Silvercrest SKRD 30 A1 Operating instructions

5
Radio de cocina SKRD 30 A1 Radio sottopensile
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: SKRD 30 A1-09/10-V3
Radio de cocina
Instrucciones de uso
Rádio
Radio sottopensile
Istruzioni per l‘uso
Under-Cabinet Radio
Operating instructions
SKRD 30 A1
A
1
2
3
4
5 6 7 8 9 0 q w e r
uiopp
zt
B
Indice
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Información sobre estas
instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Derechos de autor . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Finalidad de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Advertencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Peligros por corriente eléctrica . . . . . . . 4
Manejo de las baterías . . . . . . . . . . . . . 4
Advertencias de seguridad básicas . . . . 5
Elementos de operación . . . . . . .6
Colocación y conexión . . . . . . . .7
Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . 7
Volumen de suministro e inspección de
transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Desembalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Evacuación del embalaje . . . . . . . . . . .8
Requisitos al lugar de ubicación . . . . . . 8
Conexión eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Colocar la pila . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Instalación por debajo de un
armario colgante . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Desmontaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Emplazar el aparato . . . . . . . . . . . . . . 10
Alimentación de corriente . . . . . . . . . . 10
Antena fl exible de FM . . . . . . . . . . . .10
Manejo y funcionamiento . . . .11
Conexión y desconexión . . . . . . . . . . .11
Ajustes básicos . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Activar menú de ajuste . . . . . . . . . . . .11
Ajustar la hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Ajustar la fecha . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Ajustar el brillo de la pantalla . . . . . . .13
Ajustar la función de recordatorio . . . . 13
Ajustar formato de hora . . . . . . . . . . . .14
Temporizador de cocina . . . . . . . . . . .14
Ajuste del temporizador de cocina . . .14
Iniciar temporizador de cocina . . . . . .15
Interrumpir el temporizador de cocina 15 Programar el temporizador de cocina .16
Llamar temporizador de cocina . . . . . .16
Programar las horas de alarma . . . . . . 17
Despertar con tono de alarma . . . . . .17
Despertar con radio . . . . . . . . . . . . . . .18
Desactivar el despertador . . . . . . . . . .18
Al alcanzar la hora de alarma . . . . . .18
Funcionamiento de la radio . . . . . . . . . 19
Encender/apagar la radio . . . . . . . . . 19
Ajustar el volumen . . . . . . . . . . . . . . . .19
Ajustar manualmente la emisora . . . . .19
Buscar emisora siguiente . . . . . . . . . . .19
Memorizar manualmente la emisora . . . 20
Llamar emisora memorizada . . . . . . . .20
Búsqueda automática de emisora
(Función AMS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Otras funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Desconexión automática
(función de desconexión) . . . . . . . . . . 21
Bloqueo de teclas . . . . . . . . . . . . . . . .21
Aumento de graves . . . . . . . . . . . . . . .21
Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Indicaciones de seguridad . . . . . . . . .22
Limpiar la carcasa . . . . . . . . . . . . . . . .22
Solución de fallos . . . . . . . . . . .22
Indicaciones de seguridad . . . . . . . . .22
Causas y solución de fallos . . . . . . . . .23
Conservación/Eliminación . . . .24
Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Evacuación del aparato . . . . . . . . . . .24
¡Evacuar las pilas! . . . . . . . . . . . . . . . .24
Anexo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Indicaciones sobre la declaración
de conformidad CE . . . . . . . . . . . . . . .25
Características técnicas . . . . . . . . . . . .25
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Asistencia técnica . . . . . . . . . . . . . . . .26
Importador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
ES
SKRD 30 A1
1
ES
Introducción
Introducción
Información sobre estas instrucciones de uso
Estas instrucciones de uso forman parte de la radio para montaje debajo de armarios SKRD 30 A1(denominado en adelante "el aparato") y proporcionan informaciones importantes para el uso conforme a lo previsto, la seguridad, el montaje y la conexión, así como el manejo del aparato.
Estas instrucciones de uso deben estar disponibles siempre cerca del aparato. Toda persona encargada del manejo y la resolución de incidencias del aparato, deberá leerlas y aplicarlas.
Conserve estas instrucciones de uso y entréguelas junto con el aparato a cual­quier posible propietario futuro.
Derechos de autor
Esta documentación está protegida por derechos de autor. La reproducción, o cualquier tipo de reimpresión, total o parcial, así como la
reproducción de imágenes, incluso modifi cadas, únicamente estarán permitidas con el consentimiento escrito del fabricante.
Finalidad de uso
Este aparato está destinado a la recepción de programas de radio de FM, como temporizador de cocina y para generar alarmas bien por señales acústicas de alarma o por radio en espacios cerrados. Este aparato está previsto para su libre emplazamiento o para montaje debajo de un armario Para ello deberá utilizar los pies de apoyo suministrados o bien la placa de montaje. Cualquier uso diferente o que supere lo indicado se considera contrario a lo dispuesto. El aparato no está previsto para el uso en ámbitos comerciales o industriales.
ADVERTENCIA ¡Peligro debido al uso contrario a lo dispuesto!
El aparato puede ser una fuente de peligros en caso de uso contrario a lo dispuesto y/o para una fi nalidad diferente.
Usar el aparato exclusivamente según lo previsto. Deben seguirse los procedimientos descritos en estas instrucciones de uso.
Queda excluida cualquier tipo de reclamación por daños derivados de un uso no pr
evisto, reparaciones inadecuadas, modifi caciones no permitidas o utiliza-
ción de repuestos no autorizados . El riesgo será responsabilidad exclusiva del usuario.
2
SKRD 30 A1
Introducción
Advertencias
En estas instrucciones de uso se utilizan las advertencias siguientes:
PELIGRO
Una advertencia de este nivel de peligro indica una situación de pelig
Si no se puede evitar la situación de peligro, puede conllevar lesiones muy graves e incluso muerte.
Siga las instrucciones de las indicaciones de advertencia para prevenir el riesgo de muerte o lesiones graves de las personas.
ADVERTENCIA Una advertencia de este nivel de peligro indica una posible
situación de peligro.
Si no puede evitarse la situación de peligro, pueden producirse lesiones.
Deben seguirse las instrucciones de esta advertencia para evitar lesiones a personas.
ATENCIÓN
Una advertencia de este nivel de peligro indica un posible daño mat
Si no puede evitarse la situación, pueden producirse daños materiales.
Deben seguirse las instrucciones de esta advertencia para evitar daños materiales.
ES
ro inminente.
erial.
SKRD 30 A1
ADVERTENCIA
Una indicación advierte de informaciones adicionales que facilitan el manejo del aparato.
3
ES
Seguridad
En este capítulo obtendrá indicaciones de seguridad importantes para manejar el aparato.
Este aparato cumple las normas de seguridad prescritas. El uso inadecuado puede causar daños personales y materiales.
Peligros por corriente eléctrica
PELIGRO
¡Peligro de muerte por descarga eléctrica! ¡Al entr
tensión existe peligro de muerte!
Para prevenir un riesgo derivados de la corriente eléctrica, siga fi elmente las instrucciones de seguridad siguientes:
Manejo de las baterías
ar en contacto con cables o componentes sometidos a
No utilice el aparato si la clavija de red o bien el cable de conexión están dañados.
Queda totalmente pr conexiones sometidas a tensión y se modifi ca su estructura mecánica y eléctrica, e
xiste riesgo de descarga eléctrica.
ohibido abrir la carcasa del aparato. Si se tocan
Introducción
ADVERTENCIA ¡Peligro debido al uso incorrecto!
Para manejar con seguridad las pilas, debe tener en cuenta las indicaciones de seguridad siguientes:
No tire nunca las pilas al fuego. No cortocircuite nunca las pilas. No intente recargar las pilas. Compruebe las pilas de forma regular. El ácido de las pilas puede causar
daños permanentes en el aparato. Debe tenerse precaución especial en el manejo de una pila dañada o r guantes protectores.
Guardar las pilas fuera del alcance de los niños. En caso de ingestión, solicitar asistencia médica inmediata.
Cuando no v extraiga las pilas.
aya a utilizar el aparato durante un periodo prolongado,
4
eventada. ¡Peligro de abrasión! Usar
SKRD 30 A1
Introducción
Advertencias de seguridad básicas
Para manejar con seguridad el aparato deben tenerse en cuenta las indicaciones de seguridad siguientes:
Antes de usar el aparato, compruebe si hay signos de datos externos visibles. No ponga en servicio un aparato dañado o que haya caído.
Si se daña el cable o las cone cializado o el servicio al cliente.
Las per
sonas que debido a sus capacidades físicas, mentales o motrices no puedan manejar con seguridad el aparato, sólo deben usarlo bajo la super
visión o instrucción de una persona responsable. Los niños sólo deben usar el aparato bajo supervisión. Las reparaciones en el aparato deben ser realizadas sólo por talleres au-
torizados o por el servicio al cliente. En caso de reparaciones indebidas se pueden pr
La reparación del aparato durante el periodo de garantía debe ser realizada exclusivamente por un servicio al cliente autorizado por el fabricante, de lo contr
Los componentes defectuosos deben cambiarse sólo por recambios originales. Sólo estos recambios garantizan que se cumplen los requisitos de seguridad.
Pr sumerja nunca el aparato en agua, no coloque el aparato próximo al agua ni coloque ningún objeto r
No coloque objetos sobre el aparato. No utilizar el aparato cerca de llamas abiertas (p. ej. velas). Evite la radiación solar directa. Extraer la alimentación de la base de enchufe siempre tirando de la clavija
y no del cable de conexión. En caso de anomalías y tormentas, e
oducir riesgos para los usuarios. Además expirará la garantía.
ario, los posibles daños posteriores no estarán cubiertos por la garantía.
oteja el aparato de la humedad y contra la entrada de líquidos. No
elleno de líquido (p. ej. jarrones) sobre el aparato.
ES
xiones, haga que los cambie personal espe-
xtraiga la clavija de la base de enchufe.
SKRD 30 A1
5
ES
Elementos de operación
Elementos de operación
(Para las ilustraciones véase la página desplegable fi gura A)
Placa de montaje / pie de apoyo
2
Panel de mando
3
Display
4
On/Off : Encender/apagar (Radio)
5
AOT: Temporizador de desconexión
6
Lock/Mem.: Bloqueo de teclas/Selección posición de memora
7
Bass/AMS/Mode: Aumento de graves/Búsqueda de emisoras/
Llamar menú de ajustes
8
Alarm 1: Programar alarma 1
9
Alarm 2: Programar alarma 2
10
Preset–: Seleccionar posición de memoria anterior
11
Preset+: Seleccionar posición de memoria siguiente
12
Tune–: Reducir la frecuencia de recepción Tune+: Aumentar la frecuencia de recepción
13
VOLUME/Snooze/Timer: Regulación de volumen/Desconexión de alarma/
14
Ajustar temporizador
Antena fl exible para recepción FM
15
Cable de conexión de red
16
Huecos para el pie de apoyo
17
Altavoces
18
Compartimiento de pilas
19
Teclas de desbloqueo para la placa de montaje
20
6
SKRD 30 A1
Colocación y conexión
Colocación y conexión
Indicaciones de seguridad
ADVERTENCIA ¡Durante la puesta en funcionamiento, pueden surgir daños
personales o materiales!
Tenga en cuenta las siguientes indicaciones de seguridad para evitar los peligros:
Los materiales de embalaje no deben usarse para jugar. Podrían asfi xiarse. Para evitar daños personales y materiales, tenga en cuenta las exigencias
del lugar de colocación y de la conexión eléctrica del aparato.
Volumen de suministro e inspección de transporte
El aparato se suministra de serie con los componentes siguientes:
Radio para montaje debajo de armarios SKRD 30 A1 Placa de montaje / pie de apoyo 4 Tornillos de fi jación 1 x pila de 3 V Tipo CR2032 Instrucciones de uso
ES
Desembalar
SKRD 30 A1
ADVERTENCIA
Compruebe la integridad de suministro y si hay daños visibles. Si el suministro es incompleto o hay daños debido a un embalaje defi ciente
o al transporte, póngase en contacto con la línea directa de asistencia
éase capítulo Asistencia técnica).
(v
Extraiga de la caja de cartón todas las piezas del aparato y el manual de instrucciones.
R
etire todo el material de embalaje.
7
ES
Colocación y conexión
Evacuación del embalaje
El embalaje protege el aparato durante el transporte. El material de embalaje se ha seleccionado teniendo en cuenta criterios ecológicos y de técnica de elimina­ción y por ello es reciclable.
La reintroducción del embalaje en el ciclo de materiales ahorra materias primas y reduce el volumen de residuos. Evacue los materiales de embalaje que no sean necesarios según las normativas locales aplicables.
ADVERTENCIA
Si es posible, conserve el embalaje original durante el periodo de garantía del aparato para poder empaquetarlo correctamente en caso de aplicación de la gar
Requisitos al lugar de ubicación
Para un funcionamiento seguro y libre de anomalías, el lugar de ubicación deberá cumplir con los requisitos siguientes:
Al emplazar el aparato, colocarlo sobre una base inferior fi rme plana y horizontal. Utilice los pies de apoyo suministrados.
Emplazar o bien montar el apar ción existentes y el altavoz no queden tapados.
No utilice el apar de material infl amable.
Las superfi siblemente los apoyos de goma del aparato y ablandarlos. Coloque en su caso una base antideslizante debajo de los apo
La base de enchufe deberá quedar fácilmente accesible con el fi n de poder extraer con facilidad la clavija de red en caso de emergencia.
antía.
ato de modo que las aberturas de ventila-
ato en un entorno caliente, mojado o muy húmedo o cerca
cies de los muebles contienen ingredientes que pueden atacar po-
yos de goma del aparato.
Conexión eléctrica
Antes de conectar el aparato compare los datos de conexión (tensión y fre- cuencia) en la placa de característica con la de su red eléctrica. Estos datos han de concordar con el fi n de que no se produzcan daños en el aparato.
Asegúrese que el cable de conexión del aparato no se encuentre dañado y no se coloque sobre superfi cies calientes y/o bordes afi lados.
Pr
este atención que el cable de conexión no sea tensado o doblado.
No deje colgar el cable de conexión sobre esquinas (efecto de hilo de tropezar).
8
SKRD 30 A1
Colocación y conexión
Colocar la pila
Insertando la pila evitará que en caso de fallo de red se pierda la hora y las temporizaciones de alarmas programadas. La batería consigue que el reloj interno siga funcionando durante el fallo de corriente. Al restablecerse la corriente eléctrica aparece en la pantalla 3 la hora correcta automáticamente.
ADVERTENCIA
El aparato también puede funcionar sin pilas.
Abra la cubierta del compartimento de pilas rato, girando la cubierta con una moneda hasta el tope hacia la izquierda y levantándola a continuación.
Inserte una pila del tipo CR2032 (no contenida en el suministro) en el com- partimento de pilas . El lado con la marca + señala hacia arriba.
Cierr
e el compartimento de pilas, colocando la cubierta y girando a conti-
nuación la cubierta con una moneda hasta la derecha.
Instalación por debajo de un armario colgante
(Para las ilustración véase la página desplegable fi gura B)
Puede montar el aparato con la placa de montaje suministrada p. ej. debajo de un armario colgante. Para el montaje del aparato proceda del modo siguiente:
Pulse ambos botones de desbloqueo abajo, deslice simultáneamente la placa de montaje hacia atrás y retire la placa de montaje .
Localice un lugar de montaje apropiado para el aparato (véase también el capítulo r
Sujete la placa de montaje proceso el borde anterior de la placa de montaje deberá encontrarse aprox. 4 cm detrás de la parte frontal del armario colgante de modo que el aparato cierre al rás después del montaje con el armario colgante.
Marque los 4 puntos de fi jación con un rotulador. Realice con un punzón o bien con un clavo una pequeña hendidura en
las marcas. Atornille la placa de montaje suministrados según mostrado en la fi gura B.
Coloque el aparato de forma inclinada en los huecos delanteros del lado superior del aparato en la placa de montaje del aparato hacia arriba contra la placa de montaje , hasta que escuche como encaja el aparato.
Compruebe el fi rme asiento del aparato.
equisitos al lugar de emplazamiento).
20
debajo del lugar de montaje. Durante el
en el lado inferior del apa-
19
en el dorsal del aparato hacia
fi rmemente con los tornillos
. Presione la parte posterior
ES
SKRD 30 A1
9
ES
Desmontaje
Pulse ambos botones de desbloqueo abajo, deslice simultáneamente la placa de montaje hacia delante y retire el aparato hacia abajo.
Desenrosque los tornillos en la placa de montaje montaje .
Emplazar el aparato
También puede colocar alternativamente el aparato de forma suelta. Para no tapar las ranuras de ventilación y el altavoz 18 en el lado inferior del aparato, deberá montar el aparato sobre el pie de apoyo . Para el montaje del pie de apoyo proceda del modo siguiente:
Pulse ambos botones de desbloqueo deslice simultáneamente la placa de montaje hacia atrás y retire la placa de montaje . La placa de montaje es utilizada como pie de apoyo.
Deslice los dos salientes anteriores del pie de apoyo posteriores 17 del lado inferior del aparato.
Presione ambos salientes de sujeción posteriores del pie de apoyo los huecos delanteros 17 en el lado inferior del aparato hasta que escuche como encaja el pie de apoyo.
Localice un lugar de emplazamiento apropiado para el aparato (véase también el capítulo r
Colocación y conexión
en el dorsal del aparato hacia
20
y extraiga la placa de
en el dorsal del aparato hacia abajo,
20
en los huecos
equisitos al lugar de emplazamiento).
en
Alimentación de corriente
Introduzca la clavija de red del cable de conexión de red de enchufe. En el display 3 se muestra la hora (0:00 horas)
Antena fl exible de FM
Desenrrolle la antena fl exible
10
en una base
16
para la recepción de FM por completo.
15
SKRD 30 A1
Manejo y funcionamiento
Manejo y funcionamiento
En este capítulo se proporcionan indicaciones importantes sobre el manejo y funcionamiento del aparato.
Conexión y desconexión
Después de conectar el aparato a la alimentación de corriente, el aparato ya se encuentra conectado. Con la tecla On/Off 4 puede conmutar entre los modos operativos Reloj/ funcionamiento Standby y radio.
ADVERTENCIA
El interruptor On/Off eléctrica. Para separar el aparato totalmente de la red eléctrica, deberá extraer la clavija de red del cable de conexión de red 16 de la base de enchufe.
Ajustes básicos
Después de conectar el aparato a la alimentación de corriente, el aparato muestra en el display 3 la hora y el día de la semana. El aparato se encuentra en el modo operativo Reloj /funcionamiento standby.
Activar menú de ajuste
Para activar el menú de ajuste, pulse en el modo operativo Hora/Funcionamien­to standby la tecla Bass/AMS/Mode 7. La hora mostrada en la pantalla 3 comienza a parpadear. Cualquier pulsación adicional de la tecla Bass/AMS/ Mode 7 va conmutando a la opción de ajuste siguiente. El orden correlativo de los puntos de menú son:
Ajustar la hora Ajustar la fecha Ajustar el brillo de la pantalla Ajustar la función de recordatorio Ajustar formato de hora
4
desconecta el aparato completamente de la red
ES
SKRD 30 A1
ADVERTENCIA
Si no se pulsa ninguna tecla durante 15 segundos aprox., se desactivará automáticamente el menú de ajuste. Las confi guraciones realizadas son memorizadas.
11
ES
Ajustar la hora
Requisito: El aparato se encuentra en el modo operativo Reloj /funcionamiento
standby.
Pulse la tecla Bass/AMS/Mode za a parpadear.
Ajuste con las teclas Tune+ sación de tecla va variando la hora en un minuto. Si mantiene pulsada la tecla durante más de 2 segundos, se inicia el ajuste rápido.
Pulse la tecla Bass/AMS/Mode actual y cambiar al punto de menú siguiente.
ADVERTENCIA
Si no se inserta ninguna pila o esta demasiado débil, la hora es restablecida a las 00:00 horas al separar el aparato de la alimentación de corriente.
Ajustar la fecha
Requisito: El aparato se encuentra en el modo operativo Reloj /funcionamiento
standby.
Pulse la tecla Bass/AMS/Mode comienza a parpadear.
Ajuste con las teclas Tune+ pulsación de teclas va cambiando la fecha en un día respectivamente. La indicación del día de la semana cambia automáticamente. Si mantiene pulsada la tecla durante más de 2 segundos, se inicia el ajuste rápido.
Pulse la tecla Bass/AMS/Mode actual y cambiar al punto de menú siguiente.
Manejo y funcionamiento
7
una vez. El indicador de la hora comien-
y Tune– 12 la hora actual. Por cada pul-
13
7
de nuevo para memorizar el ajuste
7
dos veces. El indicador de la fecha
y Tune– 12 la fecha actual. Por cada
13
7
de nuevo para memorizar el ajuste
12
ADVERTENCIA
Si no se inserta ninguna pila o esta demasiado débil, la fecha es restable- cida al 01.01.2010 al separar el aparato de la alimentación de corriente.
SKRD 30 A1
Manejo y funcionamiento
Ajustar el brillo de la pantalla
Requisito: El aparato se encuentra en el modo operativo Reloj /funcionamiento
standby.
Pulse la tecla Bass/AMS/Mode de la luminosidad de pantalla (H=Luminoso o L=Oscuro).
Ajuste con la tecla Tune+ indicación de pantalla más luminosa.
Ajuste con la tecla Tune– indicación de pantalla más oscura.
Pulse la tecla Bass/AMS/Mode actual y cambiar al punto de menú siguiente.
Ajustar la función de recordatorio
Puede confi gurar hasta 10 valores de fecha en el cual se activará un recorda­torio automático. La función SdA (SdA=Special Day Alert) es útil si se desea que se le recuerde cumpleaños u otros eventos reincidentes. El recordatorio se produce cada año a la misma fecha.
Requisito: El aparato se encuentra en el modo operativo Reloj /funcionamiento standby.
Pulse la tecla Bass/AMS/Mode fecha de recordatorio seleccionada se visualiza en alternancia con la indi­cación de SDA. Junto a la indicación SDA fi gura el número de la posición de memoria para la fecha. Los posibles valores son SDA 01 hasta SDA 10.
Seleccione con las teclas Preset+ de la fecha que desea ajustar.
Ajuste con las teclas Tune+ memoria. Por cada pulsación de teclas va cambiando la fecha en un día respectivamente. Si mantiene pulsada la tecla durante más de 2 segundos, se inicia el ajuste rápido.
la luminosidad de pantalla en H, si desea una
13
12
la luminosidad de pantalla L, si desea una
y Tune– 12 la fecha para la posición de
13
7
tres veces. Se muestra el ajuste actual
7
de nuevo para memorizar el ajuste
7
cuatro veces. El ajuste actual de la
11
y Preset– 10 la posición de memoria
ES
SKRD 30 A1
ADVERTENCIA
Pulse la tecla AOT para la posición de memoria actual seleccionada. En la pantalla aparece -- --.
Pulse la tecla Lock/Mem. función de recordatorio. Este ajuste se realiza con las teclas Tune+ 13 y
12
Tune– todas las fechas de recordatorio programadas
Pulse la tecla Bass/AMS/Mode actual y cambiar al punto de menú siguiente.
a cada hora entera entre las 00 y 23. Este ajuste es aplicable a
5
,si desea desactivar la función de recordatorio
6
, para ajustar la hora con la cual se activa la
7
de nuevo para memorizar el ajuste
13
ES
Manejo y funcionamiento
Ajustar formato de hora
Requisito: El aparato se encuentra en el modo operativo Reloj /funcionamiento
standby.
Pulse la tecla Bass/AMS/Mode del formato de la hora (24=formato 24 horas o bien 12=formato 12 horas).
Ajuste con la tecla Tune+ ción de la hora en formato de 24 horas .
Ajuste con la tecla Tune– ción de la hora en formato 12 horas .
Pulse la tecla Bass/AMS/Mode actual y cambiar al punto de menú siguiente.
Temporizador de cocina
El aparato dispone de un práctico temporizador de cocina con el cual puede controlar p. ej. los tiempos de cocción o bien de horneado. El rango de tiempo ajustable del temporizador de cocina está comprendido entre 1 minuto y 23 horas, 59 minutos.
Ajuste del temporizador de cocina
Pulse la tecla Snooze/Timer superior derecha de la pantalla se muestra el símbolo de una olla para el temporizador de cocina.
Gire el botón VOLUME rizador de cocina. Un giro en sentido horario aumenta el tiempo; Un giro en sentido antihorario, reduce el tiempo.
el formato de hora a 24, si desea una indica-
13
12
el formato de hora a 12, si desea una indica-
. La indicación muestra 00:00. En la esquina
14
, para ajustar un rango de tiempo para el tempo-
14
7
cinco veces. Se visualiza el ajuste actual
7
de nuevo para memorizar el ajuste
14
ADVERTENCIA
Si durante el ajuste no realiza en aprox. 15 segundos ningún cambio, el aparato regresa de nuevo al modo operativo anterior.
SKRD 30 A1
Manejo y funcionamiento
Iniciar temporizador de cocina
Pulse después del ajuste de la hora de nuevo la tecla Snooze/Timer tiempo mostrado comienza a contar de forma regresiva. En la esquina supe­rior derecha de la pantalla se muestra un reloj de funcionamiento regresivo.
ADVERTENCIA
Si se selecciona durante la ejecución del temporizador de cocina una función diferente, se oculta la indicación del tiempo restante. El símbolo de la olla y el r la pantalla continúan en cambio visualizándose. Pulse de nuevo la tecla Snooze/Timer 14 para visualizar de nuevo el tiempo restante del tempori­zador de cocina.
30 segundos antes de fi nalizar la ejecución del temporizador de cocina, el aparato comienza a indicar con señales acústicas individuales que se está alcanzado el tiempo ajustado. Los intervalos de los sonidos individuales van acortándose progresivamente. Al alcanzar el tiempo ajustado suena una señal de alarma del temporizador de cocina como intervalo continuo.
Pulse la tecla Snooze/Timer temporizador de cocina.
Interrumpir el temporizador de cocina
Pulse con temporizador de cocina en marcha la tecla Snooze/Timer temporizador de cocina se detiene. El tiempo restante mostrado comienza a parpadear.
eloj de marcha regresiva situada en la esquina superior de
, para desconectar la señal de alarma del
14
14
14
. El
. El
ES
SKRD 30 A1
ADVERTENCIA
El aparato cambia transcurridos unos 15 segundos aprox. al modo opera- tivo anterior. Pulse de nuevo la tecla Snooze/Timer nuevo el tiempo restante del temporizador de cocina.
Para volver a iniciar el temporizador de cocina, pulse de nuevo la tecla Snooze/Timer 14. El temporizador de cocina es iniciado de nuevo.
Para desconectar el temporizador de cocina antes de transcurrir el tiempo programado, accione y mantenga pulsada la tecla Snooze/Timer 2 segundos como mínimo.
para visualizar de
14
durante
14
15
ES
Manejo y funcionamiento
Programar el temporizador de cocina
Puede programar temporizaciones usadas con frecuencia para el temporizador de cocina, de este modo se ahorrará tener que introducirlas cada vez que las necesite. Se pueden preprogramar hasta 10 temporizaciones. De serie vienen preprogramados todas las 10 posiciones de memoria con 10 minutos.
Para la programación del temporizador de cocina proceda del modo siguiente:
Pulse la tecla Snooze/Timer Gire el botón VOLUME
sentido horario aumenta el tiempo; Un giro en sentido antihorario, reduce el tiempo.
Pulse la tecla Lock/Mem. Debajo del símbolo de olla para el temporizador de cocina, se muestra una T intermitente.
Seleccione con las teclas Preset+ del temporizador que desea ajustar entre T0 y T9.
Pulse de nuevo la tecla Lock/Mem. sobre la posición de memoria elegida. La T parpadeante situada debajo del símbolo de olla es mostrada de forma constante.
Repita el proceso para el resto de las posiciones de memoria.
, para activar el temporizador de cocina.
14
, para ajustar el tiempo a programar. Un giro en
14
6
, para activar la selección de temporizador.
11
y Preset– 10 la posición de memoria
6
para programar el tiempo ajustado
Llamar temporizador de cocina
Para llamar un tiempo programada para el temporizador, proceda del modo siguiente:
Pulse la tecla Snooze/Timer Seleccione con las teclas Preset+
entre T0 y T9. Pulse de nuevo la tecla Snooze/Timer
cocina.
16
, para activar el temporizador de cocina.
14
11
y Preset– 10 el temporizador elegido
para iniciar el temporizador de
14
SKRD 30 A1
Manejo y funcionamiento
Programar las horas de alarma
El aparato dispone de dos despertadores. Todos los ajustes se pueden realizar para ambos despertadores con total independencia. Puede elegir si desea que a la hora programada suena una señal acústica de alarma o desea que se encienda la radio.
ADVERTENCIA
Si durante la programación de la hora de despertador no se pulsa una tecla durante aprox. 15 segundo, la hora de despertador se activará con los ajustes actuales.
equisito: El aparato se encuentra en el modo operativo Reloj /funcionamiento
R
standby. Para ajustar los tiempos de despertador, proceda del modo siguiente:
Pulse la tecla Alarm1 la alarma correspondiente se visualiza parpadeante en la pantalla 3 y se visualiza la indicación de A1 o bien A2. A través de la indicación de hora se muestra los días de la semana en las que se encuentra activara esta alarma.
Ajuste con las teclas Tune+ Por cada pulsación de tecla va variando la hora de despertador. Si mantie­ne pulsada la tecla durante más de 2 segundos, se inicia el ajuste rápido.
Pulse la tecla AOT la semana Mo-Fr, Sa-Su o Mo-Su. La combinación seleccionada respectiva es mostrada a través de la hora de despertador.
Pulse y mantenga accionada la tecla AOT mínimo apara cambiar entre las combinaciones de días de semana y las opciones de ajuste para cada día individual de la semana.
8
o la tecla Alarm2 9. La hora de despertador de
y Tune– 12 la hora de despertador elegida.
13
5
, para conmutar entre las combinaciones de días de
5
durante 2 segundos como
ES
ADVERTENCIA
En las opciones de ajuste para cada día individual de la semana puede cambiar con la tecla AOT
Despertar con tono de alarma
Requisito: El aparato se encuentra en el modo operativo Reloj /funcionamiento
standby.
Para seleccionar el "tono de alarma" para el despertador correspondiente Pulse la tecla Alarm1
vamente hasta que se muestre en la pantalla
SKRD 30 A1
5
entre los días de la semana.
8
o bien la tecla Alarm2 9 varias veces consecuti-
3
el símbolo .
17
ES
Manejo y funcionamiento
Despertar con radio
Si desea que le despierte la radio, deberá realizar antes de la activación de la hora de despertador los ajustes siguientes:
Encienda la radio pulsando la tecla On/Off Seleccione la emisora con la cual quiere que se le despierte (véase capítulo
ajustar emisora). Ajuste con el botón V
Ajustar el volumen). Apague la radio pulsando la tecla On/Off Para seleccionar para el despertador correspondiente "Radio" Pulse la tecla
Alarm1 que se muestre en la pantalla
8
o bien la tecla Alarm2 9 varias veces consecutivamente hasta
Desactivar el despertador
Requisito: El aparato se encuentra en el modo operativo Reloj /funcionamiento
standby.
Para desactivar el despertador correspondiente, pulse la tecla Alarm1 o bien la tecla Alarm2 pantalla 3 no se muestre ningún símbolo.
Al alcanzar la hora de alarma
Con el ajuste de “Despertar con tono de alarma” suena a intervalos de 2 segundos una señal acústica cuádruple. El volumen de la señal acústica va elevandose de modo continuo hasta alcanzar el volumen máximo. La duración de la señal del despertador está limitada a 10 minutos.
Con el ajuste de “Despertar con radio” se enciende la radio. La emisora seleccionada previamente es activada al volumen ajustado durante máximo 60 minutos.
Pulse la tecla Snooze/Timer después de 9 minutos.
OLUME
9
4
.
el volumen deseado (véase capítulo
14
4
.
3
el símbolo .
8
varias veces consecutivamente hasta que en la
, para activar una repetición de despertador
14
18
ADVERTENCIA
Es posible una repetición de despertador de hasta 60 minutos después de alcanzar la hora de despertador ajustada.
8
Pulse la tecla de Alarm1 alarma actual.
ADVERTENCIA
La alarma será de nuevo activa cuando alcance la hora de despertador siguiente (p. ej al día siguiente).
o bien la tecla de Alarm2 9, para fi nalizar la
SKRD 30 A1
Manejo y funcionamiento
Funcionamiento de la radio
ADVERTENCIA
Para una buena recepción de radio se ha de desenrollar la antena fl exible por completo. Oriente la antena en modo de funcionamiento de radio para la mejor calidad de recepción.
Las particularidades técnicas del aparato posibilitan una frecuencia de re- cepción ajustable fuera de los rangos de FM de 87,5–108 MHz admisibles.
entes países pueden existir regulaciones nacionales divergentes a las
En difer gamas de frecuencia de radio asignadas. Recuerde que queda prohibido transmitir a terceros o utilizar para fi nes distintos las informaciones recibi­das que queden fuera de la gama de frecuencia radioeléctrica asignada.
Encender/apagar la radio
Encienda la radio pulsando la tecla On/Off frecuencia de recepción actual de la emisora ajustada.
Apague la radio pulsando de nuevo la tecla On/Off de nuevo al modo operativo Reloj/funcionamiento Standby. Se indica la hora actual.
Ajustar el volumen
Ajuste con el botón VOLUME giro en sentido horario aumenta el volumen; Un giro en sentido antihorario, reduce el tiempo. El nivel de volumen se muestra en el borde izquierdo de la pantalla
3
.
14
4
. La pantalla 3 muestra la
4
. El aparato regresa
la intensidad de volumen deseada. Un
15
ES
Ajustar manualmente la emisora
Ajuste la emisora elegida por pulsación individual sobre las teclas Tune+
12
y Tune– Durante el ajuste el altavoz está desconectado.
. En la pantalla 3 se muestra la frecuencia de la emisora.
Buscar emisora siguiente
Puede dejar buscar al aparato automáticamente la emisora próxima siguiente.
Pulse y mantenga accionada la tecla Tune+ segundos como mínimo. El aparato busca la emisora siguiente que dispon­ga de sufi ciente calidad de recepción.
Repita el proceso hasta encontrar la emisora buscada.
SKRD 30 A1
o bien Tune- 12 durante 2
13
13
19
ES
Manejo y funcionamiento
Memorizar manualmente la emisora
Requisito: El aparato se encuentra en modo de funcionamiento de radio.
El aparato pone a disposición 30 posiciones de memoria para las frecuencias de emisoras. Para memorizar una frecuencia de emisora proceda del modo siguiente:
Ajuste la emisora conforme a lo descrito anteriormente. Pulse la tecla Lock/Mem.
cho inferior de la pantalla comienza a parpadear. Seleccione con las teclas Preset+
elegida para la emisora ajustada entre 1 y 30. Pulse de nuevo la tecla Lock/Mem.
emisora ajustada es memorizada en la posición de memoria elegida. El símbolo MEM brilla de forma constante.
Llamar emisora memorizada
Requisito: El aparato se encuentra en modo de funcionamiento de radio.
Seleccione con las teclas Preset+ ria elegida para la emisora memorizada entre 1 y 30.
Búsqueda automática de emisora (Función AMS)
6
una vez. El símbolo MEM en el borde dere-
11
y Preset– 10 la posición de memoria
6
. La frecuencia de recepción de la
11
o bien Preset– 10 la posición de memo-
20
Requisito: El aparato se encuentra en modo de funcionamiento de radio.
Para ocupar las posiciones de memoria para las frecuencias de emisoras con las emisoras de recepción más potente, se puede realizar una búsqueda de emisoras.
ADVERTENCIA
Al ejecutar la función descrita a continuación se perderán todas las emisoras memorizadas previamente.
7
Pulse y mantenga accionada la tecla Bass/AMS/Mode durante 2 segundos como mínimo. El aparato inicia la búsqueda de emisoras y ocupa las posiciones de memoria de 1-30 con las emisoras localizadas.
ADVERTENCIA
Si se encuentran más de 30 emisoras, sólo se guardarán las primeras 30 frecuencias de recepción.
Si se encuentr últimas no cambian.
an menos de 30 emisoras, las posiciones de memoria
como mínimo
SKRD 30 A1
Manejo y funcionamiento
Otras funciones
Desconexión automática (función de desconexión)
Con la función de desconexión la Radio se apaga automáticamente transcurrido un tiempo entre 5 y 120 minutos.
5
Pulse la tecla AOT hasta la desconexión de la Radio.
Pulse la tecla AOT da. Si mantiene pulsada la tecla durante más de 2 segundos, se inicia el ajuste rápido.
ADVERTENCIA
El intervalo de temporización ajustable varia de 120 hasta 5 minutos. El ajuste se realiza en pasos de 5 minutos. A continuación aparece la indicación OFF. En la indicación OFF la función de r se desconecta.
Bloqueo de teclas
Puede bloquear las teclas del aparato para que las personas no autorizadas o los niños no puedan variar los ajustes.
Pulse y mantenga accionada la tecla Lock/Mem. como mínimo, para activar o bien desactivar el bloqueo de teclas. Con bloqueo de teclas activado aparece en la pantalla el símbolo .
, para activar la función. Se muestra el tiempo restante
5
repetidas veces para ajustar la temporización elegi-
epetición de alarma
6
durante 2 segundos
ES
Aumento de graves
Con la subida de graves puede activar una reproducción amplifi cada de las frecuencias bajas.
Requisito: El aparato se encuentra en modo de funcionamiento de radio.
Pulse brevemente la tecla Bass/AMS/Mode activar la subida de graves. Con subida de graves activada aparece en la pantalla el símbolo BASS.
SKRD 30 A1
7
, para activar o bien des-
21
ES
Limpieza/Solución de fallos
Limpieza
Indicaciones de seguridad
PELIGRO
¡Peligro de muerte por descarga eléctrica!
R
etire la clavija de red de la base de enchufe antes de iniciar la limpieza.
ATENCIÓN
¡Posible avería en el aparato!
Asegúr
ese que durante la limpieza no entre humedad en el aparato, para
evitar daños irreparables en el mismo.
Limpiar la carcasa
Limpie la superfi cie del aparato con un paño suave y seco.
Solución de fallos
En este capítulo se proporcionan indicaciones importantes para la localización y solución de averías. Tenga en cuenta las indicaciones para evitar peligros y daños.
Indicaciones de seguridad
ADVERTENCIA
Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad siguientes para evitar los peligros y daños materiales:
Las reparaciones en aparatos eléctricos deben ser realizadas sólo por téc- nicos formados por el fabricante. Las reparaciones inadecuadas pueden dar lugar a peligr
22
os importantes para el usuario y daños en el aparato.
SKRD 30 A1
Solución de fallos
Causas y solución de fallos
La tabla siguiente ayuda a la localización y solución de averías menores:
Error Posible causa Reparación
ES
El display no indica nada.
No hay tono
Interferencias en la recepción de radio
ADVERTENCIA
Si no puede solucionar el problema con los pasos indicados anteriormente, le rogamos se ponga en contacto con el servicio al cliente.
La clavija de red no está insertada.
La base de enchufe no suministra ninguna tensión.
El volumen está al mínimo.
La radio está desconectada.
La emisora no está ajustada correctamente.
La recepción es demasiado débil.
Introduzca la clavija de red en la base de enchufe.
Compruebe los fusibles de la casa.
Aumente el volumen con el botón VOLUME
Encienda la radio con la tecla On/Off
Ajuste bien la emisora con las teclas Tune+
Intente mejorar la recepción movimiento la antena fl exible
4
14
.
y Tune– 12.
13
.
15
.
SKRD 30 A1
23
ES
Conservación/Eliminación
Conservación/Eliminación
Almacenamiento
Si no va a usar el aparato durante un tiempo prolongado, desconecte la alimen­tación de corriente, extraiga la pila y almacénelo en un lugar limpio y seco sin radiación solar directa.
Evacuación del aparato
En ningún caso deberá tirar el aparato con la basura doméstica. Este producto está sujeto a la directiva europea 2002/96/EC­WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Evacue el aparato en un centro de evacuación autorizado a través de las instalaciones de evacuación comunitarias. Preste atención a las normas en vigor. En caso de duda póngase en contacto con las instalaciones municipales de evacuación de residuos.
¡Evacuar las pilas!
Las pilas no deben tirarse a la basura doméstica. Cada consumidor está obligado legalmente a entregar las pilas/baterías en un punto de recogida de residuos de su municipio, barrio o en un establecimiento. Esta norma tiene la fi nalidad de garantizar que las pilas se eliminen de la forma más respetuosa con el medio ambiente. Devuelva las pilas sólo en estado descargado
24
SKRD 30 A1
Anexo
Anexo
Indicaciones sobre la declaración de conformidad CE
Este aparato cumple con los requisitos esenciales y demás normativas relevantes de la directiva europea acerca de la compatibilidad electromagnética 2004/108/EC, la directiva de baja tensión 2006/95/EC así como directiva de diseño ecológico 2009/125/EC (disposición 1275/2008 Anexo II, Nº 1).
La declaración de conformidad original completa la puede solicitar a la empresa de importación.
Características técnicas
Tensión de servicio 220-240 V / 50 Hz
Pilas para el salvado de datos
Consumo de potencia
Funcionamiento aprox. 5 W
1 x 3 V Tipo CR2032
(incluida en el volumen de suministro)
ES
SKRD 30 A1
Standby aprox. 1,8 W
Potencia de salida altavoces:
Gamas de frecuencia Radio (FM) 87,5 - 108 MHz
Temperatura de servicio +5 - +40 °C
Humedad (sin condensación) 5 - 90 %
Medidas (A x A x F) (sin pie de apoyo)
Peso aprox. 600 g
Clase de protección
(con 10 % factor de distorsión)
4,9 x 22 x 12 cm
aprox. 1W
II
25
ES
Garantía
Este aparato tiene 3 años de garantía desde la fecha de compra. El aparato ha sido fabricado cuidadosamente y ha sido probado antes de su entrega.
Guarde el comprobante de caja como justifi cante de compra. Si necesitara hacer uso de la garantía, póngase en contacto por teléfono con su punto de servicio habitual. Este es el único modo de garantizar un envío gratuito.
Este producto ha sido diseñado exclusivamente para el uso particular y no para el uso industrial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y en caso de abrir el aparato personas ajenas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía pierde su validez.
Sus derechos legales no se ven limitados por esta garantía. El tiempo de garan­tía no se prolonga por hace uso de la garantía. Es aplicable también a piezas sustituidas y reparadas.
Los posibles o defectos detectados al desembalar el aparato después de la compra, se han de notifi car de inmediato como más tardar dos días después de la fecha de compra.
Todas las reparaciones fi nalizado el tiempo de garantía se han de pagar.
Anexo
ADVERTENCIA
La garantía cubre los defectos de fabricación o del material, pero no los daños de transporte, las piezas sujetas a desgaste y los daños sufridos por las piezas fr
ágiles (p. ej. el interruptor o las pilas).
Asistencia técnica
Kompernass Service España
Tel.: 902/884663 E-Mail: support.es@kompernass.com
Importador
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com
26
SKRD 30 A1
Indice
Introduzione . . . . . . . . . . . . . . .28
Informazioni sul presente manuale di
istruzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Diritto d'autore . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Uso conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Avvertenze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Pericolo di folgorazione elettrica . . . . .30
Uso delle pile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Avvertenze di sicurezza di base . . . . . 31
Elementi di comando. . . . . . . . .32
Installazione e collegamento . . 33
Indicazioni di sicurezza . . . . . . . . . . . . 33
Volume della fornitura e ispezione per
eventuali danni da trasporto . . . . . . . .33
Disimballaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Smaltimento della confezione . . . . . . .34
Requisiti del luogo di installazione . . . .34
Connessione elettrica . . . . . . . . . . . . . .34
Inserimento della pila . . . . . . . . . . . . .35
Fissaggio sulla parte inferiore di un
pensile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Smontaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Posizionamento su un piano . . . . . . . .36
Connessione all'alimentazione di
corrente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Antenna lineare FM . . . . . . . . . . . . . .36
Comandi e funzionamento . . . . 37
Accensione e spegnimento . . . . . . . . .37
Impostazioni di base . . . . . . . . . . . . . .37
Attivazione del menu impostazioni . . .37
Impostazione dell'ora . . . . . . . . . . . . .38
Impostazione della data . . . . . . . . . . . 38
Impostazione della luminosità del display 39 Impostazione della funzione di
promemoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Impostazione del formato ora . . . . . . .40
Timer da cucina . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Impostazione del timer da cucina . . . .40
Avvio del timer da cucina . . . . . . . . . .41
SKRD 30 A1
Interruzione del timer da cucina . . . . .41
Programmazione del timer da cucina . 42
Richiamo del timer da cucina. . . . . . . .42
Programmazione degli orari di sveglia 43
Svegliati con suoneria . . . . . . . . . . . . .43
Sveglia tramite accensione radio . . . . . 44
Disattivazione della suoneria . . . . . . . .44
All'ora di sveglia . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Funzionamento della radio . . . . . . . . . 45
Accensione/spegnimento della radio .45
Impostazione del volume . . . . . . . . . . .45
Impostazione manuale delle emittenti .45
Ricerca emittente successiva . . . . . . . .45
Memorizzazione manuale dell'emittente 46 Richiamo dell'emittente memorizzata. .46 Ricerca automatica delle emittenti
(funzione AMS) . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Altre funzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Spegnimento automatico
(funzione snooze) . . . . . . . . . . . . . . . .47
Blocco dei tasti . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Esaltazione dei bassi . . . . . . . . . . . . . .47
Pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Indicazioni di sicurezza . . . . . . . . . . . . 48
Pulizia dell'alloggiamento . . . . . . . . . .48
Risoluzione dei problemi . . . . . 48
Indicazioni di sicurezza . . . . . . . . . . . . 48
Cause e risoluzione dei problemi . . . .49
Conservazione/Smaltimento . .50
Conservazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Smaltimento dell'apparecchio . . . . . . .50
Smaltimento delle pile! . . . . . . . . . . . .50
Appendice . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Avviso sulla dichiarazione
di conformità CE . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Assistenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Importatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
IT
MT
27
Introduzione
Introduzione
IT
MT
Informazioni sul presente manuale di istruzioni
Il presente manuale di istruzioni è parte integrante della radio sottopensile SKRD 30 A1 (di seguito denominato "apparecchio") e fornisce informazioni impor­tanti concernenti l'uso conforme, la sicurezza, l'installazione, il collegamento e il funzionamento dell'apparecchio.
Il manuale di istruzioni deve essere sempre disponibile nelle vicinanze dell'appa­recchio. Esso deve essere letto e seguito da tutti coloro che sono incaricati dell'uso e dell'eliminazione dei guasti dell'apparecchio.
Conservare il presente manuale di istruzioni e consegnarlo insieme all'apparecchio in caso di cessione dello stesso a terzi.
Diritto d'autore
La presente documentazione è tutelata dal diritto d'autore. La riproduzione o ristampa, anche parziale, nonché la riproduzione delle imma-
gini, anche in condizioni modifi cate, è consentita solo con permesso scritto del produttore.
Uso conforme
Questo apparecchio è destinato solo alla ricezione di programmi radio UHF, nonché funge da timer da cucina e da sveglia (svegliati con suoneria o con radio) in ambienti chiusi. Esso va posizionato, senza fi ssaggio, su una piano o montato fi sso sulla parte inferiore di un pensile. A tal fi ne utilizzare l'apposita base per appoggiarlo su un piano (in dotazione) o l'apposita piastra per fi ssarlo nella parte inferiore di un pensile. Un uso diverso o esulante da quanto sopra è considerato non conforme. L'apparecchio non è destinato all'impiego in ambienti commerciali o industriali.
28
AVVISO Pericolo da uso non conforme!
In caso di uso non conforme o diverso da quello previsto, possono verifi carsi situazioni di pericolo.
Utilizzare l'apparecchio esclusivamente in conformità alla disposizioni. Attenersi alle procedure descritte nel presente manuale di istruzioni.
Si escludono rivendicazioni di qualsiasi genere per danni derivanti da uso non conforme, ripar di parti di ricambio non omologate.
Il rischio è esclusivamente a carico dell'utente.
azioni inadeguate, esecuzione di modifi che non consentite o uso
SKRD 30 A1
Introduzione
Avvertenze
Nel presente manuale di istruzioni vengono utilizzate le seguenti avvertenze:
PERICOLO
Un'avvertenza contrassegnata da questo livello di pericolo indica una situazione pot
Se non si evita tale situazione pericolosa, essa può dare luogo a decesso o a lesioni gravi.
Seguire le indicazioni contenute nella presente sezione per evitare il rischio di morte o lesioni gravi per le persone.
AVVISO Un'avvertenza contrassegnata da questo livello di pericolo
indica una situazione potenzialmente pericolosa.
Qualora sia impossibile evitare tale situazione pericolosa, essa può dare luogo a lesioni.
Seguire le istruzioni contenute in questa avvertenza per evitare lesioni personali.
ATTENZIONE
Un'avvertenza contrassegnata da questo livello di pericolo indica la possibilità di ripor
Qualora sia impossibile evitare tale situazione pericolosa, essa può dare luogo a danni materiali.
Seguire le istruzioni contenute in questa avvertenza, per evitare danni materiali.
enzialmente pericolosa.
tare danni materiali.
IT
MT
SKRD 30 A1
AVVERTENZA
Un avviso contrassegna ulteriori informazioni volte a facilitare l'uso dell'apparecchio.
29
IT
MT
Sicurezza
In questo capitolo sono riportate importanti indicazioni di sicurezza per l'uso dell'apparecchio.
Questo apparecchio corrisponde alle disposizioni di sicurezza prescritte. L'uso non conforme può comportare danni alle cose e lesioni alle persone.
Pericolo di folgorazione elettrica
PERICOLO
Rischio di folgorazione! Il cont
atto con linee o componenti sotto tensione può compor-
tare il pericolo di morte!
Rispettare le seguenti avvertenze di sicurezza per evitare il rischio di folgora­zione elettrica:
Non utilizzare l'apparecchio in presenza di danni al cavo o alla spina di rete.
Non aprir di contatto con connessioni sotto tensione e di modifi ca della struttura elettrica e meccanica, sussiste il pericolo di folgor
Uso delle pile
e assolutamente l'alloggiamento dell'apparecchio. In caso
Introduzione
azione elettrica.
30
AVVISO Pericolo derivante da uso non conforme!
Per l'uso sicuro delle pile, rispettare le seguenti avvertenze di sicurezza:
Non gettare le pile nel fuoco. Non mettere in cortocircuito le pile. Non tentare di ricaricare le pile. Controllare regolarmente le pile. L'acido fuoriuscito dalle pile può causare
danni permanenti all'apparecchio. Esercitare particolare cautela in pr
esenza di pile danneggiate o deteriorate. Pericolo di ustione chimica!
Indossare guanti di protezione. Tenere i bambini lontani dalle pile. In caso di ingestione, consultare
immediatamente un medico. Se non si utilizza l'appar
ecchio per lungo tempo, rimuovere le pile.
SKRD 30 A1
Introduzione
Avvertenze di sicurezza di base
Per l'uso sicuro dell'apparecchio, rispettare le seguenti avvertenze di sicurezza:
Controllare l'apparecchio prima dell'uso per rilevare eventuali danni visibili. Non mettere in funzione un apparecchio danneggiato o caduto.
In caso di danni al cav personale specializzato autorizzato o dal servizio clienti.
Le per
sone che a motivo di impedimenti di natura fi sica, psichica o motoria non fossero in grado di utilizzare l'apparecchio in sicurezza devono utilizzarlo s
olo sotto sorveglianza o istruzioni da parte di una persona responsabile. Consentire l'uso dell'apparecchio ai bambini solo se sotto sorveglianza. Fare eseguire le riparazioni solo da aziende specializzate o dall'assistenza
ai clienti. Le riparazioni eseguite in modo non professionale possono causare rischi. In caso contr
La riparazione dell'apparecchio in periodo di garanzia può avere luogo solo tramite l'assistenza ai clienti autorizzata dal produttore; in caso contrario, in pr
esenza di successivi danni, la garanzia non sarà ritenuta valida.
I componenti guasti devono essere sostituiti esclusivamente da pezzi di ricambio originali. Solo con questi pezzi di ricambio è garantita la conformità ai requisiti di sicur
ezza.
Proteggere l'apparecchio dall'umidità e dalla penetrazione di liquidi. Non immergere mai l'apparecchio in acqua, non collocarlo nelle vicinanze dell'acqua e
non collocare recipienti pieni di liquidi (ad es. vasi) sull'apparecchio. Non collocare alcun oggetto sull'apparecchio. Non azionare l'apparecchio nelle vicinanze di fi amme libere (ad es. candele). Evitare l'esposizione diretta ai raggi solari. Per la disconnessione dalla rete elettrica, tirare sempre la spina dalla presa,
mai dal cavo. In caso di guasti e tempor
o o ai collegamenti, fare eseguire le riparazioni da
ario, la garanzia decade.
IT
MT
ali, staccare sempre la spina dalla presa.
SKRD 30 A1
31
IT
MT
Elementi di comando
Elementi di comando
(per le illustrazioni, v. fi gura A sulla pagina pieghevole)
Piastra di montaggio/base
2
Pannello di controllo
3
Display
4
On/Off : accensione/spegnimento della radio
5
AOT: timer di spegnimento
6
Lock/Mem.: blocco dei tasti/selezione funzioni di memoria
7
Bass/AMS/Mode: esaltazione dei bassi/ricerca emittenti/
richiamo menu impostazioni
8
Alarm 1: programmazione suoneria 1
9
Alarm 2: programmazione suoneria 2
10
Preset–: selezione della posizione di memoria precedente
11
Preset+: selezione della posizione di memoria successiva
12
Tune–: riduzione della frequenza di ricezione Tune+: incremento della frequenza di ricezione
13
VOLUME/Snooze/Timer: regolazione volume/disattivazione suoneria/
14
impostazione timer
Antenna lineare per la ricezione delle onde ultracorte
15
Cavo di alimentazione
16
Incavi per base
17
Altoparlanti
18
Vano pile
19
Tasti di sbloccaggio per piastra di montaggio
20
32
SKRD 30 A1
Installazione e collegamento
Installazione e collegamento
Indicazioni di sicurezza
AVVISO La messa in funzione dell'apparecchio può comportare danni
alle cose e lesioni alle persone!
Rispettare le seguenti indicazioni di sicurezza per evitare pericoli:
Il materiale di imballaggio non deve essere utilizzato come giocattolo. Pericolo di soff ocamento!
Rispettar
e le indicazioni relative ai requisiti del luogo di installazione, nonché alla connessione elettrica dell'apparecchio, per evitare danni alle cose e lesioni alle per
sone.
Volume della fornitura e ispezione per eventuali danni da trasporto
La fornitura standard dell'apparecchio comprende i seguenti componenti:
Radio sottopensile SKRD 30 A1 Piastra di montaggio/base 4 viti di fi ssaggio 1 batteria da 3 V tipo CR2032 Istruzioni per l'uso
AVVERTENZA
Controllare la completezza e integrità della fornitura in relazione ai danni visibili.
In caso di fornitur imballaggio insuffi ciente o causati dal trasporto, rivolgersi alla Hotline di assistenza (v. capitolo Assistenza).
a incompleta o in presenza di danni derivanti da
IT
MT
Disimballaggio
SKRD 30 A1
Rimuovere tutte le parti dell'apparecchio e le istruzioni per l'uso dalla scatola di cartone.
Rimuovere completamente il materiale di imballaggio.
33
IT
MT
Installazione e collegamento
Smaltimento della confezione
L'imballaggio protegge l'apparecchio dai danni da trasporto. I materiali di imballaggio sono stati selezionati in relazione alla loro ecocompatibilità e alle caratteristiche di smaltimento, e pertanto sono riciclabili.
Il riciclo dell'imballaggio consente di risparmiare materie prime e riduce la genera­zione di rifi uti. Smaltire il materiale di imballaggio inutilizzato in conformità alle norme vigenti localmente.
AVVERTENZA
Durante il periodo di validità della garanzia, se possibile, conservare l'imballaggio originale, per poter imballare adeguatamente l'apparecchio in caso di inter
Requisiti del luogo di installazione
Per l'uso sicuro e privo di guasti dell'apparecchio, il luogo di installazione deve adempiere alle seguenti premesse:
Per appoggiare su una superfi cie l'apparecchio, la superfi cie di appoggio deve essere salda, piana e orizzontale. Utilizzare l'apposita base (in dota­zione).
Appoggiar inferiore di un pensile in modo tale da non coprire le fessure di ventilazione e gli altoparlanti.
Non collocar umido, o nelle vicinanze di materiale infi ammabile.
Le superfi i piedini di gomma dell'apparecchio, ammorbidendoli. Collocare eventualmen­t
e un tappetino sotto i piedini di gomma dell'apparecchio.
La presa di rete deve essere facilmente accessibile per poter staccare la spina facilmente in caso di emergenza.
vento in garanzia.
e l'apparecchio su un una superfi cie o montarlo nella parte
e l'apparecchio in un ambiente surriscaldato, bagnato o molto
ci dei mobili potrebbero contenere sostanze in grado di deteriorare
Connessione elettrica
Prima della connessione dell'apparecchio, confrontare i dati di connessione (tensione e frequenza) riportati sulla targhetta dell'apparecchio con quelli della propria rete elettrica. Questi dati devono coincidere, per evitare danni all'apparecchio.
Assicurarsi che il cavo di connessione dell'apparecchio sia integro e non venga posato su superfi
Assicurarsi che il cavo di connessione non venga teso o piegato eccessivamente. Non far pendere il cavo di connessione dagli angoli (eff etto di inciampo).
34
ci bollenti e/o bordi acuminati.
SKRD 30 A1
Installazione e collegamento
Inserimento della pila
Inserendo le pile si evita che l'orario e le suonerie vadano persi in caso di interru­zione di corrente. La pila consente all'orologio interno di continuare a funzionare anche in caso di interruzione della corrente. Con il ripristino della tensione di rete, sul display 3 compare automaticamente l'orario corretto.
AVVERTENZA
L'apparecchio può essere fatto funzionare anche senza batteria.
Aprire la copertura del vano batteria situata parecchio, girandola del tutto (con una moneta) verso sinistra e quindi sollevandola.
Inserire la pila del tipo CR2032 (contenuta nella fornitura) nel vano pile. Il lato con il segno + è rivolto verso l'alto.
Chiuder
e il vano batteria; a tal fi ne, posizionarlo in sede e, con una moneta,
girarlo verso destra.
Fissaggio sulla parte inferiore di un pensile
(per l'illustrazione, v. fi gura B sulla pagina pieghevole)
L'apparecchio può essere montato con la piastra di montaggio (in dotazione) ad es. nella parte inferiore di un pensile. Per il montaggio dell'apparecchio, procedere come segue:
Premere verso il basso i due tasti di sbloccaggio dell'apparecchio e al contempo indietreggiare la piastra di montaggio estraendola .
Cercare un luogo di installazione indicato per l'apparecchio (v. anche capitolo R
Tenere la piastra di montaggio anteriore della piastra di montaggio deve trovarsi sotto il pensile, ad una distanza di circa 4 cm dalla parte anteriore del pensile, affi nché l'appa­recchio, una volta montato, risulti a raso con il pensile.
Contrassegnare i 4 fori di fi ssaggio con una matita. Con un mandrino o un chiodo, generare un piccolo intaglio sui contrassegni.
Avvitare la piastra di montaggio fi gura B.
Tenendo l'apparecchio inclinato, inserire gli incavi anteriore situati sulla sommità dell'apparecchio nella piastra di montaggio dell'apparecchio verso l'alto, contro la piastra di montaggio, , fi no a far scattare in sede l'apparecchio.
Accertarsi che l'apparecchio sia posizionato saldamente in sede.
equisiti del luogo di installazione).
sotto il punto di installazione. Il bordo
con le viti fornite in dotazione, come da
nella parte inferiore dell'ap-
19
situati sul retro
20
. Premere la parte posteriore
IT
MT
SKRD 30 A1
35
IT
MT
Installazione e collegamento
Smontaggio
Premere verso il basso i due tasti di sbloccaggio parecchio e al contempo avanzare l'apparecchio estraendolo verso il basso.
Svitare le viti della piastra di montaggio
Posizionamento su un piano
Volendo l'apparecchio può essere anche posizionato su un piano. Per poter posizionare l'apparecchio su un piano senza coprire le fessure di ventilazione e gli altoparlanti 18 situati nella parte inferiore dell'apparecchio, è necessario montare l'apparecchio sull'apposita base . Per il montaggio del piedistallo, procedere come segue:
Premere verso il basso i due tasti di sbloccaggio dell'apparecchio e al contempo indietreggiare la piastra di montaggio estraendola . Per utilizzare come base la piastra di montaggio.
Inserire le due linguette di arresto anteriori della base riori 17 situati nella parte inferiore dell'apparecchio.
Premere le due linguette di arresto anteriori della base anteriori 17 situati nella parte inferiore dell'apparecchio, fi n quando la base non scatta in sede (si avverte un clic).
Cercare un luogo di installazione indicato per l'apparecchio (v. anche capitolo Requisiti del luogo di installazione).
situati sul retro dell'ap-
20
e rimuoverla .
situati sul retro
20
negli incavi poste-
negli incavi
Connessione all'alimentazione di corrente
Inserire la spina del cavo di alimentazione
3
display
viene visualizzato il tempo di spegnimento impostato (ore 0:00).
Antenna lineare FM
Estendere completamente l'antenna lineare ultracorte.
36
in una presa di corrente. Sul
16
per la ricezione delle onde
15
SKRD 30 A1
Comandi e funzionamento
Comandi e funzionamento
In questo capitolo sono riportate indicazioni importanti relative ai comandi e al funzionamento dell'apparecchio.
Accensione e spegnimento
Collegando l'apparecchio all'alimentazione elettrica, esso si accende. Con il tasto On/Off 4 è possibile cambiare la modalità di funzionamento (orologio/ standby o radio).
AVVERTENZA
L'interruttore On/Off dalla rete elettrica. Per disinserirlo completamente, è necessario sfi lare la spina del cavo di alimentazione 16 dalla presa di corrente.
Impostazioni di base
Collegamento l'apparecchio all'alimentazione elettrica, sul display 3 appare l'ora e il giorno della settimana. l'apparecchio si trova in modalità ora/standby.
Attivazione del menu impostazioni
Per attivare il menu impostazioni, premere in modalità orologio/standby il tasto Bass/AMS/Mode 7. Sul Display 3 l'ora indicata inizia a lampeggiare. Ad ogni ulteriore premuta del tasto Bass/AMS/Mode 7 si passa alla successiva impostazione possibile. La sequenza delle voci di menu è:
impostazione dell'ora impostazione della data impostazione della luminosità del display impostazione della funzione di promemoria impostazione del formato ora
4
non disinserisce completamente l'apparecchio
IT
MT
SKRD 30 A1
AVVERTENZA
Il menu impostazioni scompare automaticamente se non si preme alcun tasto per circa 15 secondi. Le impostazioni eseguite vengono memorizzate.
37
IT
MT
Impostazione dell'ora
Requisiti: l'apparecchio si trova in modalità ora/standby.
Premere una volta il tasto Bass/AMS/Mode lampeggiare.
Con i tasti Tune+ di tasto l'ora cambia di un minuto. Premendo il tasto per più di 2 secondi si avvia l'impostazione rapida.
Premere di nuovo il tasto Bass/AMS/Mode attuale, passando alla successiva voce di menu.
AVVERTENZA
L'ora viene ripristinata su 00:00 quando si disinserisce l'apparecchio dall'alimentazione elettrica e l'apparecchio è priv presente è scarica.
Impostazione della data
Requisiti: l'apparecchio si trova in modalità ora/standby.
Premere due volte il tasto Bass/AMS/Mode a lampeggiare.
Con i tasti Tune+ muta di tasto la data cambia di 1 giorno. L'indicazione del giorno cambia automaticamente. Premendo il tasto per più di 2 secondi si avvia l'imposta­zione rapida.
Premere di nuovo il tasto Bass/AMS/Mode attuale, passando alla successiva voce di menu.
Comandi e funzionamento
7
. Il display dell'ora inizia a
e Tune– 12 impostare l'ora attuale. Per ogni premuta
13
7
per salvare l'impostazione
o di batteria o la batteria
7
. Il display della data inizia
e Tune– 12 impostare la data attuale. Per ogni pre-
13
7
per salvare l'impostazione
38
AVVERTENZA
La data viene ripristinata su 01.01.2010 quando si disinserisce l'appa- recchio dall'alimentazione elettrica e l'apparecchio è privo di batteria o la batteria pr
esente è scarica.
SKRD 30 A1
Comandi e funzionamento
Impostazione della luminosità del display
Requisiti: l'apparecchio si trova in modalità ora/standby.
Premere tre volte il tasto Bass/AMS/Mode attuale della luminosità del display (H=chiaro o L=scuro).
Per aumentare la luminosità del display, impostare con il tasto Tune+ luminosità su H.
Per ridurre la luminosità del display, impostare con il tasto Tune– luminosità su L.
Premere di nuovo il tasto Bass/AMS/Mode attuale, passando alla successiva voce di menu.
Impostazione della funzione di promemoria
È possibile impostare fi no ad un massimo di 10 date che, una volta raggiunte, l'apparecchio è in grado di generare un promemoria. La funzione SdA (SdA=Special Day Alert) è utile per ricordarsi, ad esempio, di un compleanno o di eventi ricorrenti. Il promemoria viene emesso ogni anno, nella stessa data.
Requisiti: l'apparecchio si trova in modalità ora/standby.
Premere quattro volte il tasto Bass/AMS/Mode della data promemoria scelta compare alternandosi con l'indicazione SDA. Accanto all'indicazione SDA è riportato il numero della posizione di memo- ria per la data. I valori possibili vanno da SDA 01 a SDA 10.
Con i tasti Preset+ per la data da impostare.
Con i tasti Tune+ memoria. Per ogni premuta di tasto la data cambia di 1 giorno. Premendo il tasto per più di 2 secondi si avvia l'impostazione rapida.
11
e Preset– 10, selezionare la posizione di memoria
e Tune– 12, impostare la data per questa posizione di
13
7
. Appare l'impostazione
12
7
per salvare l'impostazione
7
. L'impostazione attuale
la
13
la
IT
MT
SKRD 30 A1
AVVERTENZA
Premere il tasto AOT moria per la posizione di memoria attualmente selezionata. Sul display appare -- --.
Premere il tasto Lock/Mem. generato un promemoria. L'impostazione avviene con i tasti Tune+ 13 e
12
Tune– impostazione vale per tutte le date di promemoria programmate
Premere di nuovo il tasto Bass/AMS/Mode attuale, passando alla successiva voce di menu.
con incremento di 1 intera (le ore 00:00 e le ore 23:00). Questa
5
se si desidera disattivare la funzione prome-
6
per impostare l'ora in cui deve essere
7
per salvare l'impostazione
39
IT
MT
Comandi e funzionamento
Impostazione del formato ora
Requisiti: l'apparecchio si trova in modalità ora/standby.
Premere cinque volte il tasto Bass/AMS/Mode attuale del formato dell'ora (24= formato 24 ore oppure 12=formato 12 ore).
Con il tasto Tune+ l'ora venga visualizzata nel formato 24 ore.
Con il tasto Tune– l'ora venga visualizzata nel formato 12 ore.
Premere di nuovo il tasto Bass/AMS/Mode attuale, passando alla successiva voce di menu.
Timer da cucina
L'apparecchio dispone di un pratico timer che consente di sorvegliare, ad esempio, tempi di cottura. Il timer può essere impostato su un tempo compreso tra 1 minuto e 23 ore e 59 minuti.
Impostazione del timer da cucina
Premere il tasto Snooze/Timer in alto a destra del display compare il simbolo di una pentola rappresentante il timer.
Girare la manopola VOLUME manopola verso destra, si aumenta il tempo; girandola verso sinistra, si diminuisce il tempo.
, impostare il formato ora su 24 se si desidera che
13
12
, impostare il formato ora su 12 se si desidera che
7
. Compare l'impostazione
7
per salvare l'impostazione
. Sul display appare 00:00. Nell'angolo
14
per impostare il tempo. Girando la
14
40
AVVERTENZA
Se non avviene alcun cambiamento per circa 15 secondi in fase di impo- stazione, l'apparecchio ritorna nella modalità precedente.
SKRD 30 A1
Comandi e funzionamento
Avvio del timer da cucina
Una volta impostato il tempo, premere il tasto Snooze/Timer conteggio alla rovescia del tempo impostato. Nell'angolo in alto a destra del display compare un orologio che detrae il tempo.
AVVERTENZA
Se, durante il funzionamento del timer, viene scelta un'altra funzione, compare l'indicazione del tempo rimasto. Il simbolo pentola e l'orologio
ae il tempo continuano ad essere visualizzati nell'angolo in alto a
che detr destra del display. Premere di nuovo il tasto Snooze/Timer 14 per visualiz­zare di nuovo il tempo rimasto del timer.
30 secondi prima della scadenza del tempo impostato, l'apparecchio emette un singolo segnale acustico per segnalare l'imminente decorso del tempo imposta­to. L'intervallo tra i singoli segnali acustici diventa sempre più breve. Una volta scaduto il tempo, il timer emette un segnale di avviso permanente.
Premere il tasto Snooze/Timer
Interruzione del timer da cucina
Premendo il tasto Snooze/Timer tempo rimasto visualizzato inizia a lampeggiare.
AVVERTENZA
Trascorsi circa 15 secondi, l'apparecchio passa alla modalità precedente. Premere di nuovo il tasto Snooze/Timer tempo rimasto del timer.
Per riavviare il timer, premere di nuovo il tasto Snooze/Timer riavvia.
Per disattivare il timer prima che sia decorso il tempo impostato, premere il tasto Snooze/Timer
e tenerlo premuto per almeno 2 secondi.
14
per disattivare il segnale di avviso del timer.
14
14
. Inizia il
14
a timer attivato, il timer si arresta e il
per visualizzare di nuovo il
14
. Il timer si
14
IT
MT
SKRD 30 A1
41
IT
MT
Comandi e funzionamento
Programmazione del timer da cucina
È possibile preprogrammare i tempi più frequentemente utilizzati, evitando così di doverli impostare ogni volta. Possono essere preprogrammati fi no a 10 tempi. Di norma, per programmare 10 posizioni di memoria si necessitano 10 minuti.
Per la programmazione del timer, procedere come segue:
Premere il tasto Snooze/Timer Girare la manopola VOLUME
Girando la manopola verso destra, si aumenta il tempo; girandola verso sinistra, si diminuisce il tempo.
Premere il tasto Lock/Mem. pentola rappresentante il timer compare una T lampeggiante.
Con i tasti Preset+ relativa al timer da impostare tra T0 e T9.
Premere di nuovo il tasto Lock/Mem. stato nella posizione di memoria scelta. La T lampeggiante sotto il simbolo pentola è visualizzata permanentemente.
Ripetere la procedura per le altre posizioni di memoria.
11
e Preset– 10, selezionare la posizione di memoria
Richiamo del timer da cucina
Per richiamare un tempo programmato per il timer, procedere come segue:
Premere il tasto Snooze/Timer Con i tasti Preset+
tra T0 e T9. Premere di nuovo il tasto Snooze/Timer
11
e Preset– 10, selezionare il timer desiderato compreso
per attivare il timer.
14
per impostare il tempo da programmare.
14
6
per attivare la selezione timer. Sotto il simbolo
6
per programmare il tempo impo-
per attivare il timer.
14
14
per avviare i timer.
42
SKRD 30 A1
Comandi e funzionamento
Programmazione degli orari di sveglia
L'apparecchio dispone di due funzioni di sveglia. Ambedue le funzioni possono essere impostate indipendentemente l'una dall'altra. È possibile scegliere se, raggiunta l'ora programmata, deve essere attivata la suoneria o la radio.
AVVERTENZA
Se durante la programmazione dell'orario di sveglia non si preme alcun tasto per circa 15 secondi, l'orario di sveglia verrà attivato con le imposta­zioni corr
Requisiti: l'apparecchio si trova in modalità ora/standby. Per impostare gli orari di sveglia, procedere come segue:
enti.
Premere il tasto Alarm1 della suoneria compare (lampeggiante) sul display 3 insieme all'indicazione A1 o A2. Sopra l'indicazione dell'ora di sveglia sono indicati i giorni della settimana in cui si attiverà la suoneria.
Con i tasti Tune+ ogni premuta di tasto l'ora di sveglia cambia di un minuto. Premendo il tasto per più di 2 secondi si avvia l'impostazione rapida.
Premere il tasto AOT della settimana (Mo-Fr, Sa-Su o Mo-Su). La combinazione scelta compare sotto l'ora di sveglia.
Premere il tasto AOT dalle combinazioni di giorni della settimana alla possibilità di impostare un determinato giorno della settimana.
8
o il tasto Alarm2 9. L'ora di sveglia impostata
e Tune– 12 impostare l'ora di sveglia desiderata. Per
13
5
per passare tra le varie combinazioni di giorni
5
e tenerlo premuto per almeno 2 secondi per passare
IT
MT
AVVERTENZA
Una volta scelta la possibilità di impostare un determinato giorno della settimana, premere il tasto AOT della settimana.
Svegliati con suoneria
Requisiti: l'apparecchio si trova in modalità ora/standby.
Per assegnare a una funzione di sveglia una "suoneria“, premere più volte, ripetutamente, il tasto Alarm1
compare il simbolo
SKRD 30 A1
5
per passare tra i vari giorni
8
o il tasto Alarm2 9 fi n quando sul display 3
.
43
IT
MT
Comandi e funzionamento
Sveglia tramite accensione radio
Se si desidera essere svegliati dalla radio eseguire le seguenti impostazioni, prima di attivare l'ora di sveglia:
Per accendere la radio, premere il tasto On/Off Selezionare l'emittente con la quale si desidera essere svegliati (vedere
capitolo Impos Con la manopola VOLUME
tolo Impostazione del volume). Per spegnere la radio, premere il tasto On/Off Per assegnare "radio“ ad una funzione di sveglia, premere più volte, ripe-
tutamente, il tasto Alarm1 compare il simbolo
Disattivazione della suoneria
Requisiti: l'apparecchio si trova in modalità ora/standby.
Per disattivare una funzione di sveglia, premere più volte, ripetutamente, il tasto Alarm 1 più alcun 3 simbolo.
All'ora di sveglia
Con l'impostazione "Svegliati con suoneria“, la suoneria suona per quattro volte, ad intervalli di 2 secondi. Il volume della suoneria aumenta costantemente fi no a raggiungere il volume massimo. La durata di attivazione della suoneria è limitata a 10 minuti.
Con l'impostazione "Svegliati con radio“ si viene svegliati con la radio. L'emittente scelta in precedenza viene attivata con il volume impostato per un massimo di 60 minuti.
Premere il tasto Snooze/Timer dopo 9 minuti.
tazione delle emittenti).
14
8
o il tasto Alarm2 9 fi n quando sul display
3
.
8
o il tasto Alarm2 9 fi n quando sul display non compare
4
.
, regolare a piacere il volume (vedere capi-
4
.
per attivare la ripetetizione della suoneria
14
44
AVVERTENZA
La ripetizione della suoneria è possibile fi no a 60 minuti, una volta rag- giunta l'ora di sveglia impostata.
emere il tasto Alarm1
Pr attuale.
AVVERTENZA
La suoneria viene attivata di nuovo alla prossima ora di sveglia (ad es. il giorno dopo).
8
o il tasto Alarm2 9 per disattivare l'allarme
SKRD 30 A1
Comandi e funzionamento
Funzionamento della radio
AVVERTENZA
Per una nuova ricezione radio, l'antenna lineare tamente estesa. Selezionare l'antenna nella modalità radio per la migliore ricezione.
Le caratteristiche tecniche dell'apparecchio rendono possibile una fre- quenza di ricezione impostabile al di fuori dei range VHF (FM)ammessi di 87,5 – 108 MHz. A seconda del P nazionali diff erenti in relazione ai campi di frequenza radiofonici attribuiti. Si ricorda che è vietato utilizzare, inoltrare a terzi o abusare delle informa­zioni ricevute al di fuori del campo di frequenza attribuito.
Accensione/spegnimento della radio
Per accendere la radio, premere il tasto On/Off la frequenza di ricezione dell'emittente impostato.
Per spegnere la radio, premere di nuovo il tasto On/Off passa alla modalità orologio/standby. Viene visualizzata l'ora attuale.
Impostazione del volume
La manopola VOLUME la manopola verso destra, si aumenta il volume; girandola verso sinistra, si diminuisce il tempo. Il livello del volume è visualizzato sul bordo sinistro del display 3.
serve per regolare a piacere il volume. Girando
14
deve essere comple-
15
aese ci possono essere regolamenti
4
. Il display 3 indicata
4
. L'apparecchio
IT
MT
Impostazione manuale delle emittenti
Con singole premute dei tasti Tune+ desiderata. La frequenza dell'emittente viene visualizzata sul display 3. Il volume è disattivato durante l'impostazione.
Ricerca emittente successiva
È possibile far sì che sia l'apparecchio a ricercare automaticamente l'emittente successiva.
Premere il tasto Tune+ 2 secondi. L'apparecchio cerca la successiva emittente dalla buona qualità di ricezione.
Ripetere questa procedura fi n quando non si trova l'emittente voluta.
SKRD 30 A1
o il tasto Tune- 12 e tenerlo premuto per almeno
13
e Tune– 12, impostare l'emittente
13
45
IT
MT
Comandi e funzionamento
Memorizzazione manuale dell'emittente
Requisiti: l'apparecchio si trova in modalità radio.
L'apparecchio mette a disposizione 30 posizioni di memoria per le frequenze delle emittenti. Per salvare la frequenza di un'emittente, procedere come segue:
Impostare come sopra descritto l'emittente desiderata. Premere una volta il tasto Lock/Mem.
basso a destra del display) inizia a lampeggiare. Con i tasti Preset+
desiderata per l'emittente impostata tra 1 e 30. Premere di nuovo il tasto Lock/Mem.
dell'emittente impostata viene salvata nella posizione di memoria scelta. Il simbolo MEM si accende permanentemente.
11
e Preset– 10, selezionare la posizione di memoria
Richiamo dell'emittente memorizzata
Requisiti: l'apparecchio si trova in modalità radio.
11
Con i tasti Preset+ desiderata per l'emittente impostata tra 1 e 30.
o Preset– 10, selezionare la posizione di memoria
Ricerca automatica delle emittenti (funzione AMS)
Requisiti: l'apparecchio si trova in modalità radio.
Per assegnare le posizioni di memoria destinate alle frequenze delle emittenti con le emittenti dalla ricezione migliore, eseguire una ricerca emittenti.
6
. Il simbolo MEM (nell'angolo in
6
. La frequenza di ricezione
46
AVVERTENZA
Eseguendo la funzione descritta di seguito vanno perse tutte le emittenti salvate in precedenza.
7
emere il tasto Bass/AMS/Mode
Pr L'apparecchio comincia la ricerca automatica delle emittenti, assegnando alle posizioni di memoria da 1 a 30 le emittenti trovate.
AVVERTENZA
Se vengono trovate più di 30 emittenti vengono salvate solo le prime 30 frequenze di trasmissione.
engono trovate meno di 30 emittenti, le ultime posizioni di memoria
Se v rimangono inalterate.
e tenerlo premuto per almeno 2 secondi.
SKRD 30 A1
Comandi e funzionamento
Altre funzioni
Spegnimento automatico (funzione snooze)
Con la funzione snooze, la radio si spegne dopo un periodo compreso tra 5 e 120 minuti.
5
Premere il tasto AOT rimasto fi no allo spegnimento della radio.
Premere più volte il tasto AOT il tasto per più di 2 secondi si avvia l'impostazione rapida.
AVVERTENZA
Il lasso di tempo impostabile va da 120 a 5 minuti. L'impostazione avviene con incrementi di 5 minuti. Quindi compare l'indicazione OFF. Con l'indica­zione OFF
Blocco dei tasti
I tasti dell'apparecchio possono essere bloccati per impedire la modifi ca delle impostazioni a persone non autorizzate o a terzi.
Premere il tasto Lock/Mem. bloccare o sbloccare i tasti. A tasti bloccati, sul display compare il simbolo
, la funzione snooze è disattivata.
.
per attivare la funzione. Compare il tempo attuale
5
per impostare l'orario desiderato. Premendo
6
e tenerlo premuto per almeno 2 secondi per
IT
MT
Esaltazione dei bassi
Con l'esaltazione dei bassi è possibile attivare la riproduzione amplifi cata delle basse frequenze.
Requisiti: l'apparecchio si trova in modalità radio.
Premere brevemente il tasto Bass/AMS/Mode l'esaltazione dei bassi. A tasti sbloccati, sul display compare il simbolo BASS.
SKRD 30 A1
7
per attivare o disattivare
47
Pulizia
Pulizia/Risoluzione dei problemi
IT
MT
Indicazioni di sicurezza
PERICOLO
Rischio di folgorazione!
Prima di cominciar
ATTENZIONE
Danneggiamento dell'apparecchio!
Assicur
arsi che durante la pulizia non penetri umidità nell'apparecchio, per
evitarne un irreparabile danneggiamento.
e la pulizia, staccare sempre la spina dalla presa.
Pulizia dell'alloggiamento
Pulire le superfi ci dell'alloggiamento della pompa solo con un panno morbi- do e asciutto.
Risoluzione dei problemi
In questo capitolo sono riportate le informazioni necessarie per identifi care e ri­solvere problemi. Rispettare le indicazioni per evitare pericoli e danneggiamenti.
Indicazioni di sicurezza
AVVISO
Rispettare le seguenti indicazioni di sicurezza per evitare pericoli e danni materiali:
Le riparazioni agli apparecchi elettrici devono essere eseguite solo da per- sonale specializzato addestrato dal produttore. Le riparazioni non eseguite
egola d'arte possono causare gravi pericoli per l'utente e danni all'appa-
a r recchio.
48
SKRD 30 A1
Risoluzione dei problemi
Cause e risoluzione dei problemi
La seguente tabella è utile per identifi care e risolvere problemi minori:
Problema Possibile causa Risoluzione
Il display è vuoto.
Assenza di audio
Rumori durante la ricezione dei segnali radio
AVVERTENZA
La spina di rete non è stata inserita.
La presa di rete non fornisce alcuna tensione.
Il volume è al minimo.
La radio è spenta.
L'emittente non è stata impostata correttamente.
La ricezione è troppo debole.
Se non si riesce a risolvere il problema con le istruzioni precedentemente riportate, rivolgersi al servizio di assistenza ai clienti.
Inserire la spina elettrica nella presa di corrente.
Controllare i fusibili.
Aumentare il volume con la manopola VOLUME
Accendere la radio con il tasto On/Off
Sintonizzare correttamente l'emittente con i tasti Tune+
Tentare di migliorare la ricezione spostando l'antenna lineare
14
4
.
.
e Tune– 12.
13
15
IT
MT
.
SKRD 30 A1
49
Conservazione/Smaltimento
Conservazione/Smaltimento
IT
MT
Conservazione
Qualora non si utilizzasse l'apparecchio per un periodo di tempo prolungato, staccarlo dall'alimentazione di corrente, rimuovere la pila e conservarlo in un luogo fresco e asciutto senza irradiazione solare diretta.
Smaltimento dell'apparecchio
Non gettare per alcun motivo l'apparecchio insieme ai normali rifi uti domestici. Questo prodotto è soggetto alla Direttiva euro­pea 2002/96/EC-RAEE (Rifi uti da Apparecchiature Elettriche ed Elettroniche).
Smaltire l'apparecchio presso un'azienda autorizzata o presso l'ente comunale di smaltimento. Rispettare le prescrizioni attualmente in vigore. In caso di dubbi mettersi in contatto con l'ente di smaltimento competente.
Smaltimento delle pile!
Non gettare le pile nel contenitore per i rifi uti domestici. Ogni utente è obbligato per legge a consegnare le pile presso gli appositi centri di raccolta della propria città o del proprio quartiere o presso i punti vendita. Questo obbligo è fi nalizza­to allo smaltimento ecologico delle pile. Consegnare le pile solo se scariche.
50
SKRD 30 A1
Appendice
Appendice
Avviso sulla dichiarazione di conformità CE
Questo apparecchio è in conformità ai requisiti fondamen­tali e alle altre norme rilevanti della Direttiva europea di compatibilità elettromagnetica 2004/108/EC, alla Direttiva bassa tensione 2006/95/EC nonché alla Direttiva ecodesign 2009/125/EC (Ordinamento 1275/2008 Appendice II, n. 1)
La dichiarazione di conformità originale e completa è a disposizione presso l'importatore.
Dati tecnici
Tensione di esercizio 220-240 V / 50 Hz
Batteria per backup
Assorbimento di potenza
Funzionamento circa 5 W
Standby circa 1,8 W
Potenza di uscita altoparlante
Frequenza radio (VHF) 87,5 - 108 MHz
Temperatura di esercizio +5 - +40 °C
1 da 3 V tipo CR2032 (incluse nella fornitura)
circa 1 W (con fattore di distorsione
armonica pari al 10%)
IT
MT
SKRD 30 A1
Umidità (nessuna condensa) 5 - 90 %
Dimensioni (A x L x P) (senza base)
Peso circa 600 g
Classe di protezione
4,7 x 22 x 12 cm
II
51
IT
MT
Garanzia
Questo apparecchio è garantito per tre anni a partire dalla data di acquisto. L'apparecchio è stato prodotto con cura e debitamente collaudato prima della consegna.
Conservare lo scontrino come prova d'acquisto. Nei casi contemplati dalla garanzia, mettersi in comunicazione telefonicamente con il centro di assistenza più vicino. Solo in tal modo è possibile garantire una spedizione gratuita della merce.
Il prodotto è destinato esclusivamente all'uso domestico e non a quello commer­ciale. La garanzia decade in caso di impiego improprio o manomissione, uso della forza e interventi non eseguiti dalla nostra fi liale di assistenza autorizzata.
Questa garanzia non costituisce alcun limite ai diritti legali del consumatore. Il periodo di garanzia non viene prolungato da interventi in garanzia. Ciò vale anche per le parti sostituite e riparate.
I danni eventualmente presenti già all'atto dell'acquisto devono essere segnalati immediatamente dopo il disimballaggio, entro e non oltre due giorni dalla data di acquisto.
Le riparazioni eseguite dopo la scadenza del periodo di garanzia sono a pagamento.
Appendice
AVVERTENZA
La garanzia vale solo per difetti del materiale o di fabbricazione, non per i danni da trasporto, alle parti soggette a usura o per i danni alle parti
agili, ad es. interruttori o accumulatori.
fr
Assistenza
Importatore
52
Kompernass Service Italia
Tel.: 199 400 441 E-Mail: support.it@kompernass.com
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com
(0,12 EUR/Min.)
SKRD 30 A1
Índice
Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Informações acerca deste manual
de instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Direitos de autor . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Utilização correcta . . . . . . . . . . . . . . . 54
Avisos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Perigo por choque eléctrico . . . . . . . . . 56
Manuseamento das pilhas . . . . . . . . .56
Indicações básicas de segurança . . . .57
Elementos de comando . . . . . .58
Instalação e ligação . . . . . . . . .59
Indicações de segurança . . . . . . . . . . . 59
Material fornecido e inspecção de
transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Retirar da embalagem . . . . . . . . . . . . . 59
Eliminação da embalagem . . . . . . . . . 60
Requisitos do local de instalação . . . . 60
Ligação eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Colocação da pilha . . . . . . . . . . . . . . .61
Colocação por baixo de um armário
suspenso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
Desmontagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Instalação do aparelho . . . . . . . . . . . .62
Estabelecer a alimentação de corrente .62
Antena de fi o FM . . . . . . . . . . . . . . . .62
Operação e funcionamento . . .63
Ligar e desligar . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Confi gurações básicas . . . . . . . . . . . .63
Activar menu de confi guração . . . . . . .63
Ajustar hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
Ajustar data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
Ajustar luminosidade do visor . . . . . . .65
Ajustar função de lembrete . . . . . . . . .65
Ajustar formato de hora . . . . . . . . . . . .66
Temporizador de cozinha . . . . . . . . . .66
Ajustar o temporizador de cozinha . . . 66
Iniciar temporizador de cozinha . . . . .67
Interromper o temporizador de cozinha . 67
Programar temporizador de cozinha .68 Aceder ao temporizador de cozinha . 68
Programar horas de despertar . . . . . . . 69
Despertar com som de alarme . . . . . .69
Despertar com rádio . . . . . . . . . . . . . . 70
Desligar o despertador . . . . . . . . . . . . 70
Quando atingir a hora de despertar . . . 70
Modo de rádio . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
Ligar/desligar rádio . . . . . . . . . . . . . . . 71
Ajustar volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
Ajustar emissora manualmente . . . . . .71
Localizar emissora seguinte . . . . . . . . . 71
Memorizar emissoras manualmente. . . .72
Aceder à emissora memorizada . . . . .72
Procura automática de estações
(função AMS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
Outras funções. . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
Desligar automaticamente
(função de repetição) . . . . . . . . . . . . .73
Bloqueio das teclas . . . . . . . . . . . . . . .73
Função de baixo . . . . . . . . . . . . . . . . .73
Limpeza . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
Indicações de segurança . . . . . . . . . . . 74
Limpar caixa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Eliminação de erros . . . . . . . . .74
Indicações de segurança . . . . . . . . . . . 74
Causas e eliminação de erros . . . . . . .75
Armazenamento/Eliminação . . .76
Armazenamento . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Eliminação aparelho . . . . . . . . . . . . . .76
Eliminação das pilhas . . . . . . . . . . . . .76
Anexo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77
Indicações acerca da Declaração
de Conformidade CE . . . . . . . . . . . . . .77
Dados técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78
Assistência técnica . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Importador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
PT
SKRD 30 A1
53
PT
Introdução
Introdução
Informações acerca deste manual de instruções
Este manual de instruções é parte integrante do rádio SKRD 30 A1 (designado a seguir como aparelho) e fornece-lhe indicações importantes para uma utilização correcta, segurança, ligação, bem como a operação do aparelho.
O manual de instruções terá que estar sempre próximo do aparelho. Este deve ser lido e utilizado por todas as pessoas encarregues do funcionamento e da eliminação de erros do aparelho.
Conserve o manual de instruções e entregue-o a terceiros juntamente com o aparelho.
Direitos de autor
Esta documentação está protegida por direitos de autor. A cópia ou reimpressão, mesmo que parcial, assim como a reprodução de
imagens, mesmo que alteradas, é permitida apenas com autorização por escrito do fabricante.
Utilização correcta
Este aparelho é apenas indicado para a recepção de programas rádio FM, enquanto temporizador de cozinha e para alarme por som de alarme ou rádio em espaços fechados. O aparelho é indicado para instalação livre ou para a montagem por baixo de um armário. Para tal terá que ser utilizada a base ou a placa de montagem fornecida. Qualquer utilização para além daquela descrita acima é considerada incorrecta. O aparelho não se destina ao uso comercial ou industrial.
54
AVISO Perigo devido a uma utilização incorrecta!
Podem surgir riscos resultantes de uma utilização incorrecta e/ou inadequada do aparelho.
Utilizar o aparelho exclusivamente para o fi m previsto. Cumprir os procedimentos descritos neste manual de instruções.
Está excluído qualquer tipo de reclamação devido a danos resultantes de utiliza­ção incorr de peças de reposição não homologadas.
O proprietário do aparelho deverá assumir a responsabilidade pelo aparelho.
ecta, reparações indevidas, alterações não autorizadas ou utilização
SKRD 30 A1
Introdução
Avisos
No presente manual de instruções são utilizados os seguintes avisos:
PERIGO
Um aviso deste nível de perigo indica uma situação perigosa iminent
Se esta situação não for evitada, existe perigo de morte ou de ferimentos graves.
Seguir as indicações neste aviso para evitar o perigo de morte ou ferimentos graves.
AVISO Um aviso deste nível de perigo indica uma situação
potencialmente perigosa.
Se esta situação não for evitada, existe perigo de ferimentos.
Seguir as indicações neste aviso para evitar ferimentos.
ATENÇÃO
Um aviso deste nível de perigo indica a possibilidade de danos mat
Se esta situação não for evitada, existe perigo de danos materiais.
Seguir as indicações neste aviso para evitar danos materiais.
e.
PT
eriais.
SKRD 30 A1
INDICAÇÃO
Uma indicação fornece informações adicionais para facilitar o manusea- mento com o aparelho.
55
Segurança
Este capítulo contém indicações de segurança importantes para o manuseamento com o aparelho.
Este aparelho está em conformidade com as normas de segurança em vigor. Uma utilização indevida pode resultar em ferimentos e danos materiais.
Introdução
PT
Perigo por choque eléctrico
PERIGO
Perigo de morte por choque eléctrico! Em caso de cont
existe perigo de morte!
Respeite as seguintes indicações de segurança para evitar perigo de choque eléctrico:
Não utilize o aparelho, caso a fi cha de rede ou o cabo de ligação esteja danifi cada/o.
Nunca abr sejam tocadas e a estrutura eléctrica e mecânica seja alterada, existe perigo de choque eléctrico.
acto com cabos ou componentes sob tensão,
a a caixa do aparelho. Caso as ligações condutoras de tensão
Manuseamento das pilhas
AVISO Perigo devido a uma utilização incorrecta!
Tenha em consideração as seguintes indicações de segurança para um manuseamento seguro das pilhas:
Não atire as pilhas para o fogo. Nunca coloque as pilhas em curto-circuito. Não tente recarregar as pilhas. Verifi que regularmente as pilhas. O ácido derramado das pilhas pode
causar danos permanentes no aparelho. O manuseamento de pilhas que for
am danifi cadas e que tenham derramado ácido requer um cuidado
especial. Perigo de corrosão! Utilizar luvas de protecção. Manter as pilhas fora do alcance das crianças. Em caso de ingestão,
procurar imediatamente auxílio médico. Caso não pr
gado, retire as pilhas.
etenda utilizar o aparelho por um período de tempo prolon-
56
SKRD 30 A1
Introdução
Indicações básicas de segurança
Para um manuseamento seguro do aparelho, tenha em consideração as seguin­tes indicações de segurança:
Antes da utilização, verifi que o aparelho quanto a danos exteriores visíveis. Não tente colocar em funcionamento um aparelho avariado ou que foi sujeito a uma queda.
Se o cabo ou as ligações estiv por técnicos autorizados ou ao serviço de assistência técnica.
As pessoas impossibilitadas de utilizar o apar às suas capacidades físicas, mentais ou motoras, apenas o devem fazer sob vigilância ou com instruções de uma pessoa r
As crianças apenas podem utilizar o aparelho se forem supervisionadas por um adulto.
Solicite a r serviço de assistência técnica. Reparações indevidas podem acarretar perigo par
A reparação do aparelho dentro do período de garantia deve ser efectu- ada apenas pelo serviço de apoio ao cliente autorizado pelo fabricante, caso contr
Os componentes avariados devem ser substituídos apenas por peças de repo- sição originais. Apenas a utilização destas peças garante o cumprimento dos r
equisitos de segurança.
Proteja o aparelho da humidade e da infi ltração de líquidos. Nunca mergulhe o aparelho em água, não instale o aparelho nas proximidades de água e não coloque objectos com líquidos (por e
Não coloque quaisquer objectos sobre o aparelho. Não utilize o aparelho nas proximidades de chamas (por ex. velas). Evite a exposição solar directa. Retirar a alimentação sempre pela fi cha de alimentação da tomada e não
pelo cabo de ligação. Em caso de ocorr
rede da tomada.
eparação do aparelho apenas a empresas autorizadas ou ao
a o utilizador. Neste caso, a garantia é anulada.
ário, a garantia não abrange os danos subsequentes.
ência de avarias e em caso de trovoada, retire a fi cha de
erem danifi cados, solicite a sua substituição
elho de forma segura, devido
esponsável.
x. jarras) sobre o aparelho.
PT
SKRD 30 A1
57
PT
Elementos de comando
Elementos de comando
(Figura ver parte desdobrável fi gura A)
Placa de montagem/base
2
Painel de comando
3
Visor
4
On/Off : Ligar/desligar (rádio)
5
AOT: Temporizador para desligar
6
Lock/Mem.: Bloqueio das teclas/selecção da posição de memória
7
Bass/AMS/Mode: Aceder a função de baixo/procura automática de emissoras/
menu de confi guração
8
Alarme 1: Programar alarme 1
9
Alarme 2: Programar alarme 2
10
Preset–: seleccionar posição de memória anterior
11
Preset+: seleccionar posição de memória seguinte
12
Tune–: Reduzir frequência de recepção Tune+: Aumentar frequência de recepção:
13
VOLUME/Snooze/Timer: Regular o volume/Desligar o alarme/
14
Ajustar o temporizador
Antena de fi o para recepção FM
15
Cabo de ligação à rede
16
Entalhes para base
17
Colunas
18
Compartimento para as pilhas
19
Teclas de bloqueio para placa de montagem
20
58
SKRD 30 A1
Instalação e ligação
Instalação e ligação
Indicações de segurança
AVISO Durante a colocação em funcionamento do aparelho podem
ocorrer danos materiais e ferimentos!
Respeite as seguintes indicações de segurança para evitar os perigos:
Os materiais da embalagem não devem ser utilizados como brinquedos. Existe perigo de asfi xia.
R
espeite as indicações acerca dos requisitos do local de instalação e da
ligação eléctrica do aparelho para evitar ferimentos e danos materiais.
Material fornecido e inspecção de transporte
Por norma, o aparelho é fornecido com os seguintes componentes:
Rádio SKRD 30 A1 Placa de montagem/base 4 Parafusos de fi xação 1 x pilha 3 V tipo CR2032 Manual de instruções
PT
INDICAÇÃO
Verifi que o material fornecido quanto à sua integridade e danos visíveis. Caso o material fornecido esteja incompleto ou danifi cado devido a
embalagem insufi ciente ou ao transporte, entre em contacto com a linha
ecta de assistência (ver capítulo Assistência Técnica).
dir
Retirar da embalagem
Retire todas as peças do aparelho e o manual de instruções da embalagem. Retire todo o material de embalagem.
SKRD 30 A1
59
PT
Eliminação da embalagem
A embalagem protege o aparelho de danos durante o transporte. Os materiais da embalagem devem ser seleccionados numa perspectiva ecológica e de poupança energética e, como tal, recicláveis.
A reciclagem da embalagem permite a poupança de matérias-primas e reduz a formação de lixo. Elimine os materiais de embalagem que já não são necessá­rios em conformidade com as normas locais em vigor.
INDICAÇÃO
Se possível, conserve a embalagem original durante o período de garantia, para que possa embalar o aparelho correctamente em caso de devolução.
Requisitos do local de instalação
Para um funcionamento seguro e correcto do aparelho, o local de instalação deve cumprir os seguintes requisitos:
Durante a instalação do aparelho, colocar o aparelho numa plataforma sólida, plana e hor
Instalar ou montar o aparelho de modo a que os orifícios de ventilação existentes e as colunas não sejam tapados.
Não instale o apar junto a material infl amável.
As super
fícies dos móveis podem, eventualmente, conter substâncias que possam corroer as bases de borracha e amolecê-las. Se necessário, coloque uma plataforma por baix
A tomada deve encontrar-se num local bem acessível, de modo a que a fi cha de rede possa ser facilmente desligada.
izontal. Utilize a base fornecida.
elho num ambiente quente, molhado ou muito húmido ou
o das bases de borracha do aparelho.
Instalação e ligação
Ligação eléctrica
Antes da ligação do aparelho, compare os dados de ligação (tensão e frequência) na placa de identifi cação com os da sua rede eléctrica. Estes dados devem coincidir para que não ocorram danos no aparelho.
Certifi que-se de que o cabo de ligação do aparelho está intacto e não é disposto sobre superfícies quentes e/ou arestas afi adas.
Cer Não deixe o cabo de ligação suspenso sobre esquinas (perigo de tropeça-
mento).
60
tifi que-se de que o cabo de ligação não é esticado ou dobrado.
SKRD 30 A1
Instalação e ligação
Colocação da pilha
A colocação das pilhas evita a perda da hora actual e da hora de despertar programada em caso de falha de corrente eléctrica. A pilha permite que o reló­gio interno continue a funcionar mesmo em caso de falha de corrente eléctrica. Em caso de reactivação da corrente eléctrica é automaticamente exibida no visor 3 a hora correcta.
INDICAÇÃO
O aparelho também pode funcionar sem pilhas.
Abra o compartimento para as pilhas esquerda e levantando a cobertura com uma moeda até ao encosto.
Coloque a pilha do tipo CR2032 (incluída no volume de fornecimento) no compartimento para as pilhas. O lado com a marcação "+" fi ca voltado par
a cima.
Feche o compartimento para as pilhas, colocando a cobertura e rodando para a direita a cobertura com uma moeda.
no lado inferior rodando para a
19
Colocação por baixo de um armário suspenso
(Figura ver parte desdobrável fi gura B)
Pode montar o aparelho com a placa de montagem fornecida por ex. por bai­xo de um armário suspenso. Proceda da seguinte forma para montar o aparelho:
Prima para baixo ambos os botões de desbloqueio aparelho, desloque simultaneamente a placa de montagem para trás e remova a placa de montagem .
Encontre um local apropriado de montagem para o aparelho (ver também capítulo R
Fixe a placa de montagem isso, o canto guia da placa de montagem deverá encontrar-se a aprox. 4 cm atrás da face do armário suspenso para que o aparelho fi que junto ao armário após a montagem.
Assinale os 4 pontos de fi xação com uma caneta. Com um objecto afi ado ou prego, efectue uma pequena cavidade nas
marca-ções. Apar dos, como indicado na fi gura B.
Introduza o aparelho inclinado com os entalhes dianteiros no lado superior do aparelho na placa de montagem para cima contra a placa de montagem , até que o aparelho encaixe de forma audível.
Verifi que o apoio seguro do aparelho.
equisitos do local de instalação).
por baixo do local de montagem. Para
afuse a placa de montagem com os parafusos forneci-
. Prima a parte traseira do aparelho
na parte de trás do
20
PT
SKRD 30 A1
61
PT
Desmontagem
Prima para baixo ambos os botões de desbloqueio aparelho, desloque simultaneamente a placa de montagem para a frente e remova o aparelho para trás.
Retire os parafusos da placa de montagem tagem .
Instalação do aparelho
Pode instalar o aparelho também de outra forma. Para não tapar na montagem as ranhuras de ventilação e coluna 18 no lado inferior do aparelho, o aparelho terá que ser montado na base . Proceda da seguinte forma para montar a base:
Prima para baixo ambos os botões de desbloqueio aparelho, desloque simultaneamente a placa de montagem para trás e remova a placa de montagem . A placa de montagem é utilizada agora como base.
Desloque ambas as saliências de retenção dianteiras da base entalhes 17 traseiros no lado inferior do aparelho.
Desloque ambas as saliências de retenção traseiras da base entalhes 17 dianteiros para o lado inferior do aparelho até que a base encaixe de forma audível.
Encontre um local apropriado de montagem para o aparelho (ver também capítulo R
equisitos do local de instalação).
Instalação e ligação
na parte de trás do
20
e remova a placa de mon-
na parte de trás do
20
para os
para os
Estabelecer a alimentação de corrente
Insira a fi cha de rede do cabo de ligação exibida a hora (0:00)
Antena de fi o FM
Desenrole totalmente a antena de fi o
62
numa tomada. No visor 3 é
16
para a recepção FM.
15
SKRD 30 A1
Operação e funcionamento
Operação e funcionamento
Este capítulo contém informações importantes acerca da operação e do funcio­namento do aparelho.
Ligar e desligar
Após a ligação do aparelho à alimentação de corrente o aparelho está já ligado. Com o botão On/Off 4 altera-se entre os modos de funcionamento Relógio/Standby e Rádio.
INDICAÇÃO
O interruptor On/Off eléctrica. Para desligar o aparelho totalmente da corrente, a fi cha de rede do cabo de ligação 16 terá de ser retirada da tomada.
Confi gurações básicas
Após a ligação do aparelho à alimentação de corrente, o aparelho indica no visor 3 a hora e o dia de semana. O aparelho encontra-se no modo de funcio­namento Relógio/Standby.
Activar menu de confi guração
Para activar o menu de confi guração, prima no modo de funcionamento Relógio/Standby o botão Bass/AMS/Mode 7.
A indicação da hora no visor accionamentos do botão Bass/AMS/Mode 7 comutam para a possibilidade de confi guração seguinte. A sequência dos pontos do menu é:
Ajustar hora Ajustar data Ajustar luminosidade do visor Ajustar função de lembrete Ajustar formato de hora
4
não desliga totalmente o aparelho da rede
3
começa a fi car intermitente. Todos os outros
PT
SKRD 30 A1
INDICAÇÃO
O menu de confi guração é encerrado automaticamente se não accionar durante aprox. 15 segundos qualquer botão. As confi gurações efectuadas são memorizadas.
63
PT
Ajustar hora
Condição: O aparelho encontra-se no modo de funcionamento Relógio/Standby.
INDICAÇÃO
Ajustar data
Condição: O aparelho encontra-se no modo de funcionamento Relógio/Standby.
Operação e funcionamento
7
Prima uma vez o botão Bass/AMS/Mode a fi car intermitente.
Ajuste com os botões Tune+ que premir o botão altera-se um minuto na hora. Se mantiver o respectivo botão premido durante mais de 2 segundos, é iniciado o ajuste rápido.
Prima o botão Bass/AMS/Mode actual e para comutar para o ponto seguinte do menu.
A hora é reposta a 00:00, se o aparelho for desligado da corrente eléctrica e não houver pilha inserida ou se esta estiver demasiado fraca.
Prima duas vezes o botão Bass/AMS/Mode a fi car intermitente.
Ajuste com os botões Tune+ premir o botão altera-se um dia na data. A indicação do dia de semana altera-se automaticamente. Se mantiver o respectivo botão premido durante mais de 2 segundos, é iniciado o ajuste rápido.
Prima o botão Bass/AMS/Mode actual e para comutar para o ponto seguinte do menu.
e Tune– 12 a hora actual. De cada vez
13
7
e Tune–12 a data actual. Cada vez que
13
7
. A indicação da hora começa
novamente para memorizar o ajuste
7
. A indicação da data começa
novamente para memorizar o ajuste
64
INDICAÇÃO
A data é reposta a 01.01.2010, se o aparelho for desligado da corrente eléctrica e não houver pilha inserida ou se esta estiver demasiado fraca.
SKRD 30 A1
Operação e funcionamento
Ajustar luminosidade do visor
Condição: O aparelho encontra-se no modo de funcionamento Relógio/Standby.
Prima três vezes o botão Bass/AMS/Mode sidade do visor é indicado (H=claro ou L=escuro).
Ajuste com o botãoTune+ uma apresentação do visor clara.
Ajuste com o botão Tune– uma apresentação do visor escura.
Prima o botão Bass/AMS/Mode actual e para comutar para o ponto seguinte do menu.
Ajustar função de lembrete
Pode ajustar até 10 valores de data a que é associado um lembrete automático. A função SdA (SdA=alerta de dia especial) é útil para se lembrar por ex. de aniversários ou de outros eventos não ocasionais. O lembrete ocorre anualmente na mesma data.
Condição: O aparelho encontra-se no modo de funcionamento Relógio/Standby.
Prima quatro vezes o botão Bass/AMS/Mode data seleccionada é apresentado em alternância com a indicação SDA. A par da indicação SDA surge o número da posição de memória para a data. Possíveis valores são SDA 01 a SDA 10.
Seleccione com os botões Preset+ da data confi gurada.
Ajuste com os botões Tune+ memória. Cada vez que premir o botão altera-se um dia na data. Se man­tiver o respectivo botão premido durante mais de 2 segundos, é iniciado o ajuste rápido.
a luminosidade do visor a H, caso pretenda
13
12
a luminosidade do visor a L, caso pretenda
7
11
e Tune– 12 a data para esta posição de
13
7
. O ajuste actual da lumino-
novamente para memorizar o ajuste
7
. O lembrete actual da
e Preset– 10 a posição de memória
PT
SKRD 30 A1
INDICAÇÃO
Prima o botão AOT para a posição de memória actualmente seleccionada. No visor é apresentado -- --.
Prima o botão Lock/Mem. função de lembrete. O ajuste dá-se com os botões Tune+ para a hora completa entre 00 e 23. Este ajuste é válido para todos os lembretes programados.
Prima o botão Bass/AMS/Mode actual e para comutar para o ponto seguinte do menu.
5
caso pretenda desligar a função de lembrente
6
para ajustar a hora em que é efectuada a
e Tune– 12
13
7
novamente para memorizar o ajuste
65
PT
Operação e funcionamento
Ajustar formato de hora
Condição: O aparelho encontra-se no modo de funcionamento Relógio/Standby.
Prima cinco vezes o botão Bass/AMS/Mode actual do formato de hora (24=formato 24 horas ou 12=formato 12 horas).
Coloque com o botão Tune+ uma indicação de hora no formato 24 horas.
Coloque com o botão Tune– uma indicação de hora no formato 12 horas.
Prima o botão Bass/AMS/Mode actual e para comutar para o ponto seguinte do menu.
Temporizador de cozinha
O aparelho dispõe de um prático temporizador de cozinha, com o qual podem ser monitorizados por ex. tempos de cozedura e de assadura. O intervalo de tempo ajustável do temporizador de cozinha situa-se entre 1 minuto e 23 horas, 59 minutos.
Ajustar o temporizador de cozinha
Prima o botão Snooze/Timer superior direito do visor é inserido o símbolo do tacho para o temporizador de cozinha.
Rode o botão VOLUME porizador de cozinha. Uma rotação no sentido dos ponteiros do relógio aumenta o tempo; uma rotação no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio diminui-o.
o formato de hora a 24, caso pretenda
13
12
o formato de hora a 12, caso pretenda
. A indicação apresenta 00:00. No canto
14
para ajustar o intervalo de tempo para o tem-
14
7
. É apresentado o ajuste
7
novamente para memorizar o ajuste
66
INDICAÇÃO
Caso não seja efectuada nenhuma modifi cação em aprox. 15 segundos durante o ajuste, o aparelho comuta novamente para o modo de funciona­mento anterior
.
SKRD 30 A1
Operação e funcionamento
Iniciar temporizador de cozinha
Prima novamente o botão Snooze/Timer tempo apresentado começa a decrescer. No canto superior direito do visor é inserido um relógio em contagem decrescente.
INDICAÇÃO
Caso seja escolhida uma outra função durante o decorrer do temporizador de cozinha, a indicação do tempo restante é ocultada. O símbolo do tacho e o r visor continuam, porém, a ser apresentados. Prima novamente o botão Snooze/Timer 14 para apresentar novamente o tempo remanescente do temporizador de cozinha.
30 segundos antes do decurso do temporizador de cozinha, o aparelho começa a assinalar, com sinais sonoros respectivos, que se está a atingir o tempo ajustado. Os intervalos entre os sinais sonoros tornam-se cada vez mais breves. Ao atingir o tempo defi nido ouve-se o sinal de alarme do temporizador de cozinha prolongadamente.
Prima o botão Snooze/Timer temporizador de cozinha.
Interromper o temporizador de cozinha
Prima o botão Snooze/Timer a funcionar. O temporizador de cozinha é reproduzido. A indicação do tempo restante começa a fi car intermitente.
elógio em contagem decrescente no canto superior direito do
para desactivar o sinal de alarme do
14
quando o temporizador de cozinha estiver
14
após o ajuste de tempo. O
14
PT
SKRD 30 A1
INDICAÇÃO
O aparelho comuta novamente, após aprox. 15 segundos, para o modo de funcionamento anterior. Prima novamente o botão Snooze/Timer para apresentar novamente o tempo remanescente do temporizador de cozinha.
Prima novamente o botão Snooze/Timer zador de cozinha. O temporizador de cozinha é reiniciado.
Para desactivar o temporizador de cozinha antes de decorrer o tempo, prima e mantenha o botão Snooze/Timer pressionado.
para iniciar de novo o tempori-
14
, pelo menos, por 2 segundos
14
14
67
PT
Operação e funcionamento
Programar temporizador de cozinha
Pode pré-programar tempos frequentemente utilizados para o temporizador de cozinha para não ter que os introduzir repetidamente. Podem ser pré-programados até 10 tempos. Por norma, são pré-programadas todas as 10 posições de memória com 10 minutos.
Proceda da seguinte forma para programar o temporizador de cozinha:
Prima o botão Snooze/Timer Rode o botão VOLUME
ção no sentido dos ponteiros do relógio aumenta o tempo; uma rotação no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio diminui-o.
Prima o botão Lock/Mem. baixo do símbolo do tacho para o temporizador de cozinha é apresentado um T intermitente.
Seleccione com os botões Preset+ do temporizador a ajustar entre T0 e T9.
Prima novamente o botão Lock/Mem. tado na posição de memória seleccionada. O T intermitente por baixo do símbolo de tacho é agora apresentado constantemente.
Repita o procedimento para as outras posições de memória.
para activar o temporizador de cozinha.
14
para ajustar o tempo a programar. Uma rota-
14
6
para activar a selecção do temporizador. Por
11
e Preset– 10 a posição de memória
6
para programar o tempo ajus-
Aceder ao temporizador de cozinha
Para memorizar um tempo programado para o temporizador de cozinha, proceda da seguinte forma:
Prima o botão Snooze/Timer Seleccione com os botões Preset+
dido entre T0 e T9. Prima novamente o botão Snooze/Timer
cozinha.
68
14
para activar o temporizador de cozinha.
11
e Preset– 10 o temporizador preten-
para iniciar o temporizador de
14
SKRD 30 A1
Operação e funcionamento
Programar horas de despertar
O aparelho dispõe de dois despertadores. Todos os ajustes podem ser efectuados individualmente para cada despertador. Pode seleccionar se, para o tempo programado, será activado o som de alarme ou o rádio.
INDICAÇÃO
Caso não seja pressionado nenhum botão em aprox. 15 segundos durante a programação da hora de despertar, a hora de despertar é activada com as confi
Condição: O aparelho encontra-se no modo de funcionamento Relógio/Standby. Proceda da seguinte forma para ajustar as horas de despertar:
Prima o botão Alarm1 defi nida do alarme respectivo é apresentada de forma intermitente no visor 3 e surge a indicação A1 ou A2. Acima da indicação da hora são apresentados os dias de semana em que este alarme é activado.
Ajuste com os botões Tune+ Cada vez que premir o botão altera-se um minuto na hora de despertar. Se mantiver o respectivo botão premido por mais de 2 segundos, é iniciado o ajuste rápido.
Prima o botão AOT semana seg-sex, sáb-dom ou seg-dom. Cada combinação seleccionada é apresentada em cima da hora de despertar.
Prima e mantenha o botão AOT entre as combinações de dias de semana e a possibilidade de ajuste para um único dia da semana.
gurações actuais.
8
ou o botão Alarm2 9. A hora de despertar
5
para comutar entre as combinações de dias da
e Tune– 12 a hora de despertar pretendida.
13
5
por 2 segundos premido para comutar
PT
INDICAÇÃO
Para poder ajustar a um único dia da semana comute com o botão
5
entre os dias da semana.
AOT
Despertar com som de alarme
Condição: O aparelho encontra-se no modo de funcionamento Relógio/Standby.
Para seleccionar "som de alarme" para o despertador respectivo prima várias vezes consecutivamente o botão Alarm1
surgir o símbolo
SKRD 30 A1
3
no visor .
8
ou o botão Alarm2 9 até
69
PT
Operação e funcionamento
Despertar com rádio
Caso pretenda ser despertado com o rádio, efectue ainda as seguintes confi gu­rações para a programação da hora de despertar:
Ligue o rádio ao premir o botão On/Off Seleccione a emissora com a qual pretende ser despertado (ver capítulo
ajustar emissora). Ajuste com o botão V
ajustar volume). Desligue o rádio ao premir o botão On/Off Para seleccionar "rádio" para o respectivo despertador, prima várias vezes
consecutivamente o botão Alarm1 símbolo
no visor 3.
Desligar o despertador
Condição: O aparelho encontra-se no modo de funcionamento Relógio/Standby.
Para desligar o despertador respectivo, prima várias vezes consecutivamen- te o botão Alarm1 no visor 3.
Quando atingir a hora de despertar
Na confi guração "Despertar com som de alarme" surge quatro vezes, em intervalos de 2 segundos, um sinal sonoro. O volume do sinal de aviso é elevado continuamente até ao volume máximo. A duração do sinal de despertar está limitado a 10 minutos.
Na confi guração "Despertar com rádio" é ligado o rádio. A emissora ante- riormente seleccionada é accionada no volume defi nido para o máximo de 60 minutos.
Prima o botão Snooze/Timer dor após 9 minutos.
OLUME
8
ou o botão Alarm2 9 até desaparecer o símbolo
o volume pretendido (ver capítulo
14
para activar uma repetição do desperta-
14
4
.
4
.
8
ou o botão Alarm2 9 até surgir o
70
INDICAÇÃO
A repetição do despertador é possível até 60 minutos após o surgimento da hora de despertar ajustada.
Prima o botão Alarm1 alarme actual.
INDICAÇÃO
O alarme fi ca novamente activo quando surgir a hora de despertar seguinte (por ex. no dia seguinte).
8
ou o botão Alarm2 9 para terminar para o
SKRD 30 A1
Operação e funcionamento
Modo de rádio
INDICAÇÃO
Para uma boa recepção de rádio, a antena de fi o mente desenrolada. Ajuste a antena no modo de rádio para a melhor recepção.
As condições técnicas do aparelho possibilitam uma frequência de recep- ção fora do limite da área FM de 87,5–108 MHz. Em diversos países podem e de frequência de rádio mencionadas. Tenha em atenção que não pode utilizar as informações recebidas fora da área de frequência de radiodifu­são, transmitir a terceiros ou utilizar para outros fi ns de forma abusiva.
Ligar/desligar rádio
Ajustar volume
xistir regulamentos nacionais diferentes relativamente às gamas
Ligue o rádio ao premir o botão On/Off frequência de recepção da emissora ajustada.
Desligue o rádio ao premir novamente o botão On/Off recua no modo de funcionamento Relógio/Standby. É apresentada a hora actual.
Ajuste com o botão VOLUME no sentido dos ponteiros do relógio aumenta o volume; uma rotação no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio diminui-o. O nível de volume é apresentado na margem esquerda do visor
o volume pretendido. Uma rotação
14
deve estar total-
15
4
. O visor 3 apresenta a
4
. O aparelho
3
.
PT
Ajustar emissora manualmente
Ajuste ao premir os botões Tune+ frequência da emissora é apresentada no visor durante a confi guração.
Localizar emissora seguinte
Pode deixar o aparelho procurar automaticamente a emissora mais próxima.
Prima e mantenha o botão Tune+ segundos pressionado. O aparelho procura a emissora mais próxima com uma qualidade de recepção sufi ciente.
Repita o procedimento até ter encontrado a emissora procurada.
SKRD 30 A1
e Tune– 12 a emissora pretendida. A
13
ou Tune– 12, pelo menos, por dois
13
3
. A coluna é desligada
71
PT
Operação e funcionamento
Memorizar emissoras manualmente
Condição: O aparelho encontra-se no modo de funcionamento Rádio.
O aparelho dispõe de 30 posições de memória para frequências de emissoras. Para memorizar uma frequência de emissora, proceda da seguinte forma:
Ajuste como acima descrito a emissora pretendida. Prima uma vez o botão Lock/Mem.
direito do visor começa a fi car intermitente. Seleccione com os botões
pretendida para a emissora ajustada entre 1 e 30. Prima novamente o botão Lock/Mem.
emissora confi gurada é memorizada na posição de memória seleccionada. O símbolo MEM fi ca aceso constantemente.
11
Aceder à emissora memorizada
Condição: O aparelho encontra-se no modo de funcionamento Rádio.
Seleccione com os botões pretendida para a emissora confi gurada entre 1 e 30.
11
Procura automática de estações (função AMS)
Condição: O aparelho encontra-se no modo de funcionamento Rádio.
Para ocupar as posições de memória para as frequências com as emissoras de recepção mais fortes, pode ser realizada uma pesquisa rápida.
6
. O símbolo MEM no canto inferior
Preset+ e Preset– 10 a posição de memória
6
. A frequência de recepção da
Preset+ e Preset– 10 a posição de memória
72
INDICAÇÃO
Na versão da função descrita a seguir perdem-se todas as emissoras memorizadas anteriormente.
7
Prima e mantenha o botão Bass/AMS/Mode segundos pressionado. O aparelho começa com pesquisa rápida de emissoras e estabelece as posições de memória 1-30 com as emissoras encontradas.
INDICAÇÃO
Caso sejam encontradas mais de 30 emissoras, apenas as primeiras 30 frequências de emissoras são memorizadas.
Caso sejam encontr permanecem inalteradas.
adas menos de 30 emissoras, as posições de memória
, pelo menos, por dois
SKRD 30 A1
Operação e funcionamento
Outras funções
Desligar automaticamente (função de repetição)
Com a função de repetição o rádio desliga-se automaticamente após um período de tempo entre 5 e 120 minutos.
5
Para aceder à função, prima a tecla AOT restante actual para o rádio se desligar.
Para ajustar o tempo pretendido, prima a tecla AOT Se mantiver o respectivo botão premido durante mais de 2 segundos, é iniciado o ajuste rápido.
INDICAÇÃO
O intervalo de tempo confi gurado compreende 120 a 5 minutos. A confi - guração ocorre em intervalos de 5 minutos. De seguida, surge a indicação OFF. Na indicação OFF é desligada a função de r
Bloqueio das teclas
Pode bloquear as teclas do aparelho, de modo a que pessoas não autorizadas ou crianças não alterem os ajustes.
Prima e mantenha o botão Lock/Mem. pressionado para ligar ou desligar o bloqueio das teclas. Quando ligado o bloqueio das teclas surge no visor o símbolo .
. É apresentado o tempo
6
, pelo menos por dois segundos
5
repetidamente.
epetição.
PT
Função de baixo
Com a função de baixo pode ligar uma reprodução amplifi cada das frequên­cias baixas.
Condição: O aparelho encontra-se no modo de funcionamento Rádio.
SKRD 30 A1
Pressione brevemente o botão Bass/AMS/Mode a função de baixo. Quando ligada a função de baixo surge no visor o símbolo BASS.
7
para ligar ou desligar
73
PT
Limpeza/Eliminação de erros
Limpeza
Indicações de segurança
PERIGO
Perigo de morte por choque eléctrico!
R
etire a fi cha de rede da tomada, antes de iniciar a limpeza.
ATENÇÃO
Danos no aparelho!
Cer
tifi que-se de que não entra humidade no aparelho durante a limpeza,
a fi m de evitar danos irreparáveis no aparelho.
Limpar caixa
Limpe as superfícies do aparelho com um pano macio e seco.
Eliminação de erros
Este capítulo contém indicações importantes acerca da determinação de anomalias e a respectiva resolução. Tenha em consideração as indicações, a fi m de evitar perigos e danos.
Indicações de segurança
AVISO
Tenha em consideração as seguintes indicações de segurança, a fi m de evitar perigos e danos materiais:
As reparações em aparelhos eléctricos devem ser efectuadas apenas por técnicos especializados, instruídos pelo fabricante. Podem surgir perigos
a o utilizador e danos no aparelho resultantes de reparações incorrectas.
par
74
SKRD 30 A1
Eliminação de erros
Causas e eliminação de erros
A tabela seguinte permite determinar e eliminar anomalias de menor dimensão:
Erro Causa possível Resolução
O visor não apresenta qualquer indicação.
Sem som
Ruídos de inter­ferências na re­cepção de rádio
INDICAÇÃO
Caso não seja possível resolver o problema com os passos acima mencio- nados, contacte o serviço de apoio ao cliente.
A fi cha de rede não está inserida.
A tomada não fornece tensão.
O volume está no mínimo.
O rádio está desligado.
A emissora não está correctamente confi gurada.
A recepção é demasiado fraca.
Insira a fi cha de rede na tomada.
Verifi que os fusíveis domésticos.
Aumente o volume com o botão VOLUME
Ligue o rádio com o botão
4
On/Off Ajuste correctamente a emissora com
o botão Tune+ Procure melhorar a recepção
movendo a antena de fi o
.
.
14
e Tune– 12.
13
15
.
PT
SKRD 30 A1
75
PT
Armazenamento/Eliminação
Armazenamento/Eliminação
Armazenamento
Caso não pretenda utilizar o aparelho durante um período prolongado, desligue-o da alimentação de corrente, retire a pilha e armazene-o num local limpo e seco, sem exposição solar directa.
Eliminação aparelho
Nunca deite o aparelho no lixo doméstico normal. Este produto é abrangido pela Directiva Europeia 2002/96/EC-WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Elimine o aparelho através de uma instituição de recolha de resíduos autorizada ou através da instituição de recolha do seu município. Respeite os regulamentos actualmente em vigor. Em caso de dúvida, entre em contacto com a entidade de eliminação de resíduos.
Eliminação das pilhas
As pilhas não devem ser eliminadas juntamente com o lixo doméstico. Todos os consumidores devem entregar as pilhas num ponto de recolha da sua freguesia/ região ou num estabelecimento comercial. A fi nalidade desta obrigação é garantir uma eliminação ecológica das pilhas. Devolva as pilhas apenas quando estas estiverem vazias.
76
SKRD 30 A1
Anexo
Anexo
Indicações acerca da Declaração de Conformidade CE
Este aparelho está em conformidade com os requisitos funda­mentais e as outras normas relevantes da Directiva europeia relativa a Compatibilidade Electromagnética 2004/108/EC, da Directiva de Baixa Tensão 2006/95/EC assim como da Directiva de Concepção Ecológica 2009/125/EC (Regula­mento 1275/2008, anexo II, n.º 1)
Pode obter a versão completa e original da declaração de conformidade junto do importador.
Dados técnicos
Tensão de serviço 220-240 V / 50 Hz
Pilha para protecção de dados
Consumo de energia
Funcionamento aprox. 5 W
1 x 3 V tipo CR2032
(incluídas no material fornecido)
PT
SKRD 30 A1
Standby aprox. 1,8 W
Potência de saída das colunas
Gama de frequências do rádio (FM)
Temperatura de funcionamento +5 - +40 °C
Humidade (sem condensação) 5 - 90 %
Dimensões (A x L x P) (sem base)
Peso aprox. 600 g
Classe de protecção
(no caso de 10% de distorção)
4,9 x 22 x 12 cm
aprox. 1W
87,5 - 108 MHz
II
77
PT
Garantia
Este aparelho possui 3 anos de garantia a partir da data de compra. Este aparelho foi fabricado com o maior cuidado e testado escrupulosamente antes da sua distribuição.
Guarde o talão de compra como comprovativo da compra. No caso de execução da garantia, entre em contacto com o seu ponto de assistência técnica, via telefone. Apenas deste modo pode ser garantido um envio gratuito do seu produto.
O produto destina-se somente ao uso privado e não ao uso industrial. A garantia extingue-se no caso de uso incorrecto, aplicação de força e intervenções não executadas pela nossa delegação de assistência autorizada.
Os seus direitos legais não são limitados por esta garantia. O tempo de garantia não é prolongado pela reclamação de garantia. Isto também é válido para peças substituídas e reparadas.
Danos ou falhas já presentes no momento da compra devem ser comunicados imediatamente após a abertura do aparelho, o mais tardar dois dias após a data de compra.
Após a expiração do tempo de garantia as reparações necessárias são cobradas.
INDICAÇÃO
A garantia abrange apenas defeitos de material e de fabrico, mas não danos de transporte, peças de desgaste ou danos em peças frágeis, por
x. interruptores ou baterias.
e
Anexo
Assistência técnica
Kompernass Service Portugal
Tel.: 707 780 707 E-Mail: support.pt@kompernass.com
Importador
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com
78
(0,12 EUR por minuto)
SKRD 30 A1
Index
Introduction . . . . . . . . . . . . .80
Information for these operating
instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80
Copyright . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80
Proper usage . . . . . . . . . . . . . . . . .80
Warning notices . . . . . . . . . . . . . . .81
Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82
Danger from electric shock . . . . . . .82
Handling of batteries . . . . . . . . . . .82
Basic Safety Instructions . . . . . . . . .83
Operating components . . . .84
Setting up and connecting . .85
Safety instructions . . . . . . . . . . . . . 85
Package contents and transport
inspection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85
Unpacking . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85
Disposal of the packaging . . . . . . .86
Set-up location requirements. . . . . .86
Electrical connection . . . . . . . . . . . .86
Inserting the battery . . . . . . . . . . . . 87
Mounting under a wall cupboard .87
Disassembly . . . . . . . . . . . . . . . . . .88
Setting up the device . . . . . . . . . . .88
Providing mains power . . . . . . . . . . 88
VHF wire antenna . . . . . . . . . . . . .88
Handling and operation . . .89
Switching On and Off . . . . . . . . . .89
Basic settings . . . . . . . . . . . . . . . . .89
Activating the settings menu . . . . .89
Setting the time . . . . . . . . . . . . . . . .90
Setting the date . . . . . . . . . . . . . . .90
Adjusting the display brightness . . .91
Setting the memory function . . . . . .91
Setting the time of day format . . . .92
Kitchen timer . . . . . . . . . . . . . . . . . .92
Setting the kitchen timer . . . . . . . . .92
Starting the kitchen timer . . . . . . . .93
Pausing the kitchen timer. . . . . . . . .93
Programming the kitchen timer . . . .94
Accessing the kitchen timer . . . . . .94
Programming alarm wake times . . .95
Wake with alarm tone . . . . . . . . . .95
Waken with radio . . . . . . . . . . . . . . 96
Switching the alarm off . . . . . . . . . .96
When the wake time has arrived . .96
Radio operation . . . . . . . . . . . . . . .97
Switching the radio on/off . . . . . . .97
Adjusting the volume. . . . . . . . . . . .97
Manual station selection. . . . . . . . .97
Search for the next station . . . . . . .97
Saving stations manually . . . . . . . .98
Access saved stations . . . . . . . . . .98
Automatic station search
(AMS function) . . . . . . . . . . . . . . .98
Additional functions . . . . . . . . . . . .99
Automatic switch off (Sleep function) 99
Button lock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Bass accentuation . . . . . . . . . . . . . .99
Cleaning . . . . . . . . . . . . . . .100
Safety instructions . . . . . . . . . . . .100
Cleaning the housing . . . . . . . . . .100
Troubleshooting . . . . . . . . .100
Safety instructions . . . . . . . . . . . .100
Malfunction causes and remedies .101
Storage/Disposal . . . . . . . .102
Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .102
Disposal of the device . . . . . . . . .102
Disposing of the batteries . . . . . . .102
Appendix . . . . . . . . . . . . . .103
Information regarding the
EG conformity declaration . . . . . .103
Technical data . . . . . . . . . . . . . . .103
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . .104
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .104
Importer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .104
GB MT
SKRD 30 A1
79
GB MT
Introduction
Introduction
Information for these operating instructions
These operating instructions are a component of the Under-Cabinet Radio SKRD 30 A1 (henceforth designated as the device) and they provide you with important information about the intended use, safety, installation and connection as well as operation of the device.
The operating instructions must be kept available in the vicinity of the device at all times. They are to be read and used by anyone assigned to service and repair faults in the device.
Retain these operating instructions and pass them on with the device to any future owners.
Copyright
This documentation is copyright protected. Any copying or reproduction, including as extracts, as well as the reproduction
of images, also in an altered state, is not permitted without the express written consent of the manufacturer.
Proper usage
This device is only intended for the reception of VHF radio programmes, as a kitchen timer and as an alarm by means of an alarm tone or radio in enclosed spaces. The device is intended as a free standing unit or for mounting under a cupboard. For these purposes the supplied stand and/or mounting plate must be used. Any other use or uses beyond those mentioned are considered unintended use. The device is not intended for use in commercial or industrial environments.
80
WARNING Danger from unintended use!
Danger from the device can result if it is used for unintended purposes and/or other types of use.
Use the device exclusively for intended purposes. Observe the procedures described in these operating instructions.
No warranty claims of any kind will be accepted for damage caused by improper use, unauthorised r replacement parts.
The operator alone bears liability.
epairs, unauthorised modifi cations or for the use of unapproved
SKRD 30 A1
Introduction
Warning notices
In the current operating instructions the following warning notices are used:
DANGER
A warning in this danger level indicates a hazard threatening situation.
In the e or serious injury.
The directives in this warning are there in order to avoid the danger of death or serious injury.
WARNING A warning of this danger level signifi es a possible dangerous
situation.
If the dangerous situation is not avoided it can lead to injuries.
The directives in this warning are there to avoid personal injuries.
IMPORTANT
A warning of this danger level signifi damage.
If the situation is not avoided it can lead to property damage.
The directives in this warning are there to avoid property damage.
vent that the hazardous situation is not avoided it can lead to death
GB MT
es possible property
SKRD 30 A1
NOTICE
A notice signifi es additional information that assists in the handling of the device.
81
GB MT
Safety
In this section you receive important safety information regarding handling of the device.
This device complies with the statutory safety regulations. Incorrect usage can lead to injuries and property damage.
Danger from electric shock
DANGER
Risk of fatal electrocution! A lif
e-threatening situation can arise from contact with live
wires or components!
Observe the following safety instructions to avoid electric shock hazards:
Do not use the device if the mains power plug or the connection cable are damaged.
Do not, under an electric shock is present if the power carrying connections are touched or the electrical or mechanical construction is changed.
Handling of batteries
y circumstances, open the device housing. The risk of an
Introduction
82
WARNING Danger from improper use!
For safe handling of batteries observe the following safety instructions:
Do not throw batteries into a fi re. Do not short circuit batteries. Do not attempt to recharge batteries. Regularly check the condition of the batteries. Leaking batter
cause permanent damage to the device. Special caution should be shown when handling damaged or leaking batteries. Danger from acid burns! Wear protective gloves.
Store batteries in a place inaccessible to children. If swallowed seek immediate medical attention.
ou do not intend to use the device for an extended period of time,
If y remove the batteries.
y acid can
SKRD 30 A1
Introduction
Basic Safety Instructions
For safe handling of the device observe the following safety instructions:
Before use check the device for visible external damage. Do not put into operation a device t
Damaged cables or connections should be replaced by authorised qualifi ed persons or by the customer service department.
P
ersons who, due to their physical, intellectual or motor abilities, are incapable of operating the device safely may only use the device under supervision or dir
ection from a responsible person. Only allow children to use the device under supervision. Repairs should only be carried out by authorized specialist companies or by
the customer service department. Incorrect repairs can result in danger to the user
. In addition warranty claims become void.
A repair to the device during the warranty period may only be carried out by a customer service department authorized by the manufacturer otherwise no additional w
Defective components may only be replaced with original replacement parts. Only by using original replacement parts can you guarantee that the safety r
equirements are complied with.
Protect the device from moisture and liquid penetration. Never submerge the device in water, do not place the device in the vicinity of water and do not stand an
y object fi lled with liquid (i.e. vases) on the device. Do not place any objects on the device. Do not operate the device in the vicinity of open fl ames (i.e. candles). Avoid direct sunlight. Always pull on the power plug when disconnecting from the wall socket,
never pull on the connection cable. If malfunctions occur or thunder storms thr
wall socket.
hat is damaged or has been dropped.
GB MT
arranty claims can be considered for subsequent damages.
eaten pull the power plug from the
SKRD 30 A1
83
GB MT
Operating components
Operating components
(for illustrations see fold out sides fi gure A)
Mounting plate/Stand
2
Control panel
3
Display
4
On/Off : On/Off switch (Radio)
5
AOT: Timer switch off
6
Lock/Mem.: Button lock/memory slot selection
7
Bass/AMS/Mode: Bass accentuation/Station search/Access setting menu
8
Alarm 1: Alarm 1 programming
9
Alarm 2: Alarm 2 programming
10
Preset–: selection of the previous memory slot
11
Preset+: selection of the next memory slot
12
Tune–: Decrease the reception frequency Tune+: Increase the reception frequency
13
VOLUME/Snooze/Timer: Volume control/Alarm switch off /Timer setting
14
Wire antenna for VHF reception
15
Mains connection cable
16
Recesses for stand
17
Speakers
18
Battery compartment
19
Unlocking buttons for the mounting plate
20
84
SKRD 30 A1
Setting up and connecting
Setting up and connecting
Safety instructions
WARNING Damage may occur to property and injuries to people when
operating the device!
Observe the following safety instructions to avoid dangers:
Packaging material should not be used as a play thing. There is a risk of suff ocation!
T
o avoid risks to persons and property, observe the requirements for the
set-up location and the electrical connections.
Package contents and transport inspection
The device is delivered with the following components as standard:
Under-Cabinet Radio SKRD 30 A1 Mounting plate/Stand 4 Securing screws 1 x Battery 3 V Type CR2032 Operating instructions
GB MT
Unpacking
SKRD 30 A1
NOTICE
Check the contents to make sure everything is there and for visible damage. If the items supplied are incomplete, or damaged due to defective packaging
or transportation, contact the Service Hotline (see section Ser
Remove all device parts and the operating instructions from the carton. Remove all packing material.
vice).
85
GB MT
Setting up and connecting
Disposal of the packaging
The packaging protects the device from transport damage. The packaging ma­terials are selected from the point of view of their environmental friendliness and disposal technology and are therefore recyclable.
The recirculation of packaging into the material circuit saves on raw material and reduces generated waste. Dispose of packaging material that is no longer needed according to the regionally established regulations.
NOTICE
If possible preserve the device's original packaging during the warranty period so that in the case of a warranty claim you can package the device
operly for return.
pr
Set-up location requirements
For the safe and fault free operation of the device, the set-up location must fulfi ll the following conditions:
When setting up the device place it on a fi rm, fl at and even surface. Use the supplied stand.
Set up or mount the de ings and the speak
Do not operate the device in a hot, wet or very humid location or in the vicin- ity of fl ammable materials.
The sur
faces of furniture may contain components that could aff ect and sof- ten the rubber feet on the device. If necessary, place an anti-slip mat under the rubber feet of the de
The wall socket must be easily accessible so that, in an emergency, the plug can be quickly withdrawn from the socket.
vice in such a way that the available ventilation open-
er are not covered.
vice.
Electrical connection
Before connecting the device, compare the connection data (voltage and frequency) on the rating plate of the device with that of your power supply network. This data must be compatible to avoid possible damage to the device.
Make sure that the device's connection cable is not damaged and is not laying over hot surfaces and/or sharp edges.
Mak
e sure that the connection cable is not tightly stretched or bent.
Do not allow the connection cord to hang over edges (Trip wire eff ect).
86
SKRD 30 A1
Setting up and connecting
Inserting the battery
By inserting the battery you can avoid the loss of programmed time of day and alarm times in the event of a possible power outage. The battery ensures that the internal clock continues to run even during a power failure. When power is restored the correct time appears automatically in the display 3.
NOTICE
The device can also be operated without a battery.
Open the cover of the battery compartment device by turning the cover to the left, with a coin, as far as it will go and then lift off .
Insert the battery type CR2032 (supplied) into the battery compartment. The side with the marking + points upwards.
Close the batter turn it to the right.
Mounting under a wall cupboard
(Illustration see fold out side fi gure B)
With the supplied mounting plate you can mount the device under, for exam­ple, a wall cupboard. For mounting of the device proceed as follows:
Press both unlocking buttons thereby, at the same time, sliding the mounting plate backwards and remove the mounting plate .
Find a suitable set-up location for the device (see also the section Requirements for the set-up location).
Hold the mounting plate edge of the mounting plate should be approx. 4 cm behind the front of the cupboard so that, after Remove the mounting, the device is fl ush with the cupboard.
Mark the 4 fastening points with a pencil. Using a spike or nail, make a small depression at the respective marking
points. Screw the mounting plate illustrated in fi gure B.
Place the device aslant, with the front recesses in the top face, in the mount- ing plate plate until the device audibly locks into place.
Check to make sure that the device is secure.
y compartment by attaching the cover and then with a coin
on the rear panel of the device downwards
20
under the set-up location. Thereby the front
. Press the rear part of the device upwards against the mounting
on the underside of the
19
tightly with the supplied screws as
GB MT
SKRD 30 A1
87
GB MT
Disassembly
Press both unlocking buttons thereby sliding, at the same time, the device forward and then remove the device downwards.
Unscrew the screws on the mounting plate plate .
Setting up the device
As an alternative you can stand the device on a top. So as not to cover up the ventilation slots and the speaker 18 on the underside of the device, when setting up the device it must be mounted on the stand . For assembly of the stand proceed as follows:
Press both unlocking buttons thereby, at the same time, sliding the mounting plate backwards and remove the mounting plate . The mounting plate can now be used as a stand.
Slide both front retaining tabs of the stand the underside of the device.
Press both rear retaining tabs of the stand the underside of the device until the stand audibly locks into place.
Find a suitable set-up location for the device (see also the section Requirements for the set-up location).
Setting up and connecting
on the rear panel of the device downwards,
20
and remove the mounting
on the rear panel of the device downwards
20
into the rear recesses 17 on
into the front recesses 17 on
Providing mains power
Insert the mains connection cable day will be shown in the display 3 (0:00 o'clock).
VHF wire antenna
Unwind the wire antenna
88
power plug into a socket. The time of
16
completely for VHF reception.
15
SKRD 30 A1
Handling and operation
Handling and operation
In this section you receive important information for the handling and operation of the device.
Switching On and Off
After the device has been connected to the power supply it is already switched on. Via the On/Off 4 button you switch between the operational modes clock/ standby operation and radio.
NOTICE
The On/Off switch mains power. To completely disconnect the device from the mains power the mains power cable plug 16 must be pulled from the mains socket.
4
does not disconnect the device completely from the
Basic settings
After the device has been connected to the mains power supply it shows the time of day and the day of the week in the display 3. The device is in the operational mode clock/standby operation.
Activating the settings menu
To activate the settings menu, whilst in the operational mode clock/standby operation, press the Bass/AMS/Mode 7 button. The time of day, shown in the display 3, begins to blink. Each further actuation of the Bass/AMS/Mode 7 button switches to the next setting potential. The menu item sequence is:
Setting the time of day Setting the date Adjusting the display brightness Setting the memory function Setting the time of day format
NOTICE
The setting menu ends automatically if you do not actuate any buttons for approx. 15 seconds. The executed setting is saved.
GB MT
SKRD 30 A1
89
GB MT
Setting the time
Prerequisite: The device is in the operational mode clock/standby operation.
Press the Bass/AMS/Mode begins to blink.
Set with the buttons Tune+ each button press the time of day changes by one minute. Holding down the respective button for more than 2 seconds starts the speed setting.
Press the Bass/AMS/Mode move to the next menu item.
NOTICE
The time of day will revert back to 00:00 o'clock if the device is disconnected from the mains power supply and no battery is inserted or if the battery is too
eak.
w
Setting the date
Prerequisite: The device is in the operational mode clock/standby operation.
Press the Bass/AMS/Mode blink.
Set with the buttons Tune+ button press the date is changed by one day. The weekday indicator changes automatically. Holding down the respective button for more than 2 seconds starts the speed setting.
Press the Bass/AMS/Mode move to the next menu item.
Handling and operation
7
button once. The time of day indicator
and Tune– 12 the current time of day. With
13
7
button again to save the current setting and
7
button twice. The date indicator begins to
and Tune– 12 the current date. With each
13
7
button again to save the current setting and
90
NOTICE
The date will revert back to 01.01.2010: if the device is disconnected from the mains power supply and no battery is inserted or if the battery is too weak.
SKRD 30 A1
Handling and operation
Adjusting the display brightness
Prerequisite: The device is in the operational mode clock/standby operation.
Press the Bass/AMS/Mode display brightness is shown (H=bright or L=dim).
Set, with the button Tune+ display to be brighter.
Set, with the button Tune– display to be darker.
Press the Bass/AMS/Mode move to the next menu item.
Setting the memory function
You can set up to 10 date reminders to which an automatic reminder will be triggered. The function SdA (SdA=Special Day Alert) is useful as a reminder, for example, of birthdays or other recurring events. The reminder occurs every year on the same date.
Prerequisite: The device is in the operational mode clock/standby operation.
Press the Bass/AMS/Mode selected reminder date is shown alternating with the indicator SDA. Next to the indicator SDA is the number of the memory slot for that date. Possible reminders are SDA 0 to SDA 0.
Select with the buttons Preset+ date to be set.
Set with the buttons Tune+ With each button press the date is changed by one day. Holding down the respective button for more than 2 seconds starts the speed setting.
13
12
13
7
button three times. The current setting for the
, the display brightness to H if you want the
, the display brightness to L if you want the
7
button again to save the current setting and
7
button four times. The current setting of the
11
and Preset– 10 the memory slot for the
and Tune– 12 the date for this memory slot.
GB MT
SKRD 30 A1
NOTICE
Press the button AOT for the currently selected memory slot. In the display -- -- is shown.
Press the button Lock/Mem. function is to be triggered. The setting is carried out with the buttons Tune+ 13
12
and Tune– programmed reminder dates
Press the Bass/AMS/Mode move to the next menu item.
on the hour between 00 and 23. This setting applies to all
5
if you want to switch off the reminder function
6
to set the time of day at which the reminder
7
button again to save the current setting and
91
GB MT
Setting the time of day format
Prerequisite: The device is in the operational mode clock/standby operation.
Press the Bass/AMS/Mode time of day format is shown (24=24 hour format or 12=12 hour format).
With the button Tune+ time of day display in the 24 hour format .
With the button Tune– time of day display in the 12 hour format .
Press the Bass/AMS/Mode move to the next menu item.
set the time of day format to 24 if you want a
13
12
set the time of day format to 12 if you want a
Kitchen timer
The device has a convenient kitchen timer with which, for example, cooking and baking times can be monitored. The programmable time range of the kitchen timer lies between 1 minute and 23 hours, 59 minutes.
Setting the kitchen timer
Press the Snooze/Timer upper corner of the display the saucepan symbol for the kitchen timer is superimposed.
Turn the VOLUME Turning in a clockwise direction increases the time; turning in a counter clockwise direction reduces the time.
14
knob to set the time range for the kitchen timer.
14
Handling and operation
7
button fi ve times. The current setting for the
7
button again to save the current setting and
button. The display shows 00:00. In the right
92
NOTICE
If, during the setting, approx. 15 seconds passes without any changes taking place the device reverts back to the previous operational mode.
SKRD 30 A1
Handling and operation
Starting the kitchen timer
After setting the time press the button Snooze/Timer time begins to run backwards. In the right, upper corner of the display a backwards running clock is superimposed.
NOTICE
If, during the operation of the kitchen timer, another function is selected the display of the remaining time fades out. The saucepan symbol and the
ard running clock in the right, upper corner of the display, however,
backw continue to be shown. Press the button Snooze/Timer 14 again to allow the remaining time of the kitchen timer to be shown once more.
30 seconds before the kitchen timer run time has expired the device begins to acoustically indicate, with individual signal tones, the arrival of the set time. Thereby the interval between the individual tones becomes shorter and shorter. When the set time has arrived the kitchen timer's alarm signal sounds as a continuous tone.
Press the button Snooze/Timer
Pausing the kitchen timer.
Press, while the kitchen timer is running, the button Snooze/Timer kitchen timer is paused. The displayed remaining time begins to blink.
NOTICE
After approx. 15 seconds the device reverts back to the previous operational mode. Press the button Snooze/Timer of the kitchen timer to be shown once more.
To restart the kitchen timer press the button Snooze/Timer kitchen timer restarts.
To switch off the kitchen timer before the set time has expired press and hold down the Snooze/Timer
button for at least 2 seconds.
14
again. The displayed
14
to switch off the kitchen timer alarm signal.
14
14
again to allow the remaining time
14
again. The
14
GB MT
. The
SKRD 30 A1
93
GB MT
Handling and operation
Programming the kitchen timer
You can preprogramme the kitchen timer with the most frequently used times so that it is not necessary to continually reenter them. Up to 10 times can be prepro­grammed. All 10 memory slots are preprogrammed with 10 minutes as standard.
For the programming of the kitchen timer proceed as follows:
Press the button Snooze/Timer Turn the VOLUME
clockwise direction increases the time; turning in a counter clockwise direc­tion reduces the time.
Press the button Lock/Mem. kitchen timer saucepan symbol a blinking T is shown.
Select with the buttons Preset+ T0 and T9 for the timer that is to be set.
Press the button Lock/Mem. selected memory slot. The blinking T under the saucepan symbol is now show­ing constantly.
Repeat the process for the other memory slots.
knob to set the time to be programmed. Turning in a
14
Accessing the kitchen timer
To access a programmed time for the kitchen timer proceed as follows:
Press the button Snooze/Timer Select with the buttons Preset+
T0 and T9. Press the button Snooze/Timer
14
6
to activate the timer selection. Under the
11
6
again to programme the set time on the
14
11
14
to activate the kitchen timer.
and Preset– 10 a memory slot between
to activate the kitchen timer.
and Preset– 10 the desired timer between
again to start the kitchen timer.
94
SKRD 30 A1
Handling and operation
Programming alarm wake times
The device has two alarms available. All settings for both alarms can be carried out independently from each other. You can select whether at the programmed time an alarm tone shall sound or the radio shall play.
NOTICE
If, during alarm wake programming, no button is pressed for approx. 15 seconds the alarm will activate with the current settings.
erequisite: The device is in the operational mode clock/standby operation.
Pr
To set the wake time proceed as follows:
Press the Alarm1 button of the respective alarm is shown blinking in the display 3 and the indicator A1 and/or A2 appears. The weekday on which this alarm is to be activated is shown above the time indicator.
Set with the buttons Tune+ each button press the wake time changes by one minute. Holding down the respective button for more than 2 seconds starts the speed setting.
Press the button AOT Sa-Su or Mo-Su. The respective selected combination is shown above the wake time.
Press and hold down the button AOT between the weekday combinations and individual weekday setting alterna­tives.
8
or the Alarm2 button 9. The set wake time
13
5
to switch between the weekday combinations Mo-Fr,
and Tune– 12 the desired wake time. With
5
for at least 2 seconds to switch
GB MT
NOTICE
With the individual weekday setting alternative you switch between the days of the week with the button AOT
Wake with alarm tone
Prerequisite: The device is in the operational mode clock/standby operation.
To select "Alarm tone" for the respective alarm press the Alarm1 button or the Alarm2 button
the symbol
SKRD 30 A1
appears.
5
.
9
several times in succession until, in the display 3,
8
95
GB MT
Handling and operation
Waken with radio
If you want to be woken by the radio, before activating the wake time carry out the following settings:
Switch the radio on by pressing the On/Off Select the station with which you want to be woken (see section
Station setting). With the V
Volume settings). Switch the radio off by pressing the On/Off To select "Radio" for the respective alarm press the Alarm1 button
Alarm2 button symbol
Switching the alarm off
Prerequisite: The device is in the operational mode clock/standby operation.
To switch off the respective alarm press the Alarm1 button button display 3.
When the wake time has arrived
With the setting "Wake with alarm tone" a fourfold signal tone sounds in intervals of 2 seconds. The volume of the signal tone will continually increase until the maximum volume has been reached. The duration of the wake signal is restricted to 10 minutes.
With the setting "Wake with radio" the radio will switch on. The previously selected station will be activated for a maximum of 60 minutes at the set volume.
Press the button Snooze/Timer
OLUME
appears.
9
several times in succession until no symbols are shown in the
knob set the desired volume (see section
14
9
several times in succession until, in the display 3, the
14
4
button.
4
button.
8
or the
8
or the Alarm2
to activate a repeat wake after 9 minutes.
96
NOTICE
The repeat wake function is possible up to 60 minutes after the set wake time has arrived.
ess the Alarm1 button
Pr alarm.
NOTICE
The alarm becomes active again when the next wake time has arrived (i.e. on the next day).
8
or the Alarm2 button 9 to end the current
SKRD 30 A1
Handling and operation
Radio operation
NOTICE
For a good radio reception the wire antenna coiled. Adjust the antenna, whilst in radio operation, to the best reception.
The technical factors of the device allow for tuning reception frequencies outside of the permitted VHF (FM) range of 87.5–108 MHz. In some countries, diff frequency ranges. Please note that information received outside of the assigned radio frequency ranges may not be exploited, passed on to third parties or otherwise misused.
Switching the radio on/off
Switch the radio on by pressing the On/Off shows the current reception frequency of the tuned station.
Switch the radio off by pressing the On/Off changes back to the operational mode clock/standby operation. The cur­rent time of day is shown.
Adjusting the volume.
With the VOLUME direction increases the volume; turning in a counter clockwise direction reduces the volume. The volume level is shown on the left border of the display
erent national regulations may apply to the assigned radio
knob set the desired volume. Turning in a clockwise
14
3
.
must be completely un-
15
4
button.The display 3
4
button again.The device
GB MT
Manual station selection
By a single press on the buttons Tune+ station. The frequency of the station is shown in the display tuning the speaker is switched off .
Search for the next station
The device can automatically search for the nearest station.
Press and hold down the button Tune+ The device searches for the nearest station with suffi cient reception quality.
Repeat this process until you have found the station you are looking for.
SKRD 30 A1
and Tune– 12 tune the desired
13
or Tune- 12 for at least two seconds.
13
3
. During the
97
GB MT
Handling and operation
Saving stations manually
Prerequisite: The device is in the radio operational mode.
The device has 30 memory slots available for station frequencies. To save a station frequency proceed as follows:
Tune, as described previously, the desired station. Press the button Lock/Mem.
the lower, right corner of the display. Select with the buttons Preset+
for the tuned station between 1 and 30. Press the button Lock/Mem.
station is saved on the selected memory slot. The symbol MEM lights up constantly.
Access saved stations
Prerequisite: The device is in the radio operational mode.
Select with the buttons Preset+ for the saved station between 1 and 30.
Automatic station search (AMS function)
Prerequisite: The device is in the radio operational mode.
To allocate the memory slots to the station frequencies with the strongest receiv­able stations a station search can be carried out.
6
once. The symbol MEM begins to blink in
11
and Preset– 10 the desired memory slot
6
again. The reception frequency of the tuned
11
and Preset– 10 the desired memory slot
98
NOTICE
With the carrying out of the following described function all previously saved stations will be lost.
7
ess and hold down the button Bass/AMS/Mode
Pr seconds. The device begins the station search and allocates to the memory slots 1-30 the found stations.
NOTICE
If more than 30 stations are found only the fi rst 30 reception frequencies will be saved.
If less than 30 stations ar
e found the last memory slots remain unchanged.
for at least two
SKRD 30 A1
Loading...