SILVERCREST SKM 550 B1 User manual [es]

PROCESADOR DE ALIMENTOS ROBOT DA CUCINA SKM 550 B1
PROCESADOR DE ALIMENTOS
Instrucciones de uso
Manual de instruções
KÜCHENMASCHINE
Bedienungsanleitung
ROBOT DA CUCINA
Istruzioni per l'uso
FOOD PROCESSOR
Operating instructions
IAN 274393
Antes de empezar a leer abra las dos páginas que contienen las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo.
Prima di leggere aprire le due pagine con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell'apparecchio.
Antes de começar a ler abra as duas páginas com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
Before reading, unfold both pages containing illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
ES Instrucciones de uso Página 1 IT / MT Istruzioni per l'uso Pagina 15 PT Manual de instruções Página 29 GB / MT Operating instructions Page 43 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 57
A
B C
D
E
F
H
G
I
Índice
Introducción ...........................................................2
Uso previsto ...........................................................2
Volumen de suministro ..................................................2
Descripción del apar
Indicaciones de seguridad ................................................3
Primera puesta en funcionamiento ........................................6
Posiciones de funcionamiento .............................................6
Procesamient
las varillas batidoras o las varillas de mezcla ...............................7
Introducción de los ing Después del procesamiento
Pr
ocesamiento con la picadora
Después del pr
Pr
ocesamiento con la batidora
Introducción de los ingredientes .......................................................9
Después del procesamiento
Limpieza y mant
Limpieza del apar Limpieza del recipiente de mezcla con tapa, de la picadora,
de la tapa con compactador, de la tapa de la batidora y de los accesorios ....................10
Limpieza de la batidora .............................................................11
Almacenamiento ......................................................11
o con el gancho amasador,
ocesamiento
enimiento
...............................................................10
ato
.................................................2
ato
redientes
.......................................................
...........................................................8
...........................................8
...........................................................9
............................................9
..........................................................10
..............................................10
7
Solución de fallos ......................................................11
Características técnicas .................................................11
Garantía y asis
Desecho ..............................................................12
Importador ...........................................................12
Cantidades recomendadas ..............................................13
tencia técnica
SKM 550 B1
............................................12
ES 
 1
Introducción
Felicidades por la compra de su aparato nuevo. Ha adquirido un producto de alta calidad. Las
instrucciones de uso forman parte del producto y contienen indicaciones importantes acerca de la seguridad, el uso y el desecho de este aparato. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el producto únicamente como se describe y para los ámbitos de aplicación indicados. Entregue todos los documentos cuando transfiera el producto a terceros.
Uso previsto
Este aparato sirve exclusivamente para la prepara­ción de alimentos en las cantidades habituales para el consumo doméstico. Este aparato está previsto exclusivamente para su uso doméstico privado. No utilice el aparato con fines comerciales.
Este aparato está indicado solo para el uso privado en sitios cerrados y protegidos de la lluvia. No lo utilice al aire libre.
Solo debe utilizarse el aparato con los accesorios originales.
Volumen de suministro
Robot de cocina Recipiente de mezcla con tapa Batidora con tapa y vaso medidor Picadora con compactador Disco de corte reversible (grueso y fino) Disco laminador reversible (grueso y medio) Disco rallador (fino) Gancho amasador con desplazador de masa Varillas batidoras Varillas de mezcla Soporte para accesorios 2 tornillos (3,5 x 22 mm) 2 tacos (6 mm) Instrucciones de uso
INDICACIÓN
Uno de los discos de corte de la picadora se
entrega premontado en la picadora.
Compruebe que el volumen de suministro esté
completo y que carezca de daños después de desembalarlo. En caso necesario, póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica.
Descripción del aparato
Abra las páginas desplegables del principio y del final de estas instrucciones de uso.
Imagen E:
Gancho amasador con desplazador de masa Varillas de mezcla Varillas batidoras Batidora con tapa y vaso medidor Soporte para accesorios Recipiente de mezcla con tapa Picadora Disco rallador Disco laminador reversible Eje de accionamiento de la picadora
- Disco de corte reversible 3 Tapa con compactador para la picadora
Imagen H:
! Botón de desbloqueo . Interruptor giratorio 0 Brazo abatible 6 Accionamiento 1 Alojamientos para el recipiente de mezcla % Compartimento para el cable
2 │ ES
SKM 550 B1
Indicaciones de seguridad
¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA!
Conecte el aparato exclusivamente a una base de enchufe instalada
y conectada a tierra de acuerdo con la normativa. La tensión de red debe coincidir con los datos de la placa de características del aparato.
No permita que el cable de conexión se moje o humedezca mientras
el aparato esté en funcionamiento. Tienda el cable de forma que no se dañe ni quede aprisionado durante el manejo.
Mantenga el cable de red alejado de superficies calientes.No realice ningún trabajo de reparación en el aparato. Debe enco-
mendarse cualquier reparación al servicio de asistencia técnica o al personal especializado con la debida cualificación.
Para limpiar el aparato, o en caso de errores de funcionamiento,
retire la clavija de red de la base de enchufe. No es suficiente con desconectar el aparato, ya que, mientras esté insertada la clavija de red en la base de enchufe, el aparato seguirá estando bajo tensión.
Cuando no utilice el aparato, retire la clavija de red de la base de
enchufe.
Si la clavija de red o el cable de red están dañados, encomiende su
sustitución al personal técnico autorizado o al servicio de asistencia técnica con el fin de evitar riesgos.
El aparato y su cable de conexión deben mantenerse fuera del al-
cance de los niños.
No sumerja nunca el aparato en agua ni en otros líquidos.
SKM 550 B1
ES 
 3
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES!
Por norma general, debe desconectarse el aparato de la red eléctrica
al retirar o colocar los accesorios. para evitar una activación acci­dental. Tras producirse un corte de la corriente eléctrica, el aparato volvería a ponerse en marcha.
Desconecte el aparato de la red eléctrica siempre que no esté bajo
vigilancia y antes de su montaje, desmontaje y limpieza.
Los niños no deben utilizar el aparato. Utilice exclusivamente los accesorios originales del aparato. Es
posible que los accesorios de otros fabricantes no sean aptos, lo que supone un riesgo.
Este aparato puede ser utilizado por personas cuyas facultades físicas,
sensoriales o mentales sean reducidas o carezcan de los conocimientos y de la experiencia necesaria siempre que sean vigiladas o hayan sido instruidas correctamente sobre el uso seguro del aparato y hayan comprendido los peligros que entraña.
Los niños no deben jugar con el aparato.Cuidado: ¡los discos de corte, los discos laminadores/ralladores y la
cuchilla de la batidora están muy afilados!
Proceda con cuidado al colocar, extraer y limpiar los discos de corte,
los discos laminadores/ralladores y la cuchilla de la batidora.
4 │ ES
SKM 550 B1
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES!
Cuidado: ¡la cuchilla de la batidora está muy afilada! Por lo tanto,
proceda con cautela al retirar el recipiente de mezcla.
No utilice nunca el aparato para fines distintos de los aquí descritos.
De lo contrario, existe peligro de lesiones.
Cambie los accesorios exclusivamente con el aparato desactivado
y la clavija de red desenchufada. El aparato continúa funcionando durante un corto periodo de tiempo después de apagarlo.
No deje nunca el aparato sin vigilancia.Antes de cambiar los accesorios o las piezas móviles del aparato,
apáguelo y desconéctelo de la red.
Mientras el aparato esté en marcha, introduzca exclusivamente los
ingredientes que desee procesar en el recipiente de mezcla, en la picadora o en la batidora.
No introduzca nunca las manos ni objetos extraños en el tubo de ali-
mentación o en la batidora para evitar lesiones y daños al aparato.
¡CUIDADO! ¡DAÑOS MATERIALES!
¡No active nunca el aparato sin ingredientes! ¡Peligro de sobrecalen-
tamiento!
¡No introduzca nunca ingredientes calientes en el interior del aparato!
SKM 550 B1
ES 
 5
Primera puesta en funcionamiento
1) Extraiga todas las piezas de la caja y deseche el material de embalaje, las posibles láminas protectoras y los adhesivos.
2) Limpie todas las piezas tal y como se describe en el capitulo "Limpieza y mantenimiento". Asegúrese de que todas las piezas estén totalmente secas.
3) Coloque el aparato sobre una superficie plana y limpia.
4) Fije el aparato a la superficie con las cuatro ventosas.
5) Extraiga el cable de red del compartimento para el cable %.
6) Introduzca la clavija de red en la base de enchufe.
INDICACIÓN
Puede guardar el gancho amasador , las
varillas de mezcla , las varillas batidoras , el disco rallador , el disco laminador rever­sible y el disco de corte reversible - en el soporte para accesorios .
Posiciones de funcionamiento
¡CUIDADO! ¡PELIGRO DE DAÑOS MATERIALES!
Solo debe ponerse el aparato en funcionamiento
una vez haya colocado los accesorios de la ma­nera indicada en esta tabla y lo haya ajustado en la posición de funcionamiento. Nunca ponga el aparato en funcionamiento sin ingredientes.
Posición Accesorios
1
2
3
¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA!
Si desea fijar el soporte para accesorios
a la pared con el material de montaje suministrado, asegúrese de que no haya conexiones eléctricas, cables ni tuberías en el lugar deseado antes de taladrar.
7) Marque los orificios en la pared a través del soporte para accesorios .
8) Taladre los orificios con una broca de 6 mm en los lugares previamente marcados en la pared.
9) Introduzca los tacos.
10) Atornille los tornillos en los tacos de forma que quede suficiente espacio entre la pared y la cabeza del tornillo como para insertar el soporte para accesorios .
11) Coloque el soporte para accesorios  sobre los tornillos y presiónelo hacia abajo de forma que el soporte para accesorios quede firmemente asentado sobre los tornillos.
6 │ ES
4
Colocación del recipiente
de mezcla Inserción del gancho amasador , de las
varillas batidoras  y de
las varillas de mezcla
5
Adición de grandes canti-
dades de alimentos
SKM 550 B1
Procesamiento con el gancho amasador, las varillas batidoras o las varillas de mezcla
¡ADVERTENCIA!
¡PELIGRO DE LESIONES!
Durante el funcionamiento, no introduzca
nunca las manos en el recipiente de mezcla . ¡Peligro de lesiones por las piezas giratorias!
Los accesorios solo deben cambiarse una
vez detenido el accionamiento 6. Tras la desconexión, el accionamiento 6 sigue funcionando durante cierto tiempo.
En caso de avería, desconecte el aparato y
desenchufe la clavija de red para evitar una activación accidental del aparato.
INDICACIÓN
Solo debe utilizarse el aparato si se han pro-
tegido los orificios de accionamiento que no vayan a utilizarse con las tapas de protección.
Para preparar el aparato para el funcionamiento con el gancho amasador , las varillas batidoras  o las varillas de mezcla , proceda de la siguiente manera:
1) Pulse el botón de desbloqueo ! hacia abajo y ajuste el brazo abatible 0 en la posición de funcionamiento 4 (consulte el capítulo "Posicio­nes de funcionamiento") (imagen A).
2) Inserte el recipiente de mezcla . Asegúrese de que la base del recipiente de mezcla encaje en los alojamientos 1 del aparato.
3) Pulse el botón de desbloqueo ! hacia abajo y ajuste el brazo abatible 0 en la posición de funcionamiento 1 (imagen A).
4) Ajuste el interruptor giratorio . en P y mantén- galo en esta posición hasta que el accionamien­to 6 alcance la posición de parada (imagen B). Si el accionamiento 6 no se mueve, habrá alcanzado la posición de parada.
5) Pulse el botón de desbloqueo ! hacia abajo y ajuste el brazo abatible 0 en la posición de funcionamiento 4 (imagen A).
6) Si desea utilizar el gancho amasador , colo- que el desplazador de masa sobre el acciona­miento 6 (imagen D). Para ello, asegúrese de que el orificio por el que deba introducirse el gancho amasador esté sobre el alojamiento del accionamiento 6.
7) Según la tarea que desee realizar, introduzca el gancho amasador , las varillas batidoras o las varillas de mezcla hasta que encastren en el accionamiento 6.
8) Llene el recipiente de mezcla con los ingre­dientes que desee procesar.
INDICACIÓN
Tenga en cuenta que, durante el proceso de
amasado o de mezcla en el recipiente de mez­cla , la masa aumentará de tamaño o será empujada hacia arriba por el movimiento. En consecuencia, observe lo dispuesto en la tabla del capítulo "Cantidades recomendadas".
9) Pulse el botón de desbloqueo ! hacia abajo y ajuste el brazo abatible 0 en la posición de funcionamiento 1 (imagen A).
10) Coloque la tapa sobre el recipiente de mezcla de forma que los bloqueos encastren en el brazo abatible 0.
11) Ajuste el interruptor giratorio . en el nivel deseado.
Introducción de los ingredientes
Introduzca los ingredientes a través del orificio
de la tapa durante el funcionamiento.
O:
1) Apague el aparato con el interruptor giratorio ..
2) Ajuste el interruptor giratorio . en P y mantén­galo en esta posición hasta que el acciona­miento 6 se detenga (imagen B).
3) Retire la tapa.
4) Pulse el botón de desbloqueo ! hacia abajo y ajuste el brazo abatible 0 en la posición de funcionamiento 5.
5) Llene el recipiente con los ingredientes.
SKM 550 B1
ES 
 7
Después del procesamiento
1) Apague el aparato con el interruptor giratorio ..
2) Ajuste el interruptor giratorio . en P y mantén­galo en esta posición hasta que el acciona­miento 6 se detenga (imagen B).
3) Retire la tapa.
4) Pulse el botón de desbloqueo ! hacia abajo y ajuste el brazo abatible 0 en la posición de funcionamiento 4.
5) Extraiga el accesorio del accionamiento 6.
6) Retire el recipiente de mezcla .
7) Limpie todas las piezas (consulte el capítulo "Limpieza y mantenimiento").
Procesamiento con la picadora
¡ADVERTENCIA!
¡PELIGRO DE LESIONES!
Para evitar lesiones y daños en el aparato,
no introduzca nunca las manos ni objetos extraños en el tubo de llenado.
Empuje los ingredientes exclusivamente con
el compactador. ¡Peligro de lesiones por las piezas giratorias!
Los accesorios solo deben cambiarse una
vez detenido el accionamiento 6. Tras la desconexión, el accionamiento 6 sigue funcionando durante cierto tiempo.
En caso de avería, desconecte el aparato y
desenchufe la clavija de red para evitar una activación accidental del aparato.
INDICACIÓN
Solo debe utilizarse el aparato si se han
protegido los orificios de accionamiento que no vayan a utilizarse con las tapas de protección.
Revise el brazo abatible 0 y asegúrese
de que no estén conectados ni el gancho amasador , ni las varillas batidoras ni las varillas de mezcla .
Para preparar el aparato para el funcionamien­to con la picadora , proceda de la siguiente manera:
1) Pulse el botón de desbloqueo ! hacia abajo y ajuste el brazo abatible 0 en la posición de funcionamiento 4 (consulte el capítulo "Posicio­nes de funcionamiento").
2) Inserte el recipiente de mezcla . La base del recipiente de mezcla debe introducirse en los alojamientos 1 del aparato.
3) Pulse el botón de desbloqueo ! hacia abajo y ajuste el brazo abatible 0 en la posición de funcionamiento 2.
4) Retire la tapa de protección del accionamiento para la picadora (imagen C).
5) Inserte la picadora en el orificio del accio­namiento (marca " " de la picadora sobre la marca " " del brazo abatible 0). Gire la picadora en sentido horario hasta que encastre de forma audible (marca " " de la picadora sobre la marca " " del brazo abatible 0).
6) Inserte el eje de accionamiento .
7) Según la tarea que desee realizar, coloque el disco de corte -, el disco rallador o el disco laminador sobre el eje de acciona­miento  de la picadora .
8) Coloque la tapa con el compactador 3 sobre la picadora (marca " sobre la marca " " de la picadora ) y bloquee la tapa (marca " " de la tapa 3 sobre la marca " " de la picadora ).
9) Ajuste el interruptor giratorio . en el nivel deseado.
INDICACIÓN
No introduzca demasiados ingredientes en
la picadora . Observe la tabla del capítulo "Cantidades recomendadas".
10) Introduzca los ingredientes a través de la ranura de llenado con ayuda del compactador.
" de la tapa 3
8 │ ES
SKM 550 B1
Después del procesamiento
1) Apague el aparato con el interruptor giratorio ..
2) Gire la picadora en sentido antihorario y retírela.
3) Desmonte la picadora y limpie todas las piezas de la manera descrita en el capítulo "Limpieza y mantenimiento".
Procesamiento con la batidora
¡ADVERTENCIA!
¡PELIGRO DE LESIONES!
Deje enfriar los líquidos calientes hasta que
estén tibios (aprox. 30-40 °C) antes de introducirlos en la batidora .
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIO-
NES POR LAS CUCHILLAS AFILADAS/ ACCIONAMIENTO GIRATORIO!
No introduzca nunca las manos en la batidora
una vez instalada.
Retire exclusivamente la batidora una vez
se haya detenido la cuchilla.
Active exclusivamente la batidora con la
tapa colocada.
En caso de avería, desconecte el aparato y
desenchufe la clavija de red para evitar una activación accidental del aparato.
Para preparar el aparato para el funcionamiento con la batidora , proceda de la siguiente manera:
1) Pulse el botón de desbloqueo ! hacia abajo y ajuste el brazo abatible 0 en la posición de funcionamiento 3 (consulte el capítulo "Posicio­nes de funcionamiento").
2) Retire la tapa de protección del accionamiento de la batidora (gire la marca " de protección del accionamiento de la bati­dora para que quede sobre la marca " aparato) (imagen F).
3) Monte la batidora (marca " dora sobre la marca " " del aparato). Gire la batidora hasta el tope en sentido anti­horario (marca " " de la batidora sobre la marca " " del aparato) (imagen G).
4) Introduzca los ingredientes:
– Cantidad máxima: aprox. 1 litro. – Líquidos espumosos: máximo 0,5 litros. – Cantidad óptima de ingredientes sólidos:
50-100 g.
INDICACIÓN
Observe la tabla del capítulo "Cantidades
recomendadas".
5) Coloque la tapa con el vaso medidor ligera­mente desplazado y gírelo hasta que la tapa encastre (imagen I).
6) Ajuste el interruptor giratorio . en el nivel deseado.
" de la tapa
" del
" de la bati-
Introducción de los ingredientes
1) Apague el aparato con el interruptor giratorio ..
2) Gire ligeramente la tapa de la batidora (imagen I), retire la tapa e introduzca los ingredientes
o
3) Gire el vaso medidor 90° y extráigalo. A con­tinuación, añada los ingredientes sólidos poco a poco a través del orificio de llenado.
SKM 550 B1
ES 
 9
Después del procesamiento
1) Apague el aparato con el interruptor giratorio ..
2) Gire la batidora en sentido horario y retírela.
INDICACIÓN
Recomendamos la limpieza de la batidora
inmediatamente después de su uso (consulte el capítulo "Limpieza y mantenimiento"). Así, será más fácil retirar los restos de alimentos.
Limpieza y mantenimiento
¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA!
¡Antes de limpiar el aparato, extraiga siem-
pre la clavija de red de la base de enchufe! ¡Existe riesgo de descarga eléctrica!
No sumerja nunca el aparato en agua ni en otros líquidos.
¡CUIDADO! ¡PELIGRO DE DAÑOS MATERIALES!
No utilice productos de limpieza abrasivos
ni agresivos, ya que pueden dañar las superficies.
INDICACIONES
Se recomienda encarecidamente limpiar
el aparato inmediatamente después de su uso. Así, será más fácil retirar los restos de alimentos.
Si se procesan alimentos con sustancias co-
lorantes, como, por ejemplo, zanahorias, es posible que decoloren las piezas de plástico. Dichas decoloraciones pueden eliminarse con un poco de aceite.
Limpieza del aparato
Limpie el aparato con un paño húmedo.
En caso de suciedad incrustada, añada un producto de limpieza suave al paño. Elimine los restos del producto de limpieza con un paño humedecido con agua limpia. A continuación, seque bien el aparato.
Limpieza del recipiente de mezcla con tapa, de la picadora, de la tapa con compactador, de la tapa de la batidora y de los accesorios
Limpie todos los accesorios, el recipiente de
mezcla con tapa , la tapa de la batidora  con el vaso medidor, la tapa de protección del accionamiento, la picadora , la tapa con compactador 3, el disco rallador , el disco laminador reversible y el disco de corte reversible - en agua caliente con un poco de producto de limpieza resto con un cepillo. Limpie todas las piezas con agua limpia caliente y asegúrese de que estén bien secas antes de volver a utilizarlas.
INDICACIÓN
Los accesorios, el recipiente de mezcla con
tapa , la tapa de la batidora  con el vaso medidor, la tapa de protección del accionamiento, la picadora , la tapa con compactador 3, el disco rallador , el disco laminador reversible y el disco de corte reversible - también son aptos para su limpieza en el lavavajillas.
Si desea realizar la limpieza en el lavavaji-
llas, asegúrese de que las piezas de plástico no queden aprisionadas. De lo contrario, podrían deformarse.
En la medida de lo posible, trate de colocar
las piezas de plástico en la parte superior del lavavajillas.
. Retire cualquier posible
10 │ ES
SKM 550 B1
Limpieza de la batidora
Solución de fallos
¡ADVERTENCIA!
¡PELIGRO DE LESIONES!
No toque la cuchilla de la batidora con las
manos desnudas.
¡CUIDADO! ¡PELIGRO DE DAÑOS MATERIALES!
La batidora no es apta para la limpieza
en el lavavajillas. La limpieza en el lavavaji­llas puede provocar daños irreparables en la batidora .
Limpie la batidora  en agua caliente y añada
un producto de limpieza suave. A continuación, aclárela con agua limpia de modo que no queden restos del producto de limpieza.
En la mayoría de los casos, puede lograrse una limpieza lo suficientemente higiénica si se realizan los siguientes procedimientos alternativos inmedia­tamente después de su uso:
1) Vierta agua con un poco de producto de limpieza en la batidora mientras está instalada.
2) Coloque la tapa con el vaso medidor ligera­mente desplazado y gírelo hasta que la tapa encastre (imagen I).
3) Active la batidora durante unos segundos.
4) Vacíe la batidora. Retire cualquier posible resto con un cepillo.
5) A continuación, aclare la batidora con suficiente agua limpia para eliminar cualquier resto del producto de limpieza.
Almacenamiento
Para el almacenamiento, coloque el cable en el
compartimento para el cable %.
Guarde el aparato limpio en un lugar limpio,
seco y sin polvo.
Si el aparato se para de repente:
El aparato se ha sobrecalentado y se ha activado
la desconexión de seguridad automática.
– Ajuste el interruptor giratorio . en 0. – Extraiga la clavija de red de la base de
enchufe.
– Deje que el aparato se enfríe durante
15 minutos.
– Si después de 15 minutos el aparato toda-
vía no se ha enfriado completamente, no podrá volver a encenderse.
– Espere otros 15 minutos y vuelva a encen-
derlo.
Si no puede encenderse el aparato:
– Compruebe si la clavija de red se encuentra
conectada a la base de enchufe.
– Compruebe si las tapas de protección del
accionamiento para la batidora , la pica- dora y el recipiente de mezcla están correctamente colocadas y encajadas.
– Compruebe si el brazo abatible 0 se
encuentra en la posición de funcionamiento correspondiente (consulte el capítulo "Posi­ciones de funcionamiento").
Si las acciones descritas no funcionan, el aparato está averiado. Encomiende la reparación del aparato al personal cualificado o al servicio de asistencia técnica.
Características técnicas
Tensión de alimentación: 220-240 V ~, 50 Hz Consumo de potencia: 550 W Máx. capacidad de llenado Recipiente de mezcla: aprox. 3,8 l Batidora: aprox. 1l
Clase de protección: II /
SKM 550 B1
Todas las piezas de este aparato que entran
en contacto con alimentos son aptas para su uso con alimentos.
ES 
 11
Garantía y asistencia técnica
Este aparato tiene 3 años de garantía desde la fecha de compra. El aparato ha sido fabricado cuidadosamente y examinado en profundidad antes de su entrega. Guarde el comprobante de caja como justificante de compra. Si necesitara hacer uso de la garantía, póngase en contacto por teléfono con su punto de servicio habitual. Este es el único modo de garantizar un envío gratuito.
La garantía cubre los defectos de fabricación o del material, pero no los daños de transporte, las piezas sujetas a desgaste ni los daños sufridos por las piezas frágiles (p.ej., interruptores o pilas). Este producto ha sido diseñado exclusivamente para el uso particular y no para el uso industrial.
En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y apertura del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía pierde su validez.
Sus derechos legales no se ven limitados por esta garantía.
La duración de la garantía no se prolonga por hacer uso de ella. Este principio rige también para las piezas sustituidas y reparadas. Si después de la compra del aparato, se detecta la existencia de daños o de defectos al desembalarlo, deben notificarse de inmediato o, como muy tarde, dos días después de la fecha de compra. Cualquier reparación que se realice una vez finalizado el plazo de garantía está sujeta a costes.
Servicio España
Tel.: 902 59 99 22 (0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa normal)) (0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa reducida))
E-Mail: kompernass@lidl.es
IAN 274393
Desecho
No deseche nunca el aparato
con la basura doméstica. Este aparato está sujeto a la Direc­tiva europea 2012/19/EU.
Deseche el aparato en un centro de residuos auto­rizado o a través de las instalaciones de desecho de residuos comunitarias. Observe las normas vigentes. En caso de duda, póngase en contacto con las instalaciones municipales de desecho de residuos.
El embalaje consta de materiales ecoló-
gicos que pueden desecharse a través de los centros de reciclaje locales.
Importador
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
12 │ ES
SKM 550 B1
Cantidades recomendadas
Función Accesorios Alimento Cantidad Tiempo Nivel
400 g de ingredientes +
600 ml de agua
100 g 20 s 3, 4
110 g 10 s 3, 4
*1
500 g
*2
500 g
500 g 25 s
*1
500 g
*2
500 g
30 s 3, 4
25 s
50 s
25 s
40 s
Batidora
Picadora
- Zumo
-
-
Frutos secos,
almendras Cubitos de
hielo
- Líquidos 1000 ml 10 s 3, 4 Zanahorias,
patatas, pepinos
Zanahorias,
patatas, pepinos
Zanahorias,
patatas, pepinos
Zanahorias,
patatas, pepinos
Zanahorias,
patatas, pepinos
2, 3,
4
2, 3,
4
2, 3,
4
2, 3,
4
2, 3,
4
SKM 550 B1
ES 
 13
Masa con
levadura
500 g de harina, 1 huevo,
80 g de aceite (temperatura
ambiente), 80 g de azúcar,
200 - 250 ml de leche caliente,
25 g de levadura fresca o
1 paquete de levadura seca,
1 pizca de sal
*3
1.er proceso de mezcla:
2 min
2.º proceso de mezcla:
10 min
1
2
1.er proceso de mezcla:
30 s
2.º proceso de mezcla:
6 min
Recipiente
de
mezcla
Masa para
pastas
125 g de mantequilla
(temperatura ambiente),
100 - 125 g de azúcar,
1 huevo, 1 pizca de sal,
250 g de harina
*4
Clara batida
al punto de
8 claras de huevo 2 - 3 min 4
nieve
Nata batida
(30 % de
600 ml Aprox. 3 min 4
grasa)
*1: Utilice la parte gruesa del disco laminador o del disco de corte reversible -. *2: Utilice la parte fina del disco laminador o del disco de corte reversible -. *3: La cantidad máxima para la masa con levadura es de 1,5 veces la indicada en la receta. *4: La cantidad máxima para la masa para pastas es de 1,5 a 2 veces la indicada en la receta.
1
2, 3,
4
14 │ ES
SKM 550 B1
Indice
Introduzione ..........................................................16
Uso conforme .........................................................16
Volume della fornitura .................................................16
Descrizione dell'appar
Indicazioni relative alla sicurezza ........................................17
Prima messa in funzione ................................................20
Posizioni di eser
Funzionament
Inseriment
Dopo la lavorazione ...............................................................22
Impiego del tritatutto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Dopo la lavor
Lavorare con il mixer ...................................................23
Inseriment
Dopo la lavorazione ...............................................................24
Pulizia e manutenzione .................................................24
Pulizia dell'apparecchio .............................................................24
Pulire la cio
il coperchio con la pressa, il coperchio del mixer e gli accessori. .............................24
Pulizia del mixer ...................................................................25
Conserv
Eliminazione dei guasti .................................................25
o degli ingredienti
azione
o degli ingredienti
tola con il coperchio, il tritatutto,
azione
...................................................20
cizio
o con gancio da impasto, frusta e frullino
...............................................................23
........................................................25
............................................16
ecchio
.....................21
.........................................................21
.........................................................23
Dati tecnici. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Garanzia e assistenza ..................................................26
Smaltimento ..........................................................26
Importatore ..........................................................26
Quantità di riempimento consigliate ......................................27
SKM 550 B1
IT│MT 
 15
Introduzione
Congratulazioni per l'acquisto del Suo nuovo appa­recchio.
È stato acquistato un prodotto di alta qualità. Il ma­nuale di istruzioni è parte integrante del presente prodotto. Esso contiene importanti indicazioni per la sicurezza, l'uso e lo smaltimento. Prima di utiliz­zare il prodotto, familiarizzarsi con tutte le indicazioni relative ai comandi e alla sicurezza. Utilizzare l'apparecchio solo come descritto e per i campi d'impiego indicati. In caso di cessione del prodotto a terze persone, consegnare anche tutta la relativa documentazione.
Uso conforme
Questo apparecchio serve esclusivamente per la­vorare cibi in piccole quantità. Questo apparecchio è destinato esclusivamente all'uso in ambienti domestici. Non utilizzarlo a fini commerciali.
Questo apparecchio è destinato esclusivamente all'uso domestico in ambienti interni, protetti dalla pioggia. Non usarlo all'aperto!
L'apparecchio deve essere usato solo con gli accessori originali.
Volume della fornitura
Robot da cucina Ciotola con coperchio Mixer con coperchio e misurino Tritatutto con pressa Disco da taglio (grosso e sottile) Disco da grattugia (grossa e medio-fine) Disco da tritatura (fine) Gancio da impasto con deflettore Frusta Frullino Porta-accessori 2 viti (3,5 x 22 mm) 2 tasselli (6 mm) Istruzioni per l'uso
AVVERTENZA
Uno dei dischi da taglio per il tritatutto è già
premontato nel tritatutto al momento della consegna!
Subito dopo aver disimballato il prodotto,
controllare che sia completo e integro. Se necessario, rivolgersi al servizio clienti.
Descrizione dell'apparecchio
Aprire i fogli ripiegabili presenti nella copertina anteriore e posteriore di queste istruzioni.
Figura E:
Gancio da impasto con deflettore Frullino Frusta Mixer con coperchio e misurino Porta-accessori Ciotola con coperchio Tritatutto Disco da tritatura Disco da grattugia Albero motore tritatutto
- Disco da taglio 3 Coperchio con pressa per il tritatutto
Figura H:
! Tasto di sbloccaggio . Interruttore rotante 0 Braccio girevole 6 Motore 1 Intagli per la ciotola % Vano porta-cavo
16 │ IT
MT
SKM 550 B1
Indicazioni relative alla sicurezza
PERICOLO DI FOLGORAZIONE!
Collegare l'apparecchio esclusivamente a una presa installata a norma
e provvista di messa a terra. La tensione di rete deve corrispondere ai dati riportati sulla targhetta di identificazione dell'apparecchio.
Assicurarsi che durante il funzionamento il cavo di rete non sia espo-
sto all'acqua o all'umidità. Collocarlo in modo tale da impedirne il bloccaggio o il danneggiamento.
Tenere il cavo di rete lontano dalle superfici surriscaldate.Non effettuare di propria iniziativa riparazioni all'apparecchio. Qual-
siasi riparazione deve essere effettuata dall'assistenza clienti o da personale specializzato qualificato.
Estrarre la spina dalla presa di corrente durante la pulizia dell'appa-
recchio o in caso di guasti. Non è sufficiente spegnere l'apparecchio poiché esso continua ad essere sotto tensione fino a quando la spina è inserita nella presa.
Se non si utilizza l'apparecchio, scollegare la spina dalla presa di
corrente.
Al fine di evitare pericoli, fare sostituire immediatamente spine o cavi
danneggiati da personale specializzato autorizzato o dal centro di assistenza clienti.
Tenere lontani i bambini dall'apparecchio e dal relativo cavo.
Non immergere assolutamente l'apparecchio in acqua o in altri liquidi.
SKM 550 B1
IT│MT 
 17
ATTENZIONE! PERICOLO DI LESIONI!
Disconnettere sempre l'apparecchio dall'alimentazione di corrente
prima di montare o smontare gli accessori. In tal modo si evita l'accensione involontaria dell'apparecchio. Dopo un'interruzione di corrente, l'apparecchio si riaccende!
Staccare sempre l'apparecchio dalla rete in caso di assenza di sorve-
glianza e prima del montaggio, dello smontaggio o della pulizia.
Questo apparecchio non deve essere utilizzato dai bambini. Impiegare solo gli accessori originali di questo apparecchio. Gli ac-
cessori di terzi non sono adatti e il loro impiego comporta pericoli!
Questo apparecchio può essere utilizzato da persone con capacità
fisiche, sensoriali o mentali ridotte o insufficiente esperienza o cono­scenza, solo se sorvegliate o istruite sull'uso sicuro dell'apparecchio e qualora ne abbiano compreso i pericoli associati.
I bambini non devono giocare con l'apparecchio.Attenzione: il disco di taglio, di tritatura o di grattugia e la lama del
mixer sono molto affilati!
Procedere con cautela nell'inserimento e nella rimozione, nonché
nella pulizia del disco di taglio, di tritatura e di grattugia e della lama del mixer!
18 │ IT
MT
SKM 550 B1
ATTENZIONE! PERICOLO DI LESIONI!
Attenzione: la lama del coltello è molto affilata! Procedere con caute-
la quando si rimuove il bicchiere del frullatore.
Non utilizzare mai l’apparecchio per scopi diversi da quelli descritti
in queste istruzioni. In caso contrario sussiste il rischio di lesioni!
Sostituire gli accessori solo con l’apparecchio fermo e la spina
staccata! Dopo lo spegnimento l’apparecchio continua a girare per breve tempo!
Non lasciare mai l’apparecchio incustodito.Prima di sostituire accessori o pezzi aggiuntivi che si muovono duran-
te il funzionamento, spegnere assolutamente l’apparecchio e stacca­re la spina dalla presa di corrente.
Mentre l'apparecchio è in funzione, versare nella ciotola, nel tritatutto
o nel mixer esclusivamente gli ingredienti da lavorare.
Per evitare lesioni alla persona e danni all'apparecchio, non inserire
mai le mani o altri oggetti nel pozzetto di riempimento o nel mixer.
ATTENZIONE! PERICOLO DI DANNI MATERIALI!
Non azionare mai l'apparecchio senza aver immesso gli ingredienti.
Pericolo di surriscaldamento!
Non versare mai ingredienti bollenti nell'apparecchio!
SKM 550 B1
IT│MT 
 19
Prima messa in funzione
1) Prelevare tutte le parti dalla confezione e rimuovere il materiale d'imballaggio ed even­tuali pellicole di protezione ed etichette.
2) Pulire tutti i com come descritto al capitolo "Pulizia e manu­tenzione". Assicurarsi che tutte le parti siano completamente asciutte.
3) Collocare l'apparecchio su una superficie liscia e pulita.
4) Fissare l'apparecchio sul piano tramite le quattro ventose.
5) Estrarre il cavo dal vano porta-cavo %.
6) Inserire la spina di rete nella presa.
AVVERTENZA
È possibile conservare il gancio da impasto ,
il frullino , la frusta nonché il disco da tritatura , il disco da grattugia  e il disco da taglio - nel porta-accessori .
ponenti dell'apparecchio, così
Posizioni di esercizio
ATTENZIONE! PERICOLO DI DANNI MATERIALI!
Utilizzare l'apparecchio solo se gli accessori
sono stati montati in base alla tabella e l'appa­recchio è in posizione di esercizio. Non azio­nare mai l'apparecchio senza ingredienti.
Posizione Accessori
1
2
PERICOLO DI FOLGORAZIONE!
Se si desidera fissare alla parete il porta-
accessori  con il materiale di montaggio in dotazione, prima di trapanare assicurarsi che nel punto desiderato sulla parete non vi siano linee che conducono corrente, cavi o tubi!
7) Contrassegnare i fori sulla parete con l'ausilio del porta-accessori .
8) Con un trapano con punta da 6 mm realizzare dei fori nei punti precedentemente segnati sulla parete.
9) Inserire i tasselli.
10) Inserire le viti nei tasselli in modo che rimanga abbastanza spazio tra la parete e la testa della vite così da poter infilare su di esse il porta-accessori .
11) Infilare il porta-accessori sulle viti e spingerlo verso il basso in modo che il porta-accessori sia saldamente collocato sulle viti.
20 │ IT
MT
3
4
Collocamento della
ciotola Inserimento del gancio da impasto , del frullino
e della frusta
5
Aggiunta di grosse quanti-
tà di lavorazione
SKM 550 B1
Funzionamento con gancio da impasto, frusta e frullino
ATTENZIONE! PERICOLO DI LESIONI!
Durante il funzionamento non toccare mai
la ciotola ! Pericolo di lesioni dovute alle parti rotanti!
Sostituire gli accessori solo se il motore 6
è fermo! Dopo lo spegnimento, il motore 6 continua a girare per breve tempo.
Al fine di evitare un'accensione involontaria
dell'apparecchio, in caso di guasto, spegnere l'apparecchio e staccare la spina.
AVVERTENZA
Mettere in funzione l'apparecchio solo se le
aperture di automazione non utilizzate sono protette dalle apposite coperture.
Per preparare l'apparecchio all'uso con il gancio da impasto , la frusta e il frullino , procedere come segue:
1) Spingere verso il basso il tasto di sbloccaggio ! e portare il braccio girevole 0 nella posizione di esercizio 4 (vedi capitolo "Posizioni di eser­cizio") (figura A).
2) Inserire la ciotola . Assicurarsi che la base della ciotola  sia inserita negli intagli 1 sull'apparecchio.
3) Spingere verso il basso il tasto di sbloccaggio ! e portare il braccio girevole 0 nella posizione di esercizio 1 (figura A).
4) Portare l'interruttore rotante . su P e tenerlo saldo in questa posizione fino a che il motore 6 non si ferma nella posizione di parcheggio (figura B). Se il motore 6 non si muove, significa che la posizione di parcheggio è già stata raggiunta.
5) Spingere verso il basso il tasto di sbloccaggio ! e portare il braccio girevole 0 nella posizione di esercizio 4 (figura A).
6) Quando si desidera usare il gancio da impas­to , inserire il deflettore sul motore 6 (figura D). Nello svolgere tale operazione badare che il foro attraverso il quale viene fatto passare il gancio da impasto si trovi sopra l’apertura di accoglimento situata sull’azionamento 6.
7) A seconda del compito da svolgere, inserire il gancio da impasto , il frullino o la frusta fino a farli innestare nel motore 6.
8) Versare gli ingredienti da lavorare nella ciotola .
AVVERTENZA
Ricordare che durante il procedimento di impa-
sto o di frullatura, l'impasto nella ciotola può aumentare di volume o venire spinto verso l'alto dal movimento. Rispettare le indicazioni della tabella al capitolo "Quantità di riempi­mento consigliate".
9) Spingere verso il basso il tasto di sbloccaggio ! e portare il braccio girevole 0 nella posizione di esercizio 1 (figura A).
10) Far scivolare il coperchio sulla ciotola  in modo che i blocchi del braccio girevole 0 si innestino.
11) Portare l'interruttore rotante . nella posizione desiderata.
Inserimento degli ingredienti
Inserire gli ingredienti durante il funzionamento
attraverso l'apertura nel coperchio.
Oppure:
1) spegnere l'apparecchio con l'interruttore rotante ..
2) Portare l'interruttore rotante . su P e tenerlo saldo in questa posizione fino a che il motore 6 non si ferma (figura B).
3) Rimuovere il coperchio.
4) Spingere verso il basso il tasto di sbloccaggio ! e portare il braccio girevole 0 nella posizione di esercizio 5.
5) Aggiungere gli ingredienti.
SKM 550 B1
IT│MT 
 21
Dopo la lavorazione
1) Spegnere l'apparecchio con l'interruttore rotante ..
2) Portare l'interruttore rotante . su P e tenerlo saldo in questa posizione fino a che il motore 6 non si ferma (figura B).
3) Rimuovere il coperchio.
4) Spingere verso il basso il tasto di sbloccaggio ! e portare il braccio girevole 0 nella posizione di esercizio 4.
5) Rimuovere l'accessorio dal motore 6.
6) Rimuovere la ciotola .
7) Pulire tutte le parti (vedi capitolo "Pulizia e manutenzione").
Impiego del tritatutto
ATTENZIONE! PERICOLO DI LESIONI!
Per evitare lesioni e danni all'apparecchio,
non inserire mai le mani o oggetti estranei nel pozzetto di riempimento.
Premere gli ingredienti solo con la pressa.
Pericolo di lesioni dovute alle parti rotanti!
Sostituire gli accessori solo se il motore 6
è fermo! Dopo lo spegnimento, il motore 6 continua a girare per breve tempo.
Al fine di evitare un'accensione involontaria
dell'apparecchio, in caso di guasto, spegnere l'apparecchio e staccare la spina.
AVVERTENZA
Mettere in funzione l'apparecchio solo se le
aperture di automazione non utilizzate sono protette dalle apposite coperture.
Assicurarsi che sul braccio girevole 0 non si
trovi il gancio da impasto , la frusta  o il frullino .
Per preparare l'apparecchio al funzionamento con il tritatutto , procedere come segue:
1) Spingere verso il basso il tasto di sbloccaggio ! e portare il braccio girevole 0 nella posizione di esercizio 4 (vedi capitolo "Posizioni di esercizio").
2) Inserire la ciotola . La base della ciotola deve inserirsi negli intagli 1 dell'apparecchio.
3) Spingere verso il basso il tasto di sbloccaggio ! e portare il braccio girevole 0 nella posizione di esercizio 2.
4) Rimuovere il coperchio di protezione per il tritatutto (figura C).
5) Inserire il tritatutto nell'apertura di automa­zione (tacca " " sul tritatutto sulla tacca " " sul braccio girevole 0). Ruotare in senso orario fino a quando il tritatutto  non si blocca in modo percepibile (tacca " " sul tritatutto sulla tacca " " sul braccio girevole 0).
6) Inserire l'albero motore .
7) A seconda del compito, applicare il disco da taglio -, il disco da grattugia  o il disco da tritatura sull'albero motore  del tritatutto .
8) Inserire il coperchio con pressa 3 sul tritatutto (tacca " tritatutto ) e bloccare il coperchio (tacca " " sul coperchio 3 sulla tacca " " sul tritatutto ).
9) Portare l'interruttore rotante . nella posizione desiderata.
AVVERTENZA
Non inserire troppi ingredienti nel tritatutto .
Rispettare le indicazioni della tabella al capi­tolo "Quantità di riempimento consigliate".
10) Immettere gli ingredienti attraverso l'imputo aiutandosi con la pressa.
" sul coperchio 3 sulla tacca " " sul
22 │ IT
MT
SKM 550 B1
Dopo la lavorazione
1) Spegnere l'apparecchio con l'interruttore rotante ..
2) Ruotare il tritatutto in senso antiorario e rimuoverlo.
3) Smontare il tritatutto e pulire tutti i compo­nenti come descritto nel capitolo "Pulizia e manutenzione".
Lavorare con il mixer
ATTENZIONE! PERICOLO DI LESIONI!
Fare raffreddare i liquidi bollenti alla tem-
peratura corporea (ca. 30-40°C) prima di versarli nel mixer .
ATTENZIONE! PERICOLO DI LESIONI
DOVUTE ALLA LAMA AFFILATA/AL MECCANISMO ROTANTE!
Non inserire mai le mani nel mixer  quando
è in funzione!
Rimuovere il mixer solo con lama ferma. Azionare il mixer solo con coperchio
inserito.
Al fine di evitare un'accensione involontaria
dell'apparecchio, in caso di guasto, spegnere
l'apparecchio e staccare la spina.
Per preparare l'apparecchio al funzionamento con il mixer , procedere come segue:
1) Spingere verso il basso il tasto di sbloccaggio ! e portare il braccio girevole 0 nella posi­zione di esercizio 3 (vedi capitolo "Posizioni di esercizio").
2) Rimuovere il coperchio di protezione del mixer (ruotare la tacca " ne del mixer sulla tacca " " sull'apparecchio di base) (figura F).
3) Applicare il mixer (tacca " sulla tacca " " sull'apparecchio di base). Ruotare il mixer fino alla battuta in senso antio­rario (tacca " " sul mixer sulla tacca " " sull'apparecchio di base) (figura G).
4) Immettere gli ingredienti:
– quantità massima: ca. 1 litro; – liquidi schiumosi massimo 0,5 litri; – quantità di lavorazione ottimale solida:
50 - 100 g
AVVERTENZA
Rispettare le indicazioni della tabella al capi-
tolo "Quantità di riempimento consigliate".
5) Inserire il coperchio con il misurino leggermente sfalsato e ruotarlo in modo che il coperchio si innesti in posizione (figura I).
6) Portare l'interruttore rotante . nella posizione desiderata.
" sul coperchio di protezio-
" sul mixer
Inserimento degli ingredienti
1) Spegnere l'apparecchio con l'interruttore rotante ..
2) Ruotare leggermente il coperchio del mixer (figura I), estrarre il coperchio e introdurre gli ingredienti
o
3) Ruotare il misurino di 90° ed estrarlo. Continuare ad aggiungere gli ingredienti solidi poco alla volta.
SKM 550 B1
IT│MT 
 23
Dopo la lavorazione
1) Spegnere l'apparecchio con l'interruttore rotante ..
2) Ruotare il mixer in senso orario e rimuoverlo.
AVVERTENZA
Pulire il mixer preferibilmente subito dopo
l'uso (vedi capitolo "Pulizia e manutenzione"). In tal modo è possibile rimuovere facilmente i resti di alimenti.
Pulizia e manutenzione
PERICOLO DI FOLGORAZIONE!
Prima della pulizia staccare sempre la spina
dalla presa di rete! Sussiste il pericolo di scossa elettrica!
Non immergere mai l'apparecchio in acqua o altri liquidi!
ATTENZIONE! PERICOLO DI DANNI MATERIALI!
Non utilizzare detergenti abrasivi o aggressivi.
Essi potrebbero danneggiare le superfici!
SUGGERIMENTI
L'ideale è pulire l'apparecchio subito dopo
l'uso. In tal modo è possibile rimuovere facil­mente i residui di alimenti.
Nella preparazione di alimenti ricchi di
coloranti, come ad esempio carote, le parti in plastica possono colorarsi. Questa colorazio­ne può essere rimossa con un po' di olio da cucina.
Pulizia dell'apparecchio
Pulire l'apparecchio con un panno umido. In
caso di sporco più ostinato, versare un po' di detergente delicato sul panno. Rimuovere even­tuali residui di detersivo con un panno inumidito con acqua corrente. Asciugare quindi l'apparec­chio accuratamente.
Pulire la ciotola con il coperchio, il tritatutto, il coperchio con la pressa, il coperchio del mixer e gli accessori.
Pulire tutti gli accessori, la ciotola con il co-
perchio , il coperchio del mixer con il misu­rino, il coperchio di protezione, il tritatutto , il coperchio associato con la pressa 3 nonché il disco per grattugiare , il disco reversibile e il disco per tagliare - in acqua tiepida con un po’ di detersivo. Rimuovere eventuali residui con uno spazzolino. Pulire tutte le parti con acqua corrente tiepida e assicurarsi che siano ben asciutte prima di riutilizzarle.
AVVERTENZA
Gli accessori, la ciotola con il coperchio ,
il coperchio del mixer  con il misurino, il coperchio di protezione, il tritatutto e il relativo coperchio con la pressa 3 nonché il disco per grattugiare , il disco reversibile e il disco per tagliare - sono adatti anche per la pulizia in lavastoviglie.
In caso di lavaggio in lavastoviglie, assicu-
rarsi che le parti in plastica non rimangano bloccate. Altrimenti potrebbero deformarsi!
Se possibile, collocare le parti in plastica nel
cestello superiore della lavastoviglie.
24 │ IT
MT
SKM 550 B1
Pulizia del mixer
Eliminazione dei guasti
ATTENZIONE! PERICOLO DI LESIONI!
Non toccare la lama del mixer con le mani nude.
ATTENZIONE! PERICOLO DI DANNI MATERIALI!
Il mixer non è idoneo al lavaggio in lava-
stoviglie. La pulizia nella lavastoviglie arreca danni irreparabili al mixer .
Pulire il mixer in acqua calda versandovi
un po' di detersivo delicato. Infine risciacquare sotto l'acqua corrente in modo da rimuovere i residui di detersivo.
Nella maggior parte dei casi si ottiene una ade­guata pulizia igienica direttamente dopo l'uso con una delle seguenti alternative:
1) versare acqua con un po' di detersivo nel mixer montato.
2) Inserire il coperchio con il misurino leggermen­te sfalsato e ruotarlo in modo che il coperchio si innesti in posizione (figura I).
3) Accendere il mixer per alcuni secondi.
4) Gettare via l'acqua di lavaggio. Rimuovere eventuali residui con uno spazzolino.
5) Lavare quindi il mixer con abbondante acqua corrente, al fine di eliminare tutti i residui di detergente.
Conservazione
Riporre per la conservazione il cavo di rete
nell'apposito vano %.
Riporre l'apparecchio pulito in un luogo asciutto,
privo di polvere e pulito.
Se l'apparecchio improvvisamente si arresta:
l'apparecchio è surriscaldato e il dispositivo auto-
matico di spegnimento di sicurezza è attivato.
– Impostare l'interruttore rotante . su 0. – Staccare la spina dalla presa. – Fare raffreddare l'apparecchio per
15 minuti.
– Se dopo 15 minuti l'apparecchio non è
ancora completamente raffreddato, esso non si accenderà.
– Aspettare altri 15 minuti e riaccendere.
Se l'apparecchio non si accende:
– controllare che la spina sia stata inserita
nella presa di corrente.
– Controllare che le coperture di protezione
per il mixer e il tritatutto e la ciotola siano correttamente inserite e innestate in posizione.
– Controllare che il braccio girevole 0 si
trovi nella rispettiva posizione di esercizio (vedi capitolo "Posizioni di esercizio").
Se le azioni descritte non dovessero porre rimedio, significa che l'apparecchio è guasto. Fare riparare l'apparecchio da un'officina qualificata o dal centro di assistenza clienti.
Dati tecnici
Tensione di rete 220 - 240 V ~/ 50 Hz Assorbimento di potenza: 550 W Capacità max. Ciotola: ca. 3,8 l Mixer: ca. 1l
SKM 550 B1
Classe di protezione: II /
Tutte le parti di questo apparecchio che
vengono a contatto con alimenti sono adatti all’uso alimentare.
IT│MT 
 25
Garanzia e assistenza
Questo apparecchio è garantito per tre anni a partire dalla data di acquisto. L'apparecchio è stato prodotto con cura e debitamente collaudato prima della consegna. Conservare lo scontrino come prova di acquisto. Nei casi contemplati dalla garanzia, mettersi in comunicazione telefonica­mente con il centro di assistenza più vicino. Solo in tal modo è possibile garantire una spedizione gratuita della merce.
La garanzia vale solo per difetti del materiale o di fabbricazione, ma non per i danni da trasporto, danni alle parti soggette a usura o alle parti fragili, come per es. interruttori o accumulatori. Il prodotto è destinato esclusivamente all'uso domestico e non a quello commerciale.
La garanzia decade in caso di impiego improprio o manomissione, uso della forza e interventi non eseguiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata.
Questa garanzia non costituisce alcun limite ai diritti legali del consumatore.
Il periodo di garanzia non viene prolungato da interventi in garanzia. Ciò vale anche per le parti sostituite e riparate. I danni e difetti eventualmente presenti già all'atto dell'acquisto devono venire comunicati immediatamente dopo il disimballo, e comunque entro e non oltre due giorni dalla data di acquisto. Le riparazioni eseguite dopo la sca­denza del periodo di garanzia sono a pagamento.
Smaltimento
Non smaltire per alcun motivo
l'apparecchio assieme ai normali rifiuti domestici. Questo prodotto è soggetto alla Direttiva Europea 2012/19/EU.
Smaltire l'apparecchio attraverso un'azienda di smaltimento autorizzata o attraverso l'ente di smal­timento comunale. Rispettare le norme attualmente in vigore. In caso di dubbi mettersi in contatto con l'ente di smaltimento competente.
L'imballaggio è costituito da materiali
ecocompatibili che possono venire smaltiti tramite gli appositi centri di raccolta e riciclaggio.
Importatore
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
Assistenza Italia
Tel.: 02 36003201 E-Mail: kompernass@lidl.it
IAN 274393
Assistenza Malta
Tel.: 80062230 E-Mail: kompernass@lidl.com.mt
IAN 274393
26 │ IT
MT
SKM 550 B1
Loading...
+ 166 hidden pages