Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of
the device.
Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik
funkcióját.
Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
GB Operating instructions and safety instructions Page 1
HU Használati útmutató és biztonsági utasítások Oldal 23
SI Navodila za uporabo in varnostni napotki Stran 45
CZ Návod k obsluze a bezpečnostní pokyny Strana 67
SK Návod na obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 89
DE / AT / CH Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise Seite 111
Congratulations on the purchase of your new device.
You have selected a high-quality product. The operating instructions are part of this
product. They contain important information about safety, usage and disposal.
Before using the product, please familiarise yourself with all operating and safety
instructions. Use the product only as described and for the range of applications
specified. Retain these instructions for future reference. Please also pass these
operating instructions on to any future owner.
Copyright
This documentation is protected by copyright. Any copying or reproduction, including in the form of extracts, or any reproduction of images (even in a modified
state), is permitted only with the written authorisation of the manufacturer. The
SilverCrest trademark and the retail name are the property of their respective
owners.
Proper use
This device is a consumer electronics device designed for the reception of FM
radio programmes, as a kitchen timer and as an alarm by means of an alarm
tone or radio. It is intended only for indoor use. The device is intended to be set
up as a free-standing unit or to be installed under a wall cupboard. To do so,
the integrated adjustable foot or the mounting plate must be used. The device
is not intended for any other purpose, nor for use beyond the scope described.
The device is not intended for use in commercial or industrial environments. The
manufacturer accepts no responsibility for damage caused by failure to observe
these instructions, improper use or repairs, unauthorised modifications or the use
of unapproved replacement parts. The risk is borne solely by the user.
Warning notices
The following warning notices are used in these operating instructions:
DANGER
A warning notice of this hazard level indicates an imminently
hazardous situation.
Failure to avoid this hazardous situation could result in serious injuries or even
death.
► Follow the instructions in this warning notice to avoid the risk of serious
injuries or death.
SKR 800 B2
GB │3 ■
CAUTION
A warning notice of this hazard level indicates a risk of
property damage.
Failure to avoid this situation could result in property damage.
► Follow the instructions in this warning notice to prevent property damage.
NOTE
► A note provides additional information that makes handling the device
easier for you.
Safety
This section contains important safety instructions for handling the device.
This device complies with statutory safety regulations. Improper use may result in
personal injury and property damage.
Hazard from electrical current
DANGER
Danger to life from electrical current!
Contact with live cables or components can is a danger to life!
Comply with the following safety information in order to avoid the hazard from
electrical current:
► Do not use the device if the mains power plug or the mains cable is damaged.
► When disconnecting the device from the mains supply, always pull on the
plug and never on the cable.
► Never touch the mains plug or the device with wet hands.
► The device housing must not be opened under any circumstances. Touching
live connections or making modifications to the electrical or mechanical
assembly can lead to a risk of electrocution and fire.
► Do not insert any objects into the ventilation slots or other openings on the
device.
► The device consumes power in standby mode. To disconnect the device
completely from the mains supply, remove the power plug from the mains
socket. The device must be positioned so that you have unrestricted access
to the mains socket at all times and can pull out the plug immediately in an
emergency.
■ 4 │ GB
SKR 800 B2
Notes on batteries
DANGER
Risk of injury caused by incorrect handling of batteries!
► Keep batteries out of the reach of children. Children might put batteries
into their mouths and swallow them. If a battery has been swallowed,
seek medical assistance immediately.
► Do not throw batteries into a fire. Never subject batteries to high temperatures.
► Explosion hazard! Do not charge batteries unless they are explicitly
labelled as "rechargeable".
► Do not open the batteries or short-circuit them.
► Do not mix different types of batteries. Empty batteries should be removed
because of the increased risk of leakage. The batteries should also be
removed from the device if it is not being used for long periods.
► Battery acid leaking from a battery can cause skin irritation. If it contacts
your skin, rinse off with plenty of water. If the liquid comes into contact with
your eyes, rinse thoroughly with plenty of water, do not rub and consult a
doctor immediately.
► The section entitled "Inserting batteries" describes how to insert and remove
batteries correctly.
Basic safety instructions
To ensure safe operation of the device, follow the safety guidelines set out below:
■ This device may be used by children aged 8 years and above and by
persons with limited physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, provided that they are under supervision or have
been told how to use the device safely and are aware of the potential risks.
Children must not play with the device. Cleaning and maintenance conducted by user must not be carried out by children unless they are supervised.
DANGER! Do not allow children to play with the packaging material!
■
Keep all packaging materials away from children.
There is a risk of suffocation!
■ Check the device for visible external damage before use. Do not operate an
device that has been damaged or dropped.
■ If the cables or connections are damaged, have them replaced by authorised
specialists or Customer Service.
■ Protect the connection cable from hot surfaces and sharp edges. Ensure that
the power cable is not stretched tightly or kinked. Do not allow the cable to
dangle over edges (tripwire effect).
SKR 800 B2
GB │5 ■
■ All repairs must be carried out by authorised specialist companies or
Customer Service. Improper repairs may put the user at risk. It will also
invalidate any warranty claims.
■ Defective components must always be replaced with original replacement
parts. It is ensured only for these parts that they fulfil the safety requirements.
■ Do not make any unauthorised modifications or alterations to the device.
■ Always place the device on a stable and level surface. It can be damaged if
dropped.
■ Do not expose the device to direct sunlight or high temperatures.
Otherwise it may overheat and be irreparably damaged.
■ Be sure to provide sufficient air circulation to avoid a heat build-up.
Never cover the device. There is a fire hazard!
■ Do not place the product near heat sources such as radiators or other
heat-generating devices.
■ Keep the device away from open flames (e.g. candles) at all times.
■ The device is not designed for use in rooms with high temperature or humidity
(e.g. bathrooms) or excessive dust.
■ Protect the device from spray or dripping water. Never submerge the device
in water, do not place the device near water and do not place any object
filled with liquid (e.g. vases) on top of the device.
■ If you notice a burning smell or smoke, pull out the plug from the mains
socket immediately and remove the batteries.
■ In the event of malfunctions and thunderstorms, disconnect the plug from the
► Check the package for completeness and signs of visible damage.
► If any items are missing or damaged as a result of defective packaging
or transportation, contact the Service Hotline (see section "Service").
(pre-assembled)
Disposal of packaging
The packaging protects the device from damage during transport. The packaging
materials have been selected for aspects of environmental friendliness and
disposal, and they are therefore recyclable.
Returning the packaging to the material cycle conserves raw materials and
reduces the amount of waste that is generated. Dispose of packaging materials
that are no longer needed in accordance with applicable local regulations.
NOTE
► If possible, keep the original packaging for the complete warranty period
of the device so that the device can be packaged properly for return shipment in the event of a warranty claim.
■ 8 │ GB
SKR 800 B2
Requirements for the set-up location
For the safe and trouble-free operation of the device, the set-up location must
fulfil the following requirements:
■ When setting up the device, place it on a firm, flat and horizontal surface.
Use the fold-out adjustable foot
.
■ The surfaces of some items of furniture might contain components that can
corrode and soften the rubber feet of the device. If necessary, place a mat
under the device’s rubber feet.
■ Set up or mount the device in such a way that the provided ventilation
openings and speakers
are not covered.
■ Do not operate the device in a hot, wet or extremely damp environment or
near flammable materials.
■ The mounting location must be selected so that the device is not exposed to
vapours. Do not install the device directly over a hotplate.
■ The mains socket must be easily accessible so that the plug can be easily
pulled out in an emergency.
Installation under a wall cupboard
3,1 cm
Using the supplied mounting plate , you can install the device, e.g. under
a wall cupboard. Proceed as follows to mount the device:
SKR 800 B2
6,3 cm
♦ Slide the mounting plate to the rear and remove it from the device.
♦ Find a suitable installation location for the device (see also the section
"Requirements for the set-up location").
GB │9 ■
♦ Hold the mounting plate under the installation location. Ensure that the front
edge of the mounting plate is approx. 3.1cm behind the front of the cupboard so that the device is connects flush with the cupboard after installation. The side edges of the mounting plate must spaced approx. 6.3cm
away from adjacent cabinets or walls.
♦ Mark the 4 mounting points with a pencil.
♦ Using a pin or nail, make a small depression at the respective marking
points.
♦ If required, place the supplied spacers
mounting plate. If you are using the spacers, you will need the long mounting screws
♦ Screw the mounting plate tight using the mounting screws provided (
♦ With the top of the device against the mounting plate, push the device back
until it clicks into place.
♦ Check to ensure that the device is firmly in position and safely route the
power cable
.
and the wire aerial .
Dismantling
♦ Pull the device forwards off the mounting plate .
♦ Unscrew the screws (
mounting plate from the wall cupboard.
Setting up the device
You can also set up the device on a level surface. So not to cover the ventilation
slots and speakers
ble foot
of the device:
♦ Reach into the recess on the side of the adjustable foot and pull it out as far
as it will go.
♦ Select a suitable location for the device (also see the section "Set-up location
requirements").
on the bottom of the device, you must fold out the adjusta-
between the cupboard and the
or ).
or ) on the mounting plate and remove the
■ 10 │ GB
SKR 800 B2
Connecting to a power supply
CAUTION
► Before connecting the device, compare the connection data of the device
(voltage and frequency) on the rating plate with that of your electrical
supply. This data must match so that the device is not damaged.
♦ Insert the power plug into a mains socket. The device starts an automatic
station search and saves the stations that can be received in the max. 20
preset slots. (RDS (radio data system)) flashes briefly on the display. If
there is a suitably strong RDS signal, the time and date will be set automatically. If the RDS signal is too weak, the time display () appears on the
display
and the time and date must be set manually.
Inserting batteries
You can prevent the programmed time or preset stations from being lost in the
event of a power outage by inserting 2 x 1.5V batteries (type AA/Mignon/LR6).
The batteries ensure that the internal clock continues to run even during a power
outage. The display
time automatically appears on the display.
NOTE
► The device can also be operated without batteries. The display, radio and
alarm do not function in emergency mode.
► In the event of a power failure, all settings will be lost.
will go out, however. When power is restored, the correct
♦ Open the cover of the battery compartment
♦ Insert 2 x 1.5V batteries of the type AA/Mignon/LR6 (not included in the
product) into the battery compartment. Insert the batteries in the battery
compartment as shown on the polarity diagram.
♦ Then close the battery compartment by replacing the cover and clicking it
into place.
FM wire aerial
♦ Completely unwind the wire aerial for FM radio reception.
SKR 800 B2
on the bottom of the device.
GB │11 ■
Handling and use
Making basic settings
Requirement: The device is in clock/standby mode.
NOTE
► If there is a suitably strong RDS signal (radio data system), the time and
date will be set automatically. Neither an adjustment of summer/winter time
is made automatically by the RDS nor does the station name appear on the
display
► Make the settings quickly. If you do not press a button for 15 seconds, the
entry is cancelled. All settings made up to this point are saved automatically.
.
♦ Press the
format () flashes on the display.
♦ Turn the −TIMER+ dial
format ().
NOTE
► If the 12-hour format (
from 12:00 PM until 11:59 PM. From 12:00 AM to 11:59 AM, nothing
appears on the display.
♦ Press the
♦ Turn the −TIMER+ dial left or right to set the hours.
♦ Press the button to accept the setting. The minutes flash on the display.
♦ Turn the −TIMER+ dial left or right to set the minutes.
♦ Press the
♦ Turn the −TIMER+ dial left or right to set the year.
♦ Press the
♦ Turn the −TIMER+ dial left or right to set the month.
♦ Press the
♦ Turn the −TIMER+ dial left or right to set the date.
♦ Press the button to accept the setting. (RDS (radio data system))
flashes on the display.
♦ Turn the −TIMER+ dial left or right to turn the RDS function
(Off). When the RDS function is turned on the signal is strong enough, the
time and date is corrected automatically if necessary.
button for about 2 seconds. The symbol for the 24-hour
to switch between 24-hour () and 12-hour
) is set, PM appears in the upper left of the display
button to accept the setting. The hours flash on the display.
button to accept the setting. The year flashes on the display.
button to accept the setting. The month flashes on the display.
button to accept the setting. The date flashes on the display.
(On) or
■ 12 │ GB
SKR 800 B2
♦ Press the button to accept the setting. DT (display dimmer) flashes on the
display.
♦ Turn the −TIMER+ dial left or right to turn the display dimmer
(On). When the display dimmer is turned on, the display illumination
is deactivated between 11:00 PM and 5:00 AM. This switch-off time is
programmed permanently and cannot be changed.
♦ Press the
DT and appear on the display. Push the −TIMER+ dial to show the year
on the display. Press it again to return to the time display.
button to accept the setting. The time, date and, if applicable,
Setting the alarm time and alarm type
The alarm time and alarm type are shown below left on the display .
♦ Press the
on the display.
♦ Turn the −TIMER+
♦ Press | Mem/AMS button to accept the setting. The minutes flash on the
display.
♦ Turn the −TIMER+ dial left or right to set the minutes.
♦ Press
♦ Turn the −TIMER+ dial once to the right to set the alarm type .
♦ Turn the −TIMER+ dial again to the right to set the alarm type
♦ Press | Mem/AMS button to accept the selected alarm type.
NOTE
► Press
► In the event of a power outage, any programmed alarm times will be deac-
tivated and not reactivated when the power comes back.
| Mem/AMS button for about 2 seconds. The hours flash
dial left or right to set the hours.
| Mem/AMS button to accept the setting. The alarm type radio
flashes on the display.
| Mem/AMS button for a few seconds to display the alarm time.
(Off) or
.
SKR 800 B2
GB │13 ■
Switching off the alarm
♦ While the alarm is sounding, press the | Mem/AMS button or the
−VOLUME+ | ON/OFF
If the alarm is not manually deactivated, the device will switch off the alarm
automatically after 1 hour.
dial to switch off the alarm for 24hours.
Switching the radio mode on/off
NOTE
► The technical features of this device enable an adjustable reception capa-
bility that exceeds the permitted FM frequency range of 87.5–108MHz.
In some countries, different national regulations may apply to the assigned
radio frequency ranges. Please note that information received outside of the
assigned radio frequency ranges may not be exploited, passed on to third
parties or otherwise misused.
♦ Turn the −VOLUME+ | ON/OFF
♦ Press the −VOLUME+ | ON/OFF dial again to switch off the radio mode
and to switch the device back into the clock/standby mode.
Adjusting the volume
♦ Turn the −VOLUME+ | ON/OFF dial to the right to increase the volume.
♦ Turn the −VOLUME+ | ON/OFF dial to the left to decrease the volume.
The set volume will be shown on the display
and .
Search for a station
♦ Press the Preset + | SEARCH + button for 2 seconds to jump to the next
station that can be received with a higher frequency.
♦ Press the Preset − | SEARCH − button
station that can be received with a lower frequency.
The station frequency is shown on the display
off during the station search. If a station broadcasting in stereo is being received,
ST appears on the display.
dial to turn on the radio mode.
as a value between (mute)
for 2 seconds to jump to the next
and the speakers are switched
■ 14 │ GB
SKR 800 B2
Adjusting stations manually
♦ Press the button for 2 seconds and the frequency display flashes.
You must make your setting within 5 seconds otherwise you will have to
press the button again for 2 seconds.
♦ Press the Preset + | SEARCH +
to search for a frequency in steps of 0.1MHz.
♦ Press the button for 2 seconds and the frequency display stops flashing
and the station is saved.
The station frequency is shown on the display
switched off during the station search. If a station broadcasting in stereo is being
received, ST appears on the display.
Storing stations manually
♦ Press the Preset + | SEARCH + or the Preset − | SEARCH − button
for about 2 seconds to search for a frequency.
♦ Press the
flashes on the display
♦ Press the Preset + | SEARCH + or the Preset − | SEARCH − button to
search for a frequency.
♦ Press the
| Mem/AMS button briefly. The current preset number
, e.g. .
| Mem/AMS button to save the station in the selected preset.
Calling up preset radio stations
♦ Press the Preset + | SEARCH + or the Preset − | SEARCH − button
to call up the saved radio station.
or the Preset − | SEARCH − button
and the speakers are
Automatic station search (AMS function)
The device uses the AMS function to automatically search for stations and
saves them in the 20 preset slots of the device. The device starts at the lowest
frequency. Depending on reception, it is possible that not all 20 presets can be
assigned.
♦ Press the
begins the station search and allocates the stations found to the preset slots
from to max. . Every time a station is saved, the frequency remains
briefly on the display
the search is terminated and the station saved in the first preset is played.
SKR 800 B2
| Mem/AMS button for about 2 seconds. The device
. Once all the station presets are filled, if receivable,
GB │15 ■
Receiving stations in mono
♦ If you would like to receive a station in mono, press and hold the | ST/
MO button
from the display
NOTE
► ST is only displayed if the station can actually be received in stereo.
♦ If you would like to switch back to stereo reception, press and hold the
| ST/MO button again for around 2 seconds until ST appears on
the display.
for about 2seconds until ST (for stereo display) disappears
.
Kitchen timer
The device has a practical kitchen timer with which you can monitor cooking and
baking times, for example. You can set 2 kitchen timers.
Setting and operating the kitchen timer
♦ Turn the −TIMER+ dial left or right to set Timer 1. The display flashes.
NOTE
► Timer 1 can be set in steps of 5 minutes from 5 minutes up to 3 hours
55 minutes. The time is given as "hh:mm".
► If no change is made to the setting for about 15 seconds, the device will
switch back to the previous operating mode without saving the settings.
■ 16 │ GB
♦ Turn the −TIMER+ dial to accept the setting. The
the countdown for Timer 1 starts immediately.
♦ Press the
The display flashes.
NOTE
► Timer 2 can be set in steps of 1 minute from 1 minute up to 3 hours
59 minutes. If you set the countdown to between 1 minute and 4 minutes,
the time is shown as "mm:ss". If you set the countdown to 5 minutes or
more, the time will be shown as "hh:mm".
► If no change is made to the setting for about 15 seconds, the device will
switch back to the previous operating mode without saving the settings.
♦ Turn the −TIMER+ dial to accept the setting. The
the countdown for Timer 2 starts immediately.
♦ The countdown for Timer 1 and Timer 2 gives a warning beep at 30, 15,
10 and 5 seconds before expiry to indicate the alarm time.
♦ At the end of the countdown, an alarm signal with rising volume sounds.
Press the −TIMER+ or the −VOLUME+ | ON/OFF
the alarm. Timer 1 or Timer 2 goes off.
| Dimmer button to set Timer 2.
display lights up and
display lights up and
dial to switch off
SKR 800 B2
Cancelling the kitchen timer
♦ If only Timer 1 is set, press the −TIMER+ dial for 2 seconds to cancel the
Timer 1. The display goes out.
♦ If both Timer 1 and Timer 2 are set, press the
Timer 1 is selected and the
button again. Timer 2 is selected and the
♦ Push the −TIMER+ dial for 2 seconds to cancel the selected timer.
or display goes out.
The
♦ Push the −TIMER+ dial again for 2 seconds to cancel the remaining timer
countdown. The or display goes out.
display flashes. Press the | Dimmer
Switching the display dimmer on/off
♦ Press the | Dimmer button for 2 about seconds to switch the
display dimmer on or off.
If the display dimmer is switched on, the display
15 seconds. The display on the device lights up for approx. 15 seconds on
every operation. When the display dimmer is switched off, the display is lit
permanently.
NOTE
► In the radio mode, the display is lit permanently even if the display dimmer
is activated.
Switching the LED light on/off
♦ Press the | ST/MO button to switch on the LED light on the
bottom of the device.
♦ Press the | ST/MO button again to switch off the LED light.
NOTE
► If you do not switch off the LED light, it switches off automatically after
120 minutes.
| Dimmer button .
display flashes.
goes off after around
SKR 800 B2
GB │17 ■
Troubleshooting
This section contains important information about fault identification and rectification. Follow the instructions to avoid hazards and damage.
Fault causes and remedies
The following table will help you to identify and rectify minor malfunctions:
FaultPossible causeRemedy
The plug is not connected.Insert the power plug into the socket.
The display
indicates nothing.
No sound.
Static noise in the
radio reception.
The time and
station presets are
lost after a power
failure.
No automatic time
setting.
NOTE
► If the above-mentioned solutions do not resolve the problem, please contact
Customer Service (see section "Service").
The mains socket is not
supplying power.
The display is switched off
automatically or manually.
The volume is set to minimum.
The device is in clock/
standby mode.
The reception is weak.
No batteries in the battery
compartment
are dead.
The RDS signal is too weak.The time must be set manually.
or batteries
Check the house mains fuse.
Press any button on the device.
Increase the volume with the
−VOLUME+ | ON/OFF
Press the −VOLUME+ | ON/OFF dial
to switch on the radio mode.
Try to improve reception by moving the
wire aerial
Press and hold the
button
switch the station to mono.
Check that the batteries have sufficient
voltage and replace them if necessary.
The time and station presets will need
to be reprogrammed.
.
for about 2seconds to
dial.
| ST/MO
■ 18 │ GB
SKR 800 B2
Cleaning
DANGER
Danger to life from electrical current!
► Remove the plug from the mains socket before starting to clean the device.
CAUTION
Damage to the device!
► To avoid irreparable damage to the device, ensure that no moisture
penetrates the device during cleaning.
Cleaning the housing
♦ Clean the surfaces of the device with a soft, dry cloth.
♦ Use a lightly moistened cloth and a mild detergent to remove stubborn
dirt residues.
Storage when not in use
♦ If you do not intend to use the device for an extended period of time,
disconnect it from the power supply, remove the batteries and store it in
a clean, dry place without exposure to direct sunlight.
Disposal
Disposal of the device
The symbol shown on the left of a crossed-out dustbin means that this device is
subject to Directive 2012/19/EU.
This Directive prescribes that this device must not be disposed of in normal
household waste at the end of its lifecycle, but it must be brought to a specially
designated collection point, recycling depot or disposal company.
This disposal is free of charge for the user. Protect the environment and dispose of this device properly.
You can obtain further information from your local disposal company or the city
or local authority.
SKR 800 B2
GB │19 ■
Battery disposal
Do not dispose of the batteries in the domestic waste. Defective or worn-out
batteries must be recycled according to Directive 2006/66/EC. All consumers are
statutorily obliged to dispose of batteries at a collection site in their community/
city district or at a retail store. This obligation is intended to ensure that batteries
are disposed of in an environmentally responsible manner. Dispose of batteries
only when they are fully discharged.
Appendix
Technical data
Input voltage220–240 V ~ 50Hz
Protection class
Batteries for data retention
Power consumption (in operation)approx. 5 W
Power consumption (standby)> 0.8 W
Speakers power output
Frequency range of radio (FM)87.5–108 MHz
Station presets20
Operating temperature+15°C up to +35°C
Storage temperature+5°C up to +40°C
Humidity (no condensation)5 to 70%
Dimensions (W x H x D)
(without adjustable foot)
Weightapprox. 775 g
2 x 1.5 V type AA/Mignon/LR6
(at 10% harmonic distortion)
approx. 26 x 5 x 15.5 cm
II /
(not supplied)
approx. 2 x 0.4 W
Notes on the EU Declaration of Conformity
With regard to conformity, this device complies with the basic requirements
and other relevant provisions of the Electromagnetic Compatibility Directive
2014/30/EU, the Low Voltage Directive 2014/35/EU, the Ecodesign
Directive 2009/125/EG and also the RoHS Directive 2011/65/EU.
The complete EU Declaration of Conformity is available from the importer.
■ 20 │ GB
SKR 800 B2
Kompernass Handels GmbH warranty
Dear Customer,
This appliance has a 3-year warranty valid from the date of purchase. If this product
has any faults, you, the buyer, have certain statutory rights. Your statutory rights
are not restricted in any way by the warranty described below.
Warranty conditions
The validity period of the warranty starts from the date of purchase. Please keep
your original receipt in a safe place. This document will be required as proof of
purchase.
If any material or production fault occurs within three years of the date of purchase
of the product, we will either repair or replace the product for you at our discretion.
This warranty service is dependent on you presenting the defective appliance
and the proof of purchase (receipt) and a short written description of the fault
and its time of occurrence.
If the defect is covered by the warranty, your product will either be repaired or
replaced by us. The repair or replacement of a product does not signify the beginning of a new warranty period.
Warranty period and statutory claims for defects
The warranty period is not prolonged by repairs effected under the warranty.
This also applies to replaced and repaired components. Any damage and defects
present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking.
Repairs carried out after expiry of the warranty period shall be subject to a fee.
Scope of the warranty
This appliance has been manufactured in accordance with strict quality guidelines
and inspected meticulously prior to delivery.
The warranty covers material faults or production faults. The warranty does not
extend to product parts subject to normal wear and tear or fragile parts such as
switches, batteries, baking moulds or parts made of glass.
The warranty does not apply if the product has been damaged, improperly used
or improperly maintained. The directions in the operating instructions for the product
regarding proper use of the product are to be strictly followed. Uses and actions
that are discouraged in the operating instructions or which are warned against
must be avoided.
This product is intended solely for private use and not for commercial purposes.
The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use
of force and modifications / repairs which have not been carried out by one of
our authorised Service centres.
SKR 800 B2
GB │21 ■
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions:
■ Please have the till receipt and the item number (e.g. IAN 12345) available
as proof of purchase.
■ You will find the item number on the type plate, an engraving on the front
page of the instructions (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of
the appliance.
■ If functional or other defects occur, please contact the service department
listed either by telephone or by e-mail.
■ You can return a defective product to us free of charge to the service ad-
dress that will be provided to you. Ensure that you enclose the proof of
purchase (till receipt) and information about what the defect is and when it
occurred.
You can download these instructions along with many other manuals,
product videos and software on www.lidl-service.com.
Gratulálunk új készüléke megvásárlásához.
Vásárlásával kiváló minőségű termék mellett döntött. A használati útmutató
a termék része. Fontos tudnivalókat tartalmaz a biztonságra, használatra és
ártalmatlanításra vonatkozóan. A termék használata előtt ismerkedjen meg
valamennyi használati és biztonsági utasítással. Csak a leírtak szerint és a
megadott célokra használja a készüléket. Őrizze meg jól ezt a használati
útmutatót. A készülék harmadik személynek továbbadása esetén adja át a
készülékhez tartozó valamennyi leírást is.
Szerzői jog
Ez a dokumentáció szerzői jogvédelem alatt áll. Bármilyen sokszorosítás, ill.
utánnyomás még kivonatos formában is, valamint az ábrák megjelentetése,
még módosított formában is, csak a gyártó írásos engedélyével lehetséges.
A SilverCrest védjegy és márkanév a mindenkori tulajdonos tulajdonát képezi.
Rendeltetésszerű használat
Ez a készülék egy szórakoztató elektronikai készülék és kizárólag URH rádióprogramok vételére, konyhai időzítőként, riasztó hanggal vagy rádióval történő
riasztáshoz használható zárt helyiségekben. A készülék külön is felállítható vagy
faliszekrény alá szerelhető. Ehhez az integrált állítólábat, ill. a szerelőlapot kell
használni. Más vagy ezen túlmenő használat rendeltetésellenesnek minősül.
A készülék nem alkalmas kereskedelmi vagy ipari használatra. A nem rendeltetésszerű használatból, szakszerűtlen javítási munkákból, jogosulatlanul végzett
módosításból vagy nem engedélyezett alkatrész használatából eredő károk
esetén semmilyen igény nem érvényesíthető. A kockázatot egyedül a felhasználó
viseli.
Felhasznált figyelmeztető jelzések
Ebben a használati útmutatóban a következő figyelmeztető jelzéseket használjuk:
VESZÉLY
Ennek a veszélyességi fokozatnak a figyelmeztető jele fenyegető veszélyes helyzetet jelöl.
Súlyos sérülést vagy halált okozhat, ha nem tudja elkerülni ezeket a veszélyes
helyzeteket.
► A súlyos, akár halálos sérülések veszélyének elkerülése érdekében kövesse
a figyelmeztetések szerinti utasításokat.
SKR 800 B2
HU │ 25 ■
FIGYELEM
Ennek a veszélyességi fokozatnak a figyelmeztető jelzése
lehetséges anyagi kárt jelöl.
Anyagi kárt okozhat, ha nem tudja elkerülni ezeket a helyzeteket.
► Az anyagi kár elkerülése érdekében kövesse a figyelmeztető jelzések
szerinti utasításokat.
TUDNIVALÓ
► Tudnivaló jelöli a kiegészítő információkat, amelyek megkönnyítik a készü-
lék kezelését.
Biztonság
Ebben a fejezetben a készülék kezelésével kapcsolatos fontos biztonsági utasításokat ismerheti meg. A készülék megfelel a biztonsági előírásoknak. A szakszerűtlen használat személyi sérülést és anyagi kárt okozhat.
Elektromos áramütés veszélye
VESZÉLY
Elektromos áramütés veszélye!
A feszültség alatt lévő vezetékek vagy alkatrészek megérinté-
se életveszélyes!
Az elektromos áramütés veszélyének elkerülése érdekében vegye figyelembe
az alábbi biztonsági utasításokat:
► Ne használja a készüléket, ha a hálózati csatlakozódugó vagy a hálózati
kábel sérült.
► A hálózati kábelt mindig a hálózati csatlakozódugónál és soha ne a kábelnél
fogva húzza ki a hálózati csatlakozóaljzatból.
► Soha ne fogja meg a hálózati csatlakozódugót vagy a készüléket nedves
kézzel.
► Semmiképpen ne nyissa fel a készülék burkolatát. Áramütés veszélye és
tűzveszély áll fenn, ha hozzáér a feszültség alatt álló csatlakozásokhoz
vagy megváltoztatja az elektromos és mechanikus felépítést.
► Ne helyezzen tárgyakat a készülék szellőző vagy egyéb nyílásaiba.
► A készülék készenléti üzemmódban áramot fogyaszt. Ha a készüléket
teljesen le szeretné választani a hálózatról, akkor ki kell húzni a hálózati
csatlakozódugót a csatlakozóaljzatból. Ezért a készüléket úgy kell felállí-
tani, hogy mindig biztosítva legyen az akadálytalan hozzáférés a hálózati
csatlakozóaljzathoz, hogy vészhelyzet esetén azonnal ki lehessen húzni a
hálózati csatlakozódugót.
■ 26 │HU
SKR 800 B2
Elemekre vonatkozó utasítások
VESZÉLY
Sérülésveszély az elemek nem megfelelő kezelése esetén!
► Ne engedje, hogy az elemek gyermekek kezébe kerüljenek. Előfordulhat,
hogy gyermekek a szájukba veszik és lenyelik az elemeket. Ha valaki
lenyelné az elemeket, azonnal kérje orvos segítségét.
► Az elemeket nem szabad tűzbe dobni. Az elemeket ne tegye ki túl magas
hőmérsékletnek.
► Robbanásveszély! Csak a „feltölthető” jelzésű elemeket szabad újratölteni.
► Az elemeket nem szabad felnyitni vagy rövidre zárni.
► Eltérő elemtípusokat nem szabad vegyesen használni. A lemerült elemeket
a fokozott kifolyás-veszély miatt ki kell venni. Akkor is ki kell venni az eleme-
ket a készülékből, ha nem használja a készüléket.
► Az elemből kifolyó akkumulátorsav bőrirritációt okozhat. Bőrrel érintkezés
esetén, öblítse le bő vízzel. Ha a folyadék szembe kerül, akkor alaposan ki
kell öblíteni bő vízzel, ne dörzsölje és azonnal forduljon orvoshoz.
► Az elemeket az „Elemek behelyezése” című fejezetben foglaltak szerint kell
behelyezni a készülékbe, illetve kivenni a készülékből.
Alapvető biztonsági utasítások
A készülék biztonságos használata érdekében tartsa be az alábbi biztonsági
utasításokat:
■ A készüléket 8 éves kor feletti gyermekek és csökkent fizikai, érzékszervi
vagy szellemi képességű vagy tapasztalattal, illetve tudással nem rendelkező személyek csak felügyelet mellett használhatják, vagy ha felvilágosították
őket a készülék biztonságos használatáról és megértették az ebből eredő
veszélyeket. Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel. Tisztítást és a felhasználó általi karbantartást felügyelet nélküli gyermekek nem végezhetik.
VESZÉLY! A csomagolóanyag nem gyerekjáték! A csomagolóanyagot
■
tartsa távol a gyermekektől.
Fulladásveszély áll fenn!
■ Használat előtt ellenőrizze a készüléket, hogy nincs-e rajta látható sérülés.
Ne működtessen hibás vagy leesett készüléket.
■ A sérült hálózati kábelt vagy hálózati csatlakozót erre jogosult szakemberrel
vagy az ügyfélszolgálattal cseréltesse ki.
■ Tartsa távol a csatlakozóvezetéket forró felületektől és éles szegélyektől.
Ügyeljen arra, hogy a csatlakozókábel ne legyen szorosan megfeszítve és
ne legyen megtörve. Ne hagyja, hogy a hálózati kábel sarkokon túllógjon
(botlásveszély).
■ Csak megfelelő jogosultsággal rendelkező szakemberrel vagy az ügyfél-
szolgálattal javíttassa a készüléket. A szakszerűtlen javítás veszélyt jelenthet
a használó számára. Ezenkívül a garancia is érvényét veszti.
SKR 800 B2
HU │ 27 ■
■ A hibás alkatrészeket csak eredeti alkatrészekre szabad cserélni. Csak
ezeknél az alkatrészekkel garantálható, hogy megfelelnek a biztonsági
követelményeknek.
■ Ne szerelje át és ne változtassa meg önkényesen a készüléket.
■ A készüléket minden esetben stabil és egyenes felületre helyezze.
Ha a készülék leesik, megsérülhet.
■ Ne tegye ki a készüléket közvetlen napfénynek vagy magas hőmérséklet-
nek. Ellenkező esetben túlmelegedhet és helyrehozhatatlan kár keletkezhet
benne.
■ A hőtolulás elkerülése érdekében ügyeljen a megfelelő levegőkeringésre.
Soha ne fedje le a készüléket. Tűzveszély!
■ Ne állítsa a terméket hőforrás, például fűtőtest vagy más hőtermelő készü-
lék közelébe.
■ A nyílt lángot (pl. gyertya) mindig tartsa távol a készüléktől.
■ A készülék nem használható magas hőmérsékletű vagy páratartalmú
(pl. fürdőszoba) vagy nagyon poros helyiségekben.
■ Védje a készüléket fröccsenő és csöpögő víztől. Ne merítse a készüléket
vízbe, ne tegye a készüléket víz közelébe és ne tegyen rá folyadékkal töltött
tárgyat (pl. vázát).
■ Ha a készüléken égett szagot vagy füstképződést észlel, azonnal húzza ki
a hálózati csatlakozódugót a csatlakozóaljzatból és vegye ki az elemeket.
■ Fellépő üzemzavar és vihar esetén a hálózati csatlakozódugót húzza ki
► Ellenőrizze a csomag tartalmát, hogy hiánytalan-e és nincs-e rajta látható
sérülés.
► Hiányos szállítás vagy nem megfelelő csomagolásból eredő, illetve a szál-
lítás során keletkezett károk esetén forduljon az ügyfélszolgálathoz (lásd a
„Szerviz” fejezetet).
(előszerelve)
A csomagolás ártalmatlanítása
A csomagolás védi a készüléket a szállítási sérülésektől. A csomagolóanyagokat
környezetbarát és hulladék-ártalmatlanítási szempontok szerint választottuk ki és
ezért újrahasznosíthatók.
Nyersanyagot takarít meg és csökkenti a hulladékmennyiséget, ha a csomagolást
visszajuttatja a nyersanyag-körforgásba. A feleslegessé vált csomagolóanyagokat
a hatályos helyi előírásoknak megfelelően helyezze el a hulladékban.
TUDNIVALÓ
► Amennyiben lehetséges, őrizze meg az eredeti csomagolást a garancia
ideje alatt, hogy garanciális javítás esetén a készüléket megfelelően be
lehessen csomagolni.
■ 30 │HU
SKR 800 B2
A felállítás helyére vonatkozó követelmények
A készülék biztonságos és hibátlan használatához a felállítás helyére vonatkozóan
az alábbi feltételeket teljesítse:
■ A készüléket felállításakor helyezze stabil, sima és vízszintes felületre.
Használja a kihajtható állítólábat
.
■ A bútorok felülete olyan anyagokat tartalmazhat, melyek felsérthetik és
felpuhíthatják a készülék gumitalpát. Amennyiben szükséges, helyezzen
alátétet a készülék gumilábai alá.
■ A készüléket úgy kell felállítani vagy felszerelni, hogy a szellőzőnyílások és
hangszórók
ne legyenek letakarva.
■ Ne üzemeltesse a készüléket forró, vizes vagy nagyon nedves környezetben
vagy gyúlékony anyagok közelében.
■ A felszerelés helyét úgy kell megválasztani, hogy ne érje gőz a készüléket.
Ne szerelje a készüléket közvetlenül főzőfelület fölé.
■ A csatlakozóaljzat legyen könnyen elérhető, hogy vészhelyzetben könnyen
ki lehessen húzni a hálózati csatlakozódugót.
Faliszekrény alá szerelés
3,1 cm
A készülék a mellékelt szerelőlemezzel például egy faliszekrény alá is beszerelhető. A készülék beszereléséhez az alábbiak szerint járjon el:
SKR 800 B2
6,3 cm
♦ Csúsztassa a szerelőlemezt hátra és vegye le a készüléket.
♦ Keressen megfelelő helyet a készülék felszereléséhez (lásd „A felállítás
helyére vonatkozó követelmények” fejezetet is).
HU │ 31 ■
♦ Tartsa a szerelőlemezt a felszerelés helye alá. A szerelőlemez elülső szé-
lének kb. 3,1cm-rel a faliszekrény eleje mögött kell lennie ahhoz, hogy a
készülék a felszerelés után egy vonalban legyen a faliszekrénnyel.
A szerelőlemez oldalszélei legyenek kb. 6,3cm távolságra a közelben lévő
szekrényektől vagy falaktól.
♦ Jelölje ki a 4 rögzítési pontot egy ceruzával.
♦ Tüskével vagy szöggel csináljon egy kis mélyedést a jelöléseknél.
♦ A mellékelt távtartók
hetők. A távtartók használata esetén a hosszú rögzítőcsavarokra
szükség.
♦ Csavarozza fel a szerelőlemezt a mellékelt rögzítőcsavarokkal (
♦ Csúsztassa a készüléket a felső oldalával a szerelőlemezre, amíg hallhatóan
be nem kattan.
♦ Ellenőrizze, hogy a készülék stabilan illeszkedik-e és helyezze el biztonsá-
gosan a hálózati kábelt
Leszerelés
♦ Húzza le előre a készüléket a szerelőlemezről .
♦ Csavarja ki a szerelőlemezen lévő rögzítőcsavarokat (
le a szerelőlemezt a faliszekrény alól.
A készülék felállítása
A készülék akár fel is állítható. Annak érdekében, hogy felállítás esetén a készülék alján lévő szellőzőnyílások és hangszórók
ki a készülék állítólábát
♦ Nyúljon az állítóláb mélyedésébe és hajtsa ki ütközésig.
♦ Keressen megfelelő helyet a készülék felállításához (lásd „A felállítás helyére
vonatkozó követelmények” fejezetet is).
a faliszekrény és a szerelőlemez közé is helyez-
van
vagy ).
és a rádióantennát .
vagy ) és vegye
ne legyenek letakarva, hajtsa
:
■ 32 │HU
SKR 800 B2
Áramellátás létrehozása
FIGYELEM
► A készülék csatlakoztatása előtt hasonlítsa össze a készülék adattábláján
lévő csatlakoztatási adatokat (feszültség és frekvencia) az Ön villamos
hálózatának adataival. Ezeknek az adatoknak meg kell egyezniük, hogy
ne keletkezzen kár a készülékben.
♦ Csatlakoztassa a hálózati csatlakozódugót egy csatlakozóaljzatba.
A készülék automatikus adókeresést indít és eltárolja a fogható rádióadókat
a max. 20 felhasználható memóriahelyre. Rövid ideig villog a
(RDS, Radio Data System). Egy megfelelően jó RDS-jel esetén automatikusan megtörténik az idő és a dátum beállítása. Ha túl gyenge az RDS-jel,
akkor a kijelzőn
dátumot manuálisan kell beállítani.
megjelenik az időkijelzés () és az időt, illetve a
Az elemek behelyezése
2 darab 1,5 V elem (AA/Mignon/LR6 típus) behelyezésével megelőzhető, hogy
áramkimaradás esetén a beprogramozott idő, a beprogramozott memóriahelyek
és riasztási idők elvesszenek. Az elemek segítségével a belső óra áramkimaradás esetén is tovább működik. A kijelző
áram visszakapcsolása esetén a kijelzőn automatikusan megjelenik a helyes idő.
TUDNIVALÓ
► A készülék elem nélkül is működtethető. A kijelző, a rádió és az időzítő
vészüzemmódban nem működik.
► Áramkimaradás esetén minden beállítás lenullázódik.
kijelző
azonban nem világít. A hálózati
♦ Nyissa ki a készülék alján lévő elemrekesz
♦ Helyezzen be 2 darab 1,5 V AA/Mignon/LR6 típusú elemet (a csomag
nem tartalmazza) az elemrekeszbe. Ügyeljen az elemrekeszben megadott
polaritásra vonatkozó jelölésekre.
♦ Zárja le az elemrekeszt a fedél felhelyezésével és bekattintásával.
URH rádióantenna
♦ Tekerje le teljesen a rádióantennát az URH vételhez.
SKR 800 B2
fedelét.
HU │ 33 ■
Használat és üzemeltetés
Alapbeállítások meghatározása
Feltétel:A készülék óra/készenléti üzemmódban van.
TUDNIVALÓ
► Egy megfelelően jó RDS-jel (Radio Data System) esetén automatikusan
megtörténik az idő és a dátum beállítása. Az RDS nem végez automatikus
téli/nyári időszámítás beállítást és a kijelzőn
adók neve.
► A beállításokat gyorsan kell végezni. Ha kb. 15 másodpercig nem nyom
meg gombot, akkor az adatbevitel megszakad. Az addig végrehajtott
beállítások automatikusan mentésre kerülnek.
nem jelenik meg a rádió-
♦ Nyomja meg kb. 2 másodpercig a
a 24-órás megjelenítés kijelzése ().
♦ A 24-órás megjelenítés (
láshoz forgassa el a −TIMER+ szabályozó gombot
TUDNIVALÓ
► Ha a 12-órás megjelenítés (
11:59 óráig a kijelző bal felső sarkában megjelenik a PM kijelzés. Este
12:00 órától déli 11:59 óráig nem jelenik meg kijelzés a kijelzőn.
♦ A beállítás rögzítéséhez nyomja meg a
az óra-kijelzés.
♦ Az órák beállításához forgassa el a −TIMER+ szabályozó gombot balra
vagy jobbra.
♦ A beállítás rögzítéséhez nyomja meg a gombot. A kijelzőn villogni kezd
a perc-kijelzés.
♦ A percek beállításához forgassa el a −TIMER+ szabályozó gombot balra
vagy jobbra.
♦ A beállítás rögzítéséhez nyomja meg a
az év dátum-kijelzés.
♦ Az év beállításához forgassa el a −TIMER+ szabályozó gombot balra
vagy jobbra.
♦ A beállítás rögzítéséhez nyomja meg a
a hónap dátum-kijelzés.
♦ A hónap beállításához forgassa el a −TIMER+ szabályozó gombot balra
vagy jobbra.
♦ A beállítás rögzítéséhez nyomja meg a
a nap dátum-kijelzés.
♦ A nap beállításához forgassa el a −TIMER+ szabályozó gombot balra
vagy jobbra.
) és a 12-órás megjelenítés () közti átkapcso-
gombot . A kijelzőn villogni kezd
.
) van beállítva, akkor déli 12:00 órától este
gombot. A kijelzőn villogni kezd
gombot. A kijelzőn villogni kezd
gombot. A kijelzőn villogni kezd
gombot. A kijelzőn villogni kezd
■ 34 │HU
SKR 800 B2
♦ A beállítás rögzítéséhez nyomja meg a gombot. A kijelzőn villogni kezd
a kijelzés (RDS - Radio Data System).
♦ Az RDS funkció (ki) vagy (be) kapcsolásához forgassa el a −TIMER+
szabályozó gombot balra vagy jobbra. Ha az RDS funkció be van kapcsolva, akkor megfelelően jó RDS-jel esetén az idő és a dátum automatikusan
helyesbítésre kerül.
♦ A beállítás rögzítéséhez nyomja meg a
a DT kijelzés (kijelző Fényerő-szabályozó).
♦ A kijelző Fényerő-szabályozó (ki) vagy (be) kapcsolásához forgassa
el a −TIMER+ szabályozó gombot balra vagy jobbra. Ha a kijelző Fényerő-szabályozó be van kapcsolva, akkor a kijelzővilágítás 23:00 óra és
5:00 óra között ki van kapcsolva. Ez a kikapcsolási idő be van programozva
és nem lehet megváltoztatni.
♦ A beállítás rögzítéséhez nyomja meg a gombot. A kijelzőn megje-
lenik az óra, a dátum és adott esetben a DT és kijelzés. A −TIMER+
szabályozógomb megnyomásával a kijelzőn megjelenik az év. Ha ismét
megnyomja, akkor ismét az időpont látható.
gombot. A kijelzőn villogni kezd
Ébresztési idő és ébresztési mód beállítása
Az ébresztési idő és az ébresztési mód kijelzése a kijelző bal alsó részén
történik.
♦ Nyomja meg 2 másodpercig a
villogni kezd az óra-kijelzés.
♦ Az óra beállításához forgassa el a −TIMER+ szabályozó gombot
vagy jobbra.
♦ A beállítás rögzítéséhez nyomja meg a | Mem/AMS gombot. A kijelzőn
villogni kezd a perc-kijelzés.
♦ A percek beállításához forgassa el a −TIMER+ szabályozó gombot balra
vagy jobbra.
♦ A beállítás rögzítéséhez nyomja meg a
villogni kezd a rádió ébresztési mód .
♦ Az ébresztési mód (ki) kapcsolásához forgassa el a −TIMER+ szabá-
lyozó gombot egyszer jobbra.
♦ A riasztási hang ébresztési mód beállításához forgassa el a −TIMER+
szabályozó gombot még egyszer jobbra.
♦ A kiválasztott ébresztési mód rögzítéséhez nyomja meg a
gombot.
TUDNIVALÓ
► Az ébresztési idő néhány másodpercig történő kijelzéséhez nyomja meg
a | Mem/AMS gombot.
► Egy esetleges áramszünet esetén a beprogramozott riasztások kikapcsolód-
nak és az áram visszakapcsolása esetén nem aktiválódnak újra.
| Mem/AMS gombot . A kijelzőn
| Mem/AMS gombot. A kijelzőn
balra
| Mem/AMS
SKR 800 B2
HU │ 35 ■
Riasztás lekapcsolása
♦ A riasztás kikapcsolásához 24 órára a felhangzó riasztás során nyomja
meg a
szabályozó gombot
Ha nem kapcsolja ki a riasztást kézzel, akkor a készülék a riasztást 1 óra elteltével
automatikusan megszünteti.
| Mem/AMS gombot vagy a −VOLUME+ | ON/OFF
.
Rádió üzemmód be-/kikapcsolása
TUDNIVALÓ
► A készülék műszaki adottságai lehetővé teszik az engedélyezett URH (FM)
87,5–108 MHz tartományon kívüli frekvenciatartomány beállítását.
A kiosztott rádiófrekvencia-tartományokra országtól függően eltérő nemzeti
rendelkezések lehetnek érvényesek. Vegye figyelembe, hogy a kiosztott
frekvenciatartományon kívül fogadott információkat nem szabad értékesíteni, idegen személynek továbbadni vagy felhasználási céljával ellentétes
módon felhasználni.
♦ A rádió üzemmód bekapcsolásához nyomja meg a −VOLUME+ | ON/
OFF szabályozó gombot
♦ A rádió üzemmód kikapcsolásához és ezáltal a készülék óra/készenléti
üzemmódba történő helyezéséhez nyomja meg ismét a −VOLUME+ | ON/OFF szabályozó gombot.
.
Hangerő beállítása
♦ A hangerő növeléséhez forgassa el a −VOLUME+ | ON/OFF szabályozó
gombot
♦ A hangerő csökkentéséhez forgassa el a −VOLUME+ | ON/OFF szabályo-
zó gombot balra.
A képernyőn
jobbra.
megjelenik a beállított hangerő (némítás) és között.
Rádióadók keresése
♦ A következő rendelkezésre álló magasabb frekvenciájú rádióadóra történő
váltáshoz 2 másodpercig nyomja meg a Preset + | SEARCH + gombot
♦ A következő rendelkezésre álló alacsonyabb frekvenciájú rádióadóra törté-
nő váltáshoz 2 másodpercig nyomja a Preset − | SEARCH − gombot
A rádióadó frekvenciája megjelenik a kijelzőn
során ki vannak kapcsolva. Ha az adó sztereó hangminőségben vehető, akkor
a képernyőn megjelenik a ST kijelzés, ami a sztereó vételt jelzi.
■ 36 │HU
.
.
és a hangszórók a keresés
SKR 800 B2
Rádióadók kézi beállítása
♦ Nyomja meg kb. 2 másodpercig a gombot és villogni kezd a
frekvencia-kijelzés. 5 másodpercen belül végre kell hajtani a beállításokat,
ellenkező esetben ismét meg kell nyomni a gombot 2 másodpercig .
♦ Egy frekvencia 0,1 MHz lépésekben történő kereséséhez nyomja meg a
Preset + | SEARCH +
♦ Nyomja meg kb. 2 másodpercig a gombot és a frekvencia-kijelzés nem
villog tovább, a rádióadó be van állítva.
A rádióadó frekvenciája megjelenik a kijelzőn
során ki vannak kapcsolva. Ha az adó sztereó hangminőségben vehető, akkor
a képernyőn megjelenik a ST kijelzés, ami a sztereó vételt jelzi.
vagy a Preset − | SEARCH − gombot .
Rádióadók kézi mentése
♦ Egy frekvencia kereséséhez nyomja meg 2 másodpercig a Preset + |
SEARCH +
♦ Nyomja meg röviden a
kezd az aktuális memóriahely, pl. .
♦ A kívánt memóriahely lehívásához nyomja meg a Preset + | SEARCH +-
vagy a Preset − | SEARCH − gombot.
♦ Az adó kiválasztott memóriahelyen történő elmentéséhez nyomja meg a
| Mem/AMS gombot.
vagy a Preset − | SEARCH − gombot .
Tárolt rádióadók lehívása
♦ A kívánt memóriahely lehívásához nyomja meg a Preset + | SEARCH +-
vagy a Preset − | SEARCH − gombot
és a hangszórók a keresés
| Mem/AMS gombot . A kijelzőn villogni
.
Automatikus adókeresés (AMS funkció)
Az AMS funkció segítségével a készülék automatikusan megkeresi az állomásokat és elmenti azokat a készülék 20 memóriahelyére. A készülék a legalacsonyabb frekvenciával kezd. A vételtől függően előfordulhat, hogy nem lesz foglalt
mind a 20 memóriahely.
| Mem/AMS gombot . A készülék el-
SKR 800 B2
♦ Nyomja meg 2 másodpercig a
kezdi az adókeresést és elfoglalja a memóriahelyeket max. a talált
rádióadókig. Minden elmentett rádióadó esetén rövid időre megjelenik a
frekvencia a kijelzőn
akkor megszakad a keresés és az első memóriahelyre mentett rádióadó
kerül lejátszásra.
. Ha minden memóriahely a vételtől függően foglalt,
HU │ 37 ■
Rádióadók vétele monó hangminőségben
♦ Az adók monó hangminőségben történő vételéhez nyomja meg és tartsa le-
nyomva a
el nem tűnik a sztereó vételt jelentő ST.
TUDNIVALÓ
► ST kizárólag akkor jelenik meg, ha a rádióadó valóban sztereó hangminő-
ségben vehető.
♦ Ha a rádiókat ismét sztereóban szeretné venni, akkor nyomja meg ismét
és tartsa lenyomva kb. 2 másodpercig a
kijelzőn meg nem jelenik a ST kijelzés.
| ST/MO gombot kb. 2 másodpercig, amíg a kijelzőről
| ST/MO gombot, amíg a
Konyhai időzítő
A készülék egy praktikus konyhai időzítővel rendelkezik, amivel például főzési és
sütési idők felügyelhetők. 2 konyhai időzítő állítható be.
Konyhai időzítő beállítása és használata
♦ A Timer 1 beállításához forgassa el a −TIMER+ szabályozó gombot
balra vagy jobbra. A kijelzés villog.
TUDNIVALÓ
► A Timer 1 5 perces lépésekben 5 perctől 3 óra 55 perc időtartamra állítható
be. Az idő „óó:pp” formátumban kerül megadásra.
► Ha a beállítások során kb. 15 másodpercig nem végez módosítást, akkor
a készülék az előző üzemmódra vált anélkül, hogy a beállítások mentésre
kerültek volna.
■ 38 │HU
♦ A beállítás rögzítéséhez nyomja meg a −TIMER+ szabályozó gombot.
Világít a
♦ A Timer 2 beállításához nyomja meg a
kijelzés villog.
TUDNIVALÓ
► A Timer 2 1 perces lépésekben 1 perctől 3 óra 59 perc időtartamra
állítható be. Ha a visszaszámlálást 1 perc és 4 perc között állítja be, akkor
az idő „pp:mm” formátumban kerül megadásra. Ha a visszaszámlálást 5
vagy annál több percre állítja be, akkor az idő „óó:pp” formátumban kerül
megadásra.
► Ha a beállítások során kb. 15 másodpercig nem végez módosítást, akkor
a készülék az előző üzemmódra vált anélkül, hogy a beállítások mentésre
kerültek volna.
♦ A beállítás rögzítéséhez nyomja meg a −TIMER+ szabályozó gombot.
Világít a
kijelzés és a Timer 1 visszaszámlálása azonnal elkezdődik.
| Dimmer gombot . A
kijelzés és a Timer 2 visszaszámlálása azonnal elkezdődik.
SKR 800 B2
♦ A Timer 1 és Timer 2 visszaszámlálása az idő letelte előtt 30, 15, 10 és
5 másodpercenként hangjelzést ad, hogy figyelmeztessen a riasztási időre.
♦ A visszaszámlálás letelte előtt egy növekvő hangerősségű riasztás hallható.
A riasztás kikapcsolásához nyomja meg a −TIMER+ vagy a −VOLUME+ |
ON/OFF szabályozó gombot
. Timer 1 ill. Timer 2 eltűnik.
Konyhai időzítő megszakítása
♦ Ha csak Timer 1 van beállítva, akkor nyomja meg a −TIMER+ szabá-
lyozó gombot 2 másodpercig, a Timer 1 megszakításához. A kijelzés
eltűnik.
♦ Ha a Timer 1 és Timer 2 van beállítva, akkor nyomja meg a | Dimmer
gombot
ismét a | Dimmer gombot. Timer 2 ki van választva és a kijelzés
villog.
♦ A kiválasztott Timer megszakításához 2 másodpercen keresztül nyomja a
−TIMER+ szabályozó gombot. A ill. kijelzés eltűnik.
♦ A többi Timer megszakításához nyomja meg ismét a −TIMER+ szabályozó
gombot 2 másodpercig. A
. Timer 1 ki van választva és a kijelzés villog. Nyomja meg
ill. kijelzés eltűnik.
Kijelző Fényerő-szabályozó be-/kikapcsolása
♦ A kijelző Fényerő-szabályozó be- vagy kikapcsolásához 2 másodpercig
nyomja meg a
Ha a kijelző Fényerő-szabályozó be van kapcsolva, akkor a kijelző
15 másodperc után kialszik. A készülék bármilyen használata esetén a kijelző
kb. 15 másodpercig világít. Ha a kijelző Fényerő-szabályozó ki van kapcsolva,
akkor a kijelző folyamatosan világít.
| Dimmer gombot .
kb.
TUDNIVALÓ
► Rádió üzemmód esetén a kijelző bekapcsolt kijelző Fényerő-szabályozó
esetén is folyamatosan világít.
LED-fény be- /kikapcsolása
♦ A készülék alján lévő LED-fény
| ST/MO gombot .
♦ A LED-fény kikapcsolásához nyomja meg ismét a | ST/MO gombot.
TUDNIVALÓ
► Ha nem kapcsolja ki a LED-fényt, akkor az 120 perc után automatikusan
kikapcsol.
SKR 800 B2
bekapcsolásához nyomja meg a
HU │ 39 ■
Hibaelhárítás
Ebben a fejezetben fontos tudnivalókat ismerhet meg a hibafelismerésre és
hibaelhárításra vonatkozólag. A sérülés és veszélyek elkerülése végett tartsa be
az utasításokat.
Hiba oka és megszüntetése
Az alábbi táblázat segít megtalálni és kijavítani a kisebb hibákat:
HibaLehetséges okElhárítás
A kijelző
jelez ki semmit.
Nincs hang.
A rádióvétel
zajos.
Az idő és a beállított rádióadók
egy esetleges
áramszünet után
lenullázódnak.
Nincs automatikus
időbeállítás.
nem
A hálózati csatlakozódugó
nincs csatlakoztatva.
Nincs feszültség a csatlakozóaljzatban.
A kijelző automatikusan
vagy manuálisan ki lett
kapcsolva.
A hangerő minimumon van.
A készülék óra/készenléti
üzemmódban van.
A vétel túl gyenge.
Nincs elem vagy lemerült
elem van az elemrekeszben
.
Az RDS jel túl gyenge.Az időt manuálisan kell beállítani.
Csatlakoztassa a hálózati csatlakozódugót a csatlakozóaljzatba.
Ellenőrizze a biztosítékokat.
Nyomjon meg egy tetszőleges gombot
a készüléken.
Növelje a hangerőt a −VOLUME+ | ON/OFF szabályozó gombbal
Kapcsolja a készüléket rádió üzemmódba a −VOLUME+ | ON/OFF
szabályozó gomb megnyomásával.
Próbálja javítani a vételt a rádióanten-
mozgatásával.
na
Az adók monó hangminőségben
történő vételéhez nyomja meg és tartsa
lenyomva a
kb. 2másodpercig.
Ellenőrizze, hogy az elemek még
elegendő feszültséggel rendelkeznek-e
és szükség esetén cserélje ki.
Az időt és a beállított rádióadókat újra
kell programozni.
| ST/MO gombot
.
■ 40 │HU
TUDNIVALÓ
► Ha a fent felsorolt lépésekkel nem tudja megoldani a problémát, akkor
forduljon ügyfélszolgálatunkhoz, lásd a Szerviz fejezetet.
SKR 800 B2
Tisztítás
VESZÉLY
Elektromos áramütés veszélye!
► Tisztítás előtt húzza ki a hálózati csatlakozódugót a csatlakozóaljzatból.
FIGYELEM
Kár keletkezhet a készülékben!
► Ügyeljen arra, hogy tisztításkor ne kerüljön nedvesség a készülékbe, ellen-
kező esetben helyrehozhatatlan kár keletkezhet benne.
Burkolat tisztítása
♦ A készülék felületét puha és száraz törlőkendővel tisztítsa.
♦ Makacs szennyeződés esetén használjon kímélő tisztítószerrel enyhén
benedvesített törlőruhát.
Tárolás használaton kívül helyezés esetén
♦ Ha hosszabb ideig nem használja a készüléket, akkor válassza le az
áramhálózatról, vegye ki belőle az elemeket és tiszta, illetve száraz helyen
tárolja, ahol nem éri közvetlen napsugárzás.
Ártalmatlanítás
A készülék ártalmatlanítása
Az áthúzott kerekes szeméttároló itt látható szimbóluma azt mutatja, hogy ez a
készülék a 2012/19/EU irányelv hatálya alá tartozik.
Ez az irányelv azt mondja ki, hogy a készüléket életciklusa végén nem szabad
a szokásos háztartási hulladékkal ártalmatlanítani, hanem azt külön létrehozott
gyűjtőhelyen, újrahasznosító központokban vagy ártalmatlanító üzemben kell
leadni.
Ez az ártalmatlanítás az Ön számára díjtalan. Kímélje a környezetet és ártalmatlanítson szakszerűen.
További információkat a helyi ártalmatlanító cégtől vagy az önkormányzattól kap.
SKR 800 B2
HU │ 41 ■
Elemek ártalmatlanítása
Az elemeket nem szabad a háztartási hulladékba dobni. A hibás vagy
elhasználódott elemeket a 2006/66/EC irányelv szerint újra kell hasznosítani.
Valamennyi felhasználó törvényes kötelessége az elemeket helyi / kerületi
gyűjtőhelyen vagy üzletben leadni. Ez a kötelezettség segíti, hogy az elemeket
környezetkímélő módon ártalmatlaníthassák. Az elemeket csak lemerült
állapotban adja le.
Függelék
Műszaki adatok
Bemeneti feszültség220 - 240 V ~ 50 Hz
Védelmi osztály
2 x 1,5 V AA/Mignon/LR6 típusú
Elemek adattároláshoz
Teljesítményfelvétel, működés eseténkb. 5 W
Teljesítményfelvétel, készenléti
üzemmódban
Kimeneti teljesítmény, hangszórók
Rádió frekvenciatartomány (URH)87,5 - 108 MHz
Adók tárhelye20
Üzemelési hőmérséklet+15 °C és +35 °C között
Tárolási hőmérséklet+5 °C és +40 °C között
Páratartalom (kondenzáció nélkül)5 – 70 %
Méretek (szélesség x hosszúság x
mélység)
(állítható láb nélkül)
Súlykb. 775 g
kb. 2 x 0,4 W (10% torzítási
II /
ceruzaelem
(nincs a csomagban)
> 0,8 W
tényező esetén)
kb. 26 x 5 x 15,5 cm
■ 42 │HU
SKR 800 B2
EU megfelelőségi nyilatkozatra vonatkozó tudnivalók
A készülék megfelel az elektromágneses összeférhetőségre vonatkozó
2014/30/EU irányelv, az alacsony feszültségű készülékekre vonatkozó
2014/35/EU irányelv, az egyes veszélyes anyagok elektromos és elektronikus
berendezésekben való alkalmazásának korlátozásáról szóló 2011/65/EU
irányelv, valamint a termékek környezettudatos tervezését szabályozó
2009/125/EG irányelv alapvető követelményeinek és egyéb vonatkozó előírásoknak.
A teljes EU megfelelőségi nyilatkozat a gyártónál szerezhető be.
A Kompernass Handels GmbH garanciája
Tisztelt Vásárlónk!
A készülékre a vásárlás napjától számított 3 év garanciát vállalunk. A termék
meghibásodása esetén. Önt jogszabályban foglalt jogok illetik meg az eladóval
szemben. Az alábbi garanciánk nem korlátozza vagy szünteti meg a jogszabályban
biztosított jogokat.
Garanciális feltételek
A garanciális időszak a vásárlás napján kezdődik. Gondosan őrizze meg az
eredeti pénztári blokkot. Ez a dokumentum a vásárlás igazolásához szükséges.
Ha a termékvásárlás napjától számított három éven belül anyag- vagy gyártási
hibát észlel, akkor a terméket saját belátásunk szerint ingyenesen megjavítjuk
vagy kicseréljük. A garancia feltétele, hogy a három éves garanciaidőn belül be
kell mutatni a hibás készüléket és a vásárlást igazoló bizonylatot (pénztári blokk)
és röviden le kell írni, hogy miben nyilvánul meg a hiba és mikor történt.
Ha garanciánk fedezetet nyújt a hibára, akkor javított vagy egy új terméket kap
vissza. A termék javítása vagy cseréje esetén a garancia nem kezdődik elölről.
Garanciális idő és a jogszabályban foglalt szavatossági
igények
A garancia ideje nem hosszabbodik meg a jótállással. Ez a cserélt és javított
alkatrészekre is vonatkozik. Az esetlegesen már a vásárláskor is fennálló sérüléseket és hiányosságokat a kicsomagolás után azonnal jelezni kell. A garanciai
lejárta után esedékes javítások díjkötelesek.
A garancia köre
A készüléket szigorú minőségi előírások szerint gyártottuk és kiszállítás előtt lelkiismeretesen ellenőriztük.
A garancia anyag- vagy gyártási hibákra vonatkozik. A garancia nem terjed ki a
termék normális elhasználódásnak kitett és ezért kopó alkatrészeknek tekinthető
alkatrészeire vagy a kapcsolókhoz, akkumulátorokhoz, sütőformákhoz vagy
üvegből készült alkatrészekhez hasonló, törékeny alkatrészek sérülésére.
SKR 800 B2
HU │ 43 ■
A garancia megszűnik akkor, ha a termék megsérül, nem megfelelően használják
vagy nem tartják karban. A termék megfelelő használata érdekében a használati
útmutatóban foglalt összes utasítást pontosan be kell tartani. Feltétlenül kerülni
kell minden olyan felhasználási és kezelési módot, amit a használati útmutató
nem javasol, vagy amelynek elkerülésére kifejezetten figyelmeztet.
A termék csak magánhasználatra és nem ipari használatra készült. A garancia
érvényét veszti visszaélésszerű vagy szakszerűtlen kezelés, erőszak alkalmazása
vagy olyan beavatkozások esetén, amelyeket általunk nem engedélyezett szervizben
végeztek el.
A garancia érvényesítése
Ügyének gyors feldolgozása érdekében kövesse a következő utasításokat:
■ Kérjük, hogy minden kapcsolatfelvételnél tartsa készenlétben a vásárlást
igazoló pénztári blokkot és a cikkszámot (pl. IAN 12345).
■ A cikkszámot az adattáblára gravírozottan, a használati útmutató címlap-
ján (bal alsó része) vagy a termék hátoldalán, illetve az alján lévő címkén
található.
■ Működési hiba vagy más hiba észlelése esetén vegye fel a kapcsolatot az
alábbi szervizrészleggel telefonon vagy e-mailben.
■ Küldje el díjmentesen a megadott szerviz címére a hibásnak talált terméket
és a vásárlást igazoló bizonylatot (pénztári blokk), illetve röviden írja le azt
is, hogy hol és mikor jelentkezett a hiba.
Más használati útmutatókhoz, termékbemutató videókhoz és szoftverekhez
hasonlóan ezt is letöltheti a www.lidl-service.com oldalról.
Szerviz
Szerviz Magyarország
Tel.: 06800 21225
E-Mail: kompernass@lidl.hu
Gyártja
Ügyeljen arra, hogy az alábbi cím nem a szerviz címe. Először forduljon a
megjelölt szervizhcez.
Garancijski list ...........................................................66
■ 46 │SI
SKR 800 B2
Uvod
Informacije o teh navodilih za uporabo
Iskrene čestitke ob nakupu vaše nove naprave.
Odločili ste se za kakovosten izdelek. Navodila za uporabo so sestavni del
izdelka. Vsebujejo pomembne napotke za varnost, uporabo in odlaganje naprave
med odpadke. Preden začnete izdelek uporabljati, se seznanite z vsemi navodili
za uporabo in varnost. Izdelek uporabljajte le tako, kot je opisano v navodilih, in
samo za navedena področja uporabe. Ta navodila za uporabo dobro shranite.
Ob predaji izdelka tretji osebi zraven priložite vso dokumentacijo.
Avtorske pravice
Ta dokumentacija je zaščitena z avtorskimi pravicami. Vsakršno razmnoževanje
oz. ponatis, tudi deloma, in prikazovanje slik, tudi v spremenjenem stanju, so dovoljeni le s pisnim dovoljenjem proizvajalca. Blagovna znamka in ime SilverCrest
sta last njunih lastnikov.
Predvidena uporaba
Ta naprava je izdelek zabavne elektronike in je predvidena izključno za sprejem
UKV-radijskih programov, kot časovnik, za predvajanje alarmnega zvoka ali
radia v zaprtih prostorih. Naprava je predvidena za prosto postavitev ali za
montažo pod visečo omarico. V ta namen je treba uporabiti vgrajeni podstavek
oz. montažno ploščo. Kakršna koli druga ali drugačna uporaba od navedene
velja za nepredvideno. Naprava ni predvidena za uporabo v obrtne ali industrijske namene. Kakršni koli zahtevki zaradi škode, nastale zaradi nepredvidene
uporabe, nestrokovnih popravil, nedovoljeno izvedenih sprememb ali uporabe
nedovoljenih nadomestnih delov, so izključeni. Tveganje nosi izključno uporabnik.
Svarila v teh navodilih
V teh navodilih za uporabo se uporabljajo naslednje vrste svaril:
NEVARNOST
Svarilo na tej stopnji nevarnosti označuje grozečo nevarno
situacijo.
Če nevarne situacije ne preprečite, lahko pride do težkih telesnih poškodb ali
do smrti.
► Upoštevajte navodila v tem svarilu, da preprečite nevarnost hudih telesnih
poškodb ali smrti.
SKR 800 B2
SI │ 47 ■
POZOR
Svarilo te stopnje nevarnosti označuje morebitno materialno
škodo.
Če situacije ne preprečite, lahko pride do materialne škode.
► Upoštevajte navodila v tem svarilu, da preprečite materialno škodo.
NAPOTEK
► Napotek označuje dodatne informacije, ki vam olajšajo delo z napravo.
Varnost
V tem poglavju najdete pomembne varnostne napotke za ravnanje z napravo.
Ta naprava ustreza predpisanim varnostnim določilom. Nepravilna uporaba
lahko privede do poškodb oseb in materialne škode.
Nevarnost zaradi električnega toka
NEVARNOST
Smrtna nevarnost zaradi električnega toka!
Pri stiku z napeljavami ali sklopi pod električno napetostjo
obstaja smrtna nevarnost!
Upoštevajte naslednje varnostne napotke, da preprečite nevarnost zaradi
električnega toka:
► Naprave ne uporabljajte, če je električni vtič ali priključni kabel poškodovan.
► Priključni kabel iz vtičnice vedno vlecite za električni vtič, nikoli ne vlecite za
kabel.
► Nikoli se ne dotikajte električnega vtiča ali naprave z mokrimi rokami.
► V nobenem primeru ne odpirajte ohišja naprave. V primeru dotika priključ-
kov pod napetostjo ali spremembe električne in mehanske sestave naprave
obstaja nevarnost električnega udara ter požara.
► V prezračevalne reže ali druge odprtine naprave ne vstavljajte predmetov.
► Naprava v pripravljenosti porablja električno energijo. Za popolno ločitev
naprave od omrežja je električni vtič treba potegniti iz električne vtičnice.
Zato morate napravo postaviti tako, da je zmeraj zagotovljen neoviran
dostop do električne vtičnice, da lahko električni vtič v primerih sile takoj
potegnete iz vtičnice.
■ 48 │SI
SKR 800 B2
Navodila za baterije
NEVARNOST
Nevarnost telesnih poškodb zaradi napačnega ravnanja z
baterijami!
► Baterije ne smejo zaiti v otroške roke. Otroci bi baterije lahko dali v usta in
jih pogoltnili. Če pride do zaužitja baterije, je treba takoj poiskati zdravni-
ško pomoč.
► Baterij ne vrzite v ogenj. Baterij ne izpostavljajte visokim temperaturam.
► Nevarnost eksplozije! Vnovično polnjenje je dovoljeno samo za akumula-
torske baterije z oznako »za polnjenje«.
► Baterij ne odpirajte in z njimi ne povzročajte kratkega stika.
► Različnih vrst baterij ni dovoljeno uporabljati skupaj. Prazne baterije odstranite
zaradi povečanega tveganja iztekanja. Baterije je treba vzeti iz naprave, tudi
če naprave ne uporabljate.
► Kislina, ki izteka iz baterije, lahko draži kožo. Če pride v stik s kožo, to
izperite z veliko vode. Če tekočina vdre v oči, jih temeljito sperite z veliko
vode, ne drgnite in takoj poiščite zdravniško pomoč.
► Vstavljanje baterij v napravo in njihovo odstranjevanje iz nje sta opisani
v poglavju »Vstavitev baterij«.
Osnovni varnostni napotki
Za varno ravnanje z napravo upoštevajte naslednje varnostne napotke:
■ Otroci od 8. leta starosti naprej in osebe z zmanjšanimi fizičnimi, zaznav-
nimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem
smejo to napravo uporabljati le, če jih pri tem kdo nadzoruje ali jih je poučil
o varni uporabi naprave in so razumeli nevarnosti, ki izhajajo iz uporabe
naprave. Otroci se z napravo ne smejo igrati. Otroci brez nadzora ne
smejo čistiti ali opravljati uporabniškega vzdrževanja naprave.
NEVARNOST! Embalažni materiali niso igrača! Embalažne materiale
■
hranite zunaj dosega otrok.
Obstaja nevarnost zadušitve!
■ Pred uporabo preverite, ali so na napravi vidne morebitne zunanje poškod-
be. Ne uporabljajte naprave, ki je poškodovana ali je padla na tla.
■ Poškodovane kable ali priključke naj zamenjajo pooblaščeni strokovnjaki ali
servisna služba.
■ Priključni kabel zaščitite pred vročimi površinami in ostrimi robovi. Pazite na
to, da priključnega kabla ne napnete ali prepognete. Priključni kabel naj ne
visi čez robove (nevarnost spotikanja).
■ Popravilo naprave prepustite samo pooblaščenim strokovnim delavnicam ali
servisni službi. Zaradi nestrokovnih popravil lahko pride do nevarnosti za
uporabnika. Poleg tega preneha veljati garancija.
SKR 800 B2
SI │ 49 ■
■ Okvarjene dele naprave lahko zamenjate le za originalne nadomestne
dele. Samo pri teh delih je zagotovljeno, da izpolnjujejo varnostne zahteve.
■ Na napravi ne izvajajte lastnoročnih predelav ali sprememb.
■ Napravo vedno postavite na stabilno in ravno površino. V primeru padca
se lahko poškoduje.
■ Naprave ne izpostavljajte neposredni sončni svetlobi ali visokim temperatu-
ram. V nasprotnem primeru se lahko pregreje in nepopravljivo poškoduje.
■ Poskrbite za zadostno kroženje zraka, da preprečite kopičenje toplote.
Naprave nikoli ne prekrivajte. Obstaja nevarnost požara!
■ Naprave ne postavljajte v bližino virov toplote, npr. radiatorjev ali drugih
naprav, ki oddajajo toploto.
■ Odprtih plamenov (npr. sveč) nikoli ne približujte napravi.
■ Naprava ni zasnovana za uporabo v prostorih z visoko temperaturo ali
zračno vlago (npr. v kopalnici) ali s čezmerno količino prahu.
■ Napravo zavarujte pred brizgi ali kapljicami vode. Naprave nikoli ne po-
topite v vodo, nikoli je ne postavljajte v bližino vode in nanjo ne odlagajte
posod, napolnjenih z vodo (npr. vaz).
■ Če pri napravi ugotovite vonj po ognju ali pojav dima, takoj potegnite
električni vtič iz električne vtičnice in baterije vzemite iz naprave.
■ V primeru pojavljanja motenj in pri nevihti potegnite električni vtič iz vtičnice.
■ 50 │SI
SKR 800 B2
Opis delov
(slike so na zloženi strani)
vrtljivi gumb −VOLUME+ | ON/OFF
tipka |Dimmer
tipka | Mem/AMS
tipka | ST/MO
montažna plošča
prikazovalnik
tipka Preset + | SEARCH +
tipka Preset − | SEARCH −
tipka
vrtljivi gumb −TIMER+
podstavek (zložljiv)
luč LED
zvočniki
električni kabel
predalček za baterije
dipolna antena za UKV-sprejem
distančnik (za vgradnjo pod omarico)
pritrdilni vijak (dolg)
pritrdilni vijak (kratek)
navodila za uporabo
SKR 800 B2
SI │ 51 ■
Začetek uporabe
Vsebina kompleta in pregled po prevozu
NEVARNOST
► Otroci embalažnih materialov ne smejo uporabljati za igro.
Obstaja nevarnost zadušitve.
♦ Iz škatle vzemite vse dele naprave in navodila za uporabo.
♦ Z naprave odstranite ves embalažni material.
Preverite obseg dobave (glejte zloženo stran). Komplet vključuje naslednje dele:
▯ kuhinjski radio SKR 800 B2
▯ montažna plošča
▯ 4 distančniki
▯ 4 pritrdilni vijaki (dolgi)
▯ 4 pritrdilni vijaki (kratki)
▯ ta navodila za uporabo
NAPOTEK
► Preverite, ali komplet vsebuje vse sestavne dele in ali ti nimajo vidnih
poškodb.
► V primeru nepopolne dobave ali poškodb zaradi pomanjkljive embalaže
ali prevoza se obrnite na telefonsko servisno službo (glejte poglavje
»Servis«).
(že montirana)
(simbolna slika)
Odstranitev embalaže
Embalaža napravo varuje pred poškodbami med prevozom. Embalažni materiali
so izbrani v skladu s svojo ekološko primernostjo in tehničnimi vidiki odstranjevanja, zato jih je mogoče reciklirati.
Vrnitev embalaže v krogotok materialov prihrani surovine in zmanjša količino
odpadkov. Nepotrebne embalažne materiale odstranite med odpadke skladno
z veljavnimi lokalnimi predpisi.
NAPOTEK
► Po možnosti originalno embalažo v času garancijske dobe naprave shranite,
da lahko napravo v primeru uveljavljanja garancije pravilno zapakirate.
■ 52 │SI
SKR 800 B2
Zahteve za mesto postavitve
Za varno delovanje naprave brez napak mora mesto postavitve izpolnjevati
naslednje pogoje:
■ Napravo postavite na trdno, ravno in vodoravno podlago. Uporabite
zložljivi podstavek
.
■ Površina pohištva lahko vsebuje sestavine, ki bi lahko načele in zmehčale
gumijaste podstavke naprave. Po potrebi položite pod gumijaste podstavke
naprave podlago.
■ Napravo postavite tako, da njene odprtine za prezračevanje in zvočniki
niso prekriti.
■ Naprave ne uporabljajte v vroči, mokri ali zelo vlažni okolici ali v bližini
gorljivega materiala.
■ Mesto montaže je treba izbrati tako, da sopara naprave ne more doseči.
Naprave ne montirajte neposredno nad štedilnikom.
■ Omrežna vtičnica mora biti preprosto dosegljiva, da lahko vtič po potrebi
hitro izvlečete.
Montaža pod visečo omarico
3,1 cm
Napravo lahko s pomočjo priložene montažne plošče npr.montirate pod
visečo omarico. Za montažo naprave ravnajte, kot sledi:
SKR 800 B2
6,3 cm
♦ Potisnite montažno ploščo nazaj in jo snemite z naprave.
♦ Poiščite primerno mesto za napravo (glejte tudi poglavje »Zahteve za mesto
postavitve«).
SI │ 53 ■
♦ Montažno ploščo držite pod mestom vgradnje. Pri tem mora biti sprednji
rob montažne plošče pribl. 3,1cm za pročeljem viseče omarice, da bo
naprava po montaži poravnana z visečo omarico. Stranski robovi montažne
plošče morajo biti od sosednjih omaric ali sten oddaljeni pribl. 6,3cm.
♦ Označite 4 pritrdilne točke s svinčnikom.
♦ S konico ali žebljem na oznakah ustvarite majhno vdolbino.
♦ Po želji med visečo omarico in montažno ploščo vstavite priložene distančnike
. Pri uporabi distančnikov potrebujete dolge pritrdilne vijake .
♦ Trdno privijte montažno ploščo s priloženimi pritrdilnimi vijaki (
♦ Napravo z zgornjo stranjo potisnite na montažno ploščo, tako da se slišno
zaskoči.
♦ Preverite varno prileganje naprave in električni kabel
varno pritrdite.
Demontaža
♦ Napravo povlecite naprej in jo odstranite z montažne plošče .
♦ Odvijte pritrdilne vijake (
snemite z viseče omarice.
Postavitev naprave
Napravo lahko po želji tudi postavite pokonci. Da pri postavitvi ne bi prekrili
prezračevalnih rež in zvočnikov
naprave razpreti:
♦ Sezite v vdolbino podstavka in ga razprite do konca.
♦ Poiščite primerno mesto postavitve za napravo (glejte tudi poglavje »Zahteve
za mesto postavitve«).
ali ).
ter dipolno anteno
ali ) iz montažne plošče in montažno ploščo
na spodnji strani naprave, morate podstavek
■ 54 │SI
SKR 800 B2
Zagotovitev električnega napajanja
POZOR
► Pred priključitvijo naprave primerjajte priključne podatke (napetost in
frekvenco) na tipski tablici naprave s podatki svojega električnega omrežja.
Da ne pride do poškodb naprave, se morajo ti podatki med seboj ujemati.
♦ Električni vtič priklopite v električno vtičnico. Naprava zažene samodejno
iskanje postaj in shrani razpoložljive postaje v največ 20 razpoložljivih
pomnilniških mest. Kratek čas utripa prikaz (RDS (radijski podatkovni
sistem)). Pri ustrezno dobrem signalu RDS se urni čas in datum samodejno
nastavita. Če je signal RDS prešibek, se na prikazovalniku
časa () in je treba urni čas ter datum ročno nastaviti.
Vstavitev baterij
Z vstavitvijo 2 baterij z 1,5V (tipa AA/Mignon/LR6) preprečite, da bi se v
primeru morebitnega izpada omrežja izgubili programiran urni čas, programirana pomnilniška mesta in časi alarma. Baterije omogočajo delovanje interne ure,
tudi če je prišlo do izpada električnega toka. Prikazovalnik
povrnitvi električnega toka iz omrežja se na prikazovalniku samodejno pojavi
pravilen čas.
NAPOTEK
► Napravo je mogoče uporabljati tudi brez baterij. Prikazovalnik, radio in
časovnik v zasilnem delovanju ne delujejo.
► Pri izpadu električnega toka se vse izvedene nastavitve ponastavijo.
pojavi prikaz
pa ugasne. Ob
♦ Odprite pokrov predalčka za baterije
♦ Vstavite 2 bateriji tipa AA/Mignon/LR6 1,5V (nista del vsebine kompleta)
v predalček za baterije. Pri tem upoštevajte oznake za polarnost v predalčku
za baterije.
♦ Zaprite predalček za baterije , tako da namestite pokrov in ga pritrdite,
da se zaskoči.
Dipolna UKV-antena
♦ Dipolno anteno za sprejem UKV-valov v celoti odvijte.
SKR 800 B2
na spodnji strani naprave.
SI │ 55 ■
Uporaba in delovanje
Osnovne nastavitve
Pogoj: Naprava je preklopljena v način delovanja Ura/Pripravljenost.
NAPOTEK
► Pri ustrezno dobrem signalu RDS (radijskega podatkovnega sistema) se urni
čas in datum samodejno nastavita. Samodejna prilagoditev na poletni/
zimski čas ne poteka s pomočjo signala RDS, prikaz imena postaje pa se
ne pojavi na prikazovalniku
► Te nastavitve izvedite hitro. Vnašanje se po pribl. 15sekundah brez pritiska-
nja tipk prekine. Nastavitve, izvedene do prekinitve, se samodejno shranijo.
.
♦ Pribl. 2 sekundi pritiskajte tipko
24-urni način ().
♦ Obrnite vrtljivi gumb −TIMER+
in 12 ur ().
NAPOTEK
► Če je nastavljen 12-urni način (
na prikazovalniku levo zgoraj prikazan napis PM. Od 12:00 ponoči do
11:59 opoldne na zaslonu napisa ni.
♦ Pritisnite tipko
prikaz ur.
♦ Obrnite vrtljivi gumb −TIMER+ v levo ali desno, da nastavite ure.
♦ Pritisnite tipko , da nastavitev prevzamete. Na prikazovalniku utripa
prikaz minut.
♦ Obrnite vrtljivi gumb −TIMER+ v levo ali desno, da nastavite minute.
♦ Pritisnite tipko
prikaz let.
♦ Obrnite vrtljivi gumb −TIMER+ v levo ali desno, da nastavite leto.
♦ Pritisnite tipko
napis za nastavitev meseca.
♦ Obrnite vrtljivi gumb −TIMER+ v levo ali desno, da mesec nastavite.
♦ Pritisnite tipko
napis za nastavitev dneva.
, da nastavitev prevzamete. Na prikazovalniku utripa
, da nastavitev prevzamete. Na prikazovalniku utripa
, da nastavitev prevzamete. Na prikazovalniku utripa
, da nastavitev prevzamete. Na prikazovalniku utripa
. Na prikazovalniku utripa prikaz za
za preklop med prikazoma 24 ur ()
), je od 12:00 opoldne do 11:59 ponoči
■ 56 │SI
SKR 800 B2
♦ Obrnite vrtljivi gumb −TIMER+ v levo ali desno, da dan nastavite.
♦ Pritisnite tipko
prikaz (RDS (radijski podatkovni sistem)).
♦ Obrnite vrtljivi gumb −TIMER+ v levo ali desno, da funkcijo RDS prestavite
(izkl.) ali (vkl.). Ko je funkcija RDS vklopljena, se pri ustrezno
na
dobrem signalu RDS urni čas in datum po potrebi samodejno popravita.
♦ Pritisnite tipko , da nastavitev prevzamete. Na prikazovalniku utripa
prikaz DT (zatemnitev prikazovalnika).
♦ Obrnite vrtljivi gumb −TIMER+ v levo ali desno, da zatemnitev prikazoval-
nika prestavite na (izkl.) ali (vkl.). Ko je zatemnitev prikazovalnika
vklopljena, se osvetlitev prikazovalnika med 23:00 in 5:00 uro izklopi.
Ta čas izklopa je programiran in ga ni mogoče spreminjati.
♦ Pritisnite tipko
čas, datum in po potrebi prikaz DT ter . S pritiskom na vrtljivi gumb
−TIMER+ se na prikazovalniku prikaže leto. Z vnovičnim pritiskom se znova
prikaže ura.
, da nastavitev prevzamete. Na prikazovalniku utripa
, da nastavitev prevzamete. Na zaslonu se pojavijo urni
Programiranje časov bujenja in vrste bujenja
Prikaz časa bujenja in vrste bujenja se pojavi spodaj levo na prikazovalniku .
♦ Za pribl. 2 sekundi pridržite tipko
utripa prikaz ur.
♦ Obrnite vrtljivi gumb −TIMER+
♦ Pritisnite tipko | Mem/AMS, da nastavitev prevzamete. Na prikazovalniku
utripa prikaz minut.
♦ Obrnite vrtljivi gumb −TIMER+ v levo ali desno, da nastavite minute.
♦ Pritisnite tipko
utripa radio kot način bujenja .
♦ Obrnite vrtljivi gumb −TIMER+ enkrat v desno, da način bujenja prestavite
na (izkl.).
♦ Obrnite vrtljivi gumb −TIMER+ še enkrat v desno, da nastavite zvok alarma
kot način bujenja
♦ Pritisnite tipko | Mem/AMS, da prevzamete izbrani način bujenja.
NAPOTEK
► Pritisnite tipko
bujenja.
► V primeru izpada električnega toka se programirani časi bujenja deaktivirajo
in se pri vrnitvi toka ne aktivirajo več.
| Mem/AMS, da nastavitev prevzamete. Na prikazovalniku
.
| Mem/AMS, da za nekaj sekund prikažete izbrani način
| Mem/AMS . Na prikazovalniku
v levo ali desno, da nastavite ure.
SKR 800 B2
SI │ 57 ■
Izklop alarma
♦ Med zvenenjem alarma pritisnite tipko | Mem/AMS ali vrtljivi gumb
−VOLUME+ | ON/OFF
Če alarma ne izklopite ročno, naprava alarm samodejno izklopi čez 1uro.
, da alarm izklopite za 24 ur.
Vklop/izklop delovanja radia
NAPOTEK
► Tehnične lastnosti naprave omogočajo nastavljivo frekvenčno območje
zunaj dovoljenega območja za UKV (FM) 87,5–108MHz. V posameznih
državah lahko obstajajo različni nacionalni zakoni o dodeljenih radijskih
frekvenčnih območjih. Upoštevajte, da informacij, sprejetih zunaj dodeljenega radijskega frekvenčnega območja, ne smete izkoristiti, posredovati
tretjim osebam ali jih zlorabljati nenamensko.
♦ Za vklop delovanja radia pritisnite vrtljivi gumb −VOLUME+ | ON/OFF
♦ Za izklop delovanja radia vrtljivi gumb −VOLUME+ | ON/OFF pritisnite še
enkrat; tako boste radio tudi preklopili v delovanje ure/načina pripravljenosti
(standby).
Nastavitev glasnosti
♦ Obrnite vrtljivi gumb −VOLUME+ | ON/OFF v desno, da povečate
glasnost zvoka.
♦ Obrnite vrtljivi gumb −VOLUME+ | ON/OFF v levo, da zmanjšate glasnost
zvoka.
Na prikazovalniku
(izklopljen zvok) in .
se prikaže nastavljena glasnost z vrednostjo med
Iskanje postaj
♦ Za 2 sekundi pridržite tipko Preset + | SEARCH + , da preidete na
naslednjo razpoložljivo postajo z višjo frekvenco.
S funkcijo AMS naprava samodejno išče postaje in jih shrani v 20 pomnilniških
mest naprave. Naprava začne pri najnižji frekvenci. Odvisno od sprejema vseh
20 pomnilniških mest morda ni mogoče zasesti.
♦ Za pribl. 2 sekundi pridržite tipko
iskati postaje in zasede pomnilniška mesta z do največ najdenimi
postajami. Pri vsaki shranjeni postaji ostane prikaz frekvence na kratko
izpisan na prikazovalniku
vsa pomnilniška mesta, se postopek iskanja konča in se začne predvajati
postaja v prvem pomnilniškem mestu.
SKR 800 B2
| Mem/AMS . Naprava začne
. Ko so z razpoložljivimi postajami zasedena
SI │ 59 ■
Sprejemanje postaje v kakovosti mono
♦ Če želite sprejemati postajo v kakovosti mono, pridržite tipko | ST/MO
za pribl. 2sekundi, dokler se na prikazovalniku
NAPOTEK
► ST se prikaže le, če je postajo dejansko mogoče sprejemati v kakovosti
stereo.
ne izpiše ST za stereo.
♦ Če želite preklopiti nazaj na kakovost stereo, znova pridržite tipko
ST/MO za pribl. 2sekundi, dokler se na prikazovalniku ne izpiše ST za
stereo.
Kuhinjski časovnik
Naprava ima praktičen kuhinjski časovnik, s katerim lahkonpr. nadzorujete čas
kuhanja in peke. Nastavite lahko 2 kuhinjska časovnika.
Nastavitev in uporaba kuhinjskega časovnika
♦ Obrnite vrtljivi gumb −TIMER+ v levo ali desno, da nastavite časovnik 1.
Prikaz utripa.
NAPOTEK
► Časovnik 1 je mogoče nastaviti v korakih po 5 minut, od 5 minut do 3 ur in
55 minut. Čas se izpiše v obliki »hh:mm«.
► Če med nastavljanjem pribl. 15 sekund ne izvedete nobene spremembe,
naprava znova preide na prejšnji način delovanja, nastavitve pa se ne
shranijo.
♦ Pritisnite vrtljivi gumb −TIMER+, da nastavitev prevzamete. Prikaz
in odštevanje časovnika 1 se takoj zažene.
♦ Pritisnite tipka
Prikaz utripa.
NAPOTEK
► Časovnik 2 je mogoče nastaviti v korakih po 1 minuto, od 1 minute do 3 ur
in 59 minut. Če nastavite odštevanje časa za obdobje 1 minute do 4 minut,
se čas navede v obliki »mm:ss«. Če za odštevanje nastavite obdobje 5 minut
ali več, se čas izpiše v obliki »hh:mm«.
► Če med nastavljanjem pribl. 15 sekund ne izvedete nobene spremembe,
naprava znova preide na prejšnji način delovanja, nastavitve pa se ne
shranijo.
| Dimmer , da nastavite časovnik 2.
|
sveti
■ 60 │SI
♦ Pritisnite vrtljivi gumb −TIMER+, da nastavitev prevzamete. Prikaz sveti
in odštevanje časovnika 2 se takoj zažene.
♦ Pri odštevanju s časovnikom 1 in časovnikom 2 se 30, 15, 10 in 5 sekund
pred potekom pojavi zvočni signal, ki opozarja na čas alarma.
SKR 800 B2
♦ Po poteku odštevanja zadoni zvočni alarm z naraščajočo glasnostjo zvoka.
Pritisnite vrtljivi gumb −TIMER+ ali vrtljivi gumb −VOLUME+ | ON/OFF
da alarm izklopite. Časovnik 1 oz. časovnik 2 ugasne.
Prekinitev kuhinjskega časovnika
♦ Če je nastavljen samo časovnik 1, držite vrtljivi gumb −TIMER+ 2 sekundi,
da časovnik 1 prekinete. Prikaz ugasne.
♦ Ko sta časovnik 1 in časovnik 2 nastavljena, pritisnite tipka
. Časovnik 1 je izbran in prikaz utripa. Znova pritisnite tipka
♦ Znova držite vrtljivi gumb −TIMER+ 2 sekundi, da prekinete še drugi časov-
nik. Prikaz
oz. ugasne.
Vklop/izklop zatemnitve prikazovalnika
♦ Za pribl. 2 sekundi pridržite tipka | Dimmer , da vklopite ali izklo-
pite zatemnitev prikazovalnika.
Ko je zatemnitev prikazovalnika vklopljena, prikazovalnik
15 sekund. Pri vsaki uporabi naprave prikazovalnik zasveti za pribl. 15 sekund.
Ko je zatemnitev prikazovalnika izklopljena, prikazovalnik sveti neprekinjeno.
NAPOTEK
► Med delovanjem radia prikazovalnik trajno sveti tudi pri vklopljeni zatem-
nitvi prikazovalnika.
,
|Dimmer
ugasne čez pribl.
Vklop/izklop luči LED
♦ Pritisnite tipko | ST/MO , da vklopite luč LED na spodnji strani
naprave.
♦ Znova pritisnite tipko
NAPOTEK
► Če luči LED ne izklopite, se čez 120 minut samodejno izklopi.
SKR 800 B2
| ST/MO, da luč LED izklopite.
SI │ 61 ■
Odprava napak
V tem poglavju so navedena pomembna navodila za odkrivanje in odpravo
napak. Upoštevajte navodila, da preprečite nevarnosti in poškodbe.
Vzroki in odprava napak
Naslednja preglednica je namenjena za pomoč pri odkrivanju in odpravljanju
manjših napak:
NapakaMožen vzrokOdprava napake
Prikazovalnik
ne prikazuje
ničesar.
Ni zvoka.
Motnje radijskega
sprejema.
Urni čas in
pomnilnik postaj
sta se po izpadu
električnega toka
ponastavila.
Ni samodejne
nastavitve urnega
časa.
Električni vtič ni priključen v
električno vtičnico.
Vtičnica nima napetosti.Preverite hišne varovalke.
Prikazovalnik je bil samodej-
no ali ročno izklopljen.
Glasnost zvoka je nastavlje-
na na najnižjo vrednost.
Naprava je preklopljena
v način delovanja Ura/
Pripravljenost.
Sprejem je prešibek.
V predalčku za baterije
ni vstavljenih baterij ali pa
so prazne.
Signal RDS je prešibek.Urni čas je treba nastaviti ročno.
Električni vtič priključite v vtičnico.
Pritisnite poljubno tipko na napravi.
Zvišajte glasnost z vrtljivim gumbom
−VOLUME+ | ON/OFF
Za vklop delovanja radia pritisnite
vrtljivi gumb −VOLUME+ | ON/OFF.
Poskusite sprejem izboljšati s premikanjem dipolne antene
Če želite sprejemati postajo v kakovosti
mono, pridržite tipko
za pribl. 2sekundi.
Preverite, ali imajo baterije še dovolj
napetosti in jih po potrebi zamenjajte.
Urni čas in pomnilnik postaj je treba
znova programirati.
.
.
| ST/MO
■ 62 │SI
NAPOTEK
► Če z zgoraj navedenimi ukrepi svoje težave ne morete rešiti, se obrnite na
servisno službo, glejte poglavje »Servis«.
SKR 800 B2
Čiščenje
NEVARNOST
Smrtna nevarnost zaradi električnega toka!
► Pred čiščenjem potegnite električni vtič iz vtičnice.
POZOR
Poškodba naprave!
► Da ne bi prišlo do nepopravljive škode na napravi, poskrbite, da med
čiščenjem v napravo ne vdre vlaga.
Čiščenje ohišja
♦ Očistite površine naprave z mehko, suho krpo.
♦ V primeru trdovratne umazanije uporabite rahlo vlažno krpo z blagim
pomivalnim sredstvom.
Shranjevanje nerabljene naprave
♦ Če naprave dlje časa ne boste uporabljali, jo ločite od vira električnega
toka, odstranite baterije in napravo shranite na čistem, suhem mestu brez
neposrednih sončnih žarkov.
Odstranitev
Odstranitev naprave med odpadke
Ta simbol prečrtanega smetnjaka na kolesih pomeni, da za to napravo velja
Direktiva 2012/19/EU.
V tej direktivi je navedeno, da naprave po koncu njene uporabnosti ne smete odvreči med običajne gospodinjske odpadke, temveč jo morate oddati na posebej
za to predvidenih zbirališčih, odpadih za ponovno predelavo odpadkov ali pri
podjetjih za odstranjevanje odpadkov.
To odstranjevanje med odpadke je za vas brezplačno.
Varujte svoje okolje in odpadke ustrezno odstranjujte.
Dodatne informacije dobite pri svojem lokalnem odpadu ali na mestni oz.
občinski upravi.
SKR 800 B2
SI │ 63 ■
Odstranjevanje baterij med odpadke
Baterij ne smete odvreči med gospodinjske odpadke. Okvarjene ali izpraznjene
baterije je treba v skladu z Direktivo 2006/66/EC reciklirati. Vsak porabnik je
po zakonu dolžan oddati baterije na zbirališču svoje občine/svoje četrti ali
v trgovini. Namen te obveznosti je zagotovitev okolju prijaznega odstranjevanja
baterij. Oddajajte le prazne baterije.
Priloga
Tehnični podatki
Vhodna napetost220–240 V~ 50 Hz
Razred zaščite
Baterije za zaščito podatkov
Vhodna moč obratovanjapribl. 5 W
Vhodna moč stanja pripravljenosti> 0,8 W
Izhodna moč zvočnikov
Frekvenčno območje radia (UKV)87,5–108 MHz
Pomnilniška mesta za postaje20
Delovna temperaturaod 15 do 35 °C
Temperatura shranjevanjaod 5 do 40 °C
Vlažnost zraka (brez kondenzacije)Od 5 do 70 %
Mere (Š x V x G)
(brez podstavka)
Težapribl. 775 g
2 x 1,5 V , tip AA/Mignon/LR6
pribl. 2 x 0,4 W (pri 10-odstotnem
Opombe k izjavi o skladnosti za EU
Ta naprava je skladna z osnovnimi zahtevami in drugimi relevantnimi predpisi
evropske Direktive o elektromagnetni združljivosti 2014/30/EU, Direktive
o nizkonapetostnih napravah 2014/35/EU, Direktive o okoljsko primerni
zasnovi 2009/125/EG ter Direktive RoHS 2011/65/EU.
Celotna izjava o skladnosti za EU je na voljo pri uvozniku.
1. S tem garancijskim listom Kompernass Handels GmbH jamčimo, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da
bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in
okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oziroma po svoji presoji izdelek zamenjali
ali vrnili kupnino.
2. Garancija je veljavna na ozemlju Republike Slovenije.
3. Garancijski rok za proizvod je 3 leta od datuma izročitve blaga. Datum izročitve blaga
je razviden iz računa.
4. Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaščenemu servisu oziroma se informirati o nadaljnjih
postopkih na zgoraj navedeni telefonski številki. Svetujemo vam, da pred tem natančno
preberete navodila o sestavi in uporabi izdelka.
5. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu predložiti garancijski list in račun, kot potrdilo
in dokazilo o nakupu ter dnevu izročitve blaga.
6. V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni servis ali oseba, kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije.
7. Vzroki za okvaro oziroma nedelovanje izdelka morajo biti lastnosti stvari same in ne
vzroki, ki so zunaj proizvajalčeve oziroma prodajalčeve sfere. Kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije, če se ni držal priloženih navodil za sestavo in uporabo
izdelka ali če je izdelek kakorkoli spremenjen ali nepravilno vzdrževan.
8. Jamčimo servisiranje in rezervne dele za minimalno dobo, ki je zahtevana s strani zakonodaje.
9. Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti iz garancije.
10. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije se nahajajo na dveh ločenih dokumentih
(garancijski list, račun).
11. Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti
prodajalca za napake na blagu.
Prodajalec:
Lidl Slovenija d.o.o. k.d., Pod lipami 1, SI-1218 Komenda
Blahopřejeme Vám kzakoupení nového zařízení.
Rozhodli jste se tím pro vysoce kvalitní výrobek. Návod kobsluze je součástí
tohoto výrobku. Obsahuje důležité informace obezpečnosti, použití a likvidaci.
Před použitím výrobku se seznamte se všemi provozními a bezpečnostními pokyny.
Výrobek používejte pouze předepsaným způsobem a pro uvedené oblasti použití.
Tento návod kobsluze dobře uschovejte. Při předávání výrobku třetím osobám
předejte spolu sním ityto podklady.
Autorské právo
Tato dokumentace je chráněná autorským právem. Jakékoli rozmnožování, resp.
dotisk, i pouze částečným způsobem, stejně jako reprodukce obrázků, i ve změněném stavu, jsou povoleny pouze svýslovným písemným souhlasem výrobce.
Ochranná známka SilverCrest a obchodní název jsou majetkem příslušného
vlastníka.
Použití vsouladu surčením
Toto zařízení je zařízením zábavní elektroniky a je určeno pouze pro příjem VKV
rádiových programů, jako kuchyňský časovač, k buzení tónem alarmu nebo jako
rádio vuzavřených prostorách. Zařízení je určeno kvolnému postavení nebo
kzabudování pod závěsnou skříňku. Ktomu se musí použít integrovaný stojan,
resp. montážní deska. Jiné použití než kurčenému účelu nebo nad jeho rámec je
považováno za použití vrozporu surčením. Zařízení není vhodné kpoužití vživnostenských provozovnách nebo průmyslových podnicích. Nároky na náhradu
škody jakéhokoli druhu vzniklé vdůsledku použití vrozporu surčením, neodborné
opravy, neoprávněně provedené změny nebo úpravy nebo vdůsledku použití
nepovolených náhradních dílů jsou vyloučeny. Riziko nese výhradně uživatel.
Použitá výstražná upozornění
Vtomto návodu kobsluze jsou použita následující výstražná upozornění:
NEBEZPEČÍ
Výstražným upozorněním tohoto stupně nebezpečí se označuje
hrozící nebezpečná situace.
Pokud se takové nebezpečné situaci nezabrání, může vést k těžkým zraněním
nebo usmrcení.
► Pro zabránění nebezpečí vážných zranění nebo usmrcení se musí dodržovat
pokyny uvedené v tomto výstražném upozornění.
SKR 800 B2
CZ │ 69 ■
POZOR
Výstražné upozornění tohoto stupně nebezpečí označuje možný
vznik hmotné škody.
Pokud se této nebezpečné situaci nezabrání, může dojít khmotným škodám.
► K zabránění hmotných škod je proto zapotřebí dodržovat pokyny uvedené
vtomto výstražném upozornění.
UPOZORNĚNÍ
► Upozornění označuje doplňující informace usnadňující manipulaci se
zařízením.
Bezpečnost
Vtéto kapitole jsou uvedeny důležité bezpečnostní pokyny týkající se manipulace
se zařízením. Toto zařízení odpovídá předepsaným bezpečnostním předpisům.
Při neodborném použití může dojít ke zranění osob ahmotným škodám.
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem
NEBEZPEČÍ
Ohrožení života elektrickým proudem!
Při kontaktu svodiči nebo konstrukčními díly pod napětím
hrozí ohrožení života!
K zabránění úrazu elektrickým proudem dodržujte následující bezpečnostní
opatření:
► Přístroj nepoužívejte s poškozenou síťovou zástrčkou nebo síťovým kabelem.
► Vytahujte síťový kabel ze zásuvky vždy za síťovou zástrčku, nikdy netahejte
za samotný kabel.
► Nikdy se nedotýkejte síťové zástrčky ani zařízení mokrýma rukama.
► Vžádném případě neotvírejte plášť zařízení. Při kontaktu spřípojkami
vedoucími napětí a při změně elektrického a mechanického složení hrozí
nebezpečí úrazu elektrickým proudem a požáru.
► Nevkládejte předměty do větracích otvorů ani jiných otvorů na zařízení.
► Zařízení vpohotovostním režimu odebírá proud. Pokud chcete zařízení zce-
la odpojit od napájecí sítě, je nutné vytáhnout zástrčku ze zásuvky. Proto je
zařízení nutné umístit tak, aby byl vždy zaručen volný přístup kelektrické
zásuvce, aby bylo možné síťovou zástrčku vnouzových situacích ze zásuvky
okamžitě vytáhnout.
■ 70 │CZ
SKR 800 B2
Pokyny k bateriím
NEBEZPEČÍ
Nebezpečí zranění při nesprávné manipulaci sbateriemi!
► Baterie se nesmí dostat do rukou dětem. Hrozí nebezpečí, že by si děti
mohly baterie vložit do úst a spolknout. Vpřípadě spolknutí baterie je třeba
neprodleně vyhledat lékařskou pomoc.
► Baterie neházejte do ohně. Baterie nevystavujte vysokým teplotám.
► Nebezpečí výbuchu! Pouze baterie označené jako „nabíjecí“ je dovoleno
znovu nabíjet.
► Baterie neotvírejte ani nezkratujte.
► Různé typy baterií se při použití nesmí navzájem kombinovat. Vybité baterie
je vhodné kvůli zvýšenému riziku vytečení vyjmout. Měly by se ze zařízení
vyjmout také v případě, že není používáno.
► Kyselina, která zbaterie vyteče, může způsobit podráždění kůže. Při kon-
taktu skůží opláchněte zasažené místo silným proudem vody. Dostane-li se
tekutina do očí, vypláchněte je důkladně velkým množstvím vody, netřete si
je a okamžitě vyhledejte lékaře.
► Vložení baterií do zařízení a jejich opětovné vyjmutí je popsáno vkapitole
„Vložení baterií“.
Základní bezpečnostní pokyny
Pro bezpečnou manipulaci se zařízením dodržujte následující bezpečnostní
pokyny:
■ Děti starší 8let a osoby somezenými fyzickými, smyslovými nebo mentál-
ními schopnostmi či nedostatkem zkušeností a znalostí smí používat toto
zařízení pouze pod dohledem nebo pokud byly poučeny obezpečném
používání zařízení a porozuměly ztoho vyplývajícímu nebezpečí. Děti si
nesmí se zařízením hrát. Čištění a uživatelskou údržbu nesmí provádět děti
bez dozoru.
NEBEZPEČÍ! Obalový materiál není hračka pro děti! Uchovávejte
■
všechen obalový materiál mimo dosah dětí.
Hrozí nebezpečí udušení!
■ Před použitím zařízení zkontrolujte, zda na něm nejsou vnější viditelná
poškození. Poškozené nebo na zem spadlé zařízení neuvádějte do provozu.
■ Poškozené kabely nebo přípojky nechte vyměnit autorizovaným odborným
personálem nebo zákaznickým servisem.
■ Chraňte přípojný kabel před horkými povrchy a ostrými hranami. Dbejte
na to, aby nebyl přívodní kabel příliš napnutý ani ohnutý. Přípojný kabel
nenechte viset přes rohy (nebezpečí zakopnutí).
■ Opravy na zařízení nechte provádět pouze v autorizovaných odborných
firmách nebo v zákaznickém servisu. V důsledku neodborných oprav může
dojít ke vzniku nebezpečí pro uživatele. Navíc zanikne nárok na záruku.
SKR 800 B2
CZ │ 71 ■
■ Vadné součástky se smí nahradit pouze originálními náhradními díly.
Pouze utěchto dílů je zaručeno, že splní bezpečnostní požadavky.
■ Neprovádějte na zařízení žádné neoprávněné změny ani úpravy.
■ Zařízení vždy postavte na stabilní a rovnou plochu. Při pádu se může
poškodit.
■ Nevystavujte zařízení přímému slunečnímu záření nebo vysokým teplotám.
Vopačném případě může dojít kjeho přehřátí a nevratnému poškození.
■ Dbejte na dostatečnou cirkulaci vzduchu, aby se zabránilo hromadění
tepla. Zařízení nikdy nezakrývejte. Hrozí nebezpečí požáru!
■ Nestavte produkt do blízkosti zdrojů tepla, jako jsou topná tělesa nebo jiná
zařízení generující teplo.
■ Zařízení vždy chraňte před otevřeným plamenem(např. svíčky).
■ Zařízení není určeno pro provoz vprostorách svysokou teplotou nebo
vlhkostí vzduchu(např. koupelna) nebo nadměrnou prašností.
■ Chraňte zařízení před stříkající a kapající vodou. Zařízení nikdy neponořujte
do vody ani jej nestavte do blízkosti vody a na zařízení nestavte předměty
naplněné vodou(např. vázy).
■ Zjistíte-li uzařízení zápach požáru nebo kouř, vytáhněte ihned síťovou
zástrčku ze zásuvky a vyjměte baterie.
■ Vpřípadě poruchy a při bouřce vytáhněte vždy síťovou zástrčku ze síťové
zásuvky.
■ 72 │CZ
SKR 800 B2
Popis dílů
(zobrazení viz výklopná strana)
otočný regulátor −VOLUME+ | ON/OFF
tlačítko | Dimmer
tlačítko | Mem/AMS
tlačítko | ST/MO
montážní deska
displej
tlačítko Preset + | SEARCH +
tlačítko Preset − | SEARCH − tlačítko
otočný regulátor −TIMER+
stojan (výklopný)
LED světlo
reproduktory
síťový kabel
přihrádka na baterie
vysunovací anténa pro příjem VKV
distanční držák (pro montáž pod skříňku)
připevňovací šroub (dlouhý)
připevňovací šroub (krátký)
návod k obsluze
SKR 800 B2
CZ │ 73 ■
Uvedení do provozu
Rozsah dodávky a kontrola po přepravě
NEBEZPEČÍ
► Děti si nesmí hrát s obalovým materiálem. Hrozí nebezpečí udušení.
♦ Vyjměte všechny části zařízení a návod kobsluze zkrabice.
♦ Odstraňte ze zařízení všechen obalový materiál.
Zkontrolujte rozsah dodávky (viz výklopná stránka). Rozsah dodávky se skládá
znásledujících komponent:
► Zkontrolujte kompletnost dodávky a zda není viditelně poškozena.
► Vpřípadě neúplné dodávky nebo poškození vzniklého vdůsledku vadného
obalu nebo během přepravy kontaktujte servisní poradenskou linku (viz
kapitola „Servis“).
(předmontovaná)
Likvidace obalu
Obal chrání zařízení před poškozením při přepravě. Zvolený obalový materiál
odpovídá hlediskům ochrany životního prostředí a likvidace, a je tudíž recyklovatelný.
Při navrácení obalu do oběhu zpracování materiálu se šetří suroviny a snižuje
produkce odpadů. Již nepotřebný obalový materiál zlikvidujte podle místních
platných předpisů.
UPOZORNĚNÍ
► Originální obal během záruční doby zařízení pokud možno uschovejte,
aby bylo možné vpřípadě uplatnění záruky přístroj řádně zabalit.
■ 74 │CZ
SKR 800 B2
Požadavky na místo instalace
Pro bezpečný a bezvadný provoz zařízení musí místo instalace splňovat následující požadavky:
■ Zařízení se musí postavit na pevný, plochý a vodorovný podklad. Použijte
výklopný stojan
.
■ Povrch nábytku může obsahovat složky, které mohou působit na pryžové
nožky zařízení agresivně a mohou je rozmočit. Pod pryžové nožky zařízení
položte případně podložku.
■ Zařízení postavte nebo namontujte tak, aby nedošlo kzakrytí existujících
větracích otvorů a reproduktorů
■ Nepoužívejte zařízení vhorkém, mokrém nebo velmi vlhkém prostředí ani
vblízkosti hořlavých materiálů.
■ Místo montáže je nutné zvolit tak, aby se kzařízení nemohly dostat výpary.
Nemontujte zařízení přímo nad varnou plochou.
■ Síťová zásuvka musí být snadno přístupná, aby bylo možné síťovou zástrčku
vpřípadě potřeby lehce vytáhnout.
Montáž pod závěsnou skříňku
.
3,1 cm
Pomocí dodané montážní desky můžete zařízení namontovatnapř. pod
závěsnou skříňku. Při montáži zařízení postupujte následujícím způsobem:
SKR 800 B2
6,3 cm
♦ Zasuňte montážní desku dozadu a sejměte ji ze zařízení.
♦ Najděte vhodné místo pro instalaci zařízení (viz také kapitola „Požadavky
na místo instalace“).
CZ │ 75 ■
♦ Montážní desku podržte pod místem instalace. Při tom by se měl přední
okraj montážní desky nacházet cca 3,1cm za čelem závěsné skřínky, aby
bylo zařízení po montáži vjedné rovině se závěsnou skříňkou. Boční hrany
montážní desky musí být vzdáleny cca 6,3cm od sousedních skříněk nebo
stěn.
♦ Označte si tužkou 4upevňovací body.
♦ Na každé značce vytvořte trnem nebo hřebíkem malé vyhloubení.
♦ Podle volby vložte dodané distanční držáky
a montážní desku. Vpřípadě použití distančních držáků potřebujete dlouhé
připevňovací šrouby
♦ Montážní desku přišroubujte napevno pomocí dodaných připevňovacích
šroubů (
♦ Nasuňte zařízení horní stranou na montážní desku, dokud slyšitelně nezaskočí.
♦ Zkontrolujte bezpečné upevnění zařízení a síťový kabel
anténu
nebo ).
bezpečně položte.
Demontáž
♦ Stáhněte zařízení směrem dopředu zmontážní desky .
♦ Připevňovací šrouby (
montážní desku ze závěsné skříňky.
Postavení přístroje
Alternativně můžete zařízení také postavit. Aby při postavení zařízení nedošlo
kzakrytí větracích otvorů a reproduktorů
vyklopit stojan
♦ Sáhněte do prohlubně stojanu a vyklopte jej až nadoraz.
♦ Vyhledejte si vhodné místo pro umístění zařízení (viz také kapitola
„Požadavky na místo instalace“).
zařízení:
mezi závěsnou skříňku
.
a vysunovací
nebo ) na montážní desce vyšroubujte a sejměte
na jeho spodní straně, musí se
■ 76 │CZ
SKR 800 B2
Připojení napájení proudem
POZOR
► Před zapojením zařízení porovnejte přípojná data (napětí a frekvenci)
uvedená na typovém štítku súdaji o Vaší elektrické síti. Tyto údaje se musí
shodovat, aby nedošlo kpoškození zařízení.
♦ Zastrčte zástrčku do síťové zásuvky. Zařízení spustí automatické vyhledávání
stanic a uloží dostupné stanice na max. 20 obsaditelných paměťových míst.
Krátkou dobu bliká zobrazení (RDS (systém rádiových dat)). V případě
příslušně dobrého signálu RDS se čas a datum automaticky nastaví. Je-li
signál RDS příliš slabý, objeví se na displeji
a datum se musí nastavit manuálně.
Vložení baterií
Vložením baterií 2x1,5V (typ AA/Mignon/LR6) zabráníte tomu, že se vpřípadě eventuálního výpadku sítě ztratí naprogramovaný čas, naprogramovaná
paměťová místa a časy buzení. Baterie zajišťují další chod interních hodin i
během výpadku proudu. Displej
se na displeji automaticky objeví správný čas.
UPOZORNĚNÍ
► Zařízení lze provozovat i bez baterií. Displej, rádio a časovač vnouzovém
provozu nefungují.
► V případě výpadku proudu se vynulují veškerá provedená nastavení.
zobrazení času () a čas
však zhasne. Při opětovném zapnutí do sítě
♦ Otevřete kryt přihrádky na baterie
♦ Vložte baterie 2x1,5V typu AA/Mignon/LR6 (nejsou zahrnuty do rozsahu
dodávky) do přihrádky na baterie. Dodržujte přitom označení polarity
vpřihrádce na baterie.
♦ Přihrádku na baterie opět zavřete nasazením krytu a jeho zacvaknutím.
Vysunovací anténa VKV
♦ Zcela odviňte vysunovací anténu pro příjem VKV.
SKR 800 B2
na spodní straně zařízení.
CZ │ 77 ■
Obsluha a provoz
Určení základního nastavení
Podmínka: Zařízení se nachází vrežimu hodin / pohotovostním režimu.
UPOZORNĚNÍ
► V případě příslušně dobrého signálu RDS (systém rádiových dat) se čas
a datum automaticky nastaví. Automatické přepnutí na letní/zimní čas se
neprovede pomocí RDS a neobjeví se ani zobrazení názvu stanice na
displeji
► Provádějte nastavení plynule. Po cca 15sekundách bez stisknutí tlačítka
se zadávání přeruší. Doposud provedená nastavení se automaticky uloží.
.
♦ Stiskněte na cca 2sekundy tlačítko
zobrazení 24hodin ().
♦ Otáčejte otočným regulátorem −TIMER+
24hodin () a zobrazením 12hodin ().
UPOZORNĚNÍ
► Pokud je nastaveno zobrazení 12hodin (
vpoledne do 11:59 hod. v noci na displeji vlevo nahoře zobrazení PM.
Od 12:00 hod. v noci do 11:59 hod. v poledne se na displeji neobjeví
žádné zobrazení.
♦ Stiskněte tlačítko
hodin.
♦ Pro nastavení hodin otáčejte otočným regulátorem −TIMER+ doleva nebo
doprava.
♦ Stiskněte tlačítko pro převzetí nastavení. Na displeji bliká zobrazení
minut.
♦ Pro nastavení minut otáčejte otočným regulátorem −TIMER+ doleva nebo
doprava.
♦ Stiskněte tlačítko
data roku.
♦ Pro nastavení roku otáčejte otočným regulátorem −TIMER+ doleva nebo
doprava.
♦ Stiskněte tlačítko
data měsíce.
♦ Pro nastavení měsíce otáčejte otočným regulátorem −TIMER+ doleva nebo
doprava.
♦ Stiskněte tlačítko
data dne.
pro převzetí nastavení. Na displeji bliká indikace
pro převzetí nastavení. Na displeji bliká zobrazení
pro převzetí nastavení. Na displeji bliká zobrazení
pro převzetí nastavení. Na displeji bliká zobrazení
. Na displeji bliká indikace pro
pro přepínání mezi zobrazením
), objeví se od 12:00hod.
■ 78 │CZ
SKR 800 B2
♦ Pro nastavení dne otáčejte otočným regulátorem −TIMER+ doleva nebo
doprava.
♦ Stiskněte tlačítko
(RDS (systém rádiových dat)).
♦ Otáčejte otočným regulátorem −TIMER+ doleva nebo doprava pro
nastavení funkce RDS na
zapnutá, tak se v případě příslušně dobrého signálu RDS čas a datum příp.
automaticky opraví.
♦ Stiskněte tlačítko pro převzetí nastavení. Na displeji bliká zobrazení
DT (stmívání displeje).
♦ Otáčejte otočným regulátorem −TIMER+ doleva nebo doprava pro
nastavení stmívání displeje na (vyp.) nebo (zap.). Pokud je zapnuto
stmívání displeje, je osvětlení displeje mezi 23:00 a 5:00hodinou vypnuto.
Tato doba vypnutí je naprogramovaná napevno a nelze ji změnit.
♦ Stiskněte tlačítko
datum a příp. zobrazení DT a . Stisknutím otočného regulátoru −TIMER+
se na displeji zobrazí rok. Opětovným stisknutím se zobrazí čas.
pro převzetí nastavení. Na displeji bliká zobrazení
(vyp.) nebo (zap.). Pokud je funkce RDS
pro převzetí nastavení. Na displeji se zobrazí čas,
Nastavení času buzení a způsobu buzení
Čas buzení a způsob buzení se zobrazí dole vlevo na displeji .
♦ Stiskněte na cca 2sekundy tlačítko
zobrazení hodin.
♦ Pro nastavení hodin otáčejte otočným regulátorem −TIMER+
nebo doprava.
♦ Stiskněte tlačítko | Mem/AMS pro převzetí nastavení. Na displeji bliká
zobrazení minut.
♦ Pro nastavení minut otáčejte otočným regulátorem −TIMER+ doleva nebo
doprava.
♦ Stiskněte tlačítko
způsob buzení rádiem .
♦ Otočte otočným regulátorem −TIMER+ jednou doprava pro nastavení
způsobu buzení na (vyp.).
♦ Otočte otočným regulátorem −TIMER+ jednou doprava pro nastavení
způsobu buzení Tón alarmu
♦ Stiskněte tlačítko | Mem/AMS pro převzetí vybraného způsobu buzení.
UPOZORNĚNÍ
► Stiskněte tlačítko
sekund.
► V případě možného výpadku proudu se naprogramované časy buzení
deaktivují a při zapnutí proudu se znovu neaktivují.
| Mem/AMS pro převzetí nastavení. Na displeji bliká
| Mem/AMS pro zobrazení času buzení na několik
| Mem/AMS . Na displeji bliká
.
doleva
SKR 800 B2
CZ │ 79 ■
Vypnutí alarmu
♦ Během doby, kdy zní alarm, stiskněte tlačítko | Mem/AMS nebo
otočný regulátor −VOLUME+ | ON/OFF
24hodin.
Pokud není alarm vypnut manuálně, ukončí se přístrojem po 1hodině automaticky.
Zapnutí/vypnutí provozu rádia
UPOZORNĚNÍ
► Technické vlastnosti zařízení umožňují nastavitelný frekvenční rozsah mimo
přípustný frekvenční rozsah VKV (FM) 87,5–108MHz. Vrůzných zemích
mohou existovat odlišné národní předpisy pro přidělené rádiové frekvence.
Upozorňujeme Vás, že informace přijímané mimo přidělená rozhlasová
kmitočtová pásma je zakázáno komerčně využívat, předávat třetím osobám
nebo je jinak zneužívat.
pro vypnutí alarmu na
♦ Stiskněte otočný regulátor −VOLUME+ | ON/OFF
rádia.
♦ Opět stiskněte otočný regulátor −VOLUME+ | ON/OFF pro vypnutí provozu
rádia, a tím pro uvedení zařízení do provozu hodin/pohotovostního režimu.
Nastavení hlasitosti
♦ Otočte otočný regulátor −VOLUME+ | ON/OFF doprava pro zvýšení
hlasitosti.
♦ Otočte otočný regulátor −VOLUME+ | ON/OFF doleva pro snížení hlasitosti.
Na displeji
vypnutý) a .
se zobrazí nastavená hlasitost shodnotou mezi (zvuk je
Vyhledávání stanic
♦ Stiskněte na 2 sekundy tlačítko Preset + | SEARCH + k přepnutí na
Frekvence stanice se zobrazí na displeji
hledání stanice vypnuté. Pokud dojde kpříjmu stanice vestereofonní kvalitě, na
displeji se objeví symbol stereo příjmu ST.
pro zapnutí provozu
k přepnutí na
a reproduktory jsou po dobu
■ 80 │CZ
SKR 800 B2
Manuální nastavení stanic
♦ Stiskněte na 2 sekundy tlačítko a zobrazení frekvence bliká. Do
5 sekund je nutné provést nastavení, protože jinak musíte opět stisknout
tlačítko na 2 sekundy.
♦ Stiskněte vždy tlačítko Preset + | SEARCH +
SEARCH −
♦ Stiskněte na 2 sekundy tlačítko . Zobrazení frekvence již nebliká a stanice
je nastavena.
Frekvence stanice se zobrazí na displeji
hledání stanice vypnuté. Pokud dojde kpříjmu stanice vestereofonní kvalitě,
na displeji se objeví symbol stereo příjmu ST.
pro vyhledávání frekvence v krocích po 0,1 MHz.
Manuální uložení stanic
♦ Stiskněte vždy na cca 2 sekundy tlačítko Preset + | SEARCH + nebo
Pomocí funkce AMS přístroj automaticky vyhledá stanice a uloží je na 20paměťových místech v přístroji. Zařízení je nastaveno s nejnižší frekvencí. V závislosti
na příjmu může dojít k tomu, že se neobsadí všech 20 paměťových míst.
| Mem/AMS . Zařízení začne
SKR 800 B2
♦ Stiskněte na cca 2sekundy tlačítko
svyhledáváním stanic a uloží nalezené stanice na paměťová místa do
max. . Ukaždé uložené stanice se zobrazení frekvence krátce zastaví
na displeji
obsazena, vyhledávání se přeruší a vrátí se na stanici prvního paměťového
místa.
. Když jsou všechna paměťová místa s dostupným příjmem
CZ │ 81 ■
Příjem stanic vmono kvalitě
♦ Chcete-li stanici přijímat vmono kvalitě, stiskněte a podržte tlačítko |
ST/MO
displeji
UPOZORNĚNÍ
► Symbol ST se zobrazí pouze tehdy, pokud lze stanici skutečně přijímat
stereofonně.
♦ Pro opětovné přepnutí na stereo příjem stiskněte a podržte tlačítko
symbol stereo příjmu ST.
na cca 2sekundy, dokud nezhasne symbol stereo příjmu na
ST.
| ST/MO znovu na cca 2sekundy, dokud se na displeji neobjeví
Kuchyňský časovač
Zařízení má praktický kuchyňský časovač, pomocí něhož lzenapř. sledovat dobu
vaření a pečení. Lze nastavit 2 kuchyňské časovače.
Nastavení a obsluha kuchyňského časovače
♦ Pro nastavení časovače 1 otáčejte otočným regulátorem −TIMER+
doleva nebo doprava. Zobrazení bliká.
UPOZORNĚNÍ
► Časovač 1 je nastavitelný v krocích po 5 min od 5 minut až do 3 hodin
55 minut. Čas je vždy udáván ve formátu „hh:mm“.
► Pokud se během nastavení cca 15 sekund neprovede žádná změna, zaří-
zení se vrátí do předchozího typu provozu bez uložení nastavení.
■ 82 │CZ
♦ Stiskněte otočný regulátor −TIMER+ pro převzetí nastavení. Zobrazení
svítí a okamžitě se spustí odpočítávání časovače 1.
♦ Pro nastavení časovače 2 stiskněte tlačítko
Zobrazení bliká.
UPOZORNĚNÍ
► Časovač 2 je nastavitelný v krocích po 1 min od 1 minuty až do 3 hodin
59 minut. Pokud nastavíte odpočítávání mezi 1 minutou a 4 minutami, je
čas udáván ve formátu „mm:ss“. Pokud nastavíte odpočítávání 5 minut
nebo i déle, je čas udáván ve formátu „hh: mm“.
► Nebude-li během nastavení cca 15 sekund provedena žádná změna,
zařízení se vrátí do předchozího typu provozu bez uložení nastavení.
♦ Stiskněte otočný regulátor −TIMER+ pro převzetí nastavení. Zobrazení
svítí a okamžitě se spustí odpočítávání časovače 2.
♦ Odpočítávání časovače 1 a časovače 2 vydá při 30, 15, 10 a 5 sekundách
před uplynutím zvukový signál, který upozorní na čas alarmu.
| Dimmer .
SKR 800 B2
♦ Při uplynutí odpočítávání zazní zvukový signál se zvyšující se hlasitostí. Stisk-
něte otočný regulátor −TIMER+ nebo otočný regulátor −VOLUME+ | ON/
pro vypnutí alarmu. Časovač 1 resp. časovač 2 zhasne.
OFF
Přerušení kuchyňského časovače
♦ Je-li nastaven pouze časovač 1, stiskněte otočný regulátor −TIMER+ na
2 sekundy pro přerušení časovače 1. Zobrazení zhasne.
♦ Pokud je nastaven časovač 1 a časovač 2, stiskněte tlačítko
. Je zvolen časovač 1 a zobrazení bliká. Stiskněte opět tlačítko
mer
| Dimmer. Je zvolen časovač 2 a zobrazení bliká.
♦ Stiskněte otočný regulátor −TIMER+ na 2 sekundy pro přerušení zvoleného
časovače. Zobrazení resp. zhasne.
♦ Opět stiskněte otočný regulátor −TIMER+ na 2 sekundy pro přerušení
zbytkového časovače. Zobrazení
resp. zhasne.
Zapnutí/vypnutí stmívání displeje
♦ Stiskněte na cca 2sekundy tlačítko | Dimmer pro zapnutí nebo
vypnutí stmívání displeje.
Je-li zapnuto stmívání displeje, zhasne displej
dém ovládání zařízení se displej rozsvítí na cca 15 sekund. Je-li stmívání displeje
vypnuto, svítí displej trvale.
UPOZORNĚNÍ
► V rádiovém provozu svítí displej i při zapnutém stmívání displeje trvale.
| Dim-
po cca 15 sekundách. Při kaž-
Zapnutí/vypnutí LED světla
♦ Stiskněte tlačítko | ST/MO pro zapnutí LED světla na spodní
straně zařízení.
♦ Opět stiskněte tlačítko
UPOZORNĚNÍ
► Pokud LED světlo nevypnete, vypne se toto automaticky po 120 minutách.
SKR 800 B2
| ST/MO pro vypnutí LED světla.
CZ │ 83 ■
Odstranění závad
Vtéto kapitole najdete důležité pokyny a informace k vyhledání a odstranění
závad. Dodržujte tyto pokyny a informace, aby se tak zabránilo nebezpečí a
poškození zařízení.
Příčiny závad a jejich odstranění
Následující tabulka pomůže při hledání a odstranění drobných závad:
ZávadaMožná příčinaOdstranění
Na displeji
nic nezobrazí.
Není slyšet zvuk.
Rušivé zvuky při
příjmu rozhlasového vysílání.
Hodiny a uložená
stanice byly po
výpadku proudu
vynulovány.
Žádné automatické nastavení času.
se
Síťová zástrčka není zastrčená do zásuvky.
Zásuvka nemá napájecí
napětí.
Displej se vypne automaticky nebo manuálně.
Hlasitost je snížena na
minimum.
Zařízení se nachází vrežimu
hodin / pohotovostním
režimu.
Signál je příliš slabý.
Vpřihrádce na baterie
nejsou vloženy baterie nebo
jsou baterie vybité.
Signál RDS je příliš slabý.Hodiny je nutné nastavit manuálně.
Zastrčte síťovou zástrčku do zásuvky.
Zkontrolujte domácí pojistky.
Stiskněte libovolné tlačítko na zařízení.
Zvyšte hlasitost otočným regulátorem
−VOLUME+ | ON/OFF
Přepněte zařízení do rádiového
provozu stisknutím otočného regulátoru
−VOLUME+ | ON/OFF.
Pohybem vysunovací antény
pokuste olepší příjem.
Stiskněte a podržte tlačítko
MO po dobu cca 2
příjem stanice vmono režimu.
Zkontrolujte, zda mají baterie dostatek
napětí, a pokud je to nutné, vyměňte
je.
Hodiny a uložení stanice je nutné
znovu naprogramovat.
.
se
| ST/
sekund pro
■ 84 │CZ
UPOZORNĚNÍ
► Pokud nemůžete problém vyřešit výše uvedenými kroky, obraťte se na
zákaznický servis, viz kapitola „Servis“.
SKR 800 B2
Čištění
NEBEZPEČÍ
Ohrožení života elektrickým proudem!
► Před čištěním vytáhněte síťovou zástrčku ze síťové zásuvky.
POZOR
Poškození zařízení!
► Při čištění zabraňte vniknutí vlhkosti do zařízení, aby nedošlo kjeho neopra-
♦ Pokud nebudete zařízení delší dobu používat, odpojte ho od sítě, vyjměte
baterie a uložte zařízení na čistém suchém místě, mimo dosah přímého
slunečního záření.
Likvidace
Likvidace zařízení
Vedle uvedený symbol přeškrtnuté pojízdné popelnice označuje, že toto zařízení
podléhá směrnici č. 2012/19/EU.
Tato směrnice uvádí, že toto zařízení se na konci doby životnosti nesmí zlikvidovat sběžným domovním odpadem, ale je nutné je odevzdat vurčených sběrných
místech či dvorech nebo podnicích oprávněných knakládání sodpady.
Tato likvidace je pro Vás zdarma. Chraňte životní prostředí
a zajistěte odbornou likvidaci zařízení.
Další informace získáte usvého místního podniku oprávněného knakládání
sodpady nebo městské resp. místní správy.
SKR 800 B2
CZ │ 85 ■
Likvidace baterií
Baterie se nesmí likvidovat společně sdomovním odpadem. Vadné nebo staré
baterie se musí podle směrnice 2006/66/EC recyklovat. Každý spotřebitel je ze
zákona povinen baterie a akumulátory odevzdat na sběrném místě v obci nebo
městské čtvrti, kde bydlí. Tato povinnost slouží ktomu, aby bylo možné baterie
předat kekologické likvidaci. Odevzdejte baterie pouze ve vybitém stavu.
Příloha
Technické údaje
Vstupní napětí220 - 240 V ~ 50 Hz
Třída ochrany
Baterie pro zálohování dat
Příkon za provozucca 5W
Příkon vpohotovostním režimu> 0,8 W
Výstupní výkon reproduktorů
Frekvenční pásmo rádia (VKV)87,5 - 108 MHz
Paměťová místa stanic20
Provozní teplota+15 °C až +35 °C
Skladovací teplota+5 °C až +40 °C
Vlhkost (bez kondenzace)5 až 70 %
Rozměry (š x v x h)
(bez stojanu)
Hmotnostcca 775g
2 x 1,5 V typu AA/Mignon/LR6
(nejsou součástí dodávky)
cca 2 x 0,4 W (při faktoru
Upozornění kprohlášení oshodě EU
Toto zařízení je ohledně shody se základními požadavky a dalšími příslušnými
předpisy v souladu s evropskou směrnicí pro elektromagnetickou kompatibilitu
č. 2014/30/EU, se směrnicí o nízkém napětí č. 2014/35/EU, směrnicí RoHS
č. 2011/65/EU a směrnicí o EKO-designu č. 2009/125/EG.
Kompletní prohlášení oshodě obdržíte udovozce.
II /
zkreslení 10%)
cca 26 x 5 x 15,5 cm
■ 86 │CZ
SKR 800 B2
Záruka společnosti Kompernass Handels GmbH
Vážená zákaznice, vážený zákazníku,
na tento přístroj získáváte záruku v trvání 3let od data zakoupení. V případě
závad tohoto výrobku máte zákonná práva vůči prodejci výrobku. Tato zákonná
práva nejsou omezena naší níže uvedenou zárukou.
Záruční podmínky
Záruční doba začíná plynout dnem nákupu. Dobře uschovejte originál pokladního lístku. Tento doklad je potřebný jako důkaz o koupi.
Pokud do tří let od data zakoupení tohoto výrobku dojde k vadě materiálu nebo
vý robní závadě, pak Vám podle našeho uvážení výrobek zdarma opravíme nebo
vyměníme. Předpokladem této záruky je, že bude během tříleté lhůty předložen
vadný přístroj a doklad o koupi (pokladní lístek) a stručně se popíše v čem závada
spočívá a kdy se vyskytla.
Vztahuje-li se na závadu naše záruka, obdržíte zpět buď opravený nebo nový
produkt. Opravou nebo výměnou výrobku nezačne plynout nová záruční doba.
Záruční doba a zákonné nároky vyplývající ze závad
Záručním plněním se záruční doba neprodlužuje. To platí ipro vyměněné a
opravené součásti. Poškození nebo vady vyskytující se případně již při nákupu
se musí oznámit ihned po vybalení. Po uplynutí záruční doby podléhají veškeré
opravy zpoplatnění.
Rozsah záruky
Přístroj byl vyroben pečlivě podle přísných směrnic kvality a před expedicí byl
svědomitě vyzkoušen.
Záruka se vztahuje na materiálové nebo výrobní vady. Tato záruka se nevztahuje
na součásti produktu, které jsou vystaveny normálnímu opotřebení, a proto je lze
považovat za opotřebovatelné díly nebo za poškození křehkých součástí jako jsou
např. spínače, akumulátory, formy na pečení nebo části, které jsou vyrobeny ze skla.
Tato záruka zaniká, pokud je výrobek poškozen, nebyl řádně používán nebo
udržován. Pro zajištění správného používání výrobku se musí přesně dodržovat
všechny pokyny uvedené v návodu kobsluze. Účelům použití a úkonům, které se
v návodu kobsluze nedoporučují nebo se před nimi varuje, je třeba se bezpodmínečně vyhnout.
Výrobek je určen pouze pro soukromé účely a ne pro komerční použití. Při nesprávném
a neodborném používání, při použití násilí a při zásazích, které nebyly provedeny
našimi autorizovanými servisními provozovnami, záruční nároky zanikají.
SKR 800 B2
CZ │ 87 ■
Vyřízení v případě záruky
Pro zajištění rychlého Vaší žádosti postupujte podle následujících pokynů:
■ Pro všechny dotazy mějte připraven pokladní lístek a číslo výrobku (např.
IAN 12345) jako doklad o koupi.
■ Číslo výrobku naleznete na typovém štítku, rytině, na titulní straně svého
návodu (vlevo dole) nebo jako nálepku na zadní nebo spodní straně.
■ Pokud by se měly vyskytovat funkční vady nebo jiné závady, kontaktujte
nejprve níže uvedené servisní oddělení telefonicky nebo e-mailem.
■ Výrobek, zaevidovaný jako vadný výrobek pak můžete při přiložení do-
kladu o nákupu (pokladní lístek) a při uvedení, v čem spočívá vada a kdy
k ní došlo, poslat výrobek pro Vás bez poštovného na adresu, kterou Vám
oznámí servis.
Na webových stránkách www.lidl-service.com si můžete stáhnout tyto a
mnoho dalších příruček, videí o výrobku a software.
Servis
Servis Česko
Tel.: 800143873
E-Mail: kompernass@lidl.cz
IAN 279238
Dovozce
Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu. Kontaktujte
nejprve uvedený servis.
Srdečne Vám gratulujeme ku kúpe Vášho nového prístroja.
Touto kúpou ste sa rozhodli pre výrobok vysokej kvality. Návod naobsluhu je
súčasťou tohto výrobku. Obsahuje dôležité upozornenia týkajúce sa bezpečnosti,
používania a likvidácie. Pred používaním výrobku sa oboznámte sovšetkými
pokynmi na obsluhu abezpečnostnými pokynmi. Výrobok používajte iba podľa
popisu a vuvedených oblastiach použitia. Tento návod naobsluhu dobre
uschovajte. Pri predaní výrobku tretej osobe odovzdajte spolu sním aj všetky
dokumenty.
Autorské právo
Táto dokumentácia je chránenáautorským právom. Akékoľvek rozmnožovanie
príp. dotlač, aj čiastočná, ako aj reprodukcia obrázkov, i vzmenenej podobe,
je dovolená len spísomným súhlasom výrobcu. Ochranná značka a obchodný
názov SilverCrest sú majetkom príslušného vlastníka.
Používanie v súlade s určením
Toto zariadenie patrí do oblasti spotrebnej elektroniky a je určené na príjem rádiových programov v pásme VKV, ako kuchynský časovač, na vydanie alarmov
prostredníctvom zvukových tónov alebo ako rádio v uzatvorených miestnostiach.
Zariadenie je určené na voľnú inštaláciu alebo montáž pod závesnou skrinkou.
Za tým účelom sa musí použiť integrovaný nastaviteľný podstavec príp. montážna
doska. Iné používanie alebo používanie nad tento rámec sapovažuje zapoužívanie v rozpore surčením. Zariadenie nie je určené na používanie v komerčných
alebo priemyselných oblastiach. Nároky akéhokoľvek druhu za škody spôsobené
používaním v rozpore s určením, neodbornými opravami, nedovolene vykonanými úpravami alebo použitím nepovolených náhradných dielov sú vylúčené.
Riziko nesie sám používateľ.
Použité výstražné upozornenia
Vpredloženom návode na obsluhu sú použité nasledovné výstražné upozornenia:
Ak sa nezabráni nebezpečnej situácii, môže to mať za následok ťažké zranenie
alebo smrť.
► Aby sa zabránilo nebezpečenstvu ťažkých zranení alebo usmrtenia, musia
sa dodržiavať inštrukcie, uvedené v tomto výstražnom upozornení.
SKR 800 B2
SK │ 91 ■
POZOR
Výstražné upozornenie tohto stupňa nebezpečenstva označuje
možné vecné škody.
Keď sa tejto nebezpečnej situácii nezabráni, môže to mať za následokvecné
škody.
► Aby sa zabránilo vecným škodám, musia sa dodržiavať inštrukcie, uvedené
vtomto výstražnom upozornení.
UPOZORNENIE
► Upozornenie označuje dodatočné informácie, ktoré uľahčujú manipuláciu
sprístrojom.
Bezpečnosť
Vtejto kapitole získate dôležité bezpečnostné upozornenia premanipuláciu sprístrojom. Toto zariadenie je v súlade s príslušnými bezpečnostnými ustanoveniami.
Neodborné používanie môže viesť kzraneniam osôb a vecným škodám.
Nebezpečenstvo elektrickým prúdom
NEBEZPEČENSTVO
Ohrozenie života elektrickým prúdom!
Pri kontakte svodičmi alebo konštrukčnými dielmi, ktoré sú
pod napätím, hrozí nebezpečenstvo ohrozenia života!
Dodržujte nasledujúce bezpečnostné pokyny, aby ste sa vyhli ohrozeniu
elektrickým prúdom:
► Nepoužívajte zariadenie, ak sú sieťová zástrčka alebo sieťový kábel
poškodené.
► Sieťový kábel vyťahujte zo zásuvky vždy za zástrčku, nikdy nie za kábel.
► Nikdy nechytajte sieťovú zástrčku alebo zariadenie mokrými rukami.
► Vžiadnom prípade neotvárajte teleso zariadenia. Ak dôjde ku kontaktu s
vodivými prípojkami a zmene elektrického a mechanického zloženia, hrozí
nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom a nebezpečenstvo požiaru.
► Do vetracích štrbín alebo iných otvorov zariadenia nezavádzajte žiadne
predmety.
► Zariadenie odoberá prúd aj v pohotovostnom režime. Ak chcete zariadenie
celkom odpojiť od siete, musíte vytiahnuť sieťovú zástrčku zo zásuvky.
Preto sa zariadenie musí umiestniť tak, aby bol vždy zaručený voľný prístup
k elektrickej zásuvke, aby sa v prípade núdzovej situácie mohla dať ihneď
vytiahnuť zástrčka.
■ 92 │SK
SKR 800 B2
Pokyny na používanie batérií
NEBEZPEČENSTVO
Nebezpečenstvo poranenia v dôsledku nesprávneho zaobchádzania s batériami!
► Batérie sa nesmú dostať do rúk detí. Deti by si mohli dať batérie do úst a
prehltnúť ich. Ak dôjde k prehltnutiu batérie, treba ihneď vyhľadať lekársku
pomoc.
► Batérie nehádžte do ohňa. Nevystavujte batérie vysokým teplotám.
► Nebezpečenstvo výbuchu! Iba batérie označené ako „nabíjateľné“ sa
môžu znovu nabíjať.
► Batérie neotvárajte ani ich neskratujte.
► Rozličné typy batérií sa nesmú navzájom kombinovať. Vybité batérie by
sa z dôvodu zvýšeného rizika vytečenia mali vybrať. Aj keď zariadenie
nepoužívate, mali by sa batérie zo zariadenia vybrať.
► Kyselina batérie, ktorá vytečie z batérie, môže spôsobiť podráždenie
pokožky. Pri kontakte spokožkou opláchnuť kožu veľkým množstvom vody.
Ak sa tekutina dostane do očí, dôkladne ich vypláchnuť veľkým množstvom
vody, oči sa nesmia trieť a ihneď sa musí vyhľadať lekárska pomoc.
► Ako batérie do zariadenia vložíte a znovu vyberiete, nájdete v kapitole
„Vkladanie batérií“.
Základné bezpečnostné upozornenia
Na účely bezpečnej manipulácie so zariadením dodržiavajte nasledovné bezpečnostné upozornenia:
■ Toto zariadenie môžu používať deti staršie ako 8 rokov a tiež osoby so zní-
ženými fyzickými, senzorickými alebo mentálnymi schopnosťami, prípadne
snedostatočnými skúsenosťami alebo znalosťami, ak sú pod dohľadom,
alebo ak boli dostatočne poučené obezpečnom používaní zariadenia
apochopili ztoho vyplývajúce riziká. Deti sa nesmú hrať so zariadením.
Deti nesmú vykonávať čistenie anipoužívateľskú údržbu bez dohľadu.
NEBEZPEČENSTVO! Obalové materiály nie sú hračkou pre deti!
točným balením alebo prepravou sa obráťte na poradenskú linku servisu
(pozri kapitolu „Servis“).
(predmontovaná)
Likvidácia obalu
Obal chráni zariadenie pred poškodením počas prepravy. Obalové materiály
sú vyberané z hľadiska ekologickej atechnickej likvidácie, apreto ich možno
recyklovať.
Recykláciou balenia sa šetria suroviny aznižujú sa náklady za odpad.
Nepotrebné obalové materiály zlikvidujte podľa miestne platných predpisov.
UPOZORNENIE
► Podľa možnosti si odložte obalové materiály počas záručnej doby zariade-
nia, aby ste ho mohli vprípade uplatnenia záruky správne zabaliť.
■ 96 │SK
SKR 800 B2
Požiadavky na miesto inštalácie
Miesto inštalácie zariadenia musí spĺňať nasledujúce predpoklady, aby bola
zabezpečená bezpečná abezchybná prevádzka:
■ Na umiestnenie zariadenia treba použiť pevný, rovný avodorovný podklad.
Používajte vyklápací nastavovací podstavec
■ Povrchy nábytku môžu obsahovať zložky, ktoré agresívne pôsobia na gumové
nožičky zariadenia a môžu ich zmäkčiť. V prípade potreby podložte pod
gumové nožičky zariadenia podložku.
■ Zariadenie inštalujte a namontujte tak, aby sa nezakryli existujúce vetracie
otvory a reproduktory
.
■ Nepoužívajte zariadenie vhorúcom, mokrom alebo veľmi vlhkom prostredí,
ani vblízkosti horľavých materiálov.
■ Miesto montáže sa musí vybrať tak, aby sa zariadenie nedostalo do kontaktu
s horúcou parou. Nemontujte zariadenie bezprostredne nad miesto varenia.
■ Elektrická zásuvka musí byť ľahko prístupná, aby sa v núdzovej situácii dala
zástrčka kedykoľvek ľahko vytiahnuť.
Montáž pod závesnú skrinku
.
3,1 cm
Zariadenie môžete namontovať pomocou pribalenej montážnej dosky napr.
pod závesnú skrinku. Pri montáži zariadenia postupujte nasledovne:
SKR 800 B2
6,3 cm
♦ Zasuňte montážnu dosku dozadu a vytiahnite ju zo zariadenia.
♦ Vyhľadajte vhodné montážne miesto pre zariadenie (pozri tiež kapitolu
„Požiadavky na miesto na miesto inštalácie“).
SK │ 97 ■
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.