirements. . . . . . .8
Electrical connection . . . . . . . . . . . . . 8
Inserting the battery . . . . . . . . . . . . . 9
Mounting under a wall cupboard . . 9
Disassembly . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Setting up the device . . . . . . . . . . . 10
Providing mains power . . . . . . . . . . 10
VHF wire antenna . . . . . . . . . . . . .10
Handling and operation . . .11
Switching On and Off . . . . . . . . . .11
Basic settings . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Activating the settings menu . . . . . 11
Setting the time . . . . . . . . . . . . . . . .12
Setting the date . . . . . . . . . . . . . . .12
Setting the memory function . . . . . .12
Setting the time of day format . . . .13
Setting automatic display dimming. 13 Setting the display dimming’s
switch on and off time . . . . . . . . . . 14
Kitchen timer . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Setting the kitchen timer . . . . . . . . .14
Starting the kitchen timer . . . . . . . .15
Pausing the kitchen timer. . . . . . . . .15
Programming the kitchen timer . . . .16
Accessing the kitchen timer . . . . . .16
Programming alarm wake times . . .17
Wake with alarm tone . . . . . . . . . .17
Waken with radio . . . . . . . . . . . . . . 18
Switching the alarm off . . . . . . . . . .18
When the wake time has arrived . .18
The Reminder function . . . . . . . . . . 19
Radio operation . . . . . . . . . . . . . . .19
Switching the radio on/off . . . . . . .19
Adjusting the volume. . . . . . . . . . . .19
Manual station selection. . . . . . . . .19
Search for the next station . . . . . . .20
Saving stations manually . . . . . . . .20
Access saved stations . . . . . . . . . .20
Automatic station search
(AMS function) . . . . . . . . . . . . . . .20
Additional functions . . . . . . . . . . . .21
Automatic switch off (Sleep function) .21
Button lock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Bass accentuation . . . . . . . . . . . . . .21
Setting the display brightness
manually . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Setting alternative display . . . . . . .22
Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . .22
Safety instructions . . . . . . . . . . . . . 22
Cleaning the housing . . . . . . . . . . .22
Troubleshooting . . . . . . . . . .23
Safety instructions . . . . . . . . . . . . . 23
Malfunction causes and remedies . 23
Storage/Disposal . . . . . . . . .24
Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Disposal of the device . . . . . . . . . .24
Disposing of the batteries . . . . . . . .24
Appendix . . . . . . . . . . . . . . .25
Information regarding the
EG conformity declaration . . . . . . .25
Technical data . . . . . . . . . . . . . . . .25
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Importer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
GB
SKRD 30 A1
1
GB
Introduction
Introduction
Information for these operating instructions
These operating instructions are a component of the Under-Cabinet Radio SKRD 30 A1 (henceforth designated as the device) and they provide you with important information about the intended use, safety, installation and connection as well as operation of the device.
The operating instructions must be kept available in the vicinity of the device at all times. They are to be read and used by anyone assigned to service and repair faults in the device.
Retain these operating instructions and pass them on with the device to any future owners.
Copyright
This documentation is copyright protected. Any copying or reproduction, including as extracts, as well as the reproduction
of images, also in an altered state, is not permitted without the express written consent of the manufacturer.
Proper usage
This device is only intended for the reception of VHF radio programmes, as a kitchen timer and as an alarm by means of an alarm tone or radio in enclosed spaces. The device is intended as a free standing unit or for mounting under a cupboard. For these purposes the supplied stand and/or mounting plate must be used. Any other use or uses beyond those mentioned are considered unintended use. The device is not intended for use in commercial or industrial environments.
WARNING Danger from unintended use!
Danger from the device can result if it is used for unintended purposes and/or other types of use.
Use the device exclusively for intended purposes. Observe the procedures described in these operating instructions.
No warranty claims of any kind will be accepted for damage caused by improper use, unauthorised r replacement parts.
The operator alone bears liability.
2
s, unauthorised modifi cations or for the use of unapproved
epair
SKRD 30 A1
Introduction
Warning notices
In the current operating instructions the following warning notices are used:
DANGER
A warning in this danger level indicates a hazard threatening situation.
In the ev or serious injury.
The directives in this warning are there in order to avoid the danger of death or serious injury.
WARNING A warning of this danger level signifi es a possible dangerous
situation.
If the dangerous situation is not avoided it can lead to injuries.
The directives in this warning are there to avoid personal injuries.
IMPORTANT
A warning of this danger level signifi es possible pr damage.
If the situation is not avoided it can lead to property damage.
The directives in this warning are there to avoid property damage.
GB
ent that the hazardous situation is not avoided it can lead to death
operty
SKRD 30 A1
NOTICE
A notice signifi es additional information that assists in the handling of the device.
3
GB
Safety
In this section you receive important safety information regarding handling of the device.
This device complies with the statutory safety regulations. Incorrect usage can lead to injuries and property damage.
Danger from electric shock
DANGER
Risk of fatal electrocution! A life-t
hreatening situation can arise from contact with live
wires or components!
Observe the following safety instructions to avoid electric shock hazards:
Do not use the device if the mains power plug or the connection cable are damaged.
Do not, under any cir electric shock is present if the power carrying connections are touched or the electrical or mechanical construction is changed.
Handling of batteries
cumstances, open the device housing. The risk of an
Introduction
WARNING Danger from improper use!
For safe handling of batteries observe the following safety instructions:
Do not throw batteries into a fi re. There is the risk of an explosion! Do not short circuit batteries. Do not attempt to recharge batteries. Regularly check the condition of the batteries. Leaking battery acid can
cause permanent damage to the device. Special caution should be shown when handling damaged or leaking batteries. Danger from acid burns! Wear protective gloves.
Store batteries in a place inaccessible to children. If swallowed seek immediate medical attention.
If you do not intend to use the de remove the batteries.
4
vice for an extended period of time,
SKRD 30 A1
Introduction
Basic Safety Instructions
For safe handling of the device observe the following safety instructions:
Before use check the device for visible external damage. Do not put into operation a device that is damaged or has been dr
Damaged cables or connections should be replaced by authorised qualifi ed persons or by the customer service department.
This device is not intended for use b restricted physical, physiological or intellectual abilities or defi ciences in experience and/or kno responsible for their safety or receive from this person instruction on how the device is to be used.
Children must be supervised in order to make sure that they do not play with the device.
Repair
s should only be carried out by authorized specialist companies or by the customer service department. Incorrect repairs can result in danger to the user. In addition w
A repair to the device during the warranty period may only be carried out by a customer service department authorized by the manufacturer otherwise no additional warr
Defective components may only be replaced with original replacement parts. Only by using original replacement parts can you guarantee that the safety requir
ements are complied with.
Protect the device from moisture and liquid penetration. Never submerge the device in water, do not place the device in the vicinity of water and do not stand any object fi
Do not place any objects on the device. Do not operate the device in the vicinity of open fl ames (i.e. candles). Avoid direct sunlight. Always pull on the power plug when disconnecting from the wall socket,
never pull on the connection cable. If malfunctions occur or thunder storms thr
wall socket.
opped.
y individuals (including children) with
wledge unless they are supervised by a person
arranty claims become void.
anty claims can be considered for subsequent damages.
lled with liquid (i.e. vases) on the device.
eaten pull the po
wer plug from the
GB
SKRD 30 A1
5
GB
Operating components
Operating components
(for illustrations see fold out sides fi gure A)
Mounting plate/Stand
2
Control panel
3
Display
4
On/Off : On/Off switch (Radio)
5
Dimmer/AOT: Display brightness setting/Switch off timer
6
Lock/Mem.: Button lock/memory slot selection
7
Bass/AMS/Mode: Bass accentuation/Station search/Access setting menu
8
Alarm 1: Alarm 1 programming/Alternative display settings
9
Alarm 2: Alarm 2 programming/Alternative display settings
10
Preset–: selection of the previous memory slot
11
Preset+: selection of the next memory slot
12
Tune–: Decrease the reception frequency Tune+: Increase the reception frequency
13
VOLUME/Snooze/Timer: Volume control/Alarm switch off /Timer setting
14
Wire antenna for VHF reception
15
Mains connection cable
16
Recesses for stand
17
Speakers
18
Battery compartment
19
Unlocking buttons for the mounting plate
20
6
SKRD 30 A1
Setting up and connecting
Setting up and connecting
Safety instructions
WARNING Damage may occur to property and injuries to people when
operating the device!
Observe the following safety instructions to avoid dangers:
Packaging material should not be used as a play thing. There is a risk of suff ocation!
To av
oid risks to persons and property, observe the requirements for the
set-up location and the electrical connections.
Package contents and transport inspection
The device is delivered with the following components as standard:
Under-Cabinet Radio SKRD 30 A1 Mounting plate/Stand 4 Securing screws 1 x Battery 3 V Type CR2032 Operating instructions
GB
Unpacking
SKRD 30 A1
NOTICE
Check the contents to make sure everything is there and for visible damage. If the items supplied are incomplete, or damaged due to defective packaging
or transportation, contact the Service Hotline (see section Service
Remove all device parts and the operating instructions from the carton. Remove all packing material.
).
7
GB
Setting up and connecting
Disposal of the packaging
The packaging protects the device from transport damage. The packaging ma­terials are selected from the point of view of their environmental friendliness and disposal technology and are therefore recyclable.
The recirculation of packaging into the material circuit saves on raw material and reduces generated waste. Dispose of packaging material that is no longer needed according to the regionally established regulations.
NOTICE
If possible preserve the device's original packaging during the warranty period so that in the case of a warranty claim you can package the device properly for r
Set-up location requirements
For the safe and fault free operation of the device, the set-up location must fulfi ll the following conditions:
When setting up the device place it on a fi rm, fl at and even surface. Use the supplied stand.
Set up or mount the device in such a w ings and the speaker ar
Do not operate the device in a hot, wet or very humid location or in the vicin- ity of fl ammable materials.
The surfaces of furnitur ten the rubber feet on the device. If necessary, place an anti-slip mat under the rubber feet of the device.
The w can be quickly withdrawn from the socket.
eturn.
e not covered.
e may contain components that could aff ect and sof-
all socket must be easily accessible so that, in an emergency, the plug
ay that the available ventilation open-
Electrical connection
Before connecting the device, compare the connection data (voltage and frequency) on the rating plate of the device with that of your power supply network. This data must be compatible to avoid possible damage to the device.
Make sure that the device’s connection cable is not damaged and is not laying over hot surfaces and/or sharp edges.
Make sur Do not allow the connection cord to hang over edges (Trip wire eff ect).
8
e that the connection cable is not tightly stretched or bent.
SKRD 30 A1
Setting up and connecting
Inserting the battery
By inserting the battery you can avoid the loss of programmed time of day and alarm times in the event of a possible power outage. The battery ensures that the internal clock continues to run even during a power failure. When power is restored the correct time appears automatically in the display 3.
NOTICE
The device can also be operated without a battery.
Open the cover of the battery compartment device by turning the cover to the left, with a coin, as far as it will go and then lift off .
Insert the battery type CR2032 (supplied) into the battery compartment. The side with the marking + points upwards.
Close the battery compar turn it to the right.
Mounting under a wall cupboard
(Illustration see fold out side fi gure B)
With the supplied mounting plate you can mount the device under, for exam­ple, a wall cupboard. For mounting of the device proceed as follows:
Press both unlocking buttons thereby, at the same time, sliding the mounting plate backwards and remove the mounting plate .
Find a suitable set-up location for the device (see also the section Requirements for the set-up location).
Hold the mounting plate of the mounting plate should be approx. 3,5 cm behind the front of the cupboard so that, after Remove the mounting, the device is fl ush with the cupboard.
Mark the 4 fastening points with a pencil. Using a spike or nail, make a small depression at the respective marking
points. Screw the mounting plate illustrated in fi gure B.
Place the device aslant, with the front recesses in the top face, in the mount- ing plate plate until the device audibly locks into place.
Check to make sure that the device is secure.
. Press the rear part of the device upwards against the mounting
tment by attaching the cover and then with a coin
on the rear panel of the device downwards
20
under the set-up location. Thereby the front edge
on the underside of the
19
tightly with the supplied screws as
GB
SKRD 30 A1
9
GB
Disassembly
Press both unlocking buttons thereby sliding, at the same time, the device forward and then remove the device downwards.
Unscrew the screws on the mounting plate plate .
Setting up the device
As an alternative you can stand the device on a top. So as not to cover up the ventilation slots and the speaker 18 on the underside of the device, when setting up the device it must be mounted on the stand . For assembly of the stand proceed as follows:
Press both unlocking buttons thereby, at the same time, sliding the mounting plate backwards and remove the mounting plate . The mounting plate can now be used as a stand.
Slide both front retaining tabs of the stand the underside of the device.
Press both rear retaining tabs of the stand the underside of the device until the stand audibly locks into place.
Find a suitable set-up location for the device (see also the section Requirements for the set-up location).
Setting up and connecting
on the rear panel of the device downwards,
20
and remove the mounting
on the rear panel of the device downwards
20
into the rear recesses 17 on
into the front recesses 17 on
Providing mains power
Insert the mains connection cable day will be shown in the display 3 ( o’clock).
VHF wire antenna
Unwind the wire antenna
10
power plug into a socket. The time of
16
completely for VHF reception.
15
SKRD 30 A1
Handling and operation
Handling and operation
In this section you receive important information for the handling and operation of the device.
Switching On and Off
After the device has been connected to the power supply it is already switched on. Via the On/Off 4 button you switch between the operational modes clock/ standby operation and radio.
NOTICE
The On/Off switch mains power. The device also consumes power when in Standby-Mode. To completely disconnect the device from the mains power the mains power cable plug 16 must be pulled from the mains socket.
Basic settings
After the device has been connected to the mains power supply it shows the time of day and the day of the week in the display 3. The device is in the operational mode clock/standby operation.
Activating the settings menu
To activate the settings menu, whilst in the operational mode clock/standby operation, press the Bass/AMS/Mode 7 button. The time of day, shown in the display 3, begins to blink. Each further actuation of the Bass/AMS/Mode 7 button switches to the next setting potential. The menu item sequence is:
Setting the time of day Setting the date Setting the memory function Setting the time of day format Setting automatic display dimming. Setting the display dimming’s switch on and off time.
4
does not disconnect the device completely from the
GB
SKRD 30 A1
NOTICE
The setting menu ends automatically if you do not actuate any buttons for approx. 15 seconds. The executed setting is saved.
11
GB
Setting the time
Prerequisite: The device is in the operational mode clock/standby operation.
Press the Bass/AMS/Mode begins to blink.
Set with the buttons Tune+ each button press the time of day changes by one minute. Holding down the respective button for more than 2 seconds starts the speed setting.
Press the Bass/AMS/Mode move to the next menu item.
NOTICE
The time of day will revert back to from the mains power supply and no battery is inserted or if the battery is too weak.
Setting the date
Prerequisite: The device is in the operational mode clock/standby operation.
Press the Bass/AMS/Mode blink.
Set with the buttons Tune+ button press the date is changed by one day. The weekday indicator changes automatically. Holding down the respective button for more than 2 seconds starts the speed setting.
Press the Bass/AMS/Mode move to the next menu item.
Handling and operation
7
button once. The time of day indicator
and Tune– 12 the current time of day. With
13
7
button again to save the current setting and
o'clock if the device is disconnected
7
button twice. The date indicator begins to
and Tune– 12 the current date. With each
13
7
button again to save the current setting and
NOTICE
The date will revert back to mains power supply and no battery is inserted or if the battery is too weak.
Setting the memory function
You can set up to 10 date reminders to which an automatic reminder will be triggered. The function SdA (SdA=Special Day Alert) is useful as a reminder, for example, of birthdays or other recurring events. The reminder occurs every year on the same date.
Prerequisite: The device is in the operational mode clock/standby operation.
Press the Bass/AMS/Mode selected reminder date is shown alternating with the indicator . Next to the indicator reminders are
12
, if the device is disconnected from the
7
button three times. The current setting of the
is the number of the memory slot for that date. Possible
to .
SKRD 30 A1
Handling and operation
Select with the buttons Preset+ date to be set.
Set with the buttons Tune+ With each button press the date is changed by one day. Holding down the respective button for more than 2 seconds starts the speed setting.
NOTICE
Press the Dimmer/AOT for the currently set date. The reminder now occurs every year on the same date. . To deactivate the memory function, programme in a date that lies in the past.
Press the button Lock/Mem. function is to be triggered. The setting is carried out with the buttons Tune+ 13
12
and Tune– programmed reminder dates
Press the Bass/AMS/Mode move to the next menu item.
on the hour between 00 and 23. This setting applies to all
Setting the time of day format
Prerequisite: The device is in the operational mode clock/standby operation.
Press the Bass/AMS/Mode time of day format is shown ( =24 hour format or =12 hour format).
With the button Tune+ of day display in the 24 hour format .
With the button Tune– of day display in the 12 hour format .
Press the Bass/AMS/Mode move to the next menu item.
set the time of day format to if you want a time
13
12
set the time of day format to if you want a time
11
and Preset– 10 the memory slot for the
and Tune– 12 the date for this memory slot.
13
5
button if you want to switch off the date
6
to set the time of day at which the reminder
7
button again to save the current setting and
7
button four times. The current setting for the
7
button again to save the current setting and
GB
Setting automatic display dimming.
Prerequisite: The device is in the operational mode clock/standby operation.
Press the Bass/AMS/Mode automatic display dimming is shown ( = function switched on or = function switched off ).
With the button Tune+ should be switched on and off at a setable time.
With the button Tune– to be switched on permanently.
Press the Bass/AMS/Mode move to the next menu item.
SKRD 30 A1
13
12
7
button fi ve times. The current setting for the
set the function if the display illumination
set the function if the display illumination is
7
button again to save the current setting and
13
GB
Handling and operation
Setting the display dimming’s switch on and off time
Prerequisite: The device is in the operational mode clock/standby operation.
7
Press the Bass/AMS/Mode display dimming switch on time is shown ( dims at 11 o’clock pm (23:00)).
Set with the buttons Tune+ each button press the time of day changes by one minute. Holding down the respective button for more than 2 seconds starts the speed setting.
Press the Bass/AMS/Mode and move to the switch off time setting. The current setting for the display dimming switch off time is shown ( = display illumination switches on again at 6 o’clock am (6:00)).
Set with the buttons Tune+ each button press the time of day changes by one minute. Holding down the respective button for more than 2 seconds starts the speed setting.
Press the Bass/AMS/Mode and exit the setting menu. The current time of day is shown.
Kitchen timer
The device has a convenient kitchen timer with which, for example, cooking and baking times can be monitored. The programmable time range of the kitchen timer lies between 1 minute and 23 hours, 59 minutes.
button six times. The current setting for the
= display illumination
and Tune– 12 the desired time of day. With
13
7
button again to save the current setting
and Tune– 12 the desired time of day. With
13
7
button again to save the current setting
Setting the kitchen timer
Press the Snooze/Timer upper corner of the display 3 the saucepan symbol for the kitchen timer is superimposed.
Turn the VOLUME Turning in a clockwise direction increases the time; turning in a counter clockwise direction reduces the time.
NOTICE
If, during the setting, approx. 15 seconds passes without any changes taking place the device reverts back to the previous operational mode.
14
button. The display shows . In the right
14
knob to set the time range for the kitchen timer.
14
SKRD 30 A1
Handling and operation
Starting the kitchen timer
After setting the time press the button Snooze/Timer time begins to run backwards. In the right, upper corner of the display 3 a backwards running clock is superimposed.
NOTICE
If, during the operation of the kitchen timer, another function is selected the display of the remaining time fades out. The saucepan symbol and the backwar however, continue to be shown. Press the button Snooze/Timer 14 again to allow the remaining time of the kitchen timer to be shown once more.
30 seconds before the kitchen timer run time has expired the device begins to acoustically indicate, with individual signal tones, the arrival of the set time. Thereby the interval between the individual tones becomes shorter and shorter. When the set time has arrived the kitchen timer’s alarm signal sounds as a continuous tone.
Press the button Snooze/Timer
Pausing the kitchen timer.
Press, while the kitchen timer is running, the button Snooze/Timer kitchen timer is paused. The displayed remaining time begins to blink.
NOTICE
After approx. 15 seconds the device reverts back to the previous operational mode. Press the button Snooze/Timer of the kitchen timer to be shown once more.
To restart the kitchen timer press the button Snooze/Timer kitchen timer restarts.
To switch off the kitchen timer before the set time has expired press and hold down the Snooze/Timer
d running clock in the right, upper corner of the display 3,
button for at least 2 seconds.
14
again. The displayed
14
to switch off the kitchen timer alarm signal.
14
14
again to allow the remaining time
14
again. The
14
GB
. The
SKRD 30 A1
15
GB
Handling and operation
Programming the kitchen timer
You can preprogramme the kitchen timer with the most frequently used times so that it is not necessary to continually reenter them. Up to 10 times can be prepro­grammed. All 10 memory slots are preprogrammed with 10 minutes as standard.
For the programming of the kitchen timer proceed as follows:
Press the button Snooze/Timer Turn the VOLUME
clockwise direction increases the time; turning in a counter clockwise direc­tion reduces the time.
Press the button Lock/Mem. kitchen timer saucepan symbol a blinking is shown.
Select with the buttons Preset+
and for the timer that is to be set.
Press the button Lock/Mem. selected memory slot. The blinking under the saucepan symbol is now show­ing constantly.
Repeat the process for the other memory slots.
knob to set the time to be programmed. Turning in a
14
Accessing the kitchen timer
To access a programmed time for the kitchen timer proceed as follows:
Press the button Snooze/Timer Select with the buttons Preset+
and .
Press the button Snooze/Timer
14
6
to activate the timer selection. Under the
11
6
again to programme the set time on the
14
11
14
to activate the kitchen timer.
and Preset– 10 a memory slot between
to activate the kitchen timer.
and Preset– 10 the desired timer between
again to start the kitchen timer.
16
SKRD 30 A1
Handling and operation
Programming alarm wake times
The device has two alarms available. All settings for both alarms can be carried out independently from each other. You can select whether at the programmed time an alarm tone shall sound or the radio shall play.
NOTICE
If, during alarm wake programming, no button is pressed for approx. 15 seconds the alarm will activate with the current settings.
equisite: The device is in the operational mode clock/standby operation.
Prer
To set the wake time proceed as follows:
Press the Alarm1 button of the respective alarm is shown blinking in the display 3 and the indicator
and/or appears. The weekday on which this alarm is to be activated is
shown above the time indicator. Set with the buttons Tune+
each button press the wake time changes by one minute. Holding down the respective button for more than 2 seconds starts the speed setting.
Press the button Dimmer/AOT tions Mo-Fr, Sa-Su or Mo-Su. The respective selected combination is shown above the wake time.
Press and hold down the button Dimmer/AOT switch between the weekday combinations and individual weekday setting alternatives.
8
or the Alarm2 button 9. The set wake time
13
and Tune– 12 the desired wake time. With
5
to switch between the weekday combina-
5
for at least 2 seconds to
GB
NOTICE
With the individual weekday setting alternative you switch between the days of the week with t
Press the Alarm1 button weekday combination and move to the setting of the alarm type (tone or radio).
Wake with alarm tone
Prerequisite: The device is in the operational mode clock/standby operation.
To select “Alarm tone” for the respective alarm press the Alarm1 button or the Alarm2 button
the symbol
SKRD 30 A1
appears.
he button Dimmer/AOT 5.
8
and/or the Alarm2 button 9 to save the set
9
several times in succession until, in the display 3,
8
17
GB
Handling and operation
Waken with radio
If you want to be woken by the radio, before activating the wake time carry out the following settings:
Switch the radio on by pressing the On/Off Select the station with which you want to be woken (see section
Station setting). With the VOL
Volume settings). Switch the radio off by pressing the On/Off To select “Radio” for the respective alarm press the Alarm1 button
the Alarm2 button symbol
Switching the alarm off
Prerequisite: The device is in the operational mode clock/standby operation.
To switch off the respective alarm press the Alarm1 button button display 3.
When the wake time has arrived
With the setting “Wake with alarm tone” a fourfold signal tone sounds in intervals of 2 seconds. The volume of the signal tone will continually increase until the maximum volume has been reached. The duration of the wake signal is restricted to 10 minutes.
With the setting “Wake with radio” the radio will switch on. The previously selected station will be activated for a maximum of 60 minutes at the set volume.
Press the button Snooze/Timer
UME
knob set the desired volume (see section
14
9
several times in succession until, in the display 3, the
appears.
9
several times in succession until no symbols are shown in the
4
button.
4
button.
8
or the Alarm2
to activate a repeat wake after 9 minutes.
14
8
or
18
NOTICE
The repeat wake function is possible up to 60 minutes after the set wake time has arrived.
Press the Alarm1 button alarm.
NOTICE
The alarm becomes active again when the next wake time has arrived (i.e. on the next day).
8
or the Alarm2 button 9 to end the current
SKRD 30 A1
Handling and operation
The Reminder function
The device will remind you of the date that you have set with the memory function. A signal tone sounds at the set time for 10 minutes every hour and it blinks in the display 3.
Press any button to end the signal tone.
Radio operation
NOTICE
For a good radio reception the wire antenna coiled. Adjust the antenna, whilst in radio operation, to the best reception.
The technical factors of the device allow for tuning reception frequencies outside of the permitted VHF (FM) range of 87.5–108 MHz. In some countries, diff frequency ranges. Please note that information received outside of the assigned radio frequency ranges may not be exploited, passed on to third parties or otherwise misused.
Switching the radio on/off
Switch the radio on by pressing the On/Off shows the current reception frequency of the tuned station.
Switch the radio off by pressing the On/Off changes back to the operational mode clock/standby operation. The cur­rent time of day is shown.
erent national regulations may apply to the assigned radio
must be completely un-
15
4
button.The display 3
4
button again.The device
GB
Adjusting the volume.
With the VOLUME direction increases the volume; turning in a counter clockwise direction reduces the volume. The volume level is shown on the left border of the display 3.
Manual station selection
By a single press on the buttons Tune+ station. The frequency of the station is shown in the display 3. During the tuning the speaker is switched off .
SKRD 30 A1
knob set the desired volume. Turning in a clockwise
14
and Tune– 12 tune the desired
13
19
GB
Search for the next station
The device can automatically search for the nearest station.
Press and hold down the button Tune+ The device searches for the nearest station with suffi cient reception quality.
Repeat this process until you have found the station you are looking for.
Saving stations manually
Prerequisite: The device is in the radio operational mode.
The device has 30 memory slots available for station frequencies. To save a station frequency proceed as follows:
Tune, as described previously, the desired station. Press the button Lock/Mem.
the lower, right corner of the display 3. Select with the buttons Preset+
for the tuned station between and . Press the button Lock/Mem.
station is saved on the selected memory slot. The symbol MEM lights up constantly.
Access saved stations
Handling and operation
or Tune- 12 for at least two seconds.
13
6
once. The symbol MEM begins to blink in
11
and Preset– 10 the desired memory slot
6
again. The reception frequency of the tuned
Prerequisite: The device is in the radio operational mode.
Select with the buttons Preset+ for the saved station between and .
11
Automatic station search (AMS function)
Prerequisite: The device is in the radio operational mode.
To allocate the memory slots to the station frequencies with the strongest receiv­able stations a station search can be carried out.
NOTICE
With the carrying out of the following described function all previously saved stations will be lost.
Press and hold do seconds. The device begins the station search and allocates to the memory slots - the found stations.
20
wn the button Bass/AMS/Mode
and Preset– 10 the desired memory slot
7
for at least two
SKRD 30 A1
Handling and operation
NOTICE
If more than 30 stations are found only the fi rst 30 reception frequencies will be saved.
If less than 30 stations are found the last memor
Additional functions
Automatic switch off (Sleep function)
With the sleep function the radio switches itself off after a time lapse of between 5 and 120 minutes.
To access the function press the button Dimmer/AOT ing time until the radio switches itself off is shown.
5
Press the button Dimmer/AOT ing down the button for more than 2 seconds starts the speed setting.
NOTICE
The setable time frame lasts from 120 to 5 minutes. The setting takes place in stages of 5 minutes. After which the indicator indicator the sleep function is switched off .
Button lock
You can lock the buttons of the device so that settings cannot be altered by unauthorised people or children.
Press and hold down the button Lock/Mem. switch the button lock on or off . When the button lock is switched on the symbol appears in the display 3.
repeatedly to set the desired time. Hold-
y slots remain unchanged.
5
. The current remain-
appears. With the
6
for at least two seconds to
GB
Bass accentuation
With the bass accentuation you can switch on an enhanced playback of the low frequencies.
Prerequisite: The device is in the radio operational mode.
SKRD 30 A1
Press briefl y the button Bass/AMS/Mode on or off . With the bass accentuation switched on the symbol BASS appears in the display 3.
7
to switch the bass accentuation
21
GB
Handling and operation/Cleaning
Setting the display brightness manually
Press and hold down the Dimmer/AOT The current setting for the display brightness is shown ( = bright or = dim).
Press and hold down the Dimmer/AOT to change the setting.
NOTICE
With the setting soon as any button is pressed. With the setting the display 3 lights up permanently.
the display 3 lights up for approx. 15 seconds as
Setting alternative display
Prerequisite: The device is in the radio operational mode.
Press the Alarm1 button 5 seconds the indication in the display 3 alternates between the reception frequency of the set radio station and the time of day.
Press the Alarm1 button radio station will again be displayed permanently.
Press the Alarm2 button Press the Alarm2 button
radio station will again be displayed permanently.
8
. The current time of day is shown. Now every
8
again and the reception frequency of the set
9
. The current time of day is shown permanently.
9
again and the reception frequency of the set
5
5
button for at least 2 seconds.
button again for at least 2 seconds
Cleaning
Safety instructions
DANGER
Life-threatening situation from electric shock!
Remo
ve the plug from the mains power socket before cleaning.
IMPORTANT
Damaging of the device!
Make sur in order to avoid irreparable damage to it.
Cleaning the housing
Clean the surfaces of the device with a soft, dry cloth.
22
e when you are cleaning the device that no moisture gets inside
SKRD 30 A1
Troubleshooting
Troubleshooting
In this section you receive important information for the localization and remedying of malfunctions. Observe the instructions in order to avoid danger and damage.
Safety instructions
WARNING
Observe the following safety information to avoid danger and property damage:
Repairs to electronic devices may only be carried out by specialists who have been trained by the manufacturer. Considerable danger to the con­sumer and damage to the device can occur as a r
Malfunction causes and remedies
The following table will help with localizing and remedying minor malfunctions:
Defect Possible cause Solution
GB
esult of incorrect repairs.
The display showing nothing.
No sound
Noisy radio reception
3
NOTICE
The plug is not inserted.
is
Mains power socket is not supplying power.
The volume is set to minimum.
The radio is switched off .
The radio station is not properly tuned in.
Reception is too weak.
If you cannot solve the problem with the aforementioned methods, please contact Customer Service.
Insert the plug into the mains power socket.
Check the circuit fuse.
Increase the volume with the VOLUME
Switch the radio on with the On/Off
Tune the station correctly with the buttons Tune+
Try to improve reception by moving the wire antenna
14
4
button.
knob.
and Tune– 12.
13
.
15
SKRD 30 A1
23
GB
Storage/Disposal
Storage/Disposal
Storage
If you do not intend to use the device for an extended period of time, disconnect it from the mains power supply, remove the battery and store it at a clean, dry location that is not subjected to direct sunlight.
Disposal of the device
Do not dispose of the device in your normal domestic waste. This product is subject to the European directive 2002/96/EC-WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Dispose of the device through an approved disposal centre or at your community waste facility. Observe the currently applicable regulations. In case of doubt, please contact your waste disposal centre.
Disposing of the batteries
Batteries must not be disposed of in the household waste. Every consumer is legally obligated to hand in batteries at a collection centre in his/her commu­nity/district or a dealer. This obligation is intended to ensure that batteries are disposed of in an environmentally friendly manner. Hand batteries in only when they are fully discharged.
24
SKRD 30 A1
Appendix
Appendix
Information regarding the EG conformity declaration
This device complies regarding conformance to the basic requirements and other relevant regulations of the European directive for electromagnetic compatibility 2004/108/EC, the low voltage directive 2006/95/EC as well as the Eco­design directive 2009/125/EC (Supplement 1275/2008 Appendix II, Nr.1)
The complete original declaration of conformity can be obtained from the importer.
Technical data
Operational voltage 220-240 V / 50 Hz
Battery for data retention
Power consumption
Operation approx. 5 W
1 x 3 V Type CR2032
(supplied)
GB
SKRD 30 A1
Standby approx. 1.95 W
Speaker power output:
Radio frequency range (VHF) 87.5 - 108 MHz
Operating temperature +5 - +40 °C
Humidity (no condensation) 5 - 90 %
Measurements (H x W x D): (without stand)
Weight approx. 650 g
Protection class
approx. 5 x 21.9 x 12 cm
approx. 800 mW
(with 10 % harmonic distortion)
II
25
GB
Warranty
With this device you receive a 3 year warranty from the date of purchase. The device has been manufactured with care and meticulously examined before delivery.
Please retain your receipt as proof of purchase. In the case of a warranty claim, please get in touch, by telephone, with our service department. Only in this way can a post-free dispatch for your goods be assured.
NOTICE
The device is intended solely for private, non-commercial use. If this product has been subjected to improper or inappropriate handling, abuse, or modifi cations not carried out by one of our authorised sales and service outlets, the warranty becomes void.
Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty. The warranty period will not be extended as a result of warranty adjustments. This applies also to replacement and repaired parts.
Possible damage and/or faults present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking or, at the very latest, within two days after the purchase date.
After expiry of the warranty period incidental repairs are subject to payment.
Appendix
The warranty adjustment is valid only for material or manufacturing defects not, however, for transport damage, wear and tear or for damage to break­able parts, i.e. switches or r
echargeable batteries.
Service
Importer
26
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
IAN 69030
Service Ireland
Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min., (peak))
(0,06 EUR/Min., (off peak)) E-Mail: kompernass@lidl.ie
IAN 69030
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com
SKRD 30 A1
Sadržaj
Uvod . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Informacije u vezi sa ovim uputama
za rukovanje . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Autorsko pravo . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Uporaba u skladu sa namjenom . . 28
Upozoravajuće napomene . . . . . . .29
Sigurnost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Opasnost uslijed električne struje . .30
Rukovanje sa baterijama . . . . . . . .30
Opće sigurnosne napomene . . . . .31
Element za posluživanje . . .32 Postavljanje i priključivanje .33
Sigurnosne napomene . . . . . . . . . .33
Obim isporuke i transportna inspekcija .33
Raspakiranje . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Zbrinjavanje ambalaže . . . . . . . . . 34
Zahtjevi u pogledu lokacije
postavljanja . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Električni priključak . . . . . . . . . . . . .34
Umetanje baterije . . . . . . . . . . . . . . 35
Postavljanje pod visećim ormarom .35
Demontaža . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Postavljanje uređaja . . . . . . . . . . . .36
Snabdijevanje električnom energijom .36
UKV - pokretna antena . . . . . . . . .36
Posluživanje i pogon . . . . . .37
Uključivanje i isključivanje. . . . . . . .37
Osnovna podešenja . . . . . . . . . . . . 37
Aktiviranje podesnog menija . . . . .37
Podešavanje točnog vremena . . . . 38
Podešavanje datuma . . . . . . . . . . .38
Podešavanje funkcije podsjećanja .38 Podešavanje formata točnog vremena . 39 Podešavanje automatskog
prigušivanja displaya . . . . . . . . . . .39
Podešavanje vremena uključivanje i isključivanja prigušivanja displaya . .40
Kuhinjski timer . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Podešavanje kuhinjskog timera . . . . 40
Pokretanje kuhinjskog timera . . . . .41
Prekidanje kuhinjskog timera . . . . . 41
Programiranje kuhinjskog timera . . .42
Pozivanje kuhinjskog timera . . . . . . 42
Programiranje vremena buđenja . .43
Buđenje sa zvukom alarma . . . . . . 43
Buđenje sa radio-programom . . . . .44
Isključivanje budilnika . . . . . . . . . . .44
Kada je došao trenutak za buđenje . 44
Funkcija podsjećivanja . . . . . . . . . .45
Radio-pogon . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Uključivanje/Isključivanje
radio-prijemnika . . . . . . . . . . . . . . .45
Podešavanje glasnoće . . . . . . . . . .45
Manualno podešavanje postaje . . . 45
Traženje slijedećeg odašiljača . . . .46
Manualno pohranjivanje postaje . .46
Pozivanje pohranjene postaje . . . . 46
Automatsko traženje odašiljača
(AMS-funkcija) . . . . . . . . . . . . . . . .46
Daljnje funkcije . . . . . . . . . . . . . . . 47
Automatsko isključivanje
(funkcija drijemanja) . . . . . . . . . . . 47
Blokada tipki . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Pojačanje basova . . . . . . . . . . . . . . 47
Ručno podešavanje osvjetljenja
displaya . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Podešavanje alternativnih prikaza
displaya . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Čišćenje . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Sigurnosne napomene . . . . . . . . . .48
Čišćenje kućišta . . . . . . . . . . . . . . . 48
Otklanjanje grešaka . . . . . .49
Sigurnosne napomene . . . . . . . . . .49
Uzroci i otklanjanje grešaka . . . . . .49
Skladištenje/Zbrinjavanje . .50
Skladištenje. . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Zbrinjavanje uređaja . . . . . . . . . . .50
Zbrinjavanje baterija . . . . . . . . . . . 50
Prilog . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Napomene u vezi sa EU-izjavom o
konformitetu . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Tehnički podaci. . . . . . . . . . . . . . . .51
Jamstvo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Servis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Uvoznik. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
HR
SKRD 30 A1
27
HR
Uvod
Uvod
Informacije u vezi sa ovim uputama za rukovanje
Ove upute za rukovanje predstavljaju sastavni dio ugradbenog radio-prijemnika SKRD 30 A1 (u nastavku uređaj) i daju Vam važne napomene za namjensko korištenje, sigurnost, priključivanje i posluživanje uređaja.
Upute za rukovanje moraju stalno biti raspoložive u blizini uređaja. Ove upute mora čitati i primijeniti svaka osoba zadužena za posluživanje uređaja i otklanjanje smetnji.
Upute za rukovanje sačuvajte i predajte ih slijedećem vlasniku zajedno sa uređajem.
Autorsko pravo
Ova dokumentacija je zaštićena autorskim pravima. Svako umnožavanje, odnosno svako naknadno tiskanje, čak i isječaka, kao i
reprodukcija slika - i u promijenjenom obliku - dopušteno je isključivo uz pismeno odobrenje proizvođača.
Uporaba u skladu sa namjenom
Ovaj uređaj je namijenjen isključivo za prijem UKW-radio-programa, za funkciju kuhinjskog timera i za alarm pomoću alarmnog zvuka ili radio-programa u zatvo­renim prostorijama. Uređaj je predviđen za slobodno postavljanje ili za montažu ispod ormara. U tu svrhu mora biti korišten isporučeni stalak, odnosno montažna ploča. Svaki drugi način uporabe i svaki način koji prelazi opisane okvire, smatra se nenamjenskim. Uređaj nije predviđen za uporabu u gospodarskim ili industrij­skim područjima.
28
UPOZORENJE Opasnost uslijed nenajmenske uporabe!
Od uređaja u slučaju nenamjenske uporabe i/ili drugih načina korištenja mogu polaziti razne opasnosti.
Uređaj koristite isključivo na namjenski način. Pridržavajte se načina postupanja opisanih u ovim uputama za rukovanje.
Potraživanja svake vrste zbog oštećenja nastalih uslijed nenamjenske uporabe, nestručno izv puštenih zamjenskih dijelova su isključena.
Rizik nosi isključivo korisnik uređaja.
edenih popr
avki, nedopuštenih preinaka uređaja ili korištenja nedo-
SKRD 30 A1
Uvod
Upozoravajuće napomene
U ovim uputama za rukovanje korištene su slijedeće upozoravajuće napomene:
OPASNOST
Upozoravajuća napomena ovog stupnja opasnosti označava prijet
eću opasnu situaciju.
Ukoliko ne izbjegnete opasnu situaciju, to može dovesti do smrti ili do teških ozljeda.
Pridržavajte se naputaka navedenih u ovoj upozoravajućoj napomeni, kako biste izbjegli opasnost nastupanja smrti ili teških ozljeda osoba.
UPOZORENJE Upozoravajuća napomena ovog stupnja opasnosti označava
moguću opasnu situaciju.
Ukoliko opasnu situaciju ne izbjegnete, to može dovesti do ozljeda.
Pridržavajte se naputaka navedenih u ovoj upozoravajućoj napomeni, kako biste izbjegli opasnost ozljeda osoba.
PAŽNJA
Upozoravajuća napomena ovog stupnja opasnosti označava mogući nast
Ukoliko ne izbjegnete ovu opasnu situaciju, to može dovesti do predmetne štete.
Slijedite naputke navedene u ovoj upozoravajućoj napomeni, kako biste izbjegli nastanak predmetne štete.
NAPOMENA
Napomena označava dodatne informacije, koje olakšavaju rukovanje s uređajem.
anak predmetne štete.
HR
SKRD 30 A1
29
HR
Sigurnost
U ovom poglavlju možete pronaći važne sigurnosne napomene u vezi rukovanja uređajem.
Ovaj uređaj odgovara propisanim sigurnosnim odredbama. Nestručna uporaba može dovesti do ozljede osoba i do predmetne štete.
Opasnost uslijed električne struje
OPASNOST
Opasnost po život uslijed električne struje! Prilikom k
pod naponom postoji opasnost po život!
Obratite pažnju na slijedeće sigurnosne napomene, kako biste izbjegli opasnost uslijed električne struje:
Ne koristite uređaj, kada je mrežni utikač ili priključni kabel oštećen. Niukom slučaju ne otvarajte kućište uređaja. Ukoliko dodirnete priključke
koji su pod naponom i pritom promijenite električni ili mehanički ustroj uređaja, postoji opasnost od strujnog udar
Rukovanje sa baterijama
ontakta sa vodovima ili gradbenim dijelovima
Uvod
a.
30
UPOZORENJE Opasnost uslijed nestručnog rukovanja!
U cilju sigurnog rukovanja baterijama molimo da se pridržavate slijedećih sigurnosnih napomena:
Baterije ne bacajte u vatru. Postoji opasnost od eksplozije! Ne izazovite kratak spoj baterije. Ne pokušavajte baterije ponovo napuniti. U redovnim vremenskim razmacima kontrolirajte baterije. Iscurjela baterijska
kiselina može izazvati trajna oštećenja uređaja. Posebno oprezni budite prilikom ruk nagrizanja! Nosite zaštitne rukavice.
Baterije čuvajte na mjestu nedostupnom djeci. U slučaju gutanja neizostavno zatražite liječničku pomoć.
Izv
ovanja sa oštećenim ili iscurjelim baterijama. Opasnost od
adite baterije, kada uređaj duže vrijeme ne koristite.
SKRD 30 A1
Uvod
Opće sigurnosne napomene
Za sigurno rukovanje uređajem uvažite slijedeće sigurnosne napomene:
Uređaj prije uporabe kontrolirajte i pogledajte, da li postoje vidljiva vanjska oštećenja. Uređaj koji je oštećen ili koji je pao ne pustite u pogon.
U slučaju oštećenja kablo stručnog personala ili servisa za kupce.
Ovaj ur
eđaj nije namijenjen da bude korišten od strane osoba (uključujući djecu) sa ograničenim fi zičkim, senzoričnim i mentalnim osobinama i nedo­statkom isk osobe zadužene za njihovu sigurnost, ili ako su od nje primili upute za ispravno korištenje uređaja.
Djeca moraju biti pod nadzorom, kako bi bilo osigurano da se ne igraju sa uređajem.
Popr za kupce. Nestručno izvedene popravke mogu dovesti do opasnosti za korisnik
Reparaturu uređaja za vrijeme jamstvenog roka smije izvršiti isključivo servis za kupce autoriziran od strane proizvođača, jer u protivnom ne postoji pravo na jamstvo u slučaju k
Defektni gradbeni dijelovi smiju biti zamijenjeni isključivo originalnim zamjenskim dijelovima. Samo kod takvih zamjenskih dijelova je zajamčeno ispunjavanje sigurnosnih zahtje
Zaštitite uređaj od vlage i prodiranja tekućina. Uređaj nikada ne uronite u vodu, ne postavljajte ga u blizini vode i ne postavljajte na njega predmete napunjene tekućinom (na primjer v
Ne postavljajte nikakve predmete na uređaj. Uređaj ne koristite u blizini otvorenih plamena (npr. svijeća). Izbjegavajte neposredan utjecaj sunčeve svjetlosti. Dovod uvijek povlačite držanjem za priključni utikač, nikada ne povlačite za
sam kabel. Ak
ustva ili znanja, osim ako ove osobe stoje pod nadzorom druge
avke uređaja smiju izvršiti isključivo autorizirane stručne radionice ili servis
a. Osim toga jamstvo proizvođača prestaje važiti.
o dođe do smetnji ili u slučaju oluje izvucite mr
HR
va ili priključaka iste dajte zamijeniti od autoriziranog
asnijih oštećenja.
va.
aze).
ežni utikač iz utičnice.
SKRD 30 A1
31
Element za posluživanje
Element za posluživanje
(Slike pronađite na isklopnoj stranici, slika A)
HR
Montažna ploča/Stalak
2
Komandno polje
3
Display
4
On/Off : Uključivanje/Isključivanje (radio)
5
Dimmer/AOT: Podešavanje svjetlosti displaya/timer isključivanja
6
Lock/Mem.: Blokada za tipke/odabir memorijskog mjesta
7
Bass/AMS/Mode: Podizanje basova/automatsko traženje postaje/pozivanje
podesnog menija
8
Alarm 1: Programiranje alarma 1 / Podešavanje alternativnog prikaza displaya
9
Alarm 2: Programiranje alarma 2 / Podešavanje alternativnog prikaza displaya
10
Preset–: pozivanje prethodnog memorijskog mjesta
11
Preset+: pozivanje slijedećeg memorijskog mjesta
12
Tune–: smanjenje prijemne frekvencije Tune+: povećanje prijemne frekvencije
13
VOLUME/Snooze/Timer: Reguliranje glasnoće/isključivanje alarma/podešavanje
14
timera
Pokretna antena za UKV-prijem
15
Mrežni priključni kabel
16
Utori za stalak
17
Zvučnik
18
Pretinac za baterije
19
Tipke za deblokadu montažne ploče
20
32
SKRD 30 A1
Postavljanje i priključivanje
Postavljanje i priključivanje
Sigurnosne napomene
UPOZORENJE Prilikom puštanja uređaja u rad može doći do predmetne
štete i do ozljeda osoba!
Obratite pažnju na slijedeće sigurnosne napomene, kako biste izbjegli opasnosti:
Materijali pakiranja ne smiju biti korišteni za igru. Postoji opasnost od gušenja.
Obratite pažnju na napomene u v postavljanja i u pogledu električnog priključka uređaja, kako biste izbjegli ozljede i nastanak predmetne štete.
Obim isporuke i transportna inspekcija
Uređaj se standardno isporučuje sa slijedećim komponentama:
Ugradbeni radio SKRD 30 A1 Montažna ploča/stalak 4 vijka za učvršćavanje 1 x baterija 3 V tipa CR2032 Upute za uporabu
ezi sa zahtjevima u pogledu mjesta
HR
Raspakiranje
SKRD 30 A1
NAPOMENA
Ispitajte cjelovitost obima isporuke i provjerite, postoje li vidljiva oštećenja. U slučaju nepotpune isporuke ili oštećenja uslijed oskudnog pakiranja ili
transportnih oštećenja molimo da se obratite dežurnoj servisnoj telefonskoj liniji (vidi poglavlje Servis
Izvadite sve dijelove uređaja i upute za rukovanje iz kartona. Odstranite cjelokupni materijal pakiranja.
).
33
HR
Postavljanje i priključivanje
Zbrinjavanje ambalaže
Pakiranje (ambalaža) uređaj štiti od transportnih oštećenja. Materijali ambalaže su izabrani u skladu sa načelima za očuvanje okoliša i načelima tehnologije zbrinja­vanja otpada, te su zbog toga prikladni za recikliranje.
Povrat pakiranja u kružni tok materijala štedi sirovine i smanjuje količinu nastalog otpada. Materijale pakiranja, koji Vam više nisu potrebni, zbrinite u skladu sa važećim mjesnim propisima.
NAPOMENA
Ako je moguće, sačuvajte originalno pakiranje za vrijeme važenja jamstvenog roka uređaja, kako biste uređaj u slučaju korištenja prava na jamstvo mogli uredno zapakir
Zahtjevi u pogledu lokacije postavljanja
Za siguran i pouzdan rad uređaja bez grešaka mjesto postavljanja mora zadovoljiti slijedeće uvjete:
Prilikom postavljanja uređaj postavite na čvrstu, ravnu i vodoravnu podlogu. Koristite priloženi stalak.
Uređaj tak ne budu prekriveni.
Uređaj ne pogonite u vrućem, mokr blizini zapaljivih materijala.
Po
vršine elemenata namještaja mogu sadržavati tvari agresivne za gumene nogice uređaja, koje iste mogu razmekšati. Po potrebi podmetnite podlogu pod gumene nogice uređaja.
Utičnica mor brzo može biti izvučen.
ati.
o postavite ili montirajte, da postojeći ventilacijski otvori i zvučnik
om ili vrlo vlažnom okruženju, niti u
a biti lako dostupna, tako da mrežni utikač u slučaju opasnosti
Električni priključak
Prije priključivanja uređaja usporedite podatke za priključak (napon i frekvenciju) na tipskoj ploči sa vrijednostima Vaše strujne mreže. Ovi podaci moraju biti podudarni, kako ne bi došlo do oštećenja uređaja.
Provjerite, da li je priključni kabel uređaja neoštećen i osigurajte, da ne bude postavljen tako da prelazi preko vrućih površina i/ili oštrih ivica.
Obratite pažnju na to, da priključni k Ne pustite priključni kabel da visi preko kutova (opasnost od protepanja).
34
abel ne bude zategnut ili savijen.
SKRD 30 A1
Postavljanje i priključivanje
Umetanje baterije
Umetanjem baterije izbjeći ćete, da u slučaju nestanka struje dođe do gubljenja programiranog točnog vremena i podešenog vremena alarma. Baterija omogućava nastavak rada internog sata i za vrijeme nestanka struje. Kada se struja ponovo pojavi, na displayu 3 će automatski biti prikazano ispravno točno vrijeme.
NAPOMENA
Uređaj može raditi i bez baterija.
Otvorite poklopac pretinca za baterije ćete pokrov pomoću kovanice do kraja okrenuti u lijevu stranu i istu odići.
Umetnite bateriju tipa CR2032 (sadržana u obimu isporuke) u pretinac za baterije. Strana sa oznakom + okrenuta je prema gore.
Zatvorite pr ga okrenuti u desnu stranu.
Postavljanje pod visećim ormarom
(Sliku možete pronaći na isklopnoj stranici, slika B)
Uređaj možete sa priloženom montažnom pločom na primjer montirati pod visećim ormarom. Montažu uređaja izvedite na slijedeći način:
Pritisnite dvije tipke za deblokadu prema dolje, pritom istovremeno gurnite montažnu ploču prema natrag i skinite montažnu ploču .
Potražite prikladno mjesto za uređaj (vidi i poglavlje Zahtjevi za mjesto
post
Držite montažnu ploču ivica montažne ploće ca. 3,5 cm nalaziti iza čeone strane visećeg orma­ra, tako da uređaj nakon montaže bude u jednoj ravni sa visećim ormarom.
Označite 4 točke za učvršćenje pomoću klina. Sa klinom ili čavlom napravite malu udubinu na mjestima označavanja.
Pričvrstite montažnu ploču zan na slici B.
Umetnite uređaj koso, sa prednjim utorima u gornjoj strani uređaja u montažnu ploču sve dok uređaj čujno ne ulegne.
Provjerite siguran položaj uređaja.
etinac za baterije tako, što ćete postaviti pokrov i pomoću kovanice
smještene na stražnjoj strani uređaja
20
avljanja).
pod mjesto postavljanja. Pritom se treba prednja
uz pomoć priloženih vijaka, na način prika-
. Pritisnite stražnji dio uređaja prema gore u montažnu ploču ,
na donjoj strani uređaja tako, što
19
HR
SKRD 30 A1
35
HR
Demontaža
Pritisnite dvije tipke za deblokadu dolje, pritom istovremeno uređaj gurnite prema naprijed i izvadite uređaj prema donjoj strani.
Okrenite vijke na montažnoj ploči
Postavljanje uređaja
Alternativno možete i postaviti uređaj. Da prilikom postavljanja ventilacijske otvore i zvučnik 18 na donjoj strani uređaja ne biste prekrili, uređaj mora na stalku biti montira. Montažu stalka izvedite na slijedeći način:
Pritisnite dvije tipke za deblokadu prema dolje, pritom istovremeno gurnite montažnu ploču prema natrag i skinite montažnu ploču . Montažna ploča sada funkcionira kao stalak.
Gurnite dva prednja držača stalka uređaja.
Gurnite dva stražnja držača stalka uređaja, sve dok stalak čujno ne ulegne u svoje ležište.
Potražite prikladno mjesto za postavljanje uređaja (vidi i poglavlje Zahtjevi
za
mjesto postavljanja).
Postavljanje i priključivanje
na stražnjoj strani uređaja prema
20
prema van i montažnu ploču skinite.
smještene na stražnjoj strani uređaja
20
u stražnje utore 17 na donjoj strani
u prednje utore 17 na donjoj strani
Snabdijevanje električnom energijom
Utaknite mrežni utikač priključnog mrežnog kabela playu 3 će točno vrijeme ( sati) biti prikazano.
UKV - pokretna antena
Odmotajte pokretnu antenu
36
za UKV-prijem potpuno.
15
u utičnicu. Na dis-
16
SKRD 30 A1
Posluživanje i pogon
Posluživanje i pogon
U ovom poglavlju možete pronaći važne napomene u vezi sa posluživanjem i radom uređaja.
Uključivanje i isključivanje
Nakon priključivanja na struju uređaj će već biti uključen. Preko tipke On/Off 4 možete vršiti prebacivanje između pogonskih modusa Sat/standby i radio.
NAPOMENA
Prekidač On/Off struju i u standby-modusu. Da biste uređaj potpuno odvojili od strujne mreže, morate mrežni utikač priključnog mrežnog kabela 16 izvaditi iz utičnice.
Osnovna podešenja
Nakon priključivanja uređaja na izvor struje uređaj na displayu 3 prikazuje točno vrijeme i dan u tjednu. Uređaj se nalazi u pogonskom modusu Sat/standby.
Aktiviranje podesnog menija
Za aktiviranje podesnog menija pritisnite u pogonskom modusu Sat/standby tipku Bass/AMS/Mode 7. U displayu 3 prikazani sat počinje treptati. Svako dodatno aktiviranje tipke Bass/AMS/Mode 7 prebacuje na slijedeću opciju podešavanja. Redosljed točaka menija je slijedeći:
Podešavanje točnog vremena Podešavanje datuma Podešavanje funkcije podsjećanja Podešavanje formata točnog vremena Podešavanje automatskog prigušivanja displaya Podešavanje vremena uključivanja i isključivanja prigušivanja displaya
4
uređaj ne odvaja potpuno od strujne mreže. Uređaj crpi
HR
SKRD 30 A1
NAPOMENA
Podesni meni će se automatski završiti, ako ca. 15 sekundi ne pritisnete niti jednu tipku. Izvršena podešenja se memoriraju.
37
HR
Podešavanje točnog vremena
Pretpostavka: Uređaj se nalazi u pogonskom modusu Sat/standby.
Pritisnite tipku Bass/AMS/Mode treptati.
Podesite pomoću tipke Tune+ aktiviranjem tipke vrijeme će se promijeniti za po jednu minutu. Držanje dotič­ne tipke duže od 2 sekunde pokreće brzo podešavanje.
Pritisnite tipku Bass/AMS/Mode postavke i prešli na slijedeću točku menija.
NAPOMENA
Točno vrijeme će biti vraćeno na mreže, ukoliko nije umetnuta baterija ili je baterija preslaba.
Podešavanje datuma
Pretpostavka: Uređaj se nalazi u pogonskom modusu Sat/standby.
Pritisnite tipku Bass/AMS/Mode Podesite pomoću tipke Tune+
njem tipke datum će biti promijenjen za po jedan dan. Prikaz dana u tjednu automatski se mijenja. Držanje dotične tipke duže od 2 sekunde pokreće brzo podešavanje.
Pritisnite tipku Bass/AMS/Mode postavku i prešli na slijedeću točku menija.
Posluživanje i pogon
7
jedanput. Prikaz točnog vremena počinje
i Tune– 12 aktualno točno vrijeme. Jednim
13
7
ponovo, da biste pohranili aktualne
sati, ako uređaj odvojite od strujne
7
dvaput. Prikaz datuma počinje treptati.
i Tune– 12 aktualni datum. Svakim pritiska-
13
7
ponovo, da biste pohranili aktualnu
NAPOMENA
Datum će biti vraćen na ukoliko nije umetnuta baterija ili je baterija preslaba.
Podešavanje funkcije podsjećanja
Možete podesiti do 10 vrijednosti datuma, na kojima će biti aktivirano automat­sko podsjećanje. Funkcija SdA (SdA=Special Day Alert) je korisna, da bi Vas na primjer podsjetila na rođendane ili na druge događaje, koji se periodično ponavljaju. Podsjećanje će biti izvršeno svake godine na isti dan.
Pretpostavka: Uređaj se nalazi u pogonskom modusu Sat/standby.
Pritisnite tipku Bass/AMS/Mode datuma za podsjećivanje biti će naizmjenično sa dojavom prikazana. Osim prikaza dojave broj memorijskog mjesta označava datum. Moguće vrijednosti su do .
38
, ako uređaj odvojite od strujne mreže,
7
triput. Aktualna postavka odabranog
SKRD 30 A1
Posluživanje i pogon
Izaberite sa tipkama Preset+ koji želite podesiti.
Podesite pomoću tipke Tune+ Svakim pritiskanjem tipke datum će biti promijenjen za po jedan dan. Drža­nje dotične tipke duže od 2 sekunde pokreće brzo podešavanje.
NAPOMENA
Pritisnite tipku Dimmer/AOT aktualno podešeni datum. Podsjećanje će biti izvršeno svake godine na isti datum. Za deaktiviranje funkcije podsjećanja programirajte datum, koji je u prošlosti.
Pritisnite tipku Lock/Mem. aktiviranje funkcije podsjećanja, podesili. Podešenje vršite sa tipkama Tune+
i Tune– 12 na svaki puni sat između 00 i 23. Ova postavka vrijedi za
13
sve programirane termine za podsjećivanje Pritisnite tipku Bass/AMS/Mode
pohranili i prešli na slijedeću točku menija.
11
i Preset– 10 memorijsko mjesto datuma,
i Tune– 12 datum za to memorijsko mjesto.
13
5
, ukoliko želite isključiti broj godine za
6
, da biste točno vrijeme, u koje dolazi do
7
ponovo, da biste aktualno podešenje
Podešavanje formata točnog vremena
Pretpostavka: Uređaj se nalazi u pogonskom modusu Sat/standby.
7
Pritisnite tipku Bass/AMS/Mode formata točnog vremena biti će prikazano ( =24-satni format ili =12-satni format).
Postavite s tipkom Tune+ točnog vremena u 24-satnom formatu .
Postavite s tipkom Tune– točnog vremena u 12-satnom formatu .
Pritisnite tipku Bass/AMS/Mode postavku i prešli na slijedeću točku menija.
13
12
četiri puta. Aktualno podešenje
format točnog vremena na , ako želite prikaz
format točnog vremena na , ako želite prikaz
7
ponovo, da biste pohranili aktualnu
HR
Podešavanje automatskog prigušivanja displaya
Pretpostavka: Uređaj se nalazi u pogonskom modusu Sat/standby.
7
pet puta. Aktualno podešenje automat-
7
ponovo, da biste pohranili aktualnu
SKRD 30 A1
Pritisnite tipku Bass/AMS/Mode skog prigušivanja displaya se prikazuje ( = funkcija uključena ili = funkcija isključena).
Pomoću tipke Tune+ u odgovarajućem vremenskom trenutku treba uključiti i isključiti.
Pomoću tipke Tune– treba biti trajno uključeno.
Pritisnite tipku Bass/AMS/Mode postavku i prešli na slijedeću točku menija.
postavite funkciju na , ako se osvjetljenje displaya
13
12
postavite funkciju na , ako osvjetljenje displaya
39
HR
Posluživanje i pogon
Podešavanje vremena uključivanje i isključivanja prigušivanja displa
Kuhinjski timer
ya
Pretpostavka: Uređaj se nalazi u pogonskom modusu Sat/standby.
7
Pritisnite tipku Bass/AMS/Mode uključivanja za prigušivanje displaya se prikazuje ( = osvjetljenje displaya se potamnjuje u 23:00 sati).
Pomoću tipki Tune+ Jednim aktiviranjem tipke vrijeme će se promijeniti za po jednu minutu. Držanje dotične tipke duže od 2 sekunde pokreće brzo podešavanje.
Pritisnite tipku Bass/AMS/Mode podešenje i prebacili na podešavanje vremena isključivanja. Aktualno podešenje vremena isključivanja prigušivanja displaya se prikazuje ( = osvjetljenje displaya se u 6:00 sati ponovo uključuje).
Pomoću tipki Tune+ Jednim aktiviranjem tipke vrijeme će se promijeniti za po jednu minutu. Držanje dotične tipke duže od 2 sekunde pokreće brzo podešavanje.
Pritisnite tipku Bass/AMS/Mode podešenje i napustili izbornik za podešavanje. Pojavljuje se aktualno točno vrijeme.
Uređaj raspolaže praktičnim kuhinjskim timerom, sa kojim na primjer mogu biti nadzirana vremena kuhanja i pečenja. Podesivo vremensko područje kuhinjskog timera je između 1 minute i 23 sata i 59 minuta.
i Tune– 12 podesite željeno točno vrijeme.
13
i Tune– 12 možete podesiti željeno točno vrijeme.
13
šest puta. Aktualno podešenje vremena
7
ponovo, da biste pohranili aktualno
7
ponovo, da biste pohranili aktualno
Podešavanje kuhinjskog timera
Pritisnite tipku Snooze/Timer kutu displaya 3 pojavljuje se simbol lonca za kuhinjski timer.
Okrenite gumb VOLUME kuhinjski timer. Okretanje u smjeru kazaljke sata povećava vrijeme; Okreta­nje u smjeru protivnom kazaljci sata umanjuje vrijeme.
NAPOMENA
Ako za vrijeme podešavanja u trajanju od ca. 15 sekundi ne izvršite niti jednu promjenu, uređaj automatski prelazi u prethodni pogonski modus.
40
. Pojavljuje se prikaz . U desnom gornjem
14
, da biste podesili vremensko područje za
14
SKRD 30 A1
Posluživanje i pogon
Pokretanje kuhinjskog timera
Nakon podešavanja vremena pritisnite tipku Snooze/Timer Prikazano vrijeme počinje teći unatraške. U desnom gornjem kutu displaya
3
pojavljuje se simbol sata, koji teče unatraške.
NAPOMENA
Ukoliko za vrijeme odbrojavanja kuhinjskog timera odaberete drugu funkciju, nestati će prikaz preostalog vremena. Simbol lonca i simbol sata
ji teče unatraške će međutim i dalje biti prikazani u desnom gornjem kutu
ko displaya 3. Pritisnite tipku Snooze/Timer 14 ponovo, da biste ponovo pozvali prikaz preostalog vremena kuhinjskog timera.
30 sekundi prije isteka kuhinjskog timera uređaj započinje sa pojedinačnim signalnim zvukovima upozoravati na dostizanje podešenog vremena. Razmaci pojedinačnih zvukova su pritom sve kraći. Nakon dostizanja podešenog vremena oglašava se alarmni signal kuhinjskog timera kao trajni interval.
Pritisnite tipku Snooze/Timer isključili.
Prekidanje kuhinjskog timera
Pritisnite na aktiviranom kuhinjskom timeru tipku Snooze/Timer timer se zaustavlja. Prikazano preostalo vrijeme trepti.
ponovo.
14
, da biste alarmni signal kuhinjskog timera
14
. Kuhinjski
14
HR
SKRD 30 A1
NAPOMENA
Uređaj se nakon ca. 15 sekundi ponovo vraća na prethodni pogonski modus. Pritisnite tipku Snooze/Timer kuhinjskog timera ponovo pozvali.
Da biste ponovo pokrenuli kuhinjski timer, pritisnite tipku Snooze/Timer ponovo. Kuhinjski timer se ponovo pokreće.
Da biste kuhinjski timer isključili prije isteka vremena, pritisnite i držite tipku Snooze/Timer
najmanje 2 sekunde.
14
ponovo, da biste prikaz preostalog vremena
14
14
41
HR
Posluživanje i pogon
Programiranje kuhinjskog timera
Često korištena vremena za kuhinjski timer možete programirati unaprijed, kako ih ne biste svaki puta ponovo morali unositi. Mogu biti unaprijed programirana najviše 10 vremena. Svih 10 programskih mjesta su standardno unaprijed pro­gramirana na vrijednost od 10 minuta.
Za programiranje kuhinjskog timera postupite na slijedeći način:
Pritisnite tipku Snooze/Timer Okrenite gumb VOLUME
gramirano. Okretanje u smjeru kazaljke sata povećava vrijeme; Okretanje u smjeru protivnom kazaljci sata umanjuje vrijeme.
Pritisnite tipku Lock/Mem. lonca za označavanje kuhinjskog timera pojavljuje se treptući .
Birajte sa tipkama Preset+ treba biti podešen, u rasponu između i .
Pritisnite tipku Lock/Mem. vrijeme na izabranom memorijskom mjestu. Treptući ispod simbola lonca sada će biti konstantno prikazano.
Ponovite ovaj postupak za ostala memorijska mjesta.
Pozivanje kuhinjskog timera
Da biste pozvali programirano vrijeme za kuhinjski timer, postupite na slijedeći način:
Pritisnite tipku Snooze/Timer Birajte sa tipkama Preset+
i .
Pritisnite tipku Snooze/Timer
, da biste aktivirali kuhinjski timer.
14
, da biste podesili vrijeme, koje treba biti pro-
14
6
, da biste aktivirali izbor timera. Ispod simbola
11
i Preset– 10 memorijsko mjesto za timer, koji
6
ponovo, da biste programirali podešeno
, da biste aktivirali kuhinjski timer.
14
11
i Preset– 10 željeni timer u rasponu između
ponovo, da biste pokrenuli kuhinjski timer.
14
42
SKRD 30 A1
Posluživanje i pogon
Programiranje vremena buđenja
Uređaj raspolaže sa dva budilnika. Sva podešenja mogu biti vršena za oba budilnika neovisno. Možete birati, da li se u programiranom vremenu treba oglasiti alarmni ton ili uključiti radio.
NAPOMENA
Ako za vrijeme programiranja vremena buđenja ca. 15 sekundi ne pritisnete niti jednu tipku, vrijeme buđenja će biti aktivirano sa aktualnim postavkama.
HR
Pretpos
Za podešavanje vremena buđenja postupite na slijedeći način:
tavka: Uređaj se nalazi u pogonskom modusu Sat/standby.
Pritisnite Alarm1-tipku za određeni alarm treptati će na displayu 3 i prikaz odnosno se pojavljuje. Iznad prikaza vremena biti će prikazani dani u tjednu, na kojima je ovaj alarm aktivan.
Sa tipkama Tune+ Jednim aktiviranjem tipke vrijeme za buđenje biti će promijenjeno za po jednu minutu. Držanje dotične tipke duže od 2 sekunde pokreće brzo podešavanje.
Pritisnite tipku Dimmer/AOT pon-pet, sub-ned ili pon-ned prebacivali. Odabrana kombinacija biti će prikazana iznad vremena za buđenje.
Pritisnite i držite tipku Dimmer/AOT prebacivali između kombinacija dana u tjednu i mogućnosti podešavanja pojedinačnog dana u tjednu.
NAPOMENA
Kod podešavanja pojedinačnog dana u tjednu prebacujete pomoću tipke Dimmer/AOT
Pritisnite Alarm1-tipku šenu kombinaciju za dane u tjednu i prebacili na podešavanje vrste alarma (alarmni zvuk ili radio).
i Tune– 12 podesite željeno vrijeme za buđenje.
13
Buđenje sa zvukom alarma
8
ili Alarm2-tipku 9. Podešeno vrijeme buđenja
5
, da biste između kombinacija dana u tjednu
5
najmanje 2 sekunde, da biste
5
sa jednog na drugi dan u tjednu.
8
odnosno Alarm2-tipku 9, da biste pohranili pode-
SKRD 30 A1
Pretpostavka: Uređaj se nalazi u pogonskom modusu Sat/standby.
Da biste za određeni budilnik izabrali "Zvuk alarma", pritisnite Alarm1-tipku
9
ili Alarm2-tipku pojavi.
više puta uzastopno, dok se na displayu 3 simbol ne
8
43
HR
Buđenje sa radio-programom
Ako želite biti probuđeni sa radio-programom, prije aktiviranja vremena buđenja izvršite slijedeća podešenja:
Uključite radio tako, što ćete tipku On/Off Izaberite postaju, koja Vas treba probuditi (vidi poglavlje Podešavanje
post
aje).
Podesite pomoću dugmeta VOLUME Podešavanje glasnoće).
Isključite radio tako, što ćete tipku On/Off Da biste za odgovarajući budilnik izabrali „radio“, pritisnite Alarm1-tipku
9
ili Alarm2-tipku
ne pojavi.
više puta uzastopno, sve dok se na displayu 3 simbol
Isključivanje budilnika
Pretpostavka: Uređaj se nalazi u pogonskom modusu Sat/standby.
Da biste budilnik isključili, pritisnite Alarm1-tipku puta uzastopno, sve dok na displayu simbol.
Kada je došao trenutak za buđenje
Kod postavke „Buđenje sa zvukom alarma“ se u razmacima od po 2 sekunde oglašava četverostruki signalni zvuk. Glasnoća signalnog zvuka se kontinuirano povećava sve do postizanja maksimalne glasnoće. Trajanje signala za buđenje ograničeno je na 10 minuta.
Kod postavke „Buđenje radio-programom“ uključuje se radio-prijemnik. Prethodno izabrana postaja biti će aktivirana podešenom glasnoćom u trajanju od maksimalno 60 minuta.
Pritisnite tipku Snooze/Timer nakon 9 minuta.
, da biste aktivirali ponavljanje buđenja
14
Posluživanje i pogon
4
pritisnuti.
željenu glasnoću (vidi poglavlje
14
4
pritisnuti.
8
8
3
više ne bude prikazan niti jedan
ili Alarm2-tipku 9 više
44
NAPOMENA
Ponavljanje buđenja moguće je najkasnije 60 minuta nakon dostizanja podešenog vremena buđenja.
8
Pritisnite Alarm1-tipku
NAPOMENA
Alarm će u trenutku dostizanja slijedećeg vremena za buđenje (na primjer slijedećeg dana) ponovo biti aktivan.
ili Alarm2-tipku 9, da biste okončali aktualni alarm.
SKRD 30 A1
Posluživanje i pogon
Funkcija podsjećivanja
Uređaj će Vas podsjetiti na datum, koji ste podesili zajedno sa funkcijom podsje­ćivanja. Oglasiti će se u podešenom vremenu svakog punog sata na 10 minuta signalni zvuk i trepti na displayu 3.
Pritisnite bilo koju tipku, da biste okončali signalni zvuk.
Radio-pogon
NAPOMENA
Za dobar radio-prijem morate pokretnu antenu Antenu u radio-pogonu usmjerite tako, da bude postignut najbolji mogući prijem.
Tehničke osobine uređaja omogućuju podesivu frekvenciju prijema izvan dopuštenog područja UKV (FM)-pojasa od 87,5–108 MHz. U raznim zemljama mogu postojati r krugovalnim frekvencijskim područjima. Obratite pažnju na to, da informa­cije primljene izvan dodijeljenog frekvencijskog krugovalnog područja ne smijete koristiti, proslijediti trećim osobama ili zloupotrebljavati suprotno njihovoj namjeni.
Uključivanje/Isključivanje radio-prijemnika
Uključite radio tako, što ćete tipku On/Off aktualnu frekvenciju prijema podešene postaje.
Isključite radio tako, što ćete tipku On/Off vraća u pogonski modus Sat/standby. Pojavljuje se aktualno točno vrijeme.
azličite nacionalne odredbe u vezi sa dodijeljenim
potpuno odmotati.
15
4
pritisnuti. Display 3 prikazuje
4
ponovo pritisnuti. Uređaj se
HR
Podešavanje glasnoće
Pomoću VOLUME-regulatora smjeru kazaljke sata povećava glasnoću; Okretanje u smjeru protivnom kazalj­ci sata umanjuje vrijeme. Razina glasnoće biti će na lijevom rubu displaya 3 prikazana.
Manualno podešavanje postaje
Pojedinačnim pritiskanjem tipke Tune+ postaju. Frekvencija odašiljača biti će na displayu 3 prikazana. Zvučnik je za vrijeme podešavanja isključen.
SKRD 30 A1
podesite željenu glasnoću. Okretanje u
14
i Tune– 12 možete podesiti željenu
13
45
HR
Traženje slijedećeg odašiljača
Uređaju možete naložiti da automatski traži slijedeći odašiljač.
Pritisnite i držite tipku Tune+ traži najbližu slijedeću postaju sa dostatnom kvalitetom prijema.
Ponovite ovaj postupak, sve dok ne pronađete traženu postaju.
13
Manualno pohranjivanje postaje
Pretpostavka: Uređaj se nalazi u pogonskom modusu Radio.
Uređaj na raspolaganje stavlja 30 memorijskih mjesta za emisione frekvencije. Za pohranjivanje odašiljačke frekvencije postupite na slijedeći način:
Željenu postaju podesite na prethodno opisani način. Pritisnite tipku Lock/Mem.
kutu displaya 3 počinje treptati. Izaberite sa tipkama Preset+
podešenu postaju u rasponu između i . Pritisnite tipku Lock/Mem.
ljača biti će pohranjena na izabranom memorijskom mjestu. Simbol MEM svijetli konstantno.
6
jedanput. Simbol MEM u donjem desnom
11
6
ponovo. Frekvencija prijema podešenog odaši-
Pozivanje pohranjene postaje
Posluživanje i pogon
ili Tune- 12 najmanje dvije sekunde. Uređaj
i Preset– 10 željeno memorijsko mjesto za
Pretpostavka: Uređaj se nalazi u pogonskom modusu Radio.
11
Izaberite sa tipkama Preset+ pohranjenu postaju u rasponu između i .
ili Preset– 10 željeno memorijsko mjesto za
Automatsko traženje odašiljača (AMS-funkcija)
Pretpostavka: Uređaj se nalazi u pogonskom modusu Radio.
Da biste memorijska mjesta za odašiljačke frekvencije dodijelili najjačim postaja­ma, možete provesti automatsko traženje odašiljača.
NAPOMENA
Prilikom izvođenja u nastavku opisane funkcije doći će do gubljenja svih prethodno pohranjenih postaja.
7
najmanje dvije sekunde. Uređaj
46
Pritisnite i držite tipk započinje sa traženjem odašiljača i dodjeljuje memorijskim mjestima - pronađene postaje.
u Bass/AMS/Mode
SKRD 30 A1
Posluživanje i pogon
NAPOMENA
Ako uređaj pronađe više od 30 postaja, biti će pohranjene samo 30 prve odašiljačke frekvencije.
eđaj pronađe manje od 30 postaja, zadnja memorijska mjesta
Ako ur ostaju nepromijenjena.
Daljnje funkcije
Automatsko isključivanje (funkcija drijemanja)
Sa funkcijom drijemanja radio se nakon vremenskog razdoblja u trajanju od 5 do 120 minuta samostalno isključuje.
5
Pritisnite tipku Dimmer/AOT lo vrijeme do isključivanja radio-prijemnika biti će prikazano.
Pritisnite tipku Dimmer/AOT Držanje dotične tipke duže od 2 sekunde pokreće brzo podešavanje.
NAPOMENA
Podesivi vremenski raspon iznosi između 5 i 120 minuta. Podešavanje se vrši u koracima od po 5 minuta. Nakon toga se pojavljuje prikaz Kod prikaza funkcija drijemanja je isključena.
Blokada tipki
Tipke uređaja možete blokirati, tako da neovlaštene osobe ili djeca ne mogu vršiti promjenu postavki.
Pritisnite i držite tipku Lock/Mem. ili isključili blokadu tipki. Kod uključene blokade tipki na displayu 3 će se pojaviti simbol .
, da biste funkciju pozvali. Aktualno preosta-
5
ponovo, da biste podesili željeno vrijeme.
6
najmanje dvije sekunde, da biste uključili
HR
.
Pojačanje basova
S pojačanjem basova možete uključiti pojačanu reprodukciju dubokih frekvencija.
Pretpostavka: Uređaj se nalazi u pogonskom modusu Radio.
SKRD 30 A1
Nakratko pritisnite tipku Bass/AMS/Mode pojačanje basova. Kod uključenog pojačanja basova će se na displayu 3 pojaviti simbol BASS.
7
, da biste uključili ili isključili
47
HR
Posluživanje i pogon/Čišćenje
Ručno podešavanje osvjetljenja displaya
Pritisnite i držite tipku Dimmer/AOT šenje osvjetljenja displaya će biti prikazano ( = svijetlo ili = tamno).
Pritisnite i držite tipku Dimmer/AOT biste promijenili podešenje.
NAPOMENA
Kod podešenja bilo koju tipku. Kod podešenja će display 3 svijetliti trajno.
zasvijetliti će display 3 ca. 15 sekundi, čim pritisnete
Podešavanje alternativnih prikaza displaya
Pretpostavka: Uređaj se nalazi u pogonskom modusu Radio.
8
Pritisnite Alarm1-tipku Svakih 5 sekundi se sada mijenja prikaz na displayu 3 i prebacuje između ulazne frekvencije podešene postaje i točnog vremena.
Pritisnite Alarm1-tipku prijemne frekvencije podešene postaje.
Pritisnite Alarm2-tipku Pritisnite Alarm2-tipku
frekvencije podešene postaje.
. Pojavljuje se aktualno točno vrijeme.
8
ponovo, da biste ponovo pozvali trajni prikaz
9
. Aktualno točno vrijeme će biti trajno prikazano.
9
ponovo, da biste opet pozvali prikaz prijemne
Čišćenje
5
najmanje 2 sekunde. Aktualno pode-
5
ponovo najmanje 2 sekunde, kako
Sigurnosne napomene
OPASNOST
Opasnost po život uslijed električne struje
Izvucite mre uređaja.
PAŽNJA
Oštećenje uređaja!
Osigurajte, da prilik kako biste izbjegli nepopravljivo oštećenje uređaja.
Čišćenje kućišta
Površine uređaja očistite sa mekom i suhom krpom.
48
žni utikač iz utičnice, prije nego što započnete sa čišćenjem
om čišćenja ne dođe do prodiranja tekućine u uređaj,
SKRD 30 A1
Otklanjanje grešaka
Otklanjanje grešaka
U ovom poglavlju možete pronaći važne napomene za lokaliziranje smetnji i njihovo otklanjanje. Uvažite ove napomene, kako biste opasnosti i oštećenja izbjegli.
Sigurnosne napomene
UPOZORENJE
Obratite pažnju na slijedeće sigurnosne napomene, kako biste izbjegli opasnosti i predmetne štete:
Popravke električnih uređaja smiju vršiti isključivo stručnjaci podučeni od proizvođača. Nestručno izvedene popravke mogu izazvati znatne opasnosti za korisnik
Uzroci i otklanjanje grešaka
Slijedeća tablica će Vam pomoći u lokaliziranju i otklanjanju manjih smetnji:
Pogreška Mogući uzrok Otklanjanje
a i dovesti do oštećenja uređaja.
HR
3
Display ne prikazuje.
Nema tona
Ometajući šumovi prilikom prijema radio-programa
ništa
NAPOMENA
Ako sa naprijed navedenim koracima niste uspjeli riješiti problem, molimo da se obratite servisu za kupce.
Mrežni utikač nije utaknut. Utaknite mrežni utikač u utičnicu.
Utičnica ne isporučuje napon.
Glasnoća je postavljena na minimalnu vrijednost.
Radio je isključen.
Postaja nije ispravno podešena.
Prijem je preslab.
Provjerite osigurače u domaćinstvu.
Povećajte glasnoću pomoću VOLUME-regulatora
Radio pomoću tipke On/Off uključite.
Odašiljač sa tipkom Tune+
12
i Tune–
Pokušajte pokretanjem antene 15 poboljšati prijem.
ispravno podesite.
14
.
4
13
SKRD 30 A1
49
HR
Skladištenje/Zbrinjavanje
Skladištenje/Zbrinjavanje
Skladištenje
Ukoliko uređaj ne koristite duže vrijeme, odvojite ga od napajanja strujom, izvadite bateriju i uređaj skladištite na čistom i suhom mjestu bez neposrednog utjecaja sunčeve svjetlosti.
Zbrinjavanje uređaja
Uređaj niukom slučaju ne bacajte u obično kućno smeće. Ovaj proizvod podliježe europskoj smjernici 2002/96/EC-WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Uređaj otklonite preko ovlaštenog poduzeća za otklanjanje otpada ili preko vašeg komunalnog poduzeća za otklanjanje otpada. Obratite pažnju na aktualne važeće propise. U slučaju dvojbe se povežite sa Vašom ustanovom za zbrinjavanje.
Zbrinjavanje baterija
Baterije ne smiju biti zbrinute sa kućnim smećem. Svaki potrošač je zakonski oba­vezan baterije predavati na sabirnom mjestu njegove općine/njegovog kvarta ili u trgovini. Ova obaveza služi za to, da baterije mogu biti zbrinute na ekološki ispravan način. Baterije vratite isključivo u ispražnjenom stanju.
50
SKRD 30 A1
Prilog
Prilog
Napomene u vezi sa EU-izjavom o konformitetu
Ovaj uređaj odgovara osnovnim zahtjevima i drugim rele­vantnim propisima europske smjernice za elektromagnetnu podnošljivost 2004/108/EC, niskonaponske smjernice 2006/95/EC i smjernice za ekološki dizajn 2009/125/EC (naputak 1275/2008 prilog II, br.1).
Izjava o sukladnosti za ovaj proizvod dostupna je na internet stranici www.lidl.hr.
Tehnički podaci
Pogonski napon 220-240 V / 50 Hz
Baterija za osiguranje podataka
Snaga uređaja
Pogon ca. 5 W
Standby ca. 1,95 W
1 x 3 V tip CR2032
(sadržane u obimu isporuke)
HR
SKRD 30 A1
Izlazna snaga zvučnika: ca. 800 mW (sa 10 % šumova)
Frekvencijsko područje radio (UKW)
Pogonska temperatura +5 - +40 °C
Vlaga (bez kondenzacije) 5 - 90 %
Dimenzije (V x Š x D) (bez stalka)
Težina ca. 650 g
Zaštitna klasa
ca. 5 x 21,9 x 12 cm
87,5 - 108 MHz
II
51
HR
Jamstvo
Servis
Prilog
Na ovaj uređaj dobivate jamstvo u trajanju od 3 godine od datuma kupnje. Uređaj je pažljivo proizveden i prije isporuke brižljivo kontroliran.
Molimo sačuvajte blagajnički račun kao dokaz o kupnji. Molimo vas, da se u slučaju garancije telefonski povežete sa svojom servisnom ispostavom. Samo na taj način vaša roba može biti besplatno uručena.
NAPOMENA
Jamstvo vrijedi isključivo za greške materijala ili greške u izradi, a ne za transportne štete, potrošne dijelove ili za oštećenja lomljivih dijelova, na primjer prekidača ili baterija.
oizvod je namijenjen isključivo za privatnu, a ne za gospodarsku uporabu.
Pr U slučaju zlouporabe i nestručnog rukovanja, primjene sile i zahvata, koje nije izvršila naša autorizirana servisna ispostava, jamsto prestaje važiti.
Vaša zakonska prava ovim jamstvom ostaju netaknuta. Jamstveni rok se ne pro­dužava korištenjem prava na jamstvo. To vrijedi i za zamijenjene i popravljene dijelove.
Eventualno već prilikom kupnje postojeće štete i nedostaci moraju biti javljeni odmah nakon raspakiranja, najkasnije međutim dva dana nakon datuma kupnje.
Popravke vršene nakon isteka jamstvenog roka podliježu obavezi plaćanja.
Servis Hrvatska
Tel.: 0800 777 999 E-Mail: kompernass@lidl.hr
IAN 69030
Uvoznik
52
Lidl Hrvatska d.o.o. k.d., p.p. 61 10020 Novi Zagreb
Proizvođač:
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM, Njemačka www.kompernass.com
SKRD 30 A1
Cuprins
Introducere . . . . . . . . . . . . . .54
Informaţii despre acest manual de
utilizare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Drepturile de autor . . . . . . . . . . . . .54
Utilizarea conform destinaţiei . . . . .54
Avertizări . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Siguranţa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Pericol din cauza curentului electric 56
Manipularea bateriilor . . . . . . . . .56
Informaţii de siguranţă fundamentale 57
Elemente de operare . . . . . .58
Amplasarea şi conectarea .59
Indicaţii de siguranţă . . . . . . . . . . .59
Furnitura şi inspecţia la livrare . . . .59
Dezambalarea . . . . . . . . . . . . . . . .59
Eliminarea ambalajelor . . . . . . . . .60
Cerinţele pentru locul de amplasare 60
Conectarea electrică . . . . . . . . . . . 60
Introducerea bateriei . . . . . . . . . . .61
Montarea sub un dulap suspendat 61
Demontare . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Amplasarea aparatului . . . . . . . . .62
Realizarea alimentării cu curent . .62
Antenă telescopică VHF . . . . . . . . .62
Operarea şi funcţionarea . .63
Pornirea şi oprirea . . . . . . . . . . . . . 63
Setări de bază . . . . . . . . . . . . . . . .63
Activarea meniului de setare . . . . .63
Setarea orei . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
Setarea datei . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Setarea funcţiei memento . . . . . . . .64
Setarea formatului orar. . . . . . . . . .65
Setarea afi şării obscure automate .65 Setarea pornirii şi opririi duratei
afi şării obscure . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Timer de bucătărie . . . . . . . . . . . . .66
Setarea timer-ului de bucătărie . . .66 Pornirea timer-ului de bucătărie . . .67 Întreruperea timer-ului de bucătărie 67 Programarea timer-ului de bucătărie 68 Interogarea timer-ului de bucătărie 68
Programarea orelor de trezire . . . .69
Trezire cu alarmă sonoră . . . . . . . .69
Trezire cu radio . . . . . . . . . . . . . . .70
Oprirea funcţiei de trezire . . . . . . .70
În momentul instalării orei de trezire 70
Funcţia memento . . . . . . . . . . . . . .71
Operarea radioului . . . . . . . . . . . . 71
Pornirea/oprirea radioului . . . . . . .71
Setarea volumului sonor . . . . . . . .71
Setarea manuală a posturilor de
radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Căutarea următorului post . . . . . . .72
Salvarea manuală a posturilor . . .72
Interogarea posturilor salvate . . . .72
Căutarea automată a posturilor
(funcţia AMS) . . . . . . . . . . . . . . . .72
Alte funcţii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Oprirea automată
(funcţia de aţipire) . . . . . . . . . . . . .73
Blocarea tastelor . . . . . . . . . . . . . .73
Creşterea basului . . . . . . . . . . . . . .73
Setarea manuală a luminozităţii
afi şajului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
Setarea afi şării alternative . . . . . . . 74
Curăţarea . . . . . . . . . . . . . . .74
Indicaţii de siguranţă . . . . . . . . . . .74
Curăţarea carcasei . . . . . . . . . . . .74
Remedierea defecţiunilor . .75
Indicaţii de siguranţă . . . . . . . . . . .75
Cauzele defecţiunilor şi remedierea
acestora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75
Depozitarea/Eliminarea . . .76
Depozitarea . . . . . . . . . . . . . . . . . .76
Eliminarea aparatului . . . . . . . . . . .76
Eliminarea bateriilor . . . . . . . . . . .76
Anexă . . . . . . . . . . . . . . . . . .77
Indicaţii privind declaraţia de
conformitate CE . . . . . . . . . . . . . . .77
Date tehnice . . . . . . . . . . . . . . . . . .77
Garanţia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Service-ul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Importator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78
RO
SKRD 30 A1
53
RO
Introducere
Introducere
Informaţii despre acest manual de utilizare
Acest manual de utilizare face parte din radioul cu montare sub dulapurile suspendate SKRD 30 A1 (denumit în continuare „aparat” şi vă oferă indicaţii importante despre utilizarea conform destinaţiei, despre siguranţă şi despre operarea aparatului.
Acest manual trebuie să fi e disponibil în orice moment în apropierea aparatului. Informaţiile cuprinse în acesta trebuie citite şi aplicate de fi ecare persoană care va utiliza aparatul şi de către persoanele însărcinate cu remedierea defecţiunilor aparatului.
Păstraţi acest manual de utilizare şi predaţi-l posesorilor ulteriori ai aparatului.
Drepturile de autor
Această documentaţie este protejată de legea privind drepturile de autor. Multiplicarea, respectiv retipărirea ulterioară, chiar şi în extras, precum şi redarea
imaginilor, fi e acestea şi modifi cate, sunt permise numai cu acordul scris al producătorului.
Utilizarea conform destinaţiei
Acest aparat este destinat numai recepţionării programelor radio VHF, utilizării drept timer de bucătărie şi alarmă cu tonuri sonore sau radio în încăperi închise. Aparatul poate fi amplasat liber sau poate fi montat sub un dulap suspendat. Pentru aceasta, trebuie utilizat stativul, respectiv placa de montaj livrată. Un alt mod de utilizare este considerat în neconformitate cu destinaţia de utilizare pentru care a fost conceput. Este interzisă utilizarea aparatului în scopuri comerciale sau industriale.
54
AVERTIZARE Pericol din cauza utilizării neconforme!
Aparatul prezintă pericol în cazul în care este utilizat contravenţional.
Utilizaţi aparatul în conformitate cu destinaţia de utilizare. Respectaţi procedurile de lucru descrise în acest manual de utilizare.
Sunt excluse orice fel de drepturi pentru pagubele r neconforme, a r nepermis sau a utilizării de piese de schimb neaprobate.
Riscul este suportat în exclusivitate de către benefi ciar.
eparaţiilor necorespunzătoare, a modifi cărilor realizate în mod
ezultate în urma utilizării
SKRD 30 A1
Introducere
Avertizări
În prezentul manual de utilizare sunt folosite următoarele avertizări:
PERICOL
Avertizările pentru acest grad de pericol marchează o situaţie iminent periculoasă.
Dacă situaţia periculoasă nu este evitată, aceasta poate conduce la moar sau la vătămări corporale grave.
Respectaţi indicaţiile oferite prin intermediul acestei avertizări, pentru a evita pericolul de moarte sau rănirile corporale grave.
AVERTIZARE
Avertizările pentru acest grad de pericol marchează o situaţie potenţial periculoasă.
Dacă situaţia periculoasă nu este evitată, aceasta poate provoca răniri.
Respectaţi indicaţiile din această avertizare pentru a evita rănirea persoanelor.
ATENŢIE
Avertizările pentru acest grad de pericol marchează potenţiale pagube materiale.
Dacă situaţia periculoasă nu este e materiale.
Respectaţi indicaţiile din această avertizare pentru a evita pagubele materiale.
vitată, aceasta poate provoca pagube
te
RO
SKRD 30 A1
INDICAŢIE
Indicaţiile marchează informaţii suplimentare care uşurează lucrul cu aparatul.
55
Siguranţa
În acest capitol sunt cuprinse indicaţii de siguranţă importante pentru manipularea aparatului.
Acest aparat corespunde dispoziţiilor de siguranţă prescrise. Utilizarea necorespunzătoare poate provoca totuşi vătămări şi pagube materiale.
Introducere
RO
Pericol din cauza curentului electric
PERICOL
Pericol de moarte din cauza curentului electric! Pericol de moar
afl ate sub tensiune!
Respectaţi următoarele indicaţii de siguranţă pentru a evita periclitarea din cauza curentului electric:
Nu utilizaţi aparatul, dacă ştecărul sau cablul de conectare la sursa de curent sunt deteriorate.
Nu deschideţi carcasa apar în cazul în care se ating conexiunile conducătoare de tensiune şi la modifi ­carea structurii electrice şi mecanice.
te la contactul cu cablurile sau componentele
atului sub niciun pretext. Pericol de electrocutare
Manipularea bateriilor
AVERTIZARE Pericol din cauza utilizării neconforme!
Pentru manipularea corectă a bateriilor respectaţi următoarele indicaţii de siguranţă:
Nu aruncaţi bateriile în foc. Pericol de explozie! Nu scurtcircuitaţi bateriile. Nu încercaţi să reîncărcaţi bateriile. Verifi caţi regulat bateriile. Bateriile din care se scurge acid pot cauza
daune permanente ale aparatului. La manipularea bateriilor deteriorate sau din care se scur coroziune! A se purta mănuşi de protecţie.
A nu se lăsa bateriile la îndemâna copiilor. În cazul în care se înghite o baterii, consultaţi imediat un medic.
Dacă nu utilizaţi aparatul o perioadă mai lungă de timp, scoateţi bateriile.
ge acid procedaţi cu precauţie sporită. Pericol de
56
SKRD 30 A1
Introducere
Informaţii de siguranţă fundamentale
Pentru utilizarea în siguranţă a aparatului, respectaţi următoarele indicaţii de siguranţă:
Înainte de utilizare verifi caţi dacă aparatul prezintă defecţiuni exterioare vizi- bile. Nu puneţi în funcţiune aparatul, dacă este defect sau dacă a căzut jos.
În cazul deteriorării cablului sau conexiunilor acestea tr către un specialist sau de către atelierul de service pentru clienţi.
Acest aparat nu este destinat utilizării de cătr abilităţi fi zice, senzoriale sau intelectuale limitate sau cu experienţă şi/sau cunoştinţe limitate, cu ex o persoană responsabilă cu siguranţa lor sau au primit instrucţiuni de la aceasta privind modul de utilizare a aparatului.
Supravegheaţi copiii pentru a vă asigura că nu se vor juca cu aparatul. Reparaţia aparatului trebuie realizată numai de către un specialist sau de către
serviciul pentru clienţi. În urma reparaţiilor necorespunzătoare pot apărea pericole pentru benefi
În timpul perioadei de garanţie, repararea aparatului trebuie realizată numai de către serviciul clienţi autorizat de către producător. Dacă nu se respectă această pre
Componentele defecte trebuie înlocuite numai cu piese de schimb originale. Numai prin utilizarea acestor piese este garantată îndeplinirea cerinţelor de siguranţă.
Pr
otejaţi aparatul împotriva umezelii şi infi ltrării lichidelor. Nu introduceţi nicio- dată aparatul în apă. Nu amplasaţi aparatul în apropierea apei. Nu aşezaţi recipiente cu apă (de e
Nu aşezaţi niciun fel de obiecte pe aparat. Nu operaţi aparatul în apropierea fl ăcărilor deschise (de exemplu, a lumânărilor). A se evita radiaţia solară directă. Deconectaţi cablul de alimentare de la priză trăgând de ştecăr, niciodată
de cablu. În caz de defecţiuni şi în timpul intemperiilor scoateţi ştecărul din priză.
vedere, nu se mai acordă garanţie pentru defecţiunile ulterioare.
cepţia cazului în care sunt supravegheate de către
ciarul aparatului. În plus, se pierde garanţia.
xemplu, vaze) pe aparat.
ebuie înlocuite de
RO
e persoane (inclusiv copii) cu
SKRD 30 A1
57
RO
Elemente de operare
Elemente de operare
(Pentru imagini, a se vedea pagina extensibilă, fi gura A)
Placa de montaj/stativ
2
Panou de operare
3
Afi şaj
4
On/Off : pornire/oprire (radio)
5
Dimmer/AOT: setare luminozitate afi şaj/timer oprire
6
Lock/Mem.: blocare taste/selectare locaţie de salvare
7
Bass/AMS/Mode: creştere bas/căutare posturi/interogare meniu setări
8
Alarm 1: programarea alarmei 1/setare afi şaj alternativ
9
Alarm 2: programarea alarmei 2/setare afi şaj alternativ
10
Preset–: selectarea locaţiei de salvare anterioară
11
Preset+: selectarea locaţiei de salvare următoare
12
Tune–: reducerea frecvenţei de recepţie Tune+: creşterea frecvenţei de recepţie
13
VOLUME/Snooze/Timer: reglarea volumului sonor/oprire alarmă/setare timer
14
Antenă telescopică pentru recepţie VHF
15
Cablu de conectare la sursa de curent
16
Locaşuri pentru stativ
17
Difuzor
18
Compartiment baterii
19
Piedici de deblocare pentru placa de montaj
20
58
SKRD 30 A1
Amplasarea şi conectarea
Amplasarea şi conectarea
Indicaţii de siguranţă
AVERTIZARE La punerea în funcţiune a aparatului pot apărea vătămări şi
pagube materiale!
Pentru evitarea pericolelor, respectaţi următoarele indicaţii de siguranţă:
Materialele de ambalare nu trebuie folosite ca jucării. Pericol de asfi xiere.
Pentru e
vitarea vătămărilor şi a pagubelor materiale, respectaţi indicaţiile privind cerinţele faţă de locul de amplasare, precum şi cele cu privire la conectarea electrică.
Furnitura şi inspecţia la livrare
Standard, furnitura cuprinde:
Aparat radio pentru montare sub dulapuri suspendate SKRD 30 A1 Placa de montaj/stativ 4 şuruburi de fi xare 1 baterie de 3 V, tip CR2032 Instrucţiuni de utilizare
RO
INDICAŢIE
Dezambalarea
SKRD 30 A1
Verifi caţi dacă au fost livrate toate componentele şi dacă există defecţiuni vizibile.
În cazul în care furnitur în urma transportului sau a ambalajului neadecvat, apelaţi linia de service directă (a se vedea capitolul Service-ul).
Scoateţi toate ambalajele aparatului şi instrucţiunile de utilizare din cutie. Eliminaţi toate materialele de ambalare.
a nu este completă sau în cazul pagubelor provocate
59
RO
Amplasarea şi conectarea
Eliminarea ambalajelor
Ambalajul protejează aparatul împotriva daunelor din timpul transportului. Materialele de ambalare au fost selectate ţinând seama de compatibilitatea cu mediul înconjurător şi de aspectele tehnice de eliminare, putând fi astfel reciclate.
Reintroducerea ambalajelor în circuitul de materiale contribuie la economia de materie primă şi reduce cantitatea de deşeuri. Eliminaţi ambalajele de care nu mai aveţi nevoie conform prevederilor locale în vigoare.
INDICAŢIE
Păstraţi ambalajul original pe toată perioada de garanţie, pentru a putea ambala corespunzător aparatul în cazul în care trebuie expediat pentru
are.
repar
Cerinţele pentru locul de amplasare
Pentru operarea sigură şi fără defecţiuni a aparatului, locul de montaj trebuie să îndeplinească următoarele cerinţe:
La amplasarea aparatului, aşezaţi-l pe o suprafaţă stabilă, dreaptă şi orizon- tală. Utilizaţi stativul livrat.
Amplasaţi sau montaţi aparatul astfel încât să nu acoperiţi orifi şi difuzorul.
Nu utilizaţi aparatul în medii fi materialelor infl amabile.
Este posibil ca suprafeţele mobilierului să conţină componente car şi înmuia picioruşele de plastic ale aparatului. Eventual, aşezaţi aparatul pe un suport.
Priza tr
ebuie să fi e uşor accesibilă pentru a putea scoate repede ştecărul în
caz de urgenţă.
erbinţi sau foarte umede şi nici în apropierea
ciile de aerisire
e pot ataca
Conectarea electrică
Înainte de conectarea aparatului comparaţi datele de conectare (tensiune şi frecvenţă) de pe plăcuţa de fabricaţie cu cele ale reţelei dumneavoastră de curent. Aceste date trebuie să fi e identice, pentru a evita defectarea aparatului.
Asiguraţi-vă că cablul de alimentare a aparatului nu este deteriorat şi că nu este pozat peste suprafeţe fi erbinţi şi/sau muchii ascuţite.
Asiguraţi-vă că cablul de alimentar Nu lăsaţi cablul de alimentare suspendat peste colţuri (efect de piedică).
60
e nu este tensionat şi nici îndoit.
SKRD 30 A1
Amplasarea şi conectarea
Introducerea bateriei
Prin introducerea bateriei evitaţi pierderea orei şi a alarmei setate în cazul unei întreruperi a curentului. Bateria are rolul de a menţine setarea ceasului intern şi după căderea curentului. La revenirea curentului, pe afi şaj 3 apare automat ora corectă.
INDICAŢIE
Aparatul poate fi utilizat şi fără baterii.
Deschideţi capacul compartimentului de baterii prin rotirea, spre stânga, până la fi nal, a capacului cu ajutorul unei monede şi ridicarea acestuia.
Introduceţi bateria de tip CR2032 (inclusă în furnitură) în compartimentul de baterii. Partea cu marcajul + în sus.
Închideţi compartimentul de baterii prin aşezar spre dreapta, cu ajutorul unei monede.
Montarea sub un dulap suspendat
(Pentru imagine, a se vedea pagina pliantă, fi gura B)
Aparatul poate fi montat cu ajutorul plăcii de montaj , de exemplu, sub un dulap suspendat. Pentru montarea aparatului procedaţi în modul următor:
Apăsaţi în jos ambele piedici de deblocare aparatului şi, concomitent, împingeţi placa de montaj în spate şi desprindeţi placa de montaj .
Căutaţi un loc adecvat pentru fi xarea aparatului (a se vedea şi capitolul Cerinţe pentru locul de montaj).
Ţineţi placa de montaj montaj trebuie să se găsească cu cca 3,5 cm în spate faţă de frontul dulapului suspendat, pentru ca după montare aparatul să stea la acelaşi nivel cu dulapul suspendat.
Marcaţi cele 4 puncte de fi xare cu un creion. Apăsaţi cu un ştift sau cu un cui pentru a face o adâncitură în marcaje.
Înşurubaţi strâns placa de montaj indicat în fi gura B.
Introduceţi aparatul oblic cu decupajele frontale de deasupra în placa de montaj montaj până se fi xează audibil.
Verifi caţi stabilitatea aparatului.
. Apăsaţi partea din spate a aparatului în sus spre placa de
sub locul de fi xare. Partea din faţă a plăcii de
de dedesubtul aparatului,
19
ea capacului şi rotirea acestuia,
de pe partea din spate a
20
cu şuruburile livrate, astfel cum este
RO
SKRD 30 A1
61
Demontare
Amplasarea şi conectarea
Apăsaţi în jos cele două piedici de deblocare aparatului şi împingeţi concomitent aparatul în faţă, apoi luaţi-l jos.
Desfaceţi şuruburile din placa de montaj
de pe partea din spatele
20
şi luaţi placa de montaj jos.
RO
Amplasarea aparatului
Alternativ, aparatul poate fi amplasat pe o suprafaţă orizontală. Pentru ca la amplasare să nu obturaţi orifi ciul de aerisire şi difuzorul 18 de dedesubtul apara­tului, aparatul trebuie montat pe stativ . Pentru montarea stativului procedaţi în modul următor:
Apăsaţi în jos ambele piedici de deblocare aparatului şi, concomitent, împingeţi placa de montaj în spate şi desprin­deţi placa de montaj . Placa de montaj este acum utilizată drept stativ.
Împingeţi cele două cârlige din partea din faţă a stativului din spate de dedesubtul 17 aparatului.
Împingeţi cele două cârlige din partea din spate a stativului din faţă de dedesubtul 17 aparatului până ce stativul se fi xează audibil.
Căutaţi un loc adecvat pentru amplasarea aparatului (a se vedea şi capitolul Cerinţe pentru locul de montaj).
Realizarea alimentării cu curent
Introduceţi ştecărul cablului de alimentare afi şată ora ( ).
Antenă telescopică VHF
Desfaceţi complet antena telescopică
de pe partea din spate a
20
într-o priză. Pe afi şaj 3 este
16
pentru recepţia VHF.
15
în decupajele
în decupajele
62
SKRD 30 A1
Operarea şi funcţionarea
Operarea şi funcţionarea
Acest capitol cuprinde indicaţii importante cu privire la operarea şi funcţionarea aparatului.
Pornirea şi oprirea
După conectarea aparatului la reţeaua de curent aparatul este deja pornit. Cu tasta On/Off 4 se comută între regimurile ceas/stand-by şi radio.
INDICAŢIE
Comutatorul On/Off de curent. Aparatul consumă curent şi în regim stand-by. Pentru a întrerupe complet legătura dintre aparat şi sursa de curent, ştecărul cablului de alimentare 16 trebuie scos din priză.
Setări de bază
După conectarea aparatului la sursa de curent, pe afi şajul 3 aparatului apare ora şi ziua. Aparatul se afl ă în regimul de funcţionare ceas/stand-by.
Activarea meniului de setare
Pentru activarea meniului de setare, în regimul ceas/stand-by apăsaţi tasta Bass/ AMS/Mode 7. Ora de pe afi şaj 3 începe să clipească. Fiecare acţionare ulterioară a tastei Bass/AMS/Mode 7 comută la următoarea posibilitate de setare. Ordinea punctelor din meniu este:
Setarea orei Setarea datei Setarea funcţiei memento Setarea formatului orar Setarea afi şării obscure automate Setarea pornirii şi opririi dur
4
nu întrerupe complet legătura aparatului cu sursa
atei afi
RO
şării obscure
SKRD 30 A1
INDICAŢIE
Meniul de setare este închis automat dacă timp de cca 15 secunde nu apăsaţi nicio tastă. Setările realizate sunt salvate.
63
RO
Setarea orei
Condiţie: aparatul se afl ă în regimul de funcţionare ceas/stand-by.
Apăsaţi o dată tasta Bass/AMS/Mode Cu ajutorul tastelor Tune+
apăsare a tastei ora este modifi cată cu câte un minut. Apăsarea continuă a respectivei taste mai mult de 2 secunde demarează setarea rapidă.
Apăsaţi din nou tasta Bass/AMS/Mode şi pentru a trece la următorul punct din meniu.
INDICAŢIE
Ceasul este resetat la ora de curent şi dacă nu este introdusă nicio baterie în aparat sau dacă bateria introdusă este slabă.
Setarea datei
Condiţie: aparatul se afl ă în regimul de funcţionare ceas/stand-by.
Apăsaţi de două ori tasta Bass/AMS/Mode clipească.
Cu ajutorul tastelor Tune+ apăsare a tastei data este modifi cată cu câte o zi. Afi şajul zilei se modifi că automat. Apăsarea continuă a respectivei taste mai mult de 2 secunde demarează setarea rapidă.
Apăsaţi din nou tasta Bass/AMS/Mode şi pentru a trece la următorul punct din meniu.
Operarea şi funcţionarea
7
. Afi şajul orei începe să clipească.
şi Tune– 12 setaţi ora actuală. Cu fi ecare
13
7
pentru a salva setarea actuală
, dacă aparatul este deconectat de la sursa
7
. Afi şajul datei începe să
şi Tune– 12 setaţi data curentă. Cu fi ecare
13
7
pentru a salva setarea actuală
INDICAŢIE
Data este resetată la de curent şi dacă nu este introdusă nicio baterie în aparat sau dacă bateria introdusă este slabă.
Setarea funcţiei memento
Puteţi seta până la 10 date la care să se declanşeze un memento automat. Funcţia SdA (SdA=Special Day Alert) este utilă pentru că vă aminteşte, de exemplu, zilele de naştere sau alte evenimente repetitive.
Condiţie: aparatul se afl ă în regimul de funcţionare ceas/stand-by.
Apăsaţi de trei ori tasta Bass/AMS/Mode memento este afi şată alternativ cu afi şajul obişnuit. Lângă afi şajul se afl ă numărul locului de salvare al datei. Valorile posibile sunt - .
64
, dacă aparatul este deconectat de la sursa
7
. Setarea curentă a datei pentru
SKRD 30 A1
Operarea şi funcţionarea
Cu tastele Preset+ care doriţi să o setaţi.
Cu tastele Tune+ fi ecare apăsare a tastei data este modifi cată cu câte o zi. Apăsarea continuă a respectivei taste mai mult de 2 secunde demarează setarea rapidă.
INDICAŢIE
Apăsaţi tasta Dimmer/AOT punzătoare anului pentru data setată actual. Acum, mementoul se va repeta în fi ecare an la aceeaşi dată. Pentru dezactivarea funcţie memento, programaţi o dată din trecut.
Apăsaţi tasta Lock/Mem. funcţia memento. Setarea se realizează cu tastele Tune+ la o oră fi xă între 00 şi 23. Această setare se aplică tuturor termenelor memento programate.
Apăsaţi din nou tasta Bass/AMS/Mode şi pentru a trece la următorul punct din meniu.
Setarea formatului orar
Condiţie: aparatul se afl ă în regimul de funcţionare ceas/stand-by.
Apăsaţi de patru ori tasta Bass/AMS/Mode al orei ( = format de 24 de ore sau = format de 12 ore).
Cu tasta Tune+ format de 24 de ore.
Cu tasta Tune– format de 12 de ore.
Apăsaţi din nou tasta Bass/AMS/Mode şi pentru a trece la următorul punct din meniu.
13
12
11
şi Preset– 10 selectaţi locul de salvare pentru data pe
şi Tune– 12 setaţi data pentru acest loc de salvare. Cu
13
5
, dacă doriţi să dezactivaţi cifra cores-
6
, pentru a seta ora la care să se declanşeze
şi Tune– 12
13
7
pentru a salva setarea actuală
7
. Este afi şat formatul actual
setaţi formatul orar pe , dacă doriţi afi şarea orei în
setaţi formatul orar pe , dacă doriţi afi şarea orei în
7
pentru a salva setarea actuală
RO
Setarea afi şării obscure automate
Condiţie: aparatul se afl ă în regimul de funcţionare ceas/stand-by.
Apăsaţi de cinci ori tasta Bass/AMS/Mode a obscurităţii automate a afi şajului ( = funcţie activată sau = funcţie dezactivată).
Cu tasta Tune+ pornească şi să se oprească la o anumită oră setată.
Cu tasta Tune– fi e în permanenţă activă.
Apăsaţi din nou tasta Bass/AMS/Mode şi pentru a trece la următorul punct din meniu.
SKRD 30 A1
setaţi funcţia pe , dacă doriţi ca lumina afi şajului să
13
12
setaţi funcţia pe , dacă doriţi ca lumina afi şajului să
7
. Este afi şată setarea actuală
7
pentru a salva setarea actuală
65
Operarea şi funcţionarea
RO
Setarea pornirii şi opririi duratei afi şării obscur
Condiţie: aparatul se afl ă în regimul de funcţionare ceas/stand-by.
7
Apăsaţi de şase ori tasta Bass/AMS/Mode a orei de activare a obscurităţii afi şajului ( reduce la ora 23:00).
Cu ajutorul tastelor Tune+ a tastei ora este modifi cată cu câte un minut. Apăsarea continuă a respectivei taste mai mult de 2 secunde demarează setarea rapidă.
Apăsaţi din nou tasta Bass/AMS/Mode şi pentru a trece la setarea orei de oprire. Este afi şată setarea actuală a orei de dezactivare a obscurităţii afi şajului ( = lumina afi şajului porneşte din nou la ora 6:00).
Cu ajutorul tastelor Tune+ a tastei ora este modifi cată cu câte un minut. Apăsarea continuă a respectivei taste mai mult de 2 secunde demarează setarea rapidă.
Apăsaţi din nou tasta Bass/AMS/Mode şi pentru a ieşi din meniul de setări. Este afi şată ora actuală.
şi Tune– 12 setaţi ora dorită. Cu fi ecare apăsare
13
şi Tune– 12 setaţi ora dorită. Cu fi ecare apăsare
13
. Este afi şată setarea actuală
= lumina afi şajului se
7
pentru a salva setarea actuală
7
pentru a salva setarea actuală
Timer de bucătărie
Aparatul dispune de un timer de bucătărie practic, cu ajutorul căruia poate fi verifi cat, de exemplu, timpul de fi erbere şi de coacere. Perioada reglabilă este între 1 minut şi 23 de ore, 59 de minute.
Setarea timer-ului de bucătărie
Apăsaţi tasta Snooze/Timer de sus a afi şajului 3 apare simbolul unei oale pentru timer.
Rotiţi butonul VOLUME orar măreşte timpul; rotirea în sens antiorar îl reduce.
. Apare afi şarea . În partea dreaptă,
14
, pentru a seta durata timer-ului. Rotirea în sens
14
e
66
INDICAŢIE
Dacă în timpul setării nu se realizează nicio setare timp de 15 secunde, aparatul comută din nou în regimul anterior.
SKRD 30 A1
Operarea şi funcţionarea
Pornirea timer-ului de bucătărie
După setarea timpului apăsaţi din nou tasta Snooze/Timer afi şat începe să curgă descendent. În partea dreaptă, de sus a afi şajului 3 apare timpul care curge descendent.
INDICAŢIE
Dacă în timpul derulării timer-ului se selectează o altă funcţie, afi şarea tim- pului rămas dispare. Totuşi, simbolul oalei şi ora care curge descendent din colţul drept de sus al afi tasta Snooze/Timer 14 pentru a afi şa din nou timpul rămas al timer-ului.
Cu 30 de secunde înaintea scurgerii timpului timer-ului, aparatul începe să indice prin emiterea de semnale sonore apropierea sfârşitului timpului setat. Intervalele dintre semnalele sonore vor fi din ce în ce mai scurte. La sfârşitul timpului setat, semnalul de alarmă al timer-ului este emis continuu.
Apăsaţi tasta Snooze/Timer
Întreruperea timer-ului de bucătărie
În timpul derulării timer-ului, apăsaţi tasta Snooze/Timer suspendat. Timpul rămas începe să clipească.
INDICAŢIE
După cca 15 secunde, aparatul comută din nou în regimul din nou tasta Snooze/Timer 14 pentru a afi şa din nou timpul rămas al timer-ului.
Pentru a reporni timer-ul, apăsaţi din nou tasta Snooze/Timer este pornit din nou.
Pentru a opri timer-ul înaintea scurgerii timpului setat, apăsaţi şi menţineţi apăsat tasta Snooze/Timer
şajului 3 sunt afi şate în continuare. Apăsaţi din nou
, pentru a opri semnalul de alarmă al timer-ului.
14
pentru cel puţin 2 secunde.
14
. Timpul
14
. Timer-ul este
14
anterior. Apăsaţi
. Timer-ul
14
RO
SKRD 30 A1
67
RO
Operarea şi funcţionarea
Programarea timer-ului de bucătărie
Puteţi preprograma duratele des utilizate ale timer-ului, pentru a nu trebui să le setaţi de fi ecare dată. Pot fi programate până la 10 durate. Standard, toate cele 10 locuri de salvare sunt preprogramate pentru 10 minute.
Pentru programarea timer-ului procedaţi în modul următor:
Apăsaţi tasta Snooze/Timer Rotiţi butonul VOLUME
maţi. Rotirea în sens orar măreşte timpul; rotirea în sens antiorar îl reduce. Apăsaţi tasta Lock/Mem.
oalei este afi şat un care clipeşte. Cu tastele Preset+
de setat între şi . Apăsaţi din nou tasta Lock/Mem.
de salvare dorit. care clipeşte sub simbolul oalei este afi şat permanent. Repetaţi procesul şi pentru celelalte locuri de salvare.
11
şi Preset– 10 selectaţi locul de salvare pentru timer-ul
Interogarea timer-ului de bucătărie
Pentru interogarea unui timp programat al timer-ului, procedaţi în modul următor:
Apăsaţi tasta Snooze/Timer Cu tastele Preset+ Apăsaţi din nou tasta Snooze/Timer
11
şi Preset– 10 selectaţi timer-ul dorit între şi .
, pentru a activa timer-ul.
14
, pentru a seta durata pe care doriţi să o progra-
14
6
, pentru a activa selecţia timer-ului. Sub simbolul
6
pentru a programa timpul setat la locul
, pentru a activa timer-ul.
14
pentru a porni timer-ul.
14
68
SKRD 30 A1
Operarea şi funcţionarea
Programarea orelor de trezire
Aparatul dispune de două moduri de trezire. Setările pot fi realizate independent pentru fi ecare dintre aceste două moduri. Puteţi selecta dacă la timpul programat să se declanşeze un semnal sonor sau dacă să pornească radioul.
INDICAŢIE
Dacă în timp ce programaţi ora de trezire nu apăsaţi nicio tastă, ora de trezire este activată conform setărilor actuale.
RO
Condiţie: aparatul se afl Pentru setarea orelor de trezire, procedaţi în modul următor:
Apăsaţi tasta Alarm1 respectivei alarme începe să clipească pe afi şaj 3, şi apare , resp. . Deasupra afi şajului orei sunt indicate zilele săptămânii pentru care a fost activată această alarmă.
Cu ajutorul tastelor Tune+ fi ecare apăsare a tastei ora de trezire este modifi cată cu câte un minut. Apăsarea continuă a respectivei taste mai mult de 2 secunde demarează setarea rapidă.
Apăsaţi tasta Dimmer/AOT sâmbătă-duminică sau luni-duminică. Respectiva combinaţie selectată este afi şată deasupra orei de trezire.
Apăsaţi şi menţineţi apăsat tasta Dimmer/AOT pentru a comuta între combinaţiile de zile şi posibilitatea de setare a fi ecărei zi în parte.
INDICAŢIE
În cazul setării fi ecărei zile în parte, cu ajutorul tastei Dimmer/AOT comutaţi între zilele săptămânii.
Apăsaţi tasta Alarm1 setată şi pentru a trece la modul de setare a timpului alarmei (semnale sonore sau radio).
Trezire cu alarmă sonoră
ă în regimul de funcţionare ceas/stand-by.
8
sau Alarm2 9. Ora de trezire corespunzătoare
şi Tune– 12 setaţi ora de trezire dorită. Cu
13
5
, pentru a comuta între combinaţiile luni-vineri,
5
timp de cel puţin 2 secunde
8
, resp. Alarm2 9, pentru a salva combinaţia de zile
5
SKRD 30 A1
Condiţie: aparatul se afl ă în regimul de funcţionare ceas/stand-by.
Pentru a selecta „Semnal sonor“ pentru respectiva oră de trezire apăsaţi de
8
mai multe ori la rând tasta Alarm1 apare simbolul
.
sau Alarm2 9 până ce pe afi şaj 3
69
RO
Operarea şi funcţionarea
Trezire cu radio
Dacă doriţi să fi ţi treziţi cu ajutorul radioului, înainte de activarea orei de trezire realizaţi următoarele setări:
Porniţi radioul prin apăsarea tastei On/Off Selectaţi postul cu care doriţi să fi ţi treziţi (a se vedea capitolul Setarea
posturilor de r
Cu ajutorul butonului VOLUME vedea capitolul Setarea intensităţii sonore).
Opriţi radioul prin apăsarea tastei On/Off Pentru a selecta „Radio“ pentru respectiva oră de trezire apăsaţi de mai
multe ori la rând tasta Alarm1 apare simbolul
Oprirea funcţiei de trezire
Condiţie: aparatul se afl ă în regimul de funcţionare ceas/stand-by.
Pentru a opri respectiva oră de trezire apăsaţi de mai multe ori la rând tasta Alarm1
În momentul instalării orei de trezire
În cazul setării „Trezire cu alarmă sonoră“ la intervale de 2 secunde se aude un semnal sonor cvadriplu. Intensitatea sonoră a semnalului va creşte progresiv până la atingerea intensităţii maxime. Durata semnalului de trezire este limitată la 10 minute.
În cazul setării „Trezire cu radio“ radioul este pornit. Postul de radio selectat anterior este activat timp de 60 de minute la intensitatea sonoră setată.
Apăsaţi tasta Snooze/Timer
adio).
setaţi intensitatea sonoră dorită (a se
14
8
sau Alarm2 9 până ce pe afi şaj 3
nu mai apare simbolul.
8
sau Alarm2 9 până ce pe afi şaj 3.
, pentru a activa repetarea după 9 minute.
14
4
.
4
.
70
INDICAŢIE
Repetarea este posibilă un interval de 60 de minute după instalarea orei de trezire.
Apăsaţi tasta Alarm1
INDICAŢIE
Alarma se va activa din nou la instalarea următoarei ore de trezire progra- mate (de ex., în ziua următoare).
8
sau Alarm2 9, pentru a opri alarma.
SKRD 30 A1
Operarea şi funcţionarea
Funcţia memento
Aparatul vă va aduce aminte de data pe care aţi setat-o cu funcţia memento. La ora setată este emis un semnal sonor, repetat la fi ecare oră timp de 10 minute, iar pe afi şaj 3 clipeşte .
Apăsaţi o tastă oarecare pentru a dezactiva semnalul sonor.
Operarea radioului
INDICAŢIE
Pentru o recepţie bună a semnalului, antena telescopică complet. Orientaţi antena astfel încât să recepţionaţi un semnal cât mai bun.
Caracteristicile tehnice ale aparatului permit setarea unor frecvenţe care depăşesc domeniul VHF (FM) permis de 87,5–108 MHz. Este posibil ca de la ţară la ţară r radio permise să difere. Reţineţi că este interzisă valorifi carea, transmiterea către terţi sau utilizarea abuzivă a informaţiilor recepţionate în domeniile de frecvenţă nepermise.
Pornirea/oprirea radioului
Porniţi radioul prin apăsarea tastei On/Off actuală a postului setat.
Opriţi radioul prin reapăsarea tastei On/Off ceas/stand-by. Este afi şată ora actuală.
Setarea volumului sonor
Cu ajutorul butonului VOLUME în sens orar creşte intensitatea sonoră; rotirea în sens antiorar o reduce. Nivelul intensităţii sonore este afi şat pe marginea din partea stângă a afi şajului 3.
Setarea manuală a posturilor de radio
Prin apăsarea tastelor Tune+ postului este indicată pe afi şaj 3. Difuzorul este oprit în timpul setării.
eglementările naţionale privind domeniile frecvenţelor
setaţi intensitatea sonoră dorită. Rotirea
14
şi Tune– 12 setaţi postul dorit. Frecvenţa
13
trebuie extinsă
15
4
. Afi şajul 3 indică frecvenţa
4
. Aparatul revine în regimul
RO
SKRD 30 A1
71
Căutarea următorului post
Puteţi permite aparatului căutarea automată a următorului post de radio.
Apăsaţi şi ţineţi apăsat tasta Tune+ Aparatul caută postul cel mai apropiat cu recepţia cea mai bună.
Repetaţi procesul până la găsirea postului căutat.
Operarea şi funcţionarea
sau Tune- 12 minim două secunde.
13
RO
Salvarea manuală a posturilor
Condiţie: aparatul să se găsească în regimul radio.
Aparatul dispune de 30 de locuri de salvare pentru posturile de radio. Pentru salvarea unui post, procedaţi astfel:
Setaţi în modul descris anterior postul de radio dorit. Apăsaţi o dată tasta Lock/Mem.
jos a afi şajului 3 începe să clipească. Cu tastele Preset+
postul setat între şi . Apăsaţi din nou tasta Lock/Mem.
în locul selectat de dumneavoastră. Simbolul MEM este aprins permanent.
11
şi Preset– 10 selectaţi locul de salvare dorit pentru
6
. Simbolul MEM din partea dreaptă de
6
. Frecvenţa postului setat este salvată
Interogarea posturilor salvate
Condiţie: aparatul să se găsească în regimul radio.
11
Cu tastele Preset+ postul salvat între 1 şi 30.
şi Preset– 10 selectaţi locul de salvare dorit pentru
Căutarea automată a posturilor (funcţia AMS)
Condiţie: aparatul să se găsească în regimul radio.
Pentru a aloca locurilor de salvare pentru frecvenţele posturilor cu posturile cu recepţia cea mai puternică poate fi iniţiată o căutare a posturilor.
INDICAŢIE
La executarea funcţiei descrie în continuare sunt şterse toate posturile salvate anterior.
Apăsaţi şi ţineţi apăsat tasta Bass/AMS/Mode Aparatul începe căutarea posturilor şi alocă locurilor de salvare - posturile găsite.
7
minim două secunde.
72
SKRD 30 A1
Operarea şi funcţionarea
INDICAŢIE
Dacă sunt găsite mai mult de 30 de posturi, sunt salvate numai primele 30 de frecvenţe găsite.
Dacă sunt găsite mai puţin de 30 de posturi, ultimele locuri de salv nemodifi cate.
are rămân
Alte funcţii
Oprirea automată (funcţia de aţipire)
Datorită funcţiei de aţipire, radioul se opreşte de la sine după un timp cuprins între 5 şi 120 de minute.
5
Apăsaţi tasta Dimmer/AOT timpul rămas până la oprirea radioului.
Apăsaţi în mod repetat tasta Dimmer/AOT
INDICAŢIE
Durata totală care poate fi setată este cuprinsă între 120 şi 5 minute. Seta- rea are loc în paşi de câte 5 minute. Apoi apare indicaţia indicaţiei funcţia de aţipire este dezactivată.
Blocarea tastelor
Tastele pot fi blocate pentru a evita modifi carea setărilor de către persoanele neautorizate sau de către copii.
Apăsaţi şi ţineţi apăsat tasta Lock/Mem. activarea sau dezactivarea blocării tastelor. Dacă tastele sunt blocate, pe afi şaj 3 apare simbolul .
Creşterea basului
Prin creşterea basului puteţi activa redarea mai puternică a frecvenţelor joase.
Condiţie: aparatul să se găsească în regimul radio.
Apăsaţi scurt tasta Bass/AMS/Mode varea creşterii basului. Dacă creşterea basului este activată, pe afi şaj 3 apare simbolul BASS.
, pentru interogarea funcţiei. Este indicat
5
pentru a seta timpul dorit.
. În cazul
6
minim două secunde, pentru
7
, pentru activarea sau dezacti-
RO
SKRD 30 A1
73
RO
Operarea şi …/Curăţarea
Setarea manuală a luminozităţii afi şajului
Apăsaţi şi ţineţi apăsat tasta Dimmer/AOT setarea actuală a luminozităţii afi şajului ( = luminos sau = întunecat).
Apăsaţi şi ţineţi apăsat din nou tasta Dimmer/AOT pentru schimbarea setării.
INDICAŢIE
În cazul setării rea oricărei taste. În cazul setării afi şajul 3 luminează permanent.
, afi şajul 3 luminează timp de cca 15 secunde la apăsa-
Setarea afi şării alternative
Condiţie: aparatul să se găsească în regimul radio.
Apăsaţi tasta Alarm1 indicaţia de pe afi şaj 3 alternează între frecvenţa de recepţie a postului setat şi ora actuală.
Apăsaţi din nou tasta Alarm1 radio setat.
Apăsaţi tasta Alarm2 Apăsaţi din nou tasta Alarm2
radio setat.
Curăţarea
8
. Este afi şată ora actuală. La fi ecare 5 secunde,
8
pentru afi şarea permanentă a postului de
9
. Este afi şată permanent ora actuală.
9
pentru afi şarea permanentă a postului de
5
minim 2 secunde. Este afi şată
5
minim 2 secunde
Indicaţii de siguranţă
PERICOL
Pericol de moarte din cauza curentului electric
Înainte de începerea curăţării scoateţi ştecărul din priză.
ATENŢIE
Defectarea aparatului!
Pentru e curăţării în acesta nu se infi ltrează umezeală.
Curăţarea carcasei
Curăţaţi suprafeţele aparatului cu un prosop moale şi uscat.
74
vitarea defectării ireparabile a aparatului, asiguraţi-vă că în timpul
SKRD 30 A1
Remedierea defecţiunilor
Remedierea defecţiunilor
Acest capitol cuprinde indicaţii importante cu privire la localizarea şi remedierea defecţiunilor. Pentru evitarea pericolelor şi a deteriorărilor respectaţi aceste indicaţii.
Indicaţii de siguranţă
AVERTIZARE Pentru evitarea pericolelor şi a pagubelor materiale respectaţi următoarele
indicaţii de siguranţă:
Repararea aparatelor electrice este permisă numai specialiştilor autorizaţi de producător. Reparaţiile necompetente prezintă per pentru utilizator şi poate provoca defectarea aparatului.
icole considerabile
Cauzele defecţiunilor şi remedierea acestora
Tabelul următor este de ajutor la localizare şi remedierea defecţiunilor minore:
Defecţiunea Cauza posibilă Remedierea
3
Afi şajul indică nimic.
Niciun sunet
Bruiaje la recepţia radio
nu
Ştecărul nu este în priză. Introduceţi ştecărul în priză.
Priza nu are curent.
Intensitatea sonoră este setată la minim.
Radioul este oprit. Postul nu este setat
corespunzător.
Recepţia este prea slabă.
Verifi caţi siguranţele instalaţiei electrice.
Creşteţi intensitatea sonoră de la butonul VOLUME
Porniţi radioul cu tasta Taste On/Off 4. Setaţi corect postul cu tastele
Tune+
Prin mişcarea antenei 15 încercaţi să îmbunătăţiţi semnalul.
şi Tune– 12.
13
14
RO
.
SKRD 30 A1
INDICAŢIE
Dacă nu reuşiţi să rezolvaţi problema cu niciunul dintre paşii indicaţi anterior, adresaţi-vă serviciului pentru clienţi.
75
RO
Depozitarea/Eliminarea
Depozitarea/Eliminarea
Depozitarea
În cazul în care nu utilizaţi aparatul o perioadă mai lungă de timp, deconectaţi-l de la sursa de curent, scoateţi bateria şi depozitaţi-l într-un loc curat şi uscat ferit de radiaţia solară directă.
Eliminarea aparatului
Nu aruncaţi aparatul sub nicio formă în gunoiul menajer obişnuit. Acest produs cade sub incidenţa Directivei Europene 2002/96/EC (Echipamente electrice şi electronice uzate).
Eliminaţi aparatul prin intermediul unei fi rmei specializate şi autorizate sau prin intermediul serviciului local de eliminare a deşeurilor. Respectaţi reglementările actuale în vigoare. Dacă aveţi nelămuriri, contactaţi serviciul dumneavoastră local de eliminare a deşeurilor.
Eliminarea bateriilor
Bateriile nu se elimină împreună cu resturile menajere. Fiecare consumator are obligaţia legală de a preda bateriile la un centru de colectare local. Această obligaţie are scopul de a asigura eliminarea ecologică a bateriilor. Predaţi bateriile numai dacă sunt descărcate.
76
SKRD 30 A1
Anexă
Anexă
Indicaţii privind declaraţia de conformitate CE
Acest aparat corespunde cerinţelor fundamentale şi celorlalte prevederi relevante ale Directivei europene privind compa­tibilitatea electromagnetică 2004/108/EC, ale Directivei privind joasa tensiune 2006/95/EC, precum şi ale Directivei privind proiectarea ecologică 2009/125/EC (Regulamentul 1275/2008 anexa II, nr.1)
Declaraţia de conformitate în original se găseşte la sediul importatorului.
Date tehnice
Tensiune de operare 220-240 V / 50 Hz
Baterie pentru asigurarea datelor
Consum de putere
Operare cca 5 W
1 baterie de 3 V, tip CR2032
(inclusă în furnitură)
RO
SKRD 30 A1
Standby cca 1,95 W
Puterea de ieşire a difuzorului
Domeniul de frecvenţe radio (VHF) 87,5 - 108 MHz
Temperatura de operare +5 - +40 °C
Umiditatea (fără condens) 5 - 90 %
Dimensiuni (Î x l x A) (fără stativ)
Greutate cca 650 g
Clasa de protecţie
cca 800 mW (la 10 %
distorsiune armonică)
cca 5 x 21,9 x 12 cm
II
77
Garanţia
Pentru acest aparat se acordă o garanţie de 3 ani începând cu data cumpărării. Aparatul a fost produs cu grijă şi verifi cat cu scrupulozitate înaintea livrării. Păstraţi bonul de casă pentru a dovedi cumpărarea. În cazul reparaţiilor din perioada de garanţie, contactaţi telefonic centrul dumneavoastră de service. Numai astfel poate fi asigurată o expediere gratuită a produsului dumneavoastră.
Anexă
RO
INDICAŢIE
Aparatul este destinat numai pentru uz privat şi nu pentru o utilizare profesională. În cazul manevrării abuzive sau necorespunzătoare, al uzului de forţă şi al inter­venţiilor care nu au fost realizate de către fi liala noastră autorizată de service, garanţia îşi pierde valabilitatea. Drepturile dumneavoastră legale nu sunt restrânse prin această garanţie. Perioada de garanţie nu este prelungită după realizarea reparaţiilor realizate în perioada de garanţie. Acest lucru este valabil şi pentru piesele înlocuite şi re­parate. Deteriorările şi defi cienţele prezente deja la cumpărare trebuie semnalate imediat după dezambalare sau cel târziu în două zile de la data cumpărării. Reparaţiile necesare după expirarea perioadei de garanţie se efectuează contra cost.
Service-ul
R
Service România
Tel.: 0800896637 E-Mail: kompernass@lidl.ro
IAN 69030
Importator
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com
Garanţia acoperă numai defectele de material sau de fabricaţie, nu şi de- teriorările rezultate în urma transportului, piesele de uzură sau deteriorările apărute la componentele fr
agile, de ex. comutatoare sau acumulatoare.
78
SKRD 30 A1
Съдържание
Въведение . . . . . . . . . . . . . . . . .80
Информация към това ръководство
за експлоатация . . . . . . . . . . . . . . . . .80
Авторско право . . . . . . . . . . . . . . . . . .80
Употреба по предназначение . . . . . .80
Предупредителни указания . . . . . . . .81
Безопасност . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82
Опасност от електрически ток . . . . . .82
Работа с батерии . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Основни указания за безопасност . . . . .83
Елементи за обслужване . . . . .84
Инсталиране и свързване . . . .85
Указания за безопасност . . . . . . . . . .85
Окомплектовка на доставката и
инспекция след транспортиране . . . . 85
Разопаковане . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Изхвърляне на опаковката. . . . . . . . .86
Изисквания към мястото за
инсталиране . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86
Електрическо свързване . . . . . . . . . .86
Поставяне на батерията . . . . . . . . . . . 87
Закрепване под висящ шкаф . . . . . . .87
Демонтаж . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88
Инсталиране на уреда на поставката 88
Захранване с електрически ток . . . .88
Диполна антена за УКВ . . . . . . . . . .88
Обслужване и работа . . . . . . .89
Включване и изключване . . . . . . . . . .89
Основни настройки . . . . . . . . . . . . . .89
Активиране на менюто за настройка . 89
Настройка на часа . . . . . . . . . . . . . . .90
Настройка на датата . . . . . . . . . . . . .90
Настройка на функцията напомняне 90 Настройка на формата за
показване на часа . . . . . . . . . . . . . . . 91
Настройка на автоматичното
затъмняване на дисплея . . . . . . . . . . .91
Настройка на времето за включване и изключване на затъмняването на
дисплея . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .92
Кухненски таймер . . . . . . . . . . . . . . . .92
Настройка на кухненския таймер . . . . 92
Стартиране на кухненския таймер . . . .93
Прекъсване на кухненския таймер . . . .93
Програмиране на кухненския таймер .94
SKRD 30 A1
Извикване на кухненския таймер . . . . 94
Програмиране на времената за
събуждане . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .95
Събуждане с алармен сигнал . . . . . .95
Събуждане с радио . . . . . . . . . . . . . .96
Изключване на будилника . . . . . . . .96
При достигане на времето за
събуждане . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .96
Функция напомняне . . . . . . . . . . . . . .97
Режим радио . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .97
Включване/Изключване на радиото .97
Настройка на силата на звука . . . . . 97
Ръчна настройка на предаватели . . . .97
Търсене на най-близък предавател . . . . 98
Ръчно запаметяване на предавател . . . . .98
Извикване на запаметен предавател . 98 Автоматично търсене на
предавател (функция AMS) . . . . . . . .98
Други функции . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Автоматично изключване (функция автоматично подновяване на алармата няколко минути след изключване). . .99
Блокиране на бутони . . . . . . . . . . . . .99
Усилване на басите . . . . . . . . . . . . . .99
Ръчна настройка на яркостта
на дисплея . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100
Настройка на алтернативно
показание на дисплея . . . . . . . . . . .100
Почистване . . . . . . . . . . . . . . .100
Указания за безопасност . . . . . . . . .100
Почистване на кутията . . . . . . . . . . .100
Отстраняване на неизправности 101
Указания за безопасност . . . . . . . . .101
Причини за и отстраняване на неиз-
правности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .101
Съхранение/Изхвърляне . . . .102
Съхранение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .102
Изхвърляне на уреда . . . . . . . . . . . .102
Изхвърляне на батериите . . . . . . . .102
Приложение . . . . . . . . . . . . . .103
Указания за ЕО декларацията
за съответствие . . . . . . . . . . . . . . . . .103
Технически характеристики . . . . . .103
Гаранция . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .104
Сервиз . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .104
Вносител . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .104
BG
79
BG
Въведение
Въведение
Информация към това ръководство за експлоатация
Това ръководство за обслужване е съставна част на радиото SKRD 30 A1 (наричано по-нататък уред) и ви дава важни указания за употребата по предназначение, безопасността, свързването и обслужването на уреда.
Ръководството за обслужване трябва да е винаги на разположение в близост до уреда. То трябва да се прочете и прилага от всеки, на когото е възложено обслужването и отстраняването на повреди по уреда.
Запазете ръководството за обслужване и го предайте на следващия прите­жател на уреда.
Авторско право
Тази документация е защитена по Закона за авторското право. Всяко размножаване респ. всяко препечатване, дори само на откъси, как-
то и възпроизвеждането на фигурите, дори в променен вид, е разрешено само с писмено съгласие на производителя.
Употреба по предназначение
Този уред е предназначен само за приемане на радиопрограми на УКВ, за употреба като кухненски таймер и за събуждане с алармен сигнал или радио в домашни условия. Уредът е предназначен за свободно инсталиране или за монтаж под шкаф. За тази цел трябва да се използва доставената поставка респ. монтажна плочка. Всяка друга или различна от тази употреба се счита за не по предназначение. Уредът не е предвиден за употреба за професионални цели или в индустриални условия.
80
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасност поради употреба не по предназначение!
При употреба на уреда не по предназначение и/или друг вид използване могат да произлязат опасности.
Използвайте уреда единствено по предназначение. Спазвайте методите на действие, описани в това ръководство за
експлоатация.
Претенции от всякакъв вид за щети, произтичащи от употреба не по предна­зн
ачение, некомпетентни ремонти, извършени без разрешение изменения
или използване на неодобрени резервни части са изключени. Рискът се носи единствено от потребителя.
SKRD 30 A1
Въведение
Предупредителни указания
В настоящото ръководство за обслужване се използват следните предупре­дителни указания:
ОПАСНОСТ
Предупредително указание с тази степен на опасност обозначава грозяща опасна ситуация.
Ако опасната ситуация не бъде избегната, тя може да доведе до смърт или тежки наранявания.
Следвайте инструкциите в това предупредително указание, за да предотвратите опасността от смърт или тежки наранявания на хора.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Предупредително указание с тази степен на опасност обозначава възможна опасна ситуация.
Ако опасната ситуация не бъде избегната, това може да доведе до наранявания.
Спазвайте инструкциите на това предупредително указание, за да избегнете наранявания на хора.
ВНИМАНИЕ
Предупредително указание с тази степен на опасност обозначава възможни материални щети.
Ако ситуацията не бъде избегната, това може да доведе до материални щети.
Спазвайте инструкциите на това предупредително указание, за да избегнете материални щети.
BG
SKRD 30 A1
УКАЗАНИЕ
Указанието дава допълнителна информация, която улеснява работа- та с уреда.
81
BG
Безопасност
В тази глава получавате важни указания за безопасност при работа с уреда. Този уред отговаря на задължителните разпоредби за безопасност.
Неправилна употреба може да доведе до телесни и материални щети.
Опасност от електрически ток
ОПАСНОСТ
Опасност за живота от електрически ток! При контакт с намиращи се под напрежение кабели и детайли
съществува опасност за живота!
Спазвайте следните указания за безопасност, за да предотвратите опас­ността от токов удар:
Не използвайте уреда, ако щепселът или кабелът за свързване към
мрежата са повредени. В никакъв случай не отваряйте кутията на уреда. При допир до
провеждащи напрежение контакти или промени по електрическата и механичната конструкция съществува опасност от токов удар.
Работа с батерии
Въведение
82
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасност при неправилно използване!
За безопасна работа с батериите спазвайте следните указания за безопасност:
Не хвърляйте батериите в огъня. Съществува опасност от експлозия! Не свързвайте батериите накъсо. Не се опитвайте да презареждате батериите. Проверявайте редовно батериите. Изтеклата киселина на батериите
може да причини трайни повреди на уреда. При работа с повреде­ни или изтекли батерии се изисква повишено внимание. Опасност от изгаряне! Носете защитни ръкавици.
Съхранявайте батериите на недостъпно за деца място. При поглъщане
потърсете веднага лекар. Изваждайте батериите, ако няма да използвате уреда по-дълго време.
SKRD 30 A1
Въведение
Основни указания за безопасност
За безопасна работа с уреда спазвайте следните указания за безопасност:
Преди употреба проверявайте уреда за видими външни повреди. Не използвайте уреда, ако е повреден или е падал.
Повредените кабели или входове трябва да бъдат сменени от оторизиран квалифициран специалист или сервиз.
Този уред не е предвиден за използване от лица (включително и деца) с ограничени физически, сензорни или умствени способности или от лица, които не притежават необходимия опит и/или знания, освен ако не са под надзора на лица, отговорни за тяхната безопасност или не са получили от тях указания как трябва да се използва уредът.
Децата трябва да останат под наблюдение, за да се гарантира, че не играят с уреда.
Ремонтите на уреда трябва да се извършват само от оторизирани специализирани фирми или сервиза. При некомпетентно извършени ремонти могат да възникнат опасности за потребителя. Освен това отпада правото на изискване на гаранция.
Ремонт на уреда по време на гаранционния срок трябва да се извършва
само оторизиран от производителя сервиз, в противен случай при пос­ледващи повреди не съществува правото за изискване на гаранция.
Дефектните части трябва да се сменят само с оригинални резервни части.
Само при тези части е гарантирано, че ще изпълняват изискванията за безопасност.
Пазете уреда от влага и от проникване на течности. Никога не потапяйте
уреда във вода, не инсталирайте уреда в близост до вода и не поставяйте върху уреда пълни с течност предмети (напр. вази).
Не поставяйте предмети върху уреда. Уредът не трябва да се използва в близост до открит огън (напр. свещи). Избягвайте излагане на пряка слънчева светлина. Изключвайте захранващия кабел от контакта, като дърпате винаги
щепсела, а не кабела. При поява на повреди и при буря изключвайте щепсела от контакта.
BG
SKRD 30 A1
83
BG
Елементи за обслужване
Елементи за обслужване
(виж изображенията на разгъващата се страница, фиг. A)
Монтажна плочка/Поставка
2
Панел за обслужване
3
Дисплей
4
On/Off : Включване/Изключване (на радиото)
5
Dimmer/AOT: Настройка на яркостта на дисплея/Таймер за изключване
6
Lock/Mem.: Блокиране на бутоните/Избор на позиция за запаметяване
7
Bass/AMS/Mode: Усилване на басите/Търсене на предаватели/Извикване
на менюто за настройка
8
Alarm 1: Програмиране на аларма 1/Настройка на алтернативно показа-
ние на дисплея
9
Alarm 2: Програмиране на аларма 2/Настройка на алтернативно показа-
ние на дисплея
10
Preset–: Избор на предната позиция за запаметяване
11
Preset+: Избор на следващата позиция за запаметяване
12
Tune–: Избор на по-малка честота на приемане Tune+: Избор на по-голяма честота на приемане
13
VOLUME/Snooze/Timer: Регулиране на силата на звука/Изключване на
14
алармата/Настройка на таймера
Диполна антена за приемане на УКВ
15
Кабел за свързване към мрежата
16
Гнезда за поставката
17
Високоговорител
18
Гнездо за батерията
19
Бутони за освобождаване на монтажната плочка
20
84
SKRD 30 A1
Инсталиране и свързване
Инсталиране и свързване
Указания за безопасност
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ При пускането на уреда в експлоатация са възможни телесни
и материални щети!
Спазвайте следните указания за безопасност, за да избегнете опасностите:
Опаковъчните материали не трябва да се използват за игра. Съществува опасност от задушаване.
Вземете под внимание указанията за изискванията към мястото за инсталиране и електрическото свързване на уреда, за да избегнете телесни и материални щети.
Окомплектовка на доставката и инспекция след транспортиране
Обикновено уредът се доставя със следните компоненти:
Радио SKRD 30 A1 Монтажна плочка/Поставка 4 винта за закрепване 1 бр. батерия 3 V, тип CR2032 Ръководство за обслужване
BG
УКАЗАНИЕ
Разопаковане
SKRD 30 A1
Проверете доставката за комплектност и за видими повреди. При непълна доставка или повреди поради лоша опаковка или
получени при транспортирането се обръщайте към горещата линия на сервиза (виж глава Сервиз).
Извадете всички части на уреда и ръководството за обслужване от кашона.
Отстранете всички опаковъчни материали.
85
BG
Инсталиране и свързване
Изхвърляне на опаковката
Опаковката предпазва уреда от повреди при транспортирането. Опако­въчните материали са избрани от гледна точка на екологията и утилизация­та и затова могат да се рециклират.
Връщането на опаковката в системата за циркулация на материалите пес­ти суровини и намалява образуването на отпадъци. Изхвърляйте опаковъч­ните материали, които вече не са ви необходими, съгласно действащите местни разпоредби.
УКАЗАНИЕ
По възможност запазете оригиналната опаковка за времето на гаран- ционния срок, за да можете да опаковате правилно уреда в гаранци­онен случай.
Изисквания към мястото за инсталиране
За безопасна и безаварийна експлоатация на уреда, мястото за инсталиране трябва да отговаря на следните условия:
При инсталирането поставяйте уреда на стабилна, равна и хоризон- тална основа. Използвайте доставената поставка.
Инсталирайте или монтирайте уреда така, че вентилационните му отвори и високоговорителят да не се покриват.
Не използвайте уреда в гореща, мокра или много влажна обстановка или в близост до горими материали.
Възможно е повърхностите на мебелите да съдържат съставки, които могат да разядат или размекнат гумените крачета на уреда. При необ­ходимост сложете подложка под гумените крачета на уреда.
До контакта трябва да има лесен достъп, така че при необходимост щепселът да може да се изключи лесно.
Електрическо свързване
Преди свързването на уреда сравнете входните данни (напрежение и честота) на фабричната табелка с тези на вашата електрическа мрежа. Тези данни трябва да съвпадат, за да не се появят повреди на уреда.
Уверете се, че захранващият кабел на уреда не е повреден и не се полага върху горещи повърхности и/или през остри ръбове.
Внимавайте захранващият кабел да не се опъва или пречупва. Не оставяйте захранващия кабел да виси през ъгли (опасност от препъване).
86
SKRD 30 A1
Инсталиране и свързване
Поставяне на батерията
С поставяне на батерията избягвате възможността при евентуално спиране на тока да се загубят програмираните час и време за събуждане. Благо­дарение на батериите, часовникът на радиото продължава да работи дори при спиране на тока. При включване на тока от мрежата, на дисплея 3 се показва автоматично правилното време.
УКАЗАНИЕ
Уредът може да се използва и без батерия.
Отворете капака на гнездото за батерията като завъртите с монета капачето до упор наляво и го повдигнете.
Поставете батерията от типа CR2032 (включена в комплекта на дос- тавката) в гнездото за батерията. Страната с маркировката + трябва да е обърната нагоре.
Затворете гнездото за батерията, като поставите капачето и го завъртите
надясно с монета.
Закрепване под висящ шкаф
(виж изображението на разгъващата се страница, фиг. B)
Можете да монтирате уреда с доставената монтажна плочка напр. под висящ шкаф. За монтажа на уреда постъпете както следва:
Натиснете двата бутона за освобождаване уреда надолу, същевременно плъзнете монтажната плочка назад и свалете монтажната плочка .
Изберете подходящо място за монтаж на уреда (виж също глава Изисквания към мястото за инсталиране).
Дръжте монтажната плочка на монтажната плочка трябва да се намира на около 3,5 см зад предния панел на висящия шкаф, за да може, след монтажа, уредът да завърши наравно с висящия шкаф.
Маркирайте 4-те точки за закрепване с молив. С дорник или гвоздей направете по една малка вдлъбнатина в марки-
раните места. Завинтете здраво монтажната плочка винтове, както е показано на фигура В.
Поставете уреда под наклон с предните гнезда на горната страна на уреда в монтажната плочка към монтажната плочка , докато уредът се фиксира с щракване.
Проверете стабилното положение на уреда.
под мястото за монтаж. Предният край
. Натискайте задната част на уреда нагоре
от долната страна на уреда,
19
на задната страна на
20
с доставените
BG
SKRD 30 A1
87
BG
Инсталиране и свързване
Демонтаж
Натиснете двата бутона за освобождаване уреда надолу, същевременно плъзнете уреда напред и свалете уреда надолу.
Развийте винтовете на монтажната плочка плочка .
Инсталиране на уреда на поставката
Алтернативно можете да инсталирате уреда на поставката. За да не се покрият при инсталирането вентилационните отвори и високоговорителят 18 от долната страна на уреда, уредът трябва да се монтира на поставката . За монтажа на поставката постъпете както следва:
Натиснете двата бутона за освобождаване уреда надолу, същевременно плъзнете монтажната плочка назад и свалете монтажната плочка . Сега монтажната плочка се използва като поставка.
Поставете двете предни фиксиращи зъбчета на поставката гнезда 17 от долната страна на уреда.
Натискайте двете задни фиксиращи зъбчета на поставката гнезда 17 от долната страна на уреда, докато поставката се фиксира с щракване.
Изберете подходящо място за инсталиране на уреда (виж също глава Изисквания към мястото за инсталиране).
на задната страна на
20
и свалете монтажната
на задната страна на
20
в задните
в предните
Захранване с електрически ток
Включете щепсела на кабела за свързване към мрежата На дисплея 3 се показва часът ( часа).
Диполна антена за УКВ
Развийте напълно диполната антена
88
за приемане на УКВ.
15
в контакт.
16
SKRD 30 A1
Обслужване и работа
Обслужване и работа
В тази глава получавате важни указания за обслужването и работата на уреда.
Включване и изключване
След свързване на уреда захранването с електрически ток, уредът е вече включен. С бутона On/Off 4 се превключва между режимите час/изчак­ване и радио.
УКАЗАНИЕ
Прекъсвачът On/Off мрежа. Уредът консумира ток и в режима изчакване. За да се изключи напълно уредът от електрическата мрежа, трябва да се изключи щеп­селът на кабела за свързване към мрежата 16 от контакта.
4
не отделя уреда напълно от електрическата
Основни настройки
След свързване на уреда към захранването с електрически ток, на дисплея 3 на уреда се показват часът и денят от седмицата. Уредът се намира в режима час/изчакване.
Активиране на менюто за настройка
За да активирате менюто за настройка, в режима час/изчакване натиснете бутона Bass/AMS/Mode 7. Показаният на дисплея 3 час започва да мига. Всяко следващо натискане на бутона Bass/AMS/Mode 7 превключва към следващата възможност за настройка. Последователността на точките от менюто е:
Настройка на часа Настройка на датата Настройка на функцията напомняне Настройка на формата за показване на часа Настройка на автоматичното затъмняване на дисплея Настройка на времето за включване и изключване на затъмняването на
дисплея
BG
SKRD 30 A1
УКАЗАНИЕ
От менюто за настройка се излиза автоматично, ако в продължение на около 15 секунди не натиснете никакъв бутон. Извършените настройки се запаметяват.
89
BG
Настройка на часа
Условие: Уредът се намира в режима час/изчакване.
Натиснете един път бутона Bass/AMS/Mode започва да мига.
С бутоните Tune+ натискане на бутона часът се променя с една минута. Задържането на съответния бутон за повече от 2 секунди стартира бързата настройка.
Натиснете отново бутона Bass/AMS/Mode алната настройка и да преминете към следващата точка от менюто.
УКАЗАНИЕ
Часът се връща на с електрически ток и не е поставена батерия или ако батерията е твърде слаба.
Настройка на датата
Условие: Уредът се намира в режима час/изчакване.
Натиснете два пъти бутона Bass/AMS/Mode датата започва да мига.
С бутоните Tune+ натискане на бутона датата се променя с един ден. Показанието за деня от седмицата се променя автоматично. Задържането на съответ­ния бутон за повече от 2 секунди стартира бързата настройка.
Натиснете отново бутона Bass/AMS/Mode алната настройка и да преминете към следващата точка от менюто.
Обслужване и работа
7
. Показанието за часа
и Tune– 12 настройте актуалния час. С едно
13
7
, за да запаметите акту-
часа, ако уредът се изключи от захранването
7
. Показанието за
и Tune– 12 настройте актуалната дата. С едно
13
7
, за да запаметите акту-
УКАЗАНИЕ
Датата се връща на с електрически ток и не е поставена батерия или ако батерията е твърде слаба.
Настройка на функцията напомняне
Можете да настроите до 10 дати, на които да се активира автоматично на­помняне. Функцията SdA (SdA=Special Day Alert) е полезна, за да ви бъдат напомняни например рождени дни или други повтарящи се събития.
Условие: Уредът се намира в режима час/изчакване.
Натиснете три пъти бутона Bass/AMS/Mode на избраната дата за напомняне се показва, редувайки се с показани­ето
. До показанието стои номерът на позицията за запаметя-
ване на датата. Възможните стойности са
90
, ако уредът се изключи от захранването
7
. Актуалната настройка
до .
SKRD 30 A1
Обслужване и работа
С бутоните Preset+ на датата, която ще се настройва.
С бутоните Tune+ запаметяване. С едно натискане на бутона датата се променя с един ден. Задържането на съответния бутон за повече от 2 секунди старти­ра бързата настройка.
УКАЗАНИЕ
Натиснете бутона Dimmer/AOT на годината за актуално настроената дата. Тогава напомнянето ще се извършва всяка година на същата дата. За да се активира функцията напомняне, програмирайте дата, която е в миналото.
Натиснете бутона Lock/Mem. да се активира функцията напомняне. Настройката се извършва с бутоните Tune+ настройка важи за всички програмирани дати за напомняне.
Натиснете отново бутона Bass/AMS/Mode ната настройка и да преминете към следващата точка от менюто.
11
и Preset– 10 изберете позицията за запаметяване
и Tune– 12 настройте датата за тази позиция за
13
5
, ако искате да изключите числото
6
, за да настроите часа, в който трябва
и Tune– 12 на кръгъл час между 00 и 23 часа. Тази
13
7
, за да запаметите актуал-
Настройка на формата за показване на часа
Условие: Уредът се намира в режима час/изчакване.
Натиснете четири пъти бутона Bass/AMS/Mode актуалната настройка на формата за часа ( = 24-часов формат или = 12-часов формат).
С бутона Tune+ показание за часа в 24-часов формат.
С бутона Tune– показание за часа в 12-часов формат.
Натиснете отново бутона Bass/AMS/Mode ната настройка и да преминете към следващата точка от менюто.
настройте формата за часа на , ако желаете
13
12
настройте формата за часа на , ако желаете
7
, за да запаметите актуал-
7
. Показва се
BG
Настройка на автоматичното затъмняване на дисплея
Условие: Уредът се намира в режима час/изчакване.
7
. Показва се актуалната
SKRD 30 A1
Натиснете пет пъти бутона Bass/AMS/Mode настройка за автоматично затъмняване на дисплея ( = функция включена или = функция изключена).
С бутона Tune+ дисплея трябва да се включи и изключи във време, което може да се настрои.
С бутона Tune– дисплея трябва да се включи за постоянно.
настройте функцията на , ако осветлението на
13
12
настройте функцията на , ако осветлението на
91
Обслужване и работа
BG
Натиснете отново бутона Bass/AMS/Mode лната настройка и да преминете към следващата точка от менюто.
7
, за да запаметите актуа-
Настройка на времето за включване и изключване на затъмняването на дисплея
Условие: Уредът се намира в режима час/изчакване.
7
Натиснете шест пъти бутона Bass/AMS/Mode настройка на времето за включване на затъмняването на дисплея ( = осветлението на дисплея се изключва в 23:00 часа).
С бутоните Tune+ скане на бутона часът се променя с една минута. Задържането на съответния бутон за повече от 2 секунди стартира бързата настройка.
Натиснете отново бутона Bass/AMS/Mode актуалната настройка и да преминете към настройката на времето за изключване. Показва се актуалната настройка на времето за изключ­ване на затъмняването на дисплея ( = осветлението на дисплея се включва отново в 6:00 часа).
С бутоните Tune+ натискане на бутона часът се променя с една минута. Задържането на съответния бутон за повече от 2 секунди стартира бързата настройка.
Натиснете отново бутона Bass/AMS/Mode актуалната настройка и да излезете от менюто за настройка. Показва се актуалният час.
и Tune– 12 настройте желания час. С едно нати-
13
и Tune– 12 настройте желания час. С едно
13
. Показва се актуалната
7
, за да запаметите
7
, за да запаметите
Кухненски таймер
Уредът разполага с практичен кухненски таймер, с който могат да се контролират времена за готвене и печене. Диапазонът за настройка на кухненския таймер е между 1 минута и 23 часа и 59 минути.
Настройка на кухненския таймер
Натиснете бутона Snooze/Timer горен ъгъл на дисплея таймер.
Завъртете копчето VOLUME за кухненския таймер. Завъртане по часовниковата стрелка увеличава времето; завъртане обратно на часовниковата стрелка го намалява.
УКАЗАНИЕ
Ако по време на настройката в продължение на около 15 секунди не се извърши промяна, уредът преминава отново в предишния режим на работа.
92
3
. Дисплеят показва . В десния
14
се осветява символът тенджера за кухненския
, за да настроите диапазона от време
14
SKRD 30 A1
Обслужване и работа
Стартиране на кухненския таймер
След настройката на времето натиснете отново бутона Snooze/Timer Показаното време започва да се отброява обратно. В десния горен ъгъл на дисплея 3 се осветява отброяващ обратно часовник.
УКАЗАНИЕ
Ако по време на отброяването от кухненския таймер се избере друга функция, показанието за оставащото време се затъмнява. Символът тенджера и обратно отброяващият часовник в десния горен ъгъл на дисплея бутона Snooze/Timer 14, за да се покаже отново оставащото време на кухненския таймер.
30 секунди преди изтичането на отброяваното от кухненския таймер време, уредът започва да дава звукови сигнали, че се достига настроеното време. Интервалите между отделните звукови сигнали стават все по-къси. При достигане на настроеното време аларменият сигнал на кухненския таймер звучи постоянно.
Натиснете бутона Snooze/Timer на кухненския таймер.
Прекъсване на кухненския таймер
При отброяващ кухненски таймер натиснете бутона Snooze/Timer Кухненският таймер се спира. Показаното оставащо време започва да мига.
3
обаче продължават да се показват. Натиснете отново
, за да изключите алармения сигнал
14
14
14
.
BG
.
SKRD 30 A1
УКАЗАНИЕ
След около 15 секунди уредът преминава отново в предишния режим на работа. Натиснете отново бутона Snooze/Timer отново оставащото време на кухненския таймер.
За да стартирате отново кухненския таймер, натиснете отново бутона Snooze/Timer 14. Кухненският таймер се стартира отново.
За да изключите кухненския таймер преди изтичане на отброяваното време, натиснете и задръжте натиснат бутона Snooze/Timer малко 2 секунди.
14
, за да се покаже
за най-
14
93
BG
Обслужване и работа
Програмиране на кухненския таймер
Можете да програмирате често използвани времена за кухненския таймер, за да не се налага да ги въвеждате отново и отново. Могат да се програми­рат до 10 времена. Обикновено всичките 10 позиции за запаметяване са програмирани с 10 минути.
За програмирането на кухненския таймер постъпете както следва:
Натиснете бутона Snooze/Timer Завъртете копчето VOLUME
да програмирате. Завъртане по часовниковата стрелка увеличава времето; завъртане обратно на часовниковата стрелка го намалява.
Натиснете бутона Lock/Mem. таймера. Под символа тенджера за кухненския таймер се показва мигащо .
С бутоните Preset+ на настройвания таймер между и .
Натиснете отново бутона Lock/Mem. еното време на избраната позиция за запаметяване. Мигащото под символа тенджера се показва постоянно.
Повторете операцията за другите позиции за запаметяване.
11
и Preset– 10 изберете позицията за запаметяване
, за да активирате кухненския таймер.
14
, за да настроите времето, което искате
14
6
, за да активирате избирането на
6
, за да програмирате настро-
Извикване на кухненския таймер
За да извикате програмирано време за кухненския таймер, постъпете както следва:
Натиснете бутона Snooze/Timer таймер.
С бутоните Preset+ между и .
Натиснете отново бутона Snooze/Timer таймер.
94
11
и Preset– 10 изберете желания таймер
, за да активирате кухненския
14
, за да стартирате кухненския
14
SKRD 30 A1
Обслужване и работа
Програмиране на времената за събуждане
Уредът разполага с два будилника. Всички настройки могат да се извършват за двата будилника независимо един от друг. Можете да избирате дали в програмираното време да прозвучи алармен сигнал или да се включи радиото.
УКАЗАНИЕ
Ако по време на програмирането на времето за събуждане в продъл- жение на около 15 секунди не се натисне никакъв бутон, времето за събуждане се активира с актуалните настройки.
Условие: Уредът се намира в режима час/изчакване. За да настроите времената за събуждане, постъпете както следва:
Натиснете бутона Alarm 1 време за събуждане на съответната аларма се показва с мигане на дисплея 3 и се появява показанието респ. . Над показанието за времето се показват дните от седмицата, за които е активирана тази аларма.
С бутоните Tune+ не. С едно натискане на бутона времето за събуждане се променя с една минута. Задържането на съответния бутон за повече от 2 секунди стартира бързата настройка.
Натиснете бутона Dimmer/AOT нациите от дни на седмицата Пн-Пт, Сб-Нд или Пн-Сб. Съответно избраната комбинация се показва над времето за събуждане.
Натиснете и задръжте натиснат бутона Dimmer/AOT секунди, за да превключите между комбинациите от дни на седмицата и възможността за настройка за отделен ден от седмицата.
13
8
или бутона Alarm 2 9. Настроеното
и Tune– 12 настройте желаното време за събужда-
5
, за да превключите между комби-
5
за най-малко 2
BG
УКАЗАНИЕ
При възможността за настройка на отделен ден от седмицата преминете с бутона Dimmer/AOT
Натиснете бутона Alarm 1 настроената комбинация от дни на седмицата и за да преминете към настройката на типа аларма (алармен сигнал или радио).
Събуждане с алармен сигнал
Условие: Уредът се намира в режима час/изчакване.
За да изберете „алармен сигнал“ за съответния будилник нати-снете бутона Alarm 1
но, докато на дисплея
SKRD 30 A1
8
5
между дните от седмицата.
8
респ. бутона Alarm 2 9, за да запаметите
или бутона Alarm 2 9 няколко пъти последовател-
3
се появи символът .
95
BG
Обслужване и работа
Събуждане с радио
Ако желаете да бъдете събудени с радио, преди активирането на времето за събуждане извършете следните настройки:
Включете радиото, като натиснете бутона On/Off Изберете предавателя, с който искате да бъдете събудени (виж глава
Настройка на предаватели). С копчето VOL
Настройка на силата на звука). Изключете радиото, като натиснете бутона On/Off За да изберете „радио“ за съответния будилник натиснете бутона
Alarm 1 то на дисплея
Изключване на будилника
Условие: Уредът се намира в режима час/изчакване.
За да изключите съответния будилник, натиснете бутона Alarm 1 бутона Alarm 2 вече не се показва никакъв символ.
При достигане на времето за събуждане
При настройката „Събуждане с алармен сигнал“ на интервали от 2 секунди прозвучава четирикратен звуков сигнал. Силата на звуковия сигнал се увеличава постепенно до максималната сила на звука. Продъл­жителността на сигнала за събуждане е ограничена до 10 минути.
При настройката „Събуждане с радио“ се включва радиото. Избра­ният предварително предавател се активира с настроената сила на звука за макс. 60 минути.
Натиснете бутона Snooze/Timer събуждането след 9 минути.
UME
настройте желаната сила на звука (виж глава
14
8
или бутона Alarm 2 9 няколко пъти последователно, дока-
3
се появи символът .
9
няколко пъти последователно, докато на дисплея 3
, за да активирате повтаряне на
14
4
.
4
.
8
или
96
УКАЗАНИЕ
Повтарянето на събуждането е възможно до 60 минути след достигане на настроеното време за събуждане.
8
Натиснете бутона Alarm 1 актуалната аларма.
УКАЗАНИЕ
При достигане на следващото време за събуждане (напр. на следва- щия ден), алармата се активира отново.
или бутона Alarm 2 9, за да прекратите
SKRD 30 A1
Обслужване и работа
Функция напомняне
Уредът ще ви напомни за датата, която сте настроили с функцията напом­няне. В настроеното време на всеки кръгъл час прозвучава за 10 минути звуков сигнал и мига на дисплея 3.
Натиснете произволен бутон, за да прекратите звуковия сигнал.
Режим радио
УКАЗАНИЕ
За добро радиоприемане трябва да е развита напълно диполната антена
Техническите възможности на уреда позволяват настройка на честотен обхват извън разрешения обхват на УКВ (FM) 87,5– 108 MHz. В различните страни е възможно да съществуват други национални регламенти за свободно приеманите радиочестотни обхвати. честотни обхвати информация не трябва да се използва, да се предава на трети лица или да се злоупотребява с нейното съдържание.
Включване/Изключване на радиото
Включете радиото, като натиснете бутона On/Off показва актуалната честота на приемане на настроения предавател.
Изключете радиото, като натиснете отново бутона On/Off преминава обратно в режим часовник/изчакване. Показва се актуал­ният час.
. В режим радио насочете антената за най-добро приемане.
15
Имайте предвид, че приетата извън разрешените радио-
4
. Дисплеят 3
4
BG
. Уредът
Настройка на силата на звука
С копчето VOLUME по часовниковата стрелка увеличава силата на звука; завъртане обра­тно на часовниковата стрелка я намалява. Нивото на силата на звука се показва в левия край на дисплея 3.
настройте желаната сила на звука. Завъртане
14
Ръчна настройка на предаватели
С единични натискания на бутоните Tune+ желания предавател. Честотата на предавателя се показва на дисплея 3. По време на настройката високоговорителят е изключен.
SKRD 30 A1
и Tune– 12 настройте
13
97
BG
Обслужване и работа
Търсене на най-близък предавател
Можете да оставите уреда да търси автоматично най-близкия предавател.
Натиснете и задръжте натиснат бутона Tune+ малко две секунди. Уредът търси най-близкия предавател с достатъчно добро качество на приемане.
Повтаряйте операцията, докато намерите търсения предавател.
Ръчно запаметяване на предавател
Условие: Уредът се намира в режима радио.
Уредът предоставя на разположение 30 позиции за запаметяване на предавателни честоти. За да запаметите предавателна честота, постъпете както следва:
Настройте желания предавател, както е описано по-горе. Натиснете един път бутона Lock/Mem.
десен ъгъл на дисплея 3 започва да мига. С бутоните Preset+
запаметяване за настроения предавател между и . Натиснете отново бутона Lock/Mem.
настроения предавател се запаметява на желаната позиция за запаме­тяване. Символът MEM свети постоянно.
11
и Preset– 10 изберете желаната позиция за
или Tune- 12 за най-
13
6
. Символът MEM в долния
6
. Честотата за приемане на
Извикване на запаметен предавател
Условие: Уредът се намира в режима радио.
11
С бутоните Preset+ запаметяване на запаметения предавател между и .
или Preset– 10 изберете желаната позиция за
Автоматично търсене на предавател (функция AMS)
Условие: Уредът се намира в режима радио.
За заемане на позициите за запаметяване на предавателни честоти с най-силно приеманите предаватели може да се извърши търсене на предаватели.
УКАЗАНИЕ
При изпълнение на описаната по-долу функция се изгубват всички запаметени преди това предаватели.
Натиснете и задръжте натиснат бутона Bass/AMS/Mode две секунди. Уредът започва търсенето на предаватели и заема пози­циите за запаметяване
98
- с намерените предаватели.
7
за най-малко
SKRD 30 A1
Loading...