KÜCHENRADIO / KITCHEN RADIO /
RADIO DE CUISINE SKR 800 B2
KÜCHENRADIO
Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise
RADIO DE CUISINE
Mode d’emploi et consignes de sécurité
KUCHYŇSKÉ RÁDIO
Návod k obsluze a bezpečnostní pokyny
RÁDIO DE COZINHA
Manual de instruções e indicações de segurança
IAN 279238
KITCHEN RADIO
Operating instructions and safety instructions
KEUKENRADIO
Gebruiksaanwijzing en veiligheidsvoorschriften
RADIO DE COCINA
Instrucciones de uso e indicaciones de seguridad
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of
the device.
Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec
toutes les fonctions de l‘appareil.
Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het
apparaat.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas
las funciones del dispositivo.
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as
funções do aparelho.
DE / AT / CH Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise Seite 1
GB/IE Operating instructions and safety instructions Page 23
FR / BE Mode d’emploi et consignes de sécurité Page 45
NL / BE Gebruiksaanwijzing en veiligheidsvoorschriften Pagina 67
CZ Návod k obsluze a bezpečnostní pokyny Strana 89
ES Instrucciones de uso e indicaciones de seguridad Página 111
PT Manual de instruções e indicações de segurança Página 133
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungs-
anleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit,
Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit
allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur
wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese
Bedienungsanleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des
Produkts an Dritte mit aus.
Urheberrecht
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Jede Vervielfältigung, bzw.
jeder Nachdruck, auch auszugsweise sowie die Wiedergabe der Abbildungen,
auch im veränderten Zustand ist nur mit schriftlicher Zustimmung des Herstellers
gestattet. Das SilverCrest Warenzeichen und der Handelsname sind Eigentum
des jeweiligen Inhabers.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist ein Gerät der Unterhaltungselektronik und ist nur zum Empfang
von UKW-Radioprogrammen, als Küchentimer, zum Alarmgeben durch Alarmton
oder Radio in geschlossenen Räumen bestimmt. Das Gerät ist zur freien Aufstellung
oder zur Montage unter einem Hängeschrank bestimmt. Hierzu muss der integrierte
Stellfuß bzw. die Montageplatte verwendet werden. Eine andere oder darüber
hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Das Gerät ist nicht zur
Verwendung in gewerblichen oder industriellen Bereichen vorgesehen. Ansprüche
jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung,
unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommener Veränderungen oder
Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt
allein der Benutzer.
Verwendete Warnhinweise
In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise
verwendet:
GEFAHR
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine
drohende gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu schweren
Verletzungen oder zum Tod führen.
► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um die Gefahr von
schweren Verletzungen oder des Todes zu vermeiden.
SKR 800 B2
DE│AT│CH
│
3 ■
ACHTUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet einen
möglichen Sachschaden.
Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen.
► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sachschäden zu
vermeiden.
HINWEIS
► Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit
dem Gerät erleichtern.
Sicherheit
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem
Gerät. Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen.
Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu Personen- und Sachschäden führen.
Gefahr durch elektrischen Strom
GEFAHR
Lebensgefahr durch elektrischen Strom!
Beim Kontakt mit unter Spannung stehenden Leitungen oder
Bauteilen besteht Lebensgefahr!
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um eine Gefährdung durch
elektrischen Strom zu vermeiden:
► Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn der Netzstecker oder das Netzkabel
beschädigt sind.
► Ziehen Sie das Netzkabel immer am Netzstecker aus der Steckdose,
niemals am Kabel.
► Fassen Sie den Netzstecker oder das Gerät niemals mit nassen Händen an.
► Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Gerätes. Werden spannungs-
führende Anschlüsse berührt und der elektrische und mechanische Aufbau
verändert, besteht Stromschlag- und Brandgefahr.
► Führen Sie keine Gegenstände in die Lüftungsschlitze oder andere Öffnungen
des Gerätes ein.
► Das Gerät nimmt im Standby-Betrieb Strom auf. Um das Gerät vollständig
vom Netz zu trennen, muss der Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen
werden. Daher muss das Gerät so aufgestellt werden, dass stets ein unbehin-
derter Zugang zur Netzsteckdose gewährleistet ist, damit in Notsituationen
der Netzstecker sofort abgezogen werden kann.
■ 4 │ DE
│AT│
CH
SKR 800 B2
Batteriehinweise
GEFAHR
Verletzungsgefahr durch falschen Umgang mit Batterien!
► Batterien dürfen nicht in die Hände von Kindern gelangen. Kinder könnten
Batterien in den Mund nehmen und verschlucken. Wurde eine Batterie
verschluckt, muss sofort medizinische Hilfe in Anspruch genommen werden.
► Batterien nicht ins Feuer werfen. Batterien keinen hohen Temperaturen
aussetzen.
► Explosionsgefahr! Nur als „aufladbar“ gekennzeichnete Batterien dürfen
wieder aufgeladen werden.
► Batterien nicht öffnen oder kurzschließen.
► Unterschiedliche Batterietypen dürfen nicht gemischt eingesetzt werden.
Leere Batterien sollten wegen des erhöhten Auslaufrisikos entnommen
werden. Auch bei Nichtgebrauch des Gerätes sollten die Batterien aus
dem Gerät entnommen werden.
► Batteriesäure, die aus einer Batterie austritt, kann zu Hautreizungen führen.
Bei Hautkontakt mit viel Wasser abspülen. Wenn die Flüssigkeit in die Augen
gelangt ist, gründlich mit viel Wasser ausspülen, nicht reiben und sofort
einen Arzt aufsuchen.
► Wie Sie die Batterien in das Gerät einsetzen und wieder herausnehmen
erfahren Sie im Kapitel „Batterien einlegen“.
Grundlegende Sicherheitshinweise
Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die folgenden Sicherheitshinweise:
■ Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen
mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn Sie beaufsichtigt
oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden
und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht
mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von
Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
GEFAHR! Verpackungsmaterialien sind kein Kinderspielzeug! Halten Sie
■
alle Verpackungsmaterialien von Kindern fern.
Es besteht Erstickungsgefahr!
■ Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere sichtbare Schäden.
Nehmen Sie ein beschädigtes oder heruntergefallenes Gerät nicht in Betrieb.
■ Bei Beschädigung der Kabel oder Anschlüsse lassen Sie diese von autori-
siertem Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen.
■ Schützen Sie das Anschlusskabel vor heißen Oberflächen und scharfen
Kanten. Achten Sie darauf, dass das Anschlusskabel nicht straff gespannt
oder geknickt wird. Lassen Sie das Anschlusskabel nicht über Ecken hängen
(Stolperdrahteffekt).
SKR 800 B2
DE│AT│CH
│
5 ■
■ Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur von autorisierten Fachbetrieben oder
dem Kundenservice durchführen. Durch unsachgemäße Reparaturen können
Gefahren für den Benutzer entstehen. Zudem erlischt der Garantieanspruch.
■ Defekte Bauteile dürfen nur gegen Original-Ersatzteile ausgetauscht werden.
Nur bei diesen Teilen ist gewährleistet, dass sie die Sicherheitsanforderungen
erfüllen.
■ Nehmen Sie keine eigenmächtigen Umbauten oder Veränderungen an dem
Gerät vor.
■ Stellen Sie das Gerät immer auf eine stabile und gerade Fläche. Bei Stürzen
kann es beschädigt werden.
■ Setzen Sie das Gerät nicht direktem Sonnenlicht oder hohen Temperaturen
aus. Anderenfalls kann es überhitzen und irreparabel beschädigt werden.
■ Achten Sie auf eine ausreichende Luftzirkulation, um einen Hitzestau zu
vermeiden. Decken Sie das Gerät niemals ab. Es besteht Brandgefahr!
■ Stellen Sie das Produkt nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Heizkörpern
oder anderen Wärme erzeugenden Geräten auf.
■ Halten Sie offene Flammen (z.B. Kerzen) zu jeder Zeit von dem Gerät fern.
■ Das Gerät ist nicht für den Betrieb in Räumen mit hoher Temperatur oder
Luftfeuchtigkeit (z.B. Badezimmer) oder übermäßigen Staubaufkommen
ausgelegt.
■ Schützen Sie das Gerät vor Spritz- und Tropfwasser. Tauchen Sie das Gerät
niemals unter Wasser, stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser
auf und stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände (z.B. Vasen)
auf das Gerät.
■ Wenn Sie am Gerät Brandgeruch oder Rauchentwicklung feststellen, ziehen
Sie sofort den Netzstecker aus der Netzsteckdose und entnehmen Sie die
Batterien.
■ Ziehen Sie bei auftretenden Störungen und bei Gewitter den Netzstecker aus
► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.
► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter
Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline
(siehe Kapitel „Service“).
(vormontiert)
Verpackung entsorgen
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und
verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
HINWEIS
► Heben Sie wenn möglich die Originalverpackung während der Garantie-
zeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß
verpacken zu können.
■ 8 │ DE
│AT│
CH
SKR 800 B2
Anforderungen an den Aufstellort
Für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes muss der Aufstellort
folgende Voraussetzungen erfüllen:
■ Bei Aufstellung des Gerätes das Gerät auf eine feste, flache und waage-
rechte Unterlage stellen. Verwenden Sie den ausklappbaren Stellfuß
■ Die Oberflächen von Möbeln enthalten möglicherweise Bestandteile, die
die Gummifüße des Gerätes angreifen und aufweichen können. Legen Sie
gegebenenfalls eine Unterlage unter die Gummifüße des Gerätes.
■ Das Gerät so aufstellen oder montieren, dass vorhandene Lüftungsöffnungen
und die Lautsprecher
nicht verdeckt werden.
■ Betreiben Sie das Gerät nicht in einer heißen, nassen oder sehr feuchten
Umgebung oder in der Nähe von brennbarem Material.
■ Der Montageort muss so gewählt werden, dass keine Dampfschwaden das
Gerät erreichen können. Montieren Sie das Gerät nicht direkt über einer
Kochstelle.
■ Die Netzsteckdose muss leicht zugänglich sein, so dass der Netzstecker
notfalls leicht abgezogen werden kann.
Montage unter einem Hängeschrank
.
3,1 cm
Sie können das Gerät mit der mitgelieferten Montageplatte z.B. unter einem
Hängeschrank montieren. Zur Montage des Gerätes gehen Sie wie folgt vor:
SKR 800 B2
6,3 cm
♦ Schieben Sie die Montageplatte nach hinten und nehmen Sie sie vom Gerät ab.
♦ Suchen Sie eine geeignete Anbaustelle für das Gerät aus (siehe auch Kapitel
„Anforderungen an den Aufstellort“).
DE│AT│CH
│
9 ■
♦ Halten Sie die Montageplatte unter die Anbaustelle. Dabei sollte sich die
Vorderkante der Montageplatte ca. 3,1cm hinter der Front des Hängeschrankes befinden, damit das Gerät nach der Montage bündig mit dem
Hängeschrank abschließt. Die Seitenkanten der Montageplatte müssen einen
Abstand von ca. 6,3cm zu angrenzenden Schränken oder Wänden haben.
♦ Markieren Sie die 4 Befestigungspunkte mit einem Stift.
♦ Erzeugen Sie mit einem Dorn oder Nagel jeweils eine kleine Vertiefung an
den Markierungen.
♦ Setzen Sie wahlweise die mitgelieferten Abstandshalter
schrank und der Montageplatte. Bei Verwendung der Abstandshalter, benötigen
Sie die langen Befestigungsschrauben
♦ Schrauben Sie die Montageplatte mit den mitgelieferten Befestigungsschrauben
oder ) fest.
(
♦ Schieben Sie das Gerät mit der Oberseite auf die Montageplatte, bis es
hörbar einrastet.
♦ Prüfen Sie den sicheren Sitz des Gerätes und verlegen Sie das Netzkabel
und die Wurfantenne
Demontage
♦ Ziehen Sie das Gerät nach vorne von der Montageplatte ab.
♦ Drehen Sie die Befestigungsschrauben (
heraus und nehmen Sie die Montageplatte vom Hängeschrank ab.
Aufstellen des Gerätes
Sie können das Gerät alternativ auch aufstellen. Um bei der Aufstellung die
Lüftungsschlitze und die Lautsprecher
muss der Stellfuß
♦ Greifen Sie in die Mulde des Stellfußes und klappen Sie ihn bis zum
Anschlag aus.
♦ Suchen Sie einen geeigneten Aufstellort für das Gerät aus (siehe auch
Kapitel „Anforderungen an den Aufstellort“).
des Gerätes ausgeklappt werden:
zwischen Hänge-
.
sicher.
oder ) an der Montageplatte
an der Geräteunterseite nicht zu verdecken,
■ 10 │ DE
│AT│
CH
SKR 800 B2
Stromversorgung herstellen
ACHTUNG
► Vergleichen Sie vor dem Anschließen des Gerätes die Anschlussdaten des
Gerätes (Spannung und Frequenz) auf dem Typenschild mit denen Ihres
Elektronetzes. Diese Daten müssen übereinstimmen, damit keine Schäden
am Gerät auftreten.
♦ Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteckdose. Das Gerät startet einen
automatischen Sendersuchlauf und speichert die empfangbaren Sender auf
den max. 20 belegbaren Speicherplätzen ab. Es blinkt für kurze Zeit die
Anzeige
Signal, werden die Uhrzeit und das Datum automatisch eingestellt. Ist das
RDS-Signal zu schwach, erscheint im Display
die Uhrzeit und das Datum müssen manuell eingestellt werden.
(RDS (Radiodatensystem)). Bei einem entsprechend guten RDS-
Batterien einlegen
Durch Einlegen von 2 x 1,5V Batterien (Typ AA/Mignon/LR6) vermeiden Sie,
dass bei einem möglichen Stromausfall die programmierte Uhrzeit, programmierte
Speicherplätze und Alarmzeiten verloren gehen. Die Batterien bewirken, dass
die interne Uhr auch während des Stromausfalls weiterläuft. Das Display
allerdings. Bei Wiedereinschalten des Netzstroms erscheint auf dem Display
automatisch die korrekte Zeit.
HINWEIS
► Das Gerät kann auch ohne Batterien betrieben werden. Display, Radio und
Timer funktionieren im Notbetrieb nicht.
► Bei einem Stromausfall werden alle vorgenommenen Einstellungen zurück-
gesetzt.
die Zeitanzeige () und
erlischt
♦ Öffnen Sie die Abdeckung des Batteriefachs
♦ Legen Sie 2 x 1,5V Batterien vom Typ AA/Mignon/LR6 (nicht im Lieferumfang
enthalten) in das Batteriefach ein. Beachten Sie dabei die Kennzeichnung
der Polarität im Batteriefach.
♦ Schließen Sie das Batteriefach, indem Sie die Abdeckung aufsetzen und
einrasten lassen.
UKW-Wurfantenne
♦ Wickeln Sie die Wurfantenne für den UKW-Empfang ganz ab.
SKR 800 B2
auf der Geräteunterseite.
DE│AT│CH
│
11 ■
Bedienung und Betrieb
Grundeinstellungen festlegen
Voraussetzung: Das Gerät befindet sich in der Betriebsart Uhr/Standby-Betrieb.
HINWEIS
► Bei einem entsprechend guten RDS-Signal (Radiodatensystem), werden die
Uhrzeit und das Datum automatisch eingestellt. Eine automatische Anpassung an die Sommer-/Winterzeit erfolgt nicht durch das RDS, sowie eine
Anzeige des Sendernamens nicht im Display erscheint.
► Führen Sie die Einstellungen zügig durch. Die Eingabe wird nach ca.
15Sekunden ohne Tastendruck abgebrochen. Bis dahin durchgeführte
Einstellungen werden automatisch gespeichert.
♦ Drücken Sie für ca. 2Sekunden die
Anzeige für die 24-Stundendarstellung ().
♦ Drehen Sie den Drehregler −TIMER+
stellung () und der 12-Stundendarstellung () umzuschalten.
HINWEIS
► Wenn die 12-Stundendarstellung (
Mittags bis 11:59 Uhr Nachts im Display links oben die Anzeige PM. Ab
12:00 Uhr Nachts bis 11:59 Uhr Mittags erscheint keine Anzeige im Display.
♦ Drücken Sie die
blinkt die Stundenanzeige.
♦ Drehen Sie den Drehregler −TIMER+ nach links oder rechts, um die Stun-
den einzustellen.
♦ Drücken Sie die
blinkt die Minutenanzeige.
♦ Drehen Sie den Drehregler −TIMER+ nach links oder rechts, um die Minuten
einzustellen.
♦ Drücken Sie die -Taste, um die Einstellung zu übernehmen. Im Display
blinkt die Datumsanzeige Jahr.
♦ Drehen Sie den Drehregler −TIMER+ nach links oder rechts, um das Jahr
einzustellen.
♦ Drücken Sie die
blinkt die Datumsanzeige Monat.
♦ Drehen Sie den Drehregler −TIMER+ nach links oder rechts, um den Monat
einzustellen.
♦ Drücken Sie die
blinkt die Datumsanzeige Tag.
♦ Drehen Sie den Drehregler −TIMER+ nach links oder rechts, um den Tag
einzustellen.
-Taste, um die Einstellung zu übernehmen. Im Display
-Taste, um die Einstellung zu übernehmen. Im Display
-Taste, um die Einstellung zu übernehmen. Im Display
-Taste, um die Einstellung zu übernehmen. Im Display
-Taste . Im Display blinkt die
, um zwischen der 24-Stundendar-
) eingestellt ist, erscheint ab 12:00 Uhr
■ 12 │ DE
│AT│
CH
SKR 800 B2
♦ Drücken Sie die -Taste, um die Einstellung zu übernehmen. Im Display
blinkt die Anzeige (RDS (Radiodatensystem)).
♦ Drehen Sie den Drehregler −TIMER+ nach links oder rechts, um die RDS-
Funktion auf
eingeschaltet ist, werden bei einem entsprechend guten RDS-Signal, die
Uhrzeit und das Datum ggf. automatisch korrigiert.
♦ Drücken Sie die -Taste, um die Einstellung zu übernehmen. Im Display
blinkt die Anzeige DT (Display-Dimmer).
♦ Drehen Sie den Drehregler −TIMER+ nach links oder rechts, um den
Display-Dimmer auf (Aus) oder (Ein) zu stellen. Wenn der DisplayDimmer eingeschaltet ist, ist die Displaybeleuchtung zwischen 23:00 und
5:00 Uhr ausgeschaltet. Diese Abschaltzeit ist fest programmiert und kann
nicht verändert werden.
♦ Drücken Sie die
erscheint die Uhrzeit, das Datum und ggf. die Anzeige DT und . Durch
Drücken des Drehreglers −TIMER+, wird das Jahr im Display angezeigt.
Durch erneutes Drücken, wird wieder die Uhrzeit angezeigt.
(Aus) oder (Ein) zu stellen. Wenn die RDS-Funktion
-Taste, um die Einstellung zu übernehmen. Im Display
Weckzeit und Weckart einstellen
Die Anzeige der Weckzeit und Weckart erfolgt unten links im Display .
♦ Drücken Sie für ca. 2Sekunden die
blinkt die Stundenanzeige.
♦ Drehen Sie den Drehregler −TIMER+
Stunden einzustellen.
♦ Drücken Sie die | Mem/AMS-Taste, um die Einstellung zu übernehmen.
Im Display blinkt die Minutenanzeige.
♦ Drehen Sie den Drehregler −TIMER+ nach links oder rechts, um die Minuten
einzustellen.
♦ Drücken Sie die
Im Display blinkt die Weckart Radio .
♦ Drehen Sie den Drehregler −TIMER+ einmal nach rechts, um die Weckart
auf (Aus) zu stellen.
♦ Drehen Sie den Drehregler −TIMER+ nochmals nach rechts, um die Weckart
Alarmton einzustellen.
♦ Drücken Sie die
übernehmen.
HINWEIS
► Drücken Sie die
den anzeigen zu lassen.
► Bei einem möglichen Stromausfall werden programmierte Weckzeiten
deaktiviert und bei Einschalten des Stroms nicht wieder aktiviert.
| Mem/AMS-Taste, um die Einstellung zu übernehmen.
| Mem/AMS-Taste, um die ausgewählte Weckart zu
| Mem/AMS-Taste, um die Weckzeit für wenige Sekun-
| Mem/AMS-Taste . Im Display
nach links oder rechts, um die
SKR 800 B2
DE│AT│CH
│
13 ■
Alarm abschalten
♦ Drücken Sie während der Alarm ertönt die | Mem/AMS-Taste oder
den Drehregler −VOLUME+ | ON/OFF
abzuschalten.
Wenn der Alarm nicht manuell abgeschaltet wird, beendet das Gerät den Alarm
nach 1Stunde automatisch.
Radiobetrieb ein-/ausschalten
HINWEIS
► Die technischen Gegebenheiten des Gerätes ermöglichen einen einstell-
baren Frequenzbereich außerhalb des zulässigen Bereiches von UKW (FM)
87,5–108MHz. In verschiedenen Ländern können abweichende nationale
Regelungen zu den zugewiesenen Rundfunkfrequenzbereichen bestehen.
Beachten Sie, dass Sie die außerhalb des zugewiesenen Rundfunkfrequenzbereiches empfangenen Informationen nicht verwerten, an Dritte weiterleiten oder zweckentfremdet missbräuchlich verwenden dürfen.
um den Alarm für 24Stunden
♦ Drücken Sie den Drehregler −VOLUME+ | ON/OFF
des Radiobetriebs.
♦ Drücken Sie den Drehregler −VOLUME+ | ON/OFF erneut, um den Radio-
betrieb auszuschalten und das Gerät dadurch in den Uhr/Standby-Betrieb
zu versetzen.
Lautstärke einstellen
♦ Drehen Sie den Drehregler −VOLUME+ | ON/OFF nach rechts, um die
Lautstärke zu erhöhen.
♦ Drehen Sie den Drehregler −VOLUME+ | ON/OFF nach links, um die
Lautstärke zu verringern.
Im Display
und angezeigt.
wird die eingestellte Lautstärke mit einem Wert zwischen (Ton aus)
Sender suchen
♦ Drücken Sie für 2 Sekunden die Preset + | SEARCH +-Taste , um auf den
nächsten empfangbaren Sender mit höherer Frequenz zu wechseln.
♦ Drücken Sie für 2 Sekunden die Preset − | SEARCH −-Taste
nächsten empfangbaren Sender mit niedrigerer Frequenz zu wechseln.
Die Frequenz des Senders wird auf dem Display
sprecher
Stereoqualität empfangen, erscheint im Display ST für Stereoempfang.
sind während der Sendersuche abgeschaltet. Wird ein Sender in
zum Einschalten
, um auf den
angezeigt und die Laut-
■ 14 │ DE
│AT│
CH
SKR 800 B2
Sender manuell einrichten
♦ Drücken Sie für 2 Sekunden die -Taste und die Frequenzanzeige blinkt.
Innerhalb von 5 Sekunden müssen die Einstellungen vorgenommen werden,
ansonsten müssen Sie die -Taste erneut für 2 Sekunden drücken.
♦ Drücken Sie jeweils die Preset + | SEARCH +-
SEARCH −-Taste
♦ Drücken Sie für 2 Sekunden die -Taste und die Frequenzanzeige blinkt
nicht mehr und der Sender ist eingestellt.
Die Frequenz des Senders wird auf dem Display
sprecher
Stereoqualität empfangen, erscheint im Display ST für Stereoempfang.
sind während der Sendersuche abgeschaltet. Wird ein Sender in
, um nach einer Frequenz in 0,1 MHz Schritten zu suchen.
Sender manuell speichern
♦ Drücken Sie jeweils für ca. 2Sekunden die Preset + | SEARCH +- oder die
Preset − | SEARCH −-Taste
♦ Drücken Sie kurz die
aktuelle Speicherplatz, z.B. .
♦ Drücken Sie die Preset + | SEARCH +- oder die Preset − | SEARCH −-Taste,
um den gewünschten Speicherplatz abzurufen.
♦ Drücken Sie die | Mem/AMS-Taste, um den Sender auf dem gewählten
Speicherplatz zu speichern.
, um nach einer Frequenz zu suchen.
| Mem/AMS-Taste . Im Display blinkt der
Gespeicherten Sender abrufen
♦ Drücken Sie die Preset + | SEARCH +- oder die Preset − | SEARCH −
, um den gewünschten Speicherplatz abzurufen.
-Taste
oder die Preset − |
angezeigt und die Laut-
Automatischer Sendersuchlauf (AMS-Funktion)
Mit der AMS-Funktion sucht das Gerät automatisch nach Sendern und speichert
diese auf den 20 Speicherplätzen des Gerätes ab. Das Gerät beginnt mit der
niedrigsten Frequenz. Je nach Empfang, kann es sein, dass nicht alle 20 Speicherplätze belegt werden.
♦ Drücken Sie für ca. 2Sekunden die
beginnt mit dem Sendersuchlauf und belegt die Speicherplätze bis
max. mit den gefundenen Sendern. Bei jedem gespeicherten Sender
bleibt die Freuquenzanzeige kurz im Display
cherplätze, soweit empfangbar, belegt sind, wird der Suchlauf abgebrochen und der Sender des ersten Speicherplatzes wiedergegeben.
SKR 800 B2
| Mem/AMS-Taste . Das Gerät
stehen. Wenn alle Spei-
DE│AT│CH
│
15 ■
Sender in Monoqualität empfangen
♦ Wenn Sie den Sender in Mono empfangen möchten, drücken und halten Sie
| ST/MO-Taste für ca. 2Sekunden, bis im Display ST für
die
Stereoempfang erlischt.
HINWEIS
► ST wird nur angezeigt, wenn der Sender tatsächlich in Stereo empfangen
werden kann.
♦ Um wieder auf Stereoempfang umzuschalten, drücken und halten Sie die
| ST/MO-Taste erneut für ca. 2Sekunden, bis im Display ST für Stereo-
empfang erscheint.
Küchentimer
Das Gerät verfügt über einen praktischen Küchentimer, mit dem z.B. Koch- und
Backzeiten überwacht werden können. Es können 2 Küchentimer eingestellt werden.
Küchentimer einstellen und bedienen
♦ Drehen Sie den Drehregler −TIMER+ nach links oder rechts, um den Timer 1
einzustellen. Die Anzeige blinkt.
HINWEIS
► Der Timer 1 ist einstellbar in 5 Minuten Schritten von 5 Minuten bis
3 Stunden 55 Minuten. Die Zeit wird in „hh:mm“ angegeben.
► Wird während der Einstellung ca. 15 Sekunden lang keine Veränderung
vorgenommen, wechselt das Gerät wieder in die vorherige Betriebsart
ohne die Einstellungen zu speichern.
■ 16 │ DE
♦ Drücken Sie den Drehregler −TIMER+, um die Einstellung zu übernehmen.
Die Anzeige
♦ Drücken Sie die
Die Anzeige blinkt.
HINWEIS
► Der Timer 2 ist einstellbar in 1 Minute Schritten von 1 Minute bis 3 Stunden
59 Minuten. Wenn Sie den Countdown zwischen 1 Minute und 4 Minuten
einstellen, wird die Zeit in „mm:ss“ angegeben. Wenn Sie als Countdown
5 oder mehr Minuten einstellen, wird die Zeit in „hh:mm“ angegeben.
► Wird während der Einstellung ca. 15 Sekunden lang keine Veränderung
vorgenommen, wechselt das Gerät wieder in die vorherige Betriebsart
ohne die Einstellungen zu speichern.
♦ Drücken Sie den Drehregler −TIMER+, um die Einstellung zu übernehmen.
Die Anzeige
♦ Der Countdown von Timer 1 und Timer 2 gibt bei 30, 15, 10 und 5 Sekun-
den vor Ablauf einen Signalton aus, um auf die Alarmzeit hinzuweisen.
│AT│
CH
leuchtet und der Countdown von Timer 1 startet sofort.
| Dimmer-Taste , um den Timer 2 einzustellen.
leuchtet und der Countdown von Timer 2 startet sofort.
SKR 800 B2
♦ Bei Ablauf des Countdowns ertönt ein Alarmton mit ansteigender Lautstärke.
Drücken Sie den Drehregler −TIMER+ oder den Drehregler −VOLUME+ |
ON/OFF
erlischt.
um den Alarm abzuschalten. Timer 1 bzw. Timer 2
Küchentimer abbrechen
♦ Wenn nur der Timer 1 eingestellt ist, drücken Sie den Drehregler −TIMER+
für 2 Sekunden, um den Timer 1 abzubrechen. Die Anzeige erlischt.
♦ Wenn der Timer 1 und Timer 2 eingestellt sind, drücken Sie die
Dimmer-Taste
Sie erneut die | Dimmer-Taste. Timer 2 ist ausgewählt und die Anzeige
blinkt.
♦ Drücken Sie den Drehregler −TIMER+ für 2 Sekunden, um den ausgewählten
Timer abzubrechen. Die Anzeige bzw. erlischt.
♦ Drücken Sie den Drehregler −TIMER+ erneut für 2 Sekunden, um den übrigen
Timer abzubrechen. Die Anzeige bzw. erlischt.
. Timer 1 ist ausgewählt und die Anzeige blinkt. Drücken
Display-Dimmer ein-/ausschalten
♦ Drücken Sie für ca. 2Sekunden die | Dimmer-Taste , um den
Display-Dimmer ein- oder auszuschalten.
Ist der Display-Dimmer eingeschaltet, erlischt das Display
Bei jeder Bedienung am Gerät leuchtet das Display für ca. 15 Sekunden auf.
Wenn der Display-Dimmer ausgeschaltet ist, leuchtet das Display durchgängig.
HINWEIS
► Im Radiobetrieb leuchtet das Display auch bei eingeschaltetem Display-
Dimmer durchgängig.
|
nach ca. 15 Sekunden.
LED-Licht ein-/ausschalten
♦ Drücken Sie die | ST/MO-Taste , um das LED-Licht an der Unter-
seite des Gerätes einzuschalten.
♦ Drücken Sie die
HINWEIS
► Wenn Sie das LED-Licht nicht ausschalten, schaltet es sich automatisch nach
120 Minuten aus.
SKR 800 B2
| ST/MO-Taste erneut, um das LED-Licht auszuschalten.
DE│AT│CH
│
17 ■
Fehlerbehebung
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Störungslokalisierung und
Störungsbehebung. Beachten Sie die Hinweise um Gefahren und Beschädigungen
zu vermeiden.
Fehlerursachen und -behebung
Die nachfolgende Tabelle hilft bei der Lokalisierung und Behebung kleinerer
Störungen:
FehlerMögliche UrsacheBehebung
Das Display
zeigt nichts an.
Kein Ton.
Störgeräusche beim
Radioempfang.
Die Uhrzeit und
der Senderspeicher wurden nach
einen Stromausfall
zurückgesetzt.
Keine automatische Einstellung
der Uhrzeit.
Der Netzstecker ist nicht
eingesteckt.
Steckdose liefert keine
Spannung.
Das Display ist automatisch
oder manuell abgeschaltet.
Die Lautstärke steht auf
Minimum.
Das Gerät befindet sich in
der Betriebsart Uhr/StandbyBetrieb.
Der Empfang ist zu
schwach.
Keine oder leere Batterien im
Batteriefach
Das RDS-Signal ist zu
schwach.
eingelegt.
Stecken Sie den Netzstecker in die
Steckdose.
Überprüfen Sie die Haussicherungen.
Drücken Sie eine beliebige Taste am
Gerät.
Erhöhen Sie die Lautstärke mit dem
Drehregler −VOLUME+ | ON/OFF
Schalten Sie das Gerät in den RadioBetrieb indem Sie den Drehregler
−VOLUME+ | ON/OFF drücken.
Versuchen Sie durch Bewegen der
Wurfantenne
verbessern.
Drücken und halten Sie die
MO-Taste
den Sender in Mono zu empfangen.
Überprüfen Sie, ob die Batterien noch
ausreichend Spannung haben und
ersetzen Sie sie gegebenenfalls.
Die Uhrzeit und der Senderspeicher
müssen neu programmiert werden.
Die Uhrzeit muss manuell eingestellt
werden.
den Empfang zu
| ST/
für ca. 2Sekun den, um
.
■ 18 │ DE
HINWEIS
► Wenn Sie mit den vorstehend genannten Schritten das Problem nicht lösen
können, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst, siehe Kapitel „Service“.
│AT│
CH
SKR 800 B2
Reinigung
GEFAHR
Lebensgefahr durch elektrischen Strom!
► Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose, bevor Sie mit der
Reinigung beginnen.
ACHTUNG
Beschädigung des Gerätes!
► Stellen Sie sicher, dass bei der Reinigung keine Feuchtigkeit in das Gerät
eindringt, um eine irreparable Beschädigung des Gerätes zu vermeiden.
Gehäuse reinigen
♦ Reinigen Sie die Oberflächen des Gerätes mit einem weichen, trockenen Tuch.
♦ Verwenden Sie bei hartnäckigen Verschmutzungen ein leicht feuchtes Tuch
mit einem milden Spülmittel.
Lagerung bei Nichtbenutzung
♦ Sollten Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, trennen Sie es von der
Stromversorgung, entnehmen Sie die Batterien und lagern Sie es an einem
sauberen, trockenen Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung.
Entsorgung
Gerät entsorgen
Das nebenstehende Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne auf Rädern zeigt
an, dass dieses Gerät der Richtlinie 2012/19/EU unterliegt.
Diese Richtlinie besagt, dass Sie dieses Gerät am Ende seiner Nutzungszeit nicht
mit dem normalen Hausmüll entsorgen dürfen, sondern in speziell eingerichteten
Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abgeben müssen.
Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei. Schonen Sie die Umwelt
und entsorgen Sie fachgerecht.
Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem lokalen Entsorger oder der Stadtbzw. Gemeindeverwaltung.
SKR 800 B2
DE│AT│CH
│
19 ■
Batterien entsorgen
Batterien dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. Defekte oder verbrauchte
Batterien müssen gemäß Richtlinie 2006/66/EC recycelt werden. Jeder
Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Batterien bei einer Sammelstelle seiner
Gemeinde / seines Stadtteils oder im Handel abzugeben. Diese Verpflichtung
dient dazu, dass Batterien einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt
werden können. Geben Sie Batterien nur im entladenen Zustand zurück.
Anhang
Technische Daten
Eingangsspannung220 - 240 V ~ 50 Hz
Schutzklasse
Batterien für Datensicherung
Leistungsaufnahme Betriebca. 5 W
Leistungsaufnahme Standby> 0,8 W
Ausgangsleistung Lautsprecherca. 2 x 0,4 W (bei 10 % Klirrfaktor)
Frequenzbereich Radio (UKW)87,5 - 108 MHz
Senderspeicherplätze20
Betriebstemperatur+15 °C bis +35 °C
Lagertemperatur+5 °C bis +40 °C
Feuchtigkeit (keine Kondensation)5 bis 70 %
Abmessungen (B x H x T)
(ohne Stellfuß)
Gewichtca. 775 g
2 x 1,5 V Typ AA/Mignon/LR6
(nicht im Lieferumfang enthalten)
ca. 26 x 5 x 15,5 cm
Hinweise zur EU-Konformitätserklärung
Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung mit den grundlegenden
Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der europäischen
Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit 2014/30/EU, der Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU, der Ökodesign-Richtlinie 2009/125/EG sowie
der RoHS-Richtlinie 2011/65/EU.
Die vollständige EU-Konformitätserklärung ist beim Importeur erhältlich.
II /
■ 20 │ DE
│AT│
CH
SKR 800 B2
Garantie der Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von
Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden
dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den OriginalKassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Materialoder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl –
für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass
innerhalb der Drei-Jahres-Frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon)
vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und
wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte
oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts
beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch
für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden
und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf
der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor
Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie
erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und
daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen
an zerbrechlichen Teilen, z.B. Schalter, Akkus, Backformen oder Teile die aus
Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt
oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle
in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten.
Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung
abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch
bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung
vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
SKR 800 B2
DE│AT│CH
│
21 ■
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte
den folgenden Hinweisen:
■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer
(z.B. IAN 12345) als Nachweis für den Kauf bereit.
■ Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf
dem Titelblatt ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rückoder Unterseite.
■ Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie
zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder
per E-Mail.
■ Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kauf-
belegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann
er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift
übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher,
Produktvideos und Software herunterladen.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz)
E-Mail: kompernass@lidl.de
Congratulations on the purchase of your new device.
You have selected a high-quality product. The operating instructions are part of this
product. They contain important information about safety, usage and disposal.
Before using the product, please familiarise yourself with all operating and safety
instructions. Use the product only as described and for the range of applications
specified. Retain these instructions for future reference. Please also pass these
operating instructions on to any future owner.
Copyright
This documentation is protected by copyright. Any copying or reproduction, including in the form of extracts, or any reproduction of images (even in a modified
state), is permitted only with the written authorisation of the manufacturer. The
SilverCrest trademark and the retail name are the property of their respective
owners.
Proper use
This device is a consumer electronics device designed for the reception of FM
radio programmes, as a kitchen timer and as an alarm by means of an alarm
tone or radio. It is intended only for indoor use. The device is intended to be set
up as a free-standing unit or to be installed under a wall cupboard. To do so,
the integrated adjustable foot or the mounting plate must be used. The device
is not intended for any other purpose, nor for use beyond the scope described.
The device is not intended for use in commercial or industrial environments. The
manufacturer accepts no responsibility for damage caused by failure to observe
these instructions, improper use or repairs, unauthorised modifications or the use
of unapproved replacement parts. The risk is borne solely by the user.
Warning notices
The following warning notices are used in these operating instructions:
DANGER
A warning notice of this hazard level indicates an imminently
hazardous situation.
Failure to avoid this hazardous situation could result in serious injuries or even
death.
► Follow the instructions in this warning notice to avoid the risk of serious
injuries or death.
SKR 800 B2
GB│IE
│
25 ■
CAUTION
A warning notice of this hazard level indicates a risk of
property damage.
Failure to avoid this situation could result in property damage.
► Follow the instructions in this warning notice to prevent property damage.
NOTE
► A note provides additional information that makes handling the device
easier for you.
Safety
This section contains important safety instructions for handling the device.
This device complies with statutory safety regulations. Improper use may result in
personal injury and property damage.
Hazard from electrical current
DANGER
Danger to life from electrical current!
Contact with live cables or components can is a danger to life!
Comply with the following safety information in order to avoid the hazard from
electrical current:
► Do not use the device if the mains power plug or the mains cable is damaged.
► When disconnecting the device from the mains supply, always pull on the
plug and never on the cable.
► Never touch the mains plug or the device with wet hands.
► The device housing must not be opened under any circumstances. Touching
live connections or making modifications to the electrical or mechanical
assembly can lead to a risk of electrocution and fire.
► Do not insert any objects into the ventilation slots or other openings on the
device.
► The device consumes power in standby mode. To disconnect the device
completely from the mains supply, remove the power plug from the mains
socket. The device must be positioned so that you have unrestricted access
to the mains socket at all times and can pull out the plug immediately in an
emergency.
■ 26 │ GB
│
IE
SKR 800 B2
Notes on batteries
DANGER
Risk of injury caused by incorrect handling of batteries!
► Keep batteries out of the reach of children. Children might put batteries
into their mouths and swallow them. If a battery has been swallowed,
seek medical assistance immediately.
► Do not throw batteries into a fire. Never subject batteries to high temperatures.
► Explosion hazard! Do not charge batteries unless they are explicitly
labelled as "rechargeable".
► Do not open the batteries or short-circuit them.
► Do not mix different types of batteries. Empty batteries should be removed
because of the increased risk of leakage. The batteries should also be
removed from the device if it is not being used for long periods.
► Battery acid leaking from a battery can cause skin irritation. If it contacts
your skin, rinse off with plenty of water. If the liquid comes into contact with
your eyes, rinse thoroughly with plenty of water, do not rub and consult a
doctor immediately.
► The section entitled "Inserting batteries" describes how to insert and remove
batteries correctly.
Basic safety instructions
To ensure safe operation of the device, follow the safety guidelines set out below:
■ This device may be used by children aged 8 years and above and by
persons with limited physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, provided that they are under supervision or have
been told how to use the device safely and are aware of the potential risks.
Children must not play with the device. Cleaning and maintenance conducted by user must not be carried out by children unless they are supervised.
DANGER! Do not allow children to play with the packaging material!
■
Keep all packaging materials away from children.
There is a risk of suffocation!
■ Check the device for visible external damage before use. Do not operate an
device that has been damaged or dropped.
■ If the cables or connections are damaged, have them replaced by authorised
specialists or Customer Service.
■ Protect the connection cable from hot surfaces and sharp edges. Ensure that
the power cable is not stretched tightly or kinked. Do not allow the cable to
dangle over edges (tripwire effect).
SKR 800 B2
GB│IE
│
27 ■
■ All repairs must be carried out by authorised specialist companies or
Customer Service. Improper repairs may put the user at risk. It will also
invalidate any warranty claims.
■ Defective components must always be replaced with original replacement
parts. It is ensured only for these parts that they fulfil the safety requirements.
■ Do not make any unauthorised modifications or alterations to the device.
■ Always place the device on a stable and level surface. It can be damaged if
dropped.
■ Do not expose the device to direct sunlight or high temperatures.
Otherwise it may overheat and be irreparably damaged.
■ Be sure to provide sufficient air circulation to avoid a heat build-up.
Never cover the device. There is a fire hazard!
■ Do not place the product near heat sources such as radiators or other
heat-generating devices.
■ Keep the device away from open flames (e.g. candles) at all times.
■ The device is not designed for use in rooms with high temperature or humidity
(e.g. bathrooms) or excessive dust.
■ Protect the device from spray or dripping water. Never submerge the device
in water, do not place the device near water and do not place any object
filled with liquid (e.g. vases) on top of the device.
■ If you notice a burning smell or smoke, pull out the plug from the mains
socket immediately and remove the batteries.
■ In the event of malfunctions and thunderstorms, disconnect the plug from the
► Check the package for completeness and signs of visible damage.
► If any items are missing or damaged as a result of defective packaging
or transportation, contact the Service Hotline (see section "Service").
(pre-assembled)
Disposal of packaging
The packaging protects the device from damage during transport. The packaging
materials have been selected for aspects of environmental friendliness and
disposal, and they are therefore recyclable.
Returning the packaging to the material cycle conserves raw materials and
reduces the amount of waste that is generated. Dispose of packaging materials
that are no longer needed in accordance with applicable local regulations.
NOTE
► If possible, keep the original packaging for the complete warranty period
of the device so that the device can be packaged properly for return shipment in the event of a warranty claim.
■ 30 │ GB
│
IE
SKR 800 B2
Requirements for the set-up location
For the safe and trouble-free operation of the device, the set-up location must
fulfil the following requirements:
■ When setting up the device, place it on a firm, flat and horizontal surface.
Use the fold-out adjustable foot
.
■ The surfaces of some items of furniture might contain components that can
corrode and soften the rubber feet of the device. If necessary, place a mat
under the device’s rubber feet.
■ Set up or mount the device in such a way that the provided ventilation
openings and speakers
are not covered.
■ Do not operate the device in a hot, wet or extremely damp environment or
near flammable materials.
■ The mounting location must be selected so that the device is not exposed to
vapours. Do not install the device directly over a hotplate.
■ The mains socket must be easily accessible so that the plug can be easily
pulled out in an emergency.
Installation under a wall cupboard
3,1 cm
Using the supplied mounting plate , you can install the device, e.g. under
a wall cupboard. Proceed as follows to mount the device:
SKR 800 B2
6,3 cm
♦ Slide the mounting plate to the rear and remove it from the device.
♦ Find a suitable installation location for the device (see also the section
"Requirements for the set-up location").
GB│IE
│
31 ■
♦ Hold the mounting plate under the installation location. Ensure that the front
edge of the mounting plate is approx. 3.1cm behind the front of the cupboard so that the device is connects flush with the cupboard after installation. The side edges of the mounting plate must spaced approx. 6.3cm
away from adjacent cabinets or walls.
♦ Mark the 4 mounting points with a pencil.
♦ Using a pin or nail, make a small depression at the respective marking
points.
♦ If required, place the supplied spacers
mounting plate. If you are using the spacers, you will need the long mounting screws
♦ Screw the mounting plate tight using the mounting screws provided (
♦ With the top of the device against the mounting plate, push the device back
until it clicks into place.
♦ Check to ensure that the device is firmly in position and safely route the
power cable
.
and the wire aerial .
Dismantling
♦ Pull the device forwards off the mounting plate .
♦ Unscrew the screws (
mounting plate from the wall cupboard.
Setting up the device
You can also set up the device on a level surface. So not to cover the ventilation
slots and speakers
ble foot
of the device:
♦ Reach into the recess on the side of the adjustable foot and pull it out as far
as it will go.
♦ Select a suitable location for the device (also see the section "Set-up location
requirements").
on the bottom of the device, you must fold out the adjusta-
between the cupboard and the
or ).
or ) on the mounting plate and remove the
■ 32 │ GB
│
IE
SKR 800 B2
Connecting to a power supply
CAUTION
► Before connecting the device, compare the connection data of the device
(voltage and frequency) on the rating plate with that of your electrical
supply. This data must match so that the device is not damaged.
♦ Insert the power plug into a mains socket. The device starts an automatic
station search and saves the stations that can be received in the max. 20
preset slots. (RDS (radio data system)) flashes briefly on the display. If
there is a suitably strong RDS signal, the time and date will be set automatically. If the RDS signal is too weak, the time display () appears on the
display
and the time and date must be set manually.
Inserting batteries
You can prevent the programmed time or preset stations from being lost in the
event of a power outage by inserting 2 x 1.5V batteries (type AA/Mignon/LR6).
The batteries ensure that the internal clock continues to run even during a power
outage. The display
time automatically appears on the display.
NOTE
► The device can also be operated without batteries. The display, radio and
alarm do not function in emergency mode.
► In the event of a power failure, all settings will be lost.
will go out, however. When power is restored, the correct
♦ Open the cover of the battery compartment
♦ Insert 2 x 1.5V batteries of the type AA/Mignon/LR6 (not included in the
product) into the battery compartment. Insert the batteries in the battery
compartment as shown on the polarity diagram.
♦ Then close the battery compartment by replacing the cover and clicking it
into place.
FM wire aerial
♦ Completely unwind the wire aerial for FM radio reception.
SKR 800 B2
on the bottom of the device.
GB│IE
│
33 ■
Handling and use
Making basic settings
Requirement: The device is in clock/standby mode.
NOTE
► If there is a suitably strong RDS signal (radio data system), the time and
date will be set automatically. Neither an adjustment of summer/winter time
is made automatically by the RDS nor does the station name appear on the
display
► Make the settings quickly. If you do not press a button for 15 seconds, the
entry is cancelled. All settings made up to this point are saved automatically.
.
♦ Press the
format () flashes on the display.
♦ Turn the −TIMER+ dial
format ( ).
NOTE
► If the 12-hour format (
from 12:00 PM until 11:59 PM. From 12:00 AM to 11:59 AM, nothing
appears on the display.
♦ Press the
♦ Turn the −TIMER+ dial left or right to set the hours.
♦ Press the button to accept the setting. The minutes flash on the display.
♦ Turn the −TIMER+ dial left or right to set the minutes.
♦ Press the
♦ Turn the −TIMER+ dial left or right to set the year.
♦ Press the
♦ Turn the −TIMER+ dial left or right to set the month.
♦ Press the
♦ Turn the −TIMER+ dial left or right to set the date.
♦ Press the button to accept the setting. (RDS (radio data system))
flashes on the display.
♦ Turn the −TIMER+ dial left or right to turn the RDS function
(Off). When the RDS function is turned on the signal is strong enough, the
time and date is corrected automatically if necessary.
button for about 2 seconds. The symbol for the 24-hour
to switch between 24-hour () and 12-hour
) is set, PM appears in the upper left of the display
button to accept the setting. The hours flash on the display.
button to accept the setting. The year flashes on the display.
button to accept the setting. The month flashes on the display.
button to accept the setting. The date flashes on the display.
(On) or
■ 34 │ GB
│
IE
SKR 800 B2
♦ Press the button to accept the setting. DT (display dimmer) flashes on the
display.
♦ Turn the −TIMER+ dial left or right to turn the display dimmer
(On). When the display dimmer is turned on, the display illumination
is deactivated between 11:00 PM and 5:00 AM. This switch-off time is
programmed permanently and cannot be changed.
♦ Press the
DT and appear on the display. Press the button to accept the setting.
The time, date and, if applicable, DT and appear on the display. Push
the −TIMER+ dial to show the year on the display. Press it again to return to
the time display.
button to accept the setting. The time, date and, if applicable,
Setting the alarm time and alarm type
The alarm time and alarm type are shown below left on the display .
♦ Press the
on the display.
♦ Turn the −TIMER+
♦ Press | Mem/AMS button to accept the setting. The minutes flash on the
display.
♦ Turn the −TIMER+ dial left or right to set the minutes.
♦ Press
♦ Turn the −TIMER+ dial once to the right to set the alarm type .
♦ Turn the −TIMER+ dial again to the right to set the alarm type
♦ Press | Mem/AMS button to accept the selected alarm type.
NOTE
► Press
► In the event of a power outage, any programmed alarm times will be deac-
tivated and not reactivated when the power comes back.
| Mem/AMS button for about 2 seconds. The hours flash
dial left or right to set the hours.
| Mem/AMS button to accept the setting. The alarm type radio
flashes on the display.
| Mem/AMS button for a few seconds to display the alarm time.
(Off) or
.
SKR 800 B2
GB│IE
│
35 ■
Switching off the alarm
♦ While the alarm is sounding, press the | Mem/AMS button or the
−VOLUME+ | ON/OFF
If the alarm is not manually deactivated, the device will switch off the alarm
automatically after 1 hour.
dial to switch off the alarm for 24hours.
Switching the radio mode on/off
NOTE
► The technical features of this device enable an adjustable reception capa-
bility that exceeds the permitted FM frequency range of 87.5–108MHz.
In some countries, different national regulations may apply to the assigned
radio frequency ranges. Please note that information received outside of the
assigned radio frequency ranges may not be exploited, passed on to third
parties or otherwise misused.
♦ Turn the −VOLUME+ | ON/OFF
♦ Press the −VOLUME+ | ON/OFF dial again to switch off the radio mode
and to switch the device back into the clock/standby mode.
Adjusting the volume
♦ Turn the −VOLUME+ | ON/OFF dial to the right to increase the volume.
♦ Turn the −VOLUME+ | ON/OFF dial to the left to decrease the volume.
The set volume will be shown on the display
and .
Search for a station
♦ Press the Preset + | SEARCH + button for 2 seconds to jump to the next
station that can be received with a higher frequency.
♦ Press the Preset − | SEARCH − button
station that can be received with a lower frequency.
The station frequency is shown on the display
off during the station search. If a station broadcasting in stereo is being received,
ST appears on the display.
dial to turn on the radio mode.
as a value between (mute)
for 2 seconds to jump to the next
and the speakers are switched
■ 36 │ GB
│
IE
SKR 800 B2
Adjusting stations manually
♦ Press the button for 2 seconds and the frequency display flashes.
You must make your setting within 5 seconds otherwise you will have to
press the button again for 2 seconds.
♦ Press the Preset + | SEARCH +
to search for a frequency in steps of 0.1MHz.
♦ Press the button for 2 seconds and the frequency display stops flashing
and the station is saved.
The station frequency is shown on the display
switched off during the station search. If a station broadcasting in stereo is being
received, ST appears on the display.
Storing stations manually
♦ Press the Preset + | SEARCH + or the Preset − | SEARCH − button
for about 2 seconds to search for a frequency.
♦ Press the
flashes on the display
♦ Press the Preset + | SEARCH + or the Preset − | SEARCH − button to
search for a frequency.
♦ Press the
| Mem/AMS button briefly. The current preset number
, e.g. .
| Mem/AMS button to save the station in the selected preset.
Calling up preset radio stations
♦ Press the Preset + | SEARCH + or the Preset − | SEARCH − button
to call up the saved radio station.
or the Preset − | SEARCH − button
and the speakers are
Automatic station search (AMS function)
The device uses the AMS function to automatically search for stations and
saves them in the 20 preset slots of the device. The device starts at the lowest
frequency. Depending on reception, it is possible that not all 20 presets can be
assigned.
♦ Press the
begins the station search and allocates the stations found to the preset slots
from to max. . Every time a station is saved, the frequency remains
briefly on the display
the search is terminated and the station saved in the first preset is played.
SKR 800 B2
| Mem/AMS button for about 2 seconds. The device
. Once all the station presets are filled, if receivable,
GB│IE
│
37 ■
Receiving stations in mono
♦ If you would like to receive a station in mono, press and hold the | ST/
MO button
from the display
NOTE
► ST is only displayed if the station can actually be received in stereo.
♦ If you would like to switch back to stereo reception, press and hold the
| ST/MO button again for around 2 seconds until ST appears on
the display.
for about 2seconds until ST (for stereo display) disappears
.
Kitchen timer
The device has a practical kitchen timer with which you can monitor cooking and
baking times, for example. You can set 2 kitchen timers.
Setting and operating the kitchen timer
♦ Turn the −TIMER+ dial left or right to set Timer 1. The display flashes.
NOTE
► Timer 1 can be set in steps of 5 minutes from 5 minutes up to 3 hours
55 minutes. The time is given as "hh:mm".
► If no change is made to the setting for about 15 seconds, the device will
switch back to the previous operating mode without saving the settings.
■ 38 │ GB
♦ Turn the −TIMER+ dial to accept the setting. The
the countdown for Timer 1 starts immediately.
♦ Press the
The display flashes.
NOTE
► Timer 2 can be set in steps of 1 minute from 1 minute up to 3 hours
59 minutes. If you set the countdown to between 1 minute and 4 minutes,
the time is shown as "mm:ss". If you set the countdown to 5 minutes or
more, the time will be shown as "hh:mm".
► If no change is made to the setting for about 15 seconds, the device will
switch back to the previous operating mode without saving the settings.
♦ Turn the −TIMER+ dial to accept the setting. The
the countdown for Timer 2 starts immediately.
♦ The countdown for Timer 1 and Timer 2 gives a warning beep at 30, 15,
10 and 5 seconds before expiry to indicate the alarm time.
♦ At the end of the countdown, an alarm signal with rising volume sounds.
Press the −TIMER+ or the −VOLUME+ | ON/OFF
the alarm. Timer 1 or Timer 2 goes off.
│
IE
| Dimmer button to set Timer 2.
display lights up and
display lights up and
dial to switch off
SKR 800 B2
Cancelling the kitchen timer
♦ If only Timer 1 is set, press the −TIMER+ dial for 2 seconds to cancel the
Timer 1. The display goes out.
♦ If both Timer 1 and Timer 2 are set, press the
Timer 1 is selected and the
button again. Timer 2 is selected and the
♦ Push the −TIMER+ dial for 2 seconds to cancel the selected timer.
or display goes out.
The
♦ Push the −TIMER+ dial again for 2 seconds to cancel the remaining timer
countdown. The or display goes out.
display flashes. Press the | Dimmer
Switching the display dimmer on/off
♦ Press the | Dimmer button for 2 about seconds to switch the
display dimmer on or off.
If the display dimmer is switched on, the display
15 seconds. The display on the device lights up for approx. 15 seconds on
every operation. When the display dimmer is switched off, the display is lit
permanently.
NOTE
► In the radio mode, the display is lit permanently even if the display dimmer
is activated.
Switching the LED light on/off
♦ Press the | ST/MO button to switch on the LED light on the
bottom of the device.
♦ Press the | ST/MO button again to switch off the LED light.
NOTE
► If you do not switch off the LED light, it switches off automatically after
120 minutes.
| Dimmer button .
display flashes.
goes off after around
SKR 800 B2
GB│IE
│
39 ■
Troubleshooting
This section contains important information about fault identification and rectification. Follow the instructions to avoid hazards and damage.
Fault causes and remedies
The following table will help you to identify and rectify minor malfunctions:
FaultPossible causeRemedy
The plug is not connected.Insert the power plug into the socket.
The display
indicates nothing.
No sound.
Static noise in the
radio reception.
The time and
station presets are
lost after a power
failure.
No automatic time
setting.
NOTE
► If the above-mentioned solutions do not resolve the problem, please contact
Customer Service (see section "Service").
The mains socket is not
supplying power.
The display is switched off
automatically or manually.
The volume is set to minimum.
The device is in clock/
standby mode.
The reception is weak.
No batteries in the battery
compartment
are dead.
The RDS signal is too weak.The time must be set manually.
or batteries
Check the house mains fuse.
Press any button on the device.
Increase the volume with the
−VOLUME+ | ON/OFF
Press the −VOLUME+ | ON/OFF dial
to switch on the radio mode.
Try to improve reception by moving the
wire aerial
Press and hold the
button
switch the station to mono.
Check that the batteries have sufficient
voltage and replace them if necessary.
The time and station presets will need
to be reprogrammed.
.
for about 2seconds to
dial.
| ST/MO
■ 40 │ GB
│
IE
SKR 800 B2
Cleaning
DANGER
Danger to life from electrical current!
► Remove the plug from the mains socket before starting to clean the device.
CAUTION
Damage to the device!
► To avoid irreparable damage to the device, ensure that no moisture
penetrates the device during cleaning.
Cleaning the housing
♦ Clean the surfaces of the device with a soft, dry cloth.
♦ Use a lightly moistened cloth and a mild detergent to remove stubborn
dirt residues.
Storage when not in use
♦ If you do not intend to use the device for an extended period of time,
disconnect it from the power supply, remove the batteries and store it in
a clean, dry place without exposure to direct sunlight.
Disposal
Disposal of the device
The symbol shown on the left of a crossed-out dustbin means that this device is
subject to Directive 2012/19/EU.
This Directive prescribes that this device must not be disposed of in normal
household waste at the end of its lifecycle, but it must be brought to a specially
designated collection point, recycling depot or disposal company.
This disposal is free of charge for the user. Protect the environment and dispose of this device properly.
You can obtain further information from your local disposal company or the city
or local authority.
SKR 800 B2
GB│IE
│
41 ■
Battery disposal
Do not dispose of the batteries in the domestic waste. Defective or worn-out
batteries must be recycled according to Directive 2006/66/EC. All consumers are
statutorily obliged to dispose of batteries at a collection site in their community/
city district or at a retail store. This obligation is intended to ensure that batteries
are disposed of in an environmentally responsible manner. Dispose of batteries
only when they are fully discharged.
Appendix
Technical data
Input voltage220–240 V ~ 50Hz
Protection class
Batteries for data retention
Power consumption (in operation)approx. 5 W
Power consumption (standby)> 0.8 W
Speakers power output
Frequency range of radio (FM)87.5–108 MHz
Station presets20
Operating temperature+15°C up to +35°C
Storage temperature+5°C up to +40°C
Humidity (no condensation)5 to 70%
Dimensions (W x H x D)
(without adjustable foot)
Weightapprox. 775 g
2 x 1.5 V type AA/Mignon/LR6
(at 10% harmonic distortion)
approx. 26 x 5 x 15.5 cm
II /
(not supplied)
approx. 2 x 0.4 W
Notes on the EU Declaration of Conformity
With regard to conformity, this device complies with the basic requirements
and other relevant provisions of the Electromagnetic Compatibility Directive
2014/30/EU, the Low Voltage Directive 2014/35/EU, the Ecodesign
Directive 2009/125/EG and also the RoHS Directive 2011/65/EU.
The complete EU Declaration of Conformity is available from the importer.
■ 42 │ GB
│
IE
SKR 800 B2
Kompernass Handels GmbH warranty
Dear Customer,
This appliance has a 3-year warranty valid from the date of purchase. If this product
has any faults, you, the buyer, have certain statutory rights. Your statutory rights
are not restricted in any way by the warranty described below.
Warranty conditions
The validity period of the warranty starts from the date of purchase. Please keep
your original receipt in a safe place. This document will be required as proof of
purchase.
If any material or production fault occurs within three years of the date of purchase
of the product, we will either repair or replace the product for you at our discretion.
This warranty service is dependent on you presenting the defective appliance
and the proof of purchase (receipt) and a short written description of the fault
and its time of occurrence.
If the defect is covered by the warranty, your product will either be repaired or
replaced by us. The repair or replacement of a product does not signify the beginning of a new warranty period.
Warranty period and statutory claims for defects
The warranty period is not prolonged by repairs effected under the warranty.
This also applies to replaced and repaired components. Any damage and defects
present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking.
Repairs carried out after expiry of the warranty period shall be subject to a fee.
Scope of the warranty
This appliance has been manufactured in accordance with strict quality guidelines
and inspected meticulously prior to delivery.
The warranty covers material faults or production faults. The warranty does not
extend to product parts subject to normal wear and tear or fragile parts such as
switches, batteries, baking moulds or parts made of glass.
The warranty does not apply if the product has been damaged, improperly used
or improperly maintained. The directions in the operating instructions for the product
regarding proper use of the product are to be strictly followed. Uses and actions
that are discouraged in the operating instructions or which are warned against
must be avoided.
This product is intended solely for private use and not for commercial purposes.
The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use
of force and modifications / repairs which have not been carried out by one of
our authorised Service centres.
SKR 800 B2
GB│IE
│
43 ■
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions:
■ Please have the till receipt and the item number (e.g. IAN 12345) available
as proof of purchase.
■ You will find the item number on the type plate, an engraving on the front
page of the instructions (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of
the appliance.
■ If functional or other defects occur, please contact the service department
listed either by telephone or by e-mail.
■ You can return a defective product to us free of charge to the service ad-
dress that will be provided to you. Ensure that you enclose the proof of
purchase (till receipt) and information about what the defect is and when it
occurred.
You can download these instructions along with many other manuals,
product videos and software on www.lidl-service.com.
Toutes nos félicitations pour l'achat de votre nouvel appareil.
Vous venez ainsi d'opter pour un produit de grande qualité. Le mode d'emploi fait
partie intégrante de ce produit. Il contient des remarques importantes concernant
la sécurité, l'usage et la mise au rebut. Avant d'utiliser le produit, veuillez vous
familiariser avec toutes les consignes d'utilisation et de sécurité. N'utilisez le produit
que conformément aux consignes et pour les domaines d'utilisation prévus.
Conservez soigneusement le présent mode d'emploi. Si vous cédez le produit à un
tiers, remettez-lui également tous les documents.
Droits d'auteur
Cette documentation est protégée par des droits d'auteur. Toute reproduction ou
réimpression, même partielle, y compris la reproduction des illustrations, même
modifiées, n'est autorisée qu'avec l'accord écrit du fabricant. Le nom de marque
SilverCrest et le nom commercial sont la propriété du propriétaire respectif.
Usage conforme
Cet appareil est un appareil électronique grand public ; il est uniquement conçu
pour la réception de programmes radio FM, comme minuterie de cuisine ainsi
que pour déclencher une alarme par signal acoustique ou radio dans des locaux
fermés. L'appareil est conçu pour être autonome ou pour être monté sous un élément de meuble suspendu. Il convient pour cela d'utiliser le pied de réglage intégré
ou la plaque de montage. Tout usage autre ou dépassant ce cadre est réputé non
conforme. Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé dans des contextes commerciaux ou industriels. Les prétentions de toute nature pour dommages résultant
d'un usage non conforme, de réparations inappropriées, de modifications réalisées
sans autorisation ou du recours à des pièces de rechange non autorisées sont
exclues. L'utilisateur assume seul la responsabilité des risques encourus.
Avertissements utilisés
Les avertissements suivants sont utilisés dans le présent mode d'emploi:
DANGER
Un avertissement à ce niveau de danger signale une situation
dangereuse menaçante.
Si la situation dangereuse n'est pas évitée, elle peut entraîner des blessures
graves ou la mort.
► Les instructions de cet avertissement doivent être respectées pour éviter tout
risque de blessures graves, voire de mort.
SKR 800 B2
FR │BE│ 47 ■
ATTENTION
Un avertissement à ce niveau de danger signale un risque de
dégâts matériels.
Si la situation ne peut pas être écartée, elle risque d'entraîner des dégâts
matériels.
► Les instructions stipulées dans cet avertissement doivent être suivies pour
éviter tout dégât matériel.
REMARQUE
► Une remarque contient des informations supplémentaires facilitant le manie-
ment de l'appareil.
Sécurité
Ce chapitre contient des consignes de sécurité importantes visant la manipulation
de l'appareil. Cet appareil est conforme aux consignes de sécurité prescrites.
Tout usage non conforme peut entraîner des dommages corporels et des dégâts
matériels.
Danger dû au courant électrique
DANGER
Danger de mort par électrocution!
Danger de mort en cas de contact avec des lignes ou des pièces
sous tension!
Veuillez respecter les consignes de sécurité suivantes pour éviter le risque d'un
choc électrique:
► N'utilisez pas l'appareil si la fiche secteur ou le cordon d'alimentation est
endommagé.
► Pour retirer le cordon d'alimentation, saisissez toujours la fiche, jamais le cordon.
► Ne saisissez jamais la fiche secteur ou l'appareil avec les mains mouillées.
► N'ouvrez en aucun cas le boîtier de l'appareil. Le fait de toucher des rac-
cordements sous tension, de modifier les circuits électriques et les éléments
mécaniques engendre un risque d'électrocution et d'incendie.
► N'introduisez aucun objet dans les ouïes de ventilation ou dans tout autre
orifice de l'appareil.
► L'appareil consomme du courant lorsqu'il est en mode veille. Pour couper
complètement l'alimentation électrique de l'appareil, retirez la fiche secteur
de la prise secteur. L'appareil doit de ce fait toujours être placé de manière
à permettre un accès aisé à la prise secteur à tout moment afin de pouvoir
débrancher immédiatement la fiche secteur en cas de danger.
■ 48 │FR│BE
SKR 800 B2
Consignes relatives aux piles
DANGER
Risque de blessures dû à une manipulation incorrecte des piles !
► Conservez les piles hors de portée des enfants. Les enfants pourraient mettre
les piles dans leur bouche et les avaler. Si une pile a été avalée, il faut immé-
diatement consulter un médecin.
► Ne pas jeter les piles dans le feu. Ne pas exposer les piles à des tempéra-
tures élevées.
► Risque d'explosion! Seules les piles marquées comme "rechargeables"
peuvent être rechargées.
► Ne pas ouvrir les piles ou les court-circuiter.
► Les différents types de piles ou d'accus ne doivent pas être mélangés. Les
piles vides doivent être retirées en raison du risque accru d'écoulement. Les
piles doivent également être retirées de l'appareil lorsque ce dernier n'est
pas utilisé.
► L'acide qui s'échappe d'une pile peut entraîner des irritations cutanées. En
cas de contact avec la peau, rincer abondamment à l'eau. Si le liquide est
entré en contact avec les yeux, rincer abondamment à l'eau, ne pas frotter
et consulter immédiatement un médecin.
► Vous verrez dans le chapitre "Mettre les piles en place" comment placer les
piles dans l'appareil et les en retirer à nouveau.
Consignes de sécurité fondamentales
Veuillez vous conformer aux consignes de sécurité ci-dessous afin de garantir
une utilisation en toute sécurité de l'appareil:
■ Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et plus et
par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites ou un manque d'expérience et de connaissances, à condition
d'être surveillés ou d'avoir reçu des instructions concernant l'utilisation de
l'appareil en toute sécurité et d'avoir compris les dangers qui en résultent.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et la maintenance utilisateur ne doivent pas être réalisés par des enfants s'ils ne sont
pas surveillés.
DANGER! Les matériaux d'emballage ne sont pas des jouets pour les
■
enfants! Tenez tous les matériaux d'emballage éloignés des enfants.
Il y a risque d'étouffement!
■ Avant d'utiliser l'appareil, vérifiez que celui-ci ne présente aucun dégât
extérieur visible. Ne mettez pas en service un appareil endommagé ou
qui a chuté.
■ Si les fils ou les raccordements sont endommagés, faites-les remplacer par
le personnel technique agréé ou le service après-vente.
SKR 800 B2
FR │BE │ 49 ■
■ Protégez le cordon d'alimentation contre les surfaces chaudes et les arêtes
vives. Veillez à ce que le cordon d'alimentation ne soit pas tendu ni plié.
Ne laissez pas pendre le cordon d'alimentation sur les coins (effet de
trébuchage).
■ Confiez les réparations de l'appareil exclusivement à des entreprises
agréées ou au service après-vente. Toute réparation non conforme peut
entraîner des risques pour l'utilisateur. À cela s'ajoute l'annulation de la
garantie.
■ Les pièces défectueuses doivent être remplacées impérativement par des
pièces de rechange d'origine. En effet, seules ces pièces garantissent la
satisfaction des critères de sécurité.
■ Ne procédez pas à des transformations ou des modifications sur l'appareil
de votre propre initiative.
■ Placez toujours l'appareil sur une surface stable et plate. En cas de chutes,
il peut être endommagé.
■ N'exposez pas l'appareil au rayonnement direct du soleil ou à des tempé-
ratures élevées. Il peut sinon se produire une surchauffe et l'appareil risque
d'être définitivement endommagé.
■ Veillez à une circulation de l'air suffisante pour éviter une accumulation de
chaleur. Ne recouvrez jamais l'appareil. Danger d'incendie!
■ Ne placez pas le produit à proximité de sources de chaleur telles que des
radiateurs ou d'autres appareils produisant de la chaleur.
■ N'approchez à aucun moment de flamme nue (par ex. de bougies).
■ L'appareil n'est pas prévu pour une utilisation dans des pièces dans les-
quelles règne une température ou une humidité élevée (par ex. la salle de
bains) ou qui sont extrêmement poussiéreuses.
■ Protégez l'appareil contre les éclaboussures et les gouttes d'eau. Ne plon-
gez jamais l'appareil dans l'eau, ne l'installez jamais à proximité d'eau et ne
le posez jamais sur des récipients remplis de liquides (par ex. des vases).
■ Si l'appareil se met à sentir le brûlé ou si de la fumée s'en dégage, débran-
chez immédiatement la fiche secteur de la prise secteur et retirez les piles.
■ En cas de perturbations et d'orage, retirez la fiche secteur de la prise secteur.
■ 50 │FR│BE
SKR 800 B2
Description des pièces
(Figures: voir le volet dépliant)
Bouton de sélection −VOLUME+ | ON/OFF
Touche | Dimmer
Touche | Mem/AMS
Touche | ST/MO
Plaque de montage
Écran
Touche Preset + | SEARCH +
Touche Preset − | SEARCH −
Touche
Bouton de sélection −TIMER+
Pied de réglage (dépliable)
Éclairage LED
Haut-parleurs
Cordon d'alimentation
Compartiment à piles
Antenne filaire pour réception FM
Écarteur (pour montage sous un meuble)
Vis de fixation (longues)
Vis de fixation (courtes)
Mode d'emploi
SKR 800 B2
FR │BE│ 51 ■
Mise en service
Matériel livré et inspection après le transport
DANGER
► Les matériaux d'emballage ne doivent pas être utilisés comme des jouets
par les enfants. Il y a un risque d'étouffement.
♦ Sortez du carton toutes les pièces de l'appareil et le mode d'emploi.
♦ Retirez tout le matériel d'emballage de l'appareil.
Veuillez vérifier l'étendue de la livraison (voir volet dépliant). Le matériel livré
comprend des éléments suivants:
▯ Radio SKR 800 B2 pour montage sous un meuble
▯ Plaque de montage
▯ 4 écarteurs
▯ 4 vis de fixation (longues)
▯ 4 vis de fixation (courtes)
▯ Ce mode d'emploi
REMARQUE
► Vérifiez si la livraison est au complet et ne présente aucun dégât apparent.
► En cas de livraison incomplète ou de dégâts résultant d'un emballage
défectueux ou du transport, veuillez vous adresser au service après-vente
(cf. chapitre "Service après-vente").
(prémontée)
(image symbolique)
Recycler l'emballage
L'emballage protège l'appareil de tous dégâts éventuels au cours du transport.
Les matériaux d'emballage ont été sélectionnés selon des critères de respect de
l'environnement et de recyclage permettant leur élimination écologique.
Le recyclage de l'emballage en filière de revalorisation permet d'économiser
des matières premières et de réduire le volume de déchets. Veuillez éliminer les
matériaux d'emballage qui ne servent plus en respectant la réglementation locale.
REMARQUE
► Si possible, conservez l'emballage d'origine pendant la période de garantie
de l'appareil afin de pouvoir emballer ce dernier en bonne et due forme en
cas de recours en garantie.
■ 52 │FR│BE
SKR 800 B2
Exigences requises sur le lieu d'installation
Pour assurer un fonctionnement fiable et sans défaillances de l'appareil, le lieu
d'installation doit répondre aux conditions suivantes:
■ Lors de l'installation de l'appareil, installer l'appareil sur un support solide,
plat et horizontal. Utilisez pour cela le pied réglable dépliable
■ Les surfaces de meubles contiennent potentiellement des composants qui
attaquent les pieds en caoutchouc de l'appareil et peuvent les ramollir. Le
cas échéant, placez un support sous les pieds en caoutchouc de l'appareil.
■ Installez l'appareil de manière à ce que les ouvertures d'aération et les haut-
parleurs
ne soient pas recouverts.
■ N'utilisez pas l'appareil dans un environnement chaud, humide ou très
humide ou à proximité de matériaux inflammables.
■ L'emplacement de montage doit être choisi de manière à ce qu'aucun
nuage de vapeur ne puisse atteindre l'appareil. Ne montez pas l'appareil
directement au-dessus d'une plaque de cuisson.
■ La prise secteur doit être facilement accessible afin de pouvoir retirer facile-
ment la fiche secteur en cas de besoin.
Montage sous un élément de meuble suspendu
3,1 cm
.
Vous pouvez maintenant utiliser l'appareil avec la plaque de montage livrée
d'origine par exemple sous un élément de meuble suspendu. Procédez comme
suitpour le montage de l'appareil :
SKR 800 B2
6,3 cm
♦ Poussez la plaque de montage en arrière et retirez-la de l'appareil.
♦ Choisissez un endroit d'installation approprié pour l'appareil (voir aussi
chapitre "Exigences requises envers le lieu d'installation").
FR │BE │ 53 ■
♦ Tenez la plaque de montage sous l'endroit d'installation. Le bord avant de
la plaque de montage doit se trouver env. 3,1 cm derrière la devanture de
l'élément de meuble suspendu pour que la face avant de l'appareil affleure,
une fois monté, avec la devanture à l'élément de meuble suspendu. Les
bords latéraux de la plaque de montage doivent présenter un écartement
de 6,3 cm environ par rapport aux armoires ou murs avoisinants.
♦ Marquez les 4 points de fixation à l'aide d'un crayon.
♦ Réalisez respectivement une petite cavité sur les repères avec un objet
pointu ou un clou.
♦ Placez au choix les écarteurs
et la plaque de montage. Vous avez besoin des vis longues si vous utilisez
les écarteurs livrés
♦ Vissez la plaque de montage avec les vis de fixation livrées (
♦ Glissez le dessus de l'appareil sur la plaque de montage jusqu'à ce qu'il
s'enclenche de manière audible.
♦ Contrôlez la bonne fixation de l'appareil et posez correctement le cordon
d'alimentation
.
et l'antenne filaire .
Démontage
♦ Tirez l'appareil en avant pour le détacher de la plaque de montage .
♦ Dévissez et sortez les vis de fixation (
et détachez la plaque de montage de l'élément de meuble suspendu.
Installation de l'appareil
Vous pouvez maintenant installer l'appareil. Afin de ne pas recouvrir les ouïes de
ventilation et les haut-parleurs
de l'appareil doit être déplié:
♦ Saisissez la zone creuse du pied réglable et dépliez-le jusqu'en butée.
♦ Choisissez un endroit d'installation approprié pour l'appareil (voir aussi
chapitre "Exigences requises envers le lieu d'installation").
livrés entre l'élément de meuble suspendu
ou ).
ou ) de la plaque de montage
sur le dessous de l'appareil, le pied réglable
■ 54 │FR│BE
SKR 800 B2
Raccordement à l'alimentation électrique
ATTENTION
► Avant de raccorder l'appareil, veuillez vérifier que les données de raccor-
dement (tension et fréquence) sur la plaque signalétique correspondent à
celles de votre réseau électrique. Ces données doivent correspondre afin
de ne pas endommager l'appareil.
♦ Branchez la fiche secteur dans une prise secteur. L'appareil démarre une
recherche de stations automatique et enregistre les stations sur les 20
emplacements disponibles max. L'affichage
clignote brièvement. Si le signal RDS est bon, l'heure et la date sont réglées
automatiquement. Si le signal RDS est trop faible, l'écran
l'heure et la date doivent être réglées manuellement.
(RDS (Radiodatensystem))
Mise en place des piles
En mettant en place deux piles de 1,5 V (type AA/Mignon/LR6), vous évitez
de perdre l'heure, les emplacements et l'heure de réveil programmés en cas de
panne de secteur. Les piles permettent à l'horloge interne de continuer à fonctionner pendant la panne de secteur. L'écran
du secteur est rétabli, l'heure correcte s'affiche automatiquement à l'écran.
REMARQUE
► L'appareil est également utilisable sans piles. En mode Urgence, l'écran, la
radio, et la minuterie ne fonctionnent pas.
► En cas de panne de secteur, tous les réglages effectués sont réinitialisés.
s'éteint toutefois. Lorsque le courant
affiche ();
♦ Ouvrez le couvercle du compartiment à piles
♦ Introduisez deux piles 1,5 V du type AA/Mignon/LR6 (non livrées d'origine)
dans le compartiment à piles. Veuillez respecter le marquage de la polarité
dans le compartiment à piles.
♦ Fermez le compartiment à piles en reposant le couvercle et en le faisant glisser.
Antenne filaire FM
♦ Déroulez entièrement l'antenne filaire pour établir la réception FM.
SKR 800 B2
sur le dessous de l'appareil.
FR │BE │ 55 ■
Utilisation et fonctionnement
Définir les réglages de base
Condition: L'appareil est en mode Horloge/veille.
REMARQUE
► Si le signal RDS (Radiodatensystem) est bon, l'heure et la date sont réglées
automatiquement. Le RDS n'effectue aucun réglage automatique de l'heure
d'été/d'hiver, et le nom de la station n'apparait pas à l'écran
► Effectuez rapidement les réglages. La saisie est annulée si vous restez plus
de 15 secondes environ sans appuyer sur une touche. Les réglages effectués jusque là sont automatiquement mémorisés.
.
♦ Appuyez pendant environ 2 secondes sur la touche
clignote la mention de réglage de l'affichage au format 24 heures ().
♦ Tournez le bouton de sélection −TIMER+
au format 24 heures () et celui au format 12 heures ().
REMARQUE
► Si l'affichage a été réglé sur le format 12 heures (
apparaît à l'écran en haut à gauche à partir de 12:00 h le midi jusqu'à
11:59 h la nuit. De 12:00 h la nuit à 11:59 h le midi, aucune mention
n'apparaît à l'écran.
♦ Appuyez sur la touche
heures clignote à l'écran.
♦ Tournez le bouton de sélection −TIMER+ vers la gauche ou vers la droite
pour régler les heures.
♦ Appuyez sur la touche pour enregistrer le réglage. L'affichage des
minutes clignote à l'écran.
♦ Tournez le bouton de sélection −TIMER+ vers la gauche ou vers la droite
pour régler les minutes.
♦ Appuyez sur la touche
l'année clignote à l'écran.
♦ Tournez le bouton de sélection −TIMER+ vers la gauche ou vers la droite
pour régler l'année.
♦ Appuyez sur la touche
clignote à l'écran.
♦ Tournez le bouton de sélection −TIMER+ vers la gauche ou vers la droite
pour régler le mois.
♦ Appuyez sur la touche
clignote à l'écran.
♦ Tournez le bouton de sélection −TIMER+ vers la gauche ou vers la droite
pour régler le jour.
pour enregistrer le réglage. L'affichage des
pour enregistrer le réglage. L'affichage de
pour enregistrer le réglage. L'affichage du mois
pour enregistrer le réglage. L'affichage du jour
pour alterner entre l'affichage
. Sur l'écran
), la mention PM
■ 56 │FR│BE
SKR 800 B2
♦ Appuyez sur la touche pour enregistrer le réglage. La mention
(RDS (Radiodatensystem)) clignote à l'écran.
♦ Tournez le bouton de sélection −TIMER+ vers la gauche ou vers la droite
pour régler la fonction RDS sur
RDS est activée, l'heure et la date sont réglées automatiquement si le signal
RDS est bon.
♦ Appuyez sur la touche pour enregistrer le réglage. La mention DT
(Display-Dimmer) clignote à l'écran.
♦ Tournez le bouton de sélection −TIMER+ vers la gauche ou vers la droite
pour régler le gradateur d'écran sur
gradateur d'écran est allumé, l'éclairage d'écran reste éteint entre 23:00
et 5:00 h. Ce temps de désactivation est programmé de manière fixe et ne
peut pas être modifié.
♦ Appuyez sur la touche pour enregistrer le réglage. L'heure, la date et le
cas échéant la mention DT et apparaissent à l'écran. En appuyant sur le
bouton de sélection −TIMER+, l’année s’affiche à l’écran. En appuyant une
seconde fois, l’heure s’affiche à nouveau.
(arrêt) ou (marche). Si la fonction
(arrêt) ou (marche). Lorsque le
Programmer l'heure de réveil et le mode de réveil
L'affichage de l'heure de réveil et du mode de réveil se fait en bas à gauche de
l'écran
.
♦ Appuyez pendant environ 2 secondes sur la touche
L'affichage des heures clignote à l'écran.
♦ Tournez le bouton de sélection −TIMER+
droite pour régler les heures.
♦ Appuyez sur la touche
L'affichage des minutes clignote à l'écran.
♦ Tournez le bouton de sélection −TIMER+ vers la gauche ou vers la droite
pour régler les minutes.
♦ Appuyez sur la touche | Mem/AMS pour enregistrer le réglage.
Le mode de réveil Radio clignote à l'écran.
♦ Tournez le bouton de sélection −TIMER+ une fois vers la droite pour régler
le mode de réveil sur
♦ Tournez le bouton de sélection −TIMER+ une fois de plus vers la droite
pour régler le mode de réveil Signal d'alarme .
♦ Appuyez sur la touche | Mem/AMS pour enregistrer le mode de réveil
choisi.
REMARQUE
► Appuyez sur la touche
pendant quelques secondes.
► En cas de panne de courant, les heures de réveil programmées sont désac-
tivées et ne sont pas réactivées lors du retour de l'électricité.
| Mem/AMS pour enregistrer le réglage.
(arrêt).
| Mem/AMS pour afficher l'heure de réveil
vers la gauche ou vers la
| Mem/AMS .
SKR 800 B2
FR │BE│ 57 ■
Désactiver l'alarme
♦ Pendant que l'alarme retentit, appuyez sur la touche | Mem/AMS ou
sur le bouton de sélection −VOLUME+ | ON/OFF
l'alarme pendant 24 heures.
Si l'alarme n'est pas désactivée manuellement, l'appareil la désactive automatiquement au bout d'une heure.
Allumer/éteindre la radio
REMARQUE
► Les spécificités techniques de l'appareil permettent de régler des bandes
de fréquence situées en dehors de la plage de fréquence OUC admissible (FM) 87,5–108 MHz. Différents pays peuvent avoir des règlements
nationales divergents sur les plages de fréquence attribuées. Veuillez noter
qu'il est strictement interdit d'utiliser, de transmettre à des tiers ou de détourner les informations réceptionnées en dehors de la plage de fréquence
attribuée.
pour désactiver
♦ Appuyez sur le bouton de sélection −VOLUME+ | ON/OFF
allumer la radio.
♦ Appuyez à nouveau sur le bouton de sélection −VOLUME+ | ON/OFF
pour éteindre la radio et pour mettre l'appareil en mode heure/veille.
Réglage du volume
♦ Tournez le bouton de sélection −VOLUME+ | ON/OFF à droite pour
monter le volume sonore.
♦ Tournez le bouton de sélection −VOLUME+ | ON/OFF à gauche pour
baisser le volume sonore.
L'écran
et .
affiche le volume réglé avec une valeur comprise entre (son coupé)
Recherche de stations
♦ Appuyez pendant 2 secondes sur la touche Preset + | SEARCH + , pour
passer à la station suivante réceptionnée à une fréquence plus élevée.
♦ Appuyez pendant 2 secondes sur la touche Preset − | SEARCH −
passer à la station suivante réceptionnée à une fréquence plus basse.
La fréquence de la station s'affiche sur l'écran
éteints pendant la recherche de stations. Si une station est réceptionnée en
qualité stéréo, la mention ST pour réception stéréo s'affiche à l'écran.
pour
, pour
et les haut-parleurs sont
■ 58 │FR│BE
SKR 800 B2
Configurer manuellement les stations
♦ Appuyez pendant environ 2 secondes sur la touche et l'affichage
de fréquence clignote. Les réglages doivent être effectués en l'espace de
5 secondes, sans quoi la touche doit être actionnée à nouveau pendant
2 secondes.
♦ Appuyez respectivement sur la touche Preset + | SEARCH +
SEARCH −
♦ Appuyez pendant environ 2 secondes sur la touche et l'affichage de
fréquence ne clignote plus et la station est réglée.
La fréquence de la station s'affiche à l'écran
pendant la recherche de stations. Si une station est réceptionnée en qualité stéréo,
la mention ST pour réception stéréo s'affiche à l'écran.
pour rechercher une fréquence par pas de 0,1 MHz.
et les haut-parleurs sont éteints
Mémorisation manuelle d'une station
♦ Appuyez respectivement pendant 2 secondes sur la touche Preset + |
SEARCH +
♦ Appuyez brièvement sur la touche
l'emplacement de mémoire actuel clignote, parex
♦ Appuyez sur la touche Preset + | SEARCH + ou Preset − | SEARCH −
pour appeler l'emplacement mémoire choisi.
♦ Appuyez sur la touche
l'emplacement mémoire choisi.
ou Preset − | SEARCH − pour rechercher une fréquence.
| Mem/AMS . À l'écran
| Mem/AMS pour enregistrer la station sur
Appel d'une station enregistrée
♦ Appuyez sur la touche Preset + | SEARCH + ou Preset − | SEARCH −
pour appeler l'emplacement mémoire choisi.
ou Preset − |
.
Recherche automatique de stations (fonction AMS)
La fonction AMS permet à l'appareil de rechercher automatiquement des stations
et de les enregistrer sur les 20 emplacements dont il dispose. L'appareil débute
par la fréquence la plus basse. En fonction de la réception, il est possible que
tous les 20 emplacements mémoire ne soient pas affectés.
♦ Appuyez pendant environ 2 secondes sur la touche
L'appareil commence par la recherche de stations et assigne les emplacements jusqu'à max. aux stations trouvées. Chaque fois qu'une station
est mémorisée, la fréquence demeure brièvement affichée à l'écran
recherche cesse une fois que tous les emplacements mémoire sont occupés,
dans la mesure où il y a réception, et l'appareil diffuse les émissions de la
station située dans le premier emplacement mémoire.
SKR 800 B2
| Mem/AMS .
FR │BE │ 59 ■
. La
Réception des stations en qualité mono
♦ Si vous souhaitez réceptionner les stations en mono, appuyez sur la touche
| ST/MO et maintenez-la appuyée pendant env. 2 secondes
jusqu'à ce que ST pour réception stéréo disparaisse de l'écran
REMARQUE
► ST s'affiche uniquement lorsque la station peut être véritablement réception-
née en stéréo.
♦ Pour repasser en réception stéréo, appuyez de nouveau sur la touche
| ST/MO et maintenez-la appuyée pendant env. 2 secondes jusqu'à
ce que ST pour réception stéréo apparaisse à l'écran.
Minuterie de cuisine
L'appareil est doté d'une minuterie de cuisine pratique, qui permet par ex. de
surveiller les heures de cuisson. 2 minuteries de cuisine peuvent être réglées.
Réglage et utilisation de la minuterie de cuisine
♦ Tournez le bouton de sélection −TIMER+ vers la gauche ou vers la
droite pour régler la minuterie 1. L'affichage clignote.
REMARQUE
► La minuterie 1 est réglable, par pas de 5 minutes, de 5 minutes à 3 heures
55 minutes. L'heure est affichée au format "hh:mm".
► Si aucune modification n'intervient au bout de 15 secondes durant le
réglage, l'appareil repasse au mode de fonctionnement précédent sans
enregistrer les réglages.
.
♦ Appuyez sur le bouton de sélection −TIMER+ pour enregistrer le réglage.
♦ Appuyez sur la touche
REMARQUE
► La minuterie 2 est réglable, par pas de 1 minute, de 1 minute à 3 heures
► Si aucune modification n'intervient au bout de 15 secondes durant le
♦ Appuyez sur le bouton de sélection −TIMER+ pour enregistrer le réglage.
■ 60 │FR│BE
L'affichage
immédiatement.
L'affichage clignote.
59 minutes. Si vous réglez le compte à rebours entre 1 minute et 4 minutes,
l'heure s'affiche au format "mm:ss". Si vous réglez 5 minutes ou plus comme
compte à rebours, l'heure s'affiche en "hh:mm".
réglage, l'appareil repasse au mode de fonctionnement précédent sans
enregistrer les réglages.
L'affichage s'allume et le compte à rebours de la minuterie 2 débute
immédiatement.
s'allume et le compte à rebours de la minuterie 1 débute
| Dimmer , pour régler la minuterie 2.
SKR 800 B2
♦ Le compte à rebours des minuteries 1 et 2 inclut l'émission, 30, 15, 10 et
5 secondes avant la fin, d'un signal d'alarme sonore pour annoncer la fin
prochaine du compte à rebours.
♦ Lorsque le compte à rebours s'achève, le signal sonore est émis avec un
volume croissant. Appuyez sur le bouton de sélection −TIMER+ ou le
bouton de sélection −VOLUME+ | ON/OFF
Minuterie 1 ou minuterie 2 disparait.
pour éteindre l'alarme.
Couper la minuterie de cuisine
♦ Si seule la minuterie 1 est réglée, appuyez sur le bouton de sélection
−TIMER+
disparait.
♦ Lorsque la minuterie 1 et la minuterie 2 sont réglées, appuyez sur la touche
| Dimmer . La minuterie 1 est sélectionnée et l'affichage
clignote. Appuyez à nouveau sur la touche | Dimmer. La minuterie
2 est sélectionnée et l'affichage clignote.
♦ Appuyez sur le bouton de sélection −TIMER+ pendant 2 secondes pour
arrêter la minuterie sélectionnée. L'affichage
♦ Appuyez à nouveau sur le bouton de sélection −TIMER+ pendant 2 secondes
pour arrêter le reste de la minuterie. L'affichage ou disparait.
pendant 2 secondes pour couper la minuterie 1. L'affichage
ou disparait.
Allumer et éteindre le gradateur d'écran
♦ Appuyez pendant environ 2 secondes sur la touche | Dimmer
pour allumer ou éteindre le gradateur d'écran.
Si le gradateur d'écran est allumé, l'écran
environ. Lors de chaque manip sur l'appareil, l'écran s'allume pendant env.
15 secondes. Une fois le gradateur d'écran éteint, l'écran demeure allumé.
s'éteint au bout de 15 secondes
REMARQUE
► En mode radio, l'écran demeure également allumé lorsque le gradateur
d'écran est allumé.
Allumer/éteindre l'éclairage LED
♦ Appuyez sur la touche | ST/MO pour allumer l'éclairage LED
sous l'appareil.
♦ Appuyez à nouveau sur la touche | ST/MO pour éteindre l'éclairage
LED sous l'appareil.
REMARQUE
► Si vous n'éteignez pas l'éclairage LED, il s'éteint automatiquement au bout
de 120 minutes.
SKR 800 B2
FR │BE│ 61 ■
Dépannage
Ce chapitre vous fournit des remarques importantes sur la localisation et l'élimination des pannes. Respectez ces remarques pour éviter tous dangers et dégâts.
Causes des pannes et remèdes
Le tableau ci-dessous vous aidera à localiser les petits dysfonctionnements et à y
remédier:
PanneCause possibleSuppression
L'écran
n'indique rien.
Pas de son.
Parasites lors de
la réception radio.
L'heure et la mémoire des stations
ont été réinitialisées
suite à une panne
de courant.
Pas de réglage
automatique de
l'heure.
La fiche secteur n'est pas
branchée.
La prise secteur n'est pas
sous tension.
L'écran a été éteint soit
automatiquement soit
manuellement.
Le volume est réglé sur
l'intensité minimale.
L'appareil se trouve en
mode de service horloge/
veille.
La réception est trop faible.
Pas de piles ou piles vides
dans le compartiment à
.
piles
Le signal RDS est trop faible. L'heure doit être réglée manuellement.
Insérez la fiche secteur dans la prise
secteur.
Vérifiez les fusibles domestiques.
Appuyez sur n'importe quelle touche
de l'appareil.
Augmentez le volume à l'aide du
bouton de sélection −VOLUME+ |
ON/OFF
Passez l'appareil en mode radio en
appuyant sur le bouton de sélection
−VOLUME+ | ON/OFF.
En déplaçant l'antenne filaire
essayez d'améliorer la réception.
Si vous souhaitez réceptionner les
stations en mono, appuyez sur la
touche
2secondes.
Vérifiez si les piles ont une tension suffisante et remplacez-les si nécessaire.
L'heure et la mémoire des stations
doivent être reprogrammées.
.
,
| ST/MO pendant env.
REMARQUE
►
■ 62 │FR│BE
Si vous ne pouvez pas résoudre le problème en prenant les mesures
susmentionnées, veuillez vous adresser au service après-vente, voir chapitre
"Service après-vente".
SKR 800 B2
Nettoyage
DANGER
Danger de mort par électrocution!
► Débranchez la fiche secteur de la prise avant d'entreprendre le nettoyage.
ATTENTION
Endommagement de l'appareil!
► Lors du nettoyage de l'appareil, veillez à ce qu'aucune humidité ne pénètre
dans ce dernier afin d'éviter tous dégâts irréparables.
Nettoyer le boîtier
♦ Nettoyez les surfaces de l'appareil à l'aide d'un chiffon doux et sec.
♦ En cas de salissures rebelles, utilisez un chiffon légèrement humide avec
un produit de nettoyage doux.
Rangement en cas de non-utilisation
♦ Si vous n'utilisez pas l'appareil pendant un certain temps, mettez-le hors
tension, retirez les piles et rangez l'appareil dans un endroit propre et sec,
à l'abri du rayonnement direct du soleil.
Mise au rebut
Mise au rebut de l'appareil
Le symbole ci-contre, d'une poubelle barrée sur roues, indique que l'appareil doit
respecter la directive 2012/19/EU.
Cette directive stipule que vous ne devez pas éliminer cet appareil en fin de vie
avec les ordures ménagères, mais le rapporter à des points de collecte désignés,
des centres de recyclage ou des entreprises de gestion des déchets.
Cette mise au rebut est gratuite. Respectez l'environnement et
mettez au rebut en bonne et due forme.
Vous obtiendrez de plus amples informations auprès de votre collecteur local ou
de l'administration de votre ville ou commune.
Le produit récyclable doit être trié ou rapporté dans un point de collecte pour
être recycle.
SKR 800 B2
FR │BE│ 63 ■
Mise au rebut des piles
Ne pas jeter les piles usagées dans les ordures ménagères. Les piles défectueuses
ou usagées doivent être recyclées conformément à la directive 2006/66/EC.
Chaque consommateur est légalement obligé de remettre les piles à un point de
collecte de sa commune/son quartier ou dans le commerce. Cette obligation a
pour objectif d'assurer l'élimination écologique des piles. Veuillez remettre les piles
uniquement à l'état déchargé.
Annexe
Caractéristiques techniques
Tension d'entrée220 - 240 V ~ 50 Hz
Classe de protection
Piles assurant la sauvegarde des
données
Puissance absorbée en serviceenv. 5 W
Puissance absorbée en veille> 0,8 W
Puissance de sortie haut-parleurs
Plage de fréquence radio (FM)87,5 - 108 MHz
Emplacements mémoire de stations20
Température de fonctionnementde +15 °C à +35 °C
Température d'entreposagede +5 °C à +40 °C
Humidité (sans condensation)5 à 70 %
Dimensions (l x h x p)
(sans pied de réglage)
Poidsenv. 775 g
2 x 1,5 V type AA/Mignon/LR6
(non incluses dans la livraison)
env. 2 x 0,4 W (pour un facteur
II /
de distorsion de 10 %)
env. 26 x 5 x 15,5 cm
Remarques concernant la déclaration de conformité UE
Cet appareil est en conformité avec les dispositions fondamentales et d'autres
prescriptions de la directive 2014/30/EU sur la compatibilité électromagnétique, de la directive 2014/35/EU sur les basses tensions ainsi que de la
directive 2009/125/EG sur la conception écologique et de la directive RoHS
2011/65/EU.
La déclaration de conformité UE complète est disponible auprès de l'importateur.
■ 64 │FR│BE
SKR 800 B2
Garantie de Kompernass Handels GmbH
Chère cliente, cher client,
Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d’achat. Si ce produit venait à
présenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce produit.
Vos droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie présentée ci-dessous.
Conditions de garantie
La période de garantie débute à la date de l’achat. Veuillez bien conserver le
ticket de caisse d’origine. Ce document servira de preuve d’achat.
Si dans un délai de trois ans suivant la date d’achat de ce produit, un vice de
matériel ou de fabrication venait à apparaître, le produit sera réparé ou remplacé
gratuitement par nos soins, selon notre choix. Cette prestation de garantie
nécessite dans un délai de trois ans la présentation de l’appareil défectueux et
du justificatif d’achat (ticket de caisse) ainsi que la description brève du vice et
du moment de son apparition.
Si le vice est couvert par notre garantie, vous recevrez le produit réparé ou un
nouveau produit en retour. Aucune nouvelle période de garantie ne débute avec
la réparation ou l’échange du produit.
Période de garantie et réclamation légale pour vices cachés
L’exercice de la garantie ne prolonge pas la période de garantie. Cette disposition
s’applique également aux pièces remplacées ou réparées. Les dommages et
vices éventuellement déjà présents à l’achat doivent être signalés immédiatement
après le déballage. Toute réparation survenant après la période sous garantie
fera l’objet d’une facturation.
Étendue de la garantie
L’appareil a été fabriqué avec soin conformément à des directives de qualité
strictes et consciencieusement contrôlé avant sa livraison.
La prestation de garantie est valable pour des vices de matériel et de fabrication.
Cette garantie ne s’étend pas aux pièces du produit qui sont exposées à une usure
normale et peuvent de ce fait être considérées comme pièces d’usure, ni aux détériorations de pièces fragiles, par ex. connecteur, accu, moules ou pièces en verre.
Cette garantie devient caduque si le produit est détérioré, utilisé ou entretenu de
manière non conforme. Toutes les instructions listées dans le manuel d’utilisation
doivent être exactement respectées pour une utilisation conforme du produit. Des
buts d’utilisation et actions qui sont déconseillés dans le manuel d’utilisation, ou
dont vous êtes avertis doivent également être évités.
Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un usage
professionnel. La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et inapproprié,
d’usage de la force et en cas d’intervention non réalisée par notre centre de
service après-vente agréé.
SKR 800 B2
FR │BE│ 65 ■
Procédure en cas de garantie
Afin de garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les indications suivantes :
■ Veuillez avoir à portée de main pour toutes questions le ticket de caisse et
la référence article (par ex. IAN 12345) en tant que justificatif de votre achat.
■ Vous trouverez la référence sur la plaque signalétique, une gravure, sur la
page de garde de votre manuel d’utilisation (en bas à gauche) ou sous
forme d’autocollant au dos ou sur le dessous.
■ Si des erreurs de fonctionnement ou d’autres vices venaient à apparaître,
veuillez d’abord contacter le département service clientèle cité ci-dessous
par téléphone ou par e-mail.
■ Vous pouvez ensuite retourner un produit enregistré comme étant défec-
tueux en joignant le ticket de caisse et en indiquant en quoi consiste le vice
et quand il est survenu, sans devoir l’affranchir à l’adresse de service aprèsvente communiquée.
Sur www.lidl-service.com, vous pouvez télécharger ce manuel ainsi que
beaucoup d’autres, des vidéos produit et logiciels.
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe apparaat.
U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig product. De gebruiksaanwijzing
maakt deel uit van dit product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en afvoer. Lees alle bedienings- en veiligheidsvoorschriften voordat u
het product in gebruik neemt. Gebruik het product uitsluitend op de voorgeschreven
wijze en voor de aangegeven doeleinden. Berg deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig op. Geef alle documenten mee als u het product doorgeeft aan een derde.
Auteursrecht
Deze documentatie is auteursrechtelijk beschermd. Elke vermenigvuldiging resp.
elke reproductie, ook die van delen van het document, alsmede de weergave
van de afbeeldingen, ook in gewijzigde toestand, is uitsluitend toegestaan met
schriftelijke toestemming van de fabrikant. Het handelsmerk en de handelsnaam
SilverCrest zijn eigendom van de betreffende eigenaar.
Gebruik in overeenstemming met bestemming
Dit apparaat behoort tot de consumentenelektronica en is alleen bestemd voor
de ontvangst van FM-radioprogramma's, als kookwekker en voor alarmering
door een alarmsignaal of de radio in gesloten ruimtes. Het apparaat is bestemd
voor losstaande opstelling of voor montage onder een hangkastje. Hiervoor
moet de geïntegreerde voet resp. de montageplaat worden gebruikt. Een ander
of verdergaand gebruik geldt als niet in overeenstemming met de bestemming.
Het apparaat is niet bedoeld voor gebruik in bedrijfsmatige of industriële
omgevingen. De fabrikant aanvaardt geen aansprakelijkheid voor schade als
gevolg van het niet in acht nemen van de gebruiksaanwijzing, gebruik dat niet in
overeenstemming met de bestemming is, onvakkundige reparaties, veranderingen
die ongeoorloofd zijn uitgevoerd of gebruik van reserveonderdelen die niet zijn
toegestaan. Het risico is uitsluitend voor de gebruiker.
Gebruikte waarschuwingen
In deze gebruiksaanwijzing worden de volgende waarschuwingen gebruikt:
GEVAAR
Een waarschuwing van dit gevaarniveau duidt op een dreigende,
gevaarlijke situatie.
Als de gevaarlijke situatie niet wordt vermeden, kan dit ernstig letsel of de
dood tot gevolg hebben.
► Neem de aanwijzingen in deze waarschuwing in acht om gevaar voor
ernstig of dodelijk letsel te voorkomen.
SKR 800 B2
NL│BE│ 69 ■
LET OP
Een waarschuwing van dit gevaarniveau duidt op mogelijke
materiële schade.
Als de situatie niet wordt vermeden, kan dit materiële schade tot gevolg hebben.
► Neem de aanwijzingen in deze waarschuwing in acht om materiële schade
te voorkomen.
OPMERKING
► Een opmerking bevat extra informatie die de omgang met het apparaat
vergemakkelijkt.
Veiligheid
In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke veiligheidsvoorschriften voor de omgang met
het apparaat. Dit apparaat voldoet aan de gestelde veiligheidsvoorschriften.
Een verkeerd gebruik kan leiden tot persoonlijk letsel en materiële schade.
Gevaar door elektrische stroom
GEVAAR
Levensgevaar door elektrische stroom!
In geval van contact met leidingen of delen die onder spanning
staan bestaat er levensgevaar!
Neem de volgende veiligheidsvoorschriften in acht om een gevaar door elektrische stroom te vermijden:
► Gebruik het apparaat niet als de stekker of het snoer beschadigd is.
► Trek het snoer altijd aan de stekker uit het stopcontact, nooit aan het snoer
zelf.
► Pak de stekker of het apparaat nooit met natte handen vast.
► Open in geen geval de behuizing van het apparaat. Als onder spanning
staande aansluitingen worden aangeraakt en als de elektrische en mecha-
nische opbouw wordt gewijzigd, bestaat er gevaar voor een elektrische
schok en brand.
► Steek geen voorwerpen in de ventilatiesleuven of andere openingen van
het apparaat.
► Het apparaat verbruikt in de stand-bystand stroom. Om het apparaat
volledig van het net los te koppelen dient de stekker uit het stopcontact
getrokken te worden. Daarom moet het apparaat zo worden geplaatst, dat
ongehinderde toegang tot het stopcontact altijd gewaarborgd is, zodat
de stekker in geval van nood onmiddellijk uit het stopcontact kan worden
gehaald.
■ 70 │NL│BE
SKR 800 B2
Batterijvoorschriften
GEVAAR
Letselgevaar door verkeerde omgang met batterijen!
► Batterijen mogen niet in kinderhanden terechtkomen. Kinderen kunnen
batterijen in de mond stoppen en inslikken. Indien een batterij is ingeslikt,
moet onmiddellijk medische hulp worden gezocht.
► Gooi batterijen niet in het vuur. Stel batterijen niet bloot aan hoge tempe-
raturen.
► Explosiegevaar! Alleen als “oplaadbaar” aangeduide batterijen mogen
opnieuw worden opgeladen.
► Maak batterijen niet open en sluit ze niet kort.
► Batterijtypen mogen niet door elkaar worden gebruikt. Lege batterijen
moeten wegens verhoogd risico op lekken worden verwijderd. Ook bij
niet-gebruik van het apparaat moeten de batterijen uit het apparaat
worden verwijderd.
► Batterijzuur dat uit een batterij vrijkomt, kan huidirritaties tot gevolg hebben.
Spoel de huid met veel water af bij contact hiermee. Spoel de ogen grondig
met water, wrijf niet in de ogen en consulteer onmiddellijk een arts als de
vloeistof in de ogen komt.
► Raadpleeg het hoofdstuk “Batterijen plaatsen” voor het plaatsen en verwij-
deren van de batterijen van het apparaat.
Basisveiligheidsvoorschriften
Neem de volgende veiligheidsvoorschriften in acht voor een veilige omgang met
het apparaat:
■ Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen vanaf 8jaar en door
personen met beperkte fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of
gebrek aan ervaring of kennis, mits ze onder toezicht staan of over het veilige gebruik van het apparaat zijn geïnstrueerd en de daaruit resulterende
gevaren hebben begrepen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
Kinderen mogen zonder toezicht geen reiniging en gebruikersonderhoud
uitvoeren.
GEVAAR! Verpakkingsmateriaal is geen speelgoed! Houd alle ver-
■
pakkingsmaterialen uit de buurt van kinderen.
Er bestaat verstikkingsgevaar!
■ Controleer het apparaat vóór gebruik op zichtbare schade aan de buiten-
zijde. Gebruik geen apparaat dat beschadigd of gevallen is.
■ Laat, in geval van beschadiging van het snoer of van de aansluitingen,
deze vervangen door geautoriseerd en vakkundig personeel of door de
klantenservice.
■ Bescherm het netsnoer tegen hete oppervlakken en scherpe randen. Let
erop dat het aansluitsnoer niet strak gespannen of geknikt is. Laat het snoer
niet over hoeken hangen (gevaar voor struikelen).
SKR 800 B2
NL│BE │ 71 ■
■ Laat reparaties aan het apparaat alleen uitvoeren door geautoriseerde
vakbedrijven of door de klantenservice. Ondeskundige reparaties kunnen
resulteren in gevaren voor de gebruiker. Bovendien vervalt dan de garantie.
■ Defecte onderdelen mogen alleen worden vervangen door originele reser-
veonderdelen. Alleen bij deze onderdelen is gegarandeerd dat zij voldoen
aan de veiligheidseisen.
■ Probeer niet zelf het apparaat om te bouwen of te modificeren.
■ Plaats het apparaat altijd op een stabiele en vlakke ondergrond.
Als het apparaat valt, kan het beschadigd raken.
■ Stel het apparaat niet bloot aan rechtstreeks zonlicht of hoge temperaturen.
Het kan namelijk oververhit en onherstelbaar beschadigd raken.
■ Zorg voor voldoende luchtcirculatie, om oververhitting te voorkomen.
Dek het apparaat nooit af. Er bestaat brandgevaar!
■ Plaats het apparaat niet in de buurt van warmtebronnen zoals radiatoren
of andere apparaten die warmte genereren.
■ Houd het apparaat altijd uit de buurt van open vuur (bijv. kaarsen).
■ Het apparaat is niet geschikt voor gebruik in ruimtes met een hoge tempera-
tuur of luchtvochtigheid (bijv. badkamers) of in ruimtes waar zich veel stof
ophoopt.
■ Bescherm het apparaat tegen spat- en druppelwater. Dompel het apparaat
nooit onder in water, plaats het apparaat niet in de buurt van water en zet
geen voorwerpen gevuld met vloeistof (bijv. vazen) op het apparaat.
■ Trek meteen de stekker uit het stopcontact en haal de batterijen uit het
apparaat wanneer u bij het apparaat een brandgeur of rookontwikkeling
constateert.
■ Trek de stekker uit het stopcontact in geval van storingen en bij onweer.
► Controleer of het pakket compleet is en of er sprake is van zichtbare
schade.
► Neem contact op met de service-hotline (zie het hoofdstuk „Service“)
als het pakket niet compleet is, of indien er sprake is van schade door
gebrekkige verpakking of transport.
(voorgemonteerd)
Verpakking afvoeren
De verpakking beschermt het apparaat tegen transportschade. De verpakkingsmaterialen zijn niet schadelijk voor het milieu. Ze zijn gekozen op grond van
milieuvriendelijkheid en daarom recyclebaar.
Het terugvoeren van de verpakking in de materiaalkringloop betekent een besparing op grondstoffen en zorgt voor minder afval. Voer niet meer benodigde
verpakkingsmaterialen af conform de plaatselijk geldende voorschriften.
OPMERKING
► Bewaar, indien mogelijk, de originele verpakking gedurende de garan-
tieperiode van het apparaat, om het apparaat bij een garantiekwestie
volgens de voorschriften te kunnen verpakken.
■ 74 │NL│BE
SKR 800 B2
Eisen aan de plaats van opstelling
Voor een veilige en storingsvrije werking van het apparaat moet de plaatsingslocatie aan de volgende voorwaarden voldoen:
■ Plaats het apparaat op een vaste, vlakke en zuiver horizontale ondergrond.
Gebruik de uitklapbare voet
.
■ De oppervlakken van meubels bevatten mogelijk stoffen die de rubberen
voetjes van het apparaat kunnen aantasten en week kunnen maken. Leg
eventueel een onderlegger onder de rubberen voetjes van het apparaat.
■ Zet het apparaat zodanig neer, dat de aanwezige ventilatieopeningen en
de luidsprekers
niet afgedekt worden.
■ Gebruik het apparaat niet in een hete, natte of zeer vochtige omgeving, of
in de buurt van brandbaar materiaal.
■ De montageplaats moet zodanig worden gekozen, dat er geen stoomwolken
bij het apparaat kunnen komen. Monteer het apparaat niet direct boven
een kookplaat.
■ Het stopcontact moet probleemloos te bereiken zijn, zodat de stekker in
geval van nood snel uit het stopcontact kan worden gehaald.
Montage onder een hangkastje
3,1 cm
U kunt het apparaat met de meegeleverde montageplaat bijv.onder een
hangkastje monteren. Ga als volgt te werk voor de montage van het apparaat:
SKR 800 B2
6,3 cm
♦ Schuif de montageplaat naar achteren en neem hem van het apparaat af.
♦ Kies een geschikte montageplaats voor het apparaat (zie ook het hoofdstuk
“Eisen aan de plaats van opstelling”).
NL│BE │ 75 ■
♦ Houd de montageplaat onder de montagelocatie. Daarbij moet de
voorkant van de montageplaat zich ca. 3,1cm achter het front van het
hangkastje bevinden, zodat het apparaat na de montage niet uitsteekt ten
opzichte van het hangkastje. De zijkanten van de montageplaat moeten een
afstand van ca. 6,3cm tot aangrenzende kasten of wanden hebben.
♦ Markeer de vier bevestigingspunten met een pen.
♦ Maak met een priem of spijker een kleine verdieping in elk van de marke-
ringen.
♦ Plaats desgewenst de meegeleverde afstandshouders
kastje en de montageplaat. Bij gebruik van de afstandshouders hebt u de
lange bevestigingsschroeven
♦ Schroef de montageplaat vast met de meegeleverde bevestigingsschroeven
of ).
(
♦ Schuif het apparaat met de bovenkant op de montageplaat, tot het hoor-
baar vastklikt.
♦ Controleer of het apparaat goed vastzit en leid het netsnoer
draadantenne
langs een veilig tracé.
Demontage
♦ Trek het apparaat voorwaarts van de montageplaat .
♦ Draai de bevestigingsschroeven (
neem de montageplaat van het hangkastje af.
Het apparaat opstellen
U kunt het apparaat in plaats van ophangen ook neerzetten. Om bij het neerzetten de ventilatiesleuven en luidsprekers
niet af te dekken, moet de voet
♦ Pak de voet vast in de uitsparing en klap de voet tot aan de aanslag uit.
♦ Kies een geschikte opstelplaats voor het apparaat (zie ook het hoofdstuk
“Eisen aan de plaats van opstelling”).
tussen het hang-
nodig.
en de
of ) los van de montageplaat en
aan de onderkant van het apparaat
van het apparaat worden uitgeklapt:
■ 76 │NL│BE
SKR 800 B2
Stroomvoorziening inschakelen
LET OP
► Vergelijk, voordat u het apparaat aansluit, eerst de aansluitgegevens (span-
ning en frequentie) op het typeplaatje met die van uw lichtnet. Deze gegevens moeten overeenkomen, zodat het apparaat niet beschadigd raakt.
♦ Steek de stekker in een stopcontact. Het apparaat start een automatische
zenderzoekactie en slaat de zenders binnen het ontvangstbereik op de
max. 20 beschikbare geheugenplaatsen op. De indicatie (RDS - Radio
Data System) knippert kort. Als het RDS-signaal voldoende sterk is, worden
tijd en datum automatisch ingesteld. Als het RDS-signaal te zwak is, verschijnt op het display
handmatig worden ingesteld.
de tijdaanduiding () en moeten tijd en datum
Batterijen plaatsen
Met plaatsen van twee 2 x 1,5 V batterijen (type AA/Mignon/LR6) voorkomt u
dat bij een eventuele stroomuitval de geprogrammeerde tijd, geprogrammeerde
geheugenplaatsen en alarmtijden verloren gaan. De batterijen zorgen ervoor
dat de interne klok ook tijdens een stroomuitval doorloopt. Het display
echter. Bij opnieuw inschakelen van de netstroom verschijnt op het display automatisch de juiste tijd.
OPMERKING
► Het apparaat kan ook worden gebruikt zonder batterijen. Display, radio en
timer werken niet in de noodmodus.
► Bij stroomuitval worden alle uitgevoerde instellingen gereset.
dooft
♦ Open de klep van het batterijvak
♦ Plaats 2 x 1,5 V batterijen van het type AA/Mignon/LR6 (niet meegeleverd)
in het batterijvak. Let daarbij op de aanduiding van de polariteit in het batterijvak.
♦ Sluit het batterijvak met de klep en zorg dat deze vastklikt.
FM-draadantenne
♦ Rol de draadantenne voor de FM-ontvangst helemaal af.
SKR 800 B2
aan de onderkant van het apparaat.
NL│BE │ 77 ■
Bediening en gebruik
Basisinstellingen vastleggen
Voorwaarde: het apparaat bevindt zich in de bedrijfsstand Tijd/Stand-by.
OPMERKING
► Als het RDS-signaal (Radio Data System) voldoende sterk is, worden tijd
en datum automatisch ingesteld. Automatische aanpassing aan zomertijd/
wintertijd wordt niet door het RDS uitgevoerd, en de zendernaam verschijnt
niet op het display
► Voer de instellingen uit zonder pauzes. Het invoeren wordt geannuleerd als
er ca. 15 seconden niet op een toets is gedrukt. Tot dat moment ingevoerde instellingen worden automatisch opgeslagen.
.
♦ Druk ca. 2seconden lang op de
indicatie voor de 24-uursweergave ().
♦ Draai de draaiknop −TIMER+
gave () en de 12-uursweergave ( ).
OPMERKING
► Wanneer de 12-uursweergave is ingesteld (
middags tot 11:59 's nachts linksboven op het display de indicatie PM. Van
12:00 uur 's nachts tot 11:59 's middags verschijnt er geen indicatie op het
display.
♦ Druk op de
de urenweergave.
♦ Draai de draaiknop −TIMER+ naar links of rechts om de uren in te stellen.
♦ Druk op de -toets om de instelling over te nemen. Op het display knippert
de minutenweergave.
♦ Draai de draaiknop −TIMER+ naar links of rechts om de minuten in te
stellen.
♦ Druk op de
de datumindicatie Jaar.
♦ Draai de draaiknop −TIMER+ naar links of rechts om het jaar in te stellen.
♦ Druk op de
de datumindicatie Maand.
♦ Draai de draaiknop −TIMER+ naar links of rechts om de maand in te
stellen.
♦ Druk op de
de datumindicatie Dag.
-toets om de instelling over te nemen. Op het display knippert
-toets om de instelling over te nemen. Op het display knippert
-toets om de instelling over te nemen. Op het display knippert
-toets om de instelling over te nemen. Op het display knippert
-toets . Op het display knippert de
om te schakelen tussen de 24-uursweer-
), verschijnt vanaf 12:00 's
■ 78 │NL│BE
SKR 800 B2
♦ Draai de draaiknop −TIMER+ naar links of rechts om de dag in te stellen.
♦ Druk op de
de indicatie (RDS - Radio Data System).
♦ Draai de draaiknop −TIMER+ naar links of rechts om de RDS-functie op
(uit) of
voldoende sterk RDS-signaal tijd en datum zo nodig automatisch gecorrigeerd.
♦ Druk op de -toets om de instelling over te nemen. Op het display knippert
de indicatie DT (display-dimmer).
♦ Draai de draaiknop −TIMER+ naar links of rechts om de display-dimmer
op (uit) of (aan) te zetten. Wanneer de display-dimmer is ingeschakeld, is de displayverlichting tussen 23:00 en 5:00 uur uitgeschakeld. Deze
uitschakeltijd is vast geprogrammeerd en kan niet worden gewijzigd.
♦ Druk op de
verschijnt de tijd, de datum en eventueel de indicatie DT en . Druk op de
draaiknop −TIMER+ om het jaar weer te geven op het display. Als u nog
een keer drukt, wordt de tijd opnieuw weergegeven.
-toets om de instelling over te nemen. Op het display knippert
(aan) te zetten. Als de RDS-functie is ingesteld, worden bij een
-toets om de instelling over te nemen. Op het display
Wektijd en wekwijze instellen
De indicatie van de wektijd en wekwijze staat linksonder op het display .
♦ Druk ca. 2seconden op de
pert de urenweergave.
♦ Draai de draaiknop −TIMER+
♦ Druk op de | Mem/AMS-toets om de instelling over te nemen.
Op het display knippert de minutenweergave.
♦ Draai de draaiknop −TIMER+ naar links of rechts om de minuten in te stellen.
♦ Druk op de
display knippert de wekwijze Radio .
♦ Draai de draaiknop −TIMER+ eenmaal naar rechts om de wekwijze op
(uit) te zetten.
♦ Draai de draaiknop −TIMER+ nogmaals naar rechts om de wekwijze
Alarmsignaal
♦ Druk op de | Mem/AMS-toets om de geselecteerde wekwijze over te
nemen.
OPMERKING
► Druk op de
geven.
► Bij een eventuele stroomuitval worden geprogrammeerde wektijden gede-
activeerd en bij herinschakeling van de stroom niet opnieuw geactiveerd.
| Mem/AMS-toets om de instelling over te nemen. Op het
in te stellen.
| Mem/AMS-toets om de wektijd enkele seconden weer te
| Mem/AMS-toets . Op het display knip-
naar links of rechts om de uren in te stellen.
SKR 800 B2
NL│BE│ 79 ■
Alarm uitschakelen
♦ Druk, terwijl het alarmsignaal klinkt, op de | Mem/AMS-toets of de
draaiknop −VOLUME+ | ON/OFF
Wanneer het alarm niet handmatig wordt uitgeschakeld, stopt het apparaat het
alarm na 1 uur automatisch.
Radiomodus in-/uitschakelen
OPMERKING
► De technische eigenschappen van het apparaat maken een instelbaar
frequentiebereik mogelijk buiten het toegelaten FM-bereik van 87,5–108
MHz. In verschillende landen kunnen afwijkende nationale bepalingen
bestaan voor de toegewezen radiofrequentiebereiken. Houd er rekening
mee dat u buiten het toegewezen radiofrequentiebereik ontvangen informatie niet mag verkopen of doorgeven aan derden of mag gebruiken voor
niet-geëigende doeleinden.
om het alarm 24 uur uit te schakelen.
♦ Druk op de draaiknop −VOLUME+ | ON/OFF
schakelen.
♦ Druk opnieuw op de draaiknop −VOLUME+ | ON/OFF om de radiomo-
dus uit te schakelen en het apparaat in de modus Tijd/Stand-by te zetten.
Volume instellen
♦ Draai de draaiknop −VOLUME+ | ON/OFF naar rechts om het volume
te verhogen.
♦ Draai de draaiknop −VOLUME+ | ON/OFF naar links om het volume te
verlagen.
Op het display
luid uit) en aangegeven.
Zenders zoeken
♦ Druk 2 seconden op de Preset + | SEARCH +-toets om naar de vol-
gende zender met een hogere frequentie in het ontvangstbereik te gaan.
♦ Druk 2 seconden op de Preset − | SEARCH −-toets
gende zender met een lagere frequentie in het ontvangstbereik te gaan.
De frequentie van de zender wordt op het display
sprekers
in stereokwaliteit wordt ontvangen, verschijnt op het display ST voor stereoontvangst.
zijn tijdens het zoeken naar zenders uitgeschakeld. Als een zender
om de radiomodus in te
wordt het ingestelde volume met een waarde tussen (ge-
om naar de vol-
weergegeven en de luid-
■ 80 │NL│BE
SKR 800 B2
Zenders handmatig instellen
♦ Druk 2 seconden op de -toets ; de frequentieweergave knippert.
Binnen 5 seconden moeten de instellingen worden uitgevoerd, anders moet
u opnieuw 2 seconden op de -toets drukken.
♦ Druk op de Preset + | SEARCH +-
om in stappen van 0,1 MHz naar een frequentie te zoeken.
♦ Druk 2 seconden op de -toets; de frequentieweergave knippert niet meer
en de zender is ingesteld.
De frequentie van de zender wordt op het display
sprekers
in stereokwaliteit wordt ontvangen, verschijnt op het display ST voor stereoontvangst.
zijn tijdens het zoeken naar zenders uitgeschakeld. Als een zender
Zenders handmatig opslaan
♦ Druk ca. 2seconden op de Preset + | SEARCH +- of de Preset − |
SEARCH −-toets
♦ Druk kort op de
actuele geheugenplaats, bijv. .
♦ Druk op de Preset + | SEARCH +- of de Preset − | SEARCH −-toets om de
gewenste geheugenplaats op te roepen.
♦ Druk op de | Mem/AMS-toets om de zender op te slaan op de geselec-
teerde geheugenplaats.
om naar een frequentie te zoeken.
| Mem/AMS-toets . Op het display knippert de
Opgeslagen zenders oproepen
♦ Druk op de Preset + | SEARCH +- of de Preset − | SEARCH − -toets
om de gewenste geheugenplaats op te roepen.
of de Preset − | SEARCH −-toets
weergegeven en de luid-
Automatische zenderzoekactie (AMS-functie)
Met de AMS-functie zoekt het apparaat automatisch naar zenders en slaat deze
op de 20 geheugenplaatsen van het apparaat op. Het apparaat begint met de
laagste frequentie. Al naar gelang de ontvangst bestaat de kans dat niet alle
20 geheugenplaatsen worden bezet.
♦ Druk ca. 2seconden op de
met de zenderzoekactie en bezet de geheugenplaatsen tot en met
met de gevonden zenders. Bij elke opgeslagen zender blijft de frequentieweergave kort op het display
voor zover ontvangbaar, zijn bezet, stopt de zoekactie en wordt de zender
van de eerste geheugenplaats weergegeven.
SKR 800 B2
| Mem/AMS-toets . Het apparaat begint
staan. Wanneer alle geheugenplaatsen,
NL│BE │ 81 ■
Zenders in monokwaliteit ontvangen
♦ Wanneer u de zenders in mono wilt ontvangen, houdt u de | ST/
MO-toets
stereo-ontvangst verdwijnt.
OPMERKING
► ST wordt alleen weergegeven wanneer de zender daadwerkelijk in stereo
kan worden ontvangen.
ca. 2seconden ingedrukt, tot op het display ST voor
♦ Om weer over te gaan op stereo-ontvangst, houdt u opnieuw de
MO-toets ca. 2seconden ingedrukt, tot op het display ST voor stereo-
ontvangst verschijnt.
Kookwekker
Het apparaat heeft een praktische kookwekker, waarmeebijv. kook- en baktijden in
de gaten kunnen worden gehouden. Er kunnen 2 kookwekkers worden ingesteld.
Kookwekker instellen en bedienen
♦ Draai de draaiknop −TIMER+ naar links of rechts om kookwekker 1 in
te stellen. De weergave knippert.
OPMERKING
► Kookwekker 1 is instelbaar van 5 minuten tot 3 uur en 55 minuten, in stappen
van 5 minuten. De tijd wordt aangegeven in “hh:mm”.
► Als tijdens het instellen ca. 15 seconden lang geen wijziging plaatsvindt,
gaat het apparaat terug naar de vorige bedrijfsmodus zonder de instellingen op te slaan.
♦ Druk op de draaiknop −TIMER+ om de instelling over te nemen. De indica-
brandt en het terugtellen van kookwekker 1 begint meteen.
tie
♦ Druk op de
De weergave knippert.
OPMERKING
► Kookwekker 2 is instelbaar van 1 minuut tot 3 uur en 59 minuten, in stap-
pen van 1 minuut. Wanneer u het terugtellen instelt tussen 1 minuut en 4
minuten, wordt de tijd aangegeven in “mm:ss”. Wanneer u een terugteltijd
van 5 of meer minuten instelt, wordt de tijd aangegeven in “hh:mm”.
► Als tijdens het instellen ca. 15 seconden lang geen wijziging plaatsvindt,
gaat het apparaat terug naar de vorige bedrijfsmodus zonder de instellingen op te slaan.
| Dimmer-toets om kookwekker 2 in te stellen.
| ST/
♦ Druk op de draaiknop −TIMER+ om de instelling over te nemen. De indica-
♦ Bij het terugtellen van kookwekker 1 en kookwekker 2 klinkt er bij 30, 15,
■ 82 │NL│BE
tie brandt en het terugtellen van kookwekker 2 begint meteen.
10 en 5 seconden voor het verstrijken van de tijd een geluidssignaal, om op
de alarmtijd te attenderen.
SKR 800 B2
♦ Bij het verstrijken van de terugteltijd klinkt er een alarmsignaal met toene-
mend volume. Draai de draaiknop −TIMER+ of de draaiknop −VOLUME+ |
ON/OFF
wekker 2 dooft.
om het alarm uit te schakelen. Kookwekker 1 resp. kook-
Kookwekker annuleren
♦ Wanneer alleen kookwekker 1 is ingesteld, drukt u 2 seconden op de draai-
knop −TIMER+
♦ Wanneer kookwekker 1 en kookwekker 2 zijn ingesteld, drukt u op de
| Dimmer-toets . Kookwekker 1 is geselecteerd en de indicatie
knippert. Druk nogmaals op de | Dimmer-toets. Kookwekker 2 is
geselecteerd en de indicatie knippert.
♦ Druk 2 seconden op de draaiknop −TIMER+ om de geselecteerde kook-
wekker te annuleren. De indicatie resp. dooft.
♦ Druk nogmaals 2 seconden op de draaiknop −TIMER+ om de andere
kookwekker te annuleren. De indicatie resp. dooft.
om kookwekker 1 te annuleren. De indicatie dooft.
Display-dimmer in-/uitschakelen
♦ Druk ca. 2seconden op de | Dimmer-toets om de display-dimmer
in of uit te schakelen.
Als de display-dimmer is ingeschakeld, wordt het display
uitgeschakeld. Bij elke bediening van het apparaat licht het display ca. 15 seconden op. Wanneer de display-dimmer is uitgeschakeld, brandt het display continu.
OPMERKING
► In de radiomodus brandt het display ook bij ingeschakelde display-dimmer
continu.
na ca. 15 seconden
LED-licht in-/uitschakelen
♦ Druk op de | ST/MO-toets om het LED-licht aan de onderkant
van het apparaat in te schakelen.
♦ Druk nogmaals op de
OPMERKING
► Wanneer u het LED-licht niet uitschakelt, gaat het na 120 minuten automa-
tisch uit.
SKR 800 B2
| ST/MO-toets om het LED-licht uit te schakelen.
NL│BE │ 83 ■
Problemen oplossen
In dit hoofdstuk staan belangrijke aanwijzingen voor het opsporen en verhelpen
van storingen. Neem de aanwijzingen in acht om gevaren en beschadigingen te
vermijden.
Storingen: oorzaken en oplossingen
De onderstaande tabel helpt bij het opsporen en verhelpen van kleinere storingen:
ProbleemMogelijke oorzaakOplossing
Het display
geeft niets aan.
Geen geluid.
Storingsgeluiden
bij radio-ontvangst.
De tijd en het
zendergeheugen
worden na een
stroomstoring
gereset.
Geen automatische instelling van
de tijd.
De stekker is niet in het
stopcontact gestoken.
Er staat geen stroom op het
stopcontact.
Het display is automatisch
of handmatig uitgeschakeld.
Het volume staat op minimum.
Het apparaat bevindt zich
in de bedrijfsstand Tijd/
Stand-by.
De ontvangst is te zwak.
Geen of lege batterijen in
het batterijvak
Het RDS-signaal is te zwak.
geplaatst.
Steek de stekker in het stopcontact.
Controleer de zekeringen in de
meterkast.
Druk op een willekeurige toets op het
apparaat.
Verhoog het volume met de draaiknop
−VOLUME+ | ON/OFF
Schakel de radiomodus in door op de
draaiknop −VOLUME+ | ON/OFF te
drukken.
Probeer door bewegen van de draadantenne
Houd de
2seconden ingedrukt om de zender in
mono te ontvangen.
Controleer of de batterijen nog voldoende spanning hebben en vervang
ze zo nodig.
De tijd en het zendergeheugen moeten
opnieuw worden geprogrammeerd.
De tijd moet handmatig worden
ingesteld.
de ontvangst te verbeteren.
| ST/MO-toets ca.
.
OPMERKING
► Neem contact op met de klantenservice als u met de stappen hiervoor het
probleem niet kunt verhelpen (zie het hoofdstuk “Service”).
Reinigen
■ 84 │NL│BE
SKR 800 B2
GEVAAR
Levensgevaar door elektrische stroom!
► Haal de stekker uit het stopcontact voordat u met reinigen begint.
LET OP
Beschadiging van het apparaat!
► Zorg ervoor dat er geen vocht in het apparaat binnendringt tijdens het
schoonmaken, om onherstelbare schade aan het apparaat te voorkomen.
Behuizing reinigen
♦ Reinig de oppervlakken van het apparaat met een zachte, droge doek.
♦ Gebruik bij hardnekkig vuil een licht bevochtigde doek met wat mild afwas-
middel.
Opslag bij niet-gebruik
♦ Ontkoppel het apparaat van de stroomvoorziening en haal de batterijen
eruit als u het langere tijd niet gebruikt; berg het apparaat op een schone,
droge plaats op die niet is blootgesteld aan direct zonlicht.
Afvoeren
Apparaat afvoeren
Het symbool hiernaast met een doorgekruiste vuilnisbak geeft aan dat dit
apparaat is onderworpen aan de Richtlijn 2012/19/EU.
Deze richtlijn stelt dat u dit apparaat aan het einde van zijn levensduur niet met
het normale huisvuil mag afvoeren, maar moet inleveren bij speciaal hiervoor
bestemde inzamelpunten, milieuparken of afvalverwerkingsbedrijven.
Dit afvoeren is voor u kosteloos. Spaar het milieu en voer producten op een voor het milieu verantwoorde manier af.
Neem voor meer informatie contact op met uw lokale afvalverwerkingsbedrijf of
uw gemeentereiniging.
SKR 800 B2
NL│BE│ 85 ■
Batterijen afvoeren
Batterijen mogen niet bij het normale huisvuil worden gedeponeerd. Defecte of
afgedankte batterijen moeten conform Richtlijn 2006/66/EC worden gerecycled.
Elke consument is wettelijk verplicht batterijen in te leveren bij een inzamelpunt
van zijn/haar gemeente of in de handel. De essentie van deze verplichting is
ervoor te zorgen dat batterijen milieuvriendelijk worden afgedankt. Lever
batterijen alleen in als ze ontladen zijn.
Bijlage
Technische gegevens
Ingangsspanning220 - 240 V ~ 50 Hz
Beschermingsklasse
Batterijen voor gegevensopslag
Opgenomen vermogen bedrijfca. 5 W
Opgenomen vermogen stand-by> 0,8 W
Uitgangsvermogen luidsprekers
Frequentiebereik radio (FM)87,5 - 108 MHz
Geheugenplaatsen voor zenders20
Bedrijfstemperatuur+15 °C tot +35 °C
Opslagtemperatuur+5 °C tot +40 °C
Luchtvochtigheid (geen condensatie)5 tot 70%
Afmetingen (b x h x d)
(zonder voet)
Gewichtca. 775 g
2 x 1,5 V type AA/Mignon/LR6
(bij 10% vervormingsfactor)
II /
(niet meegeleverd)
ca. 2 x 0,4 W
ca. 26 x 5 x 15,5 cm
Opmerkingen over de EU-conformiteitsverklaring
Dit apparaat voldoet met betrekking tot overeenstemming met de fundamentele eisen en de andere relevante voorschriften aan de Europese richtlijn voor elektromagnetische compatibiliteit 2014/30/EU, de Laagspanningsrichtlijn 2014/35/EU
richtlijn voor eco-design 2009/125/EG en de RoHS-richtlijn 2011/65/EU.
De volledige EU-conformiteitsverklaring is te verkrijgen bij de importeur.
, de
■ 86 │NL│BE
SKR 800 B2
Garantie van Kompernaß Handels GmbH
Geachte klant,
U hebt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. In geval van
ge breken in dit product hebt u wettelijke rechten tegenover de verkoper van het
product. Deze wettelijke rechten worden door onze hierna beschreven garantie
niet beperkt.
Garantievoorwaarden
De garantieperiode geldt vanaf de datum van aankoop. Bewaar de originele
kassabon. U hebt de bon nodig als bewijs van aankoop.
Als er binnen drie jaar vanaf de aankoopdatum van dit product een materiaal- of
fabricagefout optreedt, wordt het product door ons – naar onze keuze – voor u
kosteloos gerepareerd of vervangen. Voorwaarde voor deze garantie is dat binnen de termijn van drie jaar het defecte apparaat en het aankoopbewijs (kassabon) worden overlegd en dat kort wordt omschreven waaruit het gebrek bestaat
en wanneer het is opgetreden.
Wanneer het defect door onze garantie wordt gedekt, krijgt u het gerepareerde
product of een nieuw product retour. Met de reparatie of vervanging van het
product begint er geen nieuwe garantieperiode.
Garantieperiode en wettelijke aanspraken bij gebreken
De garantieperiode wordt door deze waarborg niet verlengd. Dat geldt ook voor
vervangen en gerepareerde onderdelen. Eventueel al bij aankoop aanwezige
schade en gebreken moeten meteen na het uitpakken worden gemeld. Voor reparaties na afloop van de garantieperiode worden kosten in rekening gebracht.
Garantieomvang
Het apparaat is op basis van strenge kwaliteitsnormen met de grootst mogelijke
zorg vervaardigd en voorafgaand aan de levering nauwkeurig gecontroleerd.
De garantie geldt voor materiaal- of fabricagefouten. Deze garantie geldt niet voor
productonderdelen die blootstaan aan normale slijtage en derhalve als aan
slijtage onderhevige onderdelen kunnen worden aangemerkt, of voor beschadigingen aan breekbare onderdelen, bijv. schakelaars, accu’s, bakvormen of
onderdelen die van glas zijn gemaakt.
Deze garantie vervalt wanneer het product is beschadigd, ondeskundig is gebruikt of is gerepareerd. Voor deskundig gebruik van het product moeten alle
in de gebruiksaanwijzing beschreven aanwijzingen precies worden opgevolgd.
Gebruiksdoeleinden en handelingen die in de gebruiksaanwijzing worden afgeraden of waarvoor wordt gewaarschuwd, moeten beslist worden vermeden.
Het product is uitsluitend bestemd voor privégebruik en niet voor bedrijfsmatige
doeleinden. Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van
geweld en bij reparaties die niet door ons erkend servicefiliaal zijn uitgevoerd,
vervalt de garantie.
SKR 800 B2
NL│BE│ 87 ■
Afhandeling bij een garantiekwestie
Voor een snelle afhandeling van uw aanvraag neemt u de volgende aanwijzingen
in acht:
■ Houd voor alle aanvragen de kassabon en het artikelnummer (bijv. IAN
12345) als aankoopbewijs bij de hand.
■ Het artikelnummer vindt u op het typeplaatje, in het product gegraveerd, op
de titelpagina van de gebruiksaanwijzing (linksonder) of als sticker op de
achter- of onderkant van het product.
■ Als er fouten in de werking of andere gebreken optreden, neemt u eerst
contract op met de hierna genoemde serviceafdeling, telefonisch of via e-mail.
■ Een als defect geregistreerd product kunt u dan zonder portokosten naar
het aan u doorgegeven serviceadres sturen. Voeg het aankoopbewijs
(kassabon) bij en vermeld waaruit het gebrek bestaat en wanneer het is
opgetreden.
Op www.lidl-service.com kunt u deze en vele andere handboeken,
productvideo’s en software downloaden.
Blahopřejeme Vám kzakoupení nového zařízení.
Rozhodli jste se tím pro vysoce kvalitní výrobek. Návod kobsluze je součástí
tohoto výrobku. Obsahuje důležité informace obezpečnosti, použití a likvidaci.
Před použitím výrobku se seznamte se všemi provozními a bezpečnostními pokyny.
Výrobek používejte pouze předepsaným způsobem a pro uvedené oblasti použití.
Tento návod kobsluze dobře uschovejte. Při předávání výrobku třetím osobám
předejte spolu sním ityto podklady.
Autorské právo
Tato dokumentace je chráněná autorským právem. Jakékoli rozmnožování, resp.
dotisk, i pouze částečným způsobem, stejně jako reprodukce obrázků, i ve změněném stavu, jsou povoleny pouze svýslovným písemným souhlasem výrobce.
Ochranná známka SilverCrest a obchodní název jsou majetkem příslušného
vlastníka.
Použití vsouladu surčením
Toto zařízení je zařízením zábavní elektroniky a je určeno pouze pro příjem VKV
rádiových programů, jako kuchyňský časovač, k buzení tónem alarmu nebo jako
rádio vuzavřených prostorách. Zařízení je určeno kvolnému postavení nebo
kzabudování pod závěsnou skříňku. Ktomu se musí použít integrovaný stojan,
resp. montážní deska. Jiné použití než kurčenému účelu nebo nad jeho rámec je
považováno za použití vrozporu surčením. Zařízení není vhodné kpoužití vživnostenských provozovnách nebo průmyslových podnicích. Nároky na náhradu
škody jakéhokoli druhu vzniklé vdůsledku použití vrozporu surčením, neodborné
opravy, neoprávněně provedené změny nebo úpravy nebo vdůsledku použití
nepovolených náhradních dílů jsou vyloučeny. Riziko nese výhradně uživatel.
Použitá výstražná upozornění
Vtomto návodu kobsluze jsou použita následující výstražná upozornění:
NEBEZPEČÍ
Výstražným upozorněním tohoto stupně nebezpečí se označuje
hrozící nebezpečná situace.
Pokud se takové nebezpečné situaci nezabrání, může vést k těžkým zraněním
nebo usmrcení.
► Pro zabránění nebezpečí vážných zranění nebo usmrcení se musí dodržovat
pokyny uvedené v tomto výstražném upozornění.
SKR 800 B2
CZ │ 91 ■
POZOR
Výstražné upozornění tohoto stupně nebezpečí označuje možný
vznik hmotné škody.
Pokud se této nebezpečné situaci nezabrání, může dojít khmotným škodám.
► K zabránění hmotných škod je proto zapotřebí dodržovat pokyny uvedené
vtomto výstražném upozornění.
UPOZORNĚNÍ
► Upozornění označuje doplňující informace usnadňující manipulaci se
zařízením.
Bezpečnost
Vtéto kapitole jsou uvedeny důležité bezpečnostní pokyny týkající se manipulace
se zařízením. Toto zařízení odpovídá předepsaným bezpečnostním předpisům.
Při neodborném použití může dojít ke zranění osob ahmotným škodám.
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem
NEBEZPEČÍ
Ohrožení života elektrickým proudem!
Při kontaktu svodiči nebo konstrukčními díly pod napětím
hrozí ohrožení života!
K zabránění úrazu elektrickým proudem dodržujte následující bezpečnostní
opatření:
► Přístroj nepoužívejte s poškozenou síťovou zástrčkou nebo síťovým kabelem.
► Vytahujte síťový kabel ze zásuvky vždy za síťovou zástrčku, nikdy netahejte
za samotný kabel.
► Nikdy se nedotýkejte síťové zástrčky ani zařízení mokrýma rukama.
► Vžádném případě neotvírejte plášť zařízení. Při kontaktu spřípojkami
vedoucími napětí a při změně elektrického a mechanického složení hrozí
nebezpečí úrazu elektrickým proudem a požáru.
► Nevkládejte předměty do větracích otvorů ani jiných otvorů na zařízení.
► Zařízení vpohotovostním režimu odebírá proud. Pokud chcete zařízení zce-
la odpojit od napájecí sítě, je nutné vytáhnout zástrčku ze zásuvky. Proto je
zařízení nutné umístit tak, aby byl vždy zaručen volný přístup kelektrické
zásuvce, aby bylo možné síťovou zástrčku vnouzových situacích ze zásuvky
okamžitě vytáhnout.
■ 92 │CZ
SKR 800 B2
Pokyny k bateriím
NEBEZPEČÍ
Nebezpečí zranění při nesprávné manipulaci sbateriemi!
► Baterie se nesmí dostat do rukou dětem. Hrozí nebezpečí, že by si děti
mohly baterie vložit do úst a spolknout. Vpřípadě spolknutí baterie je třeba
neprodleně vyhledat lékařskou pomoc.
► Baterie neházejte do ohně. Baterie nevystavujte vysokým teplotám.
► Nebezpečí výbuchu! Pouze baterie označené jako „nabíjecí“ je dovoleno
znovu nabíjet.
► Baterie neotvírejte ani nezkratujte.
► Různé typy baterií se při použití nesmí navzájem kombinovat. Vybité baterie
je vhodné kvůli zvýšenému riziku vytečení vyjmout. Měly by se ze zařízení
vyjmout také v případě, že není používáno.
► Kyselina, která zbaterie vyteče, může způsobit podráždění kůže. Při kon-
taktu skůží opláchněte zasažené místo silným proudem vody. Dostane-li se
tekutina do očí, vypláchněte je důkladně velkým množstvím vody, netřete si
je a okamžitě vyhledejte lékaře.
► Vložení baterií do zařízení a jejich opětovné vyjmutí je popsáno vkapitole
„Vložení baterií“.
Základní bezpečnostní pokyny
Pro bezpečnou manipulaci se zařízením dodržujte následující bezpečnostní
pokyny:
■ Děti starší 8let a osoby somezenými fyzickými, smyslovými nebo mentál-
ními schopnostmi či nedostatkem zkušeností a znalostí smí používat toto
zařízení pouze pod dohledem nebo pokud byly poučeny obezpečném
používání zařízení a porozuměly ztoho vyplývajícímu nebezpečí. Děti si
nesmí se zařízením hrát. Čištění a uživatelskou údržbu nesmí provádět děti
bez dozoru.
NEBEZPEČÍ! Obalový materiál není hračka pro děti! Uchovávejte
■
všechen obalový materiál mimo dosah dětí.
Hrozí nebezpečí udušení!
■ Před použitím zařízení zkontrolujte, zda na něm nejsou vnější viditelná
poškození. Poškozené nebo na zem spadlé zařízení neuvádějte do provozu.
■ Poškozené kabely nebo přípojky nechte vyměnit autorizovaným odborným
personálem nebo zákaznickým servisem.
■ Chraňte přípojný kabel před horkými povrchy a ostrými hranami. Dbejte
na to, aby nebyl přívodní kabel příliš napnutý ani ohnutý. Přípojný kabel
nenechte viset přes rohy (nebezpečí zakopnutí).
■ Opravy na zařízení nechte provádět pouze v autorizovaných odborných
firmách nebo v zákaznickém servisu. V důsledku neodborných oprav může
dojít ke vzniku nebezpečí pro uživatele. Navíc zanikne nárok na záruku.
SKR 800 B2
CZ │ 93 ■
■ Vadné součástky se smí nahradit pouze originálními náhradními díly.
Pouze utěchto dílů je zaručeno, že splní bezpečnostní požadavky.
■ Neprovádějte na zařízení žádné neoprávněné změny ani úpravy.
■ Zařízení vždy postavte na stabilní a rovnou plochu. Při pádu se může
poškodit.
■ Nevystavujte zařízení přímému slunečnímu záření nebo vysokým teplotám.
Vopačném případě může dojít kjeho přehřátí a nevratnému poškození.
■ Dbejte na dostatečnou cirkulaci vzduchu, aby se zabránilo hromadění
tepla. Zařízení nikdy nezakrývejte. Hrozí nebezpečí požáru!
■ Nestavte produkt do blízkosti zdrojů tepla, jako jsou topná tělesa nebo jiná
zařízení generující teplo.
■ Zařízení vždy chraňte před otevřeným plamenem(např. svíčky).
■ Zařízení není určeno pro provoz vprostorách svysokou teplotou nebo
vlhkostí vzduchu(např. koupelna) nebo nadměrnou prašností.
■ Chraňte zařízení před stříkající a kapající vodou. Zařízení nikdy neponořujte
do vody ani jej nestavte do blízkosti vody a na zařízení nestavte předměty
naplněné vodou(např. vázy).
■ Zjistíte-li uzařízení zápach požáru nebo kouř, vytáhněte ihned síťovou
zástrčku ze zásuvky a vyjměte baterie.
■ Vpřípadě poruchy a při bouřce vytáhněte vždy síťovou zástrčku ze síťové
zásuvky.
■ 94 │CZ
SKR 800 B2
Popis dílů
(zobrazení viz výklopná strana)
otočný regulátor −VOLUME+ | ON/OFF
tlačítko | Dimmer
tlačítko | Mem/AMS
tlačítko | ST/MO
montážní deska
displej
tlačítko Preset + | SEARCH +
tlačítko Preset − | SEARCH − tlačítko
otočný regulátor −TIMER+
stojan (výklopný)
LED světlo
reproduktory
síťový kabel
přihrádka na baterie
vysunovací anténa pro příjem VKV
distanční držák (pro montáž pod skříňku)
připevňovací šroub (dlouhý)
připevňovací šroub (krátký)
návod k obsluze
SKR 800 B2
CZ │ 95 ■
Uvedení do provozu
Rozsah dodávky a kontrola po přepravě
NEBEZPEČÍ
► Děti si nesmí hrát s obalovým materiálem. Hrozí nebezpečí udušení.
♦ Vyjměte všechny části zařízení a návod kobsluze zkrabice.
♦ Odstraňte ze zařízení všechen obalový materiál.
Zkontrolujte rozsah dodávky (viz výklopná stránka). Rozsah dodávky se skládá
znásledujících komponent:
► Zkontrolujte kompletnost dodávky a zda není viditelně poškozena.
► Vpřípadě neúplné dodávky nebo poškození vzniklého vdůsledku vadného
obalu nebo během přepravy kontaktujte servisní poradenskou linku (viz
kapitola „Servis“).
(předmontovaná)
Likvidace obalu
Obal chrání zařízení před poškozením při přepravě. Zvolený obalový materiál
odpovídá hlediskům ochrany životního prostředí a likvidace, a je tudíž recyklovatelný.
Při navrácení obalu do oběhu zpracování materiálu se šetří suroviny a snižuje
produkce odpadů. Již nepotřebný obalový materiál zlikvidujte podle místních
platných předpisů.
UPOZORNĚNÍ
► Originální obal během záruční doby zařízení pokud možno uschovejte,
aby bylo možné vpřípadě uplatnění záruky přístroj řádně zabalit.
■ 96 │CZ
SKR 800 B2
Požadavky na místo instalace
Pro bezpečný a bezvadný provoz zařízení musí místo instalace splňovat následující požadavky:
■ Zařízení se musí postavit na pevný, plochý a vodorovný podklad. Použijte
výklopný stojan
.
■ Povrch nábytku může obsahovat složky, které mohou působit na pryžové
nožky zařízení agresivně a mohou je rozmočit. Pod pryžové nožky zařízení
položte případně podložku.
■ Zařízení postavte nebo namontujte tak, aby nedošlo kzakrytí existujících
větracích otvorů a reproduktorů
■ Nepoužívejte zařízení vhorkém, mokrém nebo velmi vlhkém prostředí ani
vblízkosti hořlavých materiálů.
■ Místo montáže je nutné zvolit tak, aby se kzařízení nemohly dostat výpary.
Nemontujte zařízení přímo nad varnou plochou.
■ Síťová zásuvka musí být snadno přístupná, aby bylo možné síťovou zástrčku
vpřípadě potřeby lehce vytáhnout.
Montáž pod závěsnou skříňku
.
3,1 cm
Pomocí dodané montážní desky můžete zařízení namontovatnapř. pod
závěsnou skříňku. Při montáži zařízení postupujte následujícím způsobem:
SKR 800 B2
6,3 cm
♦ Zasuňte montážní desku dozadu a sejměte ji ze zařízení.
♦ Najděte vhodné místo pro instalaci zařízení (viz také kapitola „Požadavky
na místo instalace“).
CZ │ 97 ■
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.