Silvercrest SKIS 32 A1 User Manual [en, fr, de]

ÉCOUTEURS SKIS 32 A1
ÉCOUTEURS
Mode d’emploi
IN-EAR-KOPFHÖRER
Bedienungsanleitung
IAN 103137
Gebruiksaanwijzing
IN-EAR HEADPHONES
Operating instructions
RP103137_Kopfhoerer_Cover_LB2.indd 2 29.09.14 18:47
__RU103137_Kopfhoerer_Senkel_B2.book Seite 1 Mittwoch, 8. Oktober
Français........................... 2
Nederlands.................... 18
Deutsch.......................... 34
English........................... 50
ID: SKIS 32 A1_14_V1.2
6
1
2 3
4 5
__RU103137_Kopfhoerer_Senkel_B2.book Seite 2 Mittwoch, 8. Oktober
Aperçu de l'appareil / Overzicht / Übersicht / Overview
__RU103137_Kopfhoerer_Senkel_B2.book Seite 2 Mittwoch, 8. Oktober 20
Sommaire
1. Aperçu de l'appareil ................. 2
2. Utilisation conforme ................... 3
3. Consignes de sécurité ................ 4
4. Éléments livrés .......................... 7
5. Utilisation ................................. 8
6. Nettoyage .............................. 10
7. Mise au rebut ......................... 10
8. Caractéristiques techniques ...... 11
9. Garantie de HOYER
HandelGmbH ........................ 13
1. Aperçu de l'appareil
1 Haut-parleurs R/L (droite/gauche) 2 Micro 3 Touche de commande 4 Prise jack de 3,5 mm 5 Câble 6 Embouts intra-auriculaires rempla-
çables
2
FR
__RU103137_Kopfhoerer_Senkel_B2.book Seite 3 Mittwoch, 8. Oktober 20
Merci beaucoup pour votre confiance !
Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouveau casque d'écoute. Pour manipuler l'appareil en toute sécuri­té et vous familiariser avec le volume de livraison :
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant la première uti­lisation.
Respectez en priorité les consignes de sécurité !
L'appareil ne doit être utilisé qu'aux fins décrites dans ce mode d'emploi.
•Conservez ce mode d'emploi.
Si vous transmettez l'appareil à un tiers, n'oubliez pas d'y joindre ce mode d'emploi.
Nous vous souhaitons beaucoup de plai­sir avec votre nouveau casque d'écoute !
2. Utilisation conforme
Cet appareil électronique est destiné au divertissement. Le casque d'écoute est prévu pour restituer des sons depuis des appareils audio à un volume d'écoute normal.
FR
3
__RU103137_Kopfhoerer_Senkel_B2.book Seite 4 Mittwoch, 8. Oktober 20
L'appareil est conçu pour un usage do­mestique. Cet appareil ne peut pas être utilisé à des fins professionnelles.
3. Consignes de sécurité
Avertissements
Les avertissements suivants sont utilisés si nécessaire dans le présent mode d’emploi :
DANGER ! Risque élevé : le non­respect de l’avertissement peut provoquer des blessures graves, voire la mort.
AVERTISSEMENT ! Risque moyen : le non-respect de l’avertissement peut pro­voquer des blessures ou des dommages matériels graves. ATTENTION : risque faible : le non-res­pect de l’avertissement peut provoquer des blessures légères ou entraîner des dommages matériels. REMARQUE : remarques et particulari­tés dont il faut tenir compte en manipulant l’appareil.
DANGER pour les enfants et les personnes présentant des déficiences
~ Le matériel d'emballage n'est pas un
jouet. Les enfants ne doivent pas
4
FR
__RU103137_Kopfhoerer_Senkel_B2.book Seite 5 Mittwoch, 8. Oktober 20
jouer avec les sachets en plastique.
Ceux-ci présentent un risque d'asphyxie.
Cet appareil n'est pas destiné à être
~
utilisé par des personnes (et par des enfants) présentant des déficiences physiques, sensorielles ou mentales, ni par des personnes ne possédant au­cune expérience et connaissance en la matière, sauf si ces personnes sont sur­veillées et supervisées par une per­sonne compétente qui leur expliquera le fonctionnement de l'appareil.
~ Les enfants doivent rester sous surveil-
lance pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
~ Conservez l’appareil hors de portée
des enfants.
DANGER ! Risque d'acci­dents dus à une perception altérée
~ N'utilisez pas le casque d'écoute lors
d'activités pour lesquelles vous de­vez être attentif à votre environne­ment, en particulier pour la
conduite de machines ou de véhicules sur la voie publique. (Cela vaut également pour le vélo.) Respectez également à cette
occasion les dispositions et les règle-
FR
5
FR_RU103137_Kopfhoerer.fm Seite 6 Freitag, 10. Oktober 2014 10:11 10
ments légaux du pays dans lequel l'appareil est utilisé.
DANGER ! Risque lié au brouillage de stimulateurs cardiaques
~ Les champs magnétiques produits par
le casque d'écoute peuvent brouiller les stimulateurs cardiaques et les défi­brillateurs internes. Par conséquent, veuillez maintenir une distance mini­male de 10 cm entre le casque d'écoute et le stimulateur cardiaque / défibrillateur.
AVERTISSEMENT : risque d'altération de l'ouïe
~ Réglez l'appareil de lecture à un vo-
lume faible avant d'y brancher le casque d'écoute.
~ Afin d'éviter des dommages auditifs
éventuels, ne pas écouter à un niveau sonore élevé pendant une longue du­rée. Un volume élevé peut engendrer une altération durable de l'ouïe.
AVERTISSEMENT : risque de dom­mages matériels
~ Protégez l'appareil des dommages
provoqués par ex. par :
- les gouttes et projections d’eau
6
FR
__RU103137_Kopfhoerer_Senkel_B2.book Seite 7 Mittwoch, 8. Oktober 20
- la chaleur, les rayons directs du so-
leil et les flammes ouvertes
- les chocs et agressions similaires
~ Protégez le câble des dommages pro-
voqués par ex. par :
- des bords tranchants
- des endroits chauds
- des pincements ou écrasements
~ N’utilisez aucun détergent acide ou
décapant.
~ Afin d'éviter tout risque d'accident,
n'effectuez aucune modification au niveau de l'appareil. Confiez les ré­parations uniquement à un atelier spécialisé ou au service après-vente.
4. Éléments livrés
1 casque d'écoute 3 paires d'embouts intra-auriculaires6 :
petits, moyens, grands (les moyens sont installés)
1 mode d’emploi
FR
7
__RU103137_Kopfhoerer_Senkel_B2.book Seite 8 Mittwoch, 8. Oktober 20
5. Utilisation
Ôtez tout le matériau d'emballage.
Vérifiez que l'appareil est en bon état.
Brancher
1. Réglez un faible volume sur la source sonore.
2. Insérez la prise jack4 dans la douille du casque d'écoute de la source so­nore (par ex. lecteur MP3, télé­phone).
Utiliser le casque d'écoute
1. Placez le casque d'écoute de telle fa­çon que la lettre R soit à droite et la lettre L à gauche.
2. Réglez le volume sur la source so­nore. Veillez à le régler de façon à toujours entendre les bruits extérieurs.
Fonctions de la touche de commande
La touche de commande3 permet d'exé­cuter les fonctions de base lors de la lec­ture de musique et des appels téléphoniques.
REMARQUE : les fonctions de la touche de commande dépendent de l'appareil raccordé au casque. Il est possible que
8
FR
FR_RU103137_Kopfhoerer.fm Seite 9 Donnerstag, 9. Oktober 2014 1:41 13
certaines fonctions ne soient pas prises en charge par tous les appareils de lecture.
Téléphone
Accepter un appel 1x Terminer un appel 1x
Musique
Play/Pause 1x Titre suivant Appuyez rapide-
Titre précédent Appuyez rapide-
Micro
Appuyer sur
la touche
ment 2x
ment 3x
Le micro2 peut être utilisé lors d'appels téléphoniques. Plus vous le tenez proche de votre bouche, mieux votre interlocu­teur vous entendra.
Changement des embouts intra­auriculaires
Si nécessaire, changez les embouts intra­auriculaires6 pour adapter le casque d'écoute à la taille de vos oreilles.
FR
9
__RU103137_Kopfhoerer_Senkel_B2.book Seite 10 Mittwoch, 8. Oktober 2
0
6. Nettoyage
AVERTISSEMENT : risque de dom­mages matériels !
~ Protégez l'appareil contre les gouttes
et les éclaboussures.
~ N’utilisez aucun détergent acide ou
décapant.
Si nécessaire, nettoyez l'appareil avec un chiffon doux légèrement hu­midifié.
7. Mise au rebut
Ce produit est soumis aux exigences de la di­rective 2012/19/UE. Le symbole de la pou­belle sur roues barrée si­gnifie que, dans l’Union européenne, le produit doit faire l’objet d’une collecte séparée des déchets. Cela s’applique au produit et à tous les acces­soires portant ce symbole. Les produits por­tant ce symbole ne doivent pas être élimi­nés avec les déchets ménagers normaux, mais doivent être déposés dans un point de collecte chargé du recyclage des appareils électriques et électroniques. Le recyclage
10
FR
__RU103137_Kopfhoerer_Senkel_B2.book Seite 11 Mittwoch, 8. Oktober 2
0
contribue à réduire l’utilisation de matières premières et à protéger l’environnement.
Emballage
L'emballage a été fabriqué à partir de matériaux recyclables. Éliminez l'embal­lage en respectant le tri sélectif. Si vous souhaitez éliminer l’emballage, respec­tez les prescriptions environnementales correspondantes de votre pays.
8. Caractéristiques techniques
Modèle : SKIS 32 A1 Impédance : 32  +/- 4 
à 1 kHz
Tension de recon­naissance de la largeur de bande (WBCV) : 95mV +/- 10 %
Sensibilité : 100 dB +/- 10 %
à 1 kHz
Plage de transmission :
Fiche :
20 Hz - 20 kHz Jack 3,5 mm
Longueur du câble :
1,1 m
FR
11
__RU103137_Kopfhoerer_Senkel_B2.book Seite 12 Mittwoch, 8. Oktober 2
0
Température de stockage : 0 – 45 °C
Degré d'humidité maximum : 85 %
Sous réserves de modifications techniques.
Déclaration de conformité
Vous pouvez demander une déclaration de conformité complète auprès de la société HOYER Handel GmbH (voir service client).
12
FR
__RU103137_Kopfhoerer_Senkel_B2.book Seite 13 Mittwoch, 8. Oktober 2
0
9. Garantie de
HOYER HandelGmbH
Chère cliente, cher client, Vous obtenez pour cet appareil une ga­rantie de 3 ans à compter de la date d’achat. En cas de défauts de ce produit, vous disposez de droits légaux contre le vendeur de ce produit. Ces droits ne sont pas limités par notre garantie présentée par la suite. Indépendamment de la garantie commer­ciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L211-4 et suivants du Code de la consommation et aux articles 1641 et suivants du Code Civil.
Conditions de garantie
Le délai de garantie commence à la date d’achat. Conservez le ticket de caisse d’origine. Ce document sert de justificatif d’achat. Si au cours des trois années suivant la date d’achat, des défauts de matériel ou de fabrication apparaissent sur ce pro­duit, celui-ci vous est, à notre discrétion, réparé ou remplacé gratuitement. Les conditions pour faire valoir la garantie sont que l’appareil et la preuve d’achat
FR
13
__RU103137_Kopfhoerer_Senkel_B2.book Seite 14 Mittwoch, 8. Oktober 2
0
(ticket de caisse) soient présentés dans un délai de trois ans et que le défaut ainsi que le moment où il est survenu soient brièvement décrits par écrit. Si le défaut est couvert par notre garantie, nous vous renvoyons le produit réparé ou neuf. La réparation ou l’échange du pro­duit ne constitue pas un nouveau com­mencement de période de la garantie.
Durée de garantie et requêtes lé­gales pour vices de construction
La durée de garantie n’est pas prolongée par son application. Ceci est également valable sur les pièces réparées et rempla­cées. Les dommages et les vices déjà pré­sents au moment de l’achat doivent être signalés immédiatement après le débal­lage. Après l’expiration de la garantie, les réparations à effectuer sont payantes.
Etendue de la garantie
L’appareil a été fabriqué selon des pres­criptions de qualité rigoureuses et a été vérifié minutieusement avant livraison. La garantie s’applique aux défauts de matériel ou de fabrication. Cette garantie ne s’applique pas aux pièces du produit subissant l’usure normale et pouvant donc être considérées comme pièces d’usure ou aux dommages sur les pièces fragiles
14
FR
__RU103137_Kopfhoerer_Senkel_B2.book Seite 15 Mittwoch, 8. Oktober 2
0
comme le bouton, la batterie ou les élé­ments en verre. Cette garantie est perdue si l’appareil n’a pas été utilisé ou entretenu de manière conforme. Pour une utilisation conforme du produit, respecter précisément toutes les consignes présentées dans le mode d’emploi. Les fins d’utilisation et les ac­tions contre-indiquées ou déconseillées dans le mode d’emploi doivent impérati­vement être évitées. Le produit est exclusivement conçu pour un usage privé non commercial. La mani­pulation non autorisée et non conforme, l'utilisation de force et les interventions non effectuées par notre centre de service autorisé entraînent la perte de garantie.
Déroulement en cas de garantie
Pour assurer un traitement rapide de votre demande, respectez les éléments suivants :
Pour toute demande, tenez à disposi-
tion le numéro d’article IAN : 103137 et le ticket de caisse comme preuve d’achat.
En cas d’erreur de fonctionnement ou
autres pannes, contactez d’abord par téléphone ou par e-Mail le centre de service cité ci-dessous.
FR
15
FR
BE
__RU103137_Kopfhoerer_Senkel_B2.book Seite 16 Mittwoch, 8. Oktober 2
0
Envoyez ensuite gratuitement à l’adresse de service qu’on vous a donnée le produit considéré comme défectueux en y joignant la preuve d’achat (ticket de caisse) et l’indica­tion du défaut ainsi que du moment où il est survenu.
Sur www.lidl-service.com, vous pouvez télécharger ce mode d’emploi ainsi que ceux d’autres produits, des vidéos sur les pro­duits et des logiciels.
Centre de service
Service France Tel.: 0800 919270 E-Mail: hoyer@lidl.fr
Service Belgique Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.be
IAN : 103137
Fournisseur
Attention ! L’adresse suivante n’est pas une adresse de service. Contactez
16
FR
__RU103137_Kopfhoerer_Senkel_B2.book Seite 17 Mittwoch, 8. Oktober 2
0
d’abord le centre de service cité plus haut.
HOYER Handel GmbH Kühnehöfe 5 22761 Hamburg Allemagne
FR
17
__RU103137_Kopfhoerer_Senkel_B2.book Seite 18 Mittwoch, 8. Oktober 2
0
Inhoud
1. Overzicht ............................... 18
2. Correct gebruik ...................... 19
3. Veiligheidsinstructies ............... 20
4. Levering ................................. 23
5. Bediening .............................. 23
6. Reinigen ................................ 26
7. Weggooien ........................... 26
8. Technische gegevens ............... 28
9. Garantie van
HOYERHandelGmbH ............ 29
1. Overzicht
1 Luidspreker R/L (rechts/links) 2 Microfoon 3 Bedieningsknop 4 3,5 mm klinkstekker 5 Snoer 6 Vervangbare oorkussentjes
18
NL
Loading...
+ 46 hidden pages