Sicherheitshinweise2
Bestimmungsgemäßer Gebrauch2
Technische Daten3
Lieferumfang3
Gerätebeschreibung3
Erste Inbetriebnahme3
Betriebspositionen4
Arbeiten mit Knethaken, Schlag- und Rührbesen 4
Arbeiten mit Durchlaufschnitzler5
Arbeiten mit Mixer6
Reinigen und Pflegen7
Fehler beheben7
Entsorgen8
Garantie & Service8
Importeur8
Empfohlene Füllmengen9
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für
den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus.
- 1 -
KÜCHENMASCHINE
Sicherheitshinweise
Gefahr eines elektrischen Schlages!
• Das Gerät nur gemäß den Angaben auf dem
Typenschild anschließen und betreiben.
• Darauf achten, dass im Betrieb das Netzkabel
niemals nass oder feucht wird.
• Das Netzkabel so führen, dass es nicht eingeklemmt oder anderweitig beschädigt werden
kann. Das Netzkabel nicht von der Arbeitsfläche
herunterhängen lassen.
• Sollte das Netzkabel oder der Netzstecker
beschädigt sein, diese durch qualifiziertes Fachpersonal oder den Kundendienst ersetzen
lassen, um Gefährdungen zu vermeiden.
• Den Netzstecker aus der Steckdose ziehen,
wenn das Gerät nicht benutzt wird, bevor das
Gerät gereinigt wird und im Fehlerfall.
Ausschalten alleine genügt nicht, weil noch
immer Netzspannung im Gerät anliegt, solange
der Netzstecker in der Steckdose steckt. Ein
unbeabsichtigtes Einschalten des Gerätes wird
so vermieden.
Nach Stromunterbrechung läuft das Gerät
wieder an!
• Das Gerät nie ohne Zutaten betreiben.
Überhitzungsgefahr!
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch
Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels
Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie
werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige
Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr
Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Warnung: Das Gerät nie in Wasser oder
andere Flüssigkeiten tauchen. Gefahr eines
elektrischen Schlages!
Verletzungsgefahr!
• Vorsicht: die Schneid- bzw. Raspelscheiben
sowie das Mixermesser sind sehr scharf!
• Vorsichtig beim Einsetzen und Herausnehmen
sowie bei der Reinigung der Schneid- bzw.
Raspelscheiben und Mixermesser!
• Achtung: Während das Gerät läuft, ausschließlich die zu verarbeitenden Zutaten in
die Rührschüssel, Durchlaufschnitzler oder in
den Mixer geben.
• Niemals Hände oder Fremdgegenstände in den
Einfüllschacht oder in den Mixer stecken, um
Verletzungen und Beschädigungen des Gerätes
zu vermeiden.
• Zubehör nur bei Stillstand des Antriebs
wechseln.
• Das Gerät läuft nach dem Ausschalten noch
kurze Zeit nach!
• Lassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt.
Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Das Gerät ist für die Verarbeitung von Lebensmitteln
in haushaltsüblichen Mengen und nur für den privaten Gebrauch in geschlossenen, regengeschützten
Räumen vorgesehen.
Das Gerät ist nicht für den gewerblichen oder
industriellen Gebrauch oder den Betrieb im Freien
vorgesehen. Das Gerät darf nur mit Originalzubehör benutzt werden.
- 2 -
Technische Daten
Gerätebeschreibung
Netzspannung:220–240 V / 50 Hz
Leistungsaufnahme:550 W
max. Fassungsvermögen
Rührschüssel:ca. 3,8 l
Mixer:ca. 1l
Lieferumfang
Küchenmaschine
Rührschüssel mit Deckel
Mixer mit Deckel und Trichter
Durchlaufschnitzler mit Stopfer
Schneid-Wendescheibe (dick und dünn)
Raspel-Wendescheibe (grob und mittelfein)
Reibscheibe (fein)
Knethaken mit Teigabweiser
Schlagbesen
Rührbesen
Zubehörhalter
Montagematerial
Bedienungsanleitung
Rezeptheft
Knethaken mit Teigabweiser
q
Rührbesen
w
Schlagbesen
e
Mixer mit Deckel und Trichter
r
Zubehörhalter
t
Rührschüssel mit Deckel
y
Durchlaufschnitzler
u
Reibscheibe
i
Raspel-Wendescheibe
o
Antriebswelle Durchlaufschnitzler
a
Schneid-Wendescheibe
s
Deckel mit Stopfer für den Durchlaufschnitzler
d
Entriegelungstaste
f
Drehschalter
g
Schwenkarm
h
Antrieb
j
Aussparungen für die Rührschüssel
k
Kabelstaufach
l
Erste Inbetriebnahme
• Vor der ersten Inbetriebnahme den Lieferumfang
auf Vollständigkeit und eventuell sichtbare
Beschädigungen überprüfen.
• Alle Verpackungsmaterialien vom Gerät
entfernen.
• Vor dem ersten Gebrauch sämtliche Geräteteile,
wie im Abschnitt „Reinigen und Pflegen“
beschrieben, reinigen.
• Das Gerät auf einen glatten und sauberen
Untergrund stellen.
• Das Gerät mit den vier Saugnäpfen am
Untergrund befestigen.
• Netzkabel aus dem Kabelstaufach
ziehen.
• Netzstecker in die Steckdose einstecken.
l
heraus-
- 3 -
Betriebspositionen
Achtung: Das Gerät nur betreiben, wenn das
Zubehör nach dieser Tabelle angebracht und in
Betriebsposition ist. Nie ohne Zutaten betreiben.
PositionZubehör
1
2
3
Platzieren der Rührschüssel
4
5
Einsetzen von Knethaken,
Schlag- und Rührbesen
Zugeben von großen
Verarbeitungsmengen
Um das Gerät für den Betrieb mit Knethaken q,
Schlagwie folgt vorgehen:
Hinweis: Der Knethaken
Teigabweiser ausgestattet. Den Teigabweiser
drehen, bis der Knethaken
(Bild ).
in die Betriebsposition 4
h
einsetzen. Sockel der Rührschüs-
y
herunterdrücken und den
f
in die Betriebsposition 1 (siehe
h
auf P stellen und festhalten, bis
g
in Parkposition stehen bleibt
j
herunterdrücken und den
f
in die Betriebsposition 4 (siehe
h
, Schlag- eoder
q
bis zum Einrasten in den Antrieb
w
ist mit einem
q
einrasten kann
q
j
Arbeiten mit Knethaken,
Schlag- und Rührbesen
Hinweis: Das Gerät darf nur genutzt werden,
wenn die nicht genutzten Antriebsöffnungen
mit den Antriebsschutzdeckeln gesichert sind.
• Die zu verarbeitenden Zutaten in die
Rührschüssel
Hinweis: Beachten, dass während des
Knet-, bzw. Rührvorgangs der Teig in der Rührschüssel an Masse zunimmt, oder durch die
Bewegung etwas nach oben gedrückt wird.
Tabelle im Kapitel „Empfohlene Füllmengen“
beachten.
- 4 -
einfüllen.
y
• Entriegelungstaste fherunterdrücken und
Schwenkarm
1 (siehe Kapitel „Betriebspositionen“) bringen
(Bild ), aber noch nicht einrasten lassen.
• Deckel auf die Rührschüssel
• Schwenkarm
sposition 1 (siehe Kapitel „Betriebspositionen“)
einrasten lassen, so dass der Deckel fest sitzt.
• Drehschalter
stellen.
bis kurz vor die Betriebsposition
h
schieben.
y
das letzte Stück in die Betrieb-
h
auf die gewünschte Stufe
g
• Entriegelungstaste fherunterdrücken und
Schwenkarm
Kapitel „Betriebspositionen“) bringen.
• Zubehör aus dem Antrieb
• Rührschüssel
• Alle Teile reinigen (siehe Kapitel „Reinigen und
Pflegen“).
in Betriebsposition 4 (siehe
h
nehmen.
j
entnehmen.
y
Arbeiten mit Durchlaufschnitzler
Verletzungsgefahr durch rotierende Teile!
Während des Betriebes nie in die Rührschüssel
greifen.
Zubehör nur bei Stillstand des Antriebs
seln! Nach dem Ausschalten läuft der Antrieb
kurze Zeit nach. Das Gerät darf nur genutzt werden, wenn die nicht genutzten Antriebsöffnungen
mit den Antriebsschutzdeckeln gesichert sind.
Im Fehlerfall Gerät ausschalten und Netzstecker
ziehen, um ein unbeabsichtigtes Einschalten des
Gerätes zu vermeiden.
• Antriebsschutzdeckel für den Durchlaufschnitzler
entfernen (Bild ).
u
• Durchlaufschnitzler
einstecken (Markierung „Punkt“ am Durchlaufschnitzler
Schwenkarm
Anschlag drehen (Markierung „Schloss” am
Durchlaufschnitzler auf Markierung „Pfeil“ am
Schwenkarm
• Die Antriebswelle
• Je nach Aufgabe SchneidReibscheibe
Durchlaufschnitzlers aufsetzen.
• Deckel mit Stopfer
ler
aufsetzen und verriegeln.
u
• Drehschalter
weder Knethaken q, Schlag-
h
herunterdrücken und den
f
in die Betriebsposition 4 (siehe
h
einsetzen. Sockel der Rührschüs-
y
herunterdrücken und den
f
in die Betriebsposition 1 (siehe
h
in die Antriebsöffnung
u
auf Markierung „Pfeil“ am
u
) und im Uhrzeigersinn bis zum
h
).
h
einsetzen.
a
, Raspel- ooder
s
auf die Antriebswelle ades
i
auf den Durchlaufschnitz-
d
auf gewünschte Stufe stellen.
g
- 5 -
Hinweis: Nicht zu viele Zutaten in den Durchlaufschnitzler
„Empfohlene Füllmengen“ beachten.
• Zutaten durch den Einfüllschacht mittels Stopfer
einfüllen.
d
Verletzungsgefahr durch rotierende Teile!
Niemals Hände oder Fremdgegenstände in den
Einfüllschacht stecken, um Verletzungen und
Beschädigungen des Gerätes zu vermeiden.
Zutaten nur mit Stopfer einfüllen.
Zubehör nur bei Stillstand des Antriebs
Nach dem Ausschalten läuft der Antrieb
Zeit nach. Das Gerät darf nur genutzt werden, wenn
die nicht genutzten Antriebsöffnungen mit den
Antriebsschutzdeckeln gesichert sind. Im Fehlerfall
Gerät ausschalten und Netzstecker ziehen, um ein
unbeabsichtigtes Einschalten des Gerätes zu
vermeiden.
Nach der Arbeit
• Gerät am Drehschalter
• Durchlaufschnitzler
drehen und abnehmen.
• Durchlaufschnitzler
reinigen (siehe Kapitel „Reinigen und Pflegen“).
drücken. Tabelle im Kapitel
u
j
ausschalten.
g
gegen den Uhrzeigersinn
u
demontieren und alle Teile
u
wechseln!
kurze
j
Arbeiten mit Mixer
Verbrühungsgefahr!
Heiße Flüssigkeiten auf eine handwarme
Temperatur (ca. 30-40°C) abkühlen lassen, bevor
diese in den Mixer
eingefüllt werden.
r
• Mixer raufsetzen (Markierung am Sockel auf
Markierung am Grundgerät) und gegen den
Uhrzeigersinn bis zum Anschlag drehen
(Bild ).
Hinweis: Mixer ram besten sofort nach
Gebrauch reinigen (siehe Kapitel „Reinigen
und Pflegen“).
ausschalten.
g
Reinigen und Pflegen
Gefahr durch elektrischen Schlag!
Vor dem Reinigen den Netzstecker ziehen! Ansonsten besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages!
Warnung: Das Gerät nie in Wasser oder
andere Flüssigkeiten tauchen.
Achtung!
Keine scheuernden Reinigungsmittel verwenden.
Diese beschädigen die Oberfläche des Gerätes!
Hinweis: Das Gerät und alle benutzten Teile
immer direkt nach dem Gebrauch reinigen, um
ein Antrocknen der Lebensmittel zu verhindern.
Hinweis: Bei der Verarbeitung von farbstoffreichen Lebensmitteln, wie zum Beispiel
Karotten, können sich die Kunststoffteile
verfärben. Diese Verfärbungen mit ein wenig
Speiseöl entfernen.
Gerät feucht abwischen. Bei Bedarf etwas
Spülmittel benutzen.
Gerät anschließend vollständig trocknen.
Rührschüssel
mit Stopfer
Alle Zubehörteile, die Rührschüssel
laufschnitzler
mit Stopfer
mittel reinigen. Eventuelle Rückstände mit einer Spülbürste entfernen. Mit klaren, warmen Wasser abspülen und trocknen.
Die Zubehörteile, die Rührschüssel
laufschnitzler
Stopfer
d
maschine geeignet. Das Reinigen in der Spülmaschine führt zu irreparablen Schäden an den Zubehörteilen, der Rührschüssel
und dem dazugehörigen Deckel mit Stopfer d.
u
, Durchlaufschnitzler u, Deckel
y
und Zubehörteile reinigen
d
, den Durch-
y
und den dazugehörigen Deckel
u
im warmen Wasser mit etwas Spül-
d
, der Durch-
y
und der dazugehörige Deckel mit
u
sind nicht für die Reinigung in der Spül-
, dem Durchlaufschnitzler
y
Mixer reinigen
Verletzungsgefahr durch scharfe Messer!
Mixermesser nicht mit bloßen Händen berühren.
Achtung!
Keine scheuernden Reinigungsmittel verwenden.
Zur Reinigung, Wasser mit etwas Spülmittel in den
aufgesetzten Mixer
Deckel mit Trichter aufsetzen und fest drücken, so
dass der Deckel einrastet.
Mixer
Spülwasser ausschütten und Mixer
warmen Wasser ausspülen. Eventuelle Rückstände
mit einer Spülbürste entfernen.
Der Mixer
schine geeignet. Das Reinigen in der Spülmaschine
führt zu irreparablen Schäden am Mixer
für einige Sekunden einschalten.
r
r
geben.
r
mit klaren,
r
ist nicht zur Reinigung in der Spülma-
.
r
Fehler beheben
Wenn das Gerät plötzlich stehen bleibt:
Das Gerät ist überhitzt und die automatische
Sicherheitsabschaltung ist aktiviert.
• Drehschalter
• Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
• Das Gerät 15 Minuten abkühlen lassen.
• Ist das Gerät nach den 15 Minuten noch nicht
vollständig abgekühlt, wird es nicht angehen.
• Weitere 15 Minuten warten und erneut einschalten.
Wenn das Gerät sich nicht einschalten lässt:
• Überprüfen, ob sich der Netzstecker in der
Steckdose befindet.
• Überprüfen, ob die Antriebsabdeckungen für
Mixer
r
schüssel
und eingerastet sind.
• Überprüfen, ob sich der Schwenkarm
jeweils erforderlichen Betriebsposition befindet
(siehe Kapitel „Betriebspositionen“).
auf 0 stellen.
g
und Durchlaufschnitzler u, die Rühr-
und der Deckel richtig eingesetzt
y
in der
h
- 7 -
Sollten die beschriebenen Maßnahmen keine
Abhilfe schaffen, ist das Gerät defekt. Gerät von
einer qualifizierten Fachwerkstatt oder dem
Kundenservice reparieren lassen.
Entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den
normalen Hausmüll. Dieses Produkt
unterliegt der europäischen Richtlinie
2002/96/EC.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen
Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale
Entsorgungseinrichtung.
Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften.
Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Führen Sie alle Verpackungsmaterialien
einer umweltgerechten Entsorgung zu.
Garantie & Service
Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die
nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese
Garantie nicht eingeschränkt.
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung
nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene
Schäden und Mängel müssen sofort nach dem
Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei
Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert
und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.
Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis
für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung.
Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware
gewährleistet werden.
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder
Fabrikationsfehler, nicht aber für Transportschäden,
Verschleißteile oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. Das
Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für
den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
*1: Verwenden Sie die grobe Seite der Raspel- bzw. Schneid-Wendescheibe.
*2: Verwenden Sie die feine Seite der Raspel- bzw. Schneid-Wendescheibe.
*3: Die Höchstmenge für Hefeteig beträgt das 1,5-fache des angegebenen Rezeptes.
*4: Die Höchstmenge für Spritzgebäckteig beträgt das 1,5- bis 2-fache des angegebenen Rezeptes.
- 9 -
1
2, 3, 4
- 10 -
SOMMAIRE PAGE
Consignes de sécurité12
Usage en bonne et due forme12
Caractéristiques techniques13
Accessoires fournis13
Description de l’appareil13
Première mise en service13
Positions d’opération14
Travailler avec les crochets pétrisseurs,
les fouets à fils et les batteurs plats14
Travailler avec le hachoir15
Travailler avec le mixeur16
Nettoyage et entretien17
Elimination des pannes18
Mise au rebut18
Garantie & service après-vente19
Importateur19
Quantités de remplissage conseillées20
Conservez ce mode d'emploi pour toutes questions ultérieures – et remettez-le également en même temps
que l'appareil si vous le confiez à une autre personne.
- 11 -
ROBOT MÉNAGER
Consignes de sécurité
Risque de choc électrique!
• Raccorder et opérer l’appareil uniquement
selonles indications figurant sur la plaque
signalétique.
• Veuiller à ce que le cordon d’alimentation ne
soit jamais humide ou mouillé en cours d’opération.
• Poser le cordon d’alimentation de telle manière
qu’il ne puisse pas être pincé ou endommagé
d’une autre manière. Ne pas laisser pendre le
cordon d’alimentation de la surface de travail.
• En cas de dommage sur le cordon d’alimentation ou la fiche secteur, faire appel à un
technicien qualifié ou au service après-vente
pour éviter tout danger.
• Retirer la fiche secteur de la prise, lorsque
l’appa-reil n’est pas utilisé, avant de nettoyer
l’appareil ou en cas de panne. Il ne suffit pas
d’éteindre l’appareil, en raison de la présence
de courant dans l’appareil si celui-ci reste branché. Vous évitez ainsi d’allumer l’appareil par
inadvertance. Après une coupure d’électricité,
l’appareil redémarre à nouveau!
• Ne jamais opérer l’appareil sans ingrédients.
Risque de surchauffe!
• Cet appareil n’est pas prévu pour être opéré par
des personnes (y compris des enfants) dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales
sont réduites ou dont le manque d’expérience
ou de connaissances les empêchent d’assurer
un usage sûr des appareils, s’ils n’ont pas été
surveillés ou initiés au préalable par les personnes responsables de leur sécurité.
• Les enfants doivent être surveillés afin d’éviter
qu’ils ne jouent avec l’appareil
Avertissement: Ne jamais immerger
l’appareil dans de l’eau ou dans d’autres
liquides. Danger d’électrocution!
Risque de blessures!
• Attention: les disques à râpeur/à éminceur
ainsi que les lames du mixeur sont très acérés!
• Faire attention lors de l’insertion et du retrait
et lors du nettoyage des disques à râpeur/
à éminceur ainsi que des lames du mixeur!
• Attention: lorsque l’appareil est en marche,
mettre uniquement les ingrédients à transformer
dans le bol mélangeur, le hachoir ou le mixeur.
• Ne jamais insérer les mains ou des objets tiers
dans l’orifice de remplissage ou dans le mixeur,
pour éviter des blessures et des dommages de
l’appareil.
• Uniquement changer les accessoires lorsque
l’entraînement est à l’arrêt.
• Après la mise à l’arrêt, l’appareil continue de
fonctionner pendant une courte durée!
• Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance.
Usage en bonne et due forme
L’appareil est destiné à la transformation de denrées alimentaires en quantités domestiques habituelles dans le cadre d’un usage privé dans des pièces
fermées, à l’abri de la pluie.
L’appareil n’est pas prévu pour l’usage commercial
ou industriel ou pour l’opération à l’extérieur.
L’appareil doit impérativement être utilisé avec les
accessoires d’origine.
- 12 -
Caractéristiques
techniques
Tension de réseau:220–240 V / 50 Hz
Consommation:550 W
Capacité max. du
bol mélangeur:env. 3,8 l
Mixeur:env. 1 l
Accessoires fournis
Robot ménager
Bol malaxeur en acier inoxydable avec couvercle
Mixeur avec couvercle et entonnoir
Hachoir avec poussoir
Disque réversible à émincer (fin et épais)
Disque réversible à râper (grossier et moyen)
Disque à râper (fin)
Crochet pétrisseur avec racleur à pâte
Fouet à fils
Batteur plat
Porte-accessoires
Matériel de montage
Mode d’emploi
Carnet de recettes
Description de l’appareil
Crochet à pétrir avec racleur à pâte
q
Batteur plat
w
Fouet à fils
e
Mixeur avec couvercle et entonnoir
r
Porte-accessoires
t
Bol mélangeur avec couvercle
y
Hachoir
u
Disque à râper fin
i
Disque réversible à râper
o
Arbre d’entraînement du hachoir
a
Disque réversible à émincer
s
Couvercle avec poussoir pour le hachoir
d
Touche de déverrouillage
f
Interrupteur rotatif
g
Bras pivotant
h
Entraînement
j
Encoches pour le bol mélangeur
k
Compartiment de rangement du câble
l
Première mise en service
• Avant la première mise en service, vérifiez que
tous les accessoires sont présents et s’il existe
éventuellement des dommages visibles.
• Enlever tous les matériaux d’emballage de
l’appareil.
• Avant le premier usage, nettoyer l’ensemble des
éléments de l’appareil, conformément à ce qui
est écrit dans le paragraphe „Nettoyage et
entretien“.
• Poser l’appareil sur une surface lisse et propre.
• Fixer l’appareil sur cette surface à l’aide des
quatre ventouses.
• Retirer le cordon d’alimentation du compartiment
de rangement du cordon
• Insérer la fiche secteur dans la prise.
l
.
- 13 -
Positions d’opération
Attention: Uniquement opérer l’appareil lorsque
les accessoires ont été montés conformément à ce
tableau et se trouvent en position d’opération. Ne
jamais opérer sans ingrédients.
PositionAccessoires
1
2
3
Placement du bol mélangeur
4
5
Insertion des crochets pétrisseurs, des fouets à fils et des
batteurs plats
Ajouter de grandes quantités
à transformer
Pour préparer l’appareil à l’opération avec des
crochets pétrisseurs
batteurs plats
• Appuyer sur la touche de déverrouillage
amener le bras pivotant
tion 4 (voir le chapitre „Positions d’opération“)
(Fig. ).
• Placer le bol mélangeur
langeur
y
de l’appareil.
k
• Appuyer sur la touche de déverrouillage
amener le bras pivotant
tion 1 (voir le chapitre „Positions d’opération“)
(Fig. ).
• Mettre l’interrupteur rotatif
nir, jusqu’à ce que l’entraînement
l’arrêt (Fig. ). Si l’entraînement ne se déplace
pas, la position à l’arrêt est déjà atteinte.
• Appuyer sur la touche de déverrouillage
amener le bras pivotant
tion 4 (voir le chapitre „Positions d’opération“)
(Fig. ).
• Selon l’opération prévue, insérer le crochet
pétrisseur
jusqu’à ce qu’ils s’enclenchent dans l’entraînement
q
.
j
Remarque: Le crochet pétrisseur
d’un racleur à pâte. Tourner le racleur à pâte,
jusqu’à ce que le crochet pétrisseur
s’enclencher (Fig. ).
, des fouets à fils eet des
q
, procéder comme suit:
w
f
en position d’opéra-
h
. Le socle du bol mé-
y
doit être enfiché dans les encoches
f
en position d’opéra-
h
sur P et le mainte-
g
reste à
j
f
en position d’opéra-
h
, les fouets eou les batteurs
q
w
est doté
puisse
q
et
et
et
Travailler avec les crochets
pétrisseurs, les fouets à fils et
les batteurs plats
Remarque: L’appareil peut uniquement être
utilisé, lorsque les ouvertures d’entraînement inutilisées sont sécurisées à l’aide des couvercles
de protection de l’entraînement.
• Mettre les ingrédients à transformer dans le bol
mélangeur
Remarque: Veuillez noter qu’au cours du
processus de pétrissage ou de malaxage, la
pâte gonfle et augmente en masse dans le bol
mélangeur, ou qu’elle est légèrement poussée
vers le haut en raison du mouvement. Tenir
compte du tableau dans le chapitre „Quantités
de remplissage recommandées“.
- 14 -
y
.
• Appuyer sur la touche de déverrouillage fet
amener le bras pivotant
position d’opération 1 (voir le chapitre "Positions
d’opération“) (Fig. ), sans toutefois le laisser
s'enclencher.
• Faire glisser le couvercle sur le bol mélangeur
• Laisser glisser le bras pivotant
en position d'opération 1 (voir le chapitre "Positions d’opération“), afin que le couvercle soit
fermement enclenché.
• Mettre l'interrupteur rotatif
tout juste avant la
h
jusqu'au bout
h
sur le degré souhaité.
g
• Appuyer sur la touche de déverrouillage fet
légèrement lever le bras pivotant
• Retirer le couvercle.
• Appuyer sur la touche de déverrouillage
amener le bras pivotant
y
.
tion 4 (voir le chapitre "Positions d'opération").
• Retirer les accessoires de l'entraînement
• Retirer le bol mélangeur
• Nettoyer toutes les pièces (voir le chapitre
"Nettoyage et entretien").
en position d'opéra-
h
.
y
h
.
et
f
.
j
Risque d’accident par des éléments
tournants!
Ne jamais insérer les mains dans le bol mélangeur
en cours d’opération.
y
Uniquement changer les accessoires lorsque l’entraînement jest à l’arrêt. Après la mise à l’arrêt,
l’entraînement
temps très court. L’appareil peut uniquement être
utilisé, lorsque les ouvertures d’entraînement inutilisées sont sécurisées à l’aide des couvercles de protection de l’entraînement. En cas d’erreur, éteindre
l’appareil et retirer la fiche secteur, pour éviter la
mise en marche par inadvertance de l’appareil.
Remplir les ingrédients
• Eteindre l'appareil par l'interrupteur rotatif
• Mettre l'interrupteur rotatif
jusqu'à ce que l'entraînement
• Appuyer sur la touche de déverrouillage
légèrement lever le bras pivotant
• Retirer le couvercle.
• Appuyer sur la touche de déverrouillage
amener le bras pivotant
tion 5 (voir le chapitre "Positions d'opération“).
• Ajouter les ingrédients.
Après le travail
• Eteindre l'appareil par l'interrupteur rotatif
• Mettre l'interrupteur rotatif
jusqu'à ce que l'entraînement
fonctionne encore pendant un
j
sur P et le maintenir,
g
s'arrête (Fig. ).
j
h
en position d'opéra-
h
sur P et le maintenir,
g
s'arrête (Fig. ).
j
.
g
et
f
.
et
f
.
g
Travailler avec le hachoir
Remarque: assurez-vous que le bras pivotant
n’est pas doté d’un crochet pétrisseur q,
h
de fouets
Pour préparer l'appareil à l'opération avec le
hachoir u, veuillez procéder comme suit :
• Appuyer sur la touche de déverrouillage
amener le bras pivotant
tion 4 (voir le chapitre "Positions d'opération“)
(Fig. ).
• Placer le bol mélangeur
mélangeur
coches
• Appuyer sur la touche de déverrouillage
amener le bras pivotant
tion 1 (voir le chapitre "Positions d'opération“).
• Retirer le couvercle de protection de l'entraînement pour le hachoir
• Insérer le hachoir
ment (Marquage "Point" au niveau du hachoir
sur le marquage "Flèche" au niveau du bras
pivotant
d’une montre jusqu’à la butée (Marquage "Serrure"
sur le hachoir sur le marquage "Flèche" sur le bras
pivotant
• Insérer l'arbre d'entraînement
• Selon l'opération prévue, appliquer le disque
à émincer
l'arbre d'entraînement
ou de batteurs w.
e
en position d'opéra-
h
. Le socle du bol
y
doit être enfiché dans les en-
y
de l'appareil.
k
en position d'opéra-
h
(Fig. ).
u
dans l'ouverture de l'entraîne-
u
) et tourner dans le sens des aiguilles
h
).
h
.
a
, à râper oou à râper fin isur
s
du hachoir.
a
f
f
et
et
u
- 15 -
• Placer le couvercle avec poussoir dsur le
hachoir
• Mettre l'interrupteur rotatif
souhaité.
Remarque: Ne pas pousser un nombre
excessif d’ingrédients dans le hachoir
compte du tableau dans le chapitre „Quantités
de remplissage recommandées“.
• Ajouter les ingrédients par l’orifice de remplissage à l’aide du poussoir
Risque d’accident par des éléments
tournants!
Ne jamais mettre les mains ou des objets tiers dans
l’orifice de remplissage, pour éviter tout accident de
personne et d’endommager l’appareil. Ajouter les
ingrédients uniquement avec le poussoir.
Changer les accessoires uniquement lorsque l’entraînement
l’entraînement
temps très court. L’appareil peut uniquement être utilisé lorsque les ouvertures d’entraînement inutilisées
sont sécurisées à l’aide des couvercles de protection
de l’entraînement. En cas d’erreur, éteindre l’appareil
et retirer la fiche secteur, pour éviter la mise en marche par inadvertance de l’appareil.
Après le travail
• Eteindre l’appareil par l’interrupteur rotatif
• Tourner le hachoir
aiguilles d’une montre et le retirer.
• Démonter le hachoir
ments (voir le chapitre „Nettoyage et entretien“).
et le verrouiller.
u
sur le degré
g
.
d
est à l’arrêt. Après la mise à l’arrêt,
j
fonctionne encore pendant un
j
dans le sens inverse des
u
et nettoyer tous les élé-
u
u
. Tenir
.
g
Pour préparer l’appareil à l’opération avec le
mixeur
• Appuyer sur la touche de déverrouillage
• Retirer le couvercle de protection de l’entraîne-
• Insérer le mixeur
• Ajouter les ingrédients.
• Insérer le couvercle avec entonnoir et bien
• Mettre l’interrupteur rotatif
Ne jamais mettre les mains dans le mixeur inséré
Uniquement installer et retirer le mixeur
les lames sont à l'arrêt ! N'opérez le mixeur
qu'à partir du moment où le couvercle est installé.
En cas d’erreur, éteindre l’appareil et retirer la fiche
secteur, pour éviter la mise en marche par inadvertance de l’appareil.
, veuillez procéder comme suit:
r
et
f
amener le bras pivotant
tion 3 (voir le chapitre „Positions d’opération“).
ment du mixeur (Fig. ).
r
socle sur le marquage sur l’appareil de base) et
le tourner jusqu’à la butée dans le sens contraire des aiguilles d’une montre (Fig. ).
Quantité maximale: 1 litre;
liquides moussant au maximum: 0,5 litre;
Quantité optimale de denrées solides à
transformer: 50–100 g
Remarque: tenir compte du tableau dans
chapitre „Quantités de remplissage recommandées“.
appuyer, afin que le couvercle s'enclenche.
souhaité.
Risque d’accident par des lames
acérées/entraînement rotatif!
en position d’opéra-
h
(marquage au niveau du
sur le degré
g
r
lorsque
r
r
!
Travailler avec le mixeur
Risque d’ébouillantage!
Laisser refroidir les liquides chauds à température
tiède (env. 30–40°C), avant de les verser dans le
mixeur
r
.
Ajouter les ingrédients
• Eteindre l’appareil par l’interrupteur rotatif
• Appuyez sur la touche sur la poignée du mixeur
(Fig. ), retirer le couvercle et ajouter les
r
ingrédients
- 16 -
g
.
ou
• enlever l’entonnoir et ajouter les ingrédients
solides les uns après les autres dans l’orifice
de remplissage
ou
• verser les ingrédients liquides par l’entonnoir .
Après le travail
• Eteindre l’appareil par l’interrupteur rotatif
• Tourner le mixeur
d’une montre et le retirer.
Remarque: Nettoyer de préférence le mixeur
immédiatement après usage (voir le chapi-
r
tre „Nettoyage et entretien“).
dans le sens des aiguilles
r
g
Nettoyage et entretien
Risque de choc électrique !
Retirez la fiche secteur avant de procéder au nettoyage ! Sinon, il y a un risque de choc électrique !
Avertissement : Ne jamais immerger l'appareil dans de l'eau ou dans d'autres liquides.
Nettoyer l'appareil avec un chiffon humide. En cas
de besoin, utiliser un peu de liquide vaisselle.
Essuyer l'appareil dans son intégralité pour qu'il soit
sec.
Nettoyer le bol mélangeur
couvercle avec poussoir
Nettoyer tous les accessoires, le bol mélangeur
le hachoir
.
spondant
vaisselle. Retirer d'éventuels résidus à l'aide d'une
brosse de rinçage. Rincer à l'eau claire chaude et
sécher.
Les accessoires, le bol mélangeur
hachoir
spondant ne sont pas adaptés au lavage en lavevaisselle. Le nettoyage en lave-vaisselle entraîne des
dommages irréparables au niveau des accessoires,
du bol mélangeur
avec poussoir
Nettoyer le mixeur
Risque d'accident par des lames acérées !
Ne pas toucher les lames du mixeur avec les mains
nues.
et le couvercle avec poussoir corre-
u
dans de l'eau avec un peu de liquide
d
et le couvercle avec poussoir d corre-
u
, du hachoir uet du couvercle
y
correspondant.
d
, le hachoir u, le
y
et les accessoires.
d
y
, le
y
,
Attention !
Ne pas utiliser de détergents abrasifs. Ils peuvent
en effet endommager la surface de l'appareil !
Remarque : Toujours nettoyer l'appareil et
tous les composants qui ont servi directement
après utilisation pour éviter que les aliments
ne sèchent sur l'appareil.
Remarque : la transformation d'aliments très
colorés, tels que par ex. les carottes, peut
entraîner l’altération de la couleur des pièces
en plastique. Il suffit d’un peu d’huile alimentaire pour supprimer ces taches colorées.
Attention !
Ne pas utiliser de détergents abrasifs.
Pour le nettoyage, verser de l'eau avec un peu de
liquide vaisselle dans le mixeur
support.
Pour le nettoyage, mettre de l’eau avec un peu de
détergent dans le mixeur
Mettre en place le couvercle avec l’entonnoir et
appuyer fermement afin que le couvercle s’enclenche.
Allumer le mixeur
Jeter l'eau de rinçage et rincer le mixeur
claire. Retirer d'éventuels résidus à l'aide d'une brosse
de rinçage.
Le mixeur
vaisselle. Le nettoyage en lave-vaiselle entraîne des
dommages irréparables sur le mixeur
- 17 -
n'est pas adapté au lavage au lave-
r
r
pendant quelques secondes.
r
r
installé.
installé sur le
r
.
r
à l'eau
Elimination des pannes
Mise au rebut
Lorsque l’appareil s’immobilise soudain:
Il y a surchauffe de l’appareil et l’arrêt automatique
est activé.
• Mettre l’interrupteur rotatif
• Retirer la fiche secteur de la prise.
• Laisser refroidir l’appareil pendant 15 minutes.
• Si l’appareil n’a pas complètement refroidi au
bout de 15 minutes, il ne s’allumera pas.
• Attendre 15 minutes de plus et allumer à
nouveau.
S’il n’est pas possible d’allumer l’appareil:
• S’assurer que la fiche secteur est branchée dans
la prise.
• S’assurer que les recouvrements d’entraînements
pour le mixeur
geur
et le couvercle sont correctement insérés
y
et enclenchés.
• S’assurer que le bras pivotant
la position d’opération respectivement nécessaire (voir le chapitre „Positions d’opération“).
Si les mesures décrites ne parvenaient pas à remédier au problème, l’appareil est défectueux. Faire
réparer l’appareil par un atelier spécialisé qualifié
ou par le service clientèle.
et le hachoir u, le bol mélan-
r
g
sur 0.
h
se trouve dans
L’appareil ne doit jamais être jeté dans
la poubelle domestique normale. Ce
produit est soumis à la directive
européenne 2002/96/EC.
Eliminez l’appareil par l’intermédiaire d’une entreprise de traitement des déchets autorisée ou via le
service de recyclage de votre commune.
Veuillez respecter les règlements actuellement en
vigueur. En cas de doutes, contactez votre
organisation de recyclage.
Procédez à une élimination des matériaux
d’emballage respectueuse de
l’environnement.
- 18 -
Garantie & service
après-vente
Cet appareil bénéficie de 3 ans de garantie à
compter de la date d'achat. L'appareil a été fabriqué avec soin et consciencieusement contrôlé avant
sa distribution. Veuillez conserver le ticket de caisse
en guise de preuve d'achat. Si la garantie devait s'appliquer, contactez par téléphone votre interlocuteur du service après-vente. Cette condition doit être
respectée pour assurer l'expédition gratuite de votre
marchandise.
La prestation de garantie s'applique uniquement
pour les erreurs de matériaux et de fabrication, pas
pour les dommages de transport, les pièces d'usure
ou les dommages subis par les pièces fragiles, comme par ex. les interrupteurs ou les batteries. Le produit est exclusivement destiné à un usage privé et
non commercial.
La garantie est annulée en cas de manipulation incorrecte et inappropriée, d'utilisation brutale et en
cas d'intervention qui n'aurait pas été réalisée par
notre centre de service après-vente agréé. Cette garantie ne constitue pas une restriction de vos droits
légaux.
La durée de la garantie n'est pas prolongée par la
garantie du fabricant. Ceci vaut également pour les
pièces remplacées et réparées. Tous dommages et
défauts présents dès l'achat doivent être notifiés dès
que le produit est déballé, et au plus tard deux jours
après la date d'achat. Toutes réparations survenant
après la période sous garantie ne seront pas prises
en charge.
chaud, 25 g de levure fraîche ou un1 paquet de levure sèche, 1 pincée de sel
125 g de beurre
(température ambiante),
100–125 g de sucre,
1 pincée de sel
250 g de farine
500 g
500 g
1
*
2
*
25 sec.2, 3, 4
50 sec.2, 3, 4
500 g25 sec.2, 3, 4
500 g
500 g
1
*
2
*
25 sec.2, 3, 4
40 sec.2, 3, 4
1ère opération
de malaxage:
2 minutes
2ème opération
de malaxage:
3
*
10 minutes
1ère opération
de malaxage:
30 sec.
1 œuf,
4
*
2ème opération
de malaxage:
6 minutes
2, 3, 4
1
2
1
Blancs en neige8 blancs d’œuf2–3 min4
*1: Utilisez la face grossière du disque réversible à râper/émincer.
*2: Utilisez la face fine du disque réversible à râper/émincer.
*3: La quantité maximale pour la pâte levée s’élève à env. 1,5 fois de celle de la recette indiquée.
*4: La quantité maximale pour la pâte à gâteau s’élève à env. 1,5 à 2 fois de celle de la recette indiquée.
- 20 -
INDICEPAGINA
Avvertenze di sicurezza22
Uso conforme22
Dati tecnici22
Fornitura23
Descrizione dell’apparecchio23
Prima messa in funzione23
Posizioni di esercizio24
Funzionamento con gancio da impasto, frusta e frullino24
Funzionamento con tritatutto25
Funzionamento con mixer26
Pulizia e cura27
Eliminazione dei guasti28
Smaltimento28
Garanzia & assistenza29
Importatore29
Quantità di riempimento consigliate30
Conservare le presenti istruzioni per consultarle in futuro; in caso di cessione dell'apparecchio a terzi,
consegnare anche le istruzioni!
- 21 -
ROBOT DA CUCINA
Avvertenze di sicurezza
Pericolo di scossa elettrica!
• Collegare e utilizzare l’apparecchio solo in
conformità ai dati riportati sulla targhetta.
• Impedire che il cavo di rete si inumidisca o si
bagni durante l’uso.
• Collocare il cavo di rete in modo tale da impedirne lo schiacciamento o altro tipo di danneggiamento. Impedire che il cavo di rete penda
dalla superficie di lavoro.
• In caso di danni al cavo di rete o alla spina di
rete, fare eseguire la sostituzione da personale
qualificato specializzato o dal centro di assistenza ai clienti, al fine di evitare pericoli.
• Estrarre la spina di rete dalla presa di corrente
quando non si utilizza l’apparecchio, prima di
pulirlo, e in caso di guasto. Non è sufficiente
spegnere l’apparecchio poiché esso è ancora
sotto tensione fino a quando la spina è inserita
nella presa. In tal modo si evita l’accensione involontaria dell’apparecchio. Dopo un’interruzione di corrente, l’apparecchio si riaccende!
• Non azionare mai l’apparecchio senza
ingredienti. Pericolo di surriscaldamento!
• Questo apparecchio non è indicato per l’uso da
parte di persone (inclusi bambini) con limitate
capacità fisiche, sensoriali o mentali o prive
dell’esperienza e/o della conoscenza necessaria, a meno che tali persone non vengano sorvegliate da un responsabile per la sicurezza o abbiano ricevuto indicazioni sull’impiego dell’
apparecchio.
• Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non
giochino con l’apparecchio.
Attenzione: non immergere mai l’apparecchio in acqua o altri liquidi. Pericolo di
scossa elettrica!
Pericolo di lesioni!
• Attenzione: il disco di taglio o di grattugia e la
lama del mixer sono molto affilati!
• Esercitare cautela nell’inserimento e nella rimozione, nonché nella pulizia del disco di taglio e
di grattugia e della lama del mixer!
• Attenzione: mentre l’apparecchio è in funzione,
versare nel recipiente, nel tritatutto o nel mixer
esclusivamente gli ingredienti da lavorare.
• Non inserire mai le mani o oggetti estranei nel
pozzetto di riempimento o nel mixer, per evitare
lesioni e danni all’apparecchio.
• Sostituire gli accessori solo a motore fermo.
• Dopo lo spegnimento l’apparecchio continua
a girare per breve tempo!
• Non lasciare mai l’apparecchio incustodito.
Uso conforme
L’apparecchio è previsto per la lavorazione di alimenti in quantità per uso domestico e solo per l’uso
privato in ambienti chiusi, protetti dalla pioggia.
L’apparecchio non è previsto per l’uso commerciale
o industriale o all’aperto. L’apparecchio deve
essere utilizzato solo con gli accessori originali.
Dati tecnici
Tensione di rete:220–240 V / 50 Hz
Potenza assorbita:550 W
Capacità max.
Recipiente:ca. 3,8 l
Mixer:ca. 1 l
- 22 -
Fornitura
Prima messa in funzione
Robot da cucina
Ciotola in acciaio inox con coperchio
Mixer con coperchio e imbuto
Tritatutto con pressa
Disco da taglio (grosso e sottile)
Disco da grattugia (grossa e medio-fine)
Disco da tritatura (fine)
Gancio da impasto con deflettore
Frusta
Frullino
Porta-accessori
Materiale di montaggio
Istruzioni per l’uso
Ricettario
Descrizione dell’apparecchio
Gancio da impasto con deflettore
q
Frullino
w
Frusta
e
Mixer con coperchio e imbuto
r
Porta-accessori
t
Recipiente con coperchio
y
Tritatutto
u
Disco di tritatura
i
Disco di grattugia
o
Albero motore tritatutto
a
Disco di taglio
s
Coperchio con pressa per il tritatutto
d
Tasto di sbloccaggio
f
Interruttore rotante
g
Braccio girevole
h
Motore
j
Intagli per il contenitore
k
Vano portacavo
l
• Prima della prima messa in funzione, controllare
l’integrità della fornitura in relazione alla completezza e all’eventuale presenza di danni
visibili.
• Rimuovere dall’apparecchio tutti i materiali di
imballaggio.
• Prima del primo impiego, pulire tutti i componenti dell’apparecchio come descritto alla sezione
„Pulizia e cura“.
• Collocare l’apparecchio su un piano liscio e
pulito.
• Fissare l’apparecchio sul piano tramite le quattro
ventose.
• Estrarre il cavo di rete dall'alloggiamento del
cavo
.
l
• Inserire la spina di rete nella presa di corrente.
- 23 -
Posizioni di esercizio
Attenzione: utilizzare l’apparecchio solo se gli
accessori sono stati montati in base alla tabella e
l’apparecchio è in posizione di esercizio. Non
azionare mai l’apparecchio senza ingredienti.
PosizioneAccessori
1
2
3
Per preparare l’apparecchio all’uso con il gancio
da impasto
re come segue:
• premere il tasto di sbloccaggio
braccio girevole
4 (v. capitolo „Posizioni di esercizio“) (figura ).
• Inserire il contenitore
y
chio.
• Premere il tasto di sbloccaggio
braccio girevole
1 (v. capitolo „Posizioni di esercizio“) (figura ).
• Posizionare l’interruttore rotante
nere fino a quando il motore
zione di parcheggio (figura ). Se il motore
non si muove, significa che la posizione di
parcheggio è già stata raggiunta.
• Premere il tasto di sbloccaggio
braccio girevole
4 (v. capitolo „Posizioni di esercizio“) (figura ).
• A seconda del compito da eseguire, inserire il
gancio da impasto
fino all’aggancio nel motore j.
, la frusta ee il frullino w, procede-
q
e portare il
f
nella posizione di esercizio
h
. La base del contenitore
y
deve inserirsi negli intagli kdell’apparec-
e portare il
f
nella posizione di esercizio
h
su P e mante-
g
si ferma in posi-
j
e portare il
f
nella posizione di esercizio
h
, la frusta eo il frullino
q
w
Collocamento del recipiente
4
5
Inserimento di gancio da
impasto, frusta e frullino
Aggiunta di grosse quantità di
lavorazione
Funzionamento con gancio da
impasto, frusta e frullino
Avviso: utilizzare l’apparecchio solo se le
aperture di automazione non utilizzate sono
protette dalle apposite coperture.
Avvertenza: il gancio da impasto
sto di un deflettore. Ruotare il deflettore fino a
consentire l’inserimento del gancio da impasto
(figura ).
q
• Inserire gli ingredienti da lavorare nel contenitore y.
Avviso: ricordare che durante il procedimento
di impasto o di frullatura, l’impasto può aumentare di volume o essere spinto verso l’alto dal
movimento. Rispettare le indicazioni della tabella al capitolo „Quantità di riempimento
consigliate“.
- 24 -
q
è provvi-
• Premere il tasto di sbloccaggio fverso il basso
e spostare il braccio orientabile
quasi davanti alla posizione di funzionamento 1
(v. capitolo „Posizioni di funzionamento“)
(figura ), ma senza inserirlo.
• Inserire il coperchio sul contenitore
• Inserire l'ultimo pezzo del bracco orientabile
nella posizione di funzionamento 1 (v. capitolo
„Posizioni di funzionamento“) in modo da ottenere
il saldo inserimento del coperchio.
• Impostare l'interruttore rotante
desiderato.
fino a portarlo
h
.
y
sul livello
g
h
• Premere il tasto di sbloccaggio fverso il basso
e sollevare leggermente il braccio orientabile
• Rimuovere il coperchio.
• Premere il tasto di sbloccaggio
portare il braccio girevole hnella posizione di
esercizio 4 (v. capitolo „Posizioni di esercizio“).
• Prelevare gli accessori dal motore
• Prelevare il contenitore
• Pulire tutti gli elementi (v. capitolo „Pulizia e cura“).
y
f
.
verso il basso
j
.
h
.
Funzionamento con tritatutto
e
Pericolo di lesioni dovute alle parti rotanti!
Non mettere mai le mani nel contenitore
mentre l’apparecchio è in funzione.
Sostituire gli accessori solo se il motore
Dopo lo spegnimento, il motore
per breve tempo. Mettere in funzione l’apparecchio
solo se le aperture di automazione non utilizzate
sono protette dalle apposite coperture. In caso di
guasto, spegnere l’apparecchio e staccare la spina,
per evitare un’accensione involontaria dell’apparecchio.