Silvercrest SKRD 30 A1 Operating instructions

5
Radio de cocina SKRD 30 A1 Radio sottopensile
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: SKRD 30 A1-09/10-V3
Radio de cocina
Instrucciones de uso
Rádio
Radio sottopensile
Istruzioni per l‘uso
Under-Cabinet Radio
Operating instructions
SKRD 30 A1
A
1
2
3
4
5 6 7 8 9 0 q w e r
uiopp
zt
B
Indice
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Información sobre estas
instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Derechos de autor . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Finalidad de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Advertencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Peligros por corriente eléctrica . . . . . . . 4
Manejo de las baterías . . . . . . . . . . . . . 4
Advertencias de seguridad básicas . . . . 5
Elementos de operación . . . . . . .6
Colocación y conexión . . . . . . . .7
Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . 7
Volumen de suministro e inspección de
transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Desembalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Evacuación del embalaje . . . . . . . . . . .8
Requisitos al lugar de ubicación . . . . . . 8
Conexión eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Colocar la pila . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Instalación por debajo de un
armario colgante . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Desmontaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Emplazar el aparato . . . . . . . . . . . . . . 10
Alimentación de corriente . . . . . . . . . . 10
Antena fl exible de FM . . . . . . . . . . . .10
Manejo y funcionamiento . . . .11
Conexión y desconexión . . . . . . . . . . .11
Ajustes básicos . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Activar menú de ajuste . . . . . . . . . . . .11
Ajustar la hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Ajustar la fecha . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Ajustar el brillo de la pantalla . . . . . . .13
Ajustar la función de recordatorio . . . . 13
Ajustar formato de hora . . . . . . . . . . . .14
Temporizador de cocina . . . . . . . . . . .14
Ajuste del temporizador de cocina . . .14
Iniciar temporizador de cocina . . . . . .15
Interrumpir el temporizador de cocina 15 Programar el temporizador de cocina .16
Llamar temporizador de cocina . . . . . .16
Programar las horas de alarma . . . . . . 17
Despertar con tono de alarma . . . . . .17
Despertar con radio . . . . . . . . . . . . . . .18
Desactivar el despertador . . . . . . . . . .18
Al alcanzar la hora de alarma . . . . . .18
Funcionamiento de la radio . . . . . . . . . 19
Encender/apagar la radio . . . . . . . . . 19
Ajustar el volumen . . . . . . . . . . . . . . . .19
Ajustar manualmente la emisora . . . . .19
Buscar emisora siguiente . . . . . . . . . . .19
Memorizar manualmente la emisora . . . 20
Llamar emisora memorizada . . . . . . . .20
Búsqueda automática de emisora
(Función AMS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Otras funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Desconexión automática
(función de desconexión) . . . . . . . . . . 21
Bloqueo de teclas . . . . . . . . . . . . . . . .21
Aumento de graves . . . . . . . . . . . . . . .21
Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Indicaciones de seguridad . . . . . . . . .22
Limpiar la carcasa . . . . . . . . . . . . . . . .22
Solución de fallos . . . . . . . . . . .22
Indicaciones de seguridad . . . . . . . . .22
Causas y solución de fallos . . . . . . . . .23
Conservación/Eliminación . . . .24
Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Evacuación del aparato . . . . . . . . . . .24
¡Evacuar las pilas! . . . . . . . . . . . . . . . .24
Anexo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Indicaciones sobre la declaración
de conformidad CE . . . . . . . . . . . . . . .25
Características técnicas . . . . . . . . . . . .25
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Asistencia técnica . . . . . . . . . . . . . . . .26
Importador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
ES
SKRD 30 A1
1
ES
Introducción
Introducción
Información sobre estas instrucciones de uso
Estas instrucciones de uso forman parte de la radio para montaje debajo de armarios SKRD 30 A1(denominado en adelante "el aparato") y proporcionan informaciones importantes para el uso conforme a lo previsto, la seguridad, el montaje y la conexión, así como el manejo del aparato.
Estas instrucciones de uso deben estar disponibles siempre cerca del aparato. Toda persona encargada del manejo y la resolución de incidencias del aparato, deberá leerlas y aplicarlas.
Conserve estas instrucciones de uso y entréguelas junto con el aparato a cual­quier posible propietario futuro.
Derechos de autor
Esta documentación está protegida por derechos de autor. La reproducción, o cualquier tipo de reimpresión, total o parcial, así como la
reproducción de imágenes, incluso modifi cadas, únicamente estarán permitidas con el consentimiento escrito del fabricante.
Finalidad de uso
Este aparato está destinado a la recepción de programas de radio de FM, como temporizador de cocina y para generar alarmas bien por señales acústicas de alarma o por radio en espacios cerrados. Este aparato está previsto para su libre emplazamiento o para montaje debajo de un armario Para ello deberá utilizar los pies de apoyo suministrados o bien la placa de montaje. Cualquier uso diferente o que supere lo indicado se considera contrario a lo dispuesto. El aparato no está previsto para el uso en ámbitos comerciales o industriales.
ADVERTENCIA ¡Peligro debido al uso contrario a lo dispuesto!
El aparato puede ser una fuente de peligros en caso de uso contrario a lo dispuesto y/o para una fi nalidad diferente.
Usar el aparato exclusivamente según lo previsto. Deben seguirse los procedimientos descritos en estas instrucciones de uso.
Queda excluida cualquier tipo de reclamación por daños derivados de un uso no pr
evisto, reparaciones inadecuadas, modifi caciones no permitidas o utiliza-
ción de repuestos no autorizados . El riesgo será responsabilidad exclusiva del usuario.
2
SKRD 30 A1
Introducción
Advertencias
En estas instrucciones de uso se utilizan las advertencias siguientes:
PELIGRO
Una advertencia de este nivel de peligro indica una situación de pelig
Si no se puede evitar la situación de peligro, puede conllevar lesiones muy graves e incluso muerte.
Siga las instrucciones de las indicaciones de advertencia para prevenir el riesgo de muerte o lesiones graves de las personas.
ADVERTENCIA Una advertencia de este nivel de peligro indica una posible
situación de peligro.
Si no puede evitarse la situación de peligro, pueden producirse lesiones.
Deben seguirse las instrucciones de esta advertencia para evitar lesiones a personas.
ATENCIÓN
Una advertencia de este nivel de peligro indica un posible daño mat
Si no puede evitarse la situación, pueden producirse daños materiales.
Deben seguirse las instrucciones de esta advertencia para evitar daños materiales.
ES
ro inminente.
erial.
SKRD 30 A1
ADVERTENCIA
Una indicación advierte de informaciones adicionales que facilitan el manejo del aparato.
3
ES
Seguridad
En este capítulo obtendrá indicaciones de seguridad importantes para manejar el aparato.
Este aparato cumple las normas de seguridad prescritas. El uso inadecuado puede causar daños personales y materiales.
Peligros por corriente eléctrica
PELIGRO
¡Peligro de muerte por descarga eléctrica! ¡Al entr
tensión existe peligro de muerte!
Para prevenir un riesgo derivados de la corriente eléctrica, siga fi elmente las instrucciones de seguridad siguientes:
Manejo de las baterías
ar en contacto con cables o componentes sometidos a
No utilice el aparato si la clavija de red o bien el cable de conexión están dañados.
Queda totalmente pr conexiones sometidas a tensión y se modifi ca su estructura mecánica y eléctrica, e
xiste riesgo de descarga eléctrica.
ohibido abrir la carcasa del aparato. Si se tocan
Introducción
ADVERTENCIA ¡Peligro debido al uso incorrecto!
Para manejar con seguridad las pilas, debe tener en cuenta las indicaciones de seguridad siguientes:
No tire nunca las pilas al fuego. No cortocircuite nunca las pilas. No intente recargar las pilas. Compruebe las pilas de forma regular. El ácido de las pilas puede causar
daños permanentes en el aparato. Debe tenerse precaución especial en el manejo de una pila dañada o r guantes protectores.
Guardar las pilas fuera del alcance de los niños. En caso de ingestión, solicitar asistencia médica inmediata.
Cuando no v extraiga las pilas.
aya a utilizar el aparato durante un periodo prolongado,
4
eventada. ¡Peligro de abrasión! Usar
SKRD 30 A1
Introducción
Advertencias de seguridad básicas
Para manejar con seguridad el aparato deben tenerse en cuenta las indicaciones de seguridad siguientes:
Antes de usar el aparato, compruebe si hay signos de datos externos visibles. No ponga en servicio un aparato dañado o que haya caído.
Si se daña el cable o las cone cializado o el servicio al cliente.
Las per
sonas que debido a sus capacidades físicas, mentales o motrices no puedan manejar con seguridad el aparato, sólo deben usarlo bajo la super
visión o instrucción de una persona responsable. Los niños sólo deben usar el aparato bajo supervisión. Las reparaciones en el aparato deben ser realizadas sólo por talleres au-
torizados o por el servicio al cliente. En caso de reparaciones indebidas se pueden pr
La reparación del aparato durante el periodo de garantía debe ser realizada exclusivamente por un servicio al cliente autorizado por el fabricante, de lo contr
Los componentes defectuosos deben cambiarse sólo por recambios originales. Sólo estos recambios garantizan que se cumplen los requisitos de seguridad.
Pr sumerja nunca el aparato en agua, no coloque el aparato próximo al agua ni coloque ningún objeto r
No coloque objetos sobre el aparato. No utilizar el aparato cerca de llamas abiertas (p. ej. velas). Evite la radiación solar directa. Extraer la alimentación de la base de enchufe siempre tirando de la clavija
y no del cable de conexión. En caso de anomalías y tormentas, e
oducir riesgos para los usuarios. Además expirará la garantía.
ario, los posibles daños posteriores no estarán cubiertos por la garantía.
oteja el aparato de la humedad y contra la entrada de líquidos. No
elleno de líquido (p. ej. jarrones) sobre el aparato.
ES
xiones, haga que los cambie personal espe-
xtraiga la clavija de la base de enchufe.
SKRD 30 A1
5
ES
Elementos de operación
Elementos de operación
(Para las ilustraciones véase la página desplegable fi gura A)
Placa de montaje / pie de apoyo
2
Panel de mando
3
Display
4
On/Off : Encender/apagar (Radio)
5
AOT: Temporizador de desconexión
6
Lock/Mem.: Bloqueo de teclas/Selección posición de memora
7
Bass/AMS/Mode: Aumento de graves/Búsqueda de emisoras/
Llamar menú de ajustes
8
Alarm 1: Programar alarma 1
9
Alarm 2: Programar alarma 2
10
Preset–: Seleccionar posición de memoria anterior
11
Preset+: Seleccionar posición de memoria siguiente
12
Tune–: Reducir la frecuencia de recepción Tune+: Aumentar la frecuencia de recepción
13
VOLUME/Snooze/Timer: Regulación de volumen/Desconexión de alarma/
14
Ajustar temporizador
Antena fl exible para recepción FM
15
Cable de conexión de red
16
Huecos para el pie de apoyo
17
Altavoces
18
Compartimiento de pilas
19
Teclas de desbloqueo para la placa de montaje
20
6
SKRD 30 A1
Colocación y conexión
Colocación y conexión
Indicaciones de seguridad
ADVERTENCIA ¡Durante la puesta en funcionamiento, pueden surgir daños
personales o materiales!
Tenga en cuenta las siguientes indicaciones de seguridad para evitar los peligros:
Los materiales de embalaje no deben usarse para jugar. Podrían asfi xiarse. Para evitar daños personales y materiales, tenga en cuenta las exigencias
del lugar de colocación y de la conexión eléctrica del aparato.
Volumen de suministro e inspección de transporte
El aparato se suministra de serie con los componentes siguientes:
Radio para montaje debajo de armarios SKRD 30 A1 Placa de montaje / pie de apoyo 4 Tornillos de fi jación 1 x pila de 3 V Tipo CR2032 Instrucciones de uso
ES
Desembalar
SKRD 30 A1
ADVERTENCIA
Compruebe la integridad de suministro y si hay daños visibles. Si el suministro es incompleto o hay daños debido a un embalaje defi ciente
o al transporte, póngase en contacto con la línea directa de asistencia
éase capítulo Asistencia técnica).
(v
Extraiga de la caja de cartón todas las piezas del aparato y el manual de instrucciones.
R
etire todo el material de embalaje.
7
ES
Colocación y conexión
Evacuación del embalaje
El embalaje protege el aparato durante el transporte. El material de embalaje se ha seleccionado teniendo en cuenta criterios ecológicos y de técnica de elimina­ción y por ello es reciclable.
La reintroducción del embalaje en el ciclo de materiales ahorra materias primas y reduce el volumen de residuos. Evacue los materiales de embalaje que no sean necesarios según las normativas locales aplicables.
ADVERTENCIA
Si es posible, conserve el embalaje original durante el periodo de garantía del aparato para poder empaquetarlo correctamente en caso de aplicación de la gar
Requisitos al lugar de ubicación
Para un funcionamiento seguro y libre de anomalías, el lugar de ubicación deberá cumplir con los requisitos siguientes:
Al emplazar el aparato, colocarlo sobre una base inferior fi rme plana y horizontal. Utilice los pies de apoyo suministrados.
Emplazar o bien montar el apar ción existentes y el altavoz no queden tapados.
No utilice el apar de material infl amable.
Las superfi siblemente los apoyos de goma del aparato y ablandarlos. Coloque en su caso una base antideslizante debajo de los apo
La base de enchufe deberá quedar fácilmente accesible con el fi n de poder extraer con facilidad la clavija de red en caso de emergencia.
antía.
ato de modo que las aberturas de ventila-
ato en un entorno caliente, mojado o muy húmedo o cerca
cies de los muebles contienen ingredientes que pueden atacar po-
yos de goma del aparato.
Conexión eléctrica
Antes de conectar el aparato compare los datos de conexión (tensión y fre- cuencia) en la placa de característica con la de su red eléctrica. Estos datos han de concordar con el fi n de que no se produzcan daños en el aparato.
Asegúrese que el cable de conexión del aparato no se encuentre dañado y no se coloque sobre superfi cies calientes y/o bordes afi lados.
Pr
este atención que el cable de conexión no sea tensado o doblado.
No deje colgar el cable de conexión sobre esquinas (efecto de hilo de tropezar).
8
SKRD 30 A1
Colocación y conexión
Colocar la pila
Insertando la pila evitará que en caso de fallo de red se pierda la hora y las temporizaciones de alarmas programadas. La batería consigue que el reloj interno siga funcionando durante el fallo de corriente. Al restablecerse la corriente eléctrica aparece en la pantalla 3 la hora correcta automáticamente.
ADVERTENCIA
El aparato también puede funcionar sin pilas.
Abra la cubierta del compartimento de pilas rato, girando la cubierta con una moneda hasta el tope hacia la izquierda y levantándola a continuación.
Inserte una pila del tipo CR2032 (no contenida en el suministro) en el com- partimento de pilas . El lado con la marca + señala hacia arriba.
Cierr
e el compartimento de pilas, colocando la cubierta y girando a conti-
nuación la cubierta con una moneda hasta la derecha.
Instalación por debajo de un armario colgante
(Para las ilustración véase la página desplegable fi gura B)
Puede montar el aparato con la placa de montaje suministrada p. ej. debajo de un armario colgante. Para el montaje del aparato proceda del modo siguiente:
Pulse ambos botones de desbloqueo abajo, deslice simultáneamente la placa de montaje hacia atrás y retire la placa de montaje .
Localice un lugar de montaje apropiado para el aparato (véase también el capítulo r
Sujete la placa de montaje proceso el borde anterior de la placa de montaje deberá encontrarse aprox. 4 cm detrás de la parte frontal del armario colgante de modo que el aparato cierre al rás después del montaje con el armario colgante.
Marque los 4 puntos de fi jación con un rotulador. Realice con un punzón o bien con un clavo una pequeña hendidura en
las marcas. Atornille la placa de montaje suministrados según mostrado en la fi gura B.
Coloque el aparato de forma inclinada en los huecos delanteros del lado superior del aparato en la placa de montaje del aparato hacia arriba contra la placa de montaje , hasta que escuche como encaja el aparato.
Compruebe el fi rme asiento del aparato.
equisitos al lugar de emplazamiento).
20
debajo del lugar de montaje. Durante el
en el lado inferior del apa-
19
en el dorsal del aparato hacia
fi rmemente con los tornillos
. Presione la parte posterior
ES
SKRD 30 A1
9
ES
Desmontaje
Pulse ambos botones de desbloqueo abajo, deslice simultáneamente la placa de montaje hacia delante y retire el aparato hacia abajo.
Desenrosque los tornillos en la placa de montaje montaje .
Emplazar el aparato
También puede colocar alternativamente el aparato de forma suelta. Para no tapar las ranuras de ventilación y el altavoz 18 en el lado inferior del aparato, deberá montar el aparato sobre el pie de apoyo . Para el montaje del pie de apoyo proceda del modo siguiente:
Pulse ambos botones de desbloqueo deslice simultáneamente la placa de montaje hacia atrás y retire la placa de montaje . La placa de montaje es utilizada como pie de apoyo.
Deslice los dos salientes anteriores del pie de apoyo posteriores 17 del lado inferior del aparato.
Presione ambos salientes de sujeción posteriores del pie de apoyo los huecos delanteros 17 en el lado inferior del aparato hasta que escuche como encaja el pie de apoyo.
Localice un lugar de emplazamiento apropiado para el aparato (véase también el capítulo r
Colocación y conexión
en el dorsal del aparato hacia
20
y extraiga la placa de
en el dorsal del aparato hacia abajo,
20
en los huecos
equisitos al lugar de emplazamiento).
en
Alimentación de corriente
Introduzca la clavija de red del cable de conexión de red de enchufe. En el display 3 se muestra la hora (0:00 horas)
Antena fl exible de FM
Desenrrolle la antena fl exible
10
en una base
16
para la recepción de FM por completo.
15
SKRD 30 A1
Manejo y funcionamiento
Manejo y funcionamiento
En este capítulo se proporcionan indicaciones importantes sobre el manejo y funcionamiento del aparato.
Conexión y desconexión
Después de conectar el aparato a la alimentación de corriente, el aparato ya se encuentra conectado. Con la tecla On/Off 4 puede conmutar entre los modos operativos Reloj/ funcionamiento Standby y radio.
ADVERTENCIA
El interruptor On/Off eléctrica. Para separar el aparato totalmente de la red eléctrica, deberá extraer la clavija de red del cable de conexión de red 16 de la base de enchufe.
Ajustes básicos
Después de conectar el aparato a la alimentación de corriente, el aparato muestra en el display 3 la hora y el día de la semana. El aparato se encuentra en el modo operativo Reloj /funcionamiento standby.
Activar menú de ajuste
Para activar el menú de ajuste, pulse en el modo operativo Hora/Funcionamien­to standby la tecla Bass/AMS/Mode 7. La hora mostrada en la pantalla 3 comienza a parpadear. Cualquier pulsación adicional de la tecla Bass/AMS/ Mode 7 va conmutando a la opción de ajuste siguiente. El orden correlativo de los puntos de menú son:
Ajustar la hora Ajustar la fecha Ajustar el brillo de la pantalla Ajustar la función de recordatorio Ajustar formato de hora
4
desconecta el aparato completamente de la red
ES
SKRD 30 A1
ADVERTENCIA
Si no se pulsa ninguna tecla durante 15 segundos aprox., se desactivará automáticamente el menú de ajuste. Las confi guraciones realizadas son memorizadas.
11
ES
Ajustar la hora
Requisito: El aparato se encuentra en el modo operativo Reloj /funcionamiento
standby.
Pulse la tecla Bass/AMS/Mode za a parpadear.
Ajuste con las teclas Tune+ sación de tecla va variando la hora en un minuto. Si mantiene pulsada la tecla durante más de 2 segundos, se inicia el ajuste rápido.
Pulse la tecla Bass/AMS/Mode actual y cambiar al punto de menú siguiente.
ADVERTENCIA
Si no se inserta ninguna pila o esta demasiado débil, la hora es restablecida a las 00:00 horas al separar el aparato de la alimentación de corriente.
Ajustar la fecha
Requisito: El aparato se encuentra en el modo operativo Reloj /funcionamiento
standby.
Pulse la tecla Bass/AMS/Mode comienza a parpadear.
Ajuste con las teclas Tune+ pulsación de teclas va cambiando la fecha en un día respectivamente. La indicación del día de la semana cambia automáticamente. Si mantiene pulsada la tecla durante más de 2 segundos, se inicia el ajuste rápido.
Pulse la tecla Bass/AMS/Mode actual y cambiar al punto de menú siguiente.
Manejo y funcionamiento
7
una vez. El indicador de la hora comien-
y Tune– 12 la hora actual. Por cada pul-
13
7
de nuevo para memorizar el ajuste
7
dos veces. El indicador de la fecha
y Tune– 12 la fecha actual. Por cada
13
7
de nuevo para memorizar el ajuste
12
ADVERTENCIA
Si no se inserta ninguna pila o esta demasiado débil, la fecha es restable- cida al 01.01.2010 al separar el aparato de la alimentación de corriente.
SKRD 30 A1
Manejo y funcionamiento
Ajustar el brillo de la pantalla
Requisito: El aparato se encuentra en el modo operativo Reloj /funcionamiento
standby.
Pulse la tecla Bass/AMS/Mode de la luminosidad de pantalla (H=Luminoso o L=Oscuro).
Ajuste con la tecla Tune+ indicación de pantalla más luminosa.
Ajuste con la tecla Tune– indicación de pantalla más oscura.
Pulse la tecla Bass/AMS/Mode actual y cambiar al punto de menú siguiente.
Ajustar la función de recordatorio
Puede confi gurar hasta 10 valores de fecha en el cual se activará un recorda­torio automático. La función SdA (SdA=Special Day Alert) es útil si se desea que se le recuerde cumpleaños u otros eventos reincidentes. El recordatorio se produce cada año a la misma fecha.
Requisito: El aparato se encuentra en el modo operativo Reloj /funcionamiento standby.
Pulse la tecla Bass/AMS/Mode fecha de recordatorio seleccionada se visualiza en alternancia con la indi­cación de SDA. Junto a la indicación SDA fi gura el número de la posición de memoria para la fecha. Los posibles valores son SDA 01 hasta SDA 10.
Seleccione con las teclas Preset+ de la fecha que desea ajustar.
Ajuste con las teclas Tune+ memoria. Por cada pulsación de teclas va cambiando la fecha en un día respectivamente. Si mantiene pulsada la tecla durante más de 2 segundos, se inicia el ajuste rápido.
la luminosidad de pantalla en H, si desea una
13
12
la luminosidad de pantalla L, si desea una
y Tune– 12 la fecha para la posición de
13
7
tres veces. Se muestra el ajuste actual
7
de nuevo para memorizar el ajuste
7
cuatro veces. El ajuste actual de la
11
y Preset– 10 la posición de memoria
ES
SKRD 30 A1
ADVERTENCIA
Pulse la tecla AOT para la posición de memoria actual seleccionada. En la pantalla aparece -- --.
Pulse la tecla Lock/Mem. función de recordatorio. Este ajuste se realiza con las teclas Tune+ 13 y
12
Tune– todas las fechas de recordatorio programadas
Pulse la tecla Bass/AMS/Mode actual y cambiar al punto de menú siguiente.
a cada hora entera entre las 00 y 23. Este ajuste es aplicable a
5
,si desea desactivar la función de recordatorio
6
, para ajustar la hora con la cual se activa la
7
de nuevo para memorizar el ajuste
13
ES
Manejo y funcionamiento
Ajustar formato de hora
Requisito: El aparato se encuentra en el modo operativo Reloj /funcionamiento
standby.
Pulse la tecla Bass/AMS/Mode del formato de la hora (24=formato 24 horas o bien 12=formato 12 horas).
Ajuste con la tecla Tune+ ción de la hora en formato de 24 horas .
Ajuste con la tecla Tune– ción de la hora en formato 12 horas .
Pulse la tecla Bass/AMS/Mode actual y cambiar al punto de menú siguiente.
Temporizador de cocina
El aparato dispone de un práctico temporizador de cocina con el cual puede controlar p. ej. los tiempos de cocción o bien de horneado. El rango de tiempo ajustable del temporizador de cocina está comprendido entre 1 minuto y 23 horas, 59 minutos.
Ajuste del temporizador de cocina
Pulse la tecla Snooze/Timer superior derecha de la pantalla se muestra el símbolo de una olla para el temporizador de cocina.
Gire el botón VOLUME rizador de cocina. Un giro en sentido horario aumenta el tiempo; Un giro en sentido antihorario, reduce el tiempo.
el formato de hora a 24, si desea una indica-
13
12
el formato de hora a 12, si desea una indica-
. La indicación muestra 00:00. En la esquina
14
, para ajustar un rango de tiempo para el tempo-
14
7
cinco veces. Se visualiza el ajuste actual
7
de nuevo para memorizar el ajuste
14
ADVERTENCIA
Si durante el ajuste no realiza en aprox. 15 segundos ningún cambio, el aparato regresa de nuevo al modo operativo anterior.
SKRD 30 A1
Manejo y funcionamiento
Iniciar temporizador de cocina
Pulse después del ajuste de la hora de nuevo la tecla Snooze/Timer tiempo mostrado comienza a contar de forma regresiva. En la esquina supe­rior derecha de la pantalla se muestra un reloj de funcionamiento regresivo.
ADVERTENCIA
Si se selecciona durante la ejecución del temporizador de cocina una función diferente, se oculta la indicación del tiempo restante. El símbolo de la olla y el r la pantalla continúan en cambio visualizándose. Pulse de nuevo la tecla Snooze/Timer 14 para visualizar de nuevo el tiempo restante del tempori­zador de cocina.
30 segundos antes de fi nalizar la ejecución del temporizador de cocina, el aparato comienza a indicar con señales acústicas individuales que se está alcanzado el tiempo ajustado. Los intervalos de los sonidos individuales van acortándose progresivamente. Al alcanzar el tiempo ajustado suena una señal de alarma del temporizador de cocina como intervalo continuo.
Pulse la tecla Snooze/Timer temporizador de cocina.
Interrumpir el temporizador de cocina
Pulse con temporizador de cocina en marcha la tecla Snooze/Timer temporizador de cocina se detiene. El tiempo restante mostrado comienza a parpadear.
eloj de marcha regresiva situada en la esquina superior de
, para desconectar la señal de alarma del
14
14
14
. El
. El
ES
SKRD 30 A1
ADVERTENCIA
El aparato cambia transcurridos unos 15 segundos aprox. al modo opera- tivo anterior. Pulse de nuevo la tecla Snooze/Timer nuevo el tiempo restante del temporizador de cocina.
Para volver a iniciar el temporizador de cocina, pulse de nuevo la tecla Snooze/Timer 14. El temporizador de cocina es iniciado de nuevo.
Para desconectar el temporizador de cocina antes de transcurrir el tiempo programado, accione y mantenga pulsada la tecla Snooze/Timer 2 segundos como mínimo.
para visualizar de
14
durante
14
15
ES
Manejo y funcionamiento
Programar el temporizador de cocina
Puede programar temporizaciones usadas con frecuencia para el temporizador de cocina, de este modo se ahorrará tener que introducirlas cada vez que las necesite. Se pueden preprogramar hasta 10 temporizaciones. De serie vienen preprogramados todas las 10 posiciones de memoria con 10 minutos.
Para la programación del temporizador de cocina proceda del modo siguiente:
Pulse la tecla Snooze/Timer Gire el botón VOLUME
sentido horario aumenta el tiempo; Un giro en sentido antihorario, reduce el tiempo.
Pulse la tecla Lock/Mem. Debajo del símbolo de olla para el temporizador de cocina, se muestra una T intermitente.
Seleccione con las teclas Preset+ del temporizador que desea ajustar entre T0 y T9.
Pulse de nuevo la tecla Lock/Mem. sobre la posición de memoria elegida. La T parpadeante situada debajo del símbolo de olla es mostrada de forma constante.
Repita el proceso para el resto de las posiciones de memoria.
, para activar el temporizador de cocina.
14
, para ajustar el tiempo a programar. Un giro en
14
6
, para activar la selección de temporizador.
11
y Preset– 10 la posición de memoria
6
para programar el tiempo ajustado
Llamar temporizador de cocina
Para llamar un tiempo programada para el temporizador, proceda del modo siguiente:
Pulse la tecla Snooze/Timer Seleccione con las teclas Preset+
entre T0 y T9. Pulse de nuevo la tecla Snooze/Timer
cocina.
16
, para activar el temporizador de cocina.
14
11
y Preset– 10 el temporizador elegido
para iniciar el temporizador de
14
SKRD 30 A1
Manejo y funcionamiento
Programar las horas de alarma
El aparato dispone de dos despertadores. Todos los ajustes se pueden realizar para ambos despertadores con total independencia. Puede elegir si desea que a la hora programada suena una señal acústica de alarma o desea que se encienda la radio.
ADVERTENCIA
Si durante la programación de la hora de despertador no se pulsa una tecla durante aprox. 15 segundo, la hora de despertador se activará con los ajustes actuales.
equisito: El aparato se encuentra en el modo operativo Reloj /funcionamiento
R
standby. Para ajustar los tiempos de despertador, proceda del modo siguiente:
Pulse la tecla Alarm1 la alarma correspondiente se visualiza parpadeante en la pantalla 3 y se visualiza la indicación de A1 o bien A2. A través de la indicación de hora se muestra los días de la semana en las que se encuentra activara esta alarma.
Ajuste con las teclas Tune+ Por cada pulsación de tecla va variando la hora de despertador. Si mantie­ne pulsada la tecla durante más de 2 segundos, se inicia el ajuste rápido.
Pulse la tecla AOT la semana Mo-Fr, Sa-Su o Mo-Su. La combinación seleccionada respectiva es mostrada a través de la hora de despertador.
Pulse y mantenga accionada la tecla AOT mínimo apara cambiar entre las combinaciones de días de semana y las opciones de ajuste para cada día individual de la semana.
8
o la tecla Alarm2 9. La hora de despertador de
y Tune– 12 la hora de despertador elegida.
13
5
, para conmutar entre las combinaciones de días de
5
durante 2 segundos como
ES
ADVERTENCIA
En las opciones de ajuste para cada día individual de la semana puede cambiar con la tecla AOT
Despertar con tono de alarma
Requisito: El aparato se encuentra en el modo operativo Reloj /funcionamiento
standby.
Para seleccionar el "tono de alarma" para el despertador correspondiente Pulse la tecla Alarm1
vamente hasta que se muestre en la pantalla
SKRD 30 A1
5
entre los días de la semana.
8
o bien la tecla Alarm2 9 varias veces consecuti-
3
el símbolo .
17
ES
Manejo y funcionamiento
Despertar con radio
Si desea que le despierte la radio, deberá realizar antes de la activación de la hora de despertador los ajustes siguientes:
Encienda la radio pulsando la tecla On/Off Seleccione la emisora con la cual quiere que se le despierte (véase capítulo
ajustar emisora). Ajuste con el botón V
Ajustar el volumen). Apague la radio pulsando la tecla On/Off Para seleccionar para el despertador correspondiente "Radio" Pulse la tecla
Alarm1 que se muestre en la pantalla
8
o bien la tecla Alarm2 9 varias veces consecutivamente hasta
Desactivar el despertador
Requisito: El aparato se encuentra en el modo operativo Reloj /funcionamiento
standby.
Para desactivar el despertador correspondiente, pulse la tecla Alarm1 o bien la tecla Alarm2 pantalla 3 no se muestre ningún símbolo.
Al alcanzar la hora de alarma
Con el ajuste de “Despertar con tono de alarma” suena a intervalos de 2 segundos una señal acústica cuádruple. El volumen de la señal acústica va elevandose de modo continuo hasta alcanzar el volumen máximo. La duración de la señal del despertador está limitada a 10 minutos.
Con el ajuste de “Despertar con radio” se enciende la radio. La emisora seleccionada previamente es activada al volumen ajustado durante máximo 60 minutos.
Pulse la tecla Snooze/Timer después de 9 minutos.
OLUME
9
4
.
el volumen deseado (véase capítulo
14
4
.
3
el símbolo .
8
varias veces consecutivamente hasta que en la
, para activar una repetición de despertador
14
18
ADVERTENCIA
Es posible una repetición de despertador de hasta 60 minutos después de alcanzar la hora de despertador ajustada.
8
Pulse la tecla de Alarm1 alarma actual.
ADVERTENCIA
La alarma será de nuevo activa cuando alcance la hora de despertador siguiente (p. ej al día siguiente).
o bien la tecla de Alarm2 9, para fi nalizar la
SKRD 30 A1
Manejo y funcionamiento
Funcionamiento de la radio
ADVERTENCIA
Para una buena recepción de radio se ha de desenrollar la antena fl exible por completo. Oriente la antena en modo de funcionamiento de radio para la mejor calidad de recepción.
Las particularidades técnicas del aparato posibilitan una frecuencia de re- cepción ajustable fuera de los rangos de FM de 87,5–108 MHz admisibles.
entes países pueden existir regulaciones nacionales divergentes a las
En difer gamas de frecuencia de radio asignadas. Recuerde que queda prohibido transmitir a terceros o utilizar para fi nes distintos las informaciones recibi­das que queden fuera de la gama de frecuencia radioeléctrica asignada.
Encender/apagar la radio
Encienda la radio pulsando la tecla On/Off frecuencia de recepción actual de la emisora ajustada.
Apague la radio pulsando de nuevo la tecla On/Off de nuevo al modo operativo Reloj/funcionamiento Standby. Se indica la hora actual.
Ajustar el volumen
Ajuste con el botón VOLUME giro en sentido horario aumenta el volumen; Un giro en sentido antihorario, reduce el tiempo. El nivel de volumen se muestra en el borde izquierdo de la pantalla
3
.
14
4
. La pantalla 3 muestra la
4
. El aparato regresa
la intensidad de volumen deseada. Un
15
ES
Ajustar manualmente la emisora
Ajuste la emisora elegida por pulsación individual sobre las teclas Tune+
12
y Tune– Durante el ajuste el altavoz está desconectado.
. En la pantalla 3 se muestra la frecuencia de la emisora.
Buscar emisora siguiente
Puede dejar buscar al aparato automáticamente la emisora próxima siguiente.
Pulse y mantenga accionada la tecla Tune+ segundos como mínimo. El aparato busca la emisora siguiente que dispon­ga de sufi ciente calidad de recepción.
Repita el proceso hasta encontrar la emisora buscada.
SKRD 30 A1
o bien Tune- 12 durante 2
13
13
19
ES
Manejo y funcionamiento
Memorizar manualmente la emisora
Requisito: El aparato se encuentra en modo de funcionamiento de radio.
El aparato pone a disposición 30 posiciones de memoria para las frecuencias de emisoras. Para memorizar una frecuencia de emisora proceda del modo siguiente:
Ajuste la emisora conforme a lo descrito anteriormente. Pulse la tecla Lock/Mem.
cho inferior de la pantalla comienza a parpadear. Seleccione con las teclas Preset+
elegida para la emisora ajustada entre 1 y 30. Pulse de nuevo la tecla Lock/Mem.
emisora ajustada es memorizada en la posición de memoria elegida. El símbolo MEM brilla de forma constante.
Llamar emisora memorizada
Requisito: El aparato se encuentra en modo de funcionamiento de radio.
Seleccione con las teclas Preset+ ria elegida para la emisora memorizada entre 1 y 30.
Búsqueda automática de emisora (Función AMS)
6
una vez. El símbolo MEM en el borde dere-
11
y Preset– 10 la posición de memoria
6
. La frecuencia de recepción de la
11
o bien Preset– 10 la posición de memo-
20
Requisito: El aparato se encuentra en modo de funcionamiento de radio.
Para ocupar las posiciones de memoria para las frecuencias de emisoras con las emisoras de recepción más potente, se puede realizar una búsqueda de emisoras.
ADVERTENCIA
Al ejecutar la función descrita a continuación se perderán todas las emisoras memorizadas previamente.
7
Pulse y mantenga accionada la tecla Bass/AMS/Mode durante 2 segundos como mínimo. El aparato inicia la búsqueda de emisoras y ocupa las posiciones de memoria de 1-30 con las emisoras localizadas.
ADVERTENCIA
Si se encuentran más de 30 emisoras, sólo se guardarán las primeras 30 frecuencias de recepción.
Si se encuentr últimas no cambian.
an menos de 30 emisoras, las posiciones de memoria
como mínimo
SKRD 30 A1
Manejo y funcionamiento
Otras funciones
Desconexión automática (función de desconexión)
Con la función de desconexión la Radio se apaga automáticamente transcurrido un tiempo entre 5 y 120 minutos.
5
Pulse la tecla AOT hasta la desconexión de la Radio.
Pulse la tecla AOT da. Si mantiene pulsada la tecla durante más de 2 segundos, se inicia el ajuste rápido.
ADVERTENCIA
El intervalo de temporización ajustable varia de 120 hasta 5 minutos. El ajuste se realiza en pasos de 5 minutos. A continuación aparece la indicación OFF. En la indicación OFF la función de r se desconecta.
Bloqueo de teclas
Puede bloquear las teclas del aparato para que las personas no autorizadas o los niños no puedan variar los ajustes.
Pulse y mantenga accionada la tecla Lock/Mem. como mínimo, para activar o bien desactivar el bloqueo de teclas. Con bloqueo de teclas activado aparece en la pantalla el símbolo .
, para activar la función. Se muestra el tiempo restante
5
repetidas veces para ajustar la temporización elegi-
epetición de alarma
6
durante 2 segundos
ES
Aumento de graves
Con la subida de graves puede activar una reproducción amplifi cada de las frecuencias bajas.
Requisito: El aparato se encuentra en modo de funcionamiento de radio.
Pulse brevemente la tecla Bass/AMS/Mode activar la subida de graves. Con subida de graves activada aparece en la pantalla el símbolo BASS.
SKRD 30 A1
7
, para activar o bien des-
21
ES
Limpieza/Solución de fallos
Limpieza
Indicaciones de seguridad
PELIGRO
¡Peligro de muerte por descarga eléctrica!
R
etire la clavija de red de la base de enchufe antes de iniciar la limpieza.
ATENCIÓN
¡Posible avería en el aparato!
Asegúr
ese que durante la limpieza no entre humedad en el aparato, para
evitar daños irreparables en el mismo.
Limpiar la carcasa
Limpie la superfi cie del aparato con un paño suave y seco.
Solución de fallos
En este capítulo se proporcionan indicaciones importantes para la localización y solución de averías. Tenga en cuenta las indicaciones para evitar peligros y daños.
Indicaciones de seguridad
ADVERTENCIA
Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad siguientes para evitar los peligros y daños materiales:
Las reparaciones en aparatos eléctricos deben ser realizadas sólo por téc- nicos formados por el fabricante. Las reparaciones inadecuadas pueden dar lugar a peligr
22
os importantes para el usuario y daños en el aparato.
SKRD 30 A1
Solución de fallos
Causas y solución de fallos
La tabla siguiente ayuda a la localización y solución de averías menores:
Error Posible causa Reparación
ES
El display no indica nada.
No hay tono
Interferencias en la recepción de radio
ADVERTENCIA
Si no puede solucionar el problema con los pasos indicados anteriormente, le rogamos se ponga en contacto con el servicio al cliente.
La clavija de red no está insertada.
La base de enchufe no suministra ninguna tensión.
El volumen está al mínimo.
La radio está desconectada.
La emisora no está ajustada correctamente.
La recepción es demasiado débil.
Introduzca la clavija de red en la base de enchufe.
Compruebe los fusibles de la casa.
Aumente el volumen con el botón VOLUME
Encienda la radio con la tecla On/Off
Ajuste bien la emisora con las teclas Tune+
Intente mejorar la recepción movimiento la antena fl exible
4
14
.
y Tune– 12.
13
.
15
.
SKRD 30 A1
23
ES
Conservación/Eliminación
Conservación/Eliminación
Almacenamiento
Si no va a usar el aparato durante un tiempo prolongado, desconecte la alimen­tación de corriente, extraiga la pila y almacénelo en un lugar limpio y seco sin radiación solar directa.
Evacuación del aparato
En ningún caso deberá tirar el aparato con la basura doméstica. Este producto está sujeto a la directiva europea 2002/96/EC­WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Evacue el aparato en un centro de evacuación autorizado a través de las instalaciones de evacuación comunitarias. Preste atención a las normas en vigor. En caso de duda póngase en contacto con las instalaciones municipales de evacuación de residuos.
¡Evacuar las pilas!
Las pilas no deben tirarse a la basura doméstica. Cada consumidor está obligado legalmente a entregar las pilas/baterías en un punto de recogida de residuos de su municipio, barrio o en un establecimiento. Esta norma tiene la fi nalidad de garantizar que las pilas se eliminen de la forma más respetuosa con el medio ambiente. Devuelva las pilas sólo en estado descargado
24
SKRD 30 A1
Anexo
Anexo
Indicaciones sobre la declaración de conformidad CE
Este aparato cumple con los requisitos esenciales y demás normativas relevantes de la directiva europea acerca de la compatibilidad electromagnética 2004/108/EC, la directiva de baja tensión 2006/95/EC así como directiva de diseño ecológico 2009/125/EC (disposición 1275/2008 Anexo II, Nº 1).
La declaración de conformidad original completa la puede solicitar a la empresa de importación.
Características técnicas
Tensión de servicio 220-240 V / 50 Hz
Pilas para el salvado de datos
Consumo de potencia
Funcionamiento aprox. 5 W
1 x 3 V Tipo CR2032
(incluida en el volumen de suministro)
ES
SKRD 30 A1
Standby aprox. 1,8 W
Potencia de salida altavoces:
Gamas de frecuencia Radio (FM) 87,5 - 108 MHz
Temperatura de servicio +5 - +40 °C
Humedad (sin condensación) 5 - 90 %
Medidas (A x A x F) (sin pie de apoyo)
Peso aprox. 600 g
Clase de protección
(con 10 % factor de distorsión)
4,9 x 22 x 12 cm
aprox. 1W
II
25
ES
Garantía
Este aparato tiene 3 años de garantía desde la fecha de compra. El aparato ha sido fabricado cuidadosamente y ha sido probado antes de su entrega.
Guarde el comprobante de caja como justifi cante de compra. Si necesitara hacer uso de la garantía, póngase en contacto por teléfono con su punto de servicio habitual. Este es el único modo de garantizar un envío gratuito.
Este producto ha sido diseñado exclusivamente para el uso particular y no para el uso industrial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y en caso de abrir el aparato personas ajenas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía pierde su validez.
Sus derechos legales no se ven limitados por esta garantía. El tiempo de garan­tía no se prolonga por hace uso de la garantía. Es aplicable también a piezas sustituidas y reparadas.
Los posibles o defectos detectados al desembalar el aparato después de la compra, se han de notifi car de inmediato como más tardar dos días después de la fecha de compra.
Todas las reparaciones fi nalizado el tiempo de garantía se han de pagar.
Anexo
ADVERTENCIA
La garantía cubre los defectos de fabricación o del material, pero no los daños de transporte, las piezas sujetas a desgaste y los daños sufridos por las piezas fr
ágiles (p. ej. el interruptor o las pilas).
Asistencia técnica
Kompernass Service España
Tel.: 902/884663 E-Mail: support.es@kompernass.com
Importador
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com
26
SKRD 30 A1
Indice
Introduzione . . . . . . . . . . . . . . .28
Informazioni sul presente manuale di
istruzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Diritto d'autore . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Uso conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Avvertenze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Pericolo di folgorazione elettrica . . . . .30
Uso delle pile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Avvertenze di sicurezza di base . . . . . 31
Elementi di comando. . . . . . . . .32
Installazione e collegamento . . 33
Indicazioni di sicurezza . . . . . . . . . . . . 33
Volume della fornitura e ispezione per
eventuali danni da trasporto . . . . . . . .33
Disimballaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Smaltimento della confezione . . . . . . .34
Requisiti del luogo di installazione . . . .34
Connessione elettrica . . . . . . . . . . . . . .34
Inserimento della pila . . . . . . . . . . . . .35
Fissaggio sulla parte inferiore di un
pensile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Smontaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Posizionamento su un piano . . . . . . . .36
Connessione all'alimentazione di
corrente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Antenna lineare FM . . . . . . . . . . . . . .36
Comandi e funzionamento . . . . 37
Accensione e spegnimento . . . . . . . . .37
Impostazioni di base . . . . . . . . . . . . . .37
Attivazione del menu impostazioni . . .37
Impostazione dell'ora . . . . . . . . . . . . .38
Impostazione della data . . . . . . . . . . . 38
Impostazione della luminosità del display 39 Impostazione della funzione di
promemoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Impostazione del formato ora . . . . . . .40
Timer da cucina . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Impostazione del timer da cucina . . . .40
Avvio del timer da cucina . . . . . . . . . .41
SKRD 30 A1
Interruzione del timer da cucina . . . . .41
Programmazione del timer da cucina . 42
Richiamo del timer da cucina. . . . . . . .42
Programmazione degli orari di sveglia 43
Svegliati con suoneria . . . . . . . . . . . . .43
Sveglia tramite accensione radio . . . . . 44
Disattivazione della suoneria . . . . . . . .44
All'ora di sveglia . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Funzionamento della radio . . . . . . . . . 45
Accensione/spegnimento della radio .45
Impostazione del volume . . . . . . . . . . .45
Impostazione manuale delle emittenti .45
Ricerca emittente successiva . . . . . . . .45
Memorizzazione manuale dell'emittente 46 Richiamo dell'emittente memorizzata. .46 Ricerca automatica delle emittenti
(funzione AMS) . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Altre funzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Spegnimento automatico
(funzione snooze) . . . . . . . . . . . . . . . .47
Blocco dei tasti . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Esaltazione dei bassi . . . . . . . . . . . . . .47
Pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Indicazioni di sicurezza . . . . . . . . . . . . 48
Pulizia dell'alloggiamento . . . . . . . . . .48
Risoluzione dei problemi . . . . . 48
Indicazioni di sicurezza . . . . . . . . . . . . 48
Cause e risoluzione dei problemi . . . .49
Conservazione/Smaltimento . .50
Conservazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Smaltimento dell'apparecchio . . . . . . .50
Smaltimento delle pile! . . . . . . . . . . . .50
Appendice . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Avviso sulla dichiarazione
di conformità CE . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Assistenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Importatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
IT
MT
27
Introduzione
Introduzione
IT
MT
Informazioni sul presente manuale di istruzioni
Il presente manuale di istruzioni è parte integrante della radio sottopensile SKRD 30 A1 (di seguito denominato "apparecchio") e fornisce informazioni impor­tanti concernenti l'uso conforme, la sicurezza, l'installazione, il collegamento e il funzionamento dell'apparecchio.
Il manuale di istruzioni deve essere sempre disponibile nelle vicinanze dell'appa­recchio. Esso deve essere letto e seguito da tutti coloro che sono incaricati dell'uso e dell'eliminazione dei guasti dell'apparecchio.
Conservare il presente manuale di istruzioni e consegnarlo insieme all'apparecchio in caso di cessione dello stesso a terzi.
Diritto d'autore
La presente documentazione è tutelata dal diritto d'autore. La riproduzione o ristampa, anche parziale, nonché la riproduzione delle imma-
gini, anche in condizioni modifi cate, è consentita solo con permesso scritto del produttore.
Uso conforme
Questo apparecchio è destinato solo alla ricezione di programmi radio UHF, nonché funge da timer da cucina e da sveglia (svegliati con suoneria o con radio) in ambienti chiusi. Esso va posizionato, senza fi ssaggio, su una piano o montato fi sso sulla parte inferiore di un pensile. A tal fi ne utilizzare l'apposita base per appoggiarlo su un piano (in dotazione) o l'apposita piastra per fi ssarlo nella parte inferiore di un pensile. Un uso diverso o esulante da quanto sopra è considerato non conforme. L'apparecchio non è destinato all'impiego in ambienti commerciali o industriali.
28
AVVISO Pericolo da uso non conforme!
In caso di uso non conforme o diverso da quello previsto, possono verifi carsi situazioni di pericolo.
Utilizzare l'apparecchio esclusivamente in conformità alla disposizioni. Attenersi alle procedure descritte nel presente manuale di istruzioni.
Si escludono rivendicazioni di qualsiasi genere per danni derivanti da uso non conforme, ripar di parti di ricambio non omologate.
Il rischio è esclusivamente a carico dell'utente.
azioni inadeguate, esecuzione di modifi che non consentite o uso
SKRD 30 A1
Loading...
+ 76 hidden pages