These operating instructions are a component of the Under-Cabinet Radio
SKRD 30 A1 (henceforth designated as the device) and they provide you with
important information about the intended use, safety, installation and connection
as well as operation of the device.
The operating instructions must be kept available in the vicinity of the device
at all times. They are to be read and used by anyone assigned to service and
repair faults in the device.
Retain these operating instructions and pass them on with the device to any
future owners.
Copyright
This documentation is copyright protected.
Any copying or reproduction, including as extracts, as well as the reproduction
of images, also in an altered state, is not permitted without the express written
consent of the manufacturer.
Proper usage
This device is only intended for the reception of VHF radio programmes, as a
kitchen timer and as an alarm by means of an alarm tone or radio in enclosed
spaces. The device is intended as a free standing unit or for mounting under a
cupboard. For these purposes the supplied stand and/or mounting plate must be
used. Any other use or uses beyond those mentioned are considered unintended
use. The device is not intended for use in commercial or industrial environments.
WARNING
Danger from unintended use!
Danger from the device can result if it is used for unintended purposes and/or
other types of use.
Use the device exclusively for intended purposes. ►
Observe the procedures described in these operating instructions. ►
No warranty claims of any kind will be accepted for damage caused by improper
use, unauthorised r
replacement parts.
The operator alone bears liability.
2
s, unauthorised modifi cations or for the use of unapproved
epair
SKRD 30 A1
Introduction
Warning notices
In the current operating instructions the following warning notices are used:
DANGER
A warning in this danger level indicates a hazard threatening
situation.
In the ev
or serious injury.
The directives in this warning are there in order to avoid the danger of ►
death or serious injury.
WARNING
A warning of this danger level signifi es a possible dangerous
situation.
If the dangerous situation is not avoided it can lead to injuries.
The directives in this warning are there to avoid personal injuries. ►
IMPORTANT
A warning of this danger level signifi es possible pr
damage.
If the situation is not avoided it can lead to property damage.
The directives in this warning are there to avoid property damage. ►
GB
ent that the hazardous situation is not avoided it can lead to death
operty
SKRD 30 A1
NOTICE
A notice signifi es additional information that assists in the handling of the ►
device.
3
GB
Safety
In this section you receive important safety information regarding handling of the
device.
This device complies with the statutory safety regulations. Incorrect usage can
lead to injuries and property damage.
Danger from electric shock
DANGER
Risk of fatal electrocution!
A life-t
hreatening situation can arise from contact with live
wires or components!
Observe the following safety instructions to avoid electric shock hazards:
Do not use the device if the mains power plug or the connection cable are ►
damaged.
Do not, under any cir
electric shock is present if the power carrying connections are touched or
the electrical or mechanical construction is changed.
Handling of batteries
cumstances, open the device housing. The risk of an ►
Introduction
WARNING
Danger from improper use!
For safe handling of batteries observe the following safety instructions:
Do not throw batteries into a fi re. There is the risk of an explosion! ►
Do not short circuit batteries. ►
Do not attempt to recharge batteries. ►
Regularly check the condition of the batteries. Leaking battery acid can
►
cause permanent damage to the device. Special caution should be shown
when handling damaged or leaking batteries. Danger from acid burns!
Wear protective gloves.
Store batteries in a place inaccessible to children. If swallowed seek ►
immediate medical attention.
If you do not intend to use the de
remove the batteries.
4
vice for an extended period of time, ►
SKRD 30 A1
Introduction
Basic Safety Instructions
For safe handling of the device observe the following safety instructions:
Before use check the device for visible external damage. Do not put into ■
operation a device that is damaged or has been dr
Damaged cables or connections should be replaced by authorised qualifi ed ■
persons or by the customer service department.
This device is not intended for use b
restricted physical, physiological or intellectual abilities or defi ciences in
experience and/or kno
responsible for their safety or receive from this person instruction on how
the device is to be used.
Children must be supervised in order to make sure that they do not play with ■
the device.
Repair
s should only be carried out by authorized specialist companies or by ■
the customer service department. Incorrect repairs can result in danger to the
user. In addition w
A repair to the device during the warranty period may only be carried out ■
by a customer service department authorized by the manufacturer otherwise
no additional warr
Defective components may only be replaced with original replacement parts. ■
Only by using original replacement parts can you guarantee that the safety
requir
ements are complied with.
Protect the device from moisture and liquid penetration. Never submerge the ■
device in water, do not place the device in the vicinity of water and do not
stand any object fi
Do not place any objects on the device. ■
Do not operate the device in the vicinity of open fl ames (i.e. candles). ■
Avoid direct sunlight. ■
Always pull on the power plug when disconnecting from the wall socket, ■
never pull on the connection cable.
If malfunctions occur or thunder storms thr
wall socket.
opped.
y individuals (including children) with ■
wledge unless they are supervised by a person
arranty claims become void.
anty claims can be considered for subsequent damages.
WARNING
Damage may occur to property and injuries to people when
operating the device!
Observe the following safety instructions to avoid dangers:
Packaging material should not be used as a play thing. There is a risk of ►
suff ocation!
To av
oid risks to persons and property, observe the requirements for the ►
set-up location and the electrical connections.
Package contents and transport inspection
The device is delivered with the following components as standard:
Under-Cabinet Radio SKRD 30 A1 ▯
Mounting plate/Stand ▯
4 Securing screws ▯
1 x Battery 3 V Type CR2032 ▯
Operating instructions ▯
GB
Unpacking
SKRD 30 A1
NOTICE
Check the contents to make sure everything is there and for visible damage. ►
If the items supplied are incomplete, or damaged due to defective packaging ►
or transportation, contact the Service Hotline (see section Service
Remove all device parts and the operating instructions from the carton. ♦
Remove all packing material. ♦
).
7
GB
Setting up and connecting
Disposal of the packaging
The packaging protects the device from transport damage. The packaging materials are selected from the point of view of their environmental friendliness and
disposal technology and are therefore recyclable.
The recirculation of packaging into the material circuit saves on raw material
and reduces generated waste. Dispose of packaging material that is no longer
needed according to the regionally established regulations.
NOTICE
If possible preserve the device's original packaging during the warranty ►
period so that in the case of a warranty claim you can package the device
properly for r
Set-up location requirements
For the safe and fault free operation of the device, the set-up location must fulfi ll
the following conditions:
When setting up the device place it on a fi rm, fl at and even surface. Use the ■
supplied stand.
Set up or mount the device in such a w
ings and the speaker ar
Do not operate the device in a hot, wet or very humid location or in the vicin- ■
ity of fl ammable materials.
The surfaces of furnitur
ten the rubber feet on the device. If necessary, place an anti-slip mat under
the rubber feet of the device.
The w
can be quickly withdrawn from the socket.
eturn.
e not covered.
e may contain components that could aff ect and sof- ■
all socket must be easily accessible so that, in an emergency, the plug ■
ay that the available ventilation open- ■
Electrical connection
Before connecting the device, compare the connection data (voltage and ■
frequency) on the rating plate of the device with that of your power supply
network. This data must be compatible to avoid possible damage to the device.
Make sure that the device’s connection cable is not damaged and is not ■
laying over hot surfaces and/or sharp edges.
Make sur
Do not allow the connection cord to hang over edges (Trip wire eff ect). ■
8
e that the connection cable is not tightly stretched or bent. ■
SKRD 30 A1
Setting up and connecting
Inserting the battery
By inserting the battery you can avoid the loss of programmed time of day and
alarm times in the event of a possible power outage. The battery ensures that
the internal clock continues to run even during a power failure. When power is
restored the correct time appears automatically in the display 3.
NOTICE
The device can also be operated without a battery. ►
Open the cover of the battery compartment ♦
device by turning the cover to the left, with a coin, as far as it will go and
then lift off .
Insert the battery type CR2032 (supplied) into the battery compartment. ♦
The side with the marking + points upwards.
Close the battery compar
turn it to the right.
Mounting under a wall cupboard
(Illustration see fold out side fi gure B)
With the supplied mounting plate you can mount the device under, for example, a wall cupboard. For mounting of the device proceed as follows:
Press both unlocking buttons ♦
thereby, at the same time, sliding the mounting plate backwards and
remove the mounting plate .
Find a suitable set-up location for the device (see also the section ♦Requirements for the set-up location).
Hold the mounting plate ♦
of the mounting plate should be approx. 3,5 cm behind the front of the
cupboard so that, after Remove the mounting, the device is fl ush with the
cupboard.
Mark the 4 fastening points with a pencil. ♦
Using a spike or nail, make a small depression at the respective marking ♦
points. Screw the mounting plate
illustrated in fi gure B.
Place the device aslant, with the front recesses in the top face, in the mount- ♦
ing plate
plate until the device audibly locks into place.
Check to make sure that the device is secure. ♦
. Press the rear part of the device upwards against the mounting
tment by attaching the cover and then with a coin ♦
on the rear panel of the device downwards
20
under the set-up location. Thereby the front edge
on the underside of the
19
tightly with the supplied screws as
GB
SKRD 30 A1
9
GB
Disassembly
Press both unlocking buttons ♦
thereby sliding, at the same time, the device forward and then remove the
device downwards.
Unscrew the screws on the mounting plate ♦
plate .
Setting up the device
As an alternative you can stand the device on a top. So as not to cover up the
ventilation slots and the speaker 18 on the underside of the device, when setting
up the device it must be mounted on the stand . For assembly of the stand
proceed as follows:
Press both unlocking buttons ♦
thereby, at the same time, sliding the mounting plate backwards and remove
the mounting plate . The mounting plate can now be used as a stand.
Slide both front retaining tabs of the stand ♦
the underside of the device.
Press both rear retaining tabs of the stand ♦
the underside of the device until the stand audibly locks into place.
Find a suitable set-up location for the device (see also the section ♦Requirements for the set-up location).
Setting up and connecting
on the rear panel of the device downwards,
20
and remove the mounting
on the rear panel of the device downwards
20
into the rear recesses 17 on
into the front recesses 17 on
Providing mains power
Insert the mains connection cable ♦
day will be shown in the display 3 ( o’clock).
VHF wire antenna
Unwind the wire antenna ♦
10
power plug into a socket. The time of
16
completely for VHF reception.
15
SKRD 30 A1
Handling and operation
Handling and operation
In this section you receive important information for the handling and operation
of the device.
Switching On and Off
After the device has been connected to the power supply it is already switched
on. Via the On/Off 4 button you switch between the operational modes clock/
standby operation and radio.
NOTICE
The On/Off switch ►
mains power. The device also consumes power when in Standby-Mode.
To completely disconnect the device from the mains power the mains
power cable plug 16 must be pulled from the mains socket.
Basic settings
After the device has been connected to the mains power supply it shows the time
of day and the day of the week in the display 3. The device is in the operational
mode clock/standby operation.
Activating the settings menu
To activate the settings menu, whilst in the operational mode clock/standby operation,
press the Bass/AMS/Mode 7 button. The time of day, shown in the display 3,
begins to blink. Each further actuation of the Bass/AMS/Mode 7 button switches
to the next setting potential. The menu item sequence is:
Setting the time of day ▯
Setting the date ▯
Setting the memory function ▯
Setting the time of day format ▯
Setting automatic display dimming. ▯
Setting the display dimming’s switch on and off time. ▯
4
does not disconnect the device completely from the
GB
SKRD 30 A1
NOTICE
The setting menu ends automatically if you do not actuate any buttons for ►
approx. 15 seconds. The executed setting is saved.
11
GB
Setting the time
Prerequisite: The device is in the operational mode clock/standby operation.
Press the Bass/AMS/Mode ♦
begins to blink.
Set with the buttons Tune+ ♦
each button press the time of day changes by one minute. Holding down
the respective button for more than 2 seconds starts the speed setting.
Press the Bass/AMS/Mode ♦
move to the next menu item.
NOTICE
The time of day will revert back to ►
from the mains power supply and no battery is inserted or if the battery is too
weak.
Setting the date
Prerequisite: The device is in the operational mode clock/standby operation.
Press the Bass/AMS/Mode ♦
blink.
Set with the buttons Tune+ ♦
button press the date is changed by one day. The weekday indicator changes
automatically. Holding down the respective button for more than 2 seconds
starts the speed setting.
Press the Bass/AMS/Mode ♦
move to the next menu item.
Handling and operation
7
button once. The time of day indicator
and Tune– 12 the current time of day. With
13
7
button again to save the current setting and
o'clock if the device is disconnected
7
button twice. The date indicator begins to
and Tune– 12 the current date. With each
13
7
button again to save the current setting and
NOTICE
The date will revert back to ►
mains power supply and no battery is inserted or if the battery is too weak.
Setting the memory function
You can set up to 10 date reminders to which an automatic reminder will be
triggered. The function SdA (SdA=Special Day Alert) is useful as a reminder, for
example, of birthdays or other recurring events. The reminder occurs every year
on the same date.
Prerequisite: The device is in the operational mode clock/standby operation.
Press the Bass/AMS/Mode ♦
selected reminder date is shown alternating with the indicator . Next to
the indicator
reminders are
12
, if the device is disconnected from the
7
button three times. The current setting of the
is the number of the memory slot for that date. Possible
to .
SKRD 30 A1
Handling and operation
Select with the buttons Preset+ ♦
date to be set.
Set with the buttons Tune+ ♦
With each button press the date is changed by one day. Holding down the
respective button for more than 2 seconds starts the speed setting.
NOTICE
Press the Dimmer/AOT ►
for the currently set date. The reminder now occurs every year on the
same date. . To deactivate the memory function, programme in a date
that lies in the past.
Press the button Lock/Mem. ♦
function is to be triggered. The setting is carried out with the buttons Tune+ 13
12
and Tune–
programmed reminder dates
Press the Bass/AMS/Mode ♦
move to the next menu item.
on the hour between 00 and 23. This setting applies to all
Setting the time of day format
Prerequisite: The device is in the operational mode clock/standby operation.
Press the Bass/AMS/Mode ♦
time of day format is shown ( =24 hour format or =12 hour format).
With the button Tune+ ♦
of day display in the 24 hour format .
With the button Tune– ♦
of day display in the 12 hour format .
Press the Bass/AMS/Mode ♦
move to the next menu item.
set the time of day format to if you want a time
13
12
set the time of day format to if you want a time
11
and Preset– 10 the memory slot for the
and Tune– 12 the date for this memory slot.
13
5
button if you want to switch off the date
6
to set the time of day at which the reminder
7
button again to save the current setting and
7
button four times. The current setting for the
7
button again to save the current setting and
GB
Setting automatic display dimming.
Prerequisite: The device is in the operational mode clock/standby operation.
Press the Bass/AMS/Mode ♦
automatic display dimming is shown ( = function switched on or =
function switched off ).
With the button Tune+ ♦
should be switched on and off at a setable time.
With the button Tune– ♦
to be switched on permanently.
Press the Bass/AMS/Mode ♦
move to the next menu item.
SKRD 30 A1
13
12
7
button fi ve times. The current setting for the
set the function if the display illumination
set the function if the display illumination is
7
button again to save the current setting and
13
GB
Handling and operation
Setting the display dimming’s switch on and off time
Prerequisite: The device is in the operational mode clock/standby operation.
7
Press the Bass/AMS/Mode ♦
display dimming switch on time is shown (
dims at 11 o’clock pm (23:00)).
Set with the buttons Tune+ ♦
each button press the time of day changes by one minute. Holding down
the respective button for more than 2 seconds starts the speed setting.
Press the Bass/AMS/Mode ♦
and move to the switch off time setting. The current setting for the display
dimming switch off time is shown ( = display illumination switches
on again at 6 o’clock am (6:00)).
Set with the buttons Tune+ ♦
each button press the time of day changes by one minute. Holding down
the respective button for more than 2 seconds starts the speed setting.
Press the Bass/AMS/Mode ♦
and exit the setting menu. The current time of day is shown.
Kitchen timer
The device has a convenient kitchen timer with which, for example, cooking and
baking times can be monitored. The programmable time range of the kitchen
timer lies between 1 minute and 23 hours, 59 minutes.
button six times. The current setting for the
= display illumination
and Tune– 12 the desired time of day. With
13
7
button again to save the current setting
and Tune– 12 the desired time of day. With
13
7
button again to save the current setting
Setting the kitchen timer
Press the Snooze/Timer ♦
upper corner of the display 3 the saucepan symbol for the kitchen timer is
superimposed.
Turn the VOLUME ♦
Turning in a clockwise direction increases the time; turning in a counter
clockwise direction reduces the time.
NOTICE
If, during the setting, approx. 15 seconds passes without any changes ►
taking place the device reverts back to the previous operational mode.
14
button. The display shows . In the right
14
knob to set the time range for the kitchen timer.
14
SKRD 30 A1
Handling and operation
Starting the kitchen timer
After setting the time press the button Snooze/Timer ♦
time begins to run backwards. In the right, upper corner of the display 3 a
backwards running clock is superimposed.
NOTICE
If, during the operation of the kitchen timer, another function is selected ►
the display of the remaining time fades out. The saucepan symbol and
the backwar
however, continue to be shown. Press the button Snooze/Timer 14 again to
allow the remaining time of the kitchen timer to be shown once more.
30 seconds before the kitchen timer run time has expired the device begins to
acoustically indicate, with individual signal tones, the arrival of the set time. Thereby
the interval between the individual tones becomes shorter and shorter. When the
set time has arrived the kitchen timer’s alarm signal sounds as a continuous tone.
Press the button Snooze/Timer ♦
Pausing the kitchen timer.
Press, while the kitchen timer is running, the button Snooze/Timer ♦
kitchen timer is paused. The displayed remaining time begins to blink.
NOTICE
After approx. 15 seconds the device reverts back to the previous operational ►
mode. Press the button Snooze/Timer
of the kitchen timer to be shown once more.
To restart the kitchen timer press the button Snooze/Timer ♦
kitchen timer restarts.
To switch off the kitchen timer before the set time has expired press and hold ♦
down the Snooze/Timer
d running clock in the right, upper corner of the display 3,
button for at least 2 seconds.
14
again. The displayed
14
to switch off the kitchen timer alarm signal.
14
14
again to allow the remaining time
14
again. The
14
GB
. The
SKRD 30 A1
15
GB
Handling and operation
Programming the kitchen timer
You can preprogramme the kitchen timer with the most frequently used times so
that it is not necessary to continually reenter them. Up to 10 times can be preprogrammed. All 10 memory slots are preprogrammed with 10 minutes as standard.
For the programming of the kitchen timer proceed as follows:
Press the button Snooze/Timer ♦
Turn the VOLUME ♦
clockwise direction increases the time; turning in a counter clockwise direction reduces the time.
Press the button Lock/Mem. ♦
kitchen timer saucepan symbol a blinking is shown.
Select with the buttons Preset+ ♦
and for the timer that is to be set.
Press the button Lock/Mem. ♦
selected memory slot. The blinking under the saucepan symbol is now showing constantly.
Repeat the process for the other memory slots. ♦
knob to set the time to be programmed. Turning in a
14
Accessing the kitchen timer
To access a programmed time for the kitchen timer proceed as follows:
Press the button Snooze/Timer ♦
Select with the buttons Preset+ ♦
and .
Press the button Snooze/Timer ♦
14
6
to activate the timer selection. Under the
11
6
again to programme the set time on the
14
11
14
to activate the kitchen timer.
and Preset– 10 a memory slot between
to activate the kitchen timer.
and Preset– 10 the desired timer between
again to start the kitchen timer.
16
SKRD 30 A1
Handling and operation
Programming alarm wake times
The device has two alarms available. All settings for both alarms can be carried
out independently from each other. You can select whether at the programmed
time an alarm tone shall sound or the radio shall play.
NOTICE
If, during alarm wake programming, no button is pressed for approx. ►
15 seconds the alarm will activate with the current settings.
equisite: The device is in the operational mode clock/standby operation.
Prer
To set the wake time proceed as follows:
Press the Alarm1 button ♦
of the respective alarm is shown blinking in the display 3 and the indicator
and/or appears. The weekday on which this alarm is to be activated is
shown above the time indicator.
Set with the buttons Tune+ ♦
each button press the wake time changes by one minute. Holding down the
respective button for more than 2 seconds starts the speed setting.
Press the button Dimmer/AOT ♦
tions Mo-Fr, Sa-Su or Mo-Su. The respective selected combination is shown
above the wake time.
Press and hold down the button Dimmer/AOT ♦
switch between the weekday combinations and individual weekday setting
alternatives.
8
or the Alarm2 button 9. The set wake time
13
and Tune– 12 the desired wake time. With
5
to switch between the weekday combina-
5
for at least 2 seconds to
GB
NOTICE
With the individual weekday setting alternative you switch between ►
the days of the week with t
Press the Alarm1 button ♦
weekday combination and move to the setting of the alarm type (tone or radio).
Wake with alarm tone
Prerequisite: The device is in the operational mode clock/standby operation.
To select “Alarm tone” for the respective alarm press the Alarm1 button ♦
or the Alarm2 button
the symbol
SKRD 30 A1
appears.
he button Dimmer/AOT 5.
8
and/or the Alarm2 button 9 to save the set
9
several times in succession until, in the display 3,
8
17
GB
Handling and operation
Waken with radio
If you want to be woken by the radio, before activating the wake time carry out
the following settings:
Switch the radio on by pressing the On/Off ♦
Select the station with which you want to be woken (see section ♦
Station setting).
With the VOL
Volume settings).
Switch the radio off by pressing the On/Off ♦
To select “Radio” for the respective alarm press the Alarm1 button ♦
the Alarm2 button
symbol
Switching the alarm off
Prerequisite: The device is in the operational mode clock/standby operation.
To switch off the respective alarm press the Alarm1 button ♦
button
display 3.
When the wake time has arrived
With the setting “Wake with alarm tone” a fourfold signal tone sounds
in intervals of 2 seconds. The volume of the signal tone will continually increase
until the maximum volume has been reached. The duration of the wake signal is
restricted to 10 minutes.
With the setting “Wake with radio” the radio will switch on. The previously
selected station will be activated for a maximum of 60 minutes at the set volume.
Press the button Snooze/Timer ♦
UME ♦
knob set the desired volume (see section
14
9
several times in succession until, in the display 3, the
appears.
9
several times in succession until no symbols are shown in the
4
button.
4
button.
8
or the Alarm2
to activate a repeat wake after 9 minutes.
14
8
or
18
NOTICE
The repeat wake function is possible up to 60 minutes after the set wake ►
time has arrived.
♦
Press the Alarm1 button
alarm.
NOTICE
The alarm becomes active again when the next wake time has arrived ►
(i.e. on the next day).
8
or the Alarm2 button 9 to end the current
SKRD 30 A1
Handling and operation
The Reminder function
The device will remind you of the date that you have set with the memory function.
A signal tone sounds at the set time for 10 minutes every hour and it blinks
in the display 3.
Press any button to end the signal tone. ♦
Radio operation
NOTICE
For a good radio reception the wire antenna ►
coiled. Adjust the antenna, whilst in radio operation, to the best reception.
The technical factors of the device allow for tuning reception frequencies ►
outside of the permitted VHF (FM) range of 87.5–108 MHz. In some
countries, diff
frequency ranges.
Please note that information received outside of the assigned radio
frequency ranges may not be exploited, passed on to third parties or
otherwise misused.
Switching the radio on/off
Switch the radio on by pressing the On/Off ♦
shows the current reception frequency of the tuned station.
Switch the radio off by pressing the On/Off ♦
changes back to the operational mode clock/standby operation. The current time of day is shown.
erent national regulations may apply to the assigned radio
must be completely un-
15
4
button.The display 3
4
button again.The device
GB
Adjusting the volume.
With the VOLUME ♦
direction increases the volume; turning in a counter clockwise direction
reduces the volume. The volume level is shown on the left border of the
display 3.
Manual station selection
By a single press on the buttons Tune+ ♦
station. The frequency of the station is shown in the display 3. During the
tuning the speaker is switched off .
SKRD 30 A1
knob set the desired volume. Turning in a clockwise
14
and Tune– 12 tune the desired
13
19
GB
Search for the next station
The device can automatically search for the nearest station.
Press and hold down the button Tune+ ♦
The device searches for the nearest station with suffi cient reception quality.
Repeat this process until you have found the station you are looking for. ♦
Saving stations manually
Prerequisite: The device is in the radio operational mode.
The device has 30 memory slots available for station frequencies. To save a station
frequency proceed as follows:
Tune, as described previously, the desired station. ♦
Press the button Lock/Mem. ♦
the lower, right corner of the display 3.
Select with the buttons Preset+ ♦
for the tuned station between and .
Press the button Lock/Mem. ♦
station is saved on the selected memory slot. The symbol MEM lights up
constantly.
Access saved stations
Handling and operation
or Tune- 12 for at least two seconds.
13
6
once. The symbol MEM begins to blink in
11
and Preset– 10 the desired memory slot
6
again. The reception frequency of the tuned
Prerequisite: The device is in the radio operational mode.
Select with the buttons Preset+ ♦
for the saved station between and .
11
Automatic station search (AMS function)
Prerequisite: The device is in the radio operational mode.
To allocate the memory slots to the station frequencies with the strongest receivable stations a station search can be carried out.
NOTICE
With the carrying out of the following described function all previously ►
saved stations will be lost.
Press and hold do
seconds. The device begins the station search and allocates to the memory
slots - the found stations.
20
wn the button Bass/AMS/Mode ♦
and Preset– 10 the desired memory slot
7
for at least two
SKRD 30 A1
Handling and operation
NOTICE
If more than 30 stations are found only the fi rst 30 reception frequencies ►
will be saved.
If less than 30 stations are found the last memor
Additional functions
Automatic switch off (Sleep function)
With the sleep function the radio switches itself off after a time lapse of between
5 and 120 minutes.
To access the function press the button Dimmer/AOT ♦
ing time until the radio switches itself off is shown.
5
Press the button Dimmer/AOT ♦
ing down the button for more than 2 seconds starts the speed setting.
NOTICE
The setable time frame lasts from 120 to 5 minutes. The setting takes place ►
in stages of 5 minutes. After which the indicator
indicator the sleep function is switched off .
Button lock
You can lock the buttons of the device so that settings cannot be altered by
unauthorised people or children.
Press and hold down the button Lock/Mem. ♦
switch the button lock on or off . When the button lock is switched on the
symbol appears in the display 3.
repeatedly to set the desired time. Hold-
y slots remain unchanged. ►
5
. The current remain-
appears. With the
6
for at least two seconds to
GB
Bass accentuation
With the bass accentuation you can switch on an enhanced playback of the low
frequencies.
Prerequisite: The device is in the radio operational mode.
SKRD 30 A1
Press briefl y the button Bass/AMS/Mode ♦
on or off . With the bass accentuation switched on the symbol BASS appears
in the display 3.
7
to switch the bass accentuation
21
GB
Handling and operation/Cleaning
Setting the display brightness manually
Press and hold down the Dimmer/AOT ♦
The current setting for the display brightness is shown ( = bright or = dim).
Press and hold down the Dimmer/AOT ♦
to change the setting.
NOTICE
With the setting ►
soon as any button is pressed. With the setting the display 3 lights up
permanently.
the display 3 lights up for approx. 15 seconds as
Setting alternative display
Prerequisite: The device is in the radio operational mode.
Press the Alarm1 button ♦
5 seconds the indication in the display 3 alternates between the reception
frequency of the set radio station and the time of day.
Press the Alarm1 button ♦
radio station will again be displayed permanently.
Press the Alarm2 button ♦
Press the Alarm2 button ♦
radio station will again be displayed permanently.
8
. The current time of day is shown. Now every
8
again and the reception frequency of the set
9
. The current time of day is shown permanently.
9
again and the reception frequency of the set
5
5
button for at least 2 seconds.
button again for at least 2 seconds
Cleaning
Safety instructions
DANGER
Life-threatening situation from electric shock!
Remo
ve the plug from the mains power socket before cleaning. ►
IMPORTANT
Damaging of the device!
Make sur
in order to avoid irreparable damage to it.
Cleaning the housing
Clean the surfaces of the device with a soft, dry cloth. ■
22
e when you are cleaning the device that no moisture gets inside ►
SKRD 30 A1
Troubleshooting
Troubleshooting
In this section you receive important information for the localization and remedying
of malfunctions. Observe the instructions in order to avoid danger and damage.
Safety instructions
WARNING
Observe the following safety information to avoid danger and property
damage:
Repairs to electronic devices may only be carried out by specialists who ►
have been trained by the manufacturer. Considerable danger to the consumer and damage to the device can occur as a r
Malfunction causes and remedies
The following table will help with localizing and remedying minor malfunctions:
DefectPossible causeSolution
GB
esult of incorrect repairs.
The display
showing nothing.
No sound
Noisy radio
reception
3
NOTICE
The plug is not inserted.
is
Mains power socket is
not supplying power.
The volume is set to
minimum.
The radio is switched off .
The radio station is not
properly tuned in.
Reception is too weak.
If you cannot solve the problem with the aforementioned methods, please ►
contact Customer Service.
Insert the plug into the
mains power socket.
Check the circuit fuse.
Increase the volume with the
VOLUME
Switch the radio on with the
On/Off
Tune the station correctly with the
buttons Tune+
Try to improve reception by moving
the wire antenna
14
4
button.
knob.
and Tune– 12.
13
.
15
SKRD 30 A1
23
GB
Storage/Disposal
Storage/Disposal
Storage
If you do not intend to use the device for an extended period of time, disconnect
it from the mains power supply, remove the battery and store it at a clean, dry
location that is not subjected to direct sunlight.
Disposal of the device
Do not dispose of the device in your normal domestic waste.
This product is subject to the European directive 2002/96/EC-WEEE
(Waste Electrical and Electronic Equipment).
Dispose of the device through an approved disposal centre or at your community
waste facility. Observe the currently applicable regulations. In case of doubt,
please contact your waste disposal centre.
Disposing of the batteries
Batteries must not be disposed of in the household waste. Every consumer is
legally obligated to hand in batteries at a collection centre in his/her community/district or a dealer. This obligation is intended to ensure that batteries are
disposed of in an environmentally friendly manner. Hand batteries in only when
they are fully discharged.
24
SKRD 30 A1
Appendix
Appendix
Information regarding the EG conformity declaration
This device complies regarding conformance to the basic
requirements and other relevant regulations of the European
directive for electromagnetic compatibility 2004/108/EC,
the low voltage directive 2006/95/EC as well as the Ecodesign directive 2009/125/EC (Supplement 1275/2008
Appendix II, Nr.1)
The complete original declaration of conformity can be
obtained from the importer.
Technical data
Operational voltage220-240 V / 50 Hz
Battery for data retention
Power consumption
Operationapprox. 5W
1 x 3 V Type CR2032
(supplied)
GB
SKRD 30 A1
Standbyapprox. 1.95W
Speaker power output:
Radio frequency range (VHF)87.5 - 108 MHz
Operating temperature+5 - +40°C
Humidity (no condensation)5 - 90%
Measurements (H x W x D):
(without stand)
Weightapprox. 650 g
Protection class
approx. 5 x 21.9 x 12cm
approx. 800 mW
(with 10 % harmonic distortion)
II
25
GB
Warranty
With this device you receive a 3 year warranty from the date of purchase. The
device has been manufactured with care and meticulously examined before
delivery.
Please retain your receipt as proof of purchase. In the case of a warranty claim,
please get in touch, by telephone, with our service department. Only in this way
can a post-free dispatch for your goods be assured.
NOTICE
The device is intended solely for private, non-commercial use. If this product has
been subjected to improper or inappropriate handling, abuse, or modifi cations
not carried out by one of our authorised sales and service outlets, the warranty
becomes void.
Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty. The warranty
period will not be extended as a result of warranty adjustments. This applies also
to replacement and repaired parts.
Possible damage and/or faults present at the time of purchase must be reported
immediately after unpacking or, at the very latest, within two days after the
purchase date.
After expiry of the warranty period incidental repairs are subject to payment.
Appendix
The warranty adjustment is valid only for material or manufacturing defects ►
not, however, for transport damage, wear and tear or for damage to breakable parts, i.e. switches or r
Ove upute za rukovanje predstavljaju sastavni dio ugradbenog radio-prijemnika
SKRD 30 A1 (u nastavku uređaj) i daju Vam važne napomene za namjensko
korištenje, sigurnost, priključivanje i posluživanje uređaja.
Upute za rukovanje moraju stalno biti raspoložive u blizini uređaja. Ove upute
mora čitati i primijeniti svaka osoba zadužena za posluživanje uređaja i otklanjanje
smetnji.
Upute za rukovanje sačuvajte i predajte ih slijedećem vlasniku zajedno sa uređajem.
Autorsko pravo
Ova dokumentacija je zaštićena autorskim pravima.
Svako umnožavanje, odnosno svako naknadno tiskanje, čak i isječaka, kao i
reprodukcija slika - i u promijenjenom obliku - dopušteno je isključivo uz pismeno
odobrenje proizvođača.
Uporaba u skladu sa namjenom
Ovaj uređaj je namijenjen isključivo za prijem UKW-radio-programa, za funkciju
kuhinjskog timera i za alarm pomoću alarmnog zvuka ili radio-programa u zatvorenim prostorijama. Uređaj je predviđen za slobodno postavljanje ili za montažu
ispod ormara. U tu svrhu mora biti korišten isporučeni stalak, odnosno montažna
ploča. Svaki drugi način uporabe i svaki način koji prelazi opisane okvire, smatra
se nenamjenskim. Uređaj nije predviđen za uporabu u gospodarskim ili industrijskim područjima.
28
UPOZORENJE
Opasnost uslijed nenajmenske uporabe!
Od uređaja u slučaju nenamjenske uporabe i/ili drugih načina korištenja
mogu polaziti razne opasnosti.
Uređaj koristite isključivo na namjenski način. ►
Pridržavajte se načina postupanja opisanih u ovim uputama za rukovanje. ►
Potraživanja svake vrste zbog oštećenja nastalih uslijed nenamjenske uporabe,
nestručno izv
puštenih zamjenskih dijelova su isključena.
Rizik nosi isključivo korisnik uređaja.
edenih popr
avki, nedopuštenih preinaka uređaja ili korištenja nedo-
SKRD 30 A1
Uvod
Upozoravajuće napomene
U ovim uputama za rukovanje korištene su slijedeće upozoravajuće napomene:
OPASNOST
Upozoravajuća napomena ovog stupnja opasnosti označava
prijet
eću opasnu situaciju.
Ukoliko ne izbjegnete opasnu situaciju, to može dovesti do smrti ili do teških
ozljeda.
Pridržavajte se naputaka navedenih u ovoj upozoravajućoj napomeni, ►
kako biste izbjegli opasnost nastupanja smrti ili teških ozljeda osoba.
UPOZORENJE
Upozoravajuća napomena ovog stupnja opasnosti označava
moguću opasnu situaciju.
Ukoliko opasnu situaciju ne izbjegnete, to može dovesti do ozljeda.
Pridržavajte se naputaka navedenih u ovoj upozoravajućoj napomeni, ►
kako biste izbjegli opasnost ozljeda osoba.
PAŽNJA
Upozoravajuća napomena ovog stupnja opasnosti označava
mogući nast
Ukoliko ne izbjegnete ovu opasnu situaciju, to može dovesti do predmetne štete.
Slijedite naputke navedene u ovoj upozoravajućoj napomeni, kako biste ►
izbjegli nastanak predmetne štete.
NAPOMENA
Napomena označava dodatne informacije, koje olakšavaju rukovanje ►
s uređajem.
anak predmetne štete.
HR
SKRD 30 A1
29
HR
Sigurnost
U ovom poglavlju možete pronaći važne sigurnosne napomene u vezi rukovanja
uređajem.
Ovaj uređaj odgovara propisanim sigurnosnim odredbama. Nestručna uporaba
može dovesti do ozljede osoba i do predmetne štete.
Opasnost uslijed električne struje
OPASNOST
Opasnost po život uslijed električne struje!
Prilikom k
pod naponom postoji opasnost po život!
Obratite pažnju na slijedeće sigurnosne napomene, kako biste izbjegli
opasnost uslijed električne struje:
Ne koristite uređaj, kada je mrežni utikač ili priključni kabel oštećen. ►
Niukom slučaju ne otvarajte kućište uređaja. Ukoliko dodirnete priključke ►
koji su pod naponom i pritom promijenite električni ili mehanički ustroj
uređaja, postoji opasnost od strujnog udar
Rukovanje sa baterijama
ontakta sa vodovima ili gradbenim dijelovima
Uvod
a.
30
UPOZORENJE
Opasnost uslijed nestručnog rukovanja!
U cilju sigurnog rukovanja baterijama molimo da se pridržavate slijedećih
sigurnosnih napomena:
Baterije ne bacajte u vatru. Postoji opasnost od eksplozije! ►
Ne izazovite kratak spoj baterije. ►
Ne pokušavajte baterije ponovo napuniti. ►
U redovnim vremenskim razmacima kontrolirajte baterije. Iscurjela baterijska ►
kiselina može izazvati trajna oštećenja uređaja. Posebno oprezni budite
prilikom ruk
nagrizanja! Nosite zaštitne rukavice.
Baterije čuvajte na mjestu nedostupnom djeci. U slučaju gutanja neizostavno ►
zatražite liječničku pomoć.
Izv
ovanja sa oštećenim ili iscurjelim baterijama. Opasnost od
adite baterije, kada uređaj duže vrijeme ne koristite. ►
SKRD 30 A1
Uvod
Opće sigurnosne napomene
Za sigurno rukovanje uređajem uvažite slijedeće sigurnosne napomene:
Uređaj prije uporabe kontrolirajte i pogledajte, da li postoje vidljiva vanjska ■
oštećenja. Uređaj koji je oštećen ili koji je pao ne pustite u pogon.
U slučaju oštećenja kablo
stručnog personala ili servisa za kupce.
Ovaj ur
eđaj nije namijenjen da bude korišten od strane osoba (uključujući ■
djecu) sa ograničenim fi zičkim, senzoričnim i mentalnim osobinama i nedostatkom isk
osobe zadužene za njihovu sigurnost, ili ako su od nje primili upute za
ispravno korištenje uređaja.
Djeca moraju biti pod nadzorom, kako bi bilo osigurano da se ne igraju sa ■
uređajem.
Popr
za kupce. Nestručno izvedene popravke mogu dovesti do opasnosti za
korisnik
Reparaturu uređaja za vrijeme jamstvenog roka smije izvršiti isključivo servis ■
za kupce autoriziran od strane proizvođača, jer u protivnom ne postoji pravo
na jamstvo u slučaju k
Defektni gradbeni dijelovi smiju biti zamijenjeni isključivo originalnim ■
zamjenskim dijelovima. Samo kod takvih zamjenskih dijelova je zajamčeno
ispunjavanje sigurnosnih zahtje
Zaštitite uređaj od vlage i prodiranja tekućina. Uređaj nikada ne uronite u ■
vodu, ne postavljajte ga u blizini vode i ne postavljajte na njega predmete
napunjene tekućinom (na primjer v
Ne postavljajte nikakve predmete na uređaj. ■
Uređaj ne koristite u blizini otvorenih plamena (npr. svijeća). ■
Izbjegavajte neposredan utjecaj sunčeve svjetlosti. ■
Dovod uvijek povlačite držanjem za priključni utikač, nikada ne povlačite za ■
sam kabel.
Ak
ustva ili znanja, osim ako ove osobe stoje pod nadzorom druge
avke uređaja smiju izvršiti isključivo autorizirane stručne radionice ili servis ■
a. Osim toga jamstvo proizvođača prestaje važiti.
o dođe do smetnji ili u slučaju oluje izvucite mr
HR
va ili priključaka iste dajte zamijeniti od autoriziranog ■
UPOZORENJE
Prilikom puštanja uređaja u rad može doći do predmetne
štete i do ozljeda osoba!
Obratite pažnju na slijedeće sigurnosne napomene, kako biste izbjegli
opasnosti:
Materijali pakiranja ne smiju biti korišteni za igru. Postoji opasnost ►
od gušenja.
Obratite pažnju na napomene u v
postavljanja i u pogledu električnog priključka uređaja, kako biste
izbjegli ozljede i nastanak predmetne štete.
Obim isporuke i transportna inspekcija
Uređaj se standardno isporučuje sa slijedećim komponentama:
Ugradbeni radio SKRD 30 A1 ▯
Montažna ploča/stalak ▯
4 vijka za učvršćavanje ▯
1 x baterija 3 V tipa CR2032 ▯
Upute za uporabu ▯
ezi sa zahtjevima u pogledu mjesta ►
HR
Raspakiranje
SKRD 30 A1
NAPOMENA
Ispitajte cjelovitost obima isporuke i provjerite, postoje li vidljiva oštećenja. ►
U slučaju nepotpune isporuke ili oštećenja uslijed oskudnog pakiranja ili ►
transportnih oštećenja molimo da se obratite dežurnoj servisnoj telefonskoj
liniji (vidi poglavlje Servis
Izvadite sve dijelove uređaja i upute za rukovanje iz kartona. ♦
Odstranite cjelokupni materijal pakiranja. ♦
).
33
HR
Postavljanje i priključivanje
Zbrinjavanje ambalaže
Pakiranje (ambalaža) uređaj štiti od transportnih oštećenja. Materijali ambalaže su
izabrani u skladu sa načelima za očuvanje okoliša i načelima tehnologije zbrinjavanja otpada, te su zbog toga prikladni za recikliranje.
Povrat pakiranja u kružni tok materijala štedi sirovine i smanjuje količinu nastalog
otpada. Materijale pakiranja, koji Vam više nisu potrebni, zbrinite u skladu sa
važećim mjesnim propisima.
NAPOMENA
Ako je moguće, sačuvajte originalno pakiranje za vrijeme važenja jamstvenog ►
roka uređaja, kako biste uređaj u slučaju korištenja prava na jamstvo mogli
uredno zapakir
Zahtjevi u pogledu lokacije postavljanja
Za siguran i pouzdan rad uređaja bez grešaka mjesto postavljanja mora zadovoljiti
slijedeće uvjete:
Prilikom postavljanja uređaj postavite na čvrstu, ravnu i vodoravnu podlogu. ■
Koristite priloženi stalak.
Uređaj tak
ne budu prekriveni.
Uređaj ne pogonite u vrućem, mokr
blizini zapaljivih materijala.
Po
vršine elemenata namještaja mogu sadržavati tvari agresivne za gumene ■
nogice uređaja, koje iste mogu razmekšati. Po potrebi podmetnite podlogu
pod gumene nogice uređaja.
Utičnica mor
brzo može biti izvučen.
ati.
o postavite ili montirajte, da postojeći ventilacijski otvori i zvučnik ■
om ili vrlo vlažnom okruženju, niti u ■
a biti lako dostupna, tako da mrežni utikač u slučaju opasnosti ■
Električni priključak
Prije priključivanja uređaja usporedite podatke za priključak (napon i frekvenciju) ■
na tipskoj ploči sa vrijednostima Vaše strujne mreže. Ovi podaci moraju biti
podudarni, kako ne bi došlo do oštećenja uređaja.
Provjerite, da li je priključni kabel uređaja neoštećen i osigurajte, da ne bude ■
postavljen tako da prelazi preko vrućih površina i/ili oštrih ivica.
Obratite pažnju na to, da priključni k
Ne pustite priključni kabel da visi preko kutova (opasnost od protepanja). ■
34
abel ne bude zategnut ili savijen. ■
SKRD 30 A1
Postavljanje i priključivanje
Umetanje baterije
Umetanjem baterije izbjeći ćete, da u slučaju nestanka struje dođe do gubljenja
programiranog točnog vremena i podešenog vremena alarma. Baterija omogućava
nastavak rada internog sata i za vrijeme nestanka struje. Kada se struja ponovo
pojavi, na displayu 3 će automatski biti prikazano ispravno točno vrijeme.
NAPOMENA
Uređaj može raditi i bez baterija. ►
Otvorite poklopac pretinca za baterije ♦
ćete pokrov pomoću kovanice do kraja okrenuti u lijevu stranu i istu odići.
Umetnite bateriju tipa CR2032 (sadržana u obimu isporuke) u pretinac za ♦
baterije. Strana sa oznakom + okrenuta je prema gore.
Zatvorite pr
ga okrenuti u desnu stranu.
Postavljanje pod visećim ormarom
(Sliku možete pronaći na isklopnoj stranici, slika B)
Uređaj možete sa priloženom montažnom pločom na primjer montirati pod
visećim ormarom. Montažu uređaja izvedite na slijedeći način:
Pritisnite dvije tipke za deblokadu ♦
prema dolje, pritom istovremeno gurnite montažnu ploču prema natrag i
skinite montažnu ploču .
Potražite prikladno mjesto za uređaj (vidi i poglavlje ♦Zahtjevi za mjesto
post
Držite montažnu ploču ♦
ivica montažne ploće ca. 3,5 cm nalaziti iza čeone strane visećeg ormara, tako da uređaj nakon montaže bude u jednoj ravni sa visećim ormarom.
Označite 4 točke za učvršćenje pomoću klina. ♦
Sa klinom ili čavlom napravite malu udubinu na mjestima označavanja. ♦
Pričvrstite montažnu ploču
zan na slici B.
Umetnite uređaj koso, sa prednjim utorima u gornjoj strani uređaja u montažnu ♦
ploču
sve dok uređaj čujno ne ulegne.
Provjerite siguran položaj uređaja. ♦
etinac za baterije tako, što ćete postaviti pokrov i pomoću kovanice ♦
smještene na stražnjoj strani uređaja
20
avljanja).
pod mjesto postavljanja. Pritom se treba prednja
uz pomoć priloženih vijaka, na način prika-
. Pritisnite stražnji dio uređaja prema gore u montažnu ploču ,
na donjoj strani uređaja tako, što
19
HR
SKRD 30 A1
35
HR
Demontaža
Pritisnite dvije tipke za deblokadu ♦
dolje, pritom istovremeno uređaj gurnite prema naprijed i izvadite uređaj
prema donjoj strani.
Okrenite vijke na montažnoj ploči ♦
Postavljanje uređaja
Alternativno možete i postaviti uređaj. Da prilikom postavljanja ventilacijske otvore
i zvučnik 18 na donjoj strani uređaja ne biste prekrili, uređaj mora na stalku biti
montira. Montažu stalka izvedite na slijedeći način:
Pritisnite dvije tipke za deblokadu ♦
prema dolje, pritom istovremeno gurnite montažnu ploču prema natrag i
skinite montažnu ploču . Montažna ploča sada funkcionira kao stalak.
Gurnite dva prednja držača stalka ♦
uređaja.
Gurnite dva stražnja držača stalka ♦
uređaja, sve dok stalak čujno ne ulegne u svoje ležište.
Potražite prikladno mjesto za postavljanje uređaja (vidi i poglavlje ♦Zahtjevi
za
mjesto postavljanja).
Postavljanje i priključivanje
na stražnjoj strani uređaja prema
20
prema van i montažnu ploču skinite.
smještene na stražnjoj strani uređaja
20
u stražnje utore 17 na donjoj strani
u prednje utore 17 na donjoj strani
Snabdijevanje električnom energijom
Utaknite mrežni utikač priključnog mrežnog kabela ♦
playu 3 će točno vrijeme ( sati) biti prikazano.
UKV - pokretna antena
Odmotajte pokretnu antenu ♦
36
za UKV-prijem potpuno.
15
u utičnicu. Na dis-
16
SKRD 30 A1
Posluživanje i pogon
Posluživanje i pogon
U ovom poglavlju možete pronaći važne napomene u vezi sa posluživanjem i
radom uređaja.
Uključivanje i isključivanje
Nakon priključivanja na struju uređaj će već biti uključen. Preko tipke On/Off 4
možete vršiti prebacivanje između pogonskih modusa Sat/standby i radio.
NAPOMENA
Prekidač On/Off ►
struju i u standby-modusu. Da biste uređaj potpuno odvojili od strujne mreže,
morate mrežni utikač priključnog mrežnog kabela 16 izvaditi iz utičnice.
Osnovna podešenja
Nakon priključivanja uređaja na izvor struje uređaj na displayu 3 prikazuje točno
vrijeme i dan u tjednu. Uređaj se nalazi u pogonskom modusu Sat/standby.
Aktiviranje podesnog menija
Za aktiviranje podesnog menija pritisnite u pogonskom modusu Sat/standby
tipku Bass/AMS/Mode 7. U displayu 3 prikazani sat počinje treptati. Svako
dodatno aktiviranje tipke Bass/AMS/Mode 7 prebacuje na slijedeću opciju
podešavanja. Redosljed točaka menija je slijedeći:
Podešavanje točnog vremena ▯
Podešavanje datuma ▯
Podešavanje funkcije podsjećanja ▯
Podešavanje formata točnog vremena ▯
Podešavanje automatskog prigušivanja displaya ▯
Podešavanje vremena uključivanja i isključivanja prigušivanja displaya ▯
4
uređaj ne odvaja potpuno od strujne mreže. Uređaj crpi
HR
SKRD 30 A1
NAPOMENA
Podesni meni će se automatski završiti, ako ca. 15 sekundi ne pritisnete niti ►
jednu tipku. Izvršena podešenja se memoriraju.
37
HR
Podešavanje točnog vremena
Pretpostavka: Uređaj se nalazi u pogonskom modusu Sat/standby.
Pritisnite tipku Bass/AMS/Mode ♦
treptati.
Podesite pomoću tipke Tune+ ♦
aktiviranjem tipke vrijeme će se promijeniti za po jednu minutu. Držanje dotične tipke duže od 2 sekunde pokreće brzo podešavanje.
Pritisnite tipku Bass/AMS/Mode ♦
postavke i prešli na slijedeću točku menija.
NAPOMENA
Točno vrijeme će biti vraćeno na ►
mreže, ukoliko nije umetnuta baterija ili je baterija preslaba.
Podešavanje datuma
Pretpostavka: Uređaj se nalazi u pogonskom modusu Sat/standby.
Pritisnite tipku Bass/AMS/Mode ♦
Podesite pomoću tipke Tune+ ♦
njem tipke datum će biti promijenjen za po jedan dan. Prikaz dana u tjednu
automatski se mijenja. Držanje dotične tipke duže od 2 sekunde pokreće
brzo podešavanje.
Pritisnite tipku Bass/AMS/Mode ♦
postavku i prešli na slijedeću točku menija.
Posluživanje i pogon
7
jedanput. Prikaz točnog vremena počinje
i Tune– 12 aktualno točno vrijeme. Jednim
13
7
ponovo, da biste pohranili aktualne
sati, ako uređaj odvojite od strujne
7
dvaput. Prikaz datuma počinje treptati.
i Tune– 12 aktualni datum. Svakim pritiska-
13
7
ponovo, da biste pohranili aktualnu
NAPOMENA
Datum će biti vraćen na ►
ukoliko nije umetnuta baterija ili je baterija preslaba.
Podešavanje funkcije podsjećanja
Možete podesiti do 10 vrijednosti datuma, na kojima će biti aktivirano automatsko podsjećanje. Funkcija SdA (SdA=Special Day Alert) je korisna, da bi Vas
na primjer podsjetila na rođendane ili na druge događaje, koji se periodično
ponavljaju. Podsjećanje će biti izvršeno svake godine na isti dan.
Pretpostavka: Uređaj se nalazi u pogonskom modusu Sat/standby.
Pritisnite tipku Bass/AMS/Mode ♦
datuma za podsjećivanje biti će naizmjenično sa dojavom prikazana.
Osim prikaza dojave broj memorijskog mjesta označava datum. Moguće
vrijednosti su do .
38
, ako uređaj odvojite od strujne mreže,
7
triput. Aktualna postavka odabranog
SKRD 30 A1
Posluživanje i pogon
Izaberite sa tipkama Preset+ ♦
koji želite podesiti.
Podesite pomoću tipke Tune+ ♦
Svakim pritiskanjem tipke datum će biti promijenjen za po jedan dan. Držanje dotične tipke duže od 2 sekunde pokreće brzo podešavanje.
NAPOMENA
Pritisnite tipku Dimmer/AOT ►
aktualno podešeni datum. Podsjećanje će biti izvršeno svake godine
na isti datum. Za deaktiviranje funkcije podsjećanja programirajte
datum, koji je u prošlosti.
Pritisnite tipku Lock/Mem. ♦
aktiviranje funkcije podsjećanja, podesili. Podešenje vršite sa tipkama Tune+
i Tune– 12 na svaki puni sat između 00 i 23. Ova postavka vrijedi za
13
sve programirane termine za podsjećivanje
Pritisnite tipku Bass/AMS/Mode ♦
pohranili i prešli na slijedeću točku menija.
11
i Preset– 10 memorijsko mjesto datuma,
i Tune– 12 datum za to memorijsko mjesto.
13
5
, ukoliko želite isključiti broj godine za
6
, da biste točno vrijeme, u koje dolazi do
7
ponovo, da biste aktualno podešenje
Podešavanje formata točnog vremena
Pretpostavka: Uređaj se nalazi u pogonskom modusu Sat/standby.
7
Pritisnite tipku Bass/AMS/Mode ♦
formata točnog vremena biti će prikazano ( =24-satni format ili =12-satni
format).
Postavite s tipkom Tune+ ♦
točnog vremena u 24-satnom formatu .
Postavite s tipkom Tune– ♦
točnog vremena u 12-satnom formatu .
Pritisnite tipku Bass/AMS/Mode ♦
postavku i prešli na slijedeću točku menija.
13
12
četiri puta. Aktualno podešenje
format točnog vremena na , ako želite prikaz
format točnog vremena na , ako želite prikaz
7
ponovo, da biste pohranili aktualnu
HR
Podešavanje automatskog prigušivanja displaya
Pretpostavka: Uređaj se nalazi u pogonskom modusu Sat/standby.
7
pet puta. Aktualno podešenje automat-
7
ponovo, da biste pohranili aktualnu
SKRD 30 A1
Pritisnite tipku Bass/AMS/Mode ♦
skog prigušivanja displaya se prikazuje ( = funkcija uključena ili =
funkcija isključena).
Pomoću tipke Tune+ ♦
u odgovarajućem vremenskom trenutku treba uključiti i isključiti.
Pomoću tipke Tune– ♦
treba biti trajno uključeno.
Pritisnite tipku Bass/AMS/Mode ♦
postavku i prešli na slijedeću točku menija.
postavite funkciju na , ako se osvjetljenje displaya
13
12
postavite funkciju na , ako osvjetljenje displaya
39
HR
Posluživanje i pogon
Podešavanje vremena uključivanje i isključivanja prigušivanja
displa
Kuhinjski timer
ya
Pretpostavka: Uređaj se nalazi u pogonskom modusu Sat/standby.
7
Pritisnite tipku Bass/AMS/Mode ♦
uključivanja za prigušivanje displaya se prikazuje ( = osvjetljenje
displaya se potamnjuje u 23:00 sati).
Pomoću tipki Tune+ ♦
Jednim aktiviranjem tipke vrijeme će se promijeniti za po jednu minutu.
Držanje dotične tipke duže od 2 sekunde pokreće brzo podešavanje.
Pritisnite tipku Bass/AMS/Mode ♦
podešenje i prebacili na podešavanje vremena isključivanja. Aktualno
podešenje vremena isključivanja prigušivanja displaya se prikazuje
( = osvjetljenje displaya se u 6:00 sati ponovo uključuje).
Pomoću tipki Tune+ ♦
Jednim aktiviranjem tipke vrijeme će se promijeniti za po jednu minutu.
Držanje dotične tipke duže od 2 sekunde pokreće brzo podešavanje.
Pritisnite tipku Bass/AMS/Mode ♦
podešenje i napustili izbornik za podešavanje. Pojavljuje se aktualno točno
vrijeme.
Uređaj raspolaže praktičnim kuhinjskim timerom, sa kojim na primjer mogu biti
nadzirana vremena kuhanja i pečenja. Podesivo vremensko područje kuhinjskog
timera je između 1 minute i 23 sata i 59 minuta.
i Tune– 12 podesite željeno točno vrijeme.
13
i Tune– 12 možete podesiti željeno točno vrijeme.
13
šest puta. Aktualno podešenje vremena
7
ponovo, da biste pohranili aktualno
7
ponovo, da biste pohranili aktualno
Podešavanje kuhinjskog timera
Pritisnite tipku Snooze/Timer ♦
kutu displaya 3 pojavljuje se simbol lonca za kuhinjski timer.
Okrenite gumb VOLUME ♦
kuhinjski timer. Okretanje u smjeru kazaljke sata povećava vrijeme; Okretanje u smjeru protivnom kazaljci sata umanjuje vrijeme.
NAPOMENA
Ako za vrijeme podešavanja u trajanju od ca. 15 sekundi ne izvršite niti ►
jednu promjenu, uređaj automatski prelazi u prethodni pogonski modus.
40
. Pojavljuje se prikaz . U desnom gornjem
14
, da biste podesili vremensko područje za
14
SKRD 30 A1
Posluživanje i pogon
Pokretanje kuhinjskog timera
Nakon podešavanja vremena pritisnite tipku Snooze/Timer ♦
Prikazano vrijeme počinje teći unatraške. U desnom gornjem kutu displaya
3
pojavljuje se simbol sata, koji teče unatraške.
NAPOMENA
Ukoliko za vrijeme odbrojavanja kuhinjskog timera odaberete drugu ►
funkciju, nestati će prikaz preostalog vremena. Simbol lonca i simbol sata
ji teče unatraške će međutim i dalje biti prikazani u desnom gornjem kutu
ko
displaya 3. Pritisnite tipku Snooze/Timer 14 ponovo, da biste ponovo
pozvali prikaz preostalog vremena kuhinjskog timera.
30 sekundi prije isteka kuhinjskog timera uređaj započinje sa pojedinačnim
signalnim zvukovima upozoravati na dostizanje podešenog vremena. Razmaci
pojedinačnih zvukova su pritom sve kraći. Nakon dostizanja podešenog vremena
oglašava se alarmni signal kuhinjskog timera kao trajni interval.
Pritisnite tipku Snooze/Timer ♦
isključili.
Prekidanje kuhinjskog timera
Pritisnite na aktiviranom kuhinjskom timeru tipku Snooze/Timer ♦
timer se zaustavlja. Prikazano preostalo vrijeme trepti.
ponovo.
14
, da biste alarmni signal kuhinjskog timera
14
. Kuhinjski
14
HR
SKRD 30 A1
NAPOMENA
Uređaj se nakon ca. 15 sekundi ponovo vraća na prethodni pogonski modus. ►
Pritisnite tipku Snooze/Timer
kuhinjskog timera ponovo pozvali.
Da biste ponovo pokrenuli kuhinjski timer, pritisnite tipku Snooze/Timer ♦
ponovo. Kuhinjski timer se ponovo pokreće.
Da biste kuhinjski timer isključili prije isteka vremena, pritisnite i držite tipku ♦
Snooze/Timer
najmanje 2 sekunde.
14
ponovo, da biste prikaz preostalog vremena
14
14
41
HR
Posluživanje i pogon
Programiranje kuhinjskog timera
Često korištena vremena za kuhinjski timer možete programirati unaprijed, kako
ih ne biste svaki puta ponovo morali unositi. Mogu biti unaprijed programirana
najviše 10 vremena. Svih 10 programskih mjesta su standardno unaprijed programirana na vrijednost od 10 minuta.
Za programiranje kuhinjskog timera postupite na slijedeći način:
gramirano. Okretanje u smjeru kazaljke sata povećava vrijeme; Okretanje u
smjeru protivnom kazaljci sata umanjuje vrijeme.
Pritisnite tipku Lock/Mem. ♦
lonca za označavanje kuhinjskog timera pojavljuje se treptući .
Birajte sa tipkama Preset+ ♦
treba biti podešen, u rasponu između i .
Pritisnite tipku Lock/Mem. ♦
vrijeme na izabranom memorijskom mjestu. Treptući ispod simbola lonca
sada će biti konstantno prikazano.
Ponovite ovaj postupak za ostala memorijska mjesta. ♦
Pozivanje kuhinjskog timera
Da biste pozvali programirano vrijeme za kuhinjski timer, postupite na slijedeći
način:
Pritisnite tipku Snooze/Timer ♦
Birajte sa tipkama Preset+ ♦
i .
Pritisnite tipku Snooze/Timer ♦
, da biste aktivirali kuhinjski timer.
14
, da biste podesili vrijeme, koje treba biti pro-
14
6
, da biste aktivirali izbor timera. Ispod simbola
11
i Preset– 10 memorijsko mjesto za timer, koji
6
ponovo, da biste programirali podešeno
, da biste aktivirali kuhinjski timer.
14
11
i Preset– 10 željeni timer u rasponu između
ponovo, da biste pokrenuli kuhinjski timer.
14
42
SKRD 30 A1
Posluživanje i pogon
Programiranje vremena buđenja
Uređaj raspolaže sa dva budilnika. Sva podešenja mogu biti vršena za oba
budilnika neovisno. Možete birati, da li se u programiranom vremenu treba
oglasiti alarmni ton ili uključiti radio.
NAPOMENA
Ako za vrijeme programiranja vremena buđenja ca. 15 sekundi ne pritisnete ►
niti jednu tipku, vrijeme buđenja će biti aktivirano sa aktualnim postavkama.
HR
Pretpos
Za podešavanje vremena buđenja postupite na slijedeći način:
tavka: Uređaj se nalazi u pogonskom modusu Sat/standby.
Pritisnite Alarm1-tipku ♦
za određeni alarm treptati će na displayu 3 i prikaz odnosno se
pojavljuje. Iznad prikaza vremena biti će prikazani dani u tjednu, na kojima
je ovaj alarm aktivan.
Sa tipkama Tune+ ♦
Jednim aktiviranjem tipke vrijeme za buđenje biti će promijenjeno za po
jednu minutu. Držanje dotične tipke duže od 2 sekunde pokreće brzo
podešavanje.
Pritisnite tipku Dimmer/AOT ♦
pon-pet, sub-ned ili pon-ned prebacivali. Odabrana kombinacija biti će
prikazana iznad vremena za buđenje.
Pritisnite i držite tipku Dimmer/AOT ♦
prebacivali između kombinacija dana u tjednu i mogućnosti podešavanja
pojedinačnog dana u tjednu.
NAPOMENA
Kod podešavanja pojedinačnog dana u tjednu prebacujete pomoću ►
tipke Dimmer/AOT
Pritisnite Alarm1-tipku ♦
šenu kombinaciju za dane u tjednu i prebacili na podešavanje vrste alarma
(alarmni zvuk ili radio).
i Tune– 12 podesite željeno vrijeme za buđenje.
13
Buđenje sa zvukom alarma
8
ili Alarm2-tipku 9. Podešeno vrijeme buđenja
5
, da biste između kombinacija dana u tjednu
5
najmanje 2 sekunde, da biste
5
sa jednog na drugi dan u tjednu.
8
odnosno Alarm2-tipku 9, da biste pohranili pode-
SKRD 30 A1
Pretpostavka: Uređaj se nalazi u pogonskom modusu Sat/standby.
Da biste za određeni budilnik izabrali "Zvuk alarma", pritisnite Alarm1-tipku ♦
9
ili Alarm2-tipku
pojavi.
više puta uzastopno, dok se na displayu 3 simbol ne
8
43
HR
Buđenje sa radio-programom
Ako želite biti probuđeni sa radio-programom, prije aktiviranja vremena buđenja
izvršite slijedeća podešenja:
Uključite radio tako, što ćete tipku On/Off ♦
Izaberite postaju, koja Vas treba probuditi (vidi poglavlje ♦Podešavanje
post
aje).
Podesite pomoću dugmeta VOLUME ♦Podešavanje glasnoće).
Isključite radio tako, što ćete tipku On/Off ♦
Da biste za odgovarajući budilnik izabrali „radio“, pritisnite Alarm1-tipku ♦
9
ili Alarm2-tipku
ne pojavi.
više puta uzastopno, sve dok se na displayu 3 simbol
Isključivanje budilnika
Pretpostavka: Uređaj se nalazi u pogonskom modusu Sat/standby.
Da biste budilnik isključili, pritisnite Alarm1-tipku ♦
puta uzastopno, sve dok na displayu
simbol.
Kada je došao trenutak za buđenje
Kod postavke „Buđenje sa zvukom alarma“ se u razmacima od po 2
sekunde oglašava četverostruki signalni zvuk. Glasnoća signalnog zvuka se
kontinuirano povećava sve do postizanja maksimalne glasnoće. Trajanje signala
za buđenje ograničeno je na 10 minuta.
Kod postavke „Buđenje radio-programom“ uključuje se radio-prijemnik.
Prethodno izabrana postaja biti će aktivirana podešenom glasnoćom u trajanju
od maksimalno 60 minuta.
Pritisnite tipku Snooze/Timer ♦
nakon 9 minuta.
, da biste aktivirali ponavljanje buđenja
14
Posluživanje i pogon
4
pritisnuti.
željenu glasnoću (vidi poglavlje
14
4
pritisnuti.
8
8
3
više ne bude prikazan niti jedan
ili Alarm2-tipku 9 više
44
NAPOMENA
Ponavljanje buđenja moguće je najkasnije 60 minuta nakon dostizanja ►
podešenog vremena buđenja.
8
♦
Pritisnite Alarm1-tipku
NAPOMENA
Alarm će u trenutku dostizanja slijedećeg vremena za buđenje (na primjer ►
slijedećeg dana) ponovo biti aktivan.
ili Alarm2-tipku 9, da biste okončali aktualni alarm.
SKRD 30 A1
Posluživanje i pogon
Funkcija podsjećivanja
Uređaj će Vas podsjetiti na datum, koji ste podesili zajedno sa funkcijom podsjećivanja. Oglasiti će se u podešenom vremenu svakog punog sata na 10 minuta
signalni zvuk i trepti na displayu 3.
Pritisnite bilo koju tipku, da biste okončali signalni zvuk. ♦
Radio-pogon
NAPOMENA
Za dobar radio-prijem morate pokretnu antenu ►
Antenu u radio-pogonu usmjerite tako, da bude postignut najbolji mogući
prijem.
Tehničke osobine uređaja omogućuju podesivu frekvenciju prijema izvan ►
dopuštenog područja UKV (FM)-pojasa od 87,5–108 MHz. U raznim
zemljama mogu postojati r
krugovalnim frekvencijskim područjima. Obratite pažnju na to, da informacije primljene izvan dodijeljenog frekvencijskog krugovalnog područja ne
smijete koristiti, proslijediti trećim osobama ili zloupotrebljavati suprotno
njihovoj namjeni.
Uključivanje/Isključivanje radio-prijemnika
Uključite radio tako, što ćete tipku On/Off ♦
aktualnu frekvenciju prijema podešene postaje.
Isključite radio tako, što ćete tipku On/Off ♦
vraća u pogonski modus Sat/standby. Pojavljuje se aktualno točno vrijeme.
azličite nacionalne odredbe u vezi sa dodijeljenim
potpuno odmotati.
15
4
pritisnuti. Display 3 prikazuje
4
ponovo pritisnuti. Uređaj se
HR
Podešavanje glasnoće
Pomoću VOLUME-regulatora ♦
smjeru kazaljke sata povećava glasnoću; Okretanje u smjeru protivnom kazaljci sata umanjuje vrijeme. Razina glasnoće biti će na lijevom rubu displaya 3
prikazana.
Manualno podešavanje postaje
Pojedinačnim pritiskanjem tipke Tune+ ♦
postaju. Frekvencija odašiljača biti će na displayu 3 prikazana. Zvučnik je
za vrijeme podešavanja isključen.
SKRD 30 A1
podesite željenu glasnoću. Okretanje u
14
i Tune– 12 možete podesiti željenu
13
45
HR
Traženje slijedećeg odašiljača
Uređaju možete naložiti da automatski traži slijedeći odašiljač.
Pritisnite i držite tipku Tune+ ♦
traži najbližu slijedeću postaju sa dostatnom kvalitetom prijema.
Ponovite ovaj postupak, sve dok ne pronađete traženu postaju. ♦
13
Manualno pohranjivanje postaje
Pretpostavka: Uređaj se nalazi u pogonskom modusu Radio.
Uređaj na raspolaganje stavlja 30 memorijskih mjesta za emisione frekvencije.
Za pohranjivanje odašiljačke frekvencije postupite na slijedeći način:
Željenu postaju podesite na prethodno opisani način. ♦
Pritisnite tipku Lock/Mem. ♦
kutu displaya 3 počinje treptati.
Izaberite sa tipkama Preset+ ♦
podešenu postaju u rasponu između i .
Pritisnite tipku Lock/Mem. ♦
ljača biti će pohranjena na izabranom memorijskom mjestu. Simbol MEM
svijetli konstantno.
6
jedanput. Simbol MEM u donjem desnom
11
6
ponovo. Frekvencija prijema podešenog odaši-
Pozivanje pohranjene postaje
Posluživanje i pogon
ili Tune- 12 najmanje dvije sekunde. Uređaj
i Preset– 10 željeno memorijsko mjesto za
Pretpostavka: Uređaj se nalazi u pogonskom modusu Radio.
11
Izaberite sa tipkama Preset+ ♦
pohranjenu postaju u rasponu između i .
ili Preset– 10 željeno memorijsko mjesto za
Automatsko traženje odašiljača (AMS-funkcija)
Pretpostavka: Uređaj se nalazi u pogonskom modusu Radio.
Da biste memorijska mjesta za odašiljačke frekvencije dodijelili najjačim postajama, možete provesti automatsko traženje odašiljača.
NAPOMENA
Prilikom izvođenja u nastavku opisane funkcije doći će do gubljenja svih ►
prethodno pohranjenih postaja.
7
najmanje dvije sekunde. Uređaj
46
Pritisnite i držite tipk
započinje sa traženjem odašiljača i dodjeljuje memorijskim mjestima -
pronađene postaje.
u Bass/AMS/Mode ♦
SKRD 30 A1
Posluživanje i pogon
NAPOMENA
Ako uređaj pronađe više od 30 postaja, biti će pohranjene samo 30 prve ►
odašiljačke frekvencije.
eđaj pronađe manje od 30 postaja, zadnja memorijska mjesta ►
Ako ur
ostaju nepromijenjena.
Daljnje funkcije
Automatsko isključivanje (funkcija drijemanja)
Sa funkcijom drijemanja radio se nakon vremenskog razdoblja u trajanju od
5 do 120 minuta samostalno isključuje.
5
Pritisnite tipku Dimmer/AOT ♦
lo vrijeme do isključivanja radio-prijemnika biti će prikazano.
Pritisnite tipku Dimmer/AOT ♦
Držanje dotične tipke duže od 2 sekunde pokreće brzo podešavanje.
NAPOMENA
Podesivi vremenski raspon iznosi između 5 i 120 minuta. Podešavanje se ►
vrši u koracima od po 5 minuta. Nakon toga se pojavljuje prikaz
Kod prikaza funkcija drijemanja je isključena.
Blokada tipki
Tipke uređaja možete blokirati, tako da neovlaštene osobe ili djeca ne mogu
vršiti promjenu postavki.
Pritisnite i držite tipku Lock/Mem. ♦
ili isključili blokadu tipki. Kod uključene blokade tipki na displayu 3 će se
pojaviti simbol .
, da biste funkciju pozvali. Aktualno preosta-
5
ponovo, da biste podesili željeno vrijeme.
6
najmanje dvije sekunde, da biste uključili
HR
.
Pojačanje basova
S pojačanjem basova možete uključiti pojačanu reprodukciju dubokih frekvencija.
Pretpostavka: Uređaj se nalazi u pogonskom modusu Radio.
SKRD 30 A1
Nakratko pritisnite tipku Bass/AMS/Mode ♦
pojačanje basova. Kod uključenog pojačanja basova će se na displayu 3
pojaviti simbol BASS.
7
, da biste uključili ili isključili
47
HR
Posluživanje i pogon/Čišćenje
Ručno podešavanje osvjetljenja displaya
Pritisnite i držite tipku Dimmer/AOT ♦
šenje osvjetljenja displaya će biti prikazano ( = svijetlo ili = tamno).
Pritisnite i držite tipku Dimmer/AOT ♦
biste promijenili podešenje.
NAPOMENA
Kod podešenja ►
bilo koju tipku. Kod podešenja će display 3 svijetliti trajno.
zasvijetliti će display 3 ca. 15 sekundi, čim pritisnete
Podešavanje alternativnih prikaza displaya
Pretpostavka: Uređaj se nalazi u pogonskom modusu Radio.
8
Pritisnite Alarm1-tipku ♦
Svakih 5 sekundi se sada mijenja prikaz na displayu 3 i prebacuje između
ulazne frekvencije podešene postaje i točnog vremena.
. Aktualno točno vrijeme će biti trajno prikazano.
9
ponovo, da biste opet pozvali prikaz prijemne
Čišćenje
5
najmanje 2 sekunde. Aktualno pode-
5
ponovo najmanje 2 sekunde, kako
Sigurnosne napomene
OPASNOST
Opasnost po život uslijed električne struje
Izvucite mre
uređaja.
PAŽNJA
Oštećenje uređaja!
Osigurajte, da prilik
kako biste izbjegli nepopravljivo oštećenje uređaja.
Čišćenje kućišta
Površine uređaja očistite sa mekom i suhom krpom. ■
48
žni utikač iz utičnice, prije nego što započnete sa čišćenjem ►
om čišćenja ne dođe do prodiranja tekućine u uređaj, ►
SKRD 30 A1
Otklanjanje grešaka
Otklanjanje grešaka
U ovom poglavlju možete pronaći važne napomene za lokaliziranje smetnji i njihovo
otklanjanje. Uvažite ove napomene, kako biste opasnosti i oštećenja izbjegli.
Sigurnosne napomene
UPOZORENJE
Obratite pažnju na slijedeće sigurnosne napomene, kako biste izbjegli opasnosti
i predmetne štete:
Popravke električnih uređaja smiju vršiti isključivo stručnjaci podučeni od ►
proizvođača. Nestručno izvedene popravke mogu izazvati znatne opasnosti
za korisnik
Uzroci i otklanjanje grešaka
Slijedeća tablica će Vam pomoći u lokaliziranju i otklanjanju manjih smetnji:
PogreškaMogući uzrokOtklanjanje
a i dovesti do oštećenja uređaja.
HR
3
Display
ne prikazuje.
Nema tona
Ometajući šumovi
prilikom prijema
radio-programa
ništa
NAPOMENA
Ako sa naprijed navedenim koracima niste uspjeli riješiti problem, molimo ►
da se obratite servisu za kupce.
Mrežni utikač nije utaknut.Utaknite mrežni utikač u utičnicu.
Ukoliko uređaj ne koristite duže vrijeme, odvojite ga od napajanja strujom,
izvadite bateriju i uređaj skladištite na čistom i suhom mjestu bez neposrednog
utjecaja sunčeve svjetlosti.
Zbrinjavanje uređaja
Uređaj niukom slučaju ne bacajte u obično kućno smeće. Ovaj
proizvod podliježe europskoj smjernici 2002/96/EC-WEEE (Waste
Electrical and Electronic Equipment).
Uređaj otklonite preko ovlaštenog poduzeća za otklanjanje otpada ili preko vašeg
komunalnog poduzeća za otklanjanje otpada. Obratite pažnju na aktualne važeće
propise. U slučaju dvojbe se povežite sa Vašom ustanovom za zbrinjavanje.
Zbrinjavanje baterija
Baterije ne smiju biti zbrinute sa kućnim smećem. Svaki potrošač je zakonski obavezan baterije predavati na sabirnom mjestu njegove općine/njegovog kvarta
ili u trgovini. Ova obaveza služi za to, da baterije mogu biti zbrinute na ekološki
ispravan način. Baterije vratite isključivo u ispražnjenom stanju.
50
SKRD 30 A1
Prilog
Prilog
Napomene u vezi sa EU-izjavom o konformitetu
Ovaj uređaj odgovara osnovnim zahtjevima i drugim relevantnim propisima europske smjernice za elektromagnetnu
podnošljivost 2004/108/EC, niskonaponske smjernice
2006/95/EC i smjernice za ekološki dizajn 2009/125/EC
(naputak 1275/2008 prilog II, br.1).
Izjava o sukladnosti za ovaj proizvod dostupna je na internet
stranici www.lidl.hr.
Tehnički podaci
Pogonski napon220-240 V / 50 Hz
Baterija za osiguranje podataka
Snaga uređaja
Pogonca. 5W
Standbyca. 1,95W
1 x 3 V tip CR2032
(sadržane u obimu isporuke)
HR
SKRD 30 A1
Izlazna snaga zvučnika:ca. 800 mW (sa 10 % šumova)
Frekvencijsko područje radio
(UKW)
Pogonska temperatura+5 - +40°C
Vlaga (bez kondenzacije)5 - 90%
Dimenzije (V x Š x D)
(bez stalka)
Težinaca. 650 g
Zaštitna klasa
ca. 5 x 21,9 x 12cm
87,5 - 108 MHz
II
51
HR
Jamstvo
Servis
Prilog
Na ovaj uređaj dobivate jamstvo u trajanju od 3 godine od datuma kupnje. Uređaj
je pažljivo proizveden i prije isporuke brižljivo kontroliran.
Molimo sačuvajte blagajnički račun kao dokaz o kupnji. Molimo vas, da se u
slučaju garancije telefonski povežete sa svojom servisnom ispostavom. Samo na
taj način vaša roba može biti besplatno uručena.
NAPOMENA
Jamstvo vrijedi isključivo za greške materijala ili greške u izradi, a ne za ►
transportne štete, potrošne dijelove ili za oštećenja lomljivih dijelova, na
primjer prekidača ili baterija.
oizvod je namijenjen isključivo za privatnu, a ne za gospodarsku uporabu.
Pr
U slučaju zlouporabe i nestručnog rukovanja, primjene sile i zahvata, koje nije
izvršila naša autorizirana servisna ispostava, jamsto prestaje važiti.
Vaša zakonska prava ovim jamstvom ostaju netaknuta. Jamstveni rok se ne produžava korištenjem prava na jamstvo. To vrijedi i za zamijenjene i popravljene
dijelove.
Eventualno već prilikom kupnje postojeće štete i nedostaci moraju biti javljeni
odmah nakon raspakiranja, najkasnije međutim dva dana nakon datuma kupnje.
Popravke vršene nakon isteka jamstvenog roka podliježu obavezi plaćanja.
Servis Hrvatska
Tel.: 0800 777 999
E-Mail: kompernass@lidl.hr
IAN 69030
Uvoznik
52
Lidl Hrvatska d.o.o. k.d.,
p.p. 61
10020 Novi Zagreb
Proizvođač:
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM, Njemačka
www.kompernass.com
Acest manual de utilizare face parte din radioul cu montare sub dulapurile
suspendate SKRD 30 A1 (denumit în continuare „aparat” şi vă oferă indicaţii
importante despre utilizarea conform destinaţiei, despre siguranţă şi despre
operarea aparatului.
Acest manual trebuie să fi e disponibil în orice moment în apropierea aparatului.
Informaţiile cuprinse în acesta trebuie citite şi aplicate de fi ecare persoană care
va utiliza aparatul şi de către persoanele însărcinate cu remedierea defecţiunilor
aparatului.
Păstraţi acest manual de utilizare şi predaţi-l posesorilor ulteriori ai aparatului.
Drepturile de autor
Această documentaţie este protejată de legea privind drepturile de autor.
Multiplicarea, respectiv retipărirea ulterioară, chiar şi în extras, precum şi redarea
imaginilor, fi e acestea şi modifi cate, sunt permise numai cu acordul scris al
producătorului.
Utilizarea conform destinaţiei
Acest aparat este destinat numai recepţionării programelor radio VHF, utilizării
drept timer de bucătărie şi alarmă cu tonuri sonore sau radio în încăperi închise.
Aparatul poate fi amplasat liber sau poate fi montat sub un dulap suspendat.
Pentru aceasta, trebuie utilizat stativul, respectiv placa de montaj livrată. Un alt
mod de utilizare este considerat în neconformitate cu destinaţia de utilizare pentru
care a fost conceput. Este interzisă utilizarea aparatului în scopuri comerciale
sau industriale.
54
AVERTIZARE
Pericol din cauza utilizării neconforme!
Aparatul prezintă pericol în cazul în care este utilizat contravenţional.
Utilizaţi aparatul în conformitate cu destinaţia de utilizare. ►
Respectaţi procedurile de lucru descrise în acest manual de utilizare. ►
Sunt excluse orice fel de drepturi pentru pagubele r
neconforme, a r
nepermis sau a utilizării de piese de schimb neaprobate.
Riscul este suportat în exclusivitate de către benefi ciar.
eparaţiilor necorespunzătoare, a modifi cărilor realizate în mod
ezultate în urma utilizării
SKRD 30 A1
Introducere
Avertizări
În prezentul manual de utilizare sunt folosite următoarele avertizări:
PERICOL
Avertizările pentru acest grad de pericol marchează o situaţie
iminent periculoasă.
Dacă situaţia periculoasă nu este evitată, aceasta poate conduce la moar
sau la vătămări corporale grave.
Respectaţi indicaţiile oferite prin intermediul acestei avertizări, pentru a ►
evita pericolul de moarte sau rănirile corporale grave.
AVERTIZARE
Avertizările pentru acest grad de pericol marchează o situaţie
potenţial periculoasă.
Dacă situaţia periculoasă nu este evitată, aceasta poate provoca răniri.
Respectaţi indicaţiile din această avertizare pentru a evita rănirea persoanelor. ►
ATENŢIE
Avertizările pentru acest grad de pericol marchează potenţiale
pagube materiale.
Dacă situaţia periculoasă nu este e
materiale.
Respectaţi indicaţiile din această avertizare pentru a evita pagubele ►
materiale.
vitată, aceasta poate provoca pagube
te
RO
SKRD 30 A1
INDICAŢIE
Indicaţiile marchează informaţii suplimentare care uşurează lucrul cu ►
aparatul.
55
Siguranţa
În acest capitol sunt cuprinse indicaţii de siguranţă importante pentru manipularea
aparatului.
Acest aparat corespunde dispoziţiilor de siguranţă prescrise.
Utilizarea necorespunzătoare poate provoca totuşi vătămări şi pagube materiale.
Introducere
RO
Pericol din cauza curentului electric
PERICOL
Pericol de moarte din cauza curentului electric!
Pericol de moar
afl ate sub tensiune!
Respectaţi următoarele indicaţii de siguranţă pentru a evita periclitarea din
cauza curentului electric:
Nu utilizaţi aparatul, dacă ştecărul sau cablul de conectare la sursa de ►
curent sunt deteriorate.
Nu deschideţi carcasa apar
în cazul în care se ating conexiunile conducătoare de tensiune şi la modifi carea structurii electrice şi mecanice.
te la contactul cu cablurile sau componentele
atului sub niciun pretext. Pericol de electrocutare ►
Manipularea bateriilor
AVERTIZARE
Pericol din cauza utilizării neconforme!
Pentru manipularea corectă a bateriilor respectaţi următoarele indicaţii de
siguranţă:
Nu aruncaţi bateriile în foc. Pericol de explozie! ►
Nu scurtcircuitaţi bateriile. ►
Nu încercaţi să reîncărcaţi bateriile. ►
Verifi caţi regulat bateriile. Bateriile din care se scurge acid pot cauza ►
daune permanente ale aparatului. La manipularea bateriilor deteriorate
sau din care se scur
coroziune! A se purta mănuşi de protecţie.
A nu se lăsa bateriile la îndemâna copiilor. În cazul în care se înghite o ►
baterii, consultaţi imediat un medic.
►
Dacă nu utilizaţi aparatul o perioadă mai lungă de timp, scoateţi bateriile.
ge acid procedaţi cu precauţie sporită. Pericol de
56
SKRD 30 A1
Introducere
Informaţii de siguranţă fundamentale
Pentru utilizarea în siguranţă a aparatului, respectaţi următoarele indicaţii de
siguranţă:
Înainte de utilizare verifi caţi dacă aparatul prezintă defecţiuni exterioare vizi- ■
bile. Nu puneţi în funcţiune aparatul, dacă este defect sau dacă a căzut jos.
În cazul deteriorării cablului sau conexiunilor acestea tr
către un specialist sau de către atelierul de service pentru clienţi.
Acest aparat nu este destinat utilizării de cătr
abilităţi fi zice, senzoriale sau intelectuale limitate sau cu experienţă şi/sau
cunoştinţe limitate, cu ex
o persoană responsabilă cu siguranţa lor sau au primit instrucţiuni de la
aceasta privind modul de utilizare a aparatului.
Supravegheaţi copiii pentru a vă asigura că nu se vor juca cu aparatul. ■
Reparaţia aparatului trebuie realizată numai de către un specialist sau de către ■
serviciul pentru clienţi. În urma reparaţiilor necorespunzătoare pot apărea
pericole pentru benefi
În timpul perioadei de garanţie, repararea aparatului trebuie realizată numai ■
de către serviciul clienţi autorizat de către producător. Dacă nu se respectă
această pre
Componentele defecte trebuie înlocuite numai cu piese de schimb originale. ■
Numai prin utilizarea acestor piese este garantată îndeplinirea cerinţelor de
siguranţă.
Pr
otejaţi aparatul împotriva umezelii şi infi ltrării lichidelor. Nu introduceţi nicio- ■
dată aparatul în apă. Nu amplasaţi aparatul în apropierea apei. Nu aşezaţi
recipiente cu apă (de e
Nu aşezaţi niciun fel de obiecte pe aparat. ■
Nu operaţi aparatul în apropierea fl ăcărilor deschise (de exemplu, a lumânărilor). ■
A se evita radiaţia solară directă. ■
Deconectaţi cablul de alimentare de la priză trăgând de ştecăr, niciodată ■
de cablu.
În caz de defecţiuni şi în timpul intemperiilor scoateţi ştecărul din priză. ■
vedere, nu se mai acordă garanţie pentru defecţiunile ulterioare.
cepţia cazului în care sunt supravegheate de către
ciarul aparatului. În plus, se pierde garanţia.
xemplu, vaze) pe aparat.
ebuie înlocuite de ■
RO
e persoane (inclusiv copii) cu ■
SKRD 30 A1
57
RO
Elemente de operare
Elemente de operare
(Pentru imagini, a se vedea pagina extensibilă, fi gura A)
AVERTIZARE
La punerea în funcţiune a aparatului pot apărea vătămări şi
pagube materiale!
Pentru evitarea pericolelor, respectaţi următoarele indicaţii de siguranţă:
Materialele de ambalare nu trebuie folosite ca jucării. ►
Pericol de asfi xiere.
Pentru e
vitarea vătămărilor şi a pagubelor materiale, respectaţi indicaţiile ►
privind cerinţele faţă de locul de amplasare, precum şi cele cu privire la
conectarea electrică.
Furnitura şi inspecţia la livrare
Standard, furnitura cuprinde:
Aparat radio pentru montare sub dulapuri suspendate SKRD 30 A1 ●
Placa de montaj/stativ ●
4 şuruburi de fi xare ●
1 baterie de 3 V, tip CR2032 ●
Instrucţiuni de utilizare ●
RO
INDICAŢIE
Dezambalarea
SKRD 30 A1
Verifi caţi dacă au fost livrate toate componentele şi dacă există defecţiuni ►
vizibile.
În cazul în care furnitur
în urma transportului sau a ambalajului neadecvat, apelaţi linia de service
directă (a se vedea capitolul Service-ul).
Scoateţi toate ambalajele aparatului şi instrucţiunile de utilizare din cutie. ♦
Eliminaţi toate materialele de ambalare. ♦
a nu este completă sau în cazul pagubelor provocate ►
59
RO
Amplasarea şi conectarea
Eliminarea ambalajelor
Ambalajul protejează aparatul împotriva daunelor din timpul transportului.
Materialele de ambalare au fost selectate ţinând seama de compatibilitatea
cu mediul înconjurător şi de aspectele tehnice de eliminare, putând fi astfel
reciclate.
Reintroducerea ambalajelor în circuitul de materiale contribuie la economia de
materie primă şi reduce cantitatea de deşeuri. Eliminaţi ambalajele de care nu
mai aveţi nevoie conform prevederilor locale în vigoare.
INDICAŢIE
Păstraţi ambalajul original pe toată perioada de garanţie, pentru a putea ►
ambala corespunzător aparatul în cazul în care trebuie expediat pentru
are.
repar
Cerinţele pentru locul de amplasare
Pentru operarea sigură şi fără defecţiuni a aparatului, locul de montaj trebuie să
îndeplinească următoarele cerinţe:
La amplasarea aparatului, aşezaţi-l pe o suprafaţă stabilă, dreaptă şi orizon- ■
tală. Utilizaţi stativul livrat.
Amplasaţi sau montaţi aparatul astfel încât să nu acoperiţi orifi
şi difuzorul.
Nu utilizaţi aparatul în medii fi
materialelor infl amabile.
Este posibil ca suprafeţele mobilierului să conţină componente car
şi înmuia picioruşele de plastic ale aparatului. Eventual, aşezaţi aparatul pe
un suport.
Priza tr
ebuie să fi e uşor accesibilă pentru a putea scoate repede ştecărul în ■
caz de urgenţă.
erbinţi sau foarte umede şi nici în apropierea ■
ciile de aerisire ■
e pot ataca ■
Conectarea electrică
Înainte de conectarea aparatului comparaţi datele de conectare (tensiune şi ■
frecvenţă) de pe plăcuţa de fabricaţie cu cele ale reţelei dumneavoastră de
curent. Aceste date trebuie să fi e identice, pentru a evita defectarea aparatului.
Asiguraţi-vă că cablul de alimentare a aparatului nu este deteriorat şi că nu ■
este pozat peste suprafeţe fi erbinţi şi/sau muchii ascuţite.
Asiguraţi-vă că cablul de alimentar
Nu lăsaţi cablul de alimentare suspendat peste colţuri (efect de piedică). ■
60
e nu este tensionat şi nici îndoit. ■
SKRD 30 A1
Amplasarea şi conectarea
Introducerea bateriei
Prin introducerea bateriei evitaţi pierderea orei şi a alarmei setate în cazul unei
întreruperi a curentului. Bateria are rolul de a menţine setarea ceasului intern şi
după căderea curentului. La revenirea curentului, pe afi şaj 3 apare automat
ora corectă.
INDICAŢIE
Aparatul poate fi utilizat şi fără baterii. ►
Deschideţi capacul compartimentului de baterii ♦
prin rotirea, spre stânga, până la fi nal, a capacului cu ajutorul unei monede
şi ridicarea acestuia.
Introduceţi bateria de tip CR2032 (inclusă în furnitură) în compartimentul ♦
de baterii. Partea cu marcajul + în sus.
Închideţi compartimentul de baterii prin aşezar
spre dreapta, cu ajutorul unei monede.
Montarea sub un dulap suspendat
(Pentru imagine, a se vedea pagina pliantă, fi gura B)
Aparatul poate fi montat cu ajutorul plăcii de montaj , de exemplu, sub un
dulap suspendat. Pentru montarea aparatului procedaţi în modul următor:
Apăsaţi în jos ambele piedici de deblocare ♦
aparatului şi, concomitent, împingeţi placa de montaj în spate şi desprindeţi
placa de montaj .
Căutaţi un loc adecvat pentru fi xarea aparatului (a se vedea şi capitolul ♦Cerinţe pentru locul de montaj).
Ţineţi placa de montaj ♦
montaj trebuie să se găsească cu cca 3,5 cm în spate faţă de frontul
dulapului suspendat, pentru ca după montare aparatul să stea la acelaşi
nivel cu dulapul suspendat.
Marcaţi cele 4 puncte de fi xare cu un creion. ♦
Apăsaţi cu un ştift sau cu un cui pentru a face o adâncitură în marcaje. ♦
Înşurubaţi strâns placa de montaj
indicat în fi gura B.
Introduceţi aparatul oblic cu decupajele frontale de deasupra în placa ♦
de montaj
montaj până se fi xează audibil.
Verifi caţi stabilitatea aparatului. ♦
. Apăsaţi partea din spate a aparatului în sus spre placa de
sub locul de fi xare. Partea din faţă a plăcii de
de dedesubtul aparatului,
19
ea capacului şi rotirea acestuia, ♦
de pe partea din spate a
20
cu şuruburile livrate, astfel cum este
RO
SKRD 30 A1
61
Demontare
Amplasarea şi conectarea
Apăsaţi în jos cele două piedici de deblocare ♦
aparatului şi împingeţi concomitent aparatul în faţă, apoi luaţi-l jos.
Desfaceţi şuruburile din placa de montaj ♦
de pe partea din spatele
20
şi luaţi placa de montaj jos.
RO
Amplasarea aparatului
Alternativ, aparatul poate fi amplasat pe o suprafaţă orizontală. Pentru ca la
amplasare să nu obturaţi orifi ciul de aerisire şi difuzorul 18 de dedesubtul aparatului, aparatul trebuie montat pe stativ . Pentru montarea stativului procedaţi în
modul următor:
Apăsaţi în jos ambele piedici de deblocare ♦
aparatului şi, concomitent, împingeţi placa de montaj în spate şi desprindeţi placa de montaj . Placa de montaj este acum utilizată drept stativ.
Împingeţi cele două cârlige din partea din faţă a stativului ♦
din spate de dedesubtul 17 aparatului.
Împingeţi cele două cârlige din partea din spate a stativului ♦
din faţă de dedesubtul 17 aparatului până ce stativul se fi xează audibil.
Căutaţi un loc adecvat pentru amplasarea aparatului (a se vedea şi capitolul ♦Cerinţe pentru locul de montaj).
Realizarea alimentării cu curent
Introduceţi ştecărul cablului de alimentare ♦
afi şată ora ().
Antenă telescopică VHF
Desfaceţi complet antena telescopică ♦
de pe partea din spate a
20
într-o priză. Pe afi şaj 3 este
16
pentru recepţia VHF.
15
în decupajele
în decupajele
62
SKRD 30 A1
Operarea şi funcţionarea
Operarea şi funcţionarea
Acest capitol cuprinde indicaţii importante cu privire la operarea şi funcţionarea
aparatului.
Pornirea şi oprirea
După conectarea aparatului la reţeaua de curent aparatul este deja pornit.
Cu tasta On/Off 4 se comută între regimurile ceas/stand-by şi radio.
INDICAŢIE
Comutatorul On/Off ►
de curent. Aparatul consumă curent şi în regim stand-by. Pentru a întrerupe
complet legătura dintre aparat şi sursa de curent, ştecărul cablului de
alimentare 16 trebuie scos din priză.
Setări de bază
După conectarea aparatului la sursa de curent, pe afi şajul 3 aparatului apare
ora şi ziua. Aparatul se afl ă în regimul de funcţionare ceas/stand-by.
Activarea meniului de setare
Pentru activarea meniului de setare, în regimul ceas/stand-by apăsaţi tasta Bass/
AMS/Mode 7. Ora de pe afi şaj 3 începe să clipească. Fiecare acţionare
ulterioară a tastei Bass/AMS/Mode 7 comută la următoarea posibilitate de
setare. Ordinea punctelor din meniu este:
Meniul de setare este închis automat dacă timp de cca 15 secunde nu ►
apăsaţi nicio tastă. Setările realizate sunt salvate.
63
RO
Setarea orei
Condiţie: aparatul se afl ă în regimul de funcţionare ceas/stand-by.
Apăsaţi o dată tasta Bass/AMS/Mode ♦
Cu ajutorul tastelor Tune+ ♦
apăsare a tastei ora este modifi cată cu câte un minut. Apăsarea continuă a
respectivei taste mai mult de 2 secunde demarează setarea rapidă.
Apăsaţi din nou tasta Bass/AMS/Mode ♦
şi pentru a trece la următorul punct din meniu.
INDICAŢIE
Ceasul este resetat la ora ►
de curent şi dacă nu este introdusă nicio baterie în aparat sau dacă bateria
introdusă este slabă.
Setarea datei
Condiţie: aparatul se afl ă în regimul de funcţionare ceas/stand-by.
Apăsaţi de două ori tasta Bass/AMS/Mode ♦
clipească.
Cu ajutorul tastelor Tune+ ♦
apăsare a tastei data este modifi cată cu câte o zi. Afi şajul zilei se modifi că
automat. Apăsarea continuă a respectivei taste mai mult de 2 secunde
demarează setarea rapidă.
Apăsaţi din nou tasta Bass/AMS/Mode ♦
şi pentru a trece la următorul punct din meniu.
Operarea şi funcţionarea
7
. Afi şajul orei începe să clipească.
şi Tune– 12 setaţi ora actuală. Cu fi ecare
13
7
pentru a salva setarea actuală
, dacă aparatul este deconectat de la sursa
7
. Afi şajul datei începe să
şi Tune– 12 setaţi data curentă. Cu fi ecare
13
7
pentru a salva setarea actuală
INDICAŢIE
Data este resetată la ►
de curent şi dacă nu este introdusă nicio baterie în aparat sau dacă bateria
introdusă este slabă.
Setarea funcţiei memento
Puteţi seta până la 10 date la care să se declanşeze un memento automat. Funcţia
SdA (SdA=Special Day Alert) este utilă pentru că vă aminteşte, de exemplu,
zilele de naştere sau alte evenimente repetitive.
Condiţie: aparatul se afl ă în regimul de funcţionare ceas/stand-by.
Apăsaţi de trei ori tasta Bass/AMS/Mode ♦
memento este afi şată alternativ cu afi şajul obişnuit. Lângă afi şajul
se afl ă numărul locului de salvare al datei. Valorile posibile sunt - .
64
, dacă aparatul este deconectat de la sursa
7
. Setarea curentă a datei pentru
SKRD 30 A1
Operarea şi funcţionarea
Cu tastele Preset+ ♦
care doriţi să o setaţi.
Cu tastele Tune+ ♦
fi ecare apăsare a tastei data este modifi cată cu câte o zi. Apăsarea continuă
a respectivei taste mai mult de 2 secunde demarează setarea rapidă.
INDICAŢIE
Apăsaţi tasta Dimmer/AOT ►
punzătoare anului pentru data setată actual. Acum, mementoul se
va repeta în fi ecare an la aceeaşi dată. Pentru dezactivarea funcţie
memento, programaţi o dată din trecut.
Apăsaţi tasta Lock/Mem. ♦
funcţia memento. Setarea se realizează cu tastele Tune+
la o oră fi xă între 00 şi 23. Această setare se aplică tuturor termenelor
memento programate.
Apăsaţi din nou tasta Bass/AMS/Mode ♦
şi pentru a trece la următorul punct din meniu.
Setarea formatului orar
Condiţie: aparatul se afl ă în regimul de funcţionare ceas/stand-by.
Apăsaţi de patru ori tasta Bass/AMS/Mode ♦
al orei ( = format de 24 de ore sau = format de 12 ore).
Cu tasta Tune+ ♦
format de 24 de ore.
Cu tasta Tune– ♦
format de 12 de ore.
Apăsaţi din nou tasta Bass/AMS/Mode ♦
şi pentru a trece la următorul punct din meniu.
13
12
11
şi Preset– 10 selectaţi locul de salvare pentru data pe
şi Tune– 12 setaţi data pentru acest loc de salvare. Cu
13
5
, dacă doriţi să dezactivaţi cifra cores-
6
, pentru a seta ora la care să se declanşeze
şi Tune– 12
13
7
pentru a salva setarea actuală
7
. Este afi şat formatul actual
setaţi formatul orar pe , dacă doriţi afi şarea orei în
setaţi formatul orar pe , dacă doriţi afi şarea orei în
7
pentru a salva setarea actuală
RO
Setarea afi şării obscure automate
Condiţie: aparatul se afl ă în regimul de funcţionare ceas/stand-by.
Apăsaţi de cinci ori tasta Bass/AMS/Mode ♦
a obscurităţii automate a afi şajului ( = funcţie activată sau = funcţie
dezactivată).
Cu tasta Tune+ ♦
pornească şi să se oprească la o anumită oră setată.
Cu tasta Tune– ♦
fi e în permanenţă activă.
Apăsaţi din nou tasta Bass/AMS/Mode ♦
şi pentru a trece la următorul punct din meniu.
SKRD 30 A1
setaţi funcţia pe , dacă doriţi ca lumina afi şajului să
13
12
setaţi funcţia pe , dacă doriţi ca lumina afi şajului să
7
. Este afi şată setarea actuală
7
pentru a salva setarea actuală
65
Operarea şi funcţionarea
RO
Setarea pornirii şi opririi duratei afi şării obscur
Condiţie: aparatul se afl ă în regimul de funcţionare ceas/stand-by.
7
Apăsaţi de şase ori tasta Bass/AMS/Mode ♦
a orei de activare a obscurităţii afi şajului (
reduce la ora 23:00).
Cu ajutorul tastelor Tune+ ♦
a tastei ora este modifi cată cu câte un minut. Apăsarea continuă a respectivei
taste mai mult de 2 secunde demarează setarea rapidă.
Apăsaţi din nou tasta Bass/AMS/Mode ♦
şi pentru a trece la setarea orei de oprire. Este afi şată setarea actuală a orei
de dezactivare a obscurităţii afi şajului ( = lumina afi şajului porneşte
din nou la ora 6:00).
Cu ajutorul tastelor Tune+ ♦
a tastei ora este modifi cată cu câte un minut. Apăsarea continuă a respectivei
taste mai mult de 2 secunde demarează setarea rapidă.
Apăsaţi din nou tasta Bass/AMS/Mode ♦
şi pentru a ieşi din meniul de setări. Este afi şată ora actuală.
şi Tune– 12 setaţi ora dorită. Cu fi ecare apăsare
13
şi Tune– 12 setaţi ora dorită. Cu fi ecare apăsare
13
. Este afi şată setarea actuală
= lumina afi şajului se
7
pentru a salva setarea actuală
7
pentru a salva setarea actuală
Timer de bucătărie
Aparatul dispune de un timer de bucătărie practic, cu ajutorul căruia poate fi
verifi cat, de exemplu, timpul de fi erbere şi de coacere. Perioada reglabilă este
între 1 minut şi 23 de ore, 59 de minute.
Setarea timer-ului de bucătărie
Apăsaţi tasta Snooze/Timer ♦
de sus a afi şajului 3 apare simbolul unei oale pentru timer.
Rotiţi butonul VOLUME ♦
orar măreşte timpul; rotirea în sens antiorar îl reduce.
. Apare afi şarea . În partea dreaptă,
14
, pentru a seta durata timer-ului. Rotirea în sens
14
e
66
INDICAŢIE
Dacă în timpul setării nu se realizează nicio setare timp de 15 secunde, ►
aparatul comută din nou în regimul anterior.
SKRD 30 A1
Operarea şi funcţionarea
Pornirea timer-ului de bucătărie
După setarea timpului apăsaţi din nou tasta Snooze/Timer ♦
afi şat începe să curgă descendent. În partea dreaptă, de sus a afi şajului 3
apare timpul care curge descendent.
INDICAŢIE
Dacă în timpul derulării timer-ului se selectează o altă funcţie, afi şarea tim- ►
pului rămas dispare. Totuşi, simbolul oalei şi ora care curge descendent din
colţul drept de sus al afi
tasta Snooze/Timer 14 pentru a afi şa din nou timpul rămas al timer-ului.
Cu 30 de secunde înaintea scurgerii timpului timer-ului, aparatul începe să indice
prin emiterea de semnale sonore apropierea sfârşitului timpului setat. Intervalele
dintre semnalele sonore vor fi din ce în ce mai scurte. La sfârşitul timpului setat,
semnalul de alarmă al timer-ului este emis continuu.
Apăsaţi tasta Snooze/Timer ♦
Întreruperea timer-ului de bucătărie
În timpul derulării timer-ului, apăsaţi tasta Snooze/Timer ♦
suspendat. Timpul rămas începe să clipească.
INDICAŢIE
După cca 15 secunde, aparatul comută din nou în regimul
din nou tasta Snooze/Timer 14 pentru a afi şa din nou timpul rămas al
timer-ului.
Pentru a reporni timer-ul, apăsaţi din nou tasta Snooze/Timer ♦
este pornit din nou.
Pentru a opri timer-ul înaintea scurgerii timpului setat, apăsaţi şi menţineţi ♦
apăsat tasta Snooze/Timer
şajului 3 sunt afi şate în continuare. Apăsaţi din nou
, pentru a opri semnalul de alarmă al timer-ului.
14
pentru cel puţin 2 secunde.
14
. Timpul
14
. Timer-ul este
14
anterior. Apăsaţi ►
. Timer-ul
14
RO
SKRD 30 A1
67
RO
Operarea şi funcţionarea
Programarea timer-ului de bucătărie
Puteţi preprograma duratele des utilizate ale timer-ului, pentru a nu trebui să le
setaţi de fi ecare dată. Pot fi programate până la 10 durate. Standard, toate cele
10 locuri de salvare sunt preprogramate pentru 10 minute.
Pentru programarea timer-ului procedaţi în modul următor:
maţi. Rotirea în sens orar măreşte timpul; rotirea în sens antiorar îl reduce.
Apăsaţi tasta Lock/Mem. ♦
oalei este afi şat un care clipeşte.
Cu tastele Preset+ ♦
de setat între şi .
Apăsaţi din nou tasta Lock/Mem. ♦
de salvare dorit. care clipeşte sub simbolul oalei este afi şat permanent.
Repetaţi procesul şi pentru celelalte locuri de salvare. ♦
11
şi Preset– 10 selectaţi locul de salvare pentru timer-ul
Interogarea timer-ului de bucătărie
Pentru interogarea unui timp programat al timer-ului, procedaţi în modul următor:
Apăsaţi tasta Snooze/Timer ♦
Cu tastele Preset+ ♦
Apăsaţi din nou tasta Snooze/Timer ♦
11
şi Preset– 10 selectaţi timer-ul dorit între şi .
, pentru a activa timer-ul.
14
, pentru a seta durata pe care doriţi să o progra-
14
6
, pentru a activa selecţia timer-ului. Sub simbolul
6
pentru a programa timpul setat la locul
, pentru a activa timer-ul.
14
pentru a porni timer-ul.
14
68
SKRD 30 A1
Operarea şi funcţionarea
Programarea orelor de trezire
Aparatul dispune de două moduri de trezire. Setările pot fi realizate independent
pentru fi ecare dintre aceste două moduri. Puteţi selecta dacă la timpul programat
să se declanşeze un semnal sonor sau dacă să pornească radioul.
INDICAŢIE
Dacă în timp ce programaţi ora de trezire nu apăsaţi nicio tastă, ora de ►
trezire este activată conform setărilor actuale.
RO
Condiţie: aparatul se afl
Pentru setarea orelor de trezire, procedaţi în modul următor:
Apăsaţi tasta Alarm1 ♦
respectivei alarme începe să clipească pe afi şaj 3, şi apare , resp. .
Deasupra afi şajului orei sunt indicate zilele săptămânii pentru care a fost
activată această alarmă.
Cu ajutorul tastelor Tune+ ♦
fi ecare apăsare a tastei ora de trezire este modifi cată cu câte un minut.
Apăsarea continuă a respectivei taste mai mult de 2 secunde demarează
setarea rapidă.
Apăsaţi tasta Dimmer/AOT ♦
sâmbătă-duminică sau luni-duminică. Respectiva combinaţie selectată este
afi şată deasupra orei de trezire.
Apăsaţi şi menţineţi apăsat tasta Dimmer/AOT ♦
pentru a comuta între combinaţiile de zile şi posibilitatea de setare a fi ecărei
zi în parte.
INDICAŢIE
În cazul setării fi ecărei zile în parte, cu ajutorul tastei Dimmer/AOT ►
comutaţi între zilele săptămânii.
Apăsaţi tasta Alarm1 ♦
setată şi pentru a trece la modul de setare a timpului alarmei (semnale sonore
sau radio).
Trezire cu alarmă sonoră
ă în regimul de funcţionare ceas/stand-by.
8
sau Alarm2 9. Ora de trezire corespunzătoare
şi Tune– 12 setaţi ora de trezire dorită. Cu
13
5
, pentru a comuta între combinaţiile luni-vineri,
5
timp de cel puţin 2 secunde
8
, resp. Alarm2 9, pentru a salva combinaţia de zile
5
SKRD 30 A1
Condiţie: aparatul se afl ă în regimul de funcţionare ceas/stand-by.
Pentru a selecta „Semnal sonor“ pentru respectiva oră de trezire apăsaţi de ♦
8
mai multe ori la rând tasta Alarm1
apare simbolul
.
sau Alarm2 9 până ce pe afi şaj 3
69
RO
Operarea şi funcţionarea
Trezire cu radio
Dacă doriţi să fi ţi treziţi cu ajutorul radioului, înainte de activarea orei de trezire
realizaţi următoarele setări:
Porniţi radioul prin apăsarea tastei On/Off ♦
Selectaţi postul cu care doriţi să fi ţi treziţi (a se vedea capitolul ♦Setarea
posturilor de r
Cu ajutorul butonului VOLUME ♦
vedea capitolul Setarea intensităţii sonore).
Opriţi radioul prin apăsarea tastei On/Off ♦
Pentru a selecta „Radio“ pentru respectiva oră de trezire apăsaţi de mai ♦
multe ori la rând tasta Alarm1
apare simbolul
Oprirea funcţiei de trezire
Condiţie: aparatul se afl ă în regimul de funcţionare ceas/stand-by.
Pentru a opri respectiva oră de trezire apăsaţi de mai multe ori la rând tasta ♦
Alarm1
În momentul instalării orei de trezire
În cazul setării „Trezire cu alarmă sonoră“ la intervale de 2 secunde
se aude un semnal sonor cvadriplu. Intensitatea sonoră a semnalului va creşte
progresiv până la atingerea intensităţii maxime. Durata semnalului de trezire este
limitată la 10 minute.
În cazul setării „Trezire cu radio“ radioul este pornit. Postul de radio selectat
anterior este activat timp de 60 de minute la intensitatea sonoră setată.
Apăsaţi tasta Snooze/Timer ♦
adio).
setaţi intensitatea sonoră dorită (a se
14
8
sau Alarm2 9 până ce pe afi şaj 3
nu mai apare simbolul.
8
sau Alarm2 9 până ce pe afi şaj 3.
, pentru a activa repetarea după 9 minute.
14
4
.
4
.
70
INDICAŢIE
Repetarea este posibilă un interval de 60 de minute după instalarea orei de ►
trezire.
Apăsaţi tasta Alarm1 ♦
INDICAŢIE
Alarma se va activa din nou la instalarea următoarei ore de trezire progra- ►
mate (de ex., în ziua următoare).
8
sau Alarm2 9, pentru a opri alarma.
SKRD 30 A1
Operarea şi funcţionarea
Funcţia memento
Aparatul vă va aduce aminte de data pe care aţi setat-o cu funcţia memento. La
ora setată este emis un semnal sonor, repetat la fi ecare oră timp de 10 minute,
iar pe afi şaj 3 clipeşte .
Apăsaţi o tastă oarecare pentru a dezactiva semnalul sonor. ♦
Operarea radioului
INDICAŢIE
Pentru o recepţie bună a semnalului, antena telescopică ►
complet. Orientaţi antena astfel încât să recepţionaţi un semnal cât mai bun.
Caracteristicile tehnice ale aparatului permit setarea unor frecvenţe care ►
depăşesc domeniul VHF (FM) permis de 87,5–108 MHz. Este posibil ca
de la ţară la ţară r
radio permise să difere. Reţineţi că este interzisă valorifi carea, transmiterea
către terţi sau utilizarea abuzivă a informaţiilor recepţionate în domeniile de
frecvenţă nepermise.
Pornirea/oprirea radioului
Porniţi radioul prin apăsarea tastei On/Off ♦
actuală a postului setat.
Opriţi radioul prin reapăsarea tastei On/Off ♦
ceas/stand-by. Este afi şată ora actuală.
Setarea volumului sonor
Cu ajutorul butonului VOLUME ♦
în sens orar creşte intensitatea sonoră; rotirea în sens antiorar o reduce.
Nivelul intensităţii sonore este afi şat pe marginea din partea stângă a
afi şajului 3.
Setarea manuală a posturilor de radio
Prin apăsarea tastelor Tune+ ♦
postului este indicată pe afi şaj 3. Difuzorul este oprit în timpul setării.
eglementările naţionale privind domeniile frecvenţelor
setaţi intensitatea sonoră dorită. Rotirea
14
şi Tune– 12 setaţi postul dorit. Frecvenţa
13
trebuie extinsă
15
4
. Afi şajul 3 indică frecvenţa
4
. Aparatul revine în regimul
RO
SKRD 30 A1
71
Căutarea următorului post
Puteţi permite aparatului căutarea automată a următorului post de radio.
Apăsaţi şi ţineţi apăsat tasta Tune+ ♦
Aparatul caută postul cel mai apropiat cu recepţia cea mai bună.
Repetaţi procesul până la găsirea postului căutat. ♦
Operarea şi funcţionarea
sau Tune- 12 minim două secunde.
13
RO
Salvarea manuală a posturilor
Condiţie: aparatul să se găsească în regimul radio.
Aparatul dispune de 30 de locuri de salvare pentru posturile de radio. Pentru
salvarea unui post, procedaţi astfel:
Setaţi în modul descris anterior postul de radio dorit. ♦
Apăsaţi o dată tasta Lock/Mem. ♦
jos a afi şajului 3 începe să clipească.
Cu tastele Preset+ ♦
postul setat între şi .
Apăsaţi din nou tasta Lock/Mem. ♦
în locul selectat de dumneavoastră. Simbolul MEM este aprins permanent.
11
şi Preset– 10 selectaţi locul de salvare dorit pentru
6
. Simbolul MEM din partea dreaptă de
6
. Frecvenţa postului setat este salvată
Interogarea posturilor salvate
Condiţie: aparatul să se găsească în regimul radio.
11
Cu tastele Preset+ ♦
postul salvat între 1 şi 30.
şi Preset– 10 selectaţi locul de salvare dorit pentru
Căutarea automată a posturilor (funcţia AMS)
Condiţie: aparatul să se găsească în regimul radio.
Pentru a aloca locurilor de salvare pentru frecvenţele posturilor cu posturile cu
recepţia cea mai puternică poate fi iniţiată o căutare a posturilor.
INDICAŢIE
La executarea funcţiei descrie în continuare sunt şterse toate posturile ►
salvate anterior.
Apăsaţi şi ţineţi apăsat tasta Bass/AMS/Mode ♦
Aparatul începe căutarea posturilor şi alocă locurilor de salvare -
posturile găsite.
7
minim două secunde.
72
SKRD 30 A1
Operarea şi funcţionarea
INDICAŢIE
Dacă sunt găsite mai mult de 30 de posturi, sunt salvate numai primele 30 ►
de frecvenţe găsite.
Dacă sunt găsite mai puţin de 30 de posturi, ultimele locuri de salv
nemodifi cate.
are rămân ►
Alte funcţii
Oprirea automată (funcţia de aţipire)
Datorită funcţiei de aţipire, radioul se opreşte de la sine după un timp cuprins
între 5 şi 120 de minute.
5
Apăsaţi tasta Dimmer/AOT ♦
timpul rămas până la oprirea radioului.
Apăsaţi în mod repetat tasta Dimmer/AOT ♦
INDICAŢIE
Durata totală care poate fi setată este cuprinsă între 120 şi 5 minute. Seta- ►
rea are loc în paşi de câte 5 minute. Apoi apare indicaţia
indicaţiei funcţia de aţipire este dezactivată.
Blocarea tastelor
Tastele pot fi blocate pentru a evita modifi carea setărilor de către persoanele
neautorizate sau de către copii.
Apăsaţi şi ţineţi apăsat tasta Lock/Mem. ♦
activarea sau dezactivarea blocării tastelor. Dacă tastele sunt blocate, pe
afi şaj 3 apare simbolul .
Creşterea basului
Prin creşterea basului puteţi activa redarea mai puternică a frecvenţelor joase.
Condiţie: aparatul să se găsească în regimul radio.
Apăsaţi scurt tasta Bass/AMS/Mode ♦
varea creşterii basului. Dacă creşterea basului este activată, pe afi şaj 3
apare simbolul BASS.
, pentru interogarea funcţiei. Este indicat
5
pentru a seta timpul dorit.
. În cazul
6
minim două secunde, pentru
7
, pentru activarea sau dezacti-
RO
SKRD 30 A1
73
RO
Operarea şi …/Curăţarea
Setarea manuală a luminozităţii afi şajului
Apăsaţi şi ţineţi apăsat tasta Dimmer/AOT ♦
setarea actuală a luminozităţii afi şajului ( = luminos sau = întunecat).
Apăsaţi şi ţineţi apăsat din nou tasta Dimmer/AOT ♦
pentru schimbarea setării.
INDICAŢIE
În cazul setării ►
rea oricărei taste. În cazul setării afi şajul 3 luminează permanent.
, afi şajul 3 luminează timp de cca 15 secunde la apăsa-
Setarea afi şării alternative
Condiţie: aparatul să se găsească în regimul radio.
Apăsaţi tasta Alarm1 ♦
indicaţia de pe afi şaj 3 alternează între frecvenţa de recepţie a postului
setat şi ora actuală.
Apăsaţi din nou tasta Alarm1 ♦
radio setat.
Apăsaţi tasta Alarm2 ♦
Apăsaţi din nou tasta Alarm2 ♦
radio setat.
Curăţarea
8
. Este afi şată ora actuală. La fi ecare 5 secunde,
8
pentru afi şarea permanentă a postului de
9
. Este afi şată permanent ora actuală.
9
pentru afi şarea permanentă a postului de
5
minim 2 secunde. Este afi şată
5
minim 2 secunde
Indicaţii de siguranţă
PERICOL
Pericol de moarte din cauza curentului electric
Înainte de începerea curăţării scoateţi ştecărul din priză.
►
ATENŢIE
Defectarea aparatului!
Pentru e
curăţării în acesta nu se infi ltrează umezeală.
Curăţarea carcasei
Curăţaţi suprafeţele aparatului cu un prosop moale şi uscat. ■
74
vitarea defectării ireparabile a aparatului, asiguraţi-vă că în timpul ►
SKRD 30 A1
Remedierea defecţiunilor
Remedierea defecţiunilor
Acest capitol cuprinde indicaţii importante cu privire la localizarea şi remedierea
defecţiunilor. Pentru evitarea pericolelor şi a deteriorărilor respectaţi aceste indicaţii.
Indicaţii de siguranţă
AVERTIZARE
Pentru evitarea pericolelor şi a pagubelor materiale respectaţi următoarele
indicaţii de siguranţă:
Repararea aparatelor electrice este permisă numai specialiştilor autorizaţi ►
de producător. Reparaţiile necompetente prezintă per
pentru utilizator şi poate provoca defectarea aparatului.
icole considerabile
Cauzele defecţiunilor şi remedierea acestora
Tabelul următor este de ajutor la localizare şi remedierea defecţiunilor minore:
DefecţiuneaCauza posibilăRemedierea
3
Afi şajul
indică nimic.
Niciun sunet
Bruiaje la recepţia
radio
nu
Ştecărul nu este în priză.Introduceţi ştecărul în priză.
Priza nu are curent.
Intensitatea sonoră este
setată la minim.
Radioul este oprit.
Postul nu este setat
corespunzător.
Recepţia este prea slabă.
Verifi caţi siguranţele instalaţiei
electrice.
Creşteţi intensitatea sonoră de
la butonul VOLUME
Porniţi radioul cu tasta Taste On/Off 4.
Setaţi corect postul cu tastele
Tune+
Prin mişcarea antenei 15 încercaţi
să îmbunătăţiţi semnalul.
şi Tune– 12.
13
14
RO
.
SKRD 30 A1
INDICAŢIE
Dacă nu reuşiţi să rezolvaţi problema cu niciunul dintre paşii indicaţi anterior, ►
adresaţi-vă serviciului pentru clienţi.
75
RO
Depozitarea/Eliminarea
Depozitarea/Eliminarea
Depozitarea
În cazul în care nu utilizaţi aparatul o perioadă mai lungă de timp, deconectaţi-l
de la sursa de curent, scoateţi bateria şi depozitaţi-l într-un loc curat şi uscat ferit
de radiaţia solară directă.
Eliminarea aparatului
Nu aruncaţi aparatul sub nicio formă în gunoiul menajer obişnuit.
Acest produs cade sub incidenţa Directivei Europene 2002/96/EC
(Echipamente electrice şi electronice uzate).
Eliminaţi aparatul prin intermediul unei fi rmei specializate şi autorizate sau prin
intermediul serviciului local de eliminare a deşeurilor. Respectaţi reglementările
actuale în vigoare. Dacă aveţi nelămuriri, contactaţi serviciul dumneavoastră
local de eliminare a deşeurilor.
Eliminarea bateriilor
Bateriile nu se elimină împreună cu resturile menajere. Fiecare consumator are
obligaţia legală de a preda bateriile la un centru de colectare local. Această
obligaţie are scopul de a asigura eliminarea ecologică a bateriilor. Predaţi
bateriile numai dacă sunt descărcate.
76
SKRD 30 A1
Anexă
Anexă
Indicaţii privind declaraţia de conformitate CE
Acest aparat corespunde cerinţelor fundamentale şi celorlalte
prevederi relevante ale Directivei europene privind compatibilitatea electromagnetică 2004/108/EC, ale Directivei
privind joasa tensiune 2006/95/EC, precum şi ale Directivei
privind proiectarea ecologică 2009/125/EC (Regulamentul
1275/2008 anexa II, nr.1)
Declaraţia de conformitate în original se găseşte la sediul
importatorului.
Date tehnice
Tensiune de operare220-240 V / 50 Hz
Baterie pentru asigurarea datelor
Consum de putere
Operarecca 5W
1 baterie de 3 V, tip CR2032
(inclusă în furnitură)
RO
SKRD 30 A1
Standbycca 1,95W
Puterea de ieşire a difuzorului
Domeniul de frecvenţe radio (VHF)87,5 - 108 MHz
Temperatura de operare+5 - +40°C
Umiditatea (fără condens)5 - 90%
Dimensiuni (Î x l x A)
(fără stativ)
Greutatecca 650 g
Clasa de protecţie
cca 800 mW (la 10 %
distorsiune armonică)
cca 5 x 21,9 x 12cm
II
77
Garanţia
Pentru acest aparat se acordă o garanţie de 3 ani începând cu data cumpărării.
Aparatul a fost produs cu grijă şi verifi cat cu scrupulozitate înaintea livrării.
Păstraţi bonul de casă pentru a dovedi cumpărarea. În cazul reparaţiilor din
perioada de garanţie, contactaţi telefonic centrul dumneavoastră de service.
Numai astfel poate fi asigurată o expediere gratuită a produsului dumneavoastră.
Anexă
RO
INDICAŢIE
Aparatul este destinat numai pentru uz privat şi nu pentru o utilizare profesională.
În cazul manevrării abuzive sau necorespunzătoare, al uzului de forţă şi al intervenţiilor care nu au fost realizate de către fi liala noastră autorizată de service,
garanţia îşi pierde valabilitatea.
Drepturile dumneavoastră legale nu sunt restrânse prin această garanţie.
Perioada de garanţie nu este prelungită după realizarea reparaţiilor realizate
în perioada de garanţie. Acest lucru este valabil şi pentru piesele înlocuite şi reparate. Deteriorările şi defi cienţele prezente deja la cumpărare trebuie semnalate
imediat după dezambalare sau cel târziu în două zile de la data cumpărării.
Reparaţiile necesare după expirarea perioadei de garanţie se efectuează contra
cost.
Garanţia acoperă numai defectele de material sau de fabricaţie, nu şi de- ►
teriorările rezultate în urma transportului, piesele de uzură sau deteriorările
apărute la componentele fr
Това ръководство за обслужване е съставна част на радиото SKRD 30 A1
(наричано по-нататък уред) и ви дава важни указания за употребата по
предназначение, безопасността, свързването и обслужването на уреда.
Ръководството за обслужване трябва да е винаги на разположение в близост
до уреда. То трябва да се прочете и прилага от всеки, на когото е възложено
обслужването и отстраняването на повреди по уреда.
Запазете ръководството за обслужване и го предайте на следващия притежател на уреда.
Авторско право
Тази документация е защитена по Закона за авторското право.
Всяко размножаване респ. всяко препечатване, дори само на откъси, как-
то и възпроизвеждането на фигурите, дори в променен вид, е разрешено
само с писмено съгласие на производителя.
Употреба по предназначение
Този уред е предназначен само за приемане на радиопрограми на УКВ,
за употреба като кухненски таймер и за събуждане с алармен сигнал или
радио в домашни условия. Уредът е предназначен за свободно инсталиране
или за монтаж под шкаф. За тази цел трябва да се използва доставената
поставка респ. монтажна плочка. Всяка друга или различна от тази употреба
се счита за не по предназначение. Уредът не е предвиден за употреба за
професионални цели или в индустриални условия.
80
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасност поради употреба не по предназначение!
При употреба на уреда не по предназначение и/или друг вид използване
могат да произлязат опасности.
Използвайте уреда единствено по предназначение. ►
Спазвайте методите на действие, описани в това ръководство за ►
експлоатация.
Претенции от всякакъв вид за щети, произтичащи от употреба не по предназн
ачение, некомпетентни ремонти, извършени без разрешение изменения
или използване на неодобрени резервни части са изключени.
Рискът се носи единствено от потребителя.
SKRD 30 A1
Въведение
Предупредителни указания
В настоящото ръководство за обслужване се използват следните предупредителни указания:
ОПАСНОСТ
Предупредително указание с тази степен на опасност
обозначава грозяща опасна ситуация.
Ако опасната ситуация не бъде избегната, тя може да доведе до смърт
или тежки наранявания.
Следвайте инструкциите в това предупредително указание, за да ►
предотвратите опасността от смърт или тежки наранявания на хора.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Предупредително указание с тази степен на опасност
обозначава възможна опасна ситуация.
Ако опасната ситуация не бъде избегната, това може да доведе до
наранявания.
Спазвайте инструкциите на това предупредително указание, за да ►
избегнете наранявания на хора.
ВНИМАНИЕ
Предупредително указание с тази степен на опасност
обозначава възможни материални щети.
Ако ситуацията не бъде избегната, това може да доведе до материални
щети.
Спазвайте инструкциите на това предупредително указание, за да ►
избегнете материални щети.
BG
SKRD 30 A1
УКАЗАНИЕ
Указанието дава допълнителна информация, която улеснява работа- ►
та с уреда.
81
BG
Безопасност
В тази глава получавате важни указания за безопасност при работа с уреда.
Този уред отговаря на задължителните разпоредби за безопасност.
Неправилна употреба може да доведе до телесни и материални щети.
Опасност от електрически ток
ОПАСНОСТ
Опасност за живота от електрически ток!
При контакт с намиращи се под напрежение кабели и детайли
съществува опасност за живота!
Спазвайте следните указания за безопасност, за да предотвратите опасността от токов удар:
Не използвайте уреда, ако щепселът или кабелът за свързване към
►
мрежата са повредени.
В никакъв случай не отваряйте кутията на уреда. При допир до ►
провеждащи напрежение контакти или промени по електрическата и
механичната конструкция съществува опасност от токов удар.
Работа с батерии
Въведение
82
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасност при неправилно използване!
За безопасна работа с батериите спазвайте следните указания за
безопасност:
Не хвърляйте батериите в огъня. Съществува опасност от експлозия! ►
Не свързвайте батериите накъсо. ►
Не се опитвайте да презареждате батериите. ►
Проверявайте редовно батериите. Изтеклата киселина на батериите ►
може да причини трайни повреди на уреда. При работа с повредени или изтекли батерии се изисква повишено внимание. Опасност от
изгаряне! Носете защитни ръкавици.
Съхранявайте батериите на недостъпно за деца място. При поглъщане
►
потърсете веднага лекар.
Изваждайте батериите, ако няма да използвате уреда по-дълго време. ►
SKRD 30 A1
Въведение
Основни указания за безопасност
За безопасна работа с уреда спазвайте следните указания за безопасност:
Преди употреба проверявайте уреда за видими външни повреди. Не ■
използвайте уреда, ако е повреден или е падал.
■
Повредените кабели или входове трябва да бъдат сменени от оторизиран
квалифициран специалист или сервиз.
Този уред не е предвиден за използване от лица (включително и деца) ■
с ограничени физически, сензорни или умствени способности или от
лица, които не притежават необходимия опит и/или знания, освен ако
не са под надзора на лица, отговорни за тяхната безопасност или не
са получили от тях указания как трябва да се използва уредът.
Децата трябва да останат под наблюдение, за да се гарантира, че не ■
играят с уреда.
Ремонтите на уреда трябва да се извършват само от оторизирани ■
специализирани фирми или сервиза. При некомпетентно извършени
ремонти могат да възникнат опасности за потребителя. Освен това
отпада правото на изискване на гаранция.
Ремонт на уреда по време на гаранционния срок трябва да се извършва
■
само оторизиран от производителя сервиз, в противен случай при последващи повреди не съществува правото за изискване на гаранция.
Дефектните части трябва да се сменят само с оригинални резервни части.
■
Само при тези части е гарантирано, че ще изпълняват изискванията за
безопасност.
Пазете уреда от влага и от проникване на течности. Никога не потапяйте
■
уреда във вода, не инсталирайте уреда в близост до вода и не поставяйте
върху уреда пълни с течност предмети (напр. вази).
Не поставяйте предмети върху уреда. ■
Уредът не трябва да се използва в близост до открит огън (напр. свещи). ■
Избягвайте излагане на пряка слънчева светлина. ■
Изключвайте захранващия кабел от контакта, като дърпате винаги ■
щепсела, а не кабела.
При поява на повреди и при буря изключвайте щепсела от контакта. ■
BG
SKRD 30 A1
83
BG
Елементи за обслужване
Елементи за обслужване
(виж изображенията на разгъващата се страница, фиг. A)
Монтажна плочка/Поставка
2
Панел за обслужване
3
Дисплей
4
On/Off : Включване/Изключване (на радиото)
5
Dimmer/AOT: Настройка на яркостта на дисплея/Таймер за изключване
6
Lock/Mem.: Блокиране на бутоните/Избор на позиция за запаметяване
7
Bass/AMS/Mode: Усилване на басите/Търсене на предаватели/Извикване
на менюто за настройка
8
Alarm 1: Програмиране на аларма 1/Настройка на алтернативно показа-
ние на дисплея
9
Alarm 2: Програмиране на аларма 2/Настройка на алтернативно показа-
ние на дисплея
10
Preset–: Избор на предната позиция за запаметяване
11
Preset+: Избор на следващата позиция за запаметяване
12
Tune–: Избор на по-малка честота на приемане
Tune+: Избор на по-голяма честота на приемане
13
VOLUME/Snooze/Timer: Регулиране на силата на звука/Изключване на
14
алармата/Настройка на таймера
Диполна антена за приемане на УКВ
15
Кабел за свързване към мрежата
16
Гнезда за поставката
17
Високоговорител
18
Гнездо за батерията
19
Бутони за освобождаване на монтажната плочка
20
84
SKRD 30 A1
Инсталиране и свързване
Инсталиране и свързване
Указания за безопасност
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
При пускането на уреда в експлоатация са възможни телесни
и материални щети!
Спазвайте следните указания за безопасност, за да избегнете опасностите:
Опаковъчните материали не трябва да се използват за игра. ►
Съществува опасност от задушаване.
Вземете под внимание указанията за изискванията към мястото за ►
инсталиране и електрическото свързване на уреда, за да избегнете
телесни и материални щети.
Окомплектовка на доставката и инспекция след
транспортиране
Обикновено уредът се доставя със следните компоненти:
Радио SKRD 30 A1 ●
Монтажна плочка/Поставка ●
4 винта за закрепване ●
1 бр. батерия 3 V, тип CR2032 ●
Ръководство за обслужване ●
BG
УКАЗАНИЕ
Разопаковане
SKRD 30 A1
Проверете доставката за комплектност и за видими повреди. ►
При непълна доставка или повреди поради лоша опаковка или ►
получени при транспортирането се обръщайте към горещата линия
на сервиза (виж глава Сервиз).
Извадете всички части на уреда и ръководството за обслужване от ♦
кашона.
Отстранете всички опаковъчни материали. ♦
85
BG
Инсталиране и свързване
Изхвърляне на опаковката
Опаковката предпазва уреда от повреди при транспортирането. Опаковъчните материали са избрани от гледна точка на екологията и утилизацията и затова могат да се рециклират.
Връщането на опаковката в системата за циркулация на материалите пести суровини и намалява образуването на отпадъци. Изхвърляйте опаковъчните материали, които вече не са ви необходими, съгласно действащите
местни разпоредби.
УКАЗАНИЕ
По възможност запазете оригиналната опаковка за времето на гаран- ►
ционния срок, за да можете да опаковате правилно уреда в гаранционен случай.
Изисквания към мястото за инсталиране
За безопасна и безаварийна експлоатация на уреда, мястото за инсталиране
трябва да отговаря на следните условия:
При инсталирането поставяйте уреда на стабилна, равна и хоризон- ■
тална основа. Използвайте доставената поставка.
Инсталирайте или монтирайте уреда така, че вентилационните му ■
отвори и високоговорителят да не се покриват.
Не използвайте уреда в гореща, мокра или много влажна обстановка ■
или в близост до горими материали.
Възможно е повърхностите на мебелите да съдържат съставки, които ■
могат да разядат или размекнат гумените крачета на уреда. При необходимост сложете подложка под гумените крачета на уреда.
До контакта трябва да има лесен достъп, така че при необходимост ■
щепселът да може да се изключи лесно.
Електрическо свързване
Преди свързването на уреда сравнете входните данни (напрежение и ■
честота) на фабричната табелка с тези на вашата електрическа мрежа.
Тези данни трябва да съвпадат, за да не се появят повреди на уреда.
Уверете се, че захранващият кабел на уреда не е повреден и не се ■
полага върху горещи повърхности и/или през остри ръбове.
Внимавайте захранващият кабел да не се опъва или пречупва. ■
Не оставяйте захранващия кабел да виси през ъгли (опасност от препъване). ■
86
SKRD 30 A1
Инсталиране и свързване
Поставяне на батерията
С поставяне на батерията избягвате възможността при евентуално спиране
на тока да се загубят програмираните час и време за събуждане. Благодарение на батериите, часовникът на радиото продължава да работи дори
при спиране на тока. При включване на тока от мрежата, на дисплея 3 се
показва автоматично правилното време.
УКАЗАНИЕ
Уредът може да се използва и без батерия. ►
Отворете капака на гнездото за батерията ♦
като завъртите с монета капачето до упор наляво и го повдигнете.
Поставете батерията от типа CR2032 (включена в комплекта на дос- ♦
тавката) в гнездото за батерията. Страната с маркировката + трябва да
е обърната нагоре.
Затворете гнездото за батерията, като поставите капачето и го завъртите
♦
надясно с монета.
Закрепване под висящ шкаф
(виж изображението на разгъващата се страница, фиг. B)
Можете да монтирате уреда с доставената монтажна плочка напр. под
висящ шкаф. За монтажа на уреда постъпете както следва:
Натиснете двата бутона за освобождаване ♦
уреда надолу, същевременно плъзнете монтажната плочка назад и
свалете монтажната плочка .
Изберете подходящо място за монтаж на уреда (виж също глава ♦Изисквания към мястото за инсталиране).
Дръжте монтажната плочка ♦
на монтажната плочка трябва да се намира на около 3,5 см зад
предния панел на висящия шкаф, за да може, след монтажа, уредът да
завърши наравно с висящия шкаф.
Маркирайте 4-те точки за закрепване с молив. ♦
С дорник или гвоздей направете по една малка вдлъбнатина в марки- ♦
раните места. Завинтете здраво монтажната плочка
винтове, както е показано на фигура В.
Поставете уреда под наклон с предните гнезда на горната страна на ♦
уреда в монтажната плочка
към монтажната плочка , докато уредът се фиксира с щракване.
Проверете стабилното положение на уреда. ♦
под мястото за монтаж. Предният край
. Натискайте задната част на уреда нагоре
от долната страна на уреда,
19
на задната страна на
20
с доставените
BG
SKRD 30 A1
87
BG
Инсталиране и свързване
Демонтаж
Натиснете двата бутона за освобождаване ♦
уреда надолу, същевременно плъзнете уреда напред и свалете уреда
надолу.
Развийте винтовете на монтажната плочка ♦
плочка .
Инсталиране на уреда на поставката
Алтернативно можете да инсталирате уреда на поставката. За да не се
покрият при инсталирането вентилационните отвори и високоговорителят 18
от долната страна на уреда, уредът трябва да се монтира на поставката .
За монтажа на поставката постъпете както следва:
Натиснете двата бутона за освобождаване ♦
уреда надолу, същевременно плъзнете монтажната плочка назад и
свалете монтажната плочка . Сега монтажната плочка се използва
като поставка.
Поставете двете предни фиксиращи зъбчета на поставката ♦
гнезда 17 от долната страна на уреда.
Натискайте двете задни фиксиращи зъбчета на поставката ♦
гнезда 17 от долната страна на уреда, докато поставката се фиксира
с щракване.
Изберете подходящо място за инсталиране на уреда (виж също глава ♦Изисквания към мястото за инсталиране).
на задната страна на
20
и свалете монтажната
на задната страна на
20
в задните
в предните
Захранване с електрически ток
Включете щепсела на кабела за свързване към мрежата ♦
На дисплея 3 се показва часът ( часа).
Диполна антена за УКВ
Развийте напълно диполната антена ♦
88
за приемане на УКВ.
15
в контакт.
16
SKRD 30 A1
Обслужване и работа
Обслужване и работа
В тази глава получавате важни указания за обслужването и работата на
уреда.
Включване и изключване
След свързване на уреда захранването с електрически ток, уредът е вече
включен. С бутона On/Off 4 се превключва между режимите час/изчакване и радио.
УКАЗАНИЕ
Прекъсвачът On/Off ►
мрежа. Уредът консумира ток и в режима изчакване. За да се изключи
напълно уредът от електрическата мрежа, трябва да се изключи щепселът на кабела за свързване към мрежата 16 от контакта.
4
не отделя уреда напълно от електрическата
Основни настройки
След свързване на уреда към захранването с електрически ток, на
дисплея 3 на уреда се показват часът и денят от седмицата. Уредът се
намира в режима час/изчакване.
Активиране на менюто за настройка
За да активирате менюто за настройка, в режима час/изчакване натиснете
бутона Bass/AMS/Mode 7. Показаният на дисплея 3 час започва да мига.
Всяко следващо натискане на бутона Bass/AMS/Mode 7 превключва към
следващата възможност за настройка. Последователността на точките от
менюто е:
Настройка на часа ●
Настройка на датата ●
Настройка на функцията напомняне ●
Настройка на формата за показване на часа ●
Настройка на автоматичното затъмняване на дисплея ●
Настройка на времето за включване и изключване на затъмняването на ●
дисплея
BG
SKRD 30 A1
УКАЗАНИЕ
От менюто за настройка се излиза автоматично, ако в продължение ►
на около 15 секунди не натиснете никакъв бутон. Извършените
настройки се запаметяват.
89
BG
Настройка на часа
Условие: Уредът се намира в режима час/изчакване.
Натиснете един път бутона Bass/AMS/Mode ♦
започва да мига.
С бутоните Tune+ ♦
натискане на бутона часът се променя с една минута. Задържането на
съответния бутон за повече от 2 секунди стартира бързата настройка.
Натиснете отново бутона Bass/AMS/Mode ♦
алната настройка и да преминете към следващата точка от менюто.
УКАЗАНИЕ
Часът се връща на ►
с електрически ток и не е поставена батерия или ако батерията е
твърде слаба.
Настройка на датата
Условие: Уредът се намира в режима час/изчакване.
Натиснете два пъти бутона Bass/AMS/Mode ♦
датата започва да мига.
С бутоните Tune+ ♦
натискане на бутона датата се променя с един ден. Показанието за
деня от седмицата се променя автоматично. Задържането на съответния бутон за повече от 2 секунди стартира бързата настройка.
Натиснете отново бутона Bass/AMS/Mode ♦
алната настройка и да преминете към следващата точка от менюто.
Обслужване и работа
7
. Показанието за часа
и Tune– 12 настройте актуалния час. С едно
13
7
, за да запаметите акту-
часа, ако уредът се изключи от захранването
7
. Показанието за
и Tune– 12 настройте актуалната дата. С едно
13
7
, за да запаметите акту-
УКАЗАНИЕ
Датата се връща на ►
с електрически ток и не е поставена батерия или ако батерията е
твърде слаба.
Настройка на функцията напомняне
Можете да настроите до 10 дати, на които да се активира автоматично напомняне. Функцията SdA (SdA=Special Day Alert) е полезна, за да ви бъдат
напомняни например рождени дни или други повтарящи се събития.
Условие: Уредът се намира в режима час/изчакване.
Натиснете три пъти бутона Bass/AMS/Mode ♦
на избраната дата за напомняне се показва, редувайки се с показанието
. До показанието стои номерът на позицията за запаметя-
ване на датата. Възможните стойности са
90
, ако уредът се изключи от захранването
7
. Актуалната настройка
до .
SKRD 30 A1
Обслужване и работа
С бутоните Preset+ ♦
на датата, която ще се настройва.
С бутоните Tune+ ♦
запаметяване. С едно натискане на бутона датата се променя с един
ден. Задържането на съответния бутон за повече от 2 секунди стартира бързата настройка.
УКАЗАНИЕ
Натиснете бутона Dimmer/AOT ►
на годината за актуално настроената дата. Тогава напомнянето
ще се извършва всяка година на същата дата. За да се активира
функцията напомняне, програмирайте дата, която е в миналото.
Натиснете бутона Lock/Mem. ♦
да се активира функцията напомняне. Настройката се извършва с
бутоните Tune+
настройка важи за всички програмирани дати за напомняне.
Натиснете отново бутона Bass/AMS/Mode ♦
ната настройка и да преминете към следващата точка от менюто.
11
и Preset– 10 изберете позицията за запаметяване
и Tune– 12 настройте датата за тази позиция за
13
5
, ако искате да изключите числото
6
, за да настроите часа, в който трябва
и Tune– 12 на кръгъл час между 00 и 23 часа. Тази
13
7
, за да запаметите актуал-
Настройка на формата за показване на часа
Условие: Уредът се намира в режима час/изчакване.
Натиснете четири пъти бутона Bass/AMS/Mode ♦
актуалната настройка на формата за часа ( = 24-часов формат
или = 12-часов формат).
С бутона Tune+ ♦
показание за часа в 24-часов формат.
С бутона Tune– ♦
показание за часа в 12-часов формат.
Натиснете отново бутона Bass/AMS/Mode ♦
ната настройка и да преминете към следващата точка от менюто.
настройте формата за часа на , ако желаете
13
12
настройте формата за часа на , ако желаете
7
, за да запаметите актуал-
7
. Показва се
BG
Настройка на автоматичното затъмняване на дисплея
Условие: Уредът се намира в режима час/изчакване.
7
. Показва се актуалната
SKRD 30 A1
Натиснете пет пъти бутона Bass/AMS/Mode ♦
настройка за автоматично затъмняване на дисплея ( = функция
включена или = функция изключена).
С бутона Tune+ ♦
дисплея трябва да се включи и изключи във време, което може да се
настрои.
С бутона Tune– ♦
дисплея трябва да се включи за постоянно.
настройте функцията на , ако осветлението на
13
12
настройте функцията на , ако осветлението на
91
Обслужване и работа
BG
Натиснете отново бутона Bass/AMS/Mode ♦
лната настройка и да преминете към следващата точка от менюто.
7
, за да запаметите актуа-
Настройка на времето за включване и изключване на
затъмняването на дисплея
Условие: Уредът се намира в режима час/изчакване.
7
Натиснете шест пъти бутона Bass/AMS/Mode ♦
настройка на времето за включване на затъмняването на дисплея
( = осветлението на дисплея се изключва в 23:00 часа).
С бутоните Tune+ ♦
скане на бутона часът се променя с една минута. Задържането на
съответния бутон за повече от 2 секунди стартира бързата настройка.
Натиснете отново бутона Bass/AMS/Mode ♦
актуалната настройка и да преминете към настройката на времето за
изключване. Показва се актуалната настройка на времето за изключване на затъмняването на дисплея ( = осветлението на дисплея
се включва отново в 6:00 часа).
С бутоните Tune+ ♦
натискане на бутона часът се променя с една минута. Задържането на
съответния бутон за повече от 2 секунди стартира бързата настройка.
Натиснете отново бутона Bass/AMS/Mode ♦
актуалната настройка и да излезете от менюто за настройка. Показва
се актуалният час.
и Tune– 12 настройте желания час. С едно нати-
13
и Tune– 12 настройте желания час. С едно
13
. Показва се актуалната
7
, за да запаметите
7
, за да запаметите
Кухненски таймер
Уредът разполага с практичен кухненски таймер, с който могат да се
контролират времена за готвене и печене. Диапазонът за настройка на
кухненския таймер е между 1 минута и 23 часа и 59 минути.
Настройка на кухненския таймер
Натиснете бутона Snooze/Timer ♦
горен ъгъл на дисплея
таймер.
Завъртете копчето VOLUME ♦
за кухненския таймер. Завъртане по часовниковата стрелка увеличава
времето; завъртане обратно на часовниковата стрелка го намалява.
УКАЗАНИЕ
Ако по време на настройката в продължение на около 15 секунди не ►
се извърши промяна, уредът преминава отново в предишния режим
на работа.
92
3
. Дисплеят показва . В десния
14
се осветява символът тенджера за кухненския
, за да настроите диапазона от време
14
SKRD 30 A1
Обслужване и работа
Стартиране на кухненския таймер
След настройката на времето натиснете отново бутона Snooze/Timer ♦
Показаното време започва да се отброява обратно. В десния горен
ъгъл на дисплея 3 се осветява отброяващ обратно часовник.
УКАЗАНИЕ
Ако по време на отброяването от кухненския таймер се избере друга ►
функция, показанието за оставащото време се затъмнява. Символът
тенджера и обратно отброяващият часовник в десния горен ъгъл на
дисплея
бутона Snooze/Timer 14, за да се покаже отново оставащото време
на кухненския таймер.
30 секунди преди изтичането на отброяваното от кухненския таймер време,
уредът започва да дава звукови сигнали, че се достига настроеното време.
Интервалите между отделните звукови сигнали стават все по-къси. При
достигане на настроеното време аларменият сигнал на кухненския таймер
звучи постоянно.
Натиснете бутона Snooze/Timer ♦
на кухненския таймер.
Прекъсване на кухненския таймер
При отброяващ кухненски таймер натиснете бутона Snooze/Timer ♦
Кухненският таймер се спира. Показаното оставащо време започва
да мига.
3
обаче продължават да се показват. Натиснете отново
, за да изключите алармения сигнал
14
14
14
.
BG
.
SKRD 30 A1
УКАЗАНИЕ
След около 15 секунди уредът преминава отново в предишния режим ►
на работа. Натиснете отново бутона Snooze/Timer
отново оставащото време на кухненския таймер.
За да стартирате отново кухненския таймер, натиснете отново бутона ♦
Snooze/Timer 14. Кухненският таймер се стартира отново.
За да изключите кухненския таймер преди изтичане на отброяваното ♦
време, натиснете и задръжте натиснат бутона Snooze/Timer
малко 2 секунди.
14
, за да се покаже
за най-
14
93
BG
Обслужване и работа
Програмиране на кухненския таймер
Можете да програмирате често използвани времена за кухненския таймер, за
да не се налага да ги въвеждате отново и отново. Могат да се програмират до 10 времена. Обикновено всичките 10 позиции за запаметяване са
програмирани с 10 минути.
За програмирането на кухненския таймер постъпете както следва:
да програмирате. Завъртане по часовниковата стрелка увеличава
времето; завъртане обратно на часовниковата стрелка го намалява.
Натиснете бутона Lock/Mem. ♦
таймера. Под символа тенджера за кухненския таймер се показва
мигащо .
С бутоните Preset+ ♦
на настройвания таймер между и .
Натиснете отново бутона Lock/Mem. ♦
еното време на избраната позиция за запаметяване. Мигащото под
символа тенджера се показва постоянно.
Повторете операцията за другите позиции за запаметяване. ♦
11
и Preset– 10 изберете позицията за запаметяване
, за да активирате кухненския таймер.
14
, за да настроите времето, което искате
14
6
, за да активирате избирането на
6
, за да програмирате настро-
Извикване на кухненския таймер
За да извикате програмирано време за кухненския таймер, постъпете
както следва:
Натиснете бутона Snooze/Timer ♦
таймер.
С бутоните Preset+ ♦
между и .
Натиснете отново бутона Snooze/Timer ♦
таймер.
94
11
и Preset– 10 изберете желания таймер
, за да активирате кухненския
14
, за да стартирате кухненския
14
SKRD 30 A1
Обслужване и работа
Програмиране на времената за събуждане
Уредът разполага с два будилника. Всички настройки могат да се извършват
за двата будилника независимо един от друг. Можете да избирате дали
в програмираното време да прозвучи алармен сигнал или да се включи
радиото.
УКАЗАНИЕ
Ако по време на програмирането на времето за събуждане в продъл- ►
жение на около 15 секунди не се натисне никакъв бутон, времето за
събуждане се активира с актуалните настройки.
Условие: Уредът се намира в режима час/изчакване.
За да настроите времената за събуждане, постъпете както следва:
Натиснете бутона Alarm 1 ♦
време за събуждане на съответната аларма се показва с мигане на
дисплея 3 и се появява показанието респ. . Над показанието за
времето се показват дните от седмицата, за които е активирана тази
аларма.
С бутоните Tune+ ♦
не. С едно натискане на бутона времето за събуждане се променя с
една минута. Задържането на съответния бутон за повече от 2 секунди
стартира бързата настройка.
Натиснете бутона Dimmer/AOT ♦
нациите от дни на седмицата Пн-Пт, Сб-Нд или Пн-Сб. Съответно
избраната комбинация се показва над времето за събуждане.
Натиснете и задръжте натиснат бутона Dimmer/AOT ♦
секунди, за да превключите между комбинациите от дни на седмицата
и възможността за настройка за отделен ден от седмицата.
13
8
или бутона Alarm 2 9. Настроеното
и Tune– 12 настройте желаното време за събужда-
5
, за да превключите между комби-
5
за най-малко 2
BG
УКАЗАНИЕ
При възможността за настройка на отделен ден от седмицата ►
преминете с бутона Dimmer/AOT
Натиснете бутона Alarm 1 ♦
настроената комбинация от дни на седмицата и за да преминете към
настройката на типа аларма (алармен сигнал или радио).
Събуждане с алармен сигнал
Условие: Уредът се намира в режима час/изчакване.
За да изберете „алармен сигнал“ за съответния будилник нати-снете ♦
бутона Alarm 1
но, докато на дисплея
SKRD 30 A1
8
5
между дните от седмицата.
8
респ. бутона Alarm 2 9, за да запаметите
или бутона Alarm 2 9 няколко пъти последовател-
3
се появи символът .
95
BG
Обслужване и работа
Събуждане с радио
Ако желаете да бъдете събудени с радио, преди активирането на времето
за събуждане извършете следните настройки:
Включете радиото, като натиснете бутона On/Off ♦
Изберете предавателя, с който искате да бъдете събудени (виж глава ♦
Настройка на предаватели).
С копчето VOL
Настройка на силата на звука).
Изключете радиото, като натиснете бутона On/Off ♦
За да изберете „радио“ за съответния будилник натиснете бутона ♦
Alarm 1
то на дисплея
Изключване на будилника
Условие: Уредът се намира в режима час/изчакване.
За да изключите съответния будилник, натиснете бутона Alarm 1 ♦
бутона Alarm 2
вече не се показва никакъв символ.
При достигане на времето за събуждане
При настройката „Събуждане с алармен сигнал“ на интервали от
2 секунди прозвучава четирикратен звуков сигнал. Силата на звуковия
сигнал се увеличава постепенно до максималната сила на звука. Продължителността на сигнала за събуждане е ограничена до 10 минути.
При настройката „Събуждане с радио“ се включва радиото. Избраният предварително предавател се активира с настроената сила на звука
за макс. 60 минути.
Натиснете бутона Snooze/Timer ♦
събуждането след 9 минути.
UME ♦
настройте желаната сила на звука (виж глава
14
8
или бутона Alarm 2 9 няколко пъти последователно, дока-
3
се появи символът .
9
няколко пъти последователно, докато на дисплея 3
, за да активирате повтаряне на
14
4
.
4
.
8
или
96
УКАЗАНИЕ
Повтарянето на събуждането е възможно до 60 минути след достигане ►
на настроеното време за събуждане.
8
Натиснете бутона Alarm 1 ♦
актуалната аларма.
УКАЗАНИЕ
При достигане на следващото време за събуждане (напр. на следва- ►
щия ден), алармата се активира отново.
или бутона Alarm 2 9, за да прекратите
SKRD 30 A1
Обслужване и работа
Функция напомняне
Уредът ще ви напомни за датата, която сте настроили с функцията напомняне. В настроеното време на всеки кръгъл час прозвучава за 10 минути
звуков сигнал и мига на дисплея 3.
Натиснете произволен бутон, за да прекратите звуковия сигнал. ♦
Режим радио
УКАЗАНИЕ
За добро радиоприемане трябва да е развита напълно диполната ►
антена
Техническите възможности на уреда позволяват настройка на ►
честотен обхват извън разрешения обхват на УКВ (FM) 87,5–
108 MHz. В различните страни е възможно да съществуват други
национални регламенти за свободно приеманите радиочестотни
обхвати.
честотни обхвати информация не трябва да се използва, да се предава
на трети лица или да се злоупотребява с нейното съдържание.
Включване/Изключване на радиото
Включете радиото, като натиснете бутона On/Off ♦
показва актуалната честота на приемане на настроения предавател.
Изключете радиото, като натиснете отново бутона On/Off ♦
преминава обратно в режим часовник/изчакване. Показва се актуалният час.
. В режим радио насочете антената за най-добро приемане.
15
Имайте предвид, че приетата извън разрешените радио-
4
. Дисплеят 3
4
BG
. Уредът
Настройка на силата на звука
С копчето VOLUME ♦
по часовниковата стрелка увеличава силата на звука; завъртане обратно на часовниковата стрелка я намалява. Нивото на силата на звука
се показва в левия край на дисплея 3.
настройте желаната сила на звука. Завъртане
14
Ръчна настройка на предаватели
С единични натискания на бутоните Tune+ ♦
желания предавател. Честотата на предавателя се показва на дисплея 3.
По време на настройката високоговорителят е изключен.
SKRD 30 A1
и Tune– 12 настройте
13
97
BG
Обслужване и работа
Търсене на най-близък предавател
Можете да оставите уреда да търси автоматично най-близкия предавател.
Натиснете и задръжте натиснат бутона Tune+ ♦
малко две секунди. Уредът търси най-близкия предавател с достатъчно
добро качество на приемане.
Повтаряйте операцията, докато намерите търсения предавател. ♦
Ръчно запаметяване на предавател
Условие: Уредът се намира в режима радио.
Уредът предоставя на разположение 30 позиции за запаметяване на
предавателни честоти. За да запаметите предавателна честота, постъпете
както следва:
Настройте желания предавател, както е описано по-горе. ♦
Натиснете един път бутона Lock/Mem. ♦
десен ъгъл на дисплея 3 започва да мига.
С бутоните Preset+ ♦
запаметяване за настроения предавател между и .
Натиснете отново бутона Lock/Mem. ♦
настроения предавател се запаметява на желаната позиция за запаметяване. Символът MEM свети постоянно.
11
и Preset– 10 изберете желаната позиция за
или Tune- 12 за най-
13
6
. Символът MEM в долния
6
. Честотата за приемане на
Извикване на запаметен предавател
Условие: Уредът се намира в режима радио.
11
С бутоните Preset+ ♦
запаметяване на запаметения предавател между и .
или Preset– 10 изберете желаната позиция за
Автоматично търсене на предавател (функция AMS)
Условие: Уредът се намира в режима радио.
За заемане на позициите за запаметяване на предавателни честоти с най-силно
приеманите предаватели може да се извърши търсене на предаватели.
УКАЗАНИЕ
При изпълнение на описаната по-долу функция се изгубват всички ►
запаметени преди това предаватели.
Натиснете и задръжте натиснат бутона Bass/AMS/Mode ♦
две секунди. Уредът започва търсенето на предаватели и заема позициите за запаметяване
98
- с намерените предаватели.
7
за най-малко
SKRD 30 A1
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.