Silvercrest SKM 500 B1 User Manual [es, en, de, it]

Page 1
PROCESADOR DE ALIMENTOS ROBOT DA CUCINA SKM 500 B1
PROCESADOR DE ALIMENTOS
Instrucciones de uso
ROBOT DE COZINHA
Manual de instruções
KÜCHENMASCHINE
Bedienungsanleitung
ROBOT DA CUCINA
Istruzioni per l‘uso
FOOD PROCESSOR
IAN 96056
5
Page 2
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confi denza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
ES Instrucciones de uso Página 1 IT / MT Istruzioni per l‘uso Pagina 31 PT Manual de instruções Página 61 GB / MT Operating instructions Page 91 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 121
Page 3
Page 4
Índice
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Uso previsto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Volumen de suministro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Desecho del embalaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Descripción de aparatos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Primera puesta en funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Bol para mezclar con cuchilla amasadora, cuchilla cortadora o disco emulsionador . . . . 8
Bol para mezclar con picador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Suplemento mezclador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Trabajar con la cuchilla amasadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Trabajar con la cuchilla cortadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Trabajar con el disco emulsionador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Trabajar con el picador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Trabajar con el suplemento mezclador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
ES
Limpieza y cuidados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Almacenaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Eliminación de fallos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Desecho del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Indicaciones sobre la declaración de conformidad CE . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Importador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Asistencia técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Recetas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
SKM 500 B1
1
Page 5
ES
Introducción
¡Felicidades por la compra de su aparato nuevo! Ha optado por adquirir un producto moderno y de alta calidad. Las instrucciones
de uso forman parte del producto. Contienen indicaciones importantes acerca de la seguridad, el uso y la eliminación. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el producto como se describe y para los ámbitos de aplicación indicados. Entregue todos los documentos cuando transfi era el producto a terceros.
Uso previsto
Este electrodoméstico sirve exclusivamente para la elaboración de alimentos en cantidades habituales para uso doméstico. Este aparato está destinado única­mente al uso doméstico privado. No lo utilice con fi nes comerciales.
Este aparato está indicado solo para el uso privado en sitios cerrados y protegidos de la lluvia. No lo utilice al aire libre.
Solo se puede utilizar el aparato con los accesorios originales.
ADVERTENCIA ¡Peligro por la utilización contraria al uso previsto!
El aparato puede ser una fuente de peligros en caso de uso contrario a lo dispuesto y/o para una fi nalidad diferente.
Use el aparato exclusivamente para el fi n previsto.Deben seguirse los procedimientos descritos en estas instrucciones de uso.
INDICACIÓN
El aparato puede ser una fuente de peligros en caso de un uso contrario
evisto y/o para una fi nalidad diferente. Utilice el aparato exclu-
al uso pr sivamente según lo previsto. Deben seguirse los procedimientos descritos en estas instrucciones de uso. Se excluyen las reclamaciones de cualquier tipo a causa de daños producidos por un uso contrario a lo dispuesto, re­paraciones incorrectas, modifi caciones no autorizadas o el uso de piezas de repuesto no autorizadas. El riesgo será responsabilidad exclusiva del usuario.
2
SKM 500 B1
Page 6
Volumen de suministro
El aparato se suministra de serie con los componentes siguientes:
Procesador de alimentosBol para mezclar con tapa y empujadorCuchilla cortadora, incl. coberturaCuchilla amasadoraAdaptador de discosDisco de corteDisco ralladorDisco de fricciónDisco emulsionadorSuplemento mezclador con tapa y cierreEspátulaAdaptador del eje de accionamientoEje de accionamientoInstrucciones de uso
1) Extraiga todas las piezas del aparato y las instrucciones de uso del cartón.
2) Retire todo el material de embalaje y los adhesivos.
INDICACIÓN
Compruebe la integridad del suministro y si hay daños visibles.Si el suministro es incompleto o hay daños debido a un embalaje defi ciente
ansporte, póngase en contacto con la línea directa de asistencia
o al tr (véase capítulo Asistencia técnica).
ES
Desecho del embalaje
El embalaje protege al aparato durante el transporte. El material de embalaje se ha seleccionado teniendo en cuenta criterios ecológicos y de desecho, por lo que es reciclable.
La reintroducción del embalaje en el ciclo de materiales ahorra materias primas y reduce el volumen de residuos. Deseche el material de embalaje innecesario de la forma dispuesta por las normativas locales aplicables.
INDICACIÓN
Si es posible, conserve el embalaje durante el periodo de garantía del
ato para poder empaquetarlo correctamente en caso de aplicación
apar de la garantía.
SKM 500 B1
3
Page 7
ES
Descripción de aparatos
1 Empujador 2 Tubo de alimentación 3 Tapa
Disco emulsionador
4
Cierre suplemento mezclador
5 6 Tapa suplemento mezclador 7 Recipiente mezclador 8 Anillo de estanqueidad 9 Soporte con cuchilla mezcladora 0 Disco rallador q Disco de fricción w Disco de corte e Adaptador de discos r Cuchilla amasadora t Cuchilla cortadora z Adaptador del eje de accionamiento u Bol para mezclar i Eje de accionamiento o Bloque motor p Regulador de velocidad a Recogecable s Espátula d Protección para cuchilla cortadora
Características técnicas
Tensión de red 220 - 240 V ~, 50 Hz
Potencia nominal 500 W
Clase de protección
4
II
SKM 500 B1
Page 8
Indicaciones de seguridad
DESCARGA ELÉCTRICA / PELIGRO
Conecte el aparato únicamente a una base de enchufe instalada
y conectada a tierra de acuerdo con la normativa. La tensión de red debe corresponderse a los datos de la placa de característi­cas del aparato.
No permita que el cable de conexión se moje o humedezca
mientras el aparato esté en funcionamiento. Procure que no se dañe o quede aprisionado durante el manejo.
Mantenga el cable de red alejado de superfi cies calientes.No realice ningún trabajo de reparación en el aparato. Cualquier
reparación la ha de realizar el servicio de asistencia técnica o personal especializado con la debida cualifi cación.
No separe o conecte nunca el aparato de la alimentación de
corriente si se encuentra con los pies en el agua.
Cuando lave el aparato o en caso de fallos, retire la clavija de
red de la base de enchufe. No es sufi ciente con desconectar el aparato ya que, mientras esté insertada la clavija de red en la base de enchufe, sigue llegando tensión de red al aparato.
ES
En caso de una clavija de red dañada o cable de red dañado,
encomiende su sustitución a personal técnico autorizado o al servicio de postventa con el fi n de evitar riesgos.
No sumerja bajo ningún concepto el aparato en agua u otros líquidos.
SKM 500 B1
5
Page 9
ES
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES!
No utilice nunca el aparato para fi nes distintos de los aquí descritos.Desconecte el aparato de la red eléctrica siempre que no esté
bajo vigilancia y antes de su montaje, desmontaje y limpieza.
Los niños no deben utilizar el aparato.El aparato y su cable de conexión deben mantenerse fuera del
alcance de los niños.
Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años
siempre que sean vigilados o hayan sido instruidos correctamente sobre el uso seguro del aparato y hayan comprendido los peligros que entraña.
Los niños no deben realizar las tareas de limpieza y mantenimiento a
no ser que tengan más de 8 años de edad y estén bajo supervisión.
El aparato y su cable de conexión deben mantenerse fuera del
alcance de los niños menores de 8 años.
Este aparato puede ser utilizado por personas cuyas facultades
físicas, sensoriales o mentales sean reducidas o carezcan de los conocimientos y de la experiencia necesaria siempre que sean vigilados o hayan sido instruidos correctamente sobre el uso segu­ro del aparato y hayan comprendido los peligros que entraña.
Los niños no deben jugar con el aparato.Separe por regla general el aparato de la red eléctrica al retirar
o colocar los accesorios. Así se evita una conexión involuntaria de este.
Utilice sólo los accesorios originales de este aparato. ¡Posible-
mente no sean aptos los accesorios de otros fabricantes y conlle­varían riesgos!
Atención: ¡la cuchilla cortadora, el disco de corte, el disco
rallador, el disco de fricción y la cuchilla mezcladora están muy afi lados! Proceda siempre con precaución.
6
SKM 500 B1
Page 10
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES!
Atención: ¡la cuchilla cortadora, el disco de corte, el disco
rallador, el disco de fricción y la cuchilla mezcladora están muy afi lados! Por lo tanto, tenga mucho cuidado durante la limpieza.
Atención: ¡la cuchilla cortadora, el disco de corte, el disco
rallador, el disco de fricción y la cuchilla mezcladora están muy afi lados! Por lo tanto, tenga mucho cuidado al vaciar el bol para mezclar y el recipiente mezclador.
Mientras que el aparato esté en marcha, introduzca únicamente
los ingredientes que vaya a utilizar en el bol para mezclar o en el suplemento mezclador.
Nunca introduzca las manos u objetos extraños en el tubo de alimen-
tación o en el mezclador, para evitar lesiones y daños al aparato.
¡Cambie los accesorios solo en estado de reposo y con la clavija
de red extraída! ¡El aparato continúa funcionando durante un poco de tiempo después de desconectarlo!
No deje nunca el aparato sin vigilancia.Antes de cambiar accesorios o piezas de repuesto que se moverán
con el uso, el aparato debe estar apagado y desconectado de la red.
ES
¡ATENCIÓN - DAÑOS MATERIALES!
¡No introduzca nunca líquidos hirviendo, como sopa, en el suple-
mento mezclador! Deje que estos se enfríen primero hasta una temperatura media.
Primera puesta en funcionamiento
Limpie el aparato como se describe en el capítulo "Cuidado y limpieza".
Coloque el aparato sobre una superfi cie recta y limpia.
Fije el aparato con las cuatro ventosas de la base de modo que no se mueva.
Desenrolle el cable de conexión del recogecable a y fíjelo después en el
conducto del cable.
Según el tipo de uso, monte el aparato como se describe en el capítulo
"Montaje".
SKM 500 B1
7
Page 11
ES
Montaje
Bol para mezclar con cuchilla amasadora, cuchilla cortadora o disco emulsionador
INDICACIÓN
¡Use como guía para el montaje las ilustraciones de la página desplegable!
Coloque el eje de accionamiento
1) Coloque el bol par
echa
fl echa
2) Coloque el brazo adaptador del eje de accionamiento z sobre el eje de accionamiento i.
3)
Escoja ahora su uso:
– la cuchilla amasadora r para amasar, – la cuchilla cortadora t para triturar cebollas, queso parmesano, etc.
o
– el disco emulsionador 4 para batir nata, claras a punto de nieve o
postr
■ Cuchilla amasadora r o cuchilla cortadora t: Deslice la cuchilla amasa-
r o la cuchilla cortadora t en el adaptador del eje de acciona-
a
dor miento z hasta que los dispositivos de retención se enganchen.
Disco emulsionador 4: Coloque el disco emulsionador 4 en el adaptador
del eje de accionamiento z hasta que los dispositivos de retención se enganchen.
4)
Coloque la tapa de la tapa 3 señale el símbolo clar u. Luego, gírelo hasta que oiga un "clic" y la fl echa señale el símbolo
(fl echa blanca).
5) Coloque el empujador 1 en el tubo de alimentación 2.
6)
Conecte la clavija de red a la base de enchufe.
a mezclar señale el símbolo y gire el bol para mezclar u hasta que la señale el símbolo . Ahora, el bol para mezclar u estará fi jo.
es sencillos.
3 en el bol para mezclar u de modo que la fl echa
i en su alojamiento.
u en el bloque motor o, de modo que la
(cuadrado blanco) del bol para mez-
8
SKM 500 B1
Page 12
Bol para mezclar con picador
INDICACIÓN
¡Use como guía para el montaje las ilustraciones de la página desplegable!
Coloque el eje de accionamiento
1) Coloque el bol par
echa
fl echa
2) Escoja el disco adecuado 0 q w (véase el capítulo "Trabajar con el picador") y colóquelo en el adaptador de discos e:
– en caso de que ya esté instalado otro disco: Tire de la solapa de metal
del disco hacia afuer retención del adaptador de discos
– Coloque el nuevo disco, con el lado más estrecho primero, en el recorte
del adaptador de discos e y presione el disco con fi rmeza hacia abajo, de modo que encaje y quede fi
3) Coloque el adaptador de discos accionamiento i.
4) Coloque la tapa 3 en el bol para mezclar u de modo que la fl echa de la tapa 3 señale el símbolo gírelo hasta que oiga un "clic" y la fl echa señale el símbolo
5) Coloque el empujador 1 en el tubo de alimentación 2.
6)
Conecte la clavija de red a la base de enchufe.
a mezclar
señale el símbolo y gire el bol para mezclar u hasta que la
señale el símbolo
u en el bloque motor o, de modo que la
a, de modo que se deslice por el dispositivo de
ES
i en su alojamiento.
. Ahora, el bol para mezclar u estará fi jo.
e. Ahora puede retirar el disco.
jo.
e con el disco incorporado en el eje de
del bol para mezclar u. Luego,
.
Suplemento mezclador
INDICACIÓN
¡Use como guía para el montaje las ilustraciones de la página desplegable!
1) Coloque el suplemento mezclador en el centro del bloque motor o de modo que la fl símbolo
2) Gire el suplemento mezclador hasta que la fl echa
SKM 500 B1
.
echa
del soporte con cuchilla mezcladora 9 señale el
señale el símbolo .
9
Page 13
ES
3) Coloque la tapa suplemento mezclado 6 del suplemento mezclador en el recipiente mezclador 7 de modo que el labio de la tapa suplemento mezclado 6 quede justo al lado del asa del recipiente mezclador 7. Tenga cuidado de colocar el labio justo del lado del asa en el que se abre la ranura del asa. Gire la tapa suplemento mezclado 6 en el sentido de las agujas del reloj de modo que el dispositivo de retención de la tapa suplemento mezclado 6 se acople en la ranura del asa del recipiente mezclador 7. Para ello, presione el saliente ligeramente hacia abajo para garantizar que encastre debidamen­te en la ranura.
4) Coloque el cierre 5 del suplemento mezclador en la tapa suplemento mezclado 6 de este, de modo que los salientes de plástico se deslicen en las guías de la 90° hasta que quede fi jo.
5) Conecte la clavija de red a la base de enchufe.
tapa suplemento mezclado 6. Gire entonces el cierre 5
Funcionamiento
Trabajar con la cuchilla amasadora
Con la cuchilla amasadora r puede trabajar masa como, por ejemplo, para bizcochos, pan o pizza.
INDICACIÓN
No intente mezclar líquidos con la cuchilla amasadora r. Estos se desbor-
darían o salpicarían. ¡P
ara líquidos, use siempre el suplemento mezclador!
10
1) Coloque la cuchilla amasadora
2) Llénelo con la cantidad necesaria de ingredientes. No supere las cantidades indicadas en la siguiente tabla:
INGREDIENTE CANTIDAD MÁX.
Harina (para masa con levadura) máx. 300 g Harina (para masa de pizza) máx. 300 g Harina (para masa de bizcocho) máx. 300 g Huevos (para bizcocho) máx. 4 unidades
3) Cierre la tapa 3.
r como se describe en el capítulo "Montaje".
SKM 500 B1
Page 14
4) Empiece girando el regulador de velocidad p, amase durante 20 segundos en el nivel 1 y amplíe la velocidad aprox. 1 minuto en el nivel 2. El tiempo de procesamiento normal para amasar es de 30 - 180 segundos.
INDICACIÓN
¡Si quiere añadir más ingredientes durante el proceso de amasado, hágalo
ediante el tubo de alimentación
m ¡Si abre la tapa 3, el aparato se detendrá!
2!
Trabajar con la cuchilla cortadora
Con la cuchilla cortadora t triturar alimentos, como, por ejemplo, cebollas o pescado.
INDICACIÓN
No intente mezclar líquidos con la cuchilla cortadora t. Estos se desbor-
darían o salpicarían. ¡P
ara líquidos, use siempre el suplemento mezclador!
ES
1) Coloque la cuchilla cortadora
2) Corte los ingredientes en piezas de aprox. 2 - 3 cm.
3) Llénelo con los ingredientes. No supere las cantidades indicadas en la siguiente tabla:
INGREDIENTE
Pan máx. 100 g Nivel 1 - 2 Queso máx. 200 g Nivel 1 - 2 Pescado máx. 500 g Nivel 1 - 2 Hierbas máx. 50 g nivel 1 Ajo 150 - 300 g Posición de impulso Cebollas máx. 500 g Posición de impulso
t como se describe en el capítulo "Montaje".
CANTIDAD
MÁX.
VELOCIDAD
SKM 500 B1
11
Page 15
ES
INDICACIÓN
Las velocidades indicadas en la tabla simplemente son valores orientativos.
Estas pueden v
ariar según el estado y cantidad de los ingredientes.
4) Cierre la tapa
5) Empiece a triturar girando el regulador de velocidad p. El tiempo de pr
En caso de que los ingredientes se peguen a la pared del bol o en la cuchilla:
– Desconecte el aparato. – Retire la tapa 3. – Retire los ingredientes de la cuchilla cortadora t, así como de la pared
interior
– Cierre la tapa 3. – Encienda el aparato de nuevo.
INDICACIÓN
¡Procese solo carne sin huesos!No deje el aparato mucho tiempo en funcionamiento cuando triture queso
o). De otra forma, se calentará demasiado, empezará a derretirse y se
(dur apelmazará.
¡Si quiere añadir más ingredientes durante el proceso de corte, hágalo
mediante el tubo de alimentación 2! ¡Si abre la tapa, el aparato se detendrá! ¡Tenga cuidado de no superar las cantidades máximas indicadas en la tabla al añadir ingredientes!
3.
ocesamiento normal para triturar es de 10 - 60 segundos.
, con ayuda de la espátula
s.
12
SKM 500 B1
Page 16
Trabajar con el disco emulsionador
Con el disco emulsionador 4 puede montar nata o claras a punto de nieve y mezclar postres.
INDICACIÓN
No intente mezclar líquidos acuosos con el disco emulsionador 4. Estos
se desbor suplemento mezclador!
Proceso no más de 400 ml de líquido! Esto salpicar por encima o correr.
1) Coloque el disco emulsionador 4 como se describe en el capítulo "Montaje". Llénelo con la cantidad necesaria de ingredientes. No supere las cantidades
2) indicadas en la siguiente tabla:
darían o salpicarían. ¡Para líquidos acuosos, use siempre el
ES
INGREDIENTE
Nata líquida 125 - 350 ml aprox. 20 - 30 segundos
Clara de huevo 2 - 4 unidades aprox. 30 - 70 segundos
3) Cierre la tapa 3. Ponga el aparato en el nivel 2 girando el regulador de velocidad
4)
¡ATENCIÓN - DAÑOS MATERIALES!
No use nunca el disco emulsionador 4 para amasar masa o para preparar
masa con mantequilla/mar
INDICACIÓN
El bol para mezclar u y el disco emulsionador 4 deben estar totalmente
limpios y libr contrario la clara a punto de nieve no espesará!
Las claras de huevo que se batan a punto de nieve deben estar a tempera-
a ambiente.
tur
es de grasa cuando bata claras a punto de nieve. ¡De lo
CANTIDAD
MÁX.
garina! Esta podría dañarse.
TIEMPO DE
PREPARACIÓN
p.
SKM 500 B1
13
Page 17
ES
Trabajar con el picador
Con los tres discos 0 q w del picador puede rallar, moler o cortar.
1) Escoja el disco deseado y monte todo tal como se describe en el capítulo "Montaje".
2) Retire el empujador
3)
Corte los alimentos en trozos de una dimensión tal que quepan sin problemas en el tubo de alimentación
4)
Ponga el picador en el nivel 1 girando el regulador de velocidad
5)
Luego, vaya incluyendo los alimentos. Empuje para ello los alimentos con ayuda del empujador
No super
e las cantidades indicadas en la siguiente tabla:
1 del tubo de alimentación 2.
2. p.
1 sin ejercer presión.
INGRE­DIENTE
Manzanas/ Zanahorias
Parmesano máx. 200 g - máx. 200 g
Pepino - máx. 2 unidades -
Patatas máx. 500 g máx. 500 g máx. 500 g
Cebollas - máx. 300 g -
Chocolate - - máx. 200 g
Queso duro (p. ej., Gouda viejo)
DISCO RALLADOR DISCO DE CORTE
máx. 500 g máx. 500 g -
máx. 300 g - -
INDICACIÓN
No procese cantidades mayores a la vez, sino en varias porciones una
as otra. Entremedias, vacíe siempre el bol para mezclar
tr
No deje el aparato mucho tiempo en funcionamiento cuando triture queso
o) o chocolate. De otra forma, los ingredientes se calentarán demasiado,
(dur empezarán a derretirse y se apelmazarán.
DISCO DE FRICCIÓN
u.
14
SKM 500 B1
Page 18
Trabajar con el suplemento mezclador
Con el suplemento mezclador (recipiente mezclador 7 y soporte con cuchilla instalado 9 y anillo de estanqueidad 8) puede preparar, por ejemplo, batidos o triturar cubitos de hielo.
¡ATENCIÓN - DAÑOS MATERIALES!
¡No introduzca nunca líquidos hirviendo, como sopas, en el suplemento
mezclador! Deje que se enfríen pr media.
1) Coloque el suplemento mezclador en el bloque motor en el capítulo "Montaje".
Corte ingredientes sólidos en trocitos pequeños.
2)
3) Llénelo con la cantidad deseada de ingredientes. No supere las cantidades indicadas en la siguiente tabla:
INGREDIENTE CANTIDAD MÁX.
Plátanos/Fresas + leche para un batido máx. 500 ml
imero hasta alcanzar una temperatura
ES
o tal como se describe
SKM 500 B1
Brécol/Tomates (verduras) máx. 500 ml
Plátanos/Melones para cócteles máx. 500 ml
Legumbres cocidas (por ejemplo, lentejas) máx. 250 g
Cubitos de hielo
Almendras máx. 200 g
Nueces máx. 200 g
4) Cierre la tapa suplemento mezclador 6 y asegúrese de que también esté
5.
colocado el cier Ponga el aparato en el nivel 2 girando el regulador de velocidad p.
5)
re
máx. 6 unidades o 140 g (Posición del interruptor "P")
15
Page 19
ES
En caso de que los ingredientes se peguen a las paredes durante el procesa­miento:
– Desconecte el aparato. – Retire la clavija de red de la base del enchufe. – Abra la tapa suplemento mezclador 6 y retire los ingredientes de la
ed interior con ayuda de la espátula
par
– Cierre la tapa 6 y vuelva a conectar el aparato a la red eléctrica.
¡ATENCIÓN - DAÑOS MATERIALES!
¡Nunca abra la tapa suplemento mezclador 6 del suplemento mezcla-
dor cuando la cuchilla aún esté r exterior!
Si mezcla líquidos que hacen espuma fácilmente, por ejemplo, leche, añada
como máximo 1 litro al suplemento mezclador para que el contenido no rebose.
INDICACIÓN
Cuando quiera añadir líquidos mientras el mezclador está en funciona-
etire el cierre
miento, r tapa suplemento mezclador 6.
Al mezclar ingredientes duros, por ejemplo, cubitos de hielo, active varias
veces la posición del interruptor "P" (impulso).
No mezcle porciones mayores a la vez, sino en varias porciones una tras
otra.
Si no está satisfecho con el resultado, apague el aparato y retire la clavija
ed. Remueva los ingredientes con ayuda de la espátula
de r parte. De ser necesario, añada algo de líquido y mezcle todo de nuevo.
5 y vierta el líquido a través de la apertura de la
otando! ¡Los alimentos podrían saltar al
s.
s o retire una
16
SKM 500 B1
Page 20
Limpieza y cuidados
¡ADVERTENCIA: PELIGRO DE ELECTROCUCIÓN!
Antes de limpiar el aparato, desconéctelo siempre de la red.
¡En ningún caso debe sumergir el bloque motor o en líquidos!
Puede entrañar peligro de muerte por descarga eléctrica y el aparato puede resultar dañado.
¡No abra la carcasa del aparato bajo ninguna circunstancia! De lo contrario,
xiste peligro de muerte por descarga eléctrica.
e
ADVERTENCIA: PELIGRO DE LESIONES
Tenga cuidado al limpiar la cuchilla cortadora t, el disco de corte w, el
0, el disco de fricción q y la cuchilla del mezclador.
allador
disco r ¡Estas piezas están muy afi ladas!
¡ATENCIÓN - DAÑOS MATERIALES!
No utilice disolventes ni productos abrasivos. Estos productos dañan las
cies del aparato.
superfi
¡No use productos de limpieza agresivos, químicos o abrasivos! ¡Podrían
dañar la superfi
INDICACIÓN
Limpie todas las piezas siempre justo después de usarlas. Así, será más
etirar los restos de alimentos.
fácil r
cie de forma irreparable!
ES
SKM 500 B1
17
Page 21
ES
INDICACIÓN
Para limpiar, separe el soporte con cuchilla 9 del rExtraiga el pequeño tornillo Phillips de la parte inferior del soporte con
cuchilla mezcladora 9.
Gire el recipiente mezclador 7 hasta que la fl
mezclador 7 señale el símbolo El recipiente mezclador 7 se suelta del soporte 9.
Extraiga el anillo de estanqueidad 8 del sopor
anillo de estanqueidad 8 con un palito plano y romo (p. ej., de madera) y luego pase con cuidado el anillo de estanqueidad 8 por la cuchilla.
¡No use nunca objetos afi lados o puntiagudos para retirar el anillo de estanqueidad 8! ¡Estos podrían dañar el anillo de estanqueidad 8 y causar permeabilidad!
Para montarlo, vuelva a colocar el anillo de estanqueidad 8 en el soporte 9 y coloque el recipiente mezclador 7 sobre el soporte 9 de tal modo que la fl echa Gire el recipiente mezclador 7 hasta que la fl echa señale el símbolo . Vuelva a atornillar el pequeño tornillo Phillips.
Limpie
Limpie la cuchilla cortadora t, la cuchilla amasadora r, el adaptador de
Seque bien todas las piezas antes de v
del recipiente mezclador 7 señale el símbolo
Limpie el bloque motor o, el el cable de conexión y la protección para la cuchilla cortadora d solo con un paño húmedo. Seque todo completamente antes de volver a utilizarlo.
el soporte con cuchilla 9 y el anillo de estanqueidad 8 con agua caliente con deter limpia de modo que no queden restos de detergente.
discos e, el disco rallador 0, el disco de corte w y el disco de fricción q, el disco emulsionador 4, la tapa 3 con empujador 1, el bol para mezclar u, el eje de accionamiento i, el adaptador del eje de accionamiento z, el recipiente mezclador 7, el cierre del suplemento mezclador 5, la tapa del suplemento mezclador 6, así como la espátula s con agua caliente con detergente. Lave a continuación todas las piezas con agua limpia de modo que no queden restos de detergente.
También puede limpiar estas piezas en el lavavajillas. Coloque las piezas, dentr Tenga cuidado de no aprisionar las piezas.
gente. Lave a continuación todas las piezas con agua
o de lo posible, en la cesta superior del lavavajillas.
del soporte 9.
olver a usar el aparato de nuevo.
ecipiente mezclador 7!
echa
de dicho recipiente
te. Levante ligeramente el
del soporte 9.
18
SKM 500 B1
Page 22
Almacenaje
Guarde el aparato limpio y seco en un lugar seco y libre de polvo. Desenrolle el cable del recogecable a y fíjelo en el extremo del conducto del cable. Siga los siguientes pasos para guardar las piezas de los accesorios en el bol
para mezclar u y ahorrar espacio:
¡ATENCIÓN - DAÑOS MATERIALES!
¡Nunca encienda el aparato con las piezas de accesorios guardadas
dentr
ES
o!
SKM 500 B1
0
P1
2
1) Coloque el eje de accionamiento i en el bloque motor o.
2) Coloque el bol para mezclar u en el bloque motor o.
3) Deslice el disco emulsionador 4 sobre el eje de accionamiento i dentro del bol para mezclar u.
19
Page 23
ES
4) Deslice la cuchilla cortadora t con la protección colocada d y la cuchilla amasadora r sobre el eje de accionamiento i en el disco emulsionador 4.
5) Coloque el adaptador del eje de accionamiento z y 2 discos (p. ej., disco de corte w y disco rallador 0) al lado del eje de accionamiento i en el bol para mezclar u.
6) Coloque el adaptador de discos e con el disco incorporado en el eje de accionamiento i.
7) Cierre la tapa 3 y deslice el empujador 1 en el tubo de alimentación 2.
Eliminación de fallos
ERROR CAUSA SOLUCIÓN
El aparato no se enciende.
El aparato se detiene de repente.
El motor funciona, pero los accesorios no giran.
La clavija de red no está insertada.
El aparato está mal colocado y acoplado.
El aparato está defec­tuoso.
3 del apara-
La tapa to se ha podido soltar al pr
ocesar ingredien-
tes sólidos. El aparato está defec-
tuoso. El eje de acciona-
miento i no está colocado cor mente.
recta-
Inserte la clavija de red en una base de enchufe.
Compruebe el montaje del aparato y asegúrese de que todas las marcas estén correc­tas una sobre otra.
Póngase en contacto con el Servicio Postventa.
Coloque la tapa mente de nuevo.
Póngase en contacto con el Servicio Postventa.
Compruebe el montaje del eje de accionamiento
3 correcta-
i.
20
SKM 500 B1
Page 24
Desecho del aparato
No deseche nunca el aparato con la basura doméstica. Este aparato está sujeto a la directiva europea 2012/19/EU.
Deseche el aparato en un centro de residuos autorizado a través de las insta-
laciones de desecho de r vigor. En caso de duda, póngase en contacto con las instalaciones municipales de desecho de residuos.
esiduos comunitarias. Preste atención a las normas en
Indicaciones sobre la declaración de conformidad CE
Este aparato cumple los requisitos básicos y las demás nor­mas relevantes de la directiva europea sobre compatibilidad electromagnética 2004/108/EC, la directiva de baja tensión 2006/95/EC, así como con la directiva de diseño ecológico 2009/125/EC, Disposición 1275/2008 Anexo 1, Nº 1.
La declaración de conformidad original completa puede solicitarse a la empresa de importación.
Importador
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY
www.kompernass.com
ES
SKM 500 B1
21
Page 25
ES
Garantía
Este aparato tiene 3 años de garantía desde la fecha de compra. El aparato ha sido fabricado cuidadosamente y examinado en profundidad antes de su entrega.
Guarde el comprobante de caja como justifi cante de compra. Si necesitara hacer uso de la garantía, póngase en contacto por teléfono con su punto de servicio habitual. Este es el único modo de garantizar un envío gratuito.
INDICACIÓN
Este producto ha sido diseñado exclusivamente para el uso particular y no para el uso industrial. En caso de manipulación indebida e incorr y apertura del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía pierde su validez.
Sus derechos legales no se ven limitados por esta garantía. El tiempo de garantía no se prolonga por hacer uso de la misma. Es aplicable también para las piezas sustituidas y reparadas.
Si después de la compra del aparato se detecta la existencia de daños o de defectos al desembalarlo, deben notifi carse de inmediato o, como muy tarde, dos días después de la fecha de compra.
Cualquier reparación que se realice una vez fi nalizado el plazo de garantía está sujeta a costes.
Las prestaciones de garantía son únicamente aplicables a fallos de fabrica-
ción y de mater daños en partes frágiles tales como el interruptor.
ial, no incluyen daños de transporte, piezas de desgaste ni
ecta, uso de la fuerza
Asistencia técnica
Servicio España
Tel.: 902 59 99 22 (0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa normal)) (0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa reducida))
E-Mail: kompernass@lidl.es
IAN 96056
Disponibilidad de la línea de atención al cliente:
de lunes a viernes de 8.00 a 20.00 h (CET)
22
SKM 500 B1
Page 26
Recetas
Ensalada
P
Ingredientes:
1 pepino fresco
1/4 de repollo blanco
2 pimientos
1 cebolla
ara el aliño:
3 - 4 cucharadas de vinagre de vino
2 cucharadas de aceite
sal
azúcar
pimienta recién molida
1 cucharada de fi nas hierbas picadas
Pr
eparación:
1) Pele el pepino y corte el repollo en trozos que quepan por el tubo de alimentación 2 del picador.
2)
Trocee el pepino, el repollo, la cebolla y los pimientos preparados con el disco de corte
3)
Mezcle los ingredientes del aliño con la batidora.
4) Mezcle el aliño con las hortalizas y condimente todo.
w en el nivel 1.
ES
SKM 500 B1
23
Page 27
ES
Pechuga de pollo rellena con salsa de curry
Ingredientes:
4 pechugas de pollo de 150 g cada una
sal
pimienta recién molida
P
ara el relleno:
150 g carne de cerdo picada (condimentada con especias)
1 cebolla en dados
especias chinas
1 punta de cuchillo de jengibre en polvo
P
ara la salsa:
250 ml de vino blanco
2-4 cuchara das de nata
sal, 1 cucharadita de curry
espesante, si es necesario
Pr
eparación:
1) Salpimiente las pechugas y córtelas con un cuchillo afi lado.
2) Trabaje todos los ingredientes del relleno con la cuchilla amasadora el bol par
3) Rellene las pechugas con esta mezcla y ciérrelas cosiendo. (También puede usar palillos.)
4) Caliente la grasa y sofría en ella todas las pechugas.
5) Riegue las pechugas con el vino y déjelas hacerse unos 10 - 15 minutos.
6) Saque las pechugas de la sartén y resérvelas, de modo que no se enfríen.
7) Condimente la salsa con nata, sal y curry, y líguela si es necesario con espesante.
Puede servir las pechugas de pollo con salsa por ejemplo sobre un lecho de arroz.
a mezclar hasta obtener una masa y condiméntela.
r en
24
SKM 500 B1
Page 28
Pasteles de patata
Ingredientes:
4 patatas grandes cocidas
sal
pimienta
nuez moscada molida
80 g de mantequilla o margarina
Pr
eparación:
ES
1) Lave y pele las patatas. Córtelas en tiras con el disco rallador
2)
Coloque la masa de patata en un paño y presione para escurrir el líquido.
3) Espolvoree la masa de patata con las especias y mezcle todo.
4) Con un cucharón pequeño vierta un poco de la masa de patata en la grasa caliente y aplástela con una espátula.
5) Pase bien los pasteles por los dos lados.
Adecuados como guarnición para acompañar carnes y platos de caza.
Paté de atún
Ingredientes:
1 lata de atún en salsa con verduras
3 cucharadas de yogur
1 cucharadita de zumo de limón recién exprimido
1 pizca sal
pimienta recién molida
2 huevos duros, cortados en dados
P
ara la presentación:
pan integral en rebanadas
mantequilla para untar
1 huevo duro, cortado en dados
cebollino picado
0.
SKM 500 B1
25
Page 29
ES
Preparación:
1) Mezcle todos los ingredientes con el suplemento mezclador a la velocidad máxima hasta obtener la consistencia deseada (aprox. 15 segundos) y luego condimente.
2) Unte el pan con mantequilla y con la crema de atún. Espolvoree con el huevo picado y el cebollino.
Salsa de tomate
Ingredientes:
5 cucharadas de aceite
1 cebolla grande
1 lata grande (800 g) de tomates pelados
Sal, pimienta, 1 pizca de de azúcar, 1 pizca de tomillo
1 pizca de chile en polvo
1/2 manojo de perejil, picado
1/2 manojo de albahaca, picada fi na
40 g de mantequilla fría o 100 ml de nata líquida
Pr
eparación:
1) Pele las cebollas y córtelas en trozos grandes con un cuchillo.
2) Caliente el aceite y sofría las cebollas, o bien métalas al microondas a 600 vatios durante 2-3 minutos.
3) Agréguele los tomates, con su zumo, y añada todos los condimentos.
4) Deje que se haga la salsa tapada durante 20 minutos o meta la mezcla al microondas.
5) Deje enfriar la salsa de tomate hasta que esté tibia y luego hágala puré en el suplemento mezclador.
6) Vierta la salsa nuevamente en la cazuela y redúzcala un poco, si es necesario.
7) Incorpore ahora la mantequilla o la nata.
8) Espolvoree las hierbas y condimente.
Sirve como guarnición para cualquier tipo de pasta, con queso rallado.
26
SKM 500 B1
Page 30
Crêpes
Ingredientes:
2 - 3 huevos
375 ml de leche
1 pizca de sal
250 g de harina
grasa para hornear
Pr
eparación:
ES
1) Mezcle los huevos, la leche y la sal con la cuchilla amasadora
2)
Tamice la harina y agréguela a esta mezcla. Mezcle todo con la cuchilla amasadora
3)
Deje reposar la masa durante unos 20 minutos.
4) Caliente la grasa y vierta en ella la masa con un cucharón pequeño. (Sólo una cantidad que cubra el fondo de la sartén formando una capa fi na.)
5) Dore las crêpes por los dos lados y sírvalas calientes.
Pastel de mármol
Ingredientes:
125 g de mantequilla o margarina blanda
125 g de azúcar
3 huevos
1/2 sobre de azúcar vainillado
1 pellizco de sal
250 g de harina de trigo
1/2 sobre de levadura en polvo
75 ml de leche
20 g de cacao para hornear
50 g de cobertura de chocolate negro
grasa para el molde
r.
r hasta obtener una masa homogénea.
SKM 500 B1
27
Page 31
ES
Preparación:
1) Rompa la cobertura en trozos grandes y tritúrelos con la cuchilla cortadora t.
2)
Introduzca todos los ingredientes de la cobertura y del cacao para hornear en el bol para mezclar
3)
Engrase un molde de bizcocho alemán (molde alto con hueco, diámetro: 20
- 22 cm) o un molde rectangular (longitud: 30 cm).
4) Vierta la mitad de la masa en el molde. Mezcle el cacao y la cobertura rallada en la masa restante.
5) Ahora, vierta la masa oscura sobre la masa clara y mézclelas con un tenedor formando espirales.
Consejo: Si lo desea puede además cubrir el pastel con otros 100 g de cobertura de chocolate negro y decorarlo con rosetones de nata y galletas de chocolate.
Masa con levadura
Ingredientes:
300 g de harina de trigo
15 g de levadura fresca o 5 g de levadura seca
Aprox. 150 ml de leche tibia
50 g de mantequilla o margarina (a temperatura ambiente)
50 g de azúcar
1 huevo
u y mezcle todo con la cuchilla amasadora r.
28
Pr
eparación:
1) En el bol para mezclar le
vadura desmenuzado y todos los demás ingredientes (pero no directamente
sobre la levadura).
2) Mezcle todo con la cuchilla amasadora
3)
Retire la masa del bol para mezclar
4)
Tape la masa con un paño de cocina, póngalo en un lugar templado y deje reposar la masa hasta que haya subido perceptiblemente.
5) Entonces vuelva a amasar la masa enérgicamente con las manos.
6) Después la masa está lista para seguir la preparación.
u, eche la harina, la levadura seca o el cubo de
r.
u y colóquela en una fuente grande.
SKM 500 B1
Page 32
Bebida de naranja
Ingredientes:
250 ml de zumo de naranja
1 - 2 cucharadas de zumo de limón
150 g de albaricoques de lata
6 cubitos de hielo, triturados
2 cucharaditas de azúcar o miel
Pr
eparación:
1) Ponga los cubitos de hielo en el suplemento mezclador y tritúrelos con el interruptor en la posición "P".
2) Vierta el zumo de naranja, el zumo de limón, los albaricoques y los cubitos de hielo en el suplemento mezclador y mezcle todo durante aprox. 10 segundos en el nivel 2.
3) Endulce la mezcla con azúcar o miel y sírvala muy fría.
ES
SKM 500 B1
29
Page 33
ES
Galletas de avellana
Ingredientes:
200 g de avellanas peladas
60 g de azúcar de caña
2 claras de huevo
2 cucharaditas de miel
aprox. 50 g de crema de ciruela o de escaramujo
35 g de cobertura de chocolate negro y 35 g de cobertura de chocolate
con leche
Pr
eparación:
1) Triture las avellanas en el mezclador y reserve cuatro cucharadas.
2) Trabaje el resto de las avellanas, el azúcar, las claras y la miel con la cuchilla amasadora
3)
Espolvoree la encimera con las avellanas que ha reservado y estire la masa hasta formar una capa de medio centímetro de grosor.
4) Recorte las galletas y colóquelas sobre una bandeja forrada previamente con papel de horno.
5) Monte las galletas enfriadas de dos en dos poniendo una capa de crema de escaramujo o de ciruela en medio y cubra algunas con cobertura de chocolate con leche y otras con cobertura de chocolate negro.
6) Para ello debe fundir las coberturas por separado. Sumerja las galletas hasta la mitad y déjelas secar sobre una rejilla.
r hasta obtener una masa compacta.
30
30
¡Buen provecho!
Recetas sin garantía. Todas las indicaciones de ingredientes y de preparación son valores orientativos. Complete estas recetas recomendadas con su experiencia personal.
En cualquier caso le deseamos mucho éxito y buen provecho.
SKM 500 B1
Page 34
Indice
Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Uso conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Volume della fornitura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Smaltimento dell'imballaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Descrizione dell'apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Indicazioni relative alla sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Prima messa in funzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Montaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Contenitore con coltello da impasto, coltello da taglio o disco emulgatore . . . . . . . . . . . 38
Contenitore con tritatutto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Mixer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Impiego del coltello da impasto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Impiego del coltello da taglio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Impiego del disco emulgatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Impiego del tritatutto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Impiego del mixer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
IT
MT
Pulizia e cura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Conservazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Guasti e possibili rimedi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Smaltimento dell'apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Indicazioni sulla dichiarazione di conformità CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Importatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Assistenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Ricette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
SKM 500 B1
31
Page 35
IT
MT
Introduzione
Congratulazioni per l'acquisto del nuovo apparecchio! È stato scelto un prodotto moderno e di alta qualità. Il manuale di istruzioni è
parte integrante del presente prodotto. Esso contiene importanti indicazioni per la sicurezza, l'uso e lo smaltimento. Prima di usare il prodotto, familiarizzarsi con tutte le indicazioni relative ai comandi e alla sicurezza. Usare il prodotto solo come descritto e per i campi di impiego indicati. In caso di cessione del prodotto a terzi, consegnare anche tutta la documentazione relativa.
Uso conforme
Questo apparecchio serve esclusivamente per lavorare cibi in piccole quantità. Questo apparecchio è destinato esclusivamente all'uso in ambienti domestici privati. Non usarlo a fi ni commerciali.
Questo apparecchio è destinato esclusivamente all'uso domestico in ambienti interni, protetti dalla pioggia. Non usarlo all'aperto!
L'apparecchio deve essere usato solo con gli accessori originali.
AVVERTENZA Pericolo derivante da uso non conforme!
In caso di uso non conforme e/o diverso da quello previsto possono verifi carsi situazioni di pericolo.
L'apparecchio deve essere impiegato esclusivamente per l'uso previsto.Attenersi alle procedure descritte nel presente manuale di istruzioni.
32
AVVERTENZA
In caso di uso non conforme e/o diverso da quello previsto possono
erifi carsi situazioni di pericolo. L'apparecchio deve essere impiegato
v esclusivamente per l'uso previsto. Attenersi alle procedure descritte nel presente manuale di istruzioni. Sono escluse rivendicazioni di qualsiasi tipo per danni derivanti da uso non conforme, riparazioni non professionali, modifi che non autorizzate o uso di parti di ricambio non omologate. Il rischio è esclusivamente a carico dell'utente.
SKM 500 B1
Page 36
Volume della fornitura
La fornitura standard dell'apparecchio comprende i seguenti componenti:
Robot da cucina Contenitore con coperchio e pressinoColtello da taglio incl. coperturaColtello da impastoAdattatore per dischiDisco da taglioDisco da grattugia Disco da grattugia fi neDisco emulgatoreMixer con coperchio e tappoPaletta per impastoAdattatore albero motoreAlbero motoreIstruzioni per l'uso
1) Rimuovere dal cartone tutte le parti dell'apparecchio e il manuale di istruzioni.
2) Rimuovere tutto il materiale di imballaggio e le pellicole protettive.
AVVERTENZA
Controllare che la fornitura sia completa e che non presenti danni visibili.In caso di fornitura incompleta o in presenza di danni derivanti da
imballaggio insuffi assistenza (v. il capitolo Assistenza).
ciente o causati dal trasporto, rivolgersi alla Hotline di
IT
MT
Smaltimento dell'imballaggio
L'imballaggio protegge l'apparecchio dai danni da trasporto. I materiali di imballaggio sono stati selezionati in relazione alla loro ecocompatibilità e alle caratteristiche di smaltimento e pertanto sono riciclabili.
Il riciclo dell'imballaggio consente di risparmiare materie prime e riduce la generazione di rifi uti. Smaltire il materiale di imballaggio che non serve più in conformità alle norme vigenti localmente.
AVVERTENZA
Durante il periodo di validità della garanzia, se possibile, conservare
l'imballaggio or in caso di intervento in garanzia.
SKM 500 B1
iginale per poter imballare adeguatamente l'apparecchio
33
Page 37
IT
MT
Descrizione dell'apparecchio
1 Pressino 2 Pozzetto di riempimento 3 Coperchio
Disco emulgatore
4
appo mixer
5 T 6 Coperchio mixer 7 Bicchiere del mixer 8 Anello di guarnizione 9 Supporto con coltello per mixer 0 Disco da grattugia q Disco da grattugia fi ne w Disco da taglio e Adattatore per dischi r Coltello da impasto t Coltello da taglio z Adattatore albero motore u Contenitore i Albero motore o Blocco motore p Regolatore di velocità a Avvolgimento cavo s Paletta per impasto d Protezione per la lama del coltello da taglio
Dati tecnici
34
Tensione di rete 220 - 240 V ~, 50 Hz
Potenza nominale 500 W
Classe di protezione
II
SKM 500 B1
Page 38
Indicazioni relative alla sicurezza
PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA
Collegare l'apparecchio esclusivamente a una presa installata
a norma e provvista di messa a terra. La tensione di rete deve corrispondere ai dati riportati sulla targhetta di identifi cazione dell'apparecchio.
Assicurarsi che durante il funzionamento il cavo di rete non sia
esposto all'acqua o all'umidità. Collocarlo in modo tale da impe­dirne il bloccaggio o il danneggiamento.
Tenere il cavo di rete lontano dalle superfi ci surriscaldate.Non eff ettuare di propria iniziativa riparazioni all'apparecchio.
Qualsiasi riparazione deve essere eff ettuata dall'assistenza clienti o da personale specializzato qualifi cato.
Non connettere o disconnettere mai l'apparecchio dalla rete
elettrica mentre si hanno i piedi immersi in acqua.
Estrarre la spina dalla presa di corrente durante la pulizia dell'ap-
parecchio o in caso di guasti. Non è suffi ciente spegnere l'ap­parecchio poiché esso continua ad essere sotto tensione fi no a quando la spina è inserita nella presa.
Fare sostituire immediatamente spine o cavi danneggiati da per-
sonale specializzato autorizzato o dal centro di assistenza clienti al fi ne di evitare pericoli.
IT
MT
Non immergere assolutamente l’apparecchio in acqua o in altri liquidi.
SKM 500 B1
35
Page 39
IT
MT
AVVERTENZA! PERICOLO DI LESIONI!
Non utilizzare mai l‘apparecchio per scopi diversi da quelli de-
scritti in queste istruzioni istruzioni.
Staccare sempre l‘apparecchio dalla rete in caso di mancata
sorveglianza e prima del montaggio, dello smontaggio o della pulizia.
Questo apparecchio non deve venire utilizzato da bambini.Tenere lontani i bambini dall‘apparecchio e dal relativo cavo.Questo apparecchio può essere utilizzato dai bambini di almeno
8 anni di età solo se sorvegliati o istruiti sull‘uso sicuro dell‘appa­recchio e qualora ne abbiano compreso i pericoli associati.
La pulizia e la manutenzione a cura dell‘utente non devono
essere eseguite dai bambini di età inferiore agli 8 anni e non sorvegliati.
Tenere lontani i bambini di età inferiore a 8 anni dall‘apparec-
chio e dal relativo cavo.
Questo apparecchio può essere utilizzato da persone con capa-
cità fi siche, sensoriali o mentali ridotte o insuffi ciente esperienza o conoscenza, solo se sorvegliati o istruiti sull‘uso sicuro dell‘appa­recchio e qualora ne abbiano compreso i pericoli associati.
I bambini non devono giocare con l‘apparecchio.Disconnettere sempre l'apparecchio dall'alimentazione di corren-
te prima di montare o smontare gli accessori. In tal modo si evita l'accensione involontaria dell'apparecchio.
Impiegare solo gli accessori originali di questo apparecchio.
Gli accessori di terzi non sono adatti e il loro impiego comporta pericoli!
Attenzione: il coltello da taglio, il disco da taglio, la grattugia e
la grattugia fi ne, nonché il coltello del mixer sono molto affi lati! Agire sempre con cautela.
36
SKM 500 B1
Page 40
AVVERTENZA! PERICOLO DI LESIONI!
Attenzione: il coltello da taglio, il disco da taglio, la grattugia e
la grattugia fi ne, nonché il coltello del mixer sono molto affi lati! Procedere con cautela durante la pulizia.
Attenzione: il coltello da taglio, il disco da taglio, la grattugia e la
grattugia fi ne, nonché il coltello del mixer sono molto affi lati! Proce­dere con cautela nello svuotare il contenitore e il bicchiere del mixer.
Mentre l'apparecchio è in funzione, versare nel recipiente, nel
tritatutto o nel mixer esclusivamente gli ingredienti da lavorare.
Non inserire mai le mani o altri oggetti nel pozzetto di riempimento o
nel mixer, per evitare lesioni alla persona e danni all'apparecchio.
Sostituire gli accessori solo con l'apparecchio fermo e spina stac-
cata! Dopo lo spegnimento l'apparecchio continua a girare per breve tempo!
Non lasciare mai l'apparecchio incustodito.Prima di sostituire accessori o pezzi aggiuntivi che si muovono
durante il funzionamento, spegnere sempre l'apparecchio e disin­serire la spina dalla presa di corrente.
IT
MT
ATTENZIONE - DANNI MATERIALI!
Non versare mai liquidi bollenti, come ad esempio minestre, nel
mixer. Farli prima raff reddare ad una temperatura media.
Prima messa in funzione
Pulire l'apparecchio come descritto nel capitolo "Pulizia e cura".
Poggiare l'apparecchio su una superfi cie piana e pulita.
Fissare l'apparecchio con le quattro ventose sulla superfi cie in modo da
garantirne la stabilità.
Svolgere il cavo di rete dall'avvolgimento cavo a e fi ssarlo all'apposito
dispositivo.
Montare l'apparecchio in base al tipo di impiego e come descritto nel
capitolo "Montaggio".
SKM 500 B1
37
Page 41
IT
MT
Montaggio
Contenitore con coltello da impasto, coltello da taglio o disco emulgatore
AVVERTENZA
Per il montaggio fare riferimento alle illustrazioni riportate sulla pagina
vole!
pieghe
1) Inserire l'albero motore
Collocare il contenitore
2) punti sul simbolo punti sul simbolo
3) Inserire l'adattatore dell'albero motore z sull'albero motore i.
4)
Selezionare l'accessorio desiderato:
– il coltello da impasto r per impastare, – il coltello da taglio t per sminuzzare cipolle, parmigiano, ecc. oppure – il disco emulgatore 4 per montare la panna, gli albumi o dessert leggeri.
Coltello da impasto r o coltello da taglio t: spingere il coltello da impasto r
o il coltello da taglio t sull'adattatore dell'albero motore z, in modo che le tacche di arr
Disco emulgatore 4: inserire il disco emulgatore 4 sull'adattatore dell'albero
m
otore
5) Inserire il coperchio 3 sul contenitore u, in modo che la freccia coperchio Ruotare fi no quando non si avverte uno “scatto” (la freccia deve risultare puntata sul simbolo
6) Inserire il pressino
7)
Inserire la spina nella presa di corrente.
esto si inseriscano l'una nell'altra.
z, in modo che le tacche di arresto si inseriscano l'una nell'altra.
3 punti sul simbolo
i sul rispettivo punto di inserimento.
u sul blocco motore o in modo che la freccia
e ruotare il contenitore u in modo che la freccia . A questo punto il contenitore u è in posizione stabile.
(quadrato bianco) del contenitore u.
(freccia bianca)).
1 nel pozzetto di riempimento 2.
sul
38
SKM 500 B1
Page 42
Contenitore con tritatutto
AVVERTENZA
Per il montaggio fare riferimento alle illustrazioni riportate sulla pagina
vole!
pieghe
1) Inserire l'albero motore
Collocare il contenitore
2) punti sul simbolo punti sul simbolo
3) Selezionare il disco 0 q w adatto (v. il capitolo “Impiego del tritatutto”) e inserirlo nell'adattator
– se è stato installato ancora un altro disco: premere la linguetta di metallo
del disco v tatore per dischi
– Inserire il nuovo disco con il lato sottile per primo nell'intaglio dell'adatta-
tore per dischi e e premere saldamente il disco verso il basso in modo da consentirne l'inserimento e il posizionamento stabile.
4) Inserire l'adattatore per dischi e con il disco inserito sull'albero motore i.
Inserire il coperchio
5) chio 3 punti sul simbolo si avverte uno scatto (la freccia deve risultare puntata sul simbolol
6) Inserire il pressino 1 nel pozzetto di riempimento 2.
7)
Inserire la spina nella presa di corrente.
e ruotare il contenitore u in modo che la freccia . A questo punto il contenitore u è in posizione stabile.
erso l'esterno, in modo da farlo scivolare sull'arresto dell'adat-
e. In tal modo è possibile sollevare il disco.
3 sul contenitore u, in modo che la freccia
i sul rispettivo punto di inserimento.
u sul blocco motore o in modo che la freccia
e per dischi
e:
sul coper-
del contenitore u. Ruotare fi no quando non
).
IT
MT
Mixer
SKM 500 B1
AVVERTENZA
Per il montaggio fare riferimento alle illustrazioni riportate sulla pagina
vole!
pieghe
1) Collocare il mixer al centro del blocco motore o in modo che la fr sul supporto con il coltello del mixer 9 punti sul simbolo
2) Ruotare il mixer in modo che la freccia punti sul simbolo .
.
eccia
39
Page 43
IT
MT
3) Collocare il coperchio mixer 6 sul bicchiere del mixer 7 in modo che il bordo del coperchio mixer 6 poggi esattamente vicino alla maniglia del bicchiere del mixer 7. Assicurarsi di posizionare il bordo esattamente sul lato della maniglia con la scanalatura aperta. Ruotare il coperchio mixer 6 in senso orario per consentire all'arresto del coperchio mixer 6 di inserirsi nella guida della maniglia del bicchiere del mixer 7. Premere leggermente il bordo verso il basso per assicurarsi che l’arresto rientri nella fessura.
4) Collocare il tappo mixer 5 sul coperchio mixer 6 in modo che i perni di plastica rientrino nelle scanalature guida del coperchio mixer 6. Ruotare quindi il tappo mixer 5 di 90°, in modo da posizionarlo stabilmente.
5) Inserire la spina nella presa di corrente.
Funzionamento
Impiego del coltello da impasto
Con il coltello da impasto r si possono ottenere impasti per torte, panini o pizza, ecc.
AVVERTENZA
Non tentare di mescolare liquidi con il coltello da impasto r. Ciò causerà
la fuoriuscita dei liquidi stessi. P
er i liquidi usare sempre il mixer!
40
1) Inserire il coltello da impasto
2) Aggiungere gli ingredienti necessari. Non superare le quantità indicate nella seguente tabella:
INGREDIENTE MAX. QUANTITÀ
Farina (per impasto lievitato) max. 300 g Farina (per impasto per pizza) max. 300 g Farina (per impasto per torte) max. 300 g Uova (per dolci) max. 4 pezzi
3) Chiudere il coperchio 3.
r come descritto nel capitolo “Montaggio”.
SKM 500 B1
Page 44
4) Avviare la funzione di impasto per 20 secondi ruotando il regolatore di velocità p sul livello 1; quindi aumentare la velocità per circa 1 minuto ruotando il regolatore sul livello 2. Il tempo normale di impasto è di 30 - 180 secondi.
AVVERTENZA
Per aggiungere altri ingredienti durante il procedimento di impasto, versarli
averso il pozzetto di riempimento
attr Aprendo il coperchio 3 si arresta l'apparecchio!
Impiego del coltello da taglio
Con il coltello da taglio t si possono tritare alimenti come cipolle, carne, ecc.
AVVERTENZA
Non tentare di mescolare liquidi con il coltello da taglio t. Ciò causerà la
fuoriuscita dei liquidi stessi. P
er i liquidi usare sempre il mixer!
IT
MT
2!
1) Inserire il coltello da taglio
2)
Tagliare gli ingredienti in pezzi grandi di circa 2 - 3 cm.
3) Aggiungere gli ingredienti. Non superare le quantità indicate nella seguente tabella:
INGREDIENTE
Pane max. 100 g Livello 1 - 2 Formaggio max. 200 g Livello 1 - 2 Carne max. 500 g Livello 1 - 2 Erbe aromatiche max. 50 g Regolazione 1 Aglio 150 - 300 g Impostazione pulsante Cipolle max. 500 g Impostazione pulsante
AVVERTENZA
I valori delle velocità indicati in tabella sono orientativi. Possono variare a
seconda del tipo e quantità degli ingr
t come descritto nel capitolo “Montaggio”.
MAX.
QUANTITÀ
edienti!
VELOCITÀ
SKM 500 B1
41
Page 45
IT
MT
4) Chiudere il coperchio 3.
5) Cominciare a tritare ruotando regolatore di velocità p. Il tempo normale di impasto è di 10 - 60 secondi.
Se gli ingr coltello:
AVVERTENZA
edienti si depositano sulle pareti del contenitore o si attaccano al
– Spegnere l'apparecchio. – Rimuovere il coperchio 3. – Rimuovere gli ingredienti dal coltello da taglio t e dalla parete interna
con l'aiuto della paletta per impasto s.
– Chiudere il coperchio 3. – Riavviare l'apparecchio.
Lavorare solo carne disossata!Non fare funzionare l'apparecchio troppo a lungo quando si grattugia o
sminuzza del formaggio (dur e comincia a sciogliersi e a raggrumarsi.
Per aggiungere altri ingredienti durante il procedimento di impasto, versarli
attraverso il pozzetto di riempimento 2! Aprendo il coperchio si arresta l'apparecchio! Assicurarsi di non superare le quantità massime indicate in tabella durante l'aggiunta di ulteriori ingredienti!
o). In caso contrario il formaggio si surriscalda
42
SKM 500 B1
Page 46
Impiego del disco emulgatore
Con il disco emulgatore 4 si può montare la panna, gli albumi o mescolare dessert.
AVVERTENZA
Non tentare di mescolare liquidi con il disco emulgatore 4. Ciò causerà
la fuoriuscita dei liquidi stessi. P
Processo non più di 400 ml di liquido! Ciò spruzzi sopra o eseguire.
1) Inserire il disco emulgatore 4 come descritto nel capitolo “Montaggio”. Aggiungere gli ingredienti necessari. Non superare le quantità indicate nella
2) seguente tabella:
INGREDIENTE
Panna liquida 125 - 350 ml circa 20 - 30 secondi
Albume d'uovo 2 - 4 circa 30 - 70 secondi
3) Chiudere il coperchio 3. Avviare l'apparecchio ruotando il regolatore di velocità
4)
ATTENZIONE - DANNI MATERIALI!
Non usare mai il disco emulgatore 4 per impastare impasti o per
eparare impasti con burro/margarina! In caso contrario, il disco verrà
pr danneggiato.
QUANTITÀ
er i liquidi usare sempre il mixer!
MAX.
LAVORAZIONE
TEMPO DI
p sul livello 2.
IT
MT
SKM 500 B1
AVVERTENZA
Il contenitore u e il disco emulgatore 4 devono essere completamente
asciutti e privi di gr non sarà possibile montare gli albumi a neve!
L'albume d'uovo da montare a neve deve essere a temperatura ambiente.
assi per poter montare gli albumi a neve. In caso contrario,
43
Page 47
IT
MT
Impiego del tritatutto
Con i tre dischi 0 q w del tritatutto si può grattugiare, grattugiare fi nemente o tagliare.
1) Selezionare il disco desiderato e comporre il tutto come descritto nel capito­lo "Montaggio".
2) Rimuovere il pressino
3)
Tagliare gli alimenti in pezzi di grandezza tale da consentirne il passaggio senza problemi attraverso il pozzetto di riempimento
4)
Avviare il tritatutto ruotando il regolatore di velocità
5)
Continuare ad aggiungere gli alimenti poco alla volta. Spingere gli alimenti con l'aiuto del pressino
Non super
are le quantità indicate nella seguente tabella:
1 dal pozzetto di riempimento 2.
2.
p sul livello 1.
1 senza tuttavia esercitare pressione.
INGRE­DIENTE
Mele/carote max. 500 g max. 500 g -
Parmigiano max. 200 g - max. 200 g
Cetriolo - max. 2 pezzi -
Patate max. 500 g max. 500 g max. 500 g
Cipolle - max. 300 g -
Cioccolata - - max. 200 g
Formaggio stagionato (ad es. Gouda invecchiato)
AVVERTENZA
Non lavorare grosse quantità in una volta sola, ma suddividerle in porzioni
Non fare funzionare l'apparecchio troppo a lungo quando si grattugia o
DISCO DA
GRATTUGIA
max. 300 g - -
orare consecutivamente. Fra una fase di lavoro e l'altra svuotare
da lav sempre il contenitore
sminuzza del formaggio (dur alimenti si surriscaldano e cominciano a sciogliersi e a raggrumarsi.
u.
DISCO DA
TAGLIO
o) o della cioccolata. In caso contrario, tali
DISCO DA
GRATTUGIA
44
SKM 500 B1
Page 48
Impiego del mixer
Con il mixer (bicchiere del mixer 7 insieme al supporto con coltello per mixer 9 installati con l'anello di guarnizione 8) si possono ad esempio ottenere frullati o tritare cubetti di ghiaccio.
ATTENZIONE - DANNI MATERIALI!
Non introdurre mai liquidi bollenti nel mixer! Lasciarli prima raff reddare a
atura ambiente.
temper
IT
MT
1) Collocare il mixer sul blocco motore “Montaggio”.
2)
Tagliare gli ingredienti solidi a pezzetti.
3) Aggiungere gli ingredienti necessari. Non superare le quantità indicate nella seguente tabella:
INGREDIENTE MAX. QUANTITÀ
Banane/fragole + latte per un frullato max. 500 ml
Broccoli/pomodori (verdure) max. 500 ml
Banane/meloni per cocktail max. 500 ml
Legumi cotti (ad es. lenticchie) max. 250 g
Cubetti di ghiaccio
o, come descritto nel capitolo
max. 6 pezzi o 140 g (posizione interruttore “P”)
SKM 500 B1
Mandorle max. 200 g
Noci max. 200 g
4) Chiudere il coperchio mixer 6 e assicurarsi che sia stato inserito anche il
5.
tappo mix
5) Avviare l'apparecchio ruotando il regolatore di velocità p sul livello 2.
er
45
Page 49
IT
MT
Se durante la lavorazione gli ingredienti si attaccano alle pareti del mixer:
– Spegnere l'apparecchio. – Staccare la spina dalla presa di corrente. – Aprire il coperchio mixer 6 e rimuovere gli ingredienti dalla parete inter-
na con l'aiuto della paletta per impasto s.
– Chiudere il coperchio mixer 6 e riconnettere l'apparecchio alla rete
elettrica.
ATTENZIONE - DANNI MATERIALI!
Non aprire mai il coperchio mixer 6 del mixer fi no a quando il coltello è
a in movimento! Gli alimenti potrebbero spruzzare fuori dal mixer!
ancor
Se si mescolano liquidi che tendono a produrre schiuma, come ad esempio
il latte, versare massimo 1 litro nel mixer, per evitare la fuoriuscita del contenuto.
AVVERTENZA
Per aggiungere liquidi durante la lavorazione con il mixer, rimuovere il
5 e versare il liquido attraverso l'apertura nel coperchio
tappo mix mixer 6.
Mescolando ingredienti duri, come ad esempio cubetti di ghiaccio, azionare
più volte consecutivamente la posizione interruttore "P" (Pulse).
Non mescolare grosse quantità in una volta sola, ma suddividerle in
porzioni da lavorare consecutivamente.
Se non si è soddisfatti del risultato, spegnere l'apparecchio e staccare la
spina. Mescolar o rimuovere una parte degli ingredienti. Versare eventualmente ancora del liquido e rimescolare il tutto con il mixer.
er
e gli ingredienti con l'ausilio della paletta per impasto
s
46
SKM 500 B1
Page 50
Pulizia e cura
AVVERTENZA - PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA!
Prima di pulire l'apparecchio, staccare sempre la spina dalla presa di
ente.
corr
Non immergere assolutamente il blocco motore o in liquidi! Sussiste
il pericolo di morte a causa di scossa elettrica e l'apparecchio potrebbe subire danni.
Non aprire mai l'alloggiamento dell'apparecchio; in caso contrario sussiste
il pericolo di morte a causa di scossa elettrica.
AVVERTENZA - PERICOLO DI LESIONI!
Procedere con cautela durante la pulizia del coltello da taglio t, del
isco da taglio
d e del coltello del mixer. Questi pezzi sono molto affi lati!
ATTENZIONE - DANNI MATERIALI!
Non usare solventi o abrasivi. Essi corrodono le superfi ci dell'apparecchio!Non usare detergenti chimici, abrasivi o aggressivi! Essi possono corrodere
irrimediabilmente la superfi
AVVERTENZA
Pulire sempre tutti i pezzi subito dopo l'uso. In tal modo è possibile rimuovere
acilmente i resti di alimenti.
f
IT
MT
w, del disco da grattugia 0, del disco da grattugia fi ne q
cie.
SKM 500 B1
47
Page 51
IT
MT
AVVERTENZA
Per la pulizia, separare il supporto con il coltello per mixer 9 dal bicchier
del mixer 7!
Rimuovere la piccola vite con intaglio a croce dal lato inferiore del suppor-
to con coltello per mixer 9.
Ruotare il bicchiere del mixer 7
del mixer 7 non punta sul simbolo Quindi staccare il bicchiere del mixer 7 dal supporto con coltello per mixer 9.
Rimuovere l'anello di guarnizione 8 dal suppor
l'anello di guarnizione 8 con un bastoncino piatto e smusso (ad es. di legno) e portare quindi cautamente l'anello di guarnizione 8 al di sopra del coltello.
Non usare mai oggetti taglienti o appuntiti per rimuovere l'anello di guarnizione 8! Essi possono danneggiare l'anello di guarnizione 8 e dare quindi luogo a perdite!
Per il montaggio, riportare l'anello di guarnizione 8 nel supporto con coltello per mixer 9 e collocare il bicchiere del mixer 7 sul supporto con coltello per mixer 9, in modo tale che la freccia 7 punti sul simbolo il bicchiere del mixer 7 in modo che la freccia Poi reinserire la piccola vite con in taglio a croce avvitando.
Pulire il blocco motore o, il cavo di rete e la protezione della lama per il coltello da taglio d solo con un panno leggermente inumidito. Asciugare tutto accuratamente prima del riutilizzo.
Pulire
il supporto con coltello per mixer 9 e l'anello di guar acqua saponata calda. Risciacquare quindi tutti i pezzi con acqua pulita per rimuovere tutti i resti di detergente.
Pulire il coltello da taglio t, il coltello da impasto r, l'adattatore per
dischi e, il disco da grattugia 0, da grattugia fi ne q e da taglio w, il disco emulgatore 4, il coperchio 3 con pressino 1, il contenitore u, l'albero motore i, l'adattatore albero motore z, il bicchiere del mixer 7, il tappo mixer 5, il coperchio mixer 6 e la paletta per impasto s in acqua saponata calda. Risciacquare quindi tutti i pezzi con acqua pulita per rimuo­vere tutti i resti di detergente.
Questi pezzi possono essere lavati anche in lavastoviglie! Se possibile, collocarli nella par non vengano schiacciati.
Asciugar
e tutto accuratamente prima del riutilizzo.
del supporto con coltello per mixer 9. Ruotare
te superiore della lavastoviglie. Assicurarsi che i pezzi
no a quando la freccia
sul supporto con coltello per mixer 9.
to: sollevare leggermente
del bicchiere del mixer
punti sul simbolo
del bicchiere
nizione 8 in
.
e
48
SKM 500 B1
Page 52
Conservazione
Conservare l'apparecchio pulito e asciutto in un luogo asciutto e privo di polvere. Avvolgere il cavo di rete all'avvolgimento cavo a e fi ssare l'estremità all'apposito
dispositivo. Procedere come segue, per collocare tutti gli accessori nel contenitore u in
modo da risparmiare spazio:
ATTENZIONE - DANNI MATERIALI!
Non avviare mai l'apparecchio con gli accessori collocati in esso!
IT
MT
SKM 500 B1
0
P1
2
1) Collocare l'albero motore i sul blocco motore o.
2) Collocare il contenitore u sul blocco motore o.
3) Spingere il disco emulgatore 4 sull'albero motore i nel contenitore u.
49
Page 53
IT
MT
4) Spingere il coltello da taglio t con protezione lama d inserita e il coltello da impasto r sull'albero motore i sul disco emulgatore 4.
5) Collocare l'adattatore dell'albero motore z e 2 dischi (ad es. disco da taglio w e da grattugia 0) di lato accanto all'albero motore i nel conte- nitore u.
6) Inserire l'adattatore per dischi e con il disco inserito sull'albero motore i.
7) Chiudere il coperchio 3 e inserire il pressino mento 2.
Guasti e possibili rimedi
GUASTO CAUSA SOLUZIONE
1 nel pozzetto di riempi-
L'apparecchio non funziona.
L'apparecchio si arresta improvvisa­mente.
Il motore funziona ma l'accessorio non gira.
La spina non è stata inserita nella presa di corrente.
L'apparecchio non è stato montato e chiuso correttamente.
L'apparecchio è guasto.
Il coperchio dell'appar si è probabilmente bloccato nella lavo­razione di ingredienti più solidi.
L'apparecchio è guasto.
L'albero motore i non è stato inserito corr
3
ecchio
ettamente.
Inserire la spina in una presa di corrente.
Controllare il montaggio dell'apparecchio e accertarsi che tutte le marcature siano sovrapposte correttamente.
Rivolgersi al servizio clienti.
Ricollocare correttamente il coperchio
Rivolgersi al servizio clienti.
Controllare il montaggio dell'albero motore
3.
i.
50
SKM 500 B1
Page 54
Smaltimento dell'apparecchio
Non smaltire per alcun motivo l'apparecchio assieme ai normali rifi uti domestici. Questo prodotto è conforme alla Direttiva Europea 2012/19/EU.
Smaltire l'apparecchio attraverso un'azienda di smaltimento autorizzata o attra­verso l'ente di smaltimento comunale. Rispettare le norme attualmente in vigore. In caso di dubbi mettersi in contatto con l'ente di smaltimento competente.
Indicazioni sulla dichiarazione di conformità CE
Per quanto riguarda la conformità con i requisiti di base e le altre norme inerenti, l'apparecchio è conforme alla direttiva europea sulla compatibilità elettromagnetica 2004/108/EC, alla direttiva europea sulla bassa tensione 2006/95/EC, nonché alla direttiva ErP 2009/125/EC, ordinanza 1275/2008 appendice 1, n.1.
La dichiarazione di conformità originale e completa è a disposizione presso l'importatore.
Importatore
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY
www.kompernass.com
IT
MT
SKM 500 B1
51
Page 55
IT
MT
Garanzia
Questo apparecchio è garantito per tre anni a partire dalla data di acquisto. L'apparecchio è stato prodotto con cura e debitamente collaudato prima della consegna.
Conservare lo scontrino come prova d'acquisto. Nei casi contemplati dalla garanzia, mettersi in comunicazione telefonicamente con il centro di assistenza più vicino. Solo in tal modo è possibile garantire una spedizione gratuita della merce.
AVVERTENZA
La garanzia copre solo i difetti del materiale o di fabbricazione, non per
Il prodotto è destinato esclusivamente all'uso domestico e non a quello commer­ciale. La gar della forza e interventi non eseguiti dalla nostra fi liale di assistenza autorizzata.
Questa garanzia non costituisce alcun limite ai diritti legali del consumatore. Il periodo di garanzia non viene prolungato da interventi in garanzia. Ciò vale anche per le parti sostituite e riparate.
I danni e difetti eventualmente presenti già all'atto dell'acquisto devono essere comunicati immediatamente dopo il disimballaggio, e comunque entro e non oltre due giorni dalla data di acquisto.
Le riparazioni eseguite dopo la scadenza del periodo di garanzia sono a pagamento.
i danni da tr fragili, come ad es. interruttori.
asporto, danni alle parti soggette a usura o i danni a parti
anzia decade in caso di impiego improprio o manomissione, uso
Assistenza
52
Assistenza Italia
Tel.: 02 36003201 E-Mail: kompernass@lidl.it
IAN 96056
Assistenza Malta
Tel.: 80062230 E-Mail: kompernass@lidl.com.mt
IAN 96056
Raggiungibilità della hotline: dal lunedì al venerdì, dalle 8.00 alle 20.00 (CET)
SKM 500 B1
Page 56
Ricette
Insalata
Ingredienti:
1 cetriolo fresco
1/4 di cavolo bianco
2 peperoni
1 cipolla
P
er la marinata:
3 - 4 cucchiai di aceto di vino
2 cucchiai di olio
Sale
Zucchero
Pepe macinato al momento
1 cucchiaio di erbe aromatiche tritate
Pr
eparazione:
1) sbucciare il cetriolo e dividere il cavolo in modo da riuscire a inserirne i pezzi nel pozzetto di riempimento
2)
Tagliare quindi il cetriolo, il cavolo, i peperoni preparati e la cipolla (regolatore impostato sul livello 1) con il disco di taglio
3)
Mescolare gli ingredienti della marinata con il mixer.
4) Mescolare la marinata con le verdure e insaporire.
2 del tritatutto.
w.
IT
MT
SKM 500 B1
53
Page 57
Petto di pollo ripieno con salsa al curry
Ingredienti:
IT
MT
4 petti di pollo da 150 gr cadauno
Sale
Pepe macinato al momento
P
er il ripieno:
150 g di macinato di maiale
1 cipolla, tagliata a dadi
Mix pronto di spezie cinesi
1 punta di coltello Polvere di zenzero
P
er la salsa:
250 ml di vino bianco
2 - 4 cucchiai di panna
Sale, 1 cucchiaino di curry
Eventualmente un po' di addensante
Pr
eparazione:
1) salare e pepare i petti di pollo e infi ne tagliarli con un coltello da cucina affi lato.
2) Lavorare tutti gli ingredienti per il ripieno nel contenitore con il coltello da
r fi no a ottenere una pasta e insaporire.
impasto
3)
Riempire ora i petti di pollo con il ripieno e ricucirli. (In alternativa si possono usare degli stecchini).
4) Riscaldare quindi il grasso e rosolarvi dentro i petti di pollo.
5) Aggiungere il vino e far cuocere infi ne i petti di pollo per 10 - 15 minuti.
6) Rimuovere i petti di pollo dalla padella e tenerli al caldo.
7) Insaporire la salsa con panna, sale e curry e legare a piacere la salsa con l'addensante per salse.
Servire i petti di pollo con la salsa e, ad esempio, su un letto di riso.
54
SKM 500 B1
Page 58
Frittelle di patate
Ingredienti:
4 patate, grandi, farinose
Sale
Pepe
Noce moscata, macinata
80 g di burro o margarina
Pr
eparazione:
1) lavare e sbucciare le patate, tagliandole a strisce con il disco da grattugia
2)
Collocare le patate così grattugiate su un panno e premerle per fare uscire il liquido in eccesso.
3) Cospargerle con le spezie e mescolare tutto.
4) Con un piccolo mestolo, versare una piccola quantità di patate nel grasso bollente e appiattirla con una paletta.
5) Friggere le frittelle da ambo le parti.
Indicato come contorno per carne e selvaggina.
Pâté di tonno
Ingredienti:
1 scatola di tonno in salsa con verdure
3 cucchiai di yogurt
1 cucchiaino di succo di limone appena spremuto
1 presa di sale
Pepe macinato al momento
2 uova sode, tagliate a dadi
IT
MT
0.
SKM 500 B1
P
er servire:
Pane ai cereali tagliato a fette
Burro da spalmare
1 uovo sodo, tagliato a dadi
Erba cipollina, tritata
55
Page 59
IT
MT
Preparazione:
1) lavorare tutti gli ingredienti al massimo livello nel mixer, fi no a ottenere la consistenza desiderata (per circa 15 secondi) e quindi insaporire.
2) Spalmare sulle fette di pane burro e crema al tonno e ricoprire il tutto con l'uovo a dadini e l'erba cipollina tritata.
Salsa di pomodoro
Ingredienti:
5 cucchiai di olio
1 cipolla grande
1 barattolo grande (800 gr) di pomodori pelati
Sale, pepe, 1 presa di zucchero, 1 presa di timo,
1 presa di peperoncino in polvere
1/2 mazzetto di prezzemolo, tritato
1/2 mazzetto di basilico, tritato fi nemente
40 g di burro freddo o 100 ml panna non salata
Pr
eparazione:
1) sbucciare le cipolle e tritarle grossolanamente con un coltello.
2) Riscaldare l'olio e soff riggervi le cipolle o usare il microonde per 2 - 3 minuti a 600 Watt.
3) Aggiungere i pomodori con il succo e tutte le spezie mescolando.
4) Fare sobbollire la salsa coperta per 20 minuti o cuocere il tutto con il microonde.
5) Fare intiepidire la salsa di pomodoro e passarla con il mixer.
6) Infi ne, riversare la salsa nel tegame e fi nire di cuocere, se necessario.
7) Aggiungere quindi mescolando il burro o la panna.
8) Distribuire le erbe aromatiche e insaporire.
Si può consumare come condimento per pasta di tutti i tipi con aggiunta di formaggio grattugiato.
56
SKM 500 B1
Page 60
Frittata
Ingredienti:
2 - 3 uova
375 ml di latte
1 presa di sale
250 g di farina
Grasso per cottura
Pr
eparazione:
1) mescolare le uova, il latte e il sale con il coltello da impasto
2)
Setacciare la farina e aggiungerla. Mescolare il tutto con il coltello da
r, fi no a ottenere un impasto omogeneo.
impasto
3)
Fare riposare l'impasto per circa 20 minuti.
4) Riscaldare il grasso e versarvi un mestolino di impasto. (Sempre solo la quantità necessaria a coprire il fondo della padella con uno strato sottile).
5) Far dorare la frittata da entrambi i lati e servire calda.
Dolce marmorizzato
Ingredienti:
125 g di burro morbido o margarina
125 g di zucchero
3 uova
1/2 pacchetto di zucchero vanigliato
1 pizzico di sale
250 g di farina di frumento
1/2 bustina di lievito in polvere
75 ml di latte
20 g di cacao per dolci
50 g di glassa al cioccolato semifondente
Grasso per lo stampo
IT
MT
r.
SKM 500 B1
57
Page 61
IT
MT
Preparazione:
1) rompere la glassa al cioccolato in pezzi grossi e tritarli con il coltello da taglio t.
2)
Versare nel contenitore per dolci, e mescolar
3) Ungere uno stampo per Gugelhupf (diametro: 20 - 22 cm) o uno stampo rettangolare (lungo 30 cm).
4) Versare metà dell'impasto nello stampo, aggiungere quindi il cacao e la glassa al cioccolato grattugiata nel restante impasto.
5) Versare ora l'impasto al cacao sull'impasto chiaro e con una forchetta trac­ciare delle spirali al suo interno.
Suggerimento: volendo, si può ricoprire il dolce con 100 g di glassa al cioccolato fondente e quindi decorarlo con ciuffi di panna e biscottini al cioccolato.
Pasta lievitata
Ingredienti:
300 g di farina di frumento
15 g di lievito fresco o 5 g di lievito secco
circa 150 ml di latte tiepido
50 g di burro o margarina (a temperatura ambiente)
50 g di zucchero
1 uovo
u tutti gli ingredienti, a parte la copertura e il cacao
e tutto con il coltello da impasto
r.
58
Pr
eparazione:
1) versare la farina, il lievito secco o il lievito fresco sbriciolato e tutti gli altri ingredienti (non direttamente sul lievito) nel contenitore
2)
Lavorare il tutto con il coltello da impasto
3)
Rimuovere l'impasto dal contenitore e
4)
Coprire l'impasto con un panno da cucina, collocarlo in un luogo caldo e fare lievitare fi no a quando l'impasto non è visibilmente aumentato di volume.
5) Lavorare quindi energicamente l'impasto ancora una volta con le mani.
6) L'impasto è quindi pronto per l'ulteriore lavorazione.
r.
u e collocarlo in una grossa ciotola.
u.
SKM 500 B1
Page 62
Bibita all'arancia
Ingredienti:
250 ml di succo di arancia
1 - 2 cucchiai di succo di limone
150 g di albicocche in scatola
6 cubetti di ghiaccio, schiacciati
2 cucchiaini di zucchero o miele
Pr
eparazione:
1) versare i cubetti di ghiaccio nel mixer e tritarli servendosi della posizione interruttore "P".
2) Versare il succo d'arancia, il succo di limone e le albicocche sui cubetti di ghiaccio tritati nel mixer e lavorare il tutto per circa 10 secondi a livello 2.
3) Insaporire ora ancora con zucchero o miele e servire il succo ghiacciato.
IT
MT
SKM 500 B1
59
Page 63
Biscotti alle nocciole
Ingredienti:
IT
MT
200 g di nocciole
60 g zucchero di canna
2 albumi
2 cucchiaini di miele
Circa 50 g di mousse di prugne o di bacche di rosa canina
35 g di glassa al cioccolato semifondente e al cioccolato al latte intero
Pr
eparazione:
1) tritare le nocciole nel mixer e metterne da parte quattro cucchiai.
2) Aggiungere il resto delle nocciole, lo zucchero, l'albume d'uovo e il miele con il coltello da impasto
3)
Cospargere la superfi cie di lavoro con il resto delle nocciole rimaste e stendere l'impasto fi no a ottenere uno spessore di mezzo centimetro.
4) Ritagliare ora i biscotti e collocarli su una piastra da forno ricoperta con carta da forno.
5) Dopo aver fatto raff reddare i biscotti, unirli due alla volta collocando nel mezzo la mousse di prugna o di bacche di rosa canina e ricoprendoli parzialmente con la glassa di cioccolata semifondente e al latte intero.
6) Per farlo, sciogliere separatamente i due tipi di cioccolata. Immergere a metà i biscotti e farli asciugare su una griglia.
r fi no a ottenere un impasto sodo.
60
60
Buon appetito!
Ricette senza garanzia di riuscita. Tutti i dati relativi a ingredienti e preparazione sono indicativi. Integrare questi suggerimenti di ricette con i propri valori derivanti dall'esperienza.
Vi auguriamo comunque una buona riuscita e buon appetito.
SKM 500 B1
Page 64
Índice
Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Utilização correta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Volume de fornecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Eliminação da embalagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Descrição do aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Dados técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Instruções de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Primeira colocação em funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Montagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Taça misturadora com lâmina misturadora, lâmina de corte ou disco para emulsionar . . . . .68
Taça misturadora com picadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Liquidifi cador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Trabalhar com a lâmina misturadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Trabalhar com a lâmina de corte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Trabalhar com o disco para emulsionar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Trabalhar com a picadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Trabalhar com o liquidifi cador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
PT
Limpeza e conservação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Conservar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Resolução de avarias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Eliminar o aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Indicações relativamente à declaração de conformidade CE . . . . . . . . . . 81
Importador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Assistência técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Receitas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
SKM 500 B1
61
Page 65
PT
Introdução
Felicitamo-lo pela compra do seu novo aparelho! Optou por um produto moderno e de elevada qualidade. O manual de instru-
ções é parte integrante deste produto. Este contém indicações importantes para a segurança, utilização e eliminação. Antes de utilizar o produto, familiarize-se com todas as indicações de operação e segurança. Utilize este produto somente como descrito e nas áreas de aplicação indicadas. Ao entregar o produto a terceiros, entregue também todos os documentos.
Utilização correta
Este aparelho foi concebido exclusivamente para o processamento de alimentos em quantidades domésticas comuns. Este aparelho destina-se exclusivamente ao uso privado. Não o utilize a nível comercial!
Este aparelho destina-se apenas ao uso privado em espaços interiores e protegidos da chuva. Não o utilize ao ar livre!
O aparelho só pode ser utilizado com os acessórios originais.
AVISO Perigo devido a uma utilização incorreta!
Podem surgir riscos resultantes de uma utilização incorreta e/ou não adequada do aparelho.
O aparelho deve ser utilizado apenas para a fi nalidade descrita.Cumprir os procedimentos descritos neste manual de instruções.
62
NOTA
Podem surgir riscos resultantes de uma utilização incorreta e/ou não
adequada do apar fi nalidade descrita. Cumprir os procedimentos descritos neste manual de instruções. Não é assumida qualquer responsabilidade devido a danos re­sultantes de uma utilização inadequada, reparações incorretas, alterações efetuadas sem autorização ou da utilização de peças de reposição não permitidas. O risco é da responsabilidade exclusiva do utilizador.
elho. O aparelho deve ser utilizado apenas para a
SKM 500 B1
Page 66
Volume de fornecimento
Por norma, o aparelho é fornecido com os seguintes componentes:
Máquina de cozinha Taça misturadora com tampa e calcadorLâmina de corte inclusive coberturaLâmina misturadoraAdaptador de discosDisco de corteDisco para rasparDisco para ralarDisco para emulsionarLiquidifi cador com tampa e fechoRaspador de massaAdaptador do eixo de acionamentoEixo de acionamentoManual de instruções
1) Retire todas as peças do aparelho e o manual de instruções da caixa.
2) Retire todo o material de embalagem e autocolantes.
NOTA
Verifi que o fornecimento quanto à sua integridade e danos visíveis.No caso de um fornecimento incompleto ou de danos resultantes de
uma embalagem defeituosa ou do tr de Assistência Técnica (ver capítulo Assistência Técnica).
PT
ansporte, contacte a linha direta
Eliminação da embalagem
A embalagem protege o aparelho de danos durante o transporte. Os materiais da embalagem são selecionados de acordo com uma perspetiva ecológica e de técnicas de eliminação e são, por isso, recicláveis.
A reciclagem da embalagem permite a preservação de matérias-primas e reduz a formação de resíduos. Elimine os materiais da embalagem que já não são necessários, de acordo com as prescrições locais em vigor.
NOTA
Se possível guarde a embalagem durante o período de garantia do apare-
lho para poder embalar cor
SKM 500 B1
retamente o aparelho em caso de garantia.
63
Page 67
PT
Descrição do aparelho
1 Calcador 2 Compartimento de enchimento 3 Tampa
Disco para emulsionar
4
echo liquidifi cador
5 F 6 Tampa liquidifi cador 7 Recipiente liquidifi cador 8 Anel vedante 9 Suporte com lâmina do liquidifi cador 0 Disco para raspar q Disco para ralar w Disco de corte e Adaptador de discos r Lâmina misturadora t Lâmina de corte z Adaptador do eixo de acionamento u Taça misturadora i Eixo de acionamento o Bloco do motor p Regulador de velocidade a Dispositivo de enrolamento do cabo s Raspador de massa d Proteção de lâminas para lâmina de corte
Dados técnicos
Tensão de rede 220 - 240 V ~, 50 Hz
Potência nominal 500 W
Classe de proteção
64
II
SKM 500 B1
Page 68
Instruções de segurança
PERIGO DE CHOQUE ELÉTRICO
Ligue o aparelho apenas a uma tomada de rede devidamente
instalada e ligada à terra. A tensão de rede deve estar de acordo com a indicação existente na chapa de identifi cação do aparelho.
Tenha em atenção para que o cabo de rede não fi que molhado
ou húmido quando estiver em funcionamento. Deve manuseá-lo de forma a que não fi que entalado ou se danifi que.
Mantenha o cabo de rede afastado de superfícies quentes.Não efetue quaisquer trabalhos de reparação no aparelho.
Quaisquer reparações devem ser efetuadas pelo serviço de apoio ao cliente ou por técnicos especializados.
Nunca ligue ou desligue o aparelho da alimentação de corrente
enquanto tiver os seus pés na água.
Se estiver a limpar o aparelho ou em caso de falha, retire sempre
a fi cha da tomada. Apenas desligar não é sufi ciente porque ain­da existe tensão de rede no aparelho enquanto a fi cha de rede estiver encaixada na tomada.
PT
Fichas ou cabos de rede danifi cados devem ser imediatamente
substituídos por técnicos autorizados ou pelo serviço de apoio ao cliente, de modo a evitar perigos.
Nunca mergulhe o aparelho em água ou outros líquidos.
SKM 500 B1
65
Page 69
PT
AVISO! PERIGO DE FERIMENTOS!
Nunca utilize o aparelho para fi ns diferentes dos descritos neste
manual.
Desligue sempre o aparelho em caso de inexistência de vigilân-
cia e antes da montagem, desmontagem ou limpeza.
Este aparelho não pode ser utilizado por crianças.O aparelho e o respetivo cabo de ligação devem ser mantidos
afastados de crianças.
Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idades superi-
ores a 8 anos, caso sejam vigiadas ou instruídas sobre a utili­zação segura e tenham compreendido os perigos daí resultantes.
A limpeza e a manutenção por parte do utilizador não podem
ser efetuadas por crianças, salvo se tiverem idade igual ou supe­rior a 8 anos e forem vigiadas.
O aparelho e o respetivo cabo de ligação devem ser mantidos
afastados de crianças com idades inferiores a 8 anos.
Este aparelho pode ser utilizado por pessoas com capacidades
físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de expe­riência e/ou conhecimento, caso sejam vigiadas ou instruídas sobre a utilização segura do aparelho e tenham compreendido os perigos daí resultantes.
As crianças não podem brincar com o aparelho. Desligue o aparelho da rede elétrica sempre que colocar ou retirar
acessórios. Dessa forma, evita uma ligação inadvertida do aparelho.
Utilize apenas acessórios originais neste aparelho. Os acessórios de
outros fabricantes podem não ser adequados e representar perigo!
Cuidado: a lâmina de corte, o disco de corte, o disco de raspar
e o disco de ralar, assim como a lâmina misturadora, estão muito afi ados! Proceda sempre com cuidado.
66
SKM 500 B1
Page 70
AVISO! PERIGO DE FERIMENTOS!
Cuidado: a lâmina de corte, o disco de corte, o disco de raspar
e o disco de ralar, assim como a lâmina misturadora, estão muito afi ados! Por isso, realize a limpeza com cuidado.
Cuidado: a lâmina de corte, o disco de corte, o disco de raspar
e o disco de ralar, assim como a lâmina misturadora, estão muito afi ados! Por isso, tenha cuidado ao esvaziar a taça de misturar e o recipiente misturador.
Durante o funcionamento do aparelho, coloque apenas os ingre-
dientes a preparar na taça misturadora ou no liquidifi cador.
Nunca coloque as mãos ou objetos estranhos no compartimento
de enchimento ou no liquidifi cador para evitar ferimentos e danos no aparelho.
Substitua os acessórios apenas com o acionamento parado e
com a fi cha de rede retirada! O aparelho ainda continua a fun­cionar durante algum tempo após ter sido desligado!
Nunca deixe o aparelho sem vigilância.Antes da substituição de acessórios ou peças adicionais, movi-
mentados durante o funcionamento, o aparelho deve ser desliga­do e a fi cha retirada da rede.
PT
ATENÇÃO - DANOS MATERIAIS!
Nunca encha o liquidifi cador com líquidos a ferver, tais como
sopa! Deixe primeiro que estes arrefeçam até fi carem mornos.
Primeira colocação em funcionamento
Limpe o aparelho, tal como descrito no capítulo "Limpeza e conservação".
Coloque o aparelho numa superfície plana e limpa.
Fixe o aparelho com as quatro ventosas na parte inferior para que fi que
estável.
Desenrole o cabo de rede do dispositivo de enrolamento do cabo a e
fi xe-o depois na passagem de cabos.
Monte o aparelho, de acordo com o tipo de utilização, como descrito no
capítulo "Montagem".
SKM 500 B1
67
Page 71
PT
Montagem
Taça misturadora com lâmina misturadora, lâmina de corte ou disco para emulsionar
NOTA
Consulte as imagens no desdobrável como auxílio de montagem!
Encaixe o eixo de acionamento
1) Coloque a taça misturadora
2) seta
aponte para o símbolo e rode a taça misturadora u até que a
seta
3) Coloque o adaptador do eixo de acionamento z no eixo de acionamento i.
4)
Selecione agora a utilização:
■ Lâmina misturadora r ou lâmina de cor
turadora r ou a lâmina de corte t para cima do adaptador do eixo de acionamento z para que os bloqueios encaixem uns nos outros.
■ Disco para emulsionar 4: Coloque o disco par
tador do eixo de acionamento z para que os bloqueios encaixem uns nos outros.
5) Coloque a tampa 3 na taça misturadora u para que a seta a Rode-a até que se faça ouvir um "clique" e a seta aponte para o símbolo (seta branca).
6) Desloque o calcador
7)
Encaixe a fi cha de rede na tomada.
aponte para o símbolo
– a lâmina misturadora r para bater massa para bolo, – a lâmina de corte t para picar cebolas, queijo parmesão ou semelhante,
ou
– o disco para emulsionar 4 para bater natas, claras ou sobremesas
le
ves.
ponte para o símbolo
1 para dentro do compartimento de enchimento 2.
i no alojamento do eixo.
u no bloco do motor o, de forma a que a
. A taça misturadora u está agora fi xa.
t: Desloque a lâmina mis-
te
a emulsionar
(quadrado branco) na taça misturadora u.
4 no adap-
na tampa
3
68
SKM 500 B1
Page 72
Taça misturadora com picadora
NOTA
Consulte as imagens no desdobrável como auxílio de montagem!
Encaixe o eixo de acionamento
1) Coloque a taça misturadora
2) seta
aponte para o símbolo e rode a taça misturadora u até que a
seta
aponte para o símbolo . A taça misturadora u está agora fi xa.
3) Selecione o respetivo disco 0 q w (ver capítulo "Trabalhar com a picado- r
a") e insira-o no adaptador de discos
– se ainda estiver instalado outro disco: Pressione o dispositivo metálico do
disco par discos
– Insira primeiro o novo disco com o lado mais fi no no espaço do adap-
tador de discos e e pressione o disco com fi rmeza para baixo até que encaix
4) Coloque o adaptador de discos namento i.
5) Coloque a tampa 3 na taça misturadora u para que a seta aponte para o símbolo faça ouvir um "clique" e a seta aponte para o símbolo
6) Desloque o calcador 1 para dentro do compartimento de enchimento 2.
7)
Encaixe a fi cha de rede na tomada.
a fora para que este deslize sobre o bloqueio do adaptador de
e. Pode levantar agora o disco.
e e se encontre fi xo.
i no alojamento do eixo.
u no bloco do motor o, de forma a que a
e com o disco aplicado no eixo de acio-
na taça misturadora u. Rode-a até que se
PT
e:
na tampa 3
.
Liquidifi cador
SKM 500 B1
NOTA
Consulte as imagens no desdobrável como auxílio de montagem!
1) Coloque o liquidifi cador no centro do bloco do motor o par
te com lâmina do liquidifi cador 9 aponte para o símbolo
supor
2) Rode o liquidifi cador até que a seta
fi que voltada para o símbolo .
a que a seta
no
.
69
Page 73
PT
3) Coloque a tampa 6 do liquidifi cador no respetivo recipiente 7, de forma a que o lábio na tampa 6 fi que exatamente ao lado da pega do recipiente do liquidifi cador 7. Tenha atenção para posicionar o lábio de forma exata no lado junto à pega, fi cando a abertura da calha na pega virada para o lábio. Rode a tampa 6 no sentido dos ponteiros do relógio, de forma a que o bloqueio na tampa 6 engate na calha da pega do recipiente do liquidifi ca- dor 7. Pressione o bico um pouco para baixo para garantir que o bloqueio encaixe na ranhura.
4) Coloque o fecho 5 do liquidifi cador na tampa 6 do liquidifi cador, de forma a que as abas de plástico deslizem para dentro das calhas guia na tampa 6. Rode depois o fecho 5 a 90° para que fi que posicionado de forma fi xa.
5) Encaixe a fi cha de rede na tomada.
Funcionamento
Trabalhar com a lâmina misturadora
Com a lâmina misturadora r pode bater massa para, por exemplo, bolos, pães ou pizza.
NOTA
Não tente misturar líquidos com a lâmina misturadora r. Estes transbordam
ou saltam par
a fora. Para líquidos utilize sempre o liquidifi cador!
70
1) Encaixe a lâmina misturadora
2)
Insira os ingredientes necessários. Não exceda as quantidades mencionadas na seguinte tabela:
INGREDIENTE QUANTIDADE MÁX.
Farinha (para massa de levedura) máx. 300 g Farinha (para massa de pizza) máx. 300 g Farinha (para massa de bolo) máx. 300 g Ovos (para bolo batido) máx. 4 unidades
3) Feche a tampa 3.
r como descrito no capítulo "Montagem".
SKM 500 B1
Page 74
4) Inicie, rodando o regulador de velocidade p, o processo de bater a massa durante 20 segundos, no nível 1, e aumente depois a velocidade durante aprox. 1 minuto, no nível 2. O tempo de preparação normal para o processo de bater a massa é de 30 - 180 segundos.
NOTA
Se pretender adicionar mais ingredientes durante o processo de bater a
massa, adicione-os atr Se abrir a tampa 3, o aparelho para!
avés do compartimento de enchimento
Trabalhar com a lâmina de corte
Com a lâmina de corte t pode triturar alimentos, como, por exemplo, cebolas ou carne.
NOTA
Não tente misturar líquidos com a lâmina de corte t. Estes transbordam
ou saltam par
a fora. Para líquidos utilize sempre o liquidifi cador!
2!
PT
1) Encaixe a lâmina de corte
2) Corte os ingredientes em pedaços grandes com cerca de 2 - 3 cm.
3) Insira os ingredientes. Não exceda as quantidades mencionadas na seguinte tabela:
INGRE­DIENTE
Pão máx. 100 g Nível 1 - 2 Queijo máx. 200 g Nível 1 - 2 Carne máx. 500 g Nível 1 - 2 Especiarias máx. 50 g Nível 1 Alhos 150 - 300 g Posição pulse Cebolas máx. 500 g Posição pulse
NOTA
As velocidades indicadas na tabela servem apenas como valores de
eferência. Estes podem variar de acordo com o tipo e a quantidade de
r ingredientes!
t como descrito no capítulo "Montagem".
QUANTIDADE
MÁX.
VELOCIDADE
SKM 500 B1
71
Page 75
PT
4) Feche a tampa 3.
5) Inicie a trituração rodando o regulador de velocidade p. O tempo de pr
eparação normal para o processo de trituração é de 10 - 60 segundos.
Caso os ingredientes se depositem na parede da taça misturadora ou fi quem colados na lâmina:
– Desligue o aparelho. – Retire a tampa 3. – Remova os ingredientes da lâmina de corte t bem como da parede
interior com a ajuda do r
– Feche a tampa 3. – Reinicie o aparelho.
NOTA
Processe apenas carne sem osso!Não deixe o aparelho a funcionar durante muito tempo quando estiver a
ar queijo mais duro. Este fi cará demasiado quente, começa a derreter
tritur e fi ca granuloso.
Se pretende colocar mais ingredientes durante o processo de corte, adicio-
ne-os através do compartimento de enchimento 2! Se abrir a tampa, o aparelho para! Mas tenha atenção para não exceder as quantidades máximas menciona­das na tabela ao reabastecer ingredientes!
aspador de massa
s.
72
SKM 500 B1
Page 76
Trabalhar com o disco para emulsionar
Com o disco para emulsionar 4, pode bater natas e claras ou misturar sobre­mesas.
NOTA
Não tente misturar líquidos aquosos com a lâmina para emulsionar 4.
ansbordam ou saltam para fora. Para líquidos aquosos utilize
Estes tr sempre o liquidifi cador!
Processar não mais do que 400 ml de líquido! Isso seria pulverizar ao
longo ou correr.
1) Encaixe o disco para emulsionar 4 como descrito no capítulo "Montagem". Insira os ingredientes necessários. Não exceda as quantidades mencionadas
2) na seguinte tabela:
PT
INGREDIENTE
Natas líquidas 125 - 350 ml aprox. 20 - 30 segundos
Clara de ovo 2 - 4 unidades aprox. 30 - 70 segundos
3) Feche a tampa 3. Inicie o aparelho no nível 2 rodando o regulador de velocidade
4)
ATENÇÃO - DANOS MATERIAIS!
Nunca utilize o disco para emulsionar 4 para bater massa ou para a
eparação de massa de bolo com manteiga/margarina! Este fi caria
pr danifi cado.
NOTA
A taça misturadora u e o disco para emulsionar 4 têm de estar comple-
tamente secos e sem gor Caso contrário, as claras não fi cam fi rmes!
As claras de ovo, que devem ser batidas em castelo, devem estar à tempe-
atura ambiente.
r
QUANTIDADE
MÁX.
dura quando estiver a bater as claras.
TEMPO DE
PROCESSAMENTO
p.
SKM 500 B1
73
Page 77
PT
Trabalhar com a picadora
Com os três discos 0 q w da picadora pode raspar, ralar ou cortar.
1) Selecione o disco pretendido e monte tudo como descrito no capítulo "Montagem".
2) Remova o calcador
3)
Corte os alimentos em pedaços grandes para que possam passar no compartimento de enchimento sem problemas
4)
Inicie a picadora no nível 1, rodando o regulador de velocidade
5)
Em seguida, encha aos poucos com os alimentos. Insira os alimentos com a ajuda do calcador
Não e
xceda as quantidades mencionadas na seguinte tabela:
1 do compartimento de enchimento 2.
1 sem exercer força.
2. p.
INGRE­DIENTE
Maçãs/cenou­ras
Queijo parme­são
Pepino - máx. 2 unidades -
Batatas máx. 500 g máx. 500 g máx. 500 g
Cebolas - máx. 300 g -
Chocolate - - máx. 200 g
Queijo duro (por ex. queijo Gouda velho)
NOTA
DISCO PARA
RASPAR
máx. 500 g máx. 500 g -
máx. 200 g - máx. 200 g
máx. 300 g - -
Não processe quantidades maiores ao mesmo tempo, mas em várias
ções consecutivas. Esvazie, de vez em quando, a taça misturadora
por
Não deixe o aparelho a funcionar durante muito tempo quando estiver
a triturar queijo duro ou chocolate. Os ingredientes fi carão demasiado quentes, começam a derreter e fi cam granulosos.
DISCO DE CORTE
DISCO PARA
RALAR
u.
74
SKM 500 B1
Page 78
Trabalhar com o liquidifi cador
Com o liquidifi cador (recipiente do liquidifi cador 7 com suporte instalado da lâmina do liquidifi cador 9 e anel vedante 8) pode, por exemplo, fazer batidos de leite ou triturar cubos de gelo.
ATENÇÃO - DANOS MATERIAIS!
Nunca encha o copo misturador com líquidos a ferver, como sopa! Deixe
o que o líquido arrefeça um pouco até fi car morno.
primeir
PT
1) Coloque o liquidifi cador no bloco do motor "Montagem".
2)
Corte os ingredientes duros em pedaços pequenos.
3) Insira os ingredientes pretendidos. Não exceda as quantidades mencionadas na seguinte tabela:
INGREDIENTE QUANTIDADE MÁX.
Bananas/morangos + leite para um batido
Brócolos/tomates (legumes) máx. de 500 ml
Bananas/meloas para cocktails máx. de 500 ml
Leguminosas cozidas (p. ex. lentilhas) máx. 250 g
Cubos de gelo
o como descrito no capítulo
máx. de 500 ml
máx. 6 unidades ou 140 g (Posição do interruptor "P")
SKM 500 B1
Amêndoas máx. 200 g
Nozes máx. 200 g
4) Feche a tampa 6 e certifi que-se, que o fecho 5 também foi colocado. Inicie o aparelho no nível 2 rodando o regulador de velocidade
5)
p.
75
Page 79
PT
Caso os ingredientes fi quem colados às paredes do liquidifi cador durante a preparação:
– Desligue o aparelho. – Retire a fi cha de rede da tomada. – Abra a tampa 6 e remova os ingredientes do interior da parede com
ajuda do r
– Feche a tampa 6 e ligue novamente o aparelho à rede elétrica.
ATENÇÃO - DANOS MATERIAIS!
Nunca abra a tampa 6 do liquidifi cador enquanto a lâmina ainda estiver
otação! Podem sair alimentos!
em r
Se misturar líquidos que fazem um pouco de espuma, por exemplo leite,
abasteça, no máximo, 1 litro no liquidifi cador para que o conteúdo não transborde.
NOTA
Se pretender abastecer líquidos enquanto o liquidifi cador estiver em funcio-
namento, r
Ao misturar ingredientes duros como, por exemplo, cubos de gelo, acione
várias vezes seguidas a posição do interruptor "P" (Pulse).
Não processe porções maiores ao mesmo tempo mas em várias porções
consecutivas.
Se não fi car satisfeito com o resultado, desligue o aparelho e retire a fi cha
ede. Misture os ingredientes com a ajuda do raspador de massa
de r ou retire uma parte dos ingredientes. Adicione eventualmente um pouco de líquido e misture tudo novamente.
aspador de massa
emova o fecho
s.
5 e verta o líquido pela abertura da tampa 6.
s
76
SKM 500 B1
Page 80
Limpeza e conservação
ATENÇÃO - PERIGO DE CHOQUE ELÉTRICO!
Antes de limpar o aparelho, retire sempre a fi cha de rede da tomada.
O bloco do motor o nunca pode ser mergulhado em líquidos! Deste modo, pode provocar perigo de morte por choque elétrico e o aparelho pode ser danifi cado.
Nunca abra a caixa do aparelho. Caso contrário, existe perigo de morte
por choque elétrico.
ATENÇÃO - PERIGO DE FERIMENTOS!
Tenha cuidado ao limpar a lâmina de corte t, o disco de corte w, o
disco par Estas peças são muito afi adas!
ATENÇÃO - DANOS MATERIAIS!
Não utilize solventes nem detergentes abrasivos. Estes podem danifi car a
super
Não utilize produtos de limpeza agressivos, químicos ou abrasivos!
Estes podem danifi
NOTA
Limpe todas as peças logo após a utilização. Assim é mais fácil remover
r
a raspar
fície do aparelho!
estos dos alimentos.
0, o disco para ralar q e a lâmina do liquidifi cador.
car a superfície de forma irreparável!
PT
SKM 500 B1
77
Page 81
PT
NOTA
Para a limpeza retire o suporte da lâmina do liquidifi cador 9 do r
te do liquidifi cador 7!
Remova o pequeno parafuso de fenda em cruz da parte inferior do supor-
te com lâmina do liquidifi
Rode o recipiente do liquidifi cador 7 até que a seta
liquidifi cador 7 aponte para o símbolo do liquidifi cador 7 pode ser retirado do suporte 9.
Retire o anel vedante 8 do suporte: Levante ligeiramente o anel vedante 8
com uma haste plana, não afi ada (p.ex. de madeira) e passe o anel vedante 8 cuidadosamente sobre a lâmina.
Nunca utilize objetos afi ados ou bicudos para remover o anel vedante 8! Estes podem danifi car o anel vedante 8 e, com isso, causar fugas!
Para a montagem, coloque o anel vedante 8 novamente no suporte 9 e coloque o recipiente do liquidifi cador 7 no suporte 9, de forma a que a seta suporte 9. Rode o recipiente do liquidifi cador 7 até que a seta para o símbolo em cruz.
no recipiente do liquidifi cador 7 aponte para o símbolo
. Aparafuse novamente o pequeno parafuso de fenda
Limpe o bloco do motor o, o cabo de r
lâmina de corte d apenas com um pano ligeiramente humedecido. Seque tudo muito bem antes de voltar a utilizar.
Limpe
o suporte com a lâmina do liquidifi cador 9 e o anel v enxaguando com água quente. Lave em seguida todas as peças com água limpa até que não haja mais restos de detergente nas peças.
Lave a lâmina de corte t, a lâmina misturadora r, o adaptador de
discos e, o disco para raspar 0, de corte w e o disco para ralar q, o disco para emulsionar 4, a tampa 3 com calcador 1, a taça mistura­dora u, o eixo de acionamento i, o adaptador do eixo de acionamento z, o recipiente do liquidifi cador 7, o fecho do liquidifi cador 5, a tampa do liquidifi cador 6, bem como o raspador de massa s, enxaguando com água quente. Lave em seguida todas as peças com água limpa até que não haja mais restos de detergente nas mesmas.
Pode também lavar estas peças na máquina de lavar louça! Coloque, se possív louça. Certifi que-se de que as peças não fi cam presas.
Seque bem todas as peças antes de voltar a utilizar o aparelho.
cador 9.
no recipiente do
no suporte 9. O recipiente
ede e a proteção de lâminas para a
el, as peças no cesto superior da máquina de lavar
ecipien-
no
aponte
edante 8,
78
SKM 500 B1
Page 82
Conservar
Conserve o aparelho limpo e seco num local sem pó e seco. Enrole o cabo à volta do dispositivo de enrolamento do cabo a e fi xe a extre-
midade na passagem de cabos. Proceda da seguinte forma para armazenar os acessórios, de forma a economizar
espaço, na taça misturadora u:
ATENÇÃO - DANOS MATERIAIS!
Nunca ligue o aparelho quando os acessórios estiverem armazenados no
mesmo!
PT
SKM 500 B1
0
P1
2
1) Coloque o eixo de acionamento i no bloco do motor o.
2) Coloque a taça misturadora u no bloco do motor o.
3) Desloque o disco para emulsionar 4 sobre o eixo de acionamento i na taça misturadora u.
79
Page 83
PT
4) Desloque a lâmina de corte t com a proteção de lâminas d aplicada e a lâmina misturadora r sobre o eixo de acionamento i no disco para emulsionar 4.
5) Coloque o adaptador do eixo de acionamento z e 2 discos (p. ex. disco de corte w e disco para raspar 0) lateralmente junto ao eixo de aciona­mento i na taça misturadora u.
6) Coloque o adaptador de discos e com o disco aplicado no eixo de acio- namento i.
7) Feche a tampa 3 e insira o calcador 1 no compartimento de enchimento 2.
Resolução de avarias
AVARIA CAUSA SOLUÇÃO
O aparelho não funciona.
O aparelho para repentinamente.
O motor está a trabalhar, mas os acessórios não estão em rotação.
A fi cha de alimenta­ção não está ligada.
O aparelho não está montado nem encai­xado corretamente.
O aparelho está avariado.
A tampa apar eventualmente durante a preparação de ingredientes sólidos.
O aparelho está avariado.
O eixo de aciona­mento i não está co­locado cor
3 do
elho soltou-se
retamente.
Insira a fi cha de rede numa tomada.
Controle a montagem do aparelho e certifi que-se de que todas as marcações estão corretamente umas sobre as outras.
Dirija-se ao serviço de apoio ao cliente.
Volte a colocar corretamente a tampa
Dirija-se ao serviço de apoio ao cliente.
Controle a montagem do eixo de acionamento
3.
i.
80
SKM 500 B1
Page 84
Eliminar o aparelho
Nunca deposite o aparelho no lixo doméstico comum. Este produto é abrangido pela Diretiva Europeia 2012/19/EU.
Elimine o aparelho através de uma instituição de recolha de resíduos autorizada ou através da instituição de recolha do seu município. Tenha em atenção as prescrições atualmente em vigor. Em caso de dúvida, entre em contacto com a sua instituição de recolha de resíduos.
Indicações relativamente à declaração de conformidade CE
Este aparelho está em conformidade com os requisitos base e as outras prescrições relevantes da Diretiva Europeia para a Compatibilidade Eletromagnética 2004/108/EC, a Diretiva de baixa tensão 2006/95/EC e a Diretiva ErP 2009/125/EC, Regulamento 1275/2008 anexo 1, N.º 1.
Pode obter a versão completa e original da Declaração de Conformidade junto do importador.
Importador
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY
www.kompernass.com
PT
SKM 500 B1
81
Page 85
PT
Garantia
Este aparelho tem 3 anos de garantia a partir da data de compra. Este apare­lho foi fabricado com o maior cuidado e testado escrupulosamente antes da sua distribuição.
Guarde o talão de compra como comprovativo da compra. No caso de reivin­dicação da garantia, entre em contacto com o seu ponto de assistência técnica, por telefone. Apenas deste modo pode ser garantido um envio gratuito da sua mercadoria.
NOTA
O produto foi concebido apenas para uso privado e não para uso comercial. A gar eventualidade de intervenções que não foram efetuadas pela nossa fi lial de assistência técnica autorizada.
Os seus direitos legais não são limitados por esta garantia. O período de garantia não é prolongado pela utilização da mesma. Isto também se aplica no caso de peças substituídas e reparadas.
Danos e defeitos, que possam eventualmente já existir no momento da compra, devem ser imediatamente comunicados após retirar o aparelho da embalagem, o mais tardar, dois dias após a data de compra.
Após o fi m do período de garantia, as reparações que se façam estão sujeitas a pagamento.
A garantia abrange apenas defeitos de material ou de fabrico, não incluin-
do danos pr peças frágeis, por ex. interruptores.
antia extingue-se no caso de uma utilização negligente e incorreta e na
ovocados pelo transporte, peças de desgaste ou danos em
Assistência técnica
Assistência Portugal
Tel.: 70778 0005 (0,12 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.pt
IAN 96056
Horário de atendimento da linha de apoio:
Segunda a sexta das 8:00 horas – 20:00 horas (HEC)
82
SKM 500 B1
Page 86
Receitas
Prato de salada
Ingredientes:
1 pepino fresco
1/4 de cabeça de repolho
2 pimentos
1 cebola
P
ara a marinada:
3 - 4 colheres de sopa de vinagre de vinho
2 colheres de sopa de óleo alimentar
sal
açúcar
pimenta moída
1 colher de sopa de ervas picadas
Pr
eparação:
1) Descasque os pepinos e divida o repolho de modo que os pedaços caibam no compartimento de enchimento
2)
Fatie agora o pepino, repolho, pimentos preparados e cebola no nível 1 com o disco de corte
3)
Misture os ingredientes para a marinada com o liquidifi cador.
4) Misture a marinada com os legumes e retifi que os temperos.
PT
2 da picadora.
w.
SKM 500 B1
83
Page 87
Peito de frango recheado com molho de caril
Ingredientes:
4 peitos de frango, cada um com 150 g
sal
pimenta moída
PT
P
ara o recheio:
150 g de carne de porco picada (sem gorduras)
1 cebola, picada
Mistura de especiarias chinesas
1 pitada de gengibre em pó
P
ara o molho:
250 ml de vinho branco
2 - 4 colheres de sopa de natas
sal, 1 colher de chá de caril
Event. um pouco de espessante para molhos
Pr
eparação:
1) Tempere com sal e pimenta os peitos de frango e corte-os, em seguida, com uma faca de cozinha afi ada.
2) Bata todos os ingredientes para o recheio na taça misturadora com a lâmi­na misturadora
3)
Encha agora os peitos de frango com o recheio e feche-os. (Em alternativa, também pode utilizar espetos de madeira.)
4) Aqueça agora a gordura e doure todos os peitos de frango.
5) Adicione o vinho e, em seguida, deixe os peitos de frango estufarem durante 10 - 15 minutos.
6) Retire os peitos de frango da frigideira e mantenha-os quentes.
7) Retifi que os temperos do molho com natas, sal e caril e espesse-o a gosto com o espessante para molhos.
Sirva agora os peitos de frango com molho, por exemplo, sobre arroz.
r até formar uma massa e retifi que os temperos.
84
SKM 500 B1
Page 88
Rösti de batata
Ingredientes:
4 batatas, grandes, bem cozidas
sal
pimenta
noz-moscada, moída
80 g de manteiga ou margarina
Pr
eparação:
PT
1) Lave e descasque as batatas e corte-as em tiras com o disco para raspar
2)
Coloque a massa de batatas num pano e retire o líquido.
3) Polvilhe as especiarias sobre a massa de batatas e misture tudo.
4) Adicione agora com uma pequena colher alguma da massa de batatas à gordura quente e pressione-a com a espátula até fi car plana.
5) Frite os röstis de ambos os lados.
Ideal como acompanhamento para carne e pratos de veado.
Patê de atum
Ingredientes:
1 lata de atum em molho com legumes
3 colheres de sopa de iogurte
1 colher de chá de sumo de limão, acabado de espremer
1 pouco de sal
pimenta moída
2 ovos cozidos, cortados em cubos
P
ara servir:
pão integral em fatias
manteiga para barrar
1 ovo cozido, cortado em cubos
cebolinho, cortado
0.
SKM 500 B1
85
Page 89
PT
Preparação:
1) Misture todos os ingredientes no liquidifi cador no nível máximo até atingir a consistência pretendida (aprox. 15 segundos) e retifi que os temperos.
2) Barre o pão com manteiga e patê de atum e espalhe a mistura de ovo e cebolinho cortados.
Molho de tomate
Ingredientes:
5 colheres de sopa de óleo alimentar
1 cebola grande
1 lata grande (800 g) de tomate pelado
sal, pimenta, 1 pouco de açúcar, 1 pouco de tomilho
1 pouco de malagueta em pó
1/2 ramo de salsa, picado
1/2 ramo de basílico, cortado fi no
40 g de manteiga fria ou 100 ml de natas doces
Pr
eparação:
1) Com uma faca descasque as cebolas e pique-as grossas.
2) Aqueça o óleo e doure as cebolas ou utilize o microondas durante 2 - 3 minutos a 600 watts.
3) Adicione os tomates com o sumo e misture todas as especiarias.
4) Deixe o molho ferver tapado durante 20 minutos ou cozinhe tudo no microondas.
5) Deixe o molho de tomate arrefecer (tépido) e bata-o no liquidifi cador.
6) De seguida, volte a colocar o molho na panela e cozinhe-o um pouco.
7) Bata agora a manteiga ou as natas.
8) Polvilhe com as ervas e retifi que os temperos.
Como acompanhamento para massas de qualquer tipo com queijo ralado.
86
SKM 500 B1
Page 90
Panquecas
Ingredientes:
2 -3 ovos
375 ml de leite
1 pouco de sal
250 g de farinha
gordura para fritar
Pr
PT
eparação:
1) Bata os ovos, o leite e o sal com a lâmina misturadora
2)
Peneire a farinha e adicione-a. Misture tudo com lâmina misturadora até que se crie uma massa uniforme.
3)
Deixe a massa levedar durante aprox. 20 minutos.
4) Aqueça a gordura e adicione a massa com uma pequena colher. (Vá adicionando até que o fundo da frigideira esteja coberto por uma fi na camada.)
5) Doure a panqueca de ambos os lados e sirva-a bem quente.
Bolo de mármore
Ingredientes:
125 g de manteiga ou margarina amolecida
125 g de açúcar
3 ovos
1/2 saqueta de açúcar baunilhado
1 pouco de sal
250 g de farinha de trigo
1/2 saqueta de fermento em pó
75 ml de leite
20 g de cacau de culinária
50 g de chocolate semi-amargo para cobertura
gordura para untar a forma
r.
r
SKM 500 B1
87
Page 91
PT
Preparação:
1) Triture o chocolate para cobertura em pedaços grandes com a lâmina de corte t.
2)
Coloque todos os ingredientes, com exceção do chocolate de cobertura e do cacau, na taça misturadora
3)
Unte uma forma redonda (diâmetro: 20 - 22 cm) ou uma forma retangular (30 cm de comprimento).
4) Encha a forma com metade da massa e misture então o cacau e o chocolate para cobertura ralado na restante massa.
5) Adicione agora a massa escura à massa clara e passe um garfo na massa formando espirais.
Sugestão: Caso pretenda, pode cobrir o bolo ainda com 100 g de chocolate semi-amargo para cobertura e, em seguida, decorá-lo com natas e biscoitos de chocolate.
Massa levedada
Ingredientes:
300 g de farinha de trigo
15 g fermento fresco ou 5 g fermento seco
aprox. 150 ml de leite tépido
50 g de manteiga ou margarina (temperatura ambiente)
50 g de açúcar
1 ovo
u e misture tudo com a lâmina misturadora r.
88
Pr
eparação:
1) Adicione a farinha, o fermento seco ou o fermento esfarelado e todos os outros ingredientes (não diretamente sobre o fermento) na taça misturadora
2)
Misture tudo com a lâmina misturadora
3)
Retire a massa da taça misturadora
4)
Tape a taça com um pano da loiça, coloque-a num local quente e deixe a massa levedar até que tenha aumentado visivelmente.
5) Amasse com força novamente a massa com as mãos.
6) Depois disto, a massa está pronta e poderá continuar a processá-la.
r.
u e coloque-a num recipiente grande.
SKM 500 B1
u.
Page 92
Sumo de laranja
Ingredientes:
250 ml de sumo de laranja
1 - 2 colheres de sopa de sumo de limão
150 g de alperce enlatado
6 cubos de gelo, picados
2 colheres de chá de açúcar ou mel
Pr
eparação:
1) Deite os cubos de gelo no liquidifi cador e triture-os na posição do interrup­tor "P".
2) Adicione o sumo de laranja, o sumo de limão e os alperces aos cubos de gelo no liquidifi cador e misture tudo durante aprox. 10 segundos, no nível 2.
3) Adoce ainda com açúcar ou mel e sirva o sumo gelado.
PT
SKM 500 B1
89
Page 93
PT
Biscoitos de avelã
Ingredientes:
200 g de miolo de avelã
60 g de açúcar de cana
2 claras de ovo
2 colheres de chá de mel
Aprox. 50 g de doce de ameixa ou de acerola
35 g de chocolate semi-amargo e de leite para cobertura
Pr
eparação:
1) Triture as avelãs no liquidifi cador reservando quatro colheres de sopa.
2) Bata as restantes avelãs, o açúcar, as claras de ovo e o mel com a lâmina misturadora
3)
Polvilhe a superfície de trabalho com as restantes avelãs e espalhe a massa com meio centímetro de espessura.
4) Corte agora os biscoitos e coloque-os sobre a chapa forrada com papel vegetal.
5) Junte os biscoitos frios em pares com o doce de acerola ou de ameixa e cubra-os metade com chocolate de leite e metade com chocolate semi-amargo, ambos para cobertura.
6) Para isso, derreta ambos os tipos separadamente. Mergulhe os biscoitos até à metade e deixe-os secar sobre grelhas de cozinha.
r até obter uma massa sólida.
90
90
Bom apetite!
Receitas sem garantia de sucesso. Todos os valores relativos aos ingredientes e à preparação são valores de referência. Complemente estas sugestões de receitas com a sua experiência pessoal.
Esperamos que obtenha bons resultados e desejamos-lhe bom apetite.
SKM 500 B1
Page 94
Table of contents
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Scope of delivery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .93
Disposal of packaging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Appliance description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Technical details . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .94
Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Initial start-up . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .97
Assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .98
Mixing bowl with kneading knife, cutting knife or emulsifying disc . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Mixing bowl with food processor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Blender . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100
Using the kneading knife . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Using the cutting knife . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Working with the emulsifying disc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Working with the food processor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Working with the blender . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
GB MT
Cleaning and care . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .107
Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .109
Fault rectifi cation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Disposal of the appliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
EC Declaration of Conformity information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Importer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .112
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .112
Recipes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
SKM 500 B1
91
Page 95
Introduction
Congratulations on the purchase of your new appliance! You have clearly decided in favour of a modern, high quality product. These
operating instructions are a constituent of this product. They contain important information with regard to safety, use and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all operating and safety instructions. This appliance must be used as described and only for the purposes indicated. Please also, pass these operating instructions on to any future owner(s).
GB MT
Intended use
This appliance is intended exclusively for processing foodstuff s in household quantities. This appliance is intended exclusively for use in domestic households. It is not to be used for commercial applications!
This appliance is intended only for private use in enclosed, dry spaces. It must not be used outdoors.
The appliance may only be used with original accessories.
WARNING Danger if used for incorrect purpose!
Failure to use the appliance for its intended purpose can be dangerous.
Only use the appliance for its intended purpose.Observe the procedures described in these operating instructions.
NOTE
Failure to use the appliance for its intended purpose can be dangerous.
Use the appliance only for its intended pur described in these operating instructions. Claims of any kind for damage resulting from unintended use, improper repairs, unauthorised modifi cation or the use of unauthorised spare parts will not be accepted. The user is the sole bearer of the risk.
poses. Follow the procedures
92
SKM 500 B1
Page 96
Scope of delivery
This appliance is supplied with the following components as standard:
Food processor Mixing bowl with lid and pusherCutting knife incl. coverKneading knifeDisk adapterCutting diskShredding diskGrating diskEmulsifying discBlender with lid and closureDough scraperDrive shaft adapterDrive shaftOperating instructions
1)
Remove all parts of the appliance and the operating instructions from the carton.
2) Remove all packaging materials and stickers.
NOTE
Check the contents for completeness and for signs of visible damage.If the contents are incomplete or damaged due to defective packaging or
ough transportation, contact the Service Hotline (see chapter Service).
thr
GB MT
Disposal of packaging
The packaging protects the appliance from transport damage. The packaging materials have been selected in accordance with their environmental friendliness and disposal attributes, and are therefore recyclable.
Recirculation of packaging into the material fl ow conserves raw materials and reduces the amount of waste that is generated. Dispose of packaging material that is no longer needed in accordance with applicable local regulations.
NOTE
If possible, keep the original packaging of the appliance during the
arranty period so that it can be properly packed for returning in the
w event of a warranty claim.
SKM 500 B1
93
Page 97
GB MT
Appliance description
1 Pusher 2 Filling shaft 3 Lid 4 Emulsifying disc 5 Blender closure 6 Blender lid 7 Blender 8 Sealing ring 9 Holder with mixing knife 0 Shredding disk q Grating disk w Cutting disk e Disk adapter r Kneading knife t Cutting knife z Drive shaft adapter u Mixing bowl i Drive shaft o Motor block p Speed regulator a Cord storage s Dough scraper d Cutting knife guard
Technical details
Mains voltage 220 - 240 V ~, 50 Hz
Rated power 500 W
Protection class
94
II
SKM 500 B1
Page 98
Safety instructions
RISK OF ELECTRIC SHOCK
The appliance must only be connected to correctly installed and
earthed mains power sockets. Ensure that the rating of the local power supply corresponds with the details on the rating plate of the appliance.
Ensure that the power cord does not become wet or moist during
use. Route the cord in such a way that it cannot be crushed or damaged.
Keep the power cord away from hot surfaces.Do not perform any repairs on the appliance. All repairs must be
performed by our Customer Services or by qualifi ed personnel.
NEVER separate or connect the appliance from/to a power sup-
ply if your feet are in water.
Remove the plug from the mains power socket when the appliance
is being cleaned or in the event of a fault. Switching the appliance off is insuffi cient, since the appliance receives power for as long as the plug is connected to the mains power socket.
To avoid risks, arrange for defective plugs and/or power cords to
be replaced immediately by qualifi ed technicians or our Custom­er Service Department.
Never submerge the appliance in water or other liquids.
GB MT
SKM 500 B1
95
Page 99
WARNING! RISK OF INJURY!
Never use the appliance for purposes other than those described in
these instructions.
The appliance should always be disconnected from the mains when
not supervised and before assembly, disassembly or cleaning.
This appliance may not be used by children.
GB MT
The appliance and its connecting cable must be kept away from
children.
This appliance may be used by children aged 8 years or over if
they are supervised or have been told how to use the appliance safely and are aware of the potential risks.
Cleaning and user maintenance tasks must not be carried out by
children unless they are aged 8 years or more and are supervised.
The appliance and its connecting cable must be kept away from
children younger than 8 years old.
This appliance can be used by persons with reduced physical, sen-
sory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning safe use of the appliance, and if they are aware of the potential risks.
Children must not play with the appliance.Always disconnect the appliance from the mains power supply
when fi tting or removing accessory parts. This will prevent unin­tentional activation of the appliance.
Only use the original accessory parts for this appliance. Acces-
sory parts from other manufacturers may not be suitable, and this may lead to risks!
Caution: the cutting knife, the cutting, shredding and grating discs
and the mixing knife are extremely sharp! Handle it with great care.
96
SKM 500 B1
Page 100
WARNING! RISK OF INJURY!
Caution: the cutting knife, the cutting, shredding and grating discs
and the mixing knife are extremely sharp! For this reason, take care when cleaning.
Caution: the cutting knife, the cutting, shredding and grating discs
and the mixing knife are extremely sharp! For this reason, take care when emptying the mixing bowl and the blender.
When the appliance is operating, do not put anything other
than the ingredients to be processed into the mixing bowl or the blender.
Do not put hands and foreign objects in the to fi lling shaft or the
mixer to avoid the risk of injury or damage to the appliance.
Do not change accessories unless the drive is stationary and the
mixer is unplugged from the power supply! The appliance will run on for a short time after being switched off !
Never leave the appliance unattended!Before changing accessories or additional parts that are in mo-
tion during operation, the appliance must be switched off and disconnected from mains power.
GB MT
CAUTION - PROPERTY DAMAGE!
Never fi ll the blender with boiling fl uids, such as soup! Allow
these to cool until lukewarm.
Initial start-up
Clean the appliance as described in the chapter “Cleaning and Care”.
Place the appliance on a fl at and clean surface.
Attach the appliance to the subsurface with the suction cups so that it is fi xed.
Unwind the power cord from the cord storage a and then attach it to the
cable leadthr
Assemble the appliance as described in the chapter entitled “Assembly”
depending on the t
SKM 500 B1
ough.
ype of use.
97
Loading...