SILVERCREST SKR 800 B2 User manual [hr]

KITCHEN RADIO SKR 800 B2
KITCHEN RADIO
Operating instructions and safety instructions
RADIO DE BUCĂTĂRIE
Instrucţiuni de utilizare și indicaţii de siguranţă
KUHINJSKI RADIO
KÜCHENRADIO
Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise
IAN 279238
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim funkcijama uređaja.
Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi imaginile şi familiarizaţi-vă cu toate funcţiile aparatului.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
GB / CY Operating instructions and safety instructions Page 1 HR Upute za uporabu i sigurnosne napomene Stranica 23 RO Instrucţiuni de utilizare și indicaţii de siguranţă Pagina 45 DE / AT / CH Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise Seite 67
Contents
Introduction ...................................................3
Information about these operating instructions ...................................3
Copyright ................................................................3
Proper use ...............................................................3
Warning notices ...........................................................3
Safety. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Hazard from electrical current ................................................4
Notes on batteries .........................................................5
Basic safety instructions .....................................................5
Description of components ....................................... 7
Operation ....................................................8
Package contents and transport inspection ......................................8
Disposal of packaging ......................................................8
Requirements for the set-up location ...........................................9
Installation under a wall cupboard ............................................9
Dismantling .............................................................10
Setting up the device ......................................................10
Connecting to a power supply. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Inserting batteries. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
FM wire aerial ...........................................................11
Handling and use .............................................12
Making basic settings .....................................................12
Setting the alarm time and alarm type .........................................13
Switching off the alarm ....................................................14
Switching the radio mode on/off .............................................14
Adjusting the volume ......................................................14
Search for a station .......................................................14
Adjusting stations manually .................................................15
Storing stations manually ...................................................15
Calling up preset radio stations ..............................................15
Automatic station search (AMS function) .......................................15
Receiving stations in mono ..................................................16
Kitchen timer ............................................................16
Switching the display dimmer on/off ..........................................17
Switching the LED light on/off ..............................................17
SKR 800 B2
GB│CY 
 1
Troubleshooting ..............................................18
Fault causes and remedies ..................................................18
Cleaning .....................................................19
Cleaning the housing ......................................................19
Storage when not in use .......................................19
Disposal .....................................................19
Disposal of the device .....................................................19
Battery disposal ..........................................................20
Appendix ....................................................20
Technical data ...........................................................20
Notes on the EU Declaration of Conformity ....................................20
Kompernass Handels GmbH warranty ........................................21
Service .................................................................22
Importer ................................................................22
2 │ GB
CY
SKR 800 B2
Introduction
Information about these operating instructions
Congratulations on the purchase of your new device. You have selected a high-quality product. The operating instructions are part of this
product. They contain important information about safety, usage and disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all operating and safety instructions. Use the product only as described and for the range of applications specified. Retain these instructions for future reference. Please also pass these operating instructions on to any future owner.
Copyright
This documentation is protected by copyright. Any copying or reproduction, in­cluding in the form of extracts, or any reproduction of images (even in a modified state), is permitted only with the written authorisation of the manufacturer. The SilverCrest trademark and the retail name are the property of their respective owners.
Proper use
This device is a consumer electronics device designed for the reception of FM radio programmes, as a kitchen timer and as an alarm by means of an alarm tone or radio. It is intended only for indoor use. The device is intended to be set up as a free-standing unit or to be installed under a wall cupboard. To do so, the integrated adjustable foot or the mounting plate must be used. The device is not intended for any other purpose, nor for use beyond the scope described. The device is not intended for use in commercial or industrial environments. The manufacturer accepts no responsibility for damage caused by failure to observe these instructions, improper use or repairs, unauthorised modifications or the use of unapproved replacement parts. The risk is borne solely by the user.
Warning notices
The following warning notices are used in these operating instructions:
DANGER
A warning notice of this hazard level indicates an imminently hazardous situation.
Failure to avoid this hazardous situation could result in serious injuries or even death.
Follow the instructions in this warning notice to avoid the risk of serious
injuries or death.
SKR 800 B2
GB│CY 
 3
CAUTION
A warning notice of this hazard level indicates a risk of property damage.
Failure to avoid this situation could result in property damage.
Follow the instructions in this warning notice to prevent property damage.
NOTE
A note provides additional information that makes handling the device
easier for you.
Safety
This section contains important safety instructions for handling the device. This device complies with statutory safety regulations. Improper use may result in personal injury and property damage.
Hazard from electrical current
DANGER
Danger to life from electrical current! Contact with live cables or components can is a danger to life!
Comply with the following safety information in order to avoid the hazard from electrical current:
Do not use the device if the mains power plug or the mains cable is damaged.When disconnecting the device from the mains supply, always pull on the
plug and never on the cable.
Never touch the mains plug or the device with wet hands.The device housing must not be opened under any circumstances. Touching
live connections or making modifications to the electrical or mechanical
assembly can lead to a risk of electrocution and fire.
Do not insert any objects into the ventilation slots or other openings on the
device.
The device consumes power in standby mode. To disconnect the device
completely from the mains supply, remove the power plug from the mains
socket. The device must be positioned so that you have unrestricted access
to the mains socket at all times and can pull out the plug immediately in an
emergency.
4 │ GB
CY
SKR 800 B2
Notes on batteries
DANGER
Risk of injury caused by incorrect handling of batteries!
Keep batteries out of the reach of children. Children might put batteries
into their mouths and swallow them. If a battery has been swallowed,
seek medical assistance immediately.
Do not throw batteries into a fire. Never subject batteries to high temperatures.Explosion hazard! Do not charge batteries unless they are explicitly
labelled as "rechargeable".
Do not open the batteries or short-circuit them.Do not mix different types of batteries. Empty batteries should be removed
because of the increased risk of leakage. The batteries should also be
removed from the device if it is not being used for long periods.
Battery acid leaking from a battery can cause skin irritation. If it contacts
your skin, rinse off with plenty of water. If the liquid comes into contact with
your eyes, rinse thoroughly with plenty of water, do not rub and consult a
doctor immediately.
The section entitled "Inserting batteries" describes how to insert and remove
batteries correctly.
Basic safety instructions
To ensure safe operation of the device, follow the safety guidelines set out below:
This device may be used by children aged 8 years and above and by
persons with limited physical, sensory or mental capabilities, or lack of ex­perience and knowledge, provided that they are under supervision or have been told how to use the device safely and are aware of the potential risks. Children must not play with the device. Cleaning and maintenance conduct­ed by user must not be carried out by children unless they are supervised.
DANGER! Do not allow children to play with the packaging material!
Keep all packaging materials away from children.
There is a risk of suffocation!
Check the device for visible external damage before use. Do not operate an
device that has been damaged or dropped.
If the cables or connections are damaged, have them replaced by authorised
specialists or Customer Service.
Protect the connection cable from hot surfaces and sharp edges. Ensure that
the power cable is not stretched tightly or kinked. Do not allow the cable to dangle over edges (tripwire effect).
SKR 800 B2
GB│CY 
 5
All repairs must be carried out by authorised specialist companies or
Customer Service. Improper repairs may put the user at risk. It will also invalidate any warranty claims.
Defective components must always be replaced with original replacement
parts. It is ensured only for these parts that they fulfil the safety requirements.
Do not make any unauthorised modifications or alterations to the device.
Always place the device on a stable and level surface. It can be damaged if
dropped.
Do not expose the device to direct sunlight or high temperatures.
Otherwise it may overheat and be irreparably damaged.
Be sure to provide sufficient air circulation to avoid a heat build-up.
Never cover the device. There is a fire hazard!
Do not place the product near heat sources such as radiators or other
heat-generating devices.
Keep the device away from open flames (e.g. candles) at all times.
The device is not designed for use in rooms with high temperature or humidity
(e.g. bathrooms) or excessive dust.
Protect the device from spray or dripping water. Never submerge the device
in water, do not place the device near water and do not place any object filled with liquid (e.g. vases) on top of the device.
If you notice a burning smell or smoke, pull out the plug from the mains
socket immediately and remove the batteries.
In the event of malfunctions and thunderstorms, disconnect the plug from the
mains socket.
6 │ GB
CY
SKR 800 B2
Description of components
(See fold-out page for illustrations)
Dial −VOLUME+ | ON/OFF | Dimmer button | Mem/AMS button | ST/MO button Mounting plate Display Preset + | SEARCH + button Preset − | SEARCH − button button
−TIMER+ dial Adjustable foot (fold-out) LED light Speakers Power cable Battery compartment Wire aerial for FM reception Spacer (for under-cabinet installation) Mounting screw (long) Mounting screw (short) Operating instructions
SKR 800 B2
GB│CY 
 7
Operation
Package contents and transport inspection
DANGER
Do not allow children to play with packaging materials.
There is a risk of suffocation.
Remove all parts of the device and the operating instructions from the box.Remove all packaging materials from the device.
Please check the contents of the package (see fold-out page). The product includes the following components:
Kitchen radio SKR 800 B2Mounting plate 4 spacers 4 mounting screws (long) 4 mounting screws (short) These operating instructions (symbol)
NOTE
Check the package for completeness and signs of visible damage.If any items are missing or damaged as a result of defective packaging
or transportation, contact the Service Hotline (see section "Service").
(pre-assembled)
Disposal of packaging
The packaging protects the device from damage during transport. The packaging materials have been selected for aspects of environmental friendliness and disposal, and they are therefore recyclable.
Returning the packaging to the material cycle conserves raw materials and reduces the amount of waste that is generated. Dispose of packaging materials that are no longer needed in accordance with applicable local regulations.
NOTE
If possible, keep the original packaging for the complete warranty period
of the device so that the device can be packaged properly for return ship­ment in the event of a warranty claim.
8 │ GB
CY
SKR 800 B2
Requirements for the set-up location
For the safe and trouble-free operation of the device, the set-up location must fulfil the following requirements:
When setting up the device, place it on a firm, flat and horizontal surface.
Use the fold-out adjustable foot
.
The surfaces of some items of furniture might contain components that can
corrode and soften the rubber feet of the device. If necessary, place a mat under the device’s rubber feet.
Set up or mount the device in such a way that the provided ventilation
openings and speakers
are not covered.
Do not operate the device in a hot, wet or extremely damp environment or
near flammable materials.
The mounting location must be selected so that the device is not exposed to
vapours. Do not install the device directly over a hotplate.
The mains socket must be easily accessible so that the plug can be easily
pulled out in an emergency.
Installation under a wall cupboard
3,1 cm
Using the supplied mounting plate , you can install the device, e.g. under a wall cupboard. Proceed as follows to mount the device:
SKR 800 B2
6,3 cm
Slide the mounting plate to the rear and remove it from the device.Find a suitable installation location for the device (see also the section
"Requirements for the set-up location").
GB│CY 
 9
Hold the mounting plate under the installation location. Ensure that the front
edge of the mounting plate is approx. 3.1cm behind the front of the cup­board so that the device is connects flush with the cupboard after instal­lation. The side edges of the mounting plate must spaced approx. 6.3cm away from adjacent cabinets or walls.
Mark the 4 mounting points with a pencil.Using a pin or nail, make a small depression at the respective marking
points.
If required, place the supplied spacers
mounting plate. If you are using the spacers, you will need the long mount­ing screws
Screw the mounting plate tight using the mounting screws provided (With the top of the device against the mounting plate, push the device back
until it clicks into place.
Check to ensure that the device is firmly in position and safely route the
power cable
.
and the wire aerial .
Dismantling
Pull the device forwards off the mounting plate .Unscrew the screws (
mounting plate from the wall cupboard.
Setting up the device
You can also set up the device on a level surface. So not to cover the ventilation slots and speakers ble foot
of the device:
Reach into the recess on the side of the adjustable foot and pull it out as far
as it will go.
Select a suitable location for the device (also see the section "Set-up location
requirements").
on the bottom of the device, you must fold out the adjusta-
between the cupboard and the
or ).
or ) on the mounting plate and remove the
10 │ GB
CY
SKR 800 B2
Connecting to a power supply
CAUTION
Before connecting the device, compare the connection data of the device
(voltage and frequency) on the rating plate with that of your electrical supply. This data must match so that the device is not damaged.
Insert the power plug into a mains socket. The device starts an automatic
station search and saves the stations that can be received in the max. 20 preset slots. (RDS (radio data system)) flashes briefly on the display. If there is a suitably strong RDS signal, the time and date will be set automat­ically. If the RDS signal is too weak, the time display ( ) appears on the display
and the time and date must be set manually.
Inserting batteries
You can prevent the programmed time or preset stations from being lost in the event of a power outage by inserting 2 x 1.5V batteries (type AA/Mignon/LR6). The batteries ensure that the internal clock continues to run even during a power outage. The display time automatically appears on the display.
NOTE
The device can also be operated without batteries. The display, radio and
alarm do not function in emergency mode.
In the event of a power failure, all settings will be lost.
will go out, however. When power is restored, the correct
Open the cover of the battery compartment Insert 2 x 1.5V batteries of the type AA/Mignon/LR6 (not included in the
product) into the battery compartment. Insert the batteries in the battery compartment as shown on the polarity diagram.
Then close the battery compartment by replacing the cover and clicking it
into place.
FM wire aerial
Completely unwind the wire aerial for FM radio reception.
SKR 800 B2
on the bottom of the device.
GB│CY 
 11
Handling and use
Making basic settings
Requirement: The device is in clock/standby mode.
NOTE
If there is a suitably strong RDS signal (radio data system), the time and
date will be set automatically. Neither an adjustment of summer/winter time is made automatically by the RDS nor does the station name appear on the display
Make the settings quickly. If you do not press a button for 15 seconds, the
entry is cancelled. All settings made up to this point are saved automatically.
.
Press the
format ( ) flashes on the display.
Turn the −TIMER+ dial
format ( ).
NOTE
If the 12-hour format (
from 12:00 PM until 11:59 PM. From 12:00 AM to 11:59 AM, nothing appears on the display.
Press the Turn the −TIMER+ dial left or right to set the hours.Press the button to accept the setting. The minutes flash on the display.Turn the −TIMER+ dial left or right to set the minutes.Press the Turn the −TIMER+ dial left or right to set the year.Press the Turn the −TIMER+ dial left or right to set the month.Press the Turn the −TIMER+ dial left or right to set the date.Press the button to accept the setting. (RDS (radio data system))
flashes on the display.
Turn the −TIMER+ dial left or right to turn the RDS function
(Off). When the RDS function is turned on the signal is strong enough, the time and date is corrected automatically if necessary.
button for about 2 seconds. The symbol for the 24-hour
to switch between 24-hour ( ) and 12-hour
) is set, PM appears in the upper left of the display
button to accept the setting. The hours flash on the display.
button to accept the setting. The year flashes on the display.
button to accept the setting. The month flashes on the display.
button to accept the setting. The date flashes on the display.
(On) or
12 │ GB
CY
SKR 800 B2
Press the button to accept the setting. DT (display dimmer) flashes on the
display.
Turn the −TIMER+ dial left or right to turn the display dimmer
(On). When the display dimmer is turned on, the display illumination is deactivated between 11:00 PM and 5:00 AM. This switch-off time is programmed permanently and cannot be changed.
Press the
DT and appear on the display. Press the button to accept the setting. The time, date and, if applicable, DT and appear on the display. Push the −TIMER+ dial to show the year on the display. Press it again to return to the time display.
button to accept the setting. The time, date and, if applicable,
Setting the alarm time and alarm type
The alarm time and alarm type are shown below left on the display .
Press the
on the display.
Turn the −TIMER+ Press | Mem/AMS button to accept the setting. The minutes flash on the
display.
Turn the −TIMER+ dial left or right to set the minutes.Press
Turn the −TIMER+ dial once to the right to set the alarm type .Turn the −TIMER+ dial again to the right to set the alarm type Press | Mem/AMS button to accept the selected alarm type.
NOTE
Press In the event of a power outage, any programmed alarm times will be deac-
tivated and not reactivated when the power comes back.
| Mem/AMS button for about 2 seconds. The hours flash
dial left or right to set the hours.
| Mem/AMS button to accept the setting. The alarm type radio
flashes on the display.
| Mem/AMS button for a few seconds to display the alarm time.
(Off) or
.
SKR 800 B2
GB│CY 
 13
Switching off the alarm
While the alarm is sounding, press the | Mem/AMS button or the
−VOLUME+ | ON/OFF
If the alarm is not manually deactivated, the device will switch off the alarm automatically after 1 hour.
dial to switch off the alarm for 24hours.
Switching the radio mode on/off
NOTE
The technical features of this device enable an adjustable reception capa-
bility that exceeds the permitted FM frequency range of 87.5–108MHz. In some countries, different national regulations may apply to the assigned radio frequency ranges. Please note that information received outside of the assigned radio frequency ranges may not be exploited, passed on to third parties or otherwise misused.
Turn the −VOLUME+ | ON/OFF Press the −VOLUME+ | ON/OFF dial again to switch off the radio mode
and to switch the device back into the clock/standby mode.
Adjusting the volume
Turn the −VOLUME+ | ON/OFF dial to the right to increase the volume.Turn the −VOLUME+ | ON/OFF dial to the left to decrease the volume.
The set volume will be shown on the display and .
Search for a station
Press the Preset + | SEARCH + button for 2 seconds to jump to the next
station that can be received with a higher frequency.
Press the Preset − | SEARCH − button
station that can be received with a lower frequency.
The station frequency is shown on the display off during the station search. If a station broadcasting in stereo is being received, ST appears on the display.
dial to turn on the radio mode.
as a value between (mute)
for 2 seconds to jump to the next
and the speakers are switched
14 │ GB
CY
SKR 800 B2
Adjusting stations manually
Press the button for 2 seconds and the frequency display flashes.
You must make your setting within 5 seconds otherwise you will have to press the button again for 2 seconds.
Press the Preset + | SEARCH +
to search for a frequency in steps of 0.1MHz.
Press the button for 2 seconds and the frequency display stops flashing
and the station is saved.
The station frequency is shown on the display switched off during the station search. If a station broadcasting in stereo is being received, ST appears on the display.
Storing stations manually
Press the Preset + | SEARCH + or the Preset − | SEARCH − button
for about 2 seconds to search for a frequency.
Press the
flashes on the display
Press the Preset + | SEARCH + or the Preset − | SEARCH − button to
search for a frequency.
Press the
| Mem/AMS button briefly. The current preset number
, e.g. .
| Mem/AMS button to save the station in the selected preset.
Calling up preset radio stations
Press the Preset + | SEARCH + or the Preset − | SEARCH − button
to call up the saved radio station.
or the Preset − | SEARCH − button
and the speakers are
Automatic station search (AMS function)
The device uses the AMS function to automatically search for stations and saves them in the 20 preset slots of the device. The device starts at the lowest frequency. Depending on reception, it is possible that not all 20 presets can be assigned.
Press the
begins the station search and allocates the stations found to the preset slots from to max. . Every time a station is saved, the frequency remains briefly on the display the search is terminated and the station saved in the first preset is played.
SKR 800 B2
| Mem/AMS button for about 2 seconds. The device
. Once all the station presets are filled, if receivable,
GB│CY 
 15
Receiving stations in mono
If you would like to receive a station in mono, press and hold the | ST/
MO button
from the display
NOTE
ST is only displayed if the station can actually be received in stereo.
If you would like to switch back to stereo reception, press and hold the
| ST/MO button again for around 2 seconds until ST appears on
the display.
for about 2seconds until ST (for stereo display) disappears
.
Kitchen timer
The device has a practical kitchen timer with which you can monitor cooking and baking times, for example. You can set 2 kitchen timers.
Setting and operating the kitchen timer
Turn the −TIMER+ dial left or right to set Timer 1. The display flashes.
NOTE
Timer 1 can be set in steps of 5 minutes from 5 minutes up to 3 hours
55 minutes. The time is given as "hh:mm".
If no change is made to the setting for about 15 seconds, the device will
switch back to the previous operating mode without saving the settings.
16 │ GB
Turn the −TIMER+ dial to accept the setting. The
the countdown for Timer 1 starts immediately.
Press the
The display flashes.
NOTE
Timer 2 can be set in steps of 1 minute from 1 minute up to 3 hours
59 minutes. If you set the countdown to between 1 minute and 4 minutes, the time is shown as "mm:ss". If you set the countdown to 5 minutes or more, the time will be shown as "hh:mm".
If no change is made to the setting for about 15 seconds, the device will
switch back to the previous operating mode without saving the settings.
Turn the −TIMER+ dial to accept the setting. The
the countdown for Timer 2 starts immediately.
The countdown for Timer 1 and Timer 2 gives a warning beep at 30, 15,
10 and 5 seconds before expiry to indicate the alarm time.
At the end of the countdown, an alarm signal with rising volume sounds.
Press the −TIMER+ or the −VOLUME+ | ON/OFF the alarm. Timer 1 or Timer 2 goes off.
CY
| Dimmer button to set Timer 2.
display lights up and
display lights up and
dial to switch off
SKR 800 B2
Cancelling the kitchen timer
If only Timer 1 is set, press the −TIMER+ dial for 2 seconds to cancel the
Timer 1. The display goes out.
If both Timer 1 and Timer 2 are set, press the
Timer 1 is selected and the button again. Timer 2 is selected and the
Push the −TIMER+ dial for 2 seconds to cancel the selected timer.
or display goes out.
The
Push the −TIMER+ dial again for 2 seconds to cancel the remaining timer
countdown. The or display goes out.
display flashes. Press the | Dimmer
Switching the display dimmer on/off
Press the | Dimmer button for 2 about seconds to switch the
display dimmer on or off.
If the display dimmer is switched on, the display 15 seconds. The display on the device lights up for approx. 15 seconds on every operation. When the display dimmer is switched off, the display is lit permanently.
NOTE
In the radio mode, the display is lit permanently even if the display dimmer
is activated.
Switching the LED light on/off
Press the | ST/MO button to switch on the LED light on the
bottom of the device.
Press the | ST/MO button again to switch off the LED light.
NOTE
If you do not switch off the LED light, it switches off automatically after
120 minutes.
| Dimmer button .
display flashes.
goes off after around
SKR 800 B2
GB│CY 
 17
Troubleshooting
This section contains important information about fault identification and rectifica­tion. Follow the instructions to avoid hazards and damage.
Fault causes and remedies
The following table will help you to identify and rectify minor malfunctions:
Fault Possible cause Remedy
The plug is not connected. Insert the power plug into the socket.
The display indicates nothing.
No sound.
Static noise in the radio reception.
The time and station presets are lost after a power failure.
No automatic time setting.
NOTE
If the above-mentioned solutions do not resolve the problem, please contact
Customer Service (see section "Service").
The mains socket is not supplying power.
The display is switched off automatically or manually.
The volume is set to mini­mum.
The device is in clock/ standby mode.
The reception is weak.
No batteries in the battery compartment are dead.
The RDS signal is too weak. The time must be set manually.
or batteries
Check the house mains fuse.
Press any button on the device.
Increase the volume with the
−VOLUME+ | ON/OFF Press the −VOLUME+ | ON/OFF dial
to switch on the radio mode. Try to improve reception by moving the
wire aerial
Press and hold the button switch the station to mono.
Check that the batteries have sufficient voltage and replace them if necessary.
The time and station presets will need to be reprogrammed.
.
for about 2seconds to
dial.
| ST/MO
18 │ GB
CY
SKR 800 B2
Cleaning
DANGER
Danger to life from electrical current!
Remove the plug from the mains socket before starting to clean the device.
CAUTION
Damage to the device!
To avoid irreparable damage to the device, ensure that no moisture
penetrates the device during cleaning.
Cleaning the housing
Clean the surfaces of the device with a soft, dry cloth.Use a lightly moistened cloth and a mild detergent to remove stubborn
dirt residues.
Storage when not in use
If you do not intend to use the device for an extended period of time,
disconnect it from the power supply, remove the batteries and store it in a clean, dry place without exposure to direct sunlight.
Disposal
Disposal of the device
The symbol shown on the left of a crossed-out dustbin means that this device is subject to Directive 2012/19/EU.
This Directive prescribes that this device must not be disposed of in normal household waste at the end of its lifecycle, but it must be brought to a specially designated collection point, recycling depot or disposal company.
This disposal is free of charge for the user. Protect the environ­ment and dispose of this device properly.
You can obtain further information from your local disposal company or the city or local authority.
SKR 800 B2
GB│CY 
 19
Battery disposal
Do not dispose of the batteries in the domestic waste. Defective or worn-out batteries must be recycled according to Directive 2006/66/EC. All consumers are statutorily obliged to dispose of batteries at a collection site in their community/ city district or at a retail store. This obligation is intended to ensure that batteries are disposed of in an environmentally responsible manner. Dispose of batteries only when they are fully discharged.
Appendix
Technical data
Input voltage 220–240 V ~ 50Hz
Protection class
Batteries for data retention
Power consumption (in operation) approx. 5 W
Power consumption (standby) > 0.8 W
Speakers power output
Frequency range of radio (FM) 87.5–108 MHz
Station presets 20
Operating temperature +15°C up to +35°C
Storage temperature +5°C up to +40°C
Humidity (no condensation) 5 to 70%
Dimensions (W x H x D) (without adjustable foot)
Weight approx. 775 g
2 x 1.5 V type AA/Mignon/LR6
(at 10% harmonic distortion)
approx. 26 x 5 x 15.5 cm
II /
(not supplied)
approx. 2 x 0.4 W
Notes on the EU Declaration of Conformity
With regard to conformity, this device complies with the basic requirements and other relevant provisions of the Electromagnetic Compatibility Directive 2014/30/EU, the Low Voltage Directive 2014/35/EU, the Ecodesign Directive 2009/125/EG and also the RoHS Directive 2011/65/EU.
The complete EU Declaration of Conformity is available from the importer.
20 │ GB
CY
SKR 800 B2
Kompernass Handels GmbH warranty
Dear Customer, This appliance has a 3-year warranty valid from the date of purchase. If this product
has any faults, you, the buyer, have certain statutory rights. Your statutory rights are not restricted in any way by the warranty described below.
Warranty conditions
The validity period of the warranty starts from the date of purchase. Please keep your original receipt in a safe place. This document will be required as proof of purchase.
If any material or production fault occurs within three years of the date of purchase of the product, we will either repair or replace the product for you at our discretion. This warranty service is dependent on you presenting the defective appliance and the proof of purchase (receipt) and a short written description of the fault and its time of occurrence.
If the defect is covered by the warranty, your product will either be repaired or replaced by us. The repair or replacement of a product does not signify the begin­ning of a new warranty period.
Warranty period and statutory claims for defects
The warranty period is not prolonged by repairs effected under the warranty. This also applies to replaced and repaired components. Any damage and defects present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking. Repairs carried out after expiry of the warranty period shall be subject to a fee.
Scope of the warranty
This appliance has been manufactured in accordance with strict quality guidelines and inspected meticulously prior to delivery.
The warranty covers material faults or production faults. The warranty does not extend to product parts subject to normal wear and tear or fragile parts such as switches, batteries, baking moulds or parts made of glass.
The warranty does not apply if the product has been damaged, improperly used or improperly maintained. The directions in the operating instructions for the product regarding proper use of the product are to be strictly followed. Uses and actions that are discouraged in the operating instructions or which are warned against must be avoided.
This product is intended solely for private use and not for commercial purposes. The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use of force and modifications / repairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres.
SKR 800 B2
GB│CY 
 21
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions:
Please have the till receipt and the item number (e.g. IAN 12345) available
as proof of purchase.
You will find the item number on the type plate, an engraving on the front
page of the instructions (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the appliance.
If functional or other defects occur, please contact the service department
listed either by telephone or by e-mail.
You can return a defective product to us free of charge to the service ad-
dress that will be provided to you. Ensure that you enclose the proof of purchase (till receipt) and information about what the defect is and when it occurred.
You can download these instructions along with many other manuals, product videos and software on www.lidl-service.com.
Service
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
CY
Service Cyprus
Tel.: 8009 4409 E-Mail: kompernass@lidl.com.cy
IAN 279238
Importer
Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
22 │ GB
CY
SKR 800 B2
Sadržaj
Uvod ........................................................25
Informacije o ovim uputama za uporabu .......................................25
Autorsko pravo ..........................................................25
Namjenska uporaba ......................................................25
Korištena upozorenja ......................................................25
Sigurnost .................................................... 26
Opasnost uslijed električne struje .............................................26
Napomene za baterije ....................................................27
Opće sigurnosne napomene ................................................27
Opis dijelova .................................................29
Puštanje u rad ................................................30
Opseg isporuke i provjera transporta .........................................30
Zbrinjavanje ambalaže ....................................................30
Zahtjevi u pogledu mjesta postavljanja ........................................31
Montaža pod zidni element ................................................31
Demontaža .............................................................32
Postavljanje uređaja .......................................................32
Uspostavljanje napajanja ..................................................33
Umetanje baterija ........................................................33
Pomična UKV antena ......................................................33
Rukovanje i rad ...............................................34
Određivanje osnovnih postavki ..............................................34
Podešavanje vremena buđenja i načina buđenja ................................35
Isključivanje alarma .......................................................36
Uključivanje/isključivanje radija .............................................36
Podešavanje glasnoće .....................................................36
Traženje postaje ..........................................................36
Ručno podešavanje postaje .................................................37
Ručno pohranjivanje postaje ................................................37
Uključivanje pohranjene postaje .............................................37
Automatsko traženje postaja (funkcija AMS) ....................................37
Prijem postaje u mono kvaliteti zvuka .........................................38
Kuhinjski tajmer ..........................................................38
Uključivanje/isključivanje prigušenja osvjetljenja zaslona ..........................39
Uključivanje i isključivanje LED svjetla .........................................39
SKR 800 B2
HR  23
Otklanjanje smetnji ........................................... 40
Uzroci i otklanjanje smetnji .................................................40
Čišćenje .....................................................41
Čišćenje kućišta ..........................................................41
Čuvanje za vrijeme nekorištenja ................................. 41
Zbrinjavanje .................................................41
Zbrinjavanje uređaja ......................................................41
Zbrinjavanje baterija ......................................................42
Prilog ....................................................... 42
Tehnički podaci ..........................................................42
Napomene uz EU – izjavu o sukladnosti ......................................42
Jamstvo tvrtke Kompernass Handels GmbH ....................................43
Servis .................................................................44
Uvoznik ................................................................44
24 HR
SKR 800 B2
Uvod
Informacije o ovim uputama za uporabu
Srdačno čestitamo na kupnji Vašeg novog uređaja. Time ste se odlučili za vrlo kvalitetan proizvod. Upute za uporabu predstavljaju
sastavni dio ovog proizvoda. One sadrže važne napomene za sigurnost, rukova­nje i zbrinjavanje. Prije uporabe proizvoda upoznajte se sa svim napomenama za rukovanje i sa svim sigurnosnim napomenama. Proizvod koristite isključivo na opisa­ni način i u navedenim područjima uporabe. Sačuvajte ove upute za uporabu. U slučaju predaje proizvoda trećim osobama, priložite i također predajte i svu doku­mentaciju.
Autorsko pravo
Ova je dokumentacija zaštićena autorskim pravima. Svako umnožavanje odnosno svako naknadno tiskanje, čak i djelomično, kao i reprodukcija slika, makar i u promijenjenom stanju, dozvoljeni su isključivo uz pismeno odobrenje proizvođača. SilverCrest robna marka i trgovački naziv vlasništvo su dotičnog vlasnika.
Namjenska uporaba
Ovaj uređaj predstavlja uređaj zabavne elektronike koji je namijenjen isključivo za prijem UKV radio-programa, za funkciju kuhinjskog tajmera i za alarm pomoću alarmnog zvuka ili radio-programa u zatvorenim prostorijama. Uređaj je predvi­đen za slobodno postavljanje ili za montažu ispod zidnih elemenata. U tu svrhu treba koristiti integriran stalak odn. montažnu ploču. Svaki drugi način uporabe i svaka uporaba koja prelazi navedene okvire smatra se nenamjenskom. Uređaj nije predviđen za uporabu u gospodarskim ili industrijskim područjima. Isključena su sva potraživanja bilo koje vrste za štete nastale nenamjenskom uporabom, ne­stručno obavljenim popravcima, neovlašteno izvršenim preinakama ili uporabom neodobrenih rezervnih dijelova. Rizik snosi isključivo sam korisnik.
Korištena upozorenja
U ovim uputama za uporabu korištena su sljedeća upozorenja:
OPASNOST
Upozorenje ovog stupnja opasnosti označava prijeteću opasnu situaciju.
Ukoliko opasnu situaciju ne izbjegnete, to može dovesti do teških ozljeda ili do smrti.
Slijedite naputke navedene u ovom upozorenju kako biste izbjegli opasnost
od teških ozljeda ili smrtnog slučaja.
SKR 800 B2
HR  25
POZOR
Upozorenje ovog stupnja opasnosti označava mogućnost ošte­ćenja imovine.
Ukoliko ne izbjegnete opasnu situaciju, to može uzrokovati oštećenje predmeta.
Slijedite naputke navedene u ovom upozorenju kako biste izbjegli oštećenje
predmeta.
NAPOMENA
Napomena označava dodatne informacije za jednostavnije rukovanje
uređajem.
Sigurnost
U ovom se poglavlju nalaze važne sigurnosne napomene za rukovanje ure­đajem. Ovaj uređaj zadovoljava propisane sigurnosne odredbe. Nestručna uporaba može uzrokovati ozljede i oštećenja imovine.
Opasnost uslijed električne struje
OPASNOST
Opasnost po život uslijed strujnog udara! U slučaju kontakta s dijelovima uređaja pod naponom postoji
opasnost po život!
Obratite pažnju na sljedeće sigurnosne napomene, kako biste izbjegli opasnost uslijed električne struje:
Ne koristite uređaj ako su mrežni utikač ili mrežni kabel oštećeni.Mrežni kabel iz utičnice uvijek izvucite povlačenjem za utikač, nikada ne
povlačite sam kabel.
Mrežni utikač ili uređaj nikada ne dirajte mokrim rukama.Ni u kom slučaju ne otvarajte kućište uređaja. Ako dodirnete priključke koji
su pod naponom ili promijenite električni i mehanički ustroj uređaja, postoji
opasnost od strujnog udara i požara.
U ventilacijske otvore ili druge otvore na uređaju ne gurajte nikakve pred-
mete.
Uređaj i u standby-pogonu troši struju. Ako uređaj želite potpuno odvojiti
od strujne mreže, morate utikač izvući iz utičnice. Stoga uređaj mora biti po-
stavljen tako da je u svakom trenutku omogućen nesmetan pristup mrežnoj
utičnici kako bi se mrežni utikač u slučaju opasnosti mogao odmah izvući.
26 HR
SKR 800 B2
Napomene za baterije
OPASNOST
Opasnost od ozljeda uslijed nepravilnog rukovanja baterijama!
Baterije ne smiju dospjeti u dječje ruke. Djeca bi baterije mogla staviti u
usta i progutati. Ukoliko je došlo do gutanja baterije, odmah potražite
liječničku pomoć.
Baterije ne bacajte u vatru. Baterije ne izlažite visokim temperaturama.Opasnost od eksplozije! Ponovno se smiju puniti samo baterije koje su
označene kao "punjive".
Baterije ne otvarajte i ne izazovite kratki spoj.Različiti tipovi baterija ne smiju se miješati i umetati zajedno. Prazne baterije
treba izvaditi zbog rizika od curenja. Baterije iz uređaja treba izvaditi i
kada se uređaj ne koristi.
Kiselina koja izlazi iz baterije može nadražiti kožu. U slučaju kontakta s ko-
žom, isperite velikom količinom vode. Ako tekućina dospije u oči, temeljito
isperite s puno vode, ne trljajte i odmah potražite pomoć liječnika.
Kako baterije umetnuti i ponovno izvaditi iz uređaja saznat ćete u poglavlju
„Umetanje baterija“.
Opće sigurnosne napomene
Za sigurno rukovanje uređajem pridržavajte se sljedećih sigurnosnih napomena:
Ovaj uređaj smiju koristiti djeca stara 8 godina ili više, kao i osobe sa
smanjenim fizičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima ili pomanjka­njem iskustva i/ili znanja, ukoliko su pod nadzorom ili su primile poduku o sigurnom rukovanju uređajem te su razumjele opasnosti koje proizlaze iz uporabe uređaja. Djeca se ne smiju igrati uređajem. Čišćenje i servisiranje ne smiju obavljati djeca bez odgovarajućeg nadzora.
OPASNOST! Ambalaža nije igračka! Ambalažu držite podalje od djece.
Postoji opasnost od gušenja!
Uređaj prije uporabe provjerite kako biste ustanovili eventualna vidljiva
vanjska oštećenja. Ne koristite oštećen uređaj ili uređaj koji je pao.
U slučaju oštećenja kabela ili priključaka iste treba zamijeniti ovlaštena
stručna osoba ili servis za kupce.
Priključni kabel zaštitite od toplih površina, i oštrih bridova. Obratite pažnju
na to da priključni kabel ne bude čvrsto zategnut i da se ne prelama. Ne dozvoljavajte da priključni kabel visi preko kutova (opasnost od spoticanja preko žice).
Popravke uređaja smiju obavljati isključivo autorizirana stručna poduzeća
ili servis za kupce. Nestručno izvedeni popravci mogu prouzročiti opasnosti za korisnika. Osim toga, u tom se slučaju gubi i pravo na jamstvo.
SKR 800 B2
HR  27
Neispravni dijelovi smiju se zamijeniti isključivo originalnim rezervnim
dijelovima. Samo kod takvih dijelova je zajamčeno ispunjavanje sigurnosnih zahtjeva.
Na uređaju nemojte obavljati samovoljne izmjene ili preinake.
Uređaj uvijek postavite na ravnu i stabilnu površinu. U slučaju prevrtanja se
može oštetiti.
Uređaj ne izlažite izravnom sunčevom zračenju ili visokim temperaturama.
U protivnom može doći do pregrijavanja, a uređaj može biti nepopravljivo oštećen.
Pazite na dostatnu cirkulaciju zraka kako biste izbjegli gomilanje topline.
Nikada ne prekrivajte uređaj. Postoji opasnost od požara!
Proizvod ne postavljajte u blizinu izvora topline kao što su radijatori ili drugi
uređaji koji proizvode toplinu.
Otvorene plamene (npr. svijeće) uvijek držite podalje od uređaja.
Uređaj nije namijenjen za uporabu u prostorijama s visokom temperaturom
ili vlažnošću zraka (npr. kupaonicama) ili prekomjernom količinom prašine.
Zaštitite uređaj od kapanja ili prskanja vodom. Uređaj nikada ne uranjajte
u vodu, ne postavljajte ga u blizinu vode i ne stavljajte predmete napunjene tekućinom (npr. vaze) na uređaj.
Ukoliko na uređaju ustanovite miris paljevine ili nastanak dima, odmah
izvucite utikač iz utičnice i izvadite baterije.
Ako dođe do smetnji ili u slučaju oluje izvucite mrežni utikač iz utičnice.
OPREZ! UPOZORENJE: Mogućnost strujnog udara ! Ne otvarati
kućište proizvoda
28 HR
SKR 800 B2
Opis dijelova
(vidi rasklopnu stranicu)
Okretni regulator −VOLUME+ | ON/OFF Tipka | Dimmer Tipka | Mem/AMS Tipka | ST/MO Montažna ploča Zaslon Tipka Preset + | SEARCH + Tipka Preset − | SEARCH − Tipka Okretni regulator −TIMER+ Stalak (preklopni) LED-svjetlo Zvučnici Mrežni kabel Pretinac za baterije Pokretna antena za UKV prijem Odstojnik (za ugradnju pod zidni element) Vijak za pričvršćivanje (dugi) Vijak za pričvršćivanje (kratki) Upute za uporabu
SKR 800 B2
HR  29
Puštanje u rad
Opseg isporuke i provjera transporta
OPASNOST
Djeca se ne smiju igrati ambalažom. Postoji opasnost od gušenja.
Sve dijelove uređaja i upute za rukovanje izvadite iz kartona.S uređaja odstranite svu ambalažu.
Molimo provjerite opseg isporuke (vidi otklopnu stranicu). Opseg isporuke sastoji se od sljedećih komponenti:
Kuhinjski radio SKR 800 B2Montažna ploča 4 odstojnika 4 vijka za pričvršćivanje (duga) 4 vijka za pričvršćivanje (kratka) Ove upute za uporabu (slika simbola)
NAPOMENA
Provjerite cjelovitost opsega isporuke i provjerite postoje li na uređaju
vidljiva oštećenja.
U slučaju nepotpune isporuke ili štete uzrokovane nedostatnim pakiranjem,
kao i štete nastale prilikom transporta, nazovite telefon servisne službe (vidi poglavlje „Servis“).
(prethodno montirana)
Zbrinjavanje ambalaže
Ambalaža štiti uređaj od transportnih oštećenja. Materijali pakiranja odabrani su prema ekološkim aspektima i aspektima zbrinjavanja i stoga se mogu reciklirati.
Povrat ambalaže u kružni tok materijala štedi sirovine i smanjuje nakupljanje otpada. Ambalažu koja Vam više nije potrebna zbrinite u skladu s važećim lokalnim propisima.
NAPOMENA
Po mogućnosti sačuvajte originalno pakiranje uređaja za vrijeme trajanja
jamstvenog roka, kako biste uređaj u slučaju korištenja prava na jamstvo mogli uredno zapakirati.
30 HR
SKR 800 B2
Zahtjevi u pogledu mjesta postavljanja
Za siguran i besprijekoran rad uređaja mjesto postavljanja mora zadovoljiti sljedeće zahtjeve:
Prilikom postavljanja uređaj stavite na čvrstu, ravnu i vodoravnu podlogu.
Koristite preklopni stalak
.
Površine elemenata namještaja mogu sadržavati sastojke, koji napadaju
gumene nožice uređaja i iste mogu razmekšati. Ako je potrebno, podmetnite podlogu pod gumene nožice uređaja.
Uređaj postavite ili montirajte tako, da postojeći ventilacijski otvori ili zvučnici
ne budu prekriveni.
Uređaj ne pogonite u vrućem, mokrom ili vrlo vlažnom okruženju niti u
blizini zapaljivog materijala.
Mjesto montaže treba odabrati tako da uređaj nije izložen nastanku pare.
Uređaj ne montirajte izravno iznad mjesta na kojem se kuha.
Mrežna utičnica mora biti lako dostupna, tako da mrežni utikač u slučaju
opasnosti brzo može biti izvučen.
Montaža pod zidni element
3,1 cm
Uređaj pomoću priložene montažne ploče možetena primjer montirati pod zidni element. Montažu uređaja obavite na sljedeći način:
SKR 800 B2
6,3 cm
Montažnu ploču gurnite unazad i skinite je s uređaja.Pronađite prikladno mjesto za ugradnju uređaja (vidi i poglavlje „Zahtjevi
za mjesto postavljanja“).
HR  31
Držite montažnu ploču ispod mjesta postavljanja. Pritom se prednji rub mon-
tažne ploče mora nalaziti oko 3,1cm iza prednjice zidnog elementa kako bi uređaj nakon montaže bio u ravnini s visećim ormarom. Bočni rubovi montažne ploče moraju imati razmak od oko 6,3 cm od susjednih ormarića ili zidova.
Označite 4 točke za učvršćenje pomoću olovke.Klinom ili čavlom napravite malu udubinu na označenim mjestima.Po izboru postavite priložene odstojnike
tažne ploče. U slučaju uporabe odstojnika potrebni su vam dugački vijci
Montažnu ploču pričvrstite isporučenim vijcima (Uređaj gornjom stranom gurnite na montažnu ploču sve dok zvučno ne
ulegne.
Provjerite čvrsto nasjedanje uređaja i na siguran način postavite mrežni
i pokretnu antenu .
kabel
Demontaža
Uređaj povucite prema naprijed s montažne ploče .Odvrnite vijke (
zidnog elementa.
Postavljanje uređaja
Alternativno uređaj možete i postaviti na površinu. Kako prilikom postavljanja ne biste prekrili ventilacijske otvore i zvučnike otklopiti stalak
Uhvatite utor stalka i otklopite ga do graničnika.Potražite prikladno mjesto za postavljanje uređaja (vidi i poglavlje „Zahtjevi
za mjesto postavljanja“).
uređaja.
između visećeg ormara i mon-
.
ili ) i zategnite.
ili ) s montažne ploče i skinite montažnu ploču sa
na donjoj strani uređaja, treba
32 HR
SKR 800 B2
Uspostavljanje napajanja
POZOR
Prije priključivanja uređaja usporedite priključne podatke uređaja (napon i
frekvenciju) navedene na tipskoj ploči s podacima Vaše strujne mreže. Ovi podaci moraju se podudarati kako ne bi došlo do oštećenja uređaja.
Mrežni utikač utaknite u utičnicu. Uređaj započinje automatsku pretragu
postaja i memorira dostupne postaje na maksimalno 20 memorijskih mjesta. Nakratko treperi prikaz (RDS (sustav radijskog prijenosa podataka)). Ako je RDS signal dovoljno snažan, točno vrijeme i datum će se podesiti automatski. Ako je RDS-signal preslab, na zaslonu vremena ( ) i točno vrijeme i datum treba podesiti ručno.
Umetanje baterija
Umetanjem 2 x 1,5V baterije (tip AA/Mignon/LR6) izbjeći ćete, da se u slučaju mogućeg prekida opskrbe električnom energijom izgube programirano točno vri­jeme, programirana memorijska mjesta i vremena alarma. Baterije omogućavaju nastavak rada internog sata i za vrijeme nestanka struje. Zaslon gasi. Kada se ponovno uspostavi napajanje, na zaslonu će se automatski prika­zati ispravno točno vrijeme.
NAPOMENA
Uređaj može raditi i bez baterija. Zaslon, radio i tajmer ne funkcioniraju
prilikom pogona na baterije.
U slučaju nestanka struje resetiraju se sve postavke.
se pojavljuje prikaz
se međutim
Otvorite poklopac pretinca za baterije Umenite 2 baterije 1,5V tipa AA/Mignon/LR6 (nisu sadržane u opsegu
isporuke) u pretinac za baterije. Pritom obratite pažnju na oznaku polariteta u pretincu za baterije.
Zatvorite pretinac za baterije pritiskanjem poklopca dok ne ulegne.
Pomična UKV antena
Do kraja odmotajte pomičnu antenu za UKV prijem.
SKR 800 B2
na donjoj strani uređaja.
HR  33
Rukovanje i rad
Određivanje osnovnih postavki
Pretpostavka: Uređaj se nalazi u načinu rada sat/standby.
NAPOMENA
Ako je RDS signal (sustav radijskog prijenosa podataka) dovoljno snažan,
točno vrijeme i datum se podešavaju automatski. Automatsko prilagođava­nje ljetnjem/zimskom vremenu ne obavlja se pomoću RDS signala, i prikaz naziva postaje se ne pojavljuje na zaslonu
Postavke obavite brzo. Unos se prekida nakon otprilike 15 sekundi bez
pritiska na tipke. Postavke obavljene do tog vremena su automatski memo­rirane.
Pritisnite približno tipku
prikaz za 24-satni prikaz vremena (
Okrenite okretni regulator −TIMER+
prikaza ( ) i 12-satnog prikaza ( ).
NAPOMENA
Kada je podešen 12-satni prikaz (
sati navečer, na zaslonu se u lijevom gornjem dijelu prikazuje PM. Od 12:00 sati navečer do 11:59 ujutro na zaslonu nema dodatne oznake.
.
na otprilike 2 sekunde. Na zaslonu treperi
).
za prebacivanje između 24-satnog
), od 12:00 sati u podne do 11:59
34 HR
Pritisnite tipku
sata.
Okrenite okretni regulator −TIMER+ u lijevu ili desnu stranu kako biste
podesili sat.
Pritisnite tipku kako biste preuzeli postavke. Na zaslonu treperi prikaz
minuta.
Okrenite okretni regulator −TIMER+ u lijevu ili desnu stranu kako biste
podesili minute.
Pritisnite tipku
godine.
Okrenite okretni regulator −TIMER+ u lijevu ili desnu stranu kako biste
podesili godinu.
Pritisnite tipku
mjeseca.
Okrenite okretni regulator −TIMER+ u lijevu ili desnu stranu kako biste
podesili mjesec.
Pritisnite tipku
dana.
kako biste preuzeli postavke. Na zaslonu treperi prikaz
kako biste preuzeli postavke. Na zaslonu treperi prikaz
kako biste preuzeli postavke. Na zaslonu treperi prikaz
kako biste preuzeli postavke. Na zaslonu treperi prikaz
SKR 800 B2
Okrenite okretni regulator −TIMER+ u lijevu ili desnu stranu kako biste
podesili dan.
Pritisnite tipku
(RDS (sustav radijskog prijenosa podataka)).
Okrenite okretni regulator −TIMER+ u lijevu ili desnu stranu kako biste RDS
funkciju postavili na kada je dovoljno snažan RDS signal, točno vrijeme i datum se podešavaju automatski.
Pritisnite tipku kako biste preuzeli postavke. Na zaslonu treperi prikaz
DT (prigušenje osvjetljenja zaslona).
Okrenite okretni regulator −TIMER+ u lijevu ili desnu stranu kako biste
prigušenje osvjetljenja zaslona postavili na (Isklj) ili (Uklj). Kada je prigušenje osvjetljenja zaslona uključeno, osvjetljenje zaslona je isključeno između 23:00 i 5:00 sati. Ovo vrijeme isključivanja programirano je tvornič­ki i ne može se mijenjati.
Pritisnite tipku
točno vrijeme, datum i eventualno prikaz DT i . Pritiskanjem okretnog regulatora −TIMER+, pozivate prikaz godine na zaslonu. Ponovnim pritiska­njem pozivate ponovo prikaz točnog vremena.
kako biste preuzeli postavke. Na zaslonu treperi prikaz
(Isklj) ili (Uklj). Kada je uključena RDS funkcija i
kako biste preuzeli postavke. Na zaslonu se prikazuje
Podešavanje vremena buđenja i načina buđenja
Prikaz vremena buđenja i načina buđenja obavlja se dolje lijevo na zaslonu .
Na otprilike 2 sekunde pritisnite tipku
treperi prikaz sati.
Okrenite okretni regulator −TIMER+
podesili sate.
Pritisnite tipku | Mem/AMS kako biste preuzeli postavke. Na zaslonu
treperi prikaz minuta.
Okrenite okretni regulator −TIMER+ u lijevu ili desnu stranu kako biste
podesili minute.
Pritisnite tipku
treperi način buđenja radio .
Okrenite okretni regulator −TIMER+ jednom u desnu stranu kako biste način
buđenja podesili na (Isklj).
Okrenite okretni regulator −TIMER+ još jednom u desnu stranu kako biste
način buđenja podesili na zvuk alarma
Pritisnite tipku | Mem/AMS kako biste preuzeli izabrani način buđenja.
NAPOMENA
Pritisnite tipku
vrijeme buđenja.
U slučaju mogućeg prekida struje programirana vremena buđenja se deak-
tiviraju i ne aktiviraju se ponovno nakon uspostavljanja napajanja strujom.
| Mem/AMS kao biste preuzeli postavke. Na zaslonu
| Mem/AMS kako biste na nekoliko sekundi prikazali
| Mem/AMS . Na zaslonu
u lijevu ili desnu stranu kako biste
.
SKR 800 B2
HR  35
Isključivanje alarma
Za vrijeme alarma pritisnite tipku | Mem/AMS ili okretni regulator
−VOLUME+ | ON/OFF
Ako se alarm ne isključi ručno, uređaj će alarm automatski isključiti nakon 1 sata.
kako biste alarm isključili na 24 sata.
Uključivanje/isključivanje radija
NAPOMENA
Tehničke osobine uređaja omogućuju podesivo frekvencijsko područje
izvan dopuštenog UKV (FM) frekvencijskog područja od 87,5 - 108 MHz. U različitim zemljama mogu postojati različite nacionalne regulative u pogledu dodijeljenih radijskih frekvencijskih područja. Imajte na umu da informacije primljene izvan dodijeljenog radijskog frekvencijskog područja ne smijete koristiti, prosljeđivati trećim osobama ili zlorabiti protivno njihovoj namjeni.
Za uključivanje radija pritisnite okretni regulator −VOLUME+ | ON/OFF Ponovno pritisnite okretni regulator −VOLUME+ | ON/OFF kako biste
isključili radio i uređaj prebacili u način rada s prikazom sata/standby.
Podešavanje glasnoće
Okrenite okretni regulator −VOLUME+ | ON/OFF u desnu stranu za
povećanje glasnoće.
Okrenite okretni regulator −VOLUME+ | ON/OFF u lijevu stranu za
smanjenje glasnoće.
Na zaslonu (zvuk isključen) i .
se podešena glasnoća prikazuje pomoću vrijednosti između
Traženje postaje
Na 2 sekunde pritisnite tipku Preset + | SEARCH + kako biste prešli
na sljedeću dostupnu postaju s višom frekvencijom.
Na 2 sekunde pritisnite tipku Preset − | SEARCH −
na sljedeću dostupnu postaju s nižom frekvencijom.
Frekvencija postaje prikazuje se na zaslonu traženja postaje. Ako prijem postaje omogućuje stereo kvalitetu zvuka, na zaslonu se prikazuje oznaka ST za stereo prijem.
.
kako biste prešli
, a zvučnici su isključeni tijekom
36 HR
SKR 800 B2
Ručno podešavanje postaje
Na 2 sekunde pritisnite tipku nakon čega treperi prikaz frekvencije.
Postavke morate obaviti u roku od 5 sekundi. U protivnom morate ponovno na 2 sekunde pritisnuti tipku .
Pritisnite tipku Preset + | SEARCH +
pretraživanje frekvencije u koracima od po 0,1 MHz.
Na 2 sekunde pritisnite tipku i prikaz frekvencije više ne treperi, a postaja
je podešena.
Frekvencija postaje prikazuje se na zaslonu traženja postaje. Ako prijem postaje omogućuje stereo kvalitetu zvuka, na zaslo­nu se prikazuje oznaka ST za stereo prijem.
Ručno pohranjivanje postaje
Na 2 sekunde pritisnite tipku Preset + | SEARCH + ili Preset − |
SEARCH −
Nakratko pritisnite tipku
memorijsko mjesto,npr.
Pritisnite tipku Preset + | SEARCH +- ili Preset − | SEARCH − za uključivanje
željenog memorijskog mjesta.
Pritisnite tipku
sko mjesto.
za pretraživanje frekvencije.
| Mem/AMS . Na zaslonu treperi aktualno
.
| Mem/AMS za spremanje postaje na odabrano memorij-
Uključivanje pohranjene postaje
Pritisnite tipku Preset + | SEARCH + ili Preset − | SEARCH − za
uključivanje željenog memorijskog mjesta.
ili Preset − | SEARCH − za
, a zvučnici su isključeni tijekom
Automatsko traženje postaja (funkcija AMS)
Pomoću funkcije AMS uređaj automatski traži postaje i pohranjuje ih na 20 memorijskih mjesta. Uređaj počinje s najnižom frekvencijom. Ovisno o prijemu, moguće je da neće biti zauzeto svih 20 memorijskih mjesta.
Na otprilike 2 sekunde pritisnite tipku
činje s traženjem postaja i pronađenim postajama dodjeljuje memorijska mjesta do maks. . Kod svake pronađene postaje prikaz frekvencije se nakratko zaustavlja na zaslonu mjesta postajama s prijemom, pretraživanje se prekida i automatski se odabire postaja s prvog memorijskog mjesta.
SKR 800 B2
| Mem/AMS . Uređaj zapo-
. Nakon zauzimanja svih memorijskih
HR  37
Prijem postaje u mono kvaliteti zvuka
Ako postaju želite primati u mono kvaliteti zvuka, pritisnite i držite tipku
| ST/MO na približno 2 sekunde, sve dok na zaslonu ne nestane
oznaka
NAPOMENA
ST se prikazuje samo ako se postaja doista može primati u stereo kvaliteti.
ST za stereo prijem.
Za ponovno vraćanje na stereo prijem, tipku
snite i držite približno 2 sekunde, sve dok se na zaslonu ne pojavi oznaka ST za stereo prijem.
| ST/MO ponovno priti-
Kuhinjski tajmer
Uređaj raspolaže praktičnim kuhinjskim tajmerom, pomoću kojegnpr. možete nadzirati vrijeme kuhanja i pečenja. Možete podesiti 2 kuhinjska tajmera.
Podešavanje i rukovanje kuhinjskim tajmerom
Okrenite okretni regulator −TIMER+ u lijevu ili desnu stranu kako biste
podesili tajmer 1. Prikaz treperi.
NAPOMENA
Tajmer 1 možete podesiti u koracima od po 5 minuta od 5 minuta do
3 sata i 55 minuta. Vrijeme se prikazuje u formatu „hh:mm“.
Ako za vrijeme podešavanja približno 15 sekundi ne obavite promjenu,
uređaj se vraća u prethodni način rada bez pohranjivanja postavki.
Pritisnite okretni regulator −TIMER+ kako biste preuzeli postavke. Prikaz
svijetli i odbrojavanje za tajmer 1 odmah započinje.
Pritisnite tipku
Prikaz treperi.
NAPOMENA
Tajmer 2 možete podesiti u koracima od po 1 minute od 1 minute do 3
sata i 59 minuta. Ako odbrojavanje podesite između 1 i 4 minute, vrijeme se prikazuje u formatu „mm:ss“. Ako odbrojavanje podesite na 5 ili više minuta, vrijeme se prikazuje u formatu „hh:mm“.
Ako za vrijeme podešavanja približno 15 sekundi ne obavite promjenu,
uređaj se vraća u prethodni način rada bez pohranjivanja postavki.
| Dimmer kako biste podesili tajmer 2.
38 HR
Pritisnite okretni regulator −TIMER+ kako biste preuzeli postavke. Prikaz
svijetli i odbrojavanje za tajmer 2 odmah započinje.
Odbrojavanjem za tajmer 1 i tajmer 2 na 30, 15, 10 i 5 sekundi prije
isteka oglašava se zvučni signal kako bi ukazao na vrijeme alarma.
SKR 800 B2
Prilikom isteka odbrojavanja oglašava se zvuk alarma uz postupno poveća-
nje glasnoće. Pritisnite okretni regulator −TIMER+ ili okretni regulator
−VOLUME+ | ON/OFF sno tajmer 2 se gasi.
kako biste isključili alarm. Tajmer 1 odno-
Prekidanje kuhinjskog tajmera
Ako je podešen samo tajmer 1, pritisnite okretni regulator −TIMER+ na
2 sekunde, kako biste prekinuli tajmer 1. Prikaz se gasi.
Ako su podešeni tajmer 1 i tajmer 2, pritisnite tipku
Tajmer 1 je izabran i prikaz treperi. Ponovno pritisnite tipku
| Dimmer. Tajmer 2 je izabran i prikaz treperi.
Pritisnite okretni regulator −TIMER+ na 2 sekunde kako biste prekinuli
izabrani tajmer. Prikaz odnosno se gasi.
Pritisnite okretni regulator −TIMER+ ponovo na 2 sekunde kako biste preki-
nuli preostali tajmer. Prikaz
odnosno se gasi.
| Dimmer .
Uključivanje/isključivanje prigušenja osvjetljenja zaslona
Kako biste uključili ili isključili prigušenje osvjetljenja zaslona, na otprilike
2 sekunde pritisnite tipku
Ako je prigušenje osvjetljenja zaslona uključeno, zaslon otprilike 15 sekundi. Prilikom svakog posluživanja uređaja zaslon zasvijetli na približno 15 sekundi. Kada je prigušenje osvjetljenja zaslona isključeno, zaslon stalno svijetli.
NAPOMENA
Kada radi radio, zaslon stalno svijetli i kada je uključeno prigušenje osvjet-
ljenja zaslona.
| Dimmer .
se gasi nakon
Uključivanje i isključivanje LED svjetla
Pritisnite tipku | ST/MO kako biste uključili LED svjetlo na donjoj
strani uređaja.
Ponovno pritisnite tipku
NAPOMENA
Ako LED svjetlo ne isključite, automatski će se isključiti nakon 120 minuta.
SKR 800 B2
| ST/MO kako biste isključili LED svjetlo.
HR  39
Otklanjanje smetnji
U ovom se poglavlju nalaze važne napomene za pronalaženje smetnji i njihovo otklanjanje. Obratite pažnju na napomene kako biste izbjegli opasnosti i ošteće­nja uređaja.
Uzroci i otklanjanje smetnji
Sljedeća tablica pomoći će Vam u pronalaženju i otklanjanju manjih smetnji:
Greška Mogući uzrok Otklanjanje
Mrežni utikač nije utaknut. Utaknite mrežni utikač u utičnicu.
Na zaslonu ništa ne prikazuje.
Nema zvuka.
Šumovi prilikom radio-prijema.
Vrijeme i memo­rija s postajama resetirani su nakon nestanka električ­ne energije.
Nema automat­skog podešavanja točnog vremena.
se
Utičnica nije pod naponom. Provjerite osigurače u kući. Zaslon je isključen automat-
ski ili ručno. Glasnoća je postavljena na
minimalnu vrijednost.
Uređaj se nalazi u načinu rada Sat/standby.
Prijem je preslab.
U pretincu za baterije nisu umetnute baterije, ili su baterije prazne.
RDS signal je preslab. Točno vrijeme mora se podesiti ručno.
Pritisnite bilo koju tipku na uređaju.
Povećajte glasnoću okretnim regulato­rom −VOLUME+ | ON/OFF
Prebacite uređaj u način rada radija pritiskom na okretni regulator
−VOLUME+ | ON/OFF. Pokušajte poboljšati prijem pomicanjem
antene
Pritisnite i držite tipku
na približno 2sekunde kako biste
postaju primali u mono kvaliteti. Provjerite preostali napon baterija
i po potrebi ih zamijenite.
Potrebno je ponovno programirati točno vrijeme i memoriju postaja.
.
.
| ST/MO
40 HR
NAPOMENA
Ako navedenim koracima ne uspijete riješiti problem, molimo vas obratite se
službi za korisnike (vidi poglavlje Servis).
SKR 800 B2
Čišćenje
OPASNOST
Opasnost po život uslijed strujnog udara!
Mrežni utikač izvucite iz utičnice prije nego započnete s čišćenjem.
POZOR
Oštećenje uređaja!
Osigurajte da prilikom čišćenja u unutrašnjost uređaja ne prodre tekućina,
kako biste izbjegli nepopravljiva oštećenja uređaja.
Čišćenje kućišta
Površinu uređaja očistite mekanom suhom krpom.U slučaju tvrdokornih mrlja koristite lagano navlaženu krpu s malo sredstva
za pranje posuđa.
Čuvanje za vrijeme nekorištenja
Ukoliko uređaj ne koristite duže vrijeme, isključite napajanje, izvadite bateriju i
uređaj čuvajte na čistom i suhom mjestu gdje nije izložen izravnom sunčevom zračenju.
Zbrinjavanje
Zbrinjavanje uređaja
Ovaj simbol prekrižene kante za smeće na kotačićima ukazuje na to da ovaj uređaj podliježe direktivi 2012/19/EU.
Tom se direktivom zabranjuje uređaj na kraju njegova korisnog roka trajanja bacati u obično kućno smeće. Uređaj se mora predati na mjestu za sakupljanje posebnog otpada ili predati poduzeću za zbrinjavanje posebnog otpada.
To je zbrinjavanje za Vas besplatno. Čuvajte okoliš i zbrinite uređaj na ispravan način.
Za ostale informacije obratite se lokalnom poduzeću za zbrinjavanje otpada ili gradskoj ili lokalnoj upravi.
SKR 800 B2
HR  41
Zbrinjavanje baterija
Baterije se ne smiju zbrinjavati zajedno s kućnim smećem. Neispravne ili istrošene baterije moraju se reciklirati u skladu s direktivom 2006/66/EC. Svaki potrošač ima zakonsku obavezu baterije predati na sabirnom mjestu u njegovoj općini/njegovom dijelu grada ili u trgovini. Svrha ove obaveze je ta, da baterije mogu biti zbrinute na način neškodljiv za okoliš. Baterije predajte samo ako su ispražnjene.
Prilog
Tehnički podaci
Ulazni napon 220 - 240 V ~ 50 Hz
Razred zaštite
Baterija za osiguranje podataka
Potrošnja tijekom rada oko 5 W
Potrošnja u stanju pripravnosti (standby)
Izlazna snaga zvučnika
Frekvencijsko radijsko područje (UKV)
Memorijska mjesta za radio-postaje 20
Radna temperatura +15 °C do +35 °C
Temperatura skladištenja +5 °C do +40 °C
Vlaga (bez kondenzacije) 5 do 70 %
Dimenzije (Š x V x D) (bez stalka)
Težina oko 775 g
2 x 1,5 V tip AA/Mignon/LR6
(nisu sadržane u opsegu isporuke)
oko 2 x 0,4 W (uz Klirr faktor
87,5 - 108 MHz
oko 26 x 5 x 15,5 cm
Napomene uz EU – izjavu o sukladnosti
Ovaj uređaj odgovara osnovnim zahtjevima i drugim relevantnim propisima europske direktive o elektromagnetskoj podnošljivosti 2014/30/EU, direktive o niskonaponskim uređajima 2014/35/EU, direktive o ekološkom dizajnu 2009/125/EG te direktive RoHS 2011/65/EU.
Potpuna izjava o sukladnosti može se nabaviti kod uvoznika.
II /
> 0,8 W
od 10 %)
42 HR
SKR 800 B2
Jamstvo tvrtke Kompernass Handels GmbH
Poštovani kupci, Za ovaj uređaj odobrava se jamstvo u trajanju od 3 godine od datuma kupnje. U
slučaju nedostataka ovoga proizvoda, Vama pripadaju zakonska prava na teret prodavača proizvoda. U nastavku izloženo jamstvo ne ograničava ova zakonska prava.
Uvjeti jamstva
Jamstveni rok započinje danom kupnje. Molimo Vas da dobro sačuvate originalni račun. Ovaj dokument je potreban kao dokaz o kupnji.
Ako u roku od tri godine od dana kupnje ovog proizvoda dođe do greške u materijalu ili izradi, proizvod ćemo - prema našem izboru - besplatno popraviti ili zamijeniti. Za takvo ispunjenje jamstvene obaveze potrebno je unutar trogodišnjeg roka uređaj s nedostatkom i dokaz o kupnji (račun) predočite i pismeno ukratko opisati u čemu se sastoji greška proizvoda i kada se pojavila.
Ako je kvar pokriven našim jamstvom, poslat ćemo Vam popravljen ili novi proizvod. Popravkom ili zamjenom proizvoda ne započinje novi jamstveni rok.
Jamstveni rok i zakonsko pravo u slučaju nedostataka
Korištenje prava na jamstvo ne produžuje jamstveni rok. To vrijedi i za zamijenjene i popravljene dijelove. Štete i nedostatke koji eventualno postoje već prilikom kupnje treba javiti neposredno nakon raspakiranja. Nakon isteka jamstvenog roka izvršeni popravci se naplaćuju.
Opseg jamstva
Uređaj je pažljivo proizveden sukladno strogim smjernicama u pogledu kvalitete i prije isporuke brižljivo provjeren.
Ovo jamstvo vrijedi za greške u materijalu i izradi. Jamstvo ne obuhvaća dijelove proizvoda koji su izloženi normalnom trošenju i stoga se mogu smatrati potrošnim dijelovima, niti oštećenja lomljivih dijelova, npr. prekidača, baterija, kalupa za pečenje ili dijelova izrađenih od stakla.
Ovo jamstvo propada ako je proizvod oštećen, i ako nije stručno korišten ili ser­visiran. Za stručno korištenje proizvoda potrebno je točno poštivati sve naputke navedene u uputama za uporabu. Uporabne namjene i radnje, koje se u uputama ne preporučuju ili na koje se upozorava, obavezno se moraju izbjegavati.
Proizvod je namijenjen isključivo za privatnu, nekomercijalnu uporabu. Jamstvo prestaje vrijediti u slučaju zloporabe, nenamjenskog korištenja, primjene sile i zahvata na uređaju koje nije obavila za to ovlaštena podružnica servisa.
SKR 800 B2
HR  43
Realizacija u slučaju jamstvenog zahtjeva
Kako bismo zajamčili brzu obradu Vašeg zahtjeva, molimo slijedite sljedeće napomene:
Molimo Vas da za sve upite u pripravnosti držite blagajnički račun i broj
artikla (npr. IAN 12345) kao dokaz o kupnji.
Broj artikla možete pronaći na tipskoj pločici u obliku gravure, na naslovnoj
stranici Vaših uputa (dolje lijevo) ili u obliku naljepnice na stražnjoj ili donjoj strani.
Ako dođe do smetnji u radu ili drugih nedostataka, najprije telefonski ili
preko elektronske pošte kontaktirajte servisni odjel naveden u nastavku.
Proizvod registriran kao neispravan onda možete zajedno s priloženim do-
kazom o kupnji (blagajnički račun) i s opisom nedostatka i kada se pojavio, besplatno poslati na dobivenu adresu servisa.
Na stranici www.lidl-service.com možete preuzeti ove i mnoge druge priručnike, videosnimke o proizvodu i softver.
Servis
Servis Hrvatska
Tel.: 0800 777 999 E-Mail: kompernass@lidl.hr
IAN 279238
Uvoznik
Molimo obratite pozornost na to, da adresa navedena u nastavku nije adresa servisa. Najprije kontaktirajte navedenu ispostavu servisa.
Lidl Hrvatska d.o.o. k.d., Ulica kneza Ljudevita Posavskog 53, HR-10410 Velika Gorica, Hrvatska
44 HR
Proizvođač:
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
SKR 800 B2
Cuprins
Introducere ..................................................47
Informaţii privind aceste instrucţiuni de utilizare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Dreptul de autor ..........................................................47
Utilizarea conform destinaţiei ...............................................47
Avertizări utilizate ........................................................47
Siguranţa ....................................................48
Pericol din cauza curentului electric ...........................................48
Indicaţii privind bateriile ...................................................49
Indicaţii de bază privind siguranţa ...........................................49
Descrierea componentelor ...................................... 51
Punerea în funcţiune ........................................... 52
Furnitura şi verificarea transportului ...........................................52
Eliminarea ambalajelor ....................................................52
Cerinţe privind locul de amplasare ...........................................53
Montarea sub un dulap suspendat ...........................................53
Demontarea .............................................................54
Amplasarea aparatului ....................................................54
Realizarea alimentării cu curent ..............................................55
Introducerea bateriilor .....................................................55
Cablu-antenă pentru unde ultrascurte .........................................55
Operarea şi funcţionarea .......................................56
Stabilirea setărilor de bază .................................................56
Setarea orei alarmei şi a tipului acesteia .......................................57
Oprirea alarmei ..........................................................58
Pornirea şi oprirea modului radio ............................................58
Reglarea volumului .......................................................58
Căutarea emiţătorului .....................................................58
Configurarea manuală a emiţătorului .........................................59
Salvarea manuală a emiţătorului .............................................59
Apelarea emiţătorului salvat ................................................59
Ciclul automat de căutare a emiţătorului (funcţia AMS) ...........................59
Recepţionarea emiţătorului la calitate mono ....................................60
Temporizator de bucătărie .................................................60
Pornirea şi oprirea atenuatorului de luminozitate al ecranului .......................61
Pornirea şi oprirea luminii led. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
SKR 800 B2
RO  45
Remedierea defecţiunilor .......................................62
Cauzele defecţiunilor şi remedierea acestora ...................................62
Curăţarea ...................................................63
Curăţarea carcasei .......................................................63
Depozitarea în cazul neutilizării .................................63
Eliminarea ................................................... 63
Eliminarea aparatului ......................................................63
Eliminarea bateriilor .......................................................64
Anexă ...................................................... 64
Date tehnice .............................................................64
Indicaţii privind declaraţia de conformitate EU ..................................64
Garanţia Kompernass Handels GmbH ........................................65
Service-ul ...............................................................66
Importator ..............................................................66
46 RO
SKR 800 B2
Introducere
Informaţii privind aceste instrucţiuni de utilizare
Felicitări pentru cumpărarea noului dvs. aparat. Aţi decis să alegeţi un produs de calitate superioară. Instrucţiunile de utilizare fac
parte integrantă din acest produs. Acestea cuprind informaţii importante privind siguranţa, utilizarea şi eliminarea. Înainte de utilizarea produsului familiarizaţi-vă cu toate indicaţiile privind utilizarea şi siguranţa. Utilizaţi produsul numai în modul descris şi numai în scopurile menţionate. Păstraţi cu grijă aceste instrucţiuni de utilizare. În cazul transmiterii produsului unei alte persoane, predaţi-i toate documentele aferente acestuia.
Dreptul de autor
Această documentaţie este protejată prin drepturi de autor. Reproducerea, respectiv retipărirea, chiar şi numai parţială, precum şi redarea imaginilor, chiar şi modificate, sunt permise numai cu acordul scris al producătorului. Marca SilverCrest şi denumirea comercială sunt proprietatea titularului respectiv.
Utilizarea conform destinaţiei
Acest aparat face parte din categoria aparatelor electronice de larg consum şi este destinat exclusiv recepţionării programelor radio transmise pe unde ultras­curte, utilizării ca temporizator de bucătărie, redării alarmei printr-un semnal de alarmă sau radio în spaţii închise. Aparatul este destinat amplasării ca atare sau montării sub un dulap suspendat. În acest scop trebuie utilizat piciorul suport integrat, respectiv placa de montaj. Orice altă utilizare este considerată a fi neconformă. Aparatul nu este prevăzut pentru utilizarea în scopuri comerciale sau industriale. Sunt excluse pretenţiile de orice natură pentru pagubele rezultate în urma utilizării neconforme, a reparaţiilor necorespunzătoare, a modificărilor nepermise sau a utilizării de piese de schimb neautorizate. Riscul este asumat în totalitate de către utilizator.
Avertizări utilizate
În cadrul acestor instrucţiuni de utilizare sunt folosite următoarele avertizări:
PERICOL
Avertizările pentru acest grad de pericol marchează o situaţie periculoasă iminentă.
Dacă situaţia periculoasă nu este evitată, aceasta poate provoca rănirea gravă sau moartea.
Respectaţi instrucţiunile prezentate în această avertizare pentru a evita
pericolul de rănire gravă sau de moarte.
SKR 800 B2
RO  47
ATENŢIE
O avertizare pentru acest grad de pericol marchează posibile pagube materiale.
În cazul în care situaţia respectivă nu este evitată, aceasta poate provoca pagube materiale.
Respectaţi instrucţiunile prezentate în această avertizare pentru a evita
pagubele materiale.
INDICAŢIE
O indicaţie marchează informaţii suplimentare care facilitează manipularea
aparatului.
Siguranţa
În acest capitol sunt cuprinse indicaţii importante privind siguranţa în manipu­larea aparatului. Acest aparat corespunde dispoziţiilor obligatorii cu privire la siguranţă. Utilizarea necorespunzătoare a aparatului poate provoca rănirea persoanelor şi pagube materiale.
Pericol din cauza curentului electric
PERICOL
Pericol de moarte din cauza curentului electric! Pericol de moarte la contactul cu cablurile sau componentele
aflate sub tensiune!
Respectaţi următoarele indicaţii de siguranţă pentru a evita riscurile cauzate de curentul electric:
Nu utilizaţi aparatul dacă ştecărul sau cablul de alimentare sunt deteriorate.Când scoateţi cablul de alimentare din priză, trageţi întotdeauna de ştecăr
şi nu de cablu.
Nu puneţi niciodată mâinile ude pe ştecăr sau pe aparat.Nu deschideţi carcasa aparatului sub niciun pretext. Pericol de electrocutare
şi de incendiu la atingerea conexiunilor conducătoare de tensiune şi la
modificarea structurii electrice şi mecanice.
Nu introduceţi niciun obiect în fantele de aerisire sau alte orificii ale apara-
tului.
Aparatul consumă curent în modul Standby. Pentru a deconecta complet
aparatul de la reţeaua de curent trebuie scos ştecărul din priză. De aceea,
aparatul trebuie amplasat astfel încât să fie asigurat întotdeauna accesul
fără obstacole la priză pentru a putea deconecta imediat ştecărul în situaţii
de urgenţă.
48 RO
SKR 800 B2
Indicaţii privind bateriile
PERICOL
Pericol de rănire cauzat de manipularea eronată a bateriilor!
Bateriile nu trebuie să ajungă în mâinile copiilor. Aceştia pot introduce
bateriile în gură şi le pot înghiţi. Dacă s-a înghiţit o baterie, solicitaţi imediat
asistenţă medicală.
Nu aruncaţi bateriile în foc. Nu expuneţi bateriile la temperaturi ridicate.Pericol de explozie! Numai bateriile marcate cu menţiunea „reîncărcabil”
pot fi reîncărcate.
Nu deschideţi sau nu scurtcircuitaţi bateriile.Nu introduceţi în aparat tipuri diferite de baterii. Bateriile descărcate trebu-
ie îndepărtate, dat fiind riscul ridicat de curgere a acestora. De asemenea,
bateriile trebuie scoase din aparat în cazul neutilizării acestuia.
Acidul scurs dintr-o baterie poate provoca iritaţii la nivelul pielii. La contactul
cu pielea, spălaţi cu apă din abundenţă. În cazul pătrunderii lichidului în
ochi, clătiţi temeinic cu multă apă, nu frecaţi şi consultaţi imediat un medic.
Modalitatea de introducere şi îndepărtare a bateriilor din aparat poate fi
consultată în capitolul „Introducerea bateriilor”.
Indicaţii de bază privind siguranţa
Respectaţi următoarele indicaţii de siguranţă pentru o manipulare sigură a acestui aparat:
Acest aparat poate fi utilizat de copii începând cu vârsta de 8 ani şi de
persoane cu abilităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse sau fără experi­enţă şi fără cunoştinţe necesare, dacă sunt supravegheaţi sau dacă au fost instruiţi cu privire la utilizarea sigură a acestui aparat şi dacă au înţeles pe­ricolele cu privire la acesta. Copiilor le este interzis să se joace cu aparatul. Curăţarea şi acţiunile de întreţinere destinate utilizatorului nu se vor efectua de către copii fără supraveghere.
PERICOL! Materialele de ambalare nu sunt jucării! Păstraţi toate materi-
alele de ambalare departe de accesul copiilor.
Pericol de asfixiere!
Înainte de utilizare verificaţi dacă aparatul prezintă defecţiuni exterioare
vizibile. Nu puneţi aparatul în funcţiune dacă este deteriorat sau dacă a căzut.
Cablurile sau conexiunile defecte trebuie înlocuite de către un specialist
autorizat sau de către serviciul clienţi.
Feriţi cablul de conexiune de suprafeţe fierbinţi şi muchii ascuţite. Asiguraţi-vă
că cablul de conexiune nu este tensionat şi nici îndoit. Nu lăsaţi cablul de conexiune suspendat peste colţuri (pericol de împiedicare).
SKR 800 B2
RO  49
Reparaţia aparatului trebuie realizată numai într-un atelier de specialitate
autorizat sau de către serviciul clienţi. În urma reparaţiilor necorespunză­toare pot apărea pericole pentru utilizatorul aparatului. În plus, se pierde garanţia.
Componentele defecte trebuie înlocuite numai cu piese de schimb originale.
Numai utilizând aceste piese este garantată respectarea cerinţelor de siguranţă.
Nu efectuaţi transformări neautorizate sau modificări la aparat.
Aşezaţi întotdeauna aparatul pe o suprafaţă stabilă şi dreaptă. În cazul
căderii, acesta se poate deteriora.
Nu expuneţi aparatul razelor directe ale soarelui sau temperaturilor ridicate.
În caz contrar, aparatul se poate supraîncălzi şi defecta iremediabil.
Asiguraţi o circulaţie suficientă a aerului pentru a preveni acumularea căldurii.
Nu acoperiţi niciodată aparatul. Pericol de incendiu!
Nu aşezaţi produsul în apropierea surselor de căldură precum radiatoare
sau alte aparate generatoare de căldură.
Menţineţi întotdeauna focul deschis (deexemplu lumânările) departe de
aparat.
Aparatul nu este conceput pentru funcţionarea în încăperi cu temperatură
sau umiditate a aerului ridicată (deexemplu în baie) ori cu depunere excesivă de praf.
Protejaţi aparatul împotriva apei pulverizate şi a apei care picură. Nu
introduceţi niciodată aparatul în apă, nu-l aşezaţi în apropierea apei şi nu aşezaţi pe aparat obiecte umplute cu apă (deexemplu vaze).
Dacă se constată miros de fum sau existenţa fumului la aparat, se va scoate
imediat ştecărul din priză şi bateriile.
În caz de defecţiuni şi în timpul intemperiilor scoateţi ştecărul din priză.
50 RO
SKR 800 B2
Descrierea componentelor
(a se vedea figurile de pe pagina pliată)
Buton rotativ −VOLUME+ | ON/OFF Tasta | Dimmer Tasta | Mem/AMS Tasta | ST/MO Placă de montaj Ecran Tasta Preset + | SEARCH + Tasta Preset − | SEARCH −
Tasta
Buton rotativ −TIMER+ Picior suport (rabatabil) Lumină led Difuzoare Cablu de alimentare Compartimentul bateriilor Cablu-antenă pentru recepţionarea undelor ultrascurte Distanţier (pentru montaj sub mobilier) Şurub de prindere (lung) Şurub de prindere (scurt) Instrucţiuni de utilizare
SKR 800 B2
RO  51
Punerea în funcţiune
Furnitura şi verificarea transportului
PERICOL
Materialele de ambalare nu trebuie utilizate de copii ca jucării.
Pericol de asfixiere.
Scoateţi din cutie toate componentele aparatului şi instrucţiunile de utilizare.Îndepărtaţi toate materialele de ambalare de pe aparat.
Verificaţi furnitura (a se vedea pagina pliată). Furnitura conţine următoarele componente:
Radio de bucătărie SKR 800 B2Placă de montaj 4 distanţiere 4 şuruburi de prindere (lungi) 4 şuruburi de prindere (scurte) Aceste instrucţiuni de utilizare (imagine simbolică)
INDICAŢIE
Verificaţi dacă furnitura este completă şi dacă prezintă deteriorări vizibile.În cazul în care furnitura este incompletă sau componentele sunt deteriorate
din cauza ambalajului precar sau a transportului, apelaţi linia telefonică directă de service (a se vedea capitolul „Service”).
(montată în prealabil)
Eliminarea ambalajelor
Ambalajul protejează aparatul împotriva deteriorărilor ce pot apărea în timpul transportului. Materialele de ambalare sunt alese conform compatibilităţii acestora cu mediul şi aspectelor tehnice privind eliminarea, fiind astfel reciclabile.
Reintroducerea ambalajelor în circuitul de materiale contribuie la economisirea materiilor prime şi la reducerea cantităţii de deşeuri. Eliminaţi materialele de ambalare de care nu mai aveţi nevoie conform prevederilor locale în vigoare.
INDICAŢIE
Dacă este posibil, păstraţi ambalajul original pe durata perioadei de
garanţie a aparatului, pentru a-l putea ambala corespunzător în caz de utilizare a garanţiei.
52 RO
SKR 800 B2
Cerinţe privind locul de amplasare
Pentru funcţionarea sigură şi fără defecţiuni a aparatului, locul de amplasare trebuie să îndeplinească următoarele cerinţe:
La amplasarea aparatului alegeţi o suprafaţă stabilă, dreaptă şi orizontală.
Utilizaţi piciorul suport rabatabil
.
Este posibil ca suprafeţele mobilierului să conţină componente care pot ataca
şi înmuia picioruşele de plastic ale aparatului. Eventual aşezaţi aparatul pe un suport.
Amplasaţi sau montaţi aparatul astfel încât orificiile de aerisire existente şi
difuzoarele
să nu fie acoperite.
Nu utilizaţi aparatul în medii fierbinţi sau foarte umede şi nici în apropierea
materialelor inflamabile.
Locul de montare trebuie ales astfel încât aburii fierbinţi să nu poată ajunge
la aparat. Nu montaţi aparatul direct deasupra plitei.
Priza trebuie să fie uşor accesibilă pentru ca ştecărul să poată fi scos cu
uşurinţă în caz de urgenţă.
Montarea sub un dulap suspendat
3,1 cm
Puteţi monta aparatul cu placa de montaj furnizată, deexemplu, sub un dulap suspendat. Pentru montarea aparatului procedaţi după cum urmează:
SKR 800 B2
6,3 cm
Împingeţi placa de montaj în spate şi scoateţi-o din aparat.Căutaţi un loc de montaj adecvat pentru aparat (a se vedea şi capitolul
„Cerinţe privind locul de amplasare”).
RO  53
Ţineţi placa de montaj sub locul de montaj. Pentru aceasta, marginea frontală
a plăcii de montaj trebuie să se afle cu cca 3,1 cm în spatele părţii frontale a dulapului suspendat, pentru ca după montaj aparatul să fie la acelaşi nivel cu dulapul suspendat. Marginile laterale ale plăcii de montaj trebuie să aibă o distanţă de cca 6,3 cm faţă de dulapurile adiacente sau pereţi.
Marcaţi cele 4 puncte de fixare cu un creion.Faceţi o mică adâncitură în marcaje cu un dorn sau cui.Aşezaţi la alegere distanţierele
de montaj. În cazul utilizării distanţierelor aveţi nevoie de şuruburile lungi de prindere
Înşurubaţi bine placa de montaj cu ajutorul şuruburilor de prindere (
) furnizate.
Împingeţi aparatul cu partea superioară pe placa de montaj până când se
fixează cu un zgomot.
Verificaţi poziţia sigură a aparatului şi aşezaţi în siguranţă cablul de alimen-
tare
.
şi cablul-antenă .
Demontarea
Trageţi aparatul în faţă din placa de montaj .Desfaceţi şuruburile de prindere (
scoateţi placa de montaj de la dulapul suspendat.
Amplasarea aparatului
Ca alternativă, aparatul poate fi, de asemenea, amplasat. Pentru a nu acoperi în momentul amplasării fantele de aerisire şi difuzoarele a aparatului, piciorul suport
Prindeţi locaşul piciorului suport şi rabataţi-l până la opritor.Căutaţi un loc de amplasare adecvat pentru aparat (a se vedea şi capitolul
„Cerinţe privind locul de amplasare”).
furnizate între dulapul suspendat şi placa
sau
sau ) de pe placa de montaj şi
de pe partea inferioară
al aparatului trebuie rabatat:
54 RO
SKR 800 B2
Realizarea alimentării cu curent
ATENŢIE
Înainte de conectarea aparatului, comparaţi datele de conectare ale apa-
ratului (tensiune şi frecvenţă) de pe plăcuţa de fabricaţie cu cele ale reţelei dvs. electrice. Aceste date trebuie să fie identice pentru a evita defectarea aparatului.
Introduceţi ştecărul într-o priză. Aparatul începe un ciclu automat de căutare
a emiţătorului şi salvează emiţătorii care pot fi recepţionaţi în max. 20 de locuri de memorare care pot fi alocate. Afişajul pentru scurt timp [RDS (sistem de date radio)]. În cazul unui semnal RDS bun, ora şi data se setează automat. Dacă semnalul RDS este prea slab, pe ecran manual.
apare afişajul timpului ( ), iar ora şi data trebuie setate
Introducerea bateriilor
Prin introducerea a 2 baterii de 1,5V (tip AA/Mignon/LR6) evitaţi pierderea orei programate, a locurilor de memorare programate şi a orelor pentru alarme în cazul unei posibile pene de curent. Bateriile fac ca ceasul intern să funcţione­ze şi în timpul penei de curent. Cu toate acestea, ecranul realimentării cu curent de la reţea, pe ecran apare în mod automat timpul corect.
INDICAŢIE
Aparatul poate fi utilizat şi fără baterii. Ecranul, radioul şi temporizatorul nu
funcţionează în regimul de urgenţă.
În cazul unei pene de curent se resetează toate setările efectuate.
luminează intermitent
se stinge. În cazul
Deschideţi capacul compartimentului bateriilor
a aparatului.
Introduceţi 2 baterii de 1,5 V, tip AA/Mignon/LR6 (neincluse în furnitură) în
compartimentul bateriilor. Respectaţi marcajul polarităţii din compartimentul bateriilor.
Închideţi compartimentul bateriilor prin aşezarea şi fixarea capacului.
Cablu-antenă pentru unde ultrascurte
Desfăşuraţi complet cablul-antenă pentru recepţionarea undelor ultrascurte.
SKR 800 B2
aflat pe partea inferioară
RO  55
Operarea şi funcţionarea
Stabilirea setărilor de bază
Condiţie preliminară: Aparatul se află în modul Ceas/Standby.
INDICAŢIE
În cazul unui semnal RDS bun (sistem de date radio), ora şi data se se-
tează automat. Adaptarea automată la ora de vară/iarnă nu are loc prin intermediul RDS, iar afişajul denumirii emiţătorului nu apare pe ecran
Efectuaţi setările în mod continuu. Introducerea datelor se întrerupe după
cca 15 secunde fără a apăsa vreo tastă. Până atunci se salvează în mod automat setările efectuate.
.
Apăsaţi timp de cca 2 secunde tasta
pe ecran pentru prezentarea cu 24 de ore ( ).
Rotiţi butonul rotativ −TIMER+
24 de ore ( ) şi cea cu 12 ore ( ).
INDICAŢIE
Dacă este setată prezentarea cu 12 de ore (
afişajul PM începând de la ora 12:00 ziua până la 11:59 noaptea. Începând de la ora 12:00 noaptea până la 11:59 ziua, pe ecran nu apare niciun afişaj.
Apăsaţi tasta
tent pe ecran.
Rotiţi butonul rotativ −TIMER+ spre stânga sau spre dreapta pentru a seta
orele.
Apăsaţi tasta pentru aplicarea setării. Afişajul minutelor luminează
intermitent pe ecran.
Rotiţi butonul rotativ −TIMER+ spre stânga sau spre dreapta pentru a seta
minutele.
Apăsaţi tasta
intermitent pe ecran.
Rotiţi butonul rotativ −TIMER+ spre stânga sau spre dreapta pentru a seta
anul.
Apăsaţi tasta
intermitent pe ecran.
Rotiţi butonul rotativ −TIMER+ spre stânga sau spre dreapta pentru a seta
luna.
Apăsaţi tasta
intermitent pe ecran.
pentru aplicarea setării. Afişajul orelor luminează intermi-
pentru aplicarea setării. Afişajul datei pentru an luminează
pentru aplicarea setării. Afişajul datei pentru lună luminează
pentru aplicarea setării. Afişajul datei pentru zi luminează
. Afişajul luminează intermitent
pentru a comuta între prezentarea cu
) în stânga, pe ecran apare
56 RO
SKR 800 B2
Rotiţi butonul rotativ −TIMER+ spre stânga sau spre dreapta pentru a seta
ziua.
Apăsaţi tasta
radio)] luminează intermitent pe ecran.
Rotiţi butonul rotativ −TIMER+ spre stânga sau spre dreapta pentru a seta
funcţia RDS pe în cazul unui semnal RDS bun, ora şi data sunt corectate automat dacă este cazul.
Apăsaţi tasta pentru aplicarea setării. Afişajul DT (atenuator de lumino-
zitate al ecranului) luminează intermitent pe ecran.
Rotiţi butonul rotativ −TIMER+ spre stânga sau spre dreapta pentru a seta
atenuatorul de luminozitate al ecranului pe (Oprit) sau (Pornit). Dacă atenuatorul de luminozitate al ecranului este pornit, iluminarea ecranului este oprită între orele 23:00 şi 5:00. Timpul de decuplare este programat fix şi nu poate fi modificat.
Apăsaţi tasta
este cazul, afişajul DT şi . Prin apăsarea butonului rotativ −TIMER+ este afișat pe ecran anul. Apăsând din nou, este afișată din nou ora.
pentru aplicarea setării. Afişajul [RDS (sistem de date
(Oprit) sau (Pornit). Dacă este pornită funcţia RDS,
pentru aplicarea setării. Pe ecran apare ora, data şi, dacă
Setarea orei alarmei şi a tipului acesteia
Afişarea orei alarmei şi a tipului acesteia are loc în stânga, jos, pe ecran .
Apăsaţi timp de cca 2 secunde tasta
nează intermitent afişajul orelor.
Rotiţi butonul rotativ −TIMER+
a seta orele.
Apăsaţi tasta | Mem/AMS pentru aplicarea setării. Afişajul minutelor
luminează intermitent pe ecran.
Rotiţi butonul rotativ −TIMER+ spre stânga sau spre dreapta pentru a seta
minutele.
Apăsaţi tasta
Radio luminează intermitent pe ecran.
Rotiţi o dată butonul rotativ −TIMER+ spre dreapta pentru a seta tipul
alarmei pe (Oprit).
Rotiţi încă o dată butonul rotativ −TIMER+ spre dreapta pentru a seta tipul
alarmei Semnal de alarmă
Apăsaţi tasta | Mem/AMS pentru aplicarea tipului selectat al alarmei.
INDICAŢIE
Apăsaţi tasta
alarmei.
În cazul unei posibile pene de curent, orele programate ale alarmei sunt
dezactivate şi nu sunt reactivate la revenirea curentului.
| Mem/AMS pentru aplicarea setării. Tipul de alarmă
.
| Mem/AMS pentru a afişa timp de câteva secunde ora
| Mem/AMS . Pe ecran lumi-
spre stânga sau spre dreapta pentru
SKR 800 B2
RO  57
Oprirea alarmei
Apăsaţi tasta | Mem/AMS în timp ce sună alarma sau butonul
rotativ −VOLUME+ | ON/OFF
Dacă alarma nu este decuplată manual, aparatul opreşte alarma în mod automat după o oră.
pentru a opri alarma timp de 24 de ore.
Pornirea şi oprirea modului radio
INDICAŢIE
Condiţiile tehnice ale aparatului permit o gamă reglabilă de frecvenţe
care depăşeşte gama admisă de unde ultrascurte (FM) 87,5–108 MHz. În diferite ţări pot exista reglementări naţionale deosebite privind gamele de frecvenţe radio atribuite. Se va avea în vedere faptul că este interzisă folosirea, transmiterea către alte persoane sau utilizarea în mod abuziv, în alt scop a informaţiilor recepţionate din afara gamei de frecvenţe radio atribuite.
Apăsaţi butonul rotativ −VOLUME+ | ON/OFF
radio.
Apăsaţi din nou butonul rotativ −VOLUME+ | ON/OFF pentru a opri
modul radio şi a comuta astfel aparatul în modul Ceas/Standby.
Reglarea volumului
Rotiţi butonul rotativ −VOLUME+ | ON/OFF spre dreapta pentru
a creşte volumul.
Rotiţi butonul rotativ −VOLUME+ | ON/OFF spre stânga pentru a reduce
volumul.
Pe ecran
este afişat volumul setat cu o valoare între (sunet oprit) şi .
Căutarea emiţătorului
Apăsaţi timp de 2 secunde tasta Preset + | SEARCH + pentru a comuta
la următorul emiţător cu frecvenţă mai ridicată care poate fi recepţionat.
Apăsaţi timp de 2 secunde tasta Preset − | SEARCH −
la următorul emiţător cu frecvenţă mai mică care poate fi recepţionat.
Frecvenţa emiţătorului este afişată pe ecran în timpul căutării emiţătorului. Dacă emiţătorul este recepţionat la calitate stereo, apare pe ecran ST pentru recepţia stereo.
pentru a porni modul
pentru a comuta
şi difuzoarele sunt decuplate
58 RO
SKR 800 B2
Configurarea manuală a emiţătorului
Apăsaţi timp de 2 secunde tasta şi afişajul frecvenţei luminează
intermitent. În decursul a 5 secunde trebuie efectuate setările, în caz contrar trebuie să apăsaţi din nou tasta timp de 2 secunde.
Apăsaţi tasta Preset + | SEARCH +
pentru a căuta o frecvenţă în trepte de 0,1 MHz.
Apăsaţi timp de 2 secunde tasta şi afişajul frecvenţei nu mai luminează
intermitent, iar emiţătorul este setat.
Frecvenţa emiţătorului este afişată pe ecran în timpul căutării emiţătorului. Dacă emiţătorul este recepţionat la calitate stereo, apare pe ecran ST pentru recepţia stereo.
sau tasta Preset − | SEARCH −
şi difuzoarele sunt decuplate
Salvarea manuală a emiţătorului
Apăsaţi timp de cca 2 secunde tasta Preset + | SEARCH + sau tasta
Preset − | SEARCH −
Apăsaţi scurt tasta
locul actual de memorare, deexemplu
Apăsaţi tasta Preset + | SEARCH + sau tasta Preset − | SEARCH − pentru
a apela locul dorit de memorare.
Apăsaţi tasta
selectat.
| Mem/AMS pentru a salva emiţătorul în locul de memorare
pentru a căuta o frecvenţă.
| Mem/AMS . Pe ecran luminează intermitent
.
Apelarea emiţătorului salvat
Apăsaţi tasta Preset + | SEARCH + sau tasta Preset − | SEARCH −
pentru a apela locul dorit de memorare.
Ciclul automat de căutare a emiţătorului (funcţia AMS)
Cu ajutorul funcţiei AMS, aparatul caută automat emiţători şi îi salvează în cele 20 de locuri de memorare ale aparatului. Aparatul începe cu cea mai mică frecvenţă. În funcţie de recepţie, este posibil să nu fie alocate toate cele 20 de locuri de memorare.
| Mem/AMS . Aparatul începe
RO  59
SKR 800 B2
Apăsaţi timp de cca 2 secunde tasta
ciclul de căutare a emiţătorului şi alocă locurile de memorare până la max. emiţătorilor găsiţi. Pentru fiecare emiţător salvat apare scurt pe ecran în măsura în care pot fi recepţionate, ciclul de căutare se întrerupe şi este redat emiţătorul primului loc de memorare.
afişajul frecvenţei. Dacă sunt alocate toate locurile de memorare,
Recepţionarea emiţătorului la calitate mono
Dacă doriţi să recepţionaţi emiţătorul la calitate mono, apăsaţi şi menţineţi
apăsată tasta pe ecran
INDICAŢIE
ST este afişat numai dacă emiţătorul poate fi efectiv recepţionat la calitate
stereo.
Pentru a comuta iarăşi la recepţia stereo, apăsaţi şi menţineţi apăsată tasta
| ST/MO din nou timp de cca 2 secunde, până apare pe ecran ST
pentru recepţia stereo.
| ST/MO timp de cca 2 secunde, până se stinge de
ST pentru recepţia stereo.
Temporizator de bucătărie
Aparatul dispune de un temporizator practic de bucătărie cu care, deexemplu, pot fi monitorizaţi timpii de fierbere şi de coacere. Pot fi setate 2 temporizatoare de bucătărie.
Setarea şi utilizarea temporizatorului de bucătărie
Rotiţi butonul rotativ −TIMER+ spre stânga sau spre dreapta pentru
a seta temporizatorul 1. Afişajul luminează intermitent.
INDICAŢIE
Temporizatorul 1 este reglabil în trepte de 5 minute de la 5 minute până la
3 ore şi 55 de minute. Timpul este indicat în „hh:mm”.
Dacă pe durata setării nu este efectuată timp de cca 15 secunde nicio
modificare, aparatul trece din nou în modul de funcţionare anterior, fără a salva setările.
60 RO
Apăsaţi butonul rotativ −TIMER+ pentru aplicarea setării. Afişajul
luminează continuu şi numărătoarea inversă de la temporizatorul 1 începe imediat.
Apăsaţi tasta
Afişajul luminează intermitent.
INDICAŢIE
Temporizatorul 2 este reglabil în trepte de 1 minut de la 1 minut până la
3 ore şi 59 de minute. Dacă setaţi numărătoarea inversă între 1 minut şi 4 minute, timpul este indicat în „mm:ss”. Dacă setaţi ca numărătoare inversă 5 sau mai multe minute, timpul este indicat în „hh:mm”.
Dacă pe durata setării nu este efectuată timp de cca 15 secunde nicio
modificare, aparatul trece din nou în modul de funcţionare anterior, fără a salva setările.
Apăsaţi butonul rotativ −TIMER+ pentru aplicarea setării. Afişajul luminea-
ză continuu şi numărătoarea inversă de la temporizatorul 2 începe imediat.
Numărătoarea inversă de la temporizatorul 1 şi temporizatorul 2 emite
| Dimmer pentru a seta temporizatorul 2.
SKR 800 B2
un semnal sonor la 30, 15, 10 şi 5 secunde înainte de expirare, pentru a atrage atenţia asupra orei alarmei.
La expirarea numărătorii inverse este emis un semnal de alarmă cu volum
crescător. Apăsaţi butonul rotativ −TIMER+ sau butonul rotativ −VOLUME+ |
ON/OFF
zatorul 2
pentru a opri alarma. Temporizatorul 1 , respectiv tempori-
se stinge.
Întreruperea temporizatorului de bucătărie
Dacă este setat numai temporizatorul 1, apăsaţi butonul rotativ −TIMER+
timp de 2 secunde, pentru a întrerupe temporizatorul 1. Afişajul
Dacă sunt setate temporizatoarele 1 şi 2, apăsaţi tasta
Este selectat temporizatorul 1 şi afişajul luminează intermitent. Apăsaţi din nou tasta | Dimmer. Este selectat temporizatorul 2 şi afişajul luminează intermitent.
Apăsaţi butonul rotativ −TIMER+ timp de 2 secunde pentru a întrerupe
temporizatorul selectat. Afişajul , respectiv se stinge.
Apăsaţi din nou butonul rotativ −TIMER+ timp de 2 secunde pentru a între-
rupe celălalt temporizator. Afişajul
, respectiv se stinge.
se stinge.
| Dimmer .
Pornirea şi oprirea atenuatorului de luminozitate al ecranului
Apăsaţi timp de cca 2 secunde tasta | Dimmer pentru a porni sau
opri atenuatorul de luminozitate al ecranului.
Dacă atenuatorul de luminozitate al ecranului este pornit, ecranul după cca 15 secunde. La fiecare deservire a aparatului, ecranul luminează continuu timp de cca 15 secunde. Dacă atenuatorul de luminozitate al ecranului este oprit, afişajul luminează continuu în mod obişnuit.
se stinge
INDICAŢIE
În modul radio, ecranul luminează continuu în mod obişnuit şi cu atenuatorul
de luminozitate al ecranului pornit.
Pornirea şi oprirea luminii led
Apăsaţi tasta | ST/MO pentru a porni lumina led pe partea
inferioară a aparatului.
Apăsaţi din nou tasta | ST/MO pentru a opri lumina led.
INDICAŢIE
Dacă nu opriţi lumina led, aceasta se opreşte în mod automat după 120
de minute.
SKR 800 B2
RO  61
Remedierea defecţiunilor
Acest capitol cuprinde indicaţii importante cu privire la localizarea şi remedie­rea defecţiunilor. Pentru evitarea pericolelor şi a deteriorărilor respectaţi aceste indicaţii.
Cauzele defecţiunilor şi remedierea acestora
Tabelul următor este util pentru localizarea şi remedierea defecţiunilor minore:
Defecţiunea Cauza posibilă Remedierea
Ştecărul nu este în priză. Introduceţi ştecărul în priză.
Ecranul indică nimic.
Niciun sunet.
Zgomote parazite la recepţia radio.
Ora şi memoria emiţătorului au fost resetate după o pană de curent.
Nicio setare auto­mată a orei.
nu
Priza nu alimentează. Verificaţi siguranţele instalaţiei electrice. Ecranul se opreşte în mod
automat sau manual. Volumul este setat la mini-
mum.
Aparatul se află în modul Ceas/Standby.
Recepţia este prea slabă.
În compartimentul bateriilor
nu sunt introduse baterii
sau acestea sunt descărcate.
Semnalul RDS este prea slab. Ora trebuie setată manual.
Apăsaţi o tastă la alegere de pe aparat.
Creşteţi volumul cu ajutorul butonului rotativ −VOLUME+ | ON/OFF
Comutaţi aparatul în modul radio apăsând butonul rotativ −VOLUME+ | ON/OFF.
Încercaţi să îmbunătăţiţi recepţia prin mişcarea cablului-antenă
Apăsaţi şi menţineţi apăsată tasta
| ST/MO timp de cca 2se- cunde pentru a recepţiona emiţătorul la calitate mono.
Verificaţi dacă bateriile încă mai au suficientă tensiune şi înlocuiţi-le dacă este cazul.
Ora şi memoria emiţătorului trebuie reprogramate.
.
.
62 RO
INDICAŢIE
Dacă nu reuşiţi să rezolvaţi problema cu niciunul dintre paşii indicaţi anteri-
or, adresaţi-vă serviciului clienţi, a se vedea capitolul „Service”.
SKR 800 B2
Curăţarea
PERICOL
Pericol de moarte din cauza curentului electric!
Scoateţi ştecărul din priză înainte de a începe curăţarea.
ATENŢIE
Defectarea aparatului!
În timpul curăţării asiguraţi-vă că în aparat nu pătrunde umezeală, pentru
a evita defectarea iremediabilă a aparatului.
Curăţarea carcasei
Curăţaţi suprafeţele aparatului cu o lavetă moale, uscată.Pentru a îndepărta murdăria persistentă, folosiţi o lavetă umedă şi un deter-
gent delicat.
Depozitarea în cazul neutilizării
Dacă nu utilizaţi aparatul un timp mai îndelungat, deconectaţi-l de la sursa
de alimentare, scoateţi bateriile şi depozitaţi-l într-un loc curat şi uscat, ferit de radiaţia solară directă.
Eliminarea
Eliminarea aparatului
Simbolul alăturat al pubelei tăiate cu roţi indică faptul că acest aparat face obiectul Directivei 2012/19/EU.
Această directivă prevede că la sfârşitul perioadei de utilizare a aparatului, acesta nu trebuie eliminat în gunoiul menajer obişnuit, ci trebuie predat punctelor de colectare speciale sau centrelor de eliminare a deşeurilor.
Eliminarea nu implică niciun cost pentru dvs. Contribuiţi la prote­jarea mediului înconjurător prin eliminarea corespunzătoare a deşeurilor.
Informaţii suplimentare pot fi solicitate de la centrul local de eliminare sau admi­nistraţia locală.
SKR 800 B2
RO  63
Eliminarea bateriilor
Bateriile nu se elimină împreună cu resturile menajere. Bateriile defecte sau consumate trebuie reciclate conform dispoziţiilor Directivei 2006/66/EC. Fiecare consumator are obligaţia legală de a preda bateriile la un centru de colectare local sau în locurile special amenajate din magazine. Această obligaţie are scopul de a asigura eliminarea ecologică a bateriilor. Predaţi bateriile numai în stare descărcată.
Anexă
Date tehnice
Tensiune de intrare 220 - 240 V ~ 50 Hz
Clasa de protecţie
Baterii pentru salvarea datelor
Consum la funcţionare cca 5 W
Consum în Standby > 0,8 W
Putere de ieşire difuzoare
Gama de frecvenţe radio (FM) 87,5 - 108 MHz
Locuri de memorare a emiţătorului 20
Temperatura de operare +15 °C până la +35 °C
Temperatura de depozitare +5 °C până la +40 °C
Umiditatea (fără condens) 5 până la 70 %
Dimensiuni (l x Î x A) (fără picior suport)
Greutate cca 775 g
2 x 1,5 V , tip AA/Mignon/LR6
(nu sunt incluse în furnitură)
cca 2 x 0,4 W (la 10 % distorsiune
II /
armonică)
cca 26 x 5 x 15,5 cm
Indicaţii privind declaraţia de conformitate EU
Acest aparat corespunde cerinţelor fundamentale şi altor prescripţii relevante ale Directivei europene 2014/30/EU privind compatibilitatea electromagnetică, ale Directivei 2014/35/EU privind joasa tensiune, ale Directivei 2009/125/EG pri­vind proiectarea ecologică, precum şi celor ale Directivei RoHS 2011/65/EU.
Declaraţia completă de conformitate UE este disponibilă la sediul importatorului.
64 RO
SKR 800 B2
Garanţia Kompernass Handels GmbH
Stimate client, Pentru acest aparat se acordă o garanţie de 3 ani de la data cumpărării. În cazul
în care produsul prezintă defecte, beneficiaţi de drepturi legale faţă de vânzătorul produsului. Aceste drepturi legale nu sunt limitate prin garanţia noastră prezentată în cele ce urmează.
Condiţii de garanţie
Perioada de garanţie începe de la data cumpărării. Păstraţi cu grijă bonul fiscal original. Acesta este necesar pentru a dovedi cumpărarea.
Dacă în decurs de trei ani de la data cumpărării acestui produs apare un defect de material sau de fabricaţie, produsul va fi reparat sau înlocuit de către noi – la alegerea noastră – în mod gratuit. Garanţia presupune ca în timpul perioadei de trei ani să se prezinte aparatul defect şi dovada cumpărării (bonul fiscal), precum şi o scurtă descriere în scris, în care să se specifice în ce constă defectul şi când a apărut acesta.
Dacă defectul este acoperit de garanţia noastră, veţi primi înapoi produsul reparat sau unul nou. Odată cu reparaţia sau înlocuirea produsului nu începe o nouă perioadă de garanţie.
Perioada de garanţie şi pretenţiile legale privind defectele
Perioada de garanţie nu este prelungită după efectuarea reparaţiilor realizate în perioada de garanţie. Acest lucru este valabil şi pentru piesele înlocuite şi reparate. Eventualele deteriorări şi deficienţe prezente deja la cumpărare trebuie semnalate imediat după dezambalarea produsului. Reparaţiile necesare după expirarea perioadei de garanţie se efectuează contra cost.
Domeniul de aplicare a garanţiei
Aparatul a fost produs cu grijă, în conformitate cu orientările stricte privind calitatea şi verificat cu rigurozitate înaintea livrării.
Garanţia se acordă în caz de defecte de material sau de fabricaţie. Această garanţie nu se extinde asupra componentelor produsului care sunt expuse uzurii normale şi care, prin urmare, pot fi considerate piese de uzură sau asupra deteri­orărilor apărute la componentele fragile, de exemplu comutatoare, acumulatori, forme de copt sau componente realizate din sticlă.
Această garanţie se pierde în cazul în care produsul a fost deteriorat, a fost utilizat sau întreţinut în mod necorespunzător. Pentru utilizarea corespunzătoare a produ­sului trebuie respectate cu stricteţe toate indicaţiile prezentate în instrucţiunile de utilizare. Trebuie evitate în mod obligatoriu utilizările şi acţiunile nerecomandate sau care fac obiectul unor avertizări în cadrul instrucţiunilor de utilizare.
Aparatul este destinat numai uzului privat şi nu utilizărilor comerciale. În cazul manevrării abuzive sau necorespunzătoare, al uzului de forţă şi al intervenţiilor care nu au fost realizate de către filiala noastră autorizată de service, garanţia îşi pierde valabilitatea.
SKR 800 B2
RO  65
Procedura de acordare a garanţiei
Pentru a se asigura prelucrarea rapidă a solicitării dvs., urmaţi instrucţiunile de mai jos:
Pentru toate solicitările păstraţi la îndemână bonul fiscal şi numărul articolu-
lui (de exemplu IAN 12345) ca dovadă a cumpărării.
Numărul articolului poate fi consultat pe plăcuţa de caracteristici, pe o gravu-
ră, pe coperta instrucţiunilor (în partea stângă, jos) sau pe autocolantul de pe partea din spate sau de jos.
În cazul în care apar defecte funcţionale sau alte defecţiuni, contactaţi mai
întâi telefonic sau prin e-mail departamentul de service menţionat în continuare.
Apoi puteţi expedia produsul înregistrat ca fiind defect la adresa de service
care v-a fost comunicată, fără a plăti taxe poştale, anexând dovada cumpără­rii (bonul fiscal) şi indicând în ce constă defectul şi când a apărut acesta.
Acest manual, precum şi multe altele, videoclipuri cu produsele şi software-uri pot fi descărcate de pe www.lidl-service.com.
Service-ul
R
Service România
Tel.: 0800896637 E-Mail: kompernass@lidl.ro
IAN 279238
Importator
Vă rugăm să aveţi în vedere faptul că următoarea adresă nu reprezintă o adresă pentru service. Contactaţi mai întâi centrul de service indicat.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
66 RO
SKR 800 B2
Inhaltsverzeichnis
Einführung ...................................................69
Informationen zu dieser Bedienungsanleitung ...................................69
Urheberrecht ............................................................69
Bestimmungsgemäße Verwendung ...........................................69
Verwendete Warnhinweise .................................................69
Sicherheit ....................................................70
Gefahr durch elektrischen Strom .............................................70
Batteriehinweise ..........................................................71
Grundlegende Sicherheitshinweise ...........................................71
Teilebeschreibung .............................................73
Inbetriebnahme ..............................................74
Lieferumfang und Transportinspektion .........................................74
Verpackung entsorgen .....................................................74
Anforderungen an den Aufstellort ............................................75
Montage unter einem Hängeschrank .........................................75
Demontage .............................................................76
Aufstellen des Gerätes .....................................................76
Stromversorgung herstellen .................................................77
Batterien einlegen ........................................................77
UKW-Wurfantenne .......................................................77
Bedienung und Betrieb ......................................... 78
Grundeinstellungen festlegen ...............................................78
Weckzeit und Weckart einstellen .............................................79
Alarm abschalten .........................................................80
Radiobetrieb ein-/ausschalten ...............................................80
Lautstärke einstellen .......................................................80
Sender suchen ...........................................................80
Sender manuell einrichten ..................................................81
Sender manuell speichern ..................................................81
Gespeicherten Sender abrufen ..............................................81
Automatischer Sendersuchlauf (AMS-Funktion) ..................................81
Sender in Monoqualität empfangen ..........................................82
Küchentimer .............................................................82
Display-Dimmer ein-/ausschalten .............................................83
LED-Licht ein-/ausschalten ..................................................83
SKR 800 B2
DE│AT│CH 
 67
Fehlerbehebung ..............................................84
Fehlerursachen und -behebung ..............................................84
Reinigung .................................................... 85
Gehäuse reinigen ........................................................85
Lagerung bei Nichtbenutzung ...................................85
Entsorgung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Gerät entsorgen ..........................................................85
Batterien entsorgen .......................................................86
Anhang .....................................................86
Technische Daten .........................................................86
Hinweise zur EU-Konformitätserklärung ........................................86
Garantie der Kompernaß Handels GmbH .....................................87
Service .................................................................88
Importeur ...............................................................88
68 │ DE
│AT│
CH
SKR 800 B2
Einführung
Informationen zu dieser Bedienungsanleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungs-
anleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Urheberrecht
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Jede Vervielfältigung, bzw. jeder Nachdruck, auch auszugsweise sowie die Wiedergabe der Abbildungen, auch im veränderten Zustand ist nur mit schriftlicher Zustimmung des Herstellers gestattet. Das SilverCrest Warenzeichen und der Handelsname sind Eigentum des jeweiligen Inhabers.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist ein Gerät der Unterhaltungselektronik und ist nur zum Empfang von UKW-Radioprogrammen, als Küchentimer, zum Alarmgeben durch Alarmton oder Radio in geschlossenen Räumen bestimmt. Das Gerät ist zur freien Aufstellung oder zur Montage unter einem Hängeschrank bestimmt. Hierzu muss der integrierte Stellfuß bzw. die Montageplatte verwendet werden. Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Das Gerät ist nicht zur Verwendung in gewerblichen oder industriellen Bereichen vorgesehen. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommener Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer.
Verwendete Warnhinweise
In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet:
GEFAHR
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine drohende gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um die Gefahr von
schweren Verletzungen oder des Todes zu vermeiden.
SKR 800 B2
DE│AT│CH 
 69
ACHTUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet einen möglichen Sachschaden.
Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sachschäden zu
vermeiden.
HINWEIS
Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit
dem Gerät erleichtern.
Sicherheit
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem Gerät. Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu Personen- und Sachschäden führen.
Gefahr durch elektrischen Strom
GEFAHR
Lebensgefahr durch elektrischen Strom! Beim Kontakt mit unter Spannung stehenden Leitungen oder
Bauteilen besteht Lebensgefahr!
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um eine Gefährdung durch elektrischen Strom zu vermeiden:
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn der Netzstecker oder das Netzkabel
beschädigt sind.
Ziehen Sie das Netzkabel immer am Netzstecker aus der Steckdose,
niemals am Kabel.
Fassen Sie den Netzstecker oder das Gerät niemals mit nassen Händen an.Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Gerätes. Werden spannungs-
führende Anschlüsse berührt und der elektrische und mechanische Aufbau
verändert, besteht Stromschlag- und Brandgefahr.
Führen Sie keine Gegenstände in die Lüftungsschlitze oder andere Öffnungen
des Gerätes ein.
Das Gerät nimmt im Standby-Betrieb Strom auf. Um das Gerät vollständig
vom Netz zu trennen, muss der Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen
werden. Daher muss das Gerät so aufgestellt werden, dass stets ein unbehin-
derter Zugang zur Netzsteckdose gewährleistet ist, damit in Notsituationen
der Netzstecker sofort abgezogen werden kann.
70 │ DE
│AT│
CH
SKR 800 B2
Batteriehinweise
GEFAHR
Verletzungsgefahr durch falschen Umgang mit Batterien!
Batterien dürfen nicht in die Hände von Kindern gelangen. Kinder könnten
Batterien in den Mund nehmen und verschlucken. Wurde eine Batterie
verschluckt, muss sofort medizinische Hilfe in Anspruch genommen werden.
Batterien nicht ins Feuer werfen. Batterien keinen hohen Temperaturen
aussetzen.
Explosionsgefahr! Nur als „aufladbar“ gekennzeichnete Batterien dürfen
wieder aufgeladen werden.
Batterien nicht öffnen oder kurzschließen.Unterschiedliche Batterietypen dürfen nicht gemischt eingesetzt werden.
Leere Batterien sollten wegen des erhöhten Auslaufrisikos entnommen
werden. Auch bei Nichtgebrauch des Gerätes sollten die Batterien aus
dem Gerät entnommen werden.
Batteriesäure, die aus einer Batterie austritt, kann zu Hautreizungen führen.
Bei Hautkontakt mit viel Wasser abspülen. Wenn die Flüssigkeit in die Augen
gelangt ist, gründlich mit viel Wasser ausspülen, nicht reiben und sofort
einen Arzt aufsuchen.
Wie Sie die Batterien in das Gerät einsetzen und wieder herausnehmen
erfahren Sie im Kapitel „Batterien einlegen“.
Grundlegende Sicherheitshinweise
Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die folgenden Sicher­heitshinweise:
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen
mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn Sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
GEFAHR! Verpackungsmaterialien sind kein Kinderspielzeug! Halten Sie
alle Verpackungsmaterialien von Kindern fern.
Es besteht Erstickungsgefahr!
Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere sichtbare Schäden.
Nehmen Sie ein beschädigtes oder heruntergefallenes Gerät nicht in Betrieb.
Bei Beschädigung der Kabel oder Anschlüsse lassen Sie diese von autori-
siertem Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen.
Schützen Sie das Anschlusskabel vor heißen Oberflächen und scharfen
Kanten. Achten Sie darauf, dass das Anschlusskabel nicht straff gespannt oder geknickt wird. Lassen Sie das Anschlusskabel nicht über Ecken hängen (Stolperdrahteffekt).
SKR 800 B2
DE│AT│CH 
 71
Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur von autorisierten Fachbetrieben oder
dem Kundenservice durchführen. Durch unsachgemäße Reparaturen können Gefahren für den Benutzer entstehen. Zudem erlischt der Garantieanspruch.
Defekte Bauteile dürfen nur gegen Original-Ersatzteile ausgetauscht werden.
Nur bei diesen Teilen ist gewährleistet, dass sie die Sicherheitsanforderungen erfüllen.
Nehmen Sie keine eigenmächtigen Umbauten oder Veränderungen an dem
Gerät vor.
Stellen Sie das Gerät immer auf eine stabile und gerade Fläche. Bei Stürzen
kann es beschädigt werden.
Setzen Sie das Gerät nicht direktem Sonnenlicht oder hohen Temperaturen
aus. Anderenfalls kann es überhitzen und irreparabel beschädigt werden.
Achten Sie auf eine ausreichende Luftzirkulation, um einen Hitzestau zu
vermeiden. Decken Sie das Gerät niemals ab. Es besteht Brandgefahr!
Stellen Sie das Produkt nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Heizkörpern
oder anderen Wärme erzeugenden Geräten auf.
Halten Sie offene Flammen (z.B. Kerzen) zu jeder Zeit von dem Gerät fern.
Das Gerät ist nicht für den Betrieb in Räumen mit hoher Temperatur oder
Luftfeuchtigkeit (z.B. Badezimmer) oder übermäßigen Staubaufkommen ausgelegt.
Schützen Sie das Gerät vor Spritz- und Tropfwasser. Tauchen Sie das Gerät
niemals unter Wasser, stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser auf und stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände (z.B. Vasen) auf das Gerät.
Wenn Sie am Gerät Brandgeruch oder Rauchentwicklung feststellen, ziehen
Sie sofort den Netzstecker aus der Netzsteckdose und entnehmen Sie die Batterien.
Ziehen Sie bei auftretenden Störungen und bei Gewitter den Netzstecker aus
der Netzsteckdose.
72 │ DE
│AT│
CH
SKR 800 B2
Teilebeschreibung
(Abbildungen siehe Ausklappseite)
Drehregler −VOLUME+ | ON/OFF | Dimmer-Taste | Mem/AMS-Taste | ST/MO-Taste Montageplatte Display Preset + | SEARCH +-Taste Preset − | SEARCH −-Taste
-Taste Drehregler −TIMER+ Stellfuß (ausklappbar) LED-Licht Lautsprecher Netzkabel
Batteriefach
Wurfantenne für UKW-Empfang Abstandshalter (für Unterbaumontage) Befestigungsschraube (lang) Befestigungsschraube (kurz) Bedienungsanleitung
SKR 800 B2
DE│AT│CH 
 73
Inbetriebnahme
Lieferumfang und Transportinspektion
GEFAHR
Verpackungsmaterialien dürfen nicht von Kindern zum Spielen verwendet
werden. Es besteht Erstickungsgefahr.
Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes und die Bedienungsanleitung aus dem
Karton.
Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial vom Gerät.
Bitte prüfen Sie den Lieferumfang (siehe Ausklappseite). Der Lieferumfang besteht aus folgenden Komponenten:
Unterbau-Radio SKR 800 B2Montageplatte 4 Abstandshalter 4 Befestigungsschrauben (lang) 4 Befestigungsschrauben (kurz) Diese Bedienungsanleitung (Symbolbild)
HINWEIS
Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter
Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel „Service“).
(vormontiert)
Verpackung entsorgen
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungs­materialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichts­punkten ausgewählt und deshalb recyclebar.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungs­materialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
HINWEIS
Heben Sie wenn möglich die Originalverpackung während der Garantie-
zeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß verpacken zu können.
74 │ DE
│AT│
CH
SKR 800 B2
Anforderungen an den Aufstellort
Für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes muss der Aufstellort folgende Voraussetzungen erfüllen:
Bei Aufstellung des Gerätes das Gerät auf eine feste, flache und waage-
rechte Unterlage stellen. Verwenden Sie den ausklappbaren Stellfuß
Die Oberflächen von Möbeln enthalten möglicherweise Bestandteile, die
die Gummifüße des Gerätes angreifen und aufweichen können. Legen Sie gegebenenfalls eine Unterlage unter die Gummifüße des Gerätes.
Das Gerät so aufstellen oder montieren, dass vorhandene Lüftungsöffnungen
und die Lautsprecher
nicht verdeckt werden.
Betreiben Sie das Gerät nicht in einer heißen, nassen oder sehr feuchten
Umgebung oder in der Nähe von brennbarem Material.
Der Montageort muss so gewählt werden, dass keine Dampfschwaden das
Gerät erreichen können. Montieren Sie das Gerät nicht direkt über einer Kochstelle.
Die Netzsteckdose muss leicht zugänglich sein, so dass der Netzstecker
notfalls leicht abgezogen werden kann.
Montage unter einem Hängeschrank
.
3,1 cm
Sie können das Gerät mit der mitgelieferten Montageplatte z.B. unter einem Hängeschrank montieren. Zur Montage des Gerätes gehen Sie wie folgt vor:
SKR 800 B2
6,3 cm
Schieben Sie die Montageplatte nach hinten und nehmen Sie sie vom Gerät ab.Suchen Sie eine geeignete Anbaustelle für das Gerät aus (siehe auch Kapitel
„Anforderungen an den Aufstellort“).
DE│AT│CH 
 75
Halten Sie die Montageplatte unter die Anbaustelle. Dabei sollte sich die
Vorderkante der Montageplatte ca. 3,1cm hinter der Front des Hänge­schrankes befinden, damit das Gerät nach der Montage bündig mit dem Hängeschrank abschließt. Die Seitenkanten der Montageplatte müssen einen Abstand von ca. 6,3cm zu angrenzenden Schränken oder Wänden haben.
Markieren Sie die 4 Befestigungspunkte mit einem Stift.Erzeugen Sie mit einem Dorn oder Nagel jeweils eine kleine Vertiefung an
den Markierungen.
Setzen Sie wahlweise die mitgelieferten Abstandshalter
schrank und der Montageplatte. Bei Verwendung der Abstandshalter, benötigen Sie die langen Befestigungsschrauben
Schrauben Sie die Montageplatte mit den mitgelieferten Befestigungsschrauben
oder ) fest.
(
Schieben Sie das Gerät mit der Oberseite auf die Montageplatte, bis es
hörbar einrastet.
Prüfen Sie den sicheren Sitz des Gerätes und verlegen Sie das Netzkabel
und die Wurfantenne
Demontage
Ziehen Sie das Gerät nach vorne von der Montageplatte ab.Drehen Sie die Befestigungsschrauben (
heraus und nehmen Sie die Montageplatte vom Hängeschrank ab.
Aufstellen des Gerätes
Sie können das Gerät alternativ auch aufstellen. Um bei der Aufstellung die Lüftungsschlitze und die Lautsprecher muss der Stellfuß
Greifen Sie in die Mulde des Stellfußes und klappen Sie ihn bis zum
Anschlag aus.
Suchen Sie einen geeigneten Aufstellort für das Gerät aus (siehe auch
Kapitel „Anforderungen an den Aufstellort“).
des Gerätes ausgeklappt werden:
zwischen Hänge-
.
sicher.
oder ) an der Montageplatte
an der Geräteunterseite nicht zu verdecken,
76 │ DE
│AT│
CH
SKR 800 B2
Stromversorgung herstellen
ACHTUNG
Vergleichen Sie vor dem Anschließen des Gerätes die Anschlussdaten des
Gerätes (Spannung und Frequenz) auf dem Typenschild mit denen Ihres Elektronetzes. Diese Daten müssen übereinstimmen, damit keine Schäden am Gerät auftreten.
Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteckdose. Das Gerät startet einen
automatischen Sendersuchlauf und speichert die empfangbaren Sender auf den max. 20 belegbaren Speicherplätzen ab. Es blinkt für kurze Zeit die Anzeige Signal, werden die Uhrzeit und das Datum automatisch eingestellt. Ist das RDS-Signal zu schwach, erscheint im Display die Uhrzeit und das Datum müssen manuell eingestellt werden.
(RDS (Radiodatensystem)). Bei einem entsprechend guten RDS-
Batterien einlegen
Durch Einlegen von 2 x 1,5V Batterien (Typ AA/Mignon/LR6) vermeiden Sie, dass bei einem möglichen Stromausfall die programmierte Uhrzeit, programmierte Speicherplätze und Alarmzeiten verloren gehen. Die Batterien bewirken, dass die interne Uhr auch während des Stromausfalls weiterläuft. Das Display allerdings. Bei Wiedereinschalten des Netzstroms erscheint auf dem Display automatisch die korrekte Zeit.
HINWEIS
Das Gerät kann auch ohne Batterien betrieben werden. Display, Radio und
Timer funktionieren im Notbetrieb nicht.
Bei einem Stromausfall werden alle vorgenommenen Einstellungen zurück-
gesetzt.
die Zeitanzeige ( ) und
erlischt
Öffnen Sie die Abdeckung des Batteriefachs Legen Sie 2 x 1,5V Batterien vom Typ AA/Mignon/LR6 (nicht im Lieferumfang
enthalten) in das Batteriefach ein. Beachten Sie dabei die Kennzeichnung der Polarität im Batteriefach.
Schließen Sie das Batteriefach, indem Sie die Abdeckung aufsetzen und
einrasten lassen.
UKW-Wurfantenne
Wickeln Sie die Wurfantenne für den UKW-Empfang ganz ab.
SKR 800 B2
auf der Geräteunterseite.
DE│AT│CH 
 77
Bedienung und Betrieb
Grundeinstellungen festlegen
Voraussetzung: Das Gerät befindet sich in der Betriebsart Uhr/Standby-Betrieb.
HINWEIS
Bei einem entsprechend guten RDS-Signal (Radiodatensystem), werden die
Uhrzeit und das Datum automatisch eingestellt. Eine automatische Anpas­sung an die Sommer-/Winterzeit erfolgt nicht durch das RDS, sowie eine Anzeige des Sendernamens nicht im Display erscheint.
Führen Sie die Einstellungen zügig durch. Die Eingabe wird nach ca.
15Sekunden ohne Tastendruck abgebrochen. Bis dahin durchgeführte Einstellungen werden automatisch gespeichert.
Drücken Sie für ca. 2Sekunden die
Anzeige für die 24-Stundendarstellung ( ).
Drehen Sie den Drehregler −TIMER+
stellung ( ) und der 12-Stundendarstellung ( ) umzuschalten.
HINWEIS
Wenn die 12-Stundendarstellung (
Mittags bis 11:59 Uhr Nachts im Display links oben die Anzeige PM. Ab 12:00 Uhr Nachts bis 11:59 Uhr Mittags erscheint keine Anzeige im Display.
Drücken Sie die
blinkt die Stundenanzeige.
Drehen Sie den Drehregler −TIMER+ nach links oder rechts, um die Stun-
den einzustellen.
Drücken Sie die
blinkt die Minutenanzeige.
Drehen Sie den Drehregler −TIMER+ nach links oder rechts, um die Minuten
einzustellen.
Drücken Sie die -Taste, um die Einstellung zu übernehmen. Im Display
blinkt die Datumsanzeige Jahr.
Drehen Sie den Drehregler −TIMER+ nach links oder rechts, um das Jahr
einzustellen.
Drücken Sie die
blinkt die Datumsanzeige Monat.
Drehen Sie den Drehregler −TIMER+ nach links oder rechts, um den Monat
einzustellen.
Drücken Sie die
blinkt die Datumsanzeige Tag.
Drehen Sie den Drehregler −TIMER+ nach links oder rechts, um den Tag
einzustellen.
-Taste, um die Einstellung zu übernehmen. Im Display
-Taste, um die Einstellung zu übernehmen. Im Display
-Taste, um die Einstellung zu übernehmen. Im Display
-Taste, um die Einstellung zu übernehmen. Im Display
-Taste . Im Display blinkt die
, um zwischen der 24-Stundendar-
) eingestellt ist, erscheint ab 12:00 Uhr
78 │ DE
│AT│
CH
SKR 800 B2
Drücken Sie die -Taste, um die Einstellung zu übernehmen. Im Display
blinkt die Anzeige (RDS (Radiodatensystem)).
Drehen Sie den Drehregler −TIMER+ nach links oder rechts, um die RDS-
Funktion auf eingeschaltet ist, werden bei einem entsprechend guten RDS-Signal, die Uhrzeit und das Datum ggf. automatisch korrigiert.
Drücken Sie die -Taste, um die Einstellung zu übernehmen. Im Display
blinkt die Anzeige DT (Display-Dimmer).
Drehen Sie den Drehregler −TIMER+ nach links oder rechts, um den
Display-Dimmer auf (Aus) oder (Ein) zu stellen. Wenn der Display­Dimmer eingeschaltet ist, ist die Displaybeleuchtung zwischen 23:00 und 5:00 Uhr ausgeschaltet. Diese Abschaltzeit ist fest programmiert und kann nicht verändert werden.
Drücken Sie die
erscheint die Uhrzeit, das Datum und ggf. die Anzeige DT und . Durch Drücken des Drehreglers −TIMER+, wird das Jahr im Display angezeigt. Durch erneutes Drücken, wird wieder die Uhrzeit angezeigt.
(Aus) oder (Ein) zu stellen. Wenn die RDS-Funktion
-Taste, um die Einstellung zu übernehmen. Im Display
Weckzeit und Weckart einstellen
Die Anzeige der Weckzeit und Weckart erfolgt unten links im Display .
Drücken Sie für ca. 2Sekunden die
blinkt die Stundenanzeige.
Drehen Sie den Drehregler −TIMER+
Stunden einzustellen.
Drücken Sie die | Mem/AMS-Taste, um die Einstellung zu übernehmen.
Im Display blinkt die Minutenanzeige.
Drehen Sie den Drehregler −TIMER+ nach links oder rechts, um die Minuten
einzustellen.
Drücken Sie die
Im Display blinkt die Weckart Radio .
Drehen Sie den Drehregler −TIMER+ einmal nach rechts, um die Weckart
auf (Aus) zu stellen.
Drehen Sie den Drehregler −TIMER+ nochmals nach rechts, um die Weckart
Alarmton einzustellen.
Drücken Sie die
übernehmen.
HINWEIS
Drücken Sie die
den anzeigen zu lassen.
Bei einem möglichen Stromausfall werden programmierte Weckzeiten
deaktiviert und bei Einschalten des Stroms nicht wieder aktiviert.
| Mem/AMS-Taste, um die Einstellung zu übernehmen.
| Mem/AMS-Taste, um die ausgewählte Weckart zu
| Mem/AMS-Taste, um die Weckzeit für wenige Sekun-
| Mem/AMS-Taste . Im Display
nach links oder rechts, um die
SKR 800 B2
DE│AT│CH 
 79
Alarm abschalten
Drücken Sie während der Alarm ertönt die | Mem/AMS-Taste oder
den Drehregler −VOLUME+ | ON/OFF abzuschalten.
Wenn der Alarm nicht manuell abgeschaltet wird, beendet das Gerät den Alarm nach 1Stunde automatisch.
Radiobetrieb ein-/ausschalten
HINWEIS
Die technischen Gegebenheiten des Gerätes ermöglichen einen einstell-
baren Frequenzbereich außerhalb des zulässigen Bereiches von UKW (FM) 87,5–108MHz. In verschiedenen Ländern können abweichende nationale Regelungen zu den zugewiesenen Rundfunkfrequenzbereichen bestehen. Beachten Sie, dass Sie die außerhalb des zugewiesenen Rundfunkfrequenz­bereiches empfangenen Informationen nicht verwerten, an Dritte weiterlei­ten oder zweckentfremdet missbräuchlich verwenden dürfen.
um den Alarm für 24Stunden
Drücken Sie den Drehregler −VOLUME+ | ON/OFF
des Radiobetriebs.
Drücken Sie den Drehregler −VOLUME+ | ON/OFF erneut, um den Radio-
betrieb auszuschalten und das Gerät dadurch in den Uhr/Standby-Betrieb zu versetzen.
Lautstärke einstellen
Drehen Sie den Drehregler −VOLUME+ | ON/OFF nach rechts, um die
Lautstärke zu erhöhen.
Drehen Sie den Drehregler −VOLUME+ | ON/OFF nach links, um die
Lautstärke zu verringern.
Im Display und angezeigt.
wird die eingestellte Lautstärke mit einem Wert zwischen (Ton aus)
Sender suchen
Drücken Sie für 2 Sekunden die Preset + | SEARCH +-Taste , um auf den
nächsten empfangbaren Sender mit höherer Frequenz zu wechseln.
Drücken Sie für 2 Sekunden die Preset − | SEARCH −-Taste
nächsten empfangbaren Sender mit niedrigerer Frequenz zu wechseln.
Die Frequenz des Senders wird auf dem Display sprecher Stereoqualität empfangen, erscheint im Display ST für Stereoempfang.
sind während der Sendersuche abgeschaltet. Wird ein Sender in
zum Einschalten
, um auf den
angezeigt und die Laut-
80 │ DE
│AT│
CH
SKR 800 B2
Sender manuell einrichten
Drücken Sie für 2 Sekunden die -Taste und die Frequenzanzeige blinkt.
Innerhalb von 5 Sekunden müssen die Einstellungen vorgenommen werden, ansonsten müssen Sie die -Taste erneut für 2 Sekunden drücken.
Drücken Sie jeweils die Preset + | SEARCH +-
SEARCH −-Taste
Drücken Sie für 2 Sekunden die -Taste und die Frequenzanzeige blinkt
nicht mehr und der Sender ist eingestellt.
Die Frequenz des Senders wird auf dem Display sprecher Stereoqualität empfangen, erscheint im Display ST für Stereoempfang.
sind während der Sendersuche abgeschaltet. Wird ein Sender in
, um nach einer Frequenz in 0,1 MHz Schritten zu suchen.
Sender manuell speichern
Drücken Sie jeweils für ca. 2Sekunden die Preset + | SEARCH +- oder die
Preset − | SEARCH −-Taste
Drücken Sie kurz die
aktuelle Speicherplatz, z.B. .
Drücken Sie die Preset + | SEARCH +- oder die Preset − | SEARCH −-Taste,
um den gewünschten Speicherplatz abzurufen.
Drücken Sie die | Mem/AMS-Taste, um den Sender auf dem gewählten
Speicherplatz zu speichern.
, um nach einer Frequenz zu suchen.
| Mem/AMS-Taste . Im Display blinkt der
Gespeicherten Sender abrufen
Drücken Sie die Preset + | SEARCH +- oder die Preset − | SEARCH −
, um den gewünschten Speicherplatz abzurufen.
-Taste
oder die Preset − |
angezeigt und die Laut-
Automatischer Sendersuchlauf (AMS-Funktion)
Mit der AMS-Funktion sucht das Gerät automatisch nach Sendern und speichert diese auf den 20 Speicherplätzen des Gerätes ab. Das Gerät beginnt mit der niedrigsten Frequenz. Je nach Empfang, kann es sein, dass nicht alle 20 Speicher­plätze belegt werden.
Drücken Sie für ca. 2Sekunden die
beginnt mit dem Sendersuchlauf und belegt die Speicherplätze bis max. mit den gefundenen Sendern. Bei jedem gespeicherten Sender bleibt die Freuquenzanzeige kurz im Display cherplätze, soweit empfangbar, belegt sind, wird der Suchlauf abgebro­chen und der Sender des ersten Speicherplatzes wiedergegeben.
SKR 800 B2
| Mem/AMS-Taste . Das Gerät
stehen. Wenn alle Spei-
DE│AT│CH 
 81
Sender in Monoqualität empfangen
Wenn Sie den Sender in Mono empfangen möchten, drücken und halten Sie
| ST/MO-Taste für ca. 2Sekunden, bis im Display ST für
die Stereoempfang erlischt.
HINWEIS
ST wird nur angezeigt, wenn der Sender tatsächlich in Stereo empfangen
werden kann.
Um wieder auf Stereoempfang umzuschalten, drücken und halten Sie die
| ST/MO-Taste erneut für ca. 2Sekunden, bis im Display ST für Stereo-
empfang erscheint.
Küchentimer
Das Gerät verfügt über einen praktischen Küchentimer, mit dem z.B. Koch- und Backzeiten überwacht werden können. Es können 2 Küchentimer eingestellt werden.
Küchentimer einstellen und bedienen
Drehen Sie den Drehregler −TIMER+ nach links oder rechts, um den Timer 1
einzustellen. Die Anzeige blinkt.
HINWEIS
Der Timer 1 ist einstellbar in 5 Minuten Schritten von 5 Minuten bis
3 Stunden 55 Minuten. Die Zeit wird in „hh:mm“ angegeben.
Wird während der Einstellung ca. 15 Sekunden lang keine Veränderung
vorgenommen, wechselt das Gerät wieder in die vorherige Betriebsart ohne die Einstellungen zu speichern.
82 │ DE
Drücken Sie den Drehregler −TIMER+, um die Einstellung zu übernehmen.
Die Anzeige
Drücken Sie die
Die Anzeige blinkt.
HINWEIS
Der Timer 2 ist einstellbar in 1 Minute Schritten von 1 Minute bis 3 Stunden
59 Minuten. Wenn Sie den Countdown zwischen 1 Minute und 4 Minuten einstellen, wird die Zeit in „mm:ss“ angegeben. Wenn Sie als Countdown 5 oder mehr Minuten einstellen, wird die Zeit in „hh:mm“ angegeben.
Wird während der Einstellung ca. 15 Sekunden lang keine Veränderung
vorgenommen, wechselt das Gerät wieder in die vorherige Betriebsart ohne die Einstellungen zu speichern.
Drücken Sie den Drehregler −TIMER+, um die Einstellung zu übernehmen.
Die Anzeige
Der Countdown von Timer 1 und Timer 2 gibt bei 30, 15, 10 und 5 Sekun-
den vor Ablauf einen Signalton aus, um auf die Alarmzeit hinzuweisen.
│AT│
CH
leuchtet und der Countdown von Timer 1 startet sofort.
| Dimmer-Taste , um den Timer 2 einzustellen.
leuchtet und der Countdown von Timer 2 startet sofort.
SKR 800 B2
Bei Ablauf des Countdowns ertönt ein Alarmton mit ansteigender Lautstärke.
Drücken Sie den Drehregler −TIMER+ oder den Drehregler −VOLUME+ |
ON/OFF
erlischt.
um den Alarm abzuschalten. Timer 1 bzw. Timer 2
Küchentimer abbrechen
Wenn nur der Timer 1 eingestellt ist, drücken Sie den Drehregler −TIMER+
für 2 Sekunden, um den Timer 1 abzubrechen. Die Anzeige erlischt.
Wenn der Timer 1 und Timer 2 eingestellt sind, drücken Sie die
Dimmer-Taste Sie erneut die | Dimmer-Taste. Timer 2 ist ausgewählt und die Anzeige
blinkt.
Drücken Sie den Drehregler −TIMER+ für 2 Sekunden, um den ausgewählten
Timer abzubrechen. Die Anzeige bzw. erlischt.
Drücken Sie den Drehregler −TIMER+ erneut für 2 Sekunden, um den übrigen
Timer abzubrechen. Die Anzeige bzw. erlischt.
. Timer 1 ist ausgewählt und die Anzeige blinkt. Drücken
Display-Dimmer ein-/ausschalten
Drücken Sie für ca. 2Sekunden die | Dimmer-Taste , um den
Display-Dimmer ein- oder auszuschalten.
Ist der Display-Dimmer eingeschaltet, erlischt das Display Bei jeder Bedienung am Gerät leuchtet das Display für ca. 15 Sekunden auf. Wenn der Display-Dimmer ausgeschaltet ist, leuchtet das Display durchgängig.
HINWEIS
Im Radiobetrieb leuchtet das Display auch bei eingeschaltetem Display-
Dimmer durchgängig.
|
nach ca. 15 Sekunden.
LED-Licht ein-/ausschalten
Drücken Sie die | ST/MO-Taste , um das LED-Licht an der Unter-
seite des Gerätes einzuschalten.
Drücken Sie die
HINWEIS
Wenn Sie das LED-Licht nicht ausschalten, schaltet es sich automatisch nach
120 Minuten aus.
SKR 800 B2
| ST/MO-Taste erneut, um das LED-Licht auszuschalten.
DE│AT│CH 
 83
Fehlerbehebung
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Störungslokalisierung und Störungsbehebung. Beachten Sie die Hinweise um Gefahren und Beschädigungen zu vermeiden.
Fehlerursachen und -behebung
Die nachfolgende Tabelle hilft bei der Lokalisierung und Behebung kleinerer Störungen:
Fehler Mögliche Ursache Behebung
Das Display zeigt nichts an.
Kein Ton.
Störgeräusche beim Radioempfang.
Die Uhrzeit und der Senderspei­cher wurden nach einen Stromausfall zurückgesetzt.
Keine automati­sche Einstellung der Uhrzeit.
Der Netzstecker ist nicht eingesteckt.
Steckdose liefert keine Spannung.
Das Display ist automatisch oder manuell abgeschaltet.
Die Lautstärke steht auf Minimum.
Das Gerät befindet sich in der Betriebsart Uhr/Standby­Betrieb.
Der Empfang ist zu schwach.
Keine oder leere Batterien im Batteriefach
Das RDS-Signal ist zu schwach.
eingelegt.
Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.
Überprüfen Sie die Haussicherungen.
Drücken Sie eine beliebige Taste am Gerät.
Erhöhen Sie die Lautstärke mit dem Drehregler −VOLUME+ | ON/OFF
Schalten Sie das Gerät in den Radio­Betrieb indem Sie den Drehregler
−VOLUME+ | ON/OFF drücken. Versuchen Sie durch Bewegen der
Wurfantenne verbessern.
Drücken und halten Sie die MO-Taste den Sender in Mono zu empfangen.
Überprüfen Sie, ob die Batterien noch ausreichend Spannung haben und ersetzen Sie sie gegebenenfalls.
Die Uhrzeit und der Senderspeicher müssen neu programmiert werden.
Die Uhrzeit muss manuell eingestellt werden.
den Empfang zu
| ST/
für ca. 2Sekun den, um
.
84 │ DE
HINWEIS
Wenn Sie mit den vorstehend genannten Schritten das Problem nicht lösen
können, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst, siehe Kapitel „Service“.
│AT│
CH
SKR 800 B2
Reinigung
GEFAHR
Lebensgefahr durch elektrischen Strom!
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose, bevor Sie mit der
Reinigung beginnen.
ACHTUNG
Beschädigung des Gerätes!
Stellen Sie sicher, dass bei der Reinigung keine Feuchtigkeit in das Gerät
eindringt, um eine irreparable Beschädigung des Gerätes zu vermeiden.
Gehäuse reinigen
Reinigen Sie die Oberflächen des Gerätes mit einem weichen, trockenen Tuch.Verwenden Sie bei hartnäckigen Verschmutzungen ein leicht feuchtes Tuch
mit einem milden Spülmittel.
Lagerung bei Nichtbenutzung
Sollten Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, trennen Sie es von der
Stromversorgung, entnehmen Sie die Batterien und lagern Sie es an einem sauberen, trockenen Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung.
Entsorgung
Gerät entsorgen
Das nebenstehende Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne auf Rädern zeigt an, dass dieses Gerät der Richtlinie 2012/19/EU unterliegt.
Diese Richtlinie besagt, dass Sie dieses Gerät am Ende seiner Nutzungszeit nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgen dürfen, sondern in speziell eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abgeben müssen.
Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei. Schonen Sie die Umwelt und entsorgen Sie fachgerecht.
Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem lokalen Entsorger oder der Stadt­bzw. Gemeindeverwaltung.
SKR 800 B2
DE│AT│CH 
 85
Batterien entsorgen
Batterien dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. Defekte oder verbrauchte Batterien müssen gemäß Richtlinie 2006/66/EC recycelt werden. Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Batterien bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde / seines Stadtteils oder im Handel abzugeben. Diese Verpflichtung dient dazu, dass Batterien einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden können. Geben Sie Batterien nur im entladenen Zustand zurück.
Anhang
Technische Daten
Eingangsspannung 220 - 240 V ~ 50 Hz
Schutzklasse
Batterien für Datensicherung
Leistungsaufnahme Betrieb ca. 5 W
Leistungsaufnahme Standby > 0,8 W
Ausgangsleistung Lautsprecher ca. 2 x 0,4 W (bei 10 % Klirrfaktor)
Frequenzbereich Radio (UKW) 87,5 - 108 MHz
Senderspeicherplätze 20
Betriebstemperatur +15 °C bis +35 °C
Lagertemperatur +5 °C bis +40 °C
Feuchtigkeit (keine Kondensation) 5 bis 70 %
Abmessungen (B x H x T) (ohne Stellfuß)
Gewicht ca. 775 g
2 x 1,5 V Typ AA/Mignon/LR6
(nicht im Lieferumfang enthalten)
ca. 26 x 5 x 15,5 cm
Hinweise zur EU-Konformitätserklärung
Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit 2014/30/EU, der Niederspan­nungsrichtlinie 2014/35/EU, der Ökodesign-Richtlinie 2009/125/EG sowie der RoHS-Richtlinie 2011/65/EU.
Die vollständige EU-Konformitätserklärung ist beim Importeur erhältlich.
II /
86 │ DE
│AT│
CH
SKR 800 B2
Garantie der Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von
Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetz­liche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original­Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material­oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Drei-Jahres-Frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z.B. Schalter, Akkus, Backformen oder Teile die aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen­dung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
SKR 800 B2
DE│AT│CH 
 87
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer
(z.B. IAN 12345) als Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf
dem Titelblatt ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück­oder Unterseite.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie
zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kauf-
belegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Software herunterladen.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 279238
Importeur
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
88 │ DE
│AT│
CH
SKR 800 B2
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com
Last Information Update · Stanje informacija · Versiunea informaţiilor Stand der Informationen: 10 / 2016 · Ident.-No.: SKR800B2-072016-3
IAN 279238
7
Loading...