Gratulálunk új készüléke megvásárlásához.
Vásárlásával kiváló minőségű termék mellett döntött. A használati
útmutató a termék része. Fontos tudnivalókat tartalmaz a biztonságra,
használatra és ártalmatlanításra vonatkozóan.
A termék használata előtt ismerkedjen meg valamennyi használati és
biztonsági utasítással. A terméket csak a leírtak szerint és a megadott
célokra használja. Őrizze meg jól ezt a használati útmutatót. A termék
harmadik személynek történő továbbadása esetén adja át a készülékhez tartozó valamennyi leírást is.
Védjeggyel kapcsolatos tudnivalók
USB® az USB Implementers Forum, Inc. bejegyzett védjegye.
A Bluetooth® szóvédjegy és a Bluetooth® logó a Bluetooth SIG,
Inc. (Special Interest Group) bejegyzett áruvédjegye. Az áruvédjegy
Kompernaß Handels GmbH által történő bármilyen felhasználása
licensz alapján történik.
A SilverCrest védjegy és márkanév a mindenkori tulajdonos tulajdonát
képezi.
Minden további név és termék az adott jogbirtokos márkajelzése
vagy bejegyzett védjegye lehet.
A felelősség korlátozása
A gyártó nem vállal felelősséget a használati útmutató be nem tartásából, a nem rendeltetésszerű használatból, szakszerűtlen javítási
munkákból, engedély nélkül végzett módosításokból vagy nem
engedélyezett alkatrészek használatából eredő károkért.
Rendeltetésszerű használat
Ez a készülék egy szórakoztató elektronikai készülék, amely audiofájlok Bluetooth® kapcsolaton vagy 3,5 mm jack dugós kábelen
keresztül történő lejátszására szolgál. Ha van Bluetooth® kapcsolat, akkor a beépített mikrofonnak köszönhetően a fejhallgató
headsetként használható telefonhívások fogadása céljából. Más
vagy ezen túlmenő használat nem rendeltetésszerűnek minősül.
SKHO 40 A1
HU
│
3 ■
A készülék nem alkalmas kereskedelmi vagy ipari használatra. A nem
rendeltetésszerű használatból, szakszerűtlen javítási munkákból, jogosulatlanul végzett módosításból vagy nem engedélyezett alkatrészek
használatából eredő károk esetén semmilyen igény nem érvényesíthető.
A kockázatot egyedül a felhasználó viseli.
Felhasznált figyelmeztető jelzések és szimbólumok
Ebben a használati útmutatóban a következő figyelmeztető jelzéseket
és szimbólumokat használjuk:
VESZÉLY
Ennek a veszélyességi fokozatnak a figyelmeztető
jelzése veszélyhelyzetet jelöl.
Súlyos sérüléseket vagy halált okoz, ha nem kerüli el az ilyen
veszélyes helyzetet.
► A súlyos vagy halálos sérülések megelőzése érdekében kövesse
a figyelmeztető jelzések szerinti utasításokat.
FIGYELMEZTETÉS
Ennek a veszélyességi fokozatnak a figyelmeztető
jelzése lehetséges veszélyhelyzetet jelöl.
Súlyos sérüléseket vagy halált okozhat, ha nem kerüli el az ilyen
veszélyes helyzetet.
► A súlyos vagy halálos sérülések megelőzése érdekében kövesse
a figyelmeztető jelzések szerinti utasításokat.
VIGYÁZAT
Ennek a veszélyességi fokozatnak a figyelmeztető
jelzése lehetséges veszélyhelyzetet jelöl.
Sérüléseket okozhat, ha nem kerüli el az ilyen veszélyes helyzetet.
► A személyi sérülések megelőzése érdekében kövesse a figyel-
meztető jelzések szerinti utasításokat.
■ 4 │ HU
SKHO 40 A1
FIGYELEM
Ennek a veszélyességi fokozatnak a figyelmeztető
jelzése lehetséges anyagi kárt jelöl.
Anyagi kárt okozhat, ha nem kerüli el az ilyen helyzetet.
► Az anyagi kár elkerülése érdekében kövesse a figyelmeztető
jelzések szerinti utasításokat.
TUDNIVALÓ
► Tudnivaló jelöli a kiegészítő információkat, amelyek megkönnyítik
a készülék használatát.
Biztonság
Ebben a fejezetben a fejhallgató használatával kapcsolatos fontos
biztonsági utasításokat ismerheti meg. Ez a fejhallgató megfelel az
előírt biztonsági előírásoknak. A szakszerűtlen használat személyi
sérülést és anyagi kárt okozhat.
Halláskárosodás veszélye
VIGYÁZAT
Nagy hangerő okozta veszély!
A hangos zene halláskárosodást okozhat.
► A készülék használata közben kerülje a nagy hangerőt, külö-
nösen ha hosszabb ideig használja, és fejhallgató használata
esetén.
SKHO 40 A1
HU
│
5 ■
Balesetveszély
FIGYELMEZTETÉS
Korlátozott érzékelés miatti veszély!
► A figyelmeztető hangjelzések és környezeti zajok adott esetben
másként hallatszanak, ha ezt a fejhallgatót viseli. Legyen tudatában, hogy milyen módon térnek el ezek a hangjelzések eredeti
hangzásuktól, hogy a megfelelő helyzetekben fel tudja ismerni
ezeket.
► Ne használja a fejhallgatót gépjárművezetés, kerékpározás,
gépkezelés közben vagy olyan helyzetekben, amelyekben a
külső zajok korlátozott észlelése veszélyt jelenthet saját maga
vagy mások számára. Vegye figyelembe azon ország jogszabályait és előírásait is, ahol a fejhallgatót használja.
A rádióinterfésszel kapcsolatos tudnivalók
Ŷ Kapcsolja ki a készüléket repülőgépen, kórházban, műtőben
vagy orvosi elektronikus rendszer közelében. A továbbított rádióhullámok befolyásolhatják az érzékeny készülékek működését.
Ŷ Tartsa a készüléket legalább 20 cm távolságra szívritmus-sza-
bályozótól vagy beültetett defibrillátortól, ellenkező esetben a
rádióhullámok hátrányosan befolyásolhatják a szívritmus-szabá-
lyozó, ill. beültetett defibrillátor működését.
Ŷ A továbbított rádióhullámok zajt okozhatnak a hallókészülékekben. Ŷ Soha ne tegye a készüléket bekapcsolt rádióegységgel gyúl-
ékony gázok közelébe vagy robbanásveszélyes környezetbe
(pl. festőüzem), mivel a továbbított rádióhullámok robbanást
vagy tüzet okozhatnak.
Ŷ A rádióhullámok hatósugara a környezeti és környező viszonyoktól
függ.
Ŷ Vezeték nélküli kapcsolaton keresztül történő adatforgalom
esetén illetéktelen kívülállók számára is lehetséges az adatok
fogadása.
■ 6 │ HU
SKHO 40 A1
Alapvető biztonsági utasítások
A fejhallgató biztonságos használata érdekében tartsa be az alábbi
biztonsági utasításokat:
Ŷ Használat előtt ellenőrizze a fejhallgatót, hogy nincsen-e rajta
látható sérülés. Ne használja a fejhallgatót, ha sérült vagy
leesett.
Ŷ Védje a kábelt a sérülésektől, ügyeljen arra, hogy ne érjen
éles szegélyekhez, forró felületekhez, ne szoruljon be és ne
nyomódjon össze.
Ŷ A sérült hálózati kábelt vagy hálózati csatlakozót erre jogosult
szakemberrel vagy az ügyfélszolgálattal cseréltesse ki.
Ŷ A készüléket 8 éves kor feletti gyermekek és csökkent fizikai,
érzékszervi vagy szellemi képességű vagy tapasztalattal,
illetve tudással nem rendelkező személyek csak felügyelet
mellett használhatják, vagy ha felvilágosították őket a készülék
biztonságos használatáról és megértették az ebből eredő ve-
szélyeket. Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel. Tisztítást
és a felhasználó által végzendő karbantartást felügyelet nélküli
gyermekek nem végezhetnek.
VESZÉLY! A csomagolóanyag nem gyerekjáték! Tartsa távol
Ŷ
a csomagolóanyagot a gyermekektől.
Fulladásveszély áll fenn!
Ŷ A fejhallgatót csak erre jogosult szakemberrel vagy az ügyfél-
szolgálattal javíttassa. A szakszerűtlen javítás veszélyt jelenthet
a használó számára. Ezen kívül a garancia is érvényét veszti.
Ŷ Ne szerelje át vagy változtassa meg a fejhallgatót önkényesen.
A felhasználó nem nyithatja fel a készüléket.
Ŷ Ügyeljen arra, hogy a töltőkábel ne feszüljön vagy ne legyen
megtörve.
Ŷ Ne tegye ki a készüléket közvetlen napfénynek vagy magas
hőmérsékletnek. Ellenkező esetben túlmelegedhet és helyrehoz-
hatatlan kár keletkezhet benne.
SKHO 40 A1
HU
│
7 ■
FIGYELEM! Ne működtesse a készüléket nyílt láng (pl. gyer-
Ŷ
tya) közelében és ne állítson égő gyertyát a készülékre vagy a
készülék mellé. Ez segít megelőzni a tüzet.
Ŷ Töltés közben a készülék felmelegedhet. Töltés közben tegye
a készüléket jól szellőző helyre és ne takarja le.
Ŷ Védje a készüléket a nedvességtől és ügyeljen arra, hogy ne
kerüljön bele folyadék. Soha ne merítse a készüléket vízbe és
ne tegyen mellé folyadékkal töltött tárgyat (pl. vázát).
Ŷ Azonnal kapcsolja ki a készüléket és távolítsa el a kábelcsat-
lakozásokat a készülékről, ha szokatlan zajokat, égett szagot
vagy füstöt észlel. Ismételt használatba vétel előtt ellenőriztesse
a készüléket képzett szakemberrel.
Ŷ
FIGYELMEZTETÉS! Az akkumulátorok nem megfelelő kezelése tűz- és robbanásveszélyes, veszélyes anyagok folyhatnak
ki vagy más veszélyhelyzetek állhatnak elő! A készüléket ne
dobja tűzbe, mivel a beépített akkumulátor felrobbanhat.
Ŷ Tartsa be az elemmel/akkumulátorral működő készülékek
használatára vonatkozó korlátozásokat, illetve tilalmakat olyan
helyeken, ahol használatuk veszélyes lehet, mint például üzemanyagtöltő állomásokon, repülőgépen, kórházakban, stb.
7 AUX IN csatlakozó (3,5 mm Ø jack aljzat)
8 mikrofon
9 micro USB-töltőaljzat DC IN
0 működés-, töltésjelző LED
q USB-töltőkábel (Micro USB és A típusú USB között)
w audiokábel (3,5 mm jack dugó)
e használati útmutató (szimbolikus kép)
Üzembe helyezés
Kicsomagolás
♦ Vegye ki az összes részt a csomagból és távolítson el minden
csomagolóanyagot.
A csomag tartalmának ellenőrzése
(képeket lásd a kihajtható oldalon)
A készüléket az alábbi komponensekkel szállítjuk:
Ɣ BluetoothƔ USB-töltőkábel (Micro USB és
Ɣ audiokábel (3,5 mm jack dugó)Ɣ Quick Start Guide (Rövid leírás)Ɣ ez a használati útmutató
®
fejhallgató
A típusú USB között)
SKHO 40 A1
HU
│
9 ■
TUDNIVALÓ
► Ellenőrizze a csomag tartalmát, hogy hiánytalan-e és nincs-e
rajta látható sérülés.
► Hiányos szállítás vagy a nem megfelelő csomagolásból eredő,
illetve a szállítás során keletkezett károk esetén forduljon az
ügyfélszolgálathoz (lásd a Szerviz fejezetet).
Belső akkumulátor töltése
TUDNIVALÓ
► A fejhallgató használata előtt teljesen fel kell tölteni a beépített
akkumulátort.
FIGYELEM
► A fejhallgatót csak száraz belső helyiségekben töltse.
► Kizárólag a mellékelt USB-töltőkábelt
tó feltöltéséhez.
► A feltöltés befejezése után feltétlenül távolítsa el az USB-töltő-
q.
kábelt
♦ Ellenőrizze, hogy a fejhallgató ki van-e kapcsolva.
A fejhallgató kikapcsolásához nyomja meg a
kb. 2 másodpercig, amíg egy hangjelzés hallható és a működés-, töltésjelző LED 0 kialszik.
♦ Csatlakoztassa az USB-töltőkábel
tápegységhez vagy a számítógépe egyik USB-aljzatához.
♦ Csatlakoztassa az USB-töltőkábel
a fejhallgató micro USB-töltőaljzatához DC IN 9.
q használja a fejhallga-
gombot 4
q USB-dugóját egy USB-
q micro USB-dugóját
■ 10 │ HU
SKHO 40 A1
TUDNIVALÓ
► A működés-, töltésjelző LED
közben. Ha az akkumulátor teljesen feltöltődött, akkor a működés-, töltésjelző LED kialszik.
► A töltési idő 400 mA töltőáram esetén kb. 3,5 óra. Teljesen
feltöltött akkumulátorral a zenelejátszás közepes hangerőn
(85 dB(A)) legfeljebb 25 órán át lehetséges. A lejátszási idő
a hangerőtől függően változhat.
► Ha az akkumulátor lemerült, akkor 10 percenként két rövid
hangjelzés hallható és a működés-, töltésjelző LED
15 másodpercenként háromszor narancssárgán felvillan.
Ezt követően a fejhallható automatikusan kikapcsol.
0 narancssárgán világít a töltés
0
Használat és üzemeltetés
Fejhallgató be-/kikapcsolása
♦ A fejhallgató bekapcsolásához nyomja meg kb. 2 másodpercig
a gombot 4. Egy hangjelzés hallható és a működés-/
töltésjelző LED 0 kb. 2 másodpercig lilán világít. Ezt követően
a működés-, töltésjelző LED 0 felváltva narancssárgán és
kéken villog.
♦ A fejhallgató kikapcsolásához nyomja meg ismét a
gombot 4 kb. 2 másodpercig, amíg egy hangjelzés hallható
és a működés-, töltésjelző LED 0 kialszik.
A fejhallgató felhelyezése
♦ A fejhallgató felhelyezésekor ügyeljen a beállítható fejpánt 1
belső oldalán lévő „R” (jobb) és „L” (bal) jelölésre.
♦ Állítsa be a beállítható fejpántot
kényelmesen legyen a fejen és a fülhallgatók 2 fedjék a
fület.
A fejhallgató Bluetooth® funkciójának használata előtt párosítani
kell a készüléket egy kompatibilis Bluetooth
♦ A párosító mód aktiválásához kapcsolja be a fejhallgatót az
előbbiekben leírtak szerint.
♦ Állítsa be a Bluetooth® lejátszókészüléket úgy, hogy az
Bluetooth® készülékeket keressen. Erre vonatkozó részletes
leírás a Bluetooth® lejátszókészülék használati útmutatójában található.
♦ Válassza ki az Ön Bluetooth
készülékek listájából a SKHO 40 A1 bejegyzést és szükség
esetén adja meg a „0000” kódot a két készülék párosításához. A készülékek sikeres párosítása esetén emelkedő
hangsor hallható és a működés-, töltésjelző LED 0 3 másod-
percenként kétszer kéken felvillan.
®
♦ A Bluetooth
kapcsolat megszüntetéséhez vagy kapcsolja
ki a Bluetooth® funkciót a Bluetooth® lejátszókészüléken
vagy tartsa lenyomva a Bluetooth® párosító gombot
kb. 2 másodpercig, amíg a
működés-, töltésjelző LED
felváltva narancssárgán és kéken villog. A fejhallgató ekkor
ismét párosítási módban van.
♦ Alternatív megoldásként kapcsolja ki a fejhallgatót a fent
leírtak szerint a Bluetooth
®
®
készülékkel.
®
lejátszókészülékén a talált
funkció kikapcsolásához.
0
6
■ 12 │ HU
SKHO 40 A1
TUDNIVALÓ
► A fejhallgató a következő bekapcsoláskor automatikusan
csatlakozik az utoljára párosított Bluetooth
hez. Ha az Ön Bluetooth
®
lejátszókészüléke nem csatlakozik
®
lejátszókészülék-
automatikusan ismét a fejhallgatóhoz, akkor a kapcsolatot
manuálisan kell létrehozni. Erre vonatkozó részletes leírás
a Bluetooth
®
lejátszókészülék használati útmutatójában
található.
► Ha 10 percen belül nem lehet létrehozni Bluetooth® kap-
csolatot, akkor a párosítási mód befejeződik és a fejhallgató
automatikusan kikapcsol.
► Győződjön meg róla, hogy a fejhallgató legfeljebb 10 méterre
van a Bluetooth
®
lejátszókészüléktől. Nem lehetnek közöttük
akadályok vagy elektromos készülékek.
► Amint csatlakoztatja az AUX IN csatlakozót 7 az audiokábel-
hez w, kikapcsolódik a Bluetooth® funkció és a fejhallgató
AUX-IN üzemmódra vált. A Bluetooth® funkciót csak akkor
lehet ismét bekapcsolni, ha eltávolítja az audiokábelt w az
AUX IN csatlakozóból 7.
SKHO 40 A1
HU
│
13 ■
Zenelejátszás Bluetooth® kapcsolaton keresztül
Az alábbi zenelejátszó funkciók csak akkor állnak rendelkezésre,
ha a fejhallgató és a lejátszókészülék Bluetooth
keresztül csatlakozik egymáshoz.
TUDNIVALÓ
►
A használt lejátszókészüléktől és operációs rendszerétől függően
előfordulhat, hogy nem minden funkció támogatott.
GombFunkció
4
3
5
► Nyomja meg röviden a zene lejátszásá-
hoz/megállításához.
► Nyomja meg röviden a hangerő növelé-
séhez. A maximális hangerő elérését egy
hangjelzés jelzi.
► Nyomja meg és tartsa lenyomva a következő
szám lejátszásához.
► Nyomja meg röviden a hangerő csökken-
téséhez. A minimális hangerő elérését egy
hangjelzés jelzi.
► Nyomja meg és tartsa lenyomva, ha az
aktuális szám elejére szeretne ugrani.
2 másodpercen belül ismét nyomja meg és
tartsa lenyomva az előző szám lejátszásához.
®
kapcsolaton
■ 14 │ HU
SKHO 40 A1
Telefon funkciók
A következő telefonos funkciók állnak rendelkezésre, ha a fejhallgató
és az okostelefon Bluetooth® kapcsolaton keresztül csatlakoztatva
van egymáshoz.
TUDNIVALÓ
►
A használt okostelefontól és az operációs rendszerétől függően
előfordulhat, hogy nem minden funkció támogatott.
Hívás indítása
♦ Válassza ki az okostelefonon a kívánt telefonszámot.
A hívás automatikusan továbbításra kerül a fejhallgatóhoz.
♦ Telefonálás közben beszéljen a fejhallgató mikrofonjába
Hívás fogadása / befejezése / elutasítása
TUDNIVALÓ
► Zenehallgatás közben történő bejövő hívás esetén a csengőhang
a fejhallgatóban hallható és a lejátszás megáll. A telefonálás
befejezése után a lejátszás automatikusan folytatódik.
► A hívás fogadása/befejezése a fejhallgatón vagy az okostele-
fonon keresztül történhet. A hang lejátszása automatikusan a
fejhallgatón keresztül történik.
8.
gomb 4
1-szer nyomja meg röviden (bejövő telefonhívás
esetén)
1-szer nyomja meg röviden (folyamatban lévő
telefonhívás esetén)
tartsa lenyomva kb. 2 másodpercig (bejövő
telefonhívás esetén)
SKHO 40 A1
Funkció
Hívás fogadása
Hívás
befejezése
Hívás
elutasítása
│
HU
15 ■
Zenelejátszás AUX IN csatlakozón keresztül
A csomagban található audiokábellel w a fejhallgatót nem
A fejhallgató AUX IN üzemmódban vezetékes fejhallgatóként működik
és lemerült akkumulátorral is használható. A Bluetooth® funkció ki
van kapcsolva és a fejhallgatón lévő gombok nem működnek.
♦ Ellenőrizze, hogy a fejhallgató ki van-e kapcsolva.
♦ Csatlakoztassa az audiokábelt
csatlakozójához 7.
♦ Csatlakoztassa az audiokábelt
kimenetéhez (pl. fejhallgató-csatlakozó).
♦ Kapcsolja be a lejátszókészüléket és állítsa minimumra a
hangerőt.
♦ Tegye fel a fejhallgatót a Fejhallgató felhelyezése fejezetben
leírtak szerint.
♦ Állítsa be a kívánt hangerőt a lejátszókészüléken.
w a fejhallgató AUX IN
w a lejátszókészülék audio-
A fejhallgató tárolása
A fejhallgató behajtható fülhallgatókkal 2 van felszerelve, hogy
össze lehessen hajtani és helytakarékosan lehessen tárolni.
A fejhallgató összehajtásához tegye a következőt:
♦ Hajtsa be a két fülhallgatót
ábrát). Így a fejhallgatót helytakarékosan tudja tárolni.
2 a fejpántba 1 (lásd az 1.
1. ábra
■ 16 │ HU
SKHO 40 A1
Tisztítás
FIGYELEM
► Ne hagyja, hogy folyadék kerüljön a fejhallgató belsejébe.
Ez helyrehozhatatlan károkat okozhat a készülékben.
► Ne használjon erős vagy súroló hatású tisztítószert, mert ez
kárt tehet a készülék felületében.
♦ A fejhallgató külső felületét enyhén nedves törlőkendővel
tisztítsa meg.
Tárolás használaton kívül helyezés esetén
♦ A fejhallgatót száraz és portól védett helyen, közvetlen
napsugárzástól védve kell tárolni.
♦ Az akkumulátor hosszú élettartamának biztosítása érdekében
rendszeresen töltse fel az akkumulátort.
Ártalmatlanítás
A készülék ártalmatlanítása
Az áthúzott kerekes szeméttároló itt látható szimbóluma
azt mutatja, hogy ez a készülék a 2012/19/EU irányelv
hatálya alá tartozik. Ez az irányelv azt mondja ki, hogy
a készüléket életciklusa végén nem szabad a szokásos
háztartási hulladékkal ártalmatlanítani, hanem azt külön
létrehozott gyűjtőhelyen, újrahasznosító központokban
vagy hulladékkezelő üzemben kell leadni. A beépített
akkumulátort ártalmatlanítás céljából nem lehet kivenni.
Ez az ártalmatlanítás az Ön számára díjtalan.
Kímélje a környezetet és ártalmatlanítson
szakszerűen.
Az elhasználódott termék ártalmatlanításának lehetőségeiről tájékozódjon települése vagy városa önkormányzatánál.
SKHO 40 A1
HU
│
17 ■
A csomagolás ártalmatlanítása
A csomagolóanyagokat környezetbarát és hulladék-ártalmatlanítási szempontok szerint választottuk ki és ezért
újrahasznosíthatók.
Ártalmatlanítsa a feleslegessé vált csomagolóanyagokat
a hatályos helyi előírásoknak megfelelően.
Ártalmatlanítsa a csomagolást környezetbarát módon.
Vegye figyelembe a különböző csomagolóanyagokon
lévő jelzéseket és adott esetben válassza külön azokat.
A csomagolóanyagok rövidítésekkel (a) és számjegyekkel
(b) vannak megjelölve, az alábbi jelentéssel:
1–7: műanyagok,
20–22: papír és karton,
80–98: kompozit anyagok
Hibaelhárítás
Hiba oka és megszüntetése
Ha nem tudja párosítani a fejhallgatót egy Bluetooth®-kompatibilis
lejátszókészülékkel, akkor tegye a következőt:
♦ Győződjön meg róla, hogy be van kapcsolva a Bluetooth®
funkció a lejátszókészüléken.
♦ Győződjön meg róla, hogy nincs csatlakoztatva audiokábel
a fejhallgató AUX IN csatlakozójához 7. Csatlakoztatott
audiokábel
w esetén a fejhallgató Bluetooth
®
funkciója
ki van kapcsolva.
♦ Győződjön meg róla, hogy a fejhallgató be van kapcsolva.
♦ Ha több Bluetooth
®
lejátszókészüléket használ, akkor
győződjön meg róla, hogy az előzőleg létrehozott kapcsolat
meg lett szüntetve. Hatótávolságon belül lehet egy korábban
párosított lejátszókészülék.
w
■ 18 │ HU
SKHO 40 A1
♦ Győződjön meg róla, hogy a fejhallgató legfeljebb 10 méterre
van a lejátszókészüléktől és nincs közöttük akadály vagy
elektronikus készülék.
Impedancia32 Ω ± 4 Ω
Beépített akkumulátor (lítium-ionok)3,7 V / 400 mAh
400 mA USB-töltőaljzaton
keresztül
5.1 verzió (max. 10 m
hatótávolság)
A2DP*, AVRCP*,
HFP és HSP
(*ha a Bluetooth® leját-
szókészülék támogatja)
100 mV ± 20 %
20 Hz – 20 kHz
(-20 dB határ esetén)
Működési idő fejhallgató
üzemmódban
kb. 25 óra
(zenelejátszás 85 dB(A)
közepes hangerővel)
kb. 3,5 óra
Töltési idő
(400 mA töltőáram
esetén)
USB-töltőaljzat (DC 5 V)Micro USB 2.0
AUX csatlakozó3,5 mm Ø jack aljzat
Üzemelési hőmérséklet+5 °C és +35 °C között
Tárolási hőmérséklet+0 °C és +40 °C között
│
HU
SKHO 40 A1
21 ■
Nedvesség (kondenzáció nélkül)≤ 75 %
Méretek (szélesség x magasság x
mélység)
Súlykb. 170 g
kb. 19,5 x 16,4 x 7,6 cm
Egyszerűsített EU megfelelőségi nyilatkozat
A Kompernaß Handels GmbH ezennel kijelenti, hogy
a Bluetooth®-fejhallgató SKHO 40 A1 megfelel a
rádióberendezések forgalmazásáról szóló 2014/53/
EU irányelv és a 2011/65/EU RoHS irányelv alapvető
követelményeinek és vonatkozó előírásainak.
A teljes EU megfelelőségi nyilatkozat az alábbi weboldalon érhető el:
www.kompernass.com/support/341803_DOC.pdf.
A Kompernass Handels GmbH garanciája
Tisztelt Vásárlónk!
A készülékre a vásárlás napjától számított 3 év garanciát vállalunk. A
termék meghibásodása esetén. Önt jogszabályban foglalt jogok illetik meg az eladóval szemben. Az alábbi garanciánk nem korlátozza
vagy szünteti meg a jogszabályban biztosított jogokat.
Garanciális feltételek
A garanciális időszak a vásárlás napján kezdődik. Gondosan őrizze
meg a nyugtát. Ez a vásárlás igazolásához szükséges.
Ha a termékvásárlás napjától számított három éven belül anyagvagy gyártási hibát észlel, akkor a terméket saját belátásunk szerint
ingyen megjavítjuk, kicseréljük vagy visszafizetjük az árát. A garancia
feltétele a hibás készülék és a vásárlást igazoló bizonylat (pénztári
blokk) három éves garanciaidőn belüli bemutatása, valamint a hiba
lényegének és megjelenése idejének rövidleírása.
Ha garanciánk fedezetet nyújt a hibára, akkor javított vagy egy új terméket kap vissza. A termék javítása vagy cseréje esetén a garancia
nem kezdődik elölről.
■ 22 │ HU
SKHO 40 A1
Garanciális idő és a jogszabályban foglalt szavatossági
igények
A garancia ideje nem hosszabbodik meg a jótállással. Ez a cserélt és
javított alkatrészekre is vonatkozik. Az esetlegesen már a vásárláskor is fennálló sérüléseket és hiányosságokat a kicsomagolás után
azonnal jelezni kell. A garanciai lejárta után esedékes javítások
díjkötelesek.
A garancia köre
A készüléket szigorú minőségi előírások szerint gyártottuk és kiszállítás előtt lelkiismeretesen ellenőriztük.
A garancia anyag- vagy gyártási hibákra vonatkozik. A garancia
nem terjed ki a termék normális elhasználódásnak kitett és ezért kopó
alkatrészeknek tekinthető alkatrészeire vagy a törékeny alkatrészek
– mint például kapcsolók, akkumulátorok vagy üvegből készült
alkatrészek – sérüléseire.
A garancia megszűnik akkor, ha a termék megsérül, nem megfelelően
használják vagy nem tartják karban. A termék megfelelő használata
érdekében a használati útmutatóban foglalt összes utasítást pontosan
be kell tartani. Feltétlenül kerülni kell minden olyan felhasználási és
kezelési módot, amit a használati útmutató nem javasol, vagy amelynek elkerülésére kifejezetten figyelmeztet.
A termék csak magánhasználatra és nem ipari használatra készült. A
garancia érvényét veszti visszaélésszerű vagy szakszerűtlen kezelés,
erőszak alkalmazása vagy olyan beavatkozások esetén, amelyeket
általunk nem engedélyezett szervizben végeztek el.
SKHO 40 A1
HU
│
23 ■
A garancia érvényesítése
Ügyének gyors feldolgozása érdekében kövesse a következő utasításokat:
Ŷ Kérjük, hogy minden kapcsolatfelvételnél tartsa készenlét-
ben a vásárlást igazoló pénztári blokkot és a cikkszámot
(pl.IAN123456).
Ŷ A cikkszám a termék adattábláján, a termékre gravírozva, a
használati útmutató címlapján (balra lent) vagy a termék hátoldalán vagy alján lévő címkén található.
Ŷ Működési hiba vagy más hiba észlelése esetén vegye fel a
kapcsolatot az alábbi szervizrészleggel telefonon vagy e-mailben.
Ŷ Küldje el díjmentesen a megadott szerviz címére a hibásnak
talált terméket és a vásárlást igazoló bizonylatot (pénztári
blokk), illetve röviden írja le azt is, hogy hol és mikor jelentkezett a hiba.
Más használati útmutatókhoz, termékbemutató
videókhoz és a telepítési szoftverekhez hasonlóan ezt
is letöltheti a www.lidl-service.com oldalról.
Ezzel a QR-kóddal közvetlenül a Lidl ügyfélszolgálati
oldalra kerülnek (www.lildl-service.com) és a cikkszám
megadásával (IAN) 123456 megnyithatja a használati
útmutatót.
Szerviz
Szerviz Magyarország
Tel.: 06800 21225
E-Mail: kompernass@lidl.hu
IAN 341803_1910
■ 24 │ HU
SKHO 40 A1
Gyártja
Ügyeljen arra, hogy az alábbi cím nem a szerviz címe. Először
forduljon a megjelölt szervizhcez.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
NÉMETORSZÁG
www.kompernass.com
SKHO 40 A1
HU
│
25 ■
■ 26 │ HU
SKHO 40 A1
Obsah
Úvod .................................... 29
Informace ktomuto návodu kobsluze ..................29
Blahopřejeme Vám kzakoupení Vašeho nového přístroje.
Rozhodli jste se tím pro vysoce kvalitní výrobek. Návod kobsluze je
součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité informace obezpečnosti,
použití a likvidaci.
Před použitím výrobku se seznamte se všemi provozními a bezpečnostními pokyny. Výrobek používejte pouze předepsaným způsobem a pro
uvedené oblasti použití. Tento návod kobsluze dobře uschovejte. Při
předávání výrobku třetím osobám předejte spolu sním ityto podklady.
Upozornění k ochranným známkám
USB® je registrovaná ochranná známka společnosti USB Implementers
Forum, Inc.
Slovní známka Bluetooth® a logo Bluetooth® jsou registrované
ochranné známky společnosti Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest
Group). Každé použití ochranných známek společností Kompernaß
Handels GmbH je realizováno na základě licence.
Ochranná známka SilverCrest a obchodní název jsou majetkem
příslušného vlastníka.
Veškeré ostatní názvy a produkty mohou být ochrannými známkami
nebo registrovanými ochrannými známkami jejich příslušných vlastníků.
Omezení ručení
Výrobce nepřebírá ručení za škody vzniklé na základě nedodržení
návodu, na základě používání vrozporu surčením, neodborných
oprav, nedovoleně provedených změn nebo na základě použití
nedovolených náhradních dílů.
Použití vsouladu surčením
Tento přístroj z kategorie zábavní elektroniky slouží k reprodukci
audio souborů, které lze přehrávat pomocí Bluetooth
jovacího kabelu s konektory 3,5 mm. V případě existujícího navázaného spojení sBluetooth
®
můžete sluchátka díky integrovanému
mikrofonu používat jako soupravu na hlavu pro příjem hovorů. Jiné
použití než kurčenému účelu nebo nad jeho rámec je považováno
za použití vrozporu surčením.
SKHO 40 A1
®
nebo propo-
│
CZ
29 ■
Přístroj není vhodný kpoužití vživnostenských ani v průmyslových
oblastech. Nároky na náhradu škody jakéhokoliv druhu vzniklé vdůsledku použití vrozporu surčením, neodborné opravy, neoprávněně
provedené změny nebo úpravy nebo vdůsledku použití nepovolených
náhradních dílů jsou vyloučeny. Riziko nese výhradně sám uživatel.
Použitá výstražná upozornění a symboly
Vtomto návodu kobsluze jsou použita následující výstražná upozornění a symboly:
NEBEZPEČÍ
Výstražným upozorněním tohoto stupně nebezpečí je
označena možná nebezpečná situace.
Pokud se takové nebezpečné situaci nezabrání, může vést ke
zraněním nebo usmrcení.
► Abyste zabránili nebezpečí vážných zranění nebo usmrcení, je
nutné dodržovat pokyny uvedené v tomto výstražném upozornění.
VÝSTRAHA
Výstražným upozorněním tohoto stupně nebezpečí je
označena možná nebezpečná situace.
Pokud se takové nebezpečné situaci nezabrání, může to vést ke
zraněním.
► Abyste zabránili zranění osob, je proto nutné dodržovat pokyny
uvedené vtomto výstražném upozornění.
OPATRNĚ
Výstražným upozorněním tohoto stupně nebezpečí
je označena možná nebezpečná situace.
Pokud se takové nebezpečné situaci nezabrání, může to vést
ke zraněním.
► K zabránění zranění osob je proto nutné dodržovat pokyny
uvedené vtomto výstražném upozornění.
■ 30 │ CZ
SKHO 40 A1
POZOR
Výstražným upozorněním tohoto stupně nebezpečí je
označen možný vznik hmotné škody.
Pokud se této nebezpečné situaci nezabrání, může dojít khmotným
škodám.
► Abyste zabránili hmotným škodám, je proto zapotřebí dodržovat
pokyny uvedené vtomto výstražném upozornění.
UPOZORNĚNÍ
► Upozornění označuje doplňující informace usnadňující manipu-
laci s přístrojem.
Bezpečnost
Vtéto kapitole jsou uvedeny důležité bezpečnostní pokyny týkající
se manipulace se sluchátky. Tato sluchátka odpovídají předepsaným
bezpečnostním předpisům. Neodborné použití může vést ke zranění
osob ahmotným škodám.
Nebezpečí poškození sluchu
OPATRNĚ
Nebezpečí v důsledku vysoké hlasitosti!
Hlasitá hudba může vést k poškození sluchu.
► Při používání přístroje zabraňte příliš vysoké hlasitosti, především
po delší dobu a při používání sluchátek.
SKHO 40 A1
CZ
│
31 ■
Nebezpečí zranění
VÝSTRAHA
Nebezpečí vdůsledku omezeného vnímání!
► Máte-li tato sluchátka nasazená, mohou znít akustické výstražné
signály, varovné signály a okolní hluk jinak. Upozorňujeme, že
tyto signály zní jinak, než jak byste je vnímali vpříslušné situaci.
► Sluchátka nepoužívejte při řízení motorových vozidel, při jízdě
na kole, při obsluze strojů nebo v jiných situacích, vnichž by
mohlo snížené vnímání okolního hluku představovat nebezpečí
pro Vás nebo ostatní osoby. Dodržujte také zákony a předpisy
země, ve které sluchátka používáte.
Pokyny pro bezdrátové rozhraní
Ŷ Přístroj vypněte, když se nacházíte v letadle, nemocnici, na ope-
račním sále nebo v blízkosti lékařských elektronických zařízení.
Přenášené rádiové vlny mohou ovlivňovat funkci citlivých přístrojů.
Ŷ Přístroj udržujte v minimální vzdálenosti 20 cm od kardiosti-
mulátorů nebo implantovaného defibrilátoru, protože jinak by
rádiové vlny mohly negativně ovlivnit řádné fungování kardiostimulátoru nebo implantovaného defibrilátoru.
Ŷ Vysílané rádiové vlny mohou způsobovat rušivé zvuky ve slu-
chadlech.
Ŷ Přístroj se zapnutým rádiovým prvkem nenoste do blízkosti hoř-
lavých plynů nebo do výbušných zón (např. lakovny), protože
by vysílané rádiové vlny mohly způsobit výbuch nebo požár.
Ŷ Dosah rádiových vln závisí na okolním prostředí a okolních
podmínkách.
Ŷ Při přenosu dat přes bezdrátové připojení mohou data přijímat
i třetí osoby.
■ 32 │ CZ
SKHO 40 A1
Základní bezpečnostní pokyny
Pro bezpečnou manipulaci se sluchátky dodržujte následující bezpečnostní pokyny:
Ŷ Zkontrolujte sluchátka před použitím, zda nemají vnější viditelná
poškození. Poškozená nebo na zem spadlá sluchátka neuvádějte do provozu.
Ŷ Chraňte kabely před poškozením kvůli např. ostrým hranám,
horkým povrchům, sevření nebo zmáčknutí.
Ŷ Poškozené kabely nebo přípojky nechte vyměnit autorizovaným
odborným personálem nebo zákaznickým servisem.
Ŷ Děti starší 8let a osoby somezenými fyzickými, smyslovými
nebo mentálními schopnostmi či nedostatkem zkušeností a
znalostí smí používat tento přístroj pouze pod dohledem, nebo
pokud byly poučeny obezpečném používání přístroje a chápou
nebezpečí vznikající při manipulaci s přístrojem. Děti si nesmí
s přístrojem hrát. Čištění a uživatelskou údržbu nesmí provádět
děti bez dozoru.
NEBEZPEČÍ! Obalový materiál není hračka pro děti!
Ŷ
Uchovávejte veškerý obalový materiál mimo dosah dětí.
Hrozí nebezpečí udušení!
Ŷ Opravy na sluchátkách nechte provádět pouze autorizované
odborné osoby nebo zákaznický servis. Neodbornou opravou
může pro uživatele vzniknout nebezpečí. Navíc zanikajízáruční
nároky.
Ŷ Neprovádějte na sluchátkách žádné neoprávněné změny ani
úpravy. Uživatel nesmí přístroj otevírat.
Ŷ Dbejte na to, aby nebyl nabíjecí kabel příliš napnutý nebo
ohnutý.
Ŷ Nevystavujte přístroj přímému slunečnímu záření ani vysokým
teplotám. Vopačném případě může dojít kjeho přehřátí
a nevratnému poškození.
ohně(např. svíčky) a nestavte na něj ani vedle něj hořící svíčky.
Tak zabráníte vzniku požáru.
Ŷ Během nabíjení se přístroj může zahřát. Umístěte přístroj při
nabíjení na dobře větrané místo a nezakrývejte jej.
Ŷ Chraňte přístroj před vlhkostí a vniknutím kapalin. Nikdy
neponořujte přístroj do vody a nestavte vedle přístroje předměty
naplněné kapalinami(např. vázy).
Ŷ Přístroj okamžitě vypněte a odpojte odpřístroje všechny kabely,
pokud zjistíte neobvyklé zvuky, zápach požáru nebo kouř. Než
začnete přístroj opět používat, nechte jej překontrolovat kvalifikovaným odborníkem.
Ŷ
VÝSTRAHA! Nesprávná manipulace sakumulátory může
vést kpožáru, výbuchům, úniku nebezpečných látek nebo k
jiným nebezpečným situacím! Nevhazujte přístroj do ohně,
integrovaný akumulátor by mohl vybuchnout.
Ŷ Dodržujte omezení použití, resp. zákazy používání přístrojů pro-
vozovanýchbateriemi na místech smimořádně nebezpečnou
situací, jako jsou např. čerpací stanice, letadla, nemocnice, atd.
■ 34 │ CZ
SKHO 40 A1
Ovládací prvky
(Zobrazení viz výklopná strana)
1 nastavitelný třmen sluchátek
2 náušníky (s ušním polštářkem)
3 tlačítko
4 tlačítko
5 tlačítko
6 tlačítko Bluetooth
®
Pairing
7 port AUX IN (konektor jack 3,5 mm Ø)
8 mikrofon
9 nabíjecí zdířka mikro USB DCIN
0 provozní LED/LED nabití
q nabíjecí kabel USB (mikro USB na USB typ A)
waudio kabel (konektor jack 3,5 mm)
enávod kobsluze (obrázek symbolu)
Uvedení do provozu
Vybalení
♦ Vyjměte všechny části zbalení a odstraňte veškerý obalový
materiál.
Kontrola rozsahu dodávky
(Zobrazení viz výklopná strana)
Rozsah dodávky se skládá znásledujících součástí:
● sluchátka Bluetooth
● nabíjecí kabel USB (mikro USB na USB typ A)
● audio kabel (konektor jack 3,5 mm)
● Quick Start Guide (průvodce rychlým startem)
● tento návod kobsluze
®
SKHO 40 A1
CZ
│
35 ■
UPOZORNĚNÍ
► Zkontrolujte, zda je dodávka kompletní a není viditelně
poškozena.
► Vpřípadě neúplné dodávky nebo poškození vzniklého vdůsled-
ku vadného obalu nebo během přepravy kontaktujte servisní
poradenskou linku (viz kapitola Servis).
Nabíjení interního akumulátoru
UPOZORNĚNÍ
► Před použitím sluchátek musí být integrovaný akumulátor úplně
nabitý.
POZOR
► Nabíjejte sluchátka pouze vsuchých vnitřních prostorách.
► Dodaný nabíjecí kabel USB
sluchátek.
► Po ukončení nabíjení bezpodmínečně odpojte nabíjecí kabel
q.
USB
♦ Ujistěte se, že jsou sluchátka vypnutá. Chcete-li sluchátka
vypnout, stiskněte na cca 2 sekundy
nezazní signální tón a nezhasne provozní LED/LED nabití 0.
♦ Zastrčte zástrčku USB nabíjecího kabelu USB
zdroje USB nebo portu USB počítače.
♦ Zasuňte konektor mikro USB nabíjecího kabelu USB
nabíjecí zdířky mikro USB DC IN9sluchátek.
q používejte výhradně k dobíjení
tlačítko
4, dokud
q do síťového
qdo
■ 36 │ CZ
SKHO 40 A1
UPOZORNĚNÍ
► Během nabíjení svítí provozní LED/LED nabití
Když je akumulátor úplně nabitý, zhasne provozní LED/LED
nabití.
► Doba nabíjení je cca 3,5hodiny při nabíjecím proudu 400A.
Vpřípadě plně nabitého akumulátoru je možné přehrávání hudby při střední hlasitosti, 85 dB(A), až 25 hodin. Doba přehrávání se může lišit vzávislosti na výšce hlasitosti.
► Pokud jsou akumulátory vybité, zazní vždy za 10 minuty dva
krátké signální tóny a provozní LED/LED nabití
dých 15 sekund třikrát oranžově. Sluchátka se poté automaticky
vypnou.
0 oranžově.
0 bliká kaž-
Obsluha a provoz
Zapnutí/vypnutí sluchátek
♦ Stiskněte na cca 2sekundy tlačítko
zapnuli. Zazní signální tón a provozní LED/LED nabití 0
svítí cca 2 sekundy fialově. Poté provozní LED/LED nabití 0
bliká střídavě oranžově a modře.
vrežimu párování.
♦ Chcete-li sluchátka vypnout, stiskněte opět na cca 2 sekundy
tlačítko
provozní LED/LED nabití 0.
4, dokud nezazní signální tón a nezhasne
Nasazení sluchátek
♦ Při nasazení sluchátek dbejte na uvedení stran „R“ (vpravo) a
„L“ (vlevo) na vnitřní straně nastavitelného třmenu sluchátek1.
♦ Nastavte nastavitelný třmen sluchátek
pohodlně seděla na hlavě a náušníky 2 zakrývaly uši.
4
, abyste sluchátka
Sluchátka se nyní nacházejí
1 tak, aby sluchátka
SKHO 40 A1
CZ
│
37 ■
Spárování/odpojení sluchátek a zařízení
Bluetooth®
Než budete moci používat sluchátka sfunkcí Bluetooth®, je nutné je
spárovat skompatibilním zařízením Bluetooth
♦ Abyste aktivovali režim párování, sluchátka zapněte podle
dříve popsaného postupu.
♦ Nastavte přehrávač Bluetooth® tak, aby vyhledal zařízení
Bluetooth®. Podrobný popis ktomu naleznete vnávodu
kobsluze Vašeho přehrávače Bluetooth®.
♦ Ze seznamu nalezených zařízení Vašeho přehrávače
Bluetooth
®
zvolte zápis SKHO 40 A1 a dle potřeby
zadejte kód 0000 pro navázání spojení obou zařízení. Po
úspěšném spárování zařízení se rozezní vzestupný signální
tón a provozní LED/LED nabití 0 bliká každé 3sekundy
dvakrát modře.
♦ Pro odpojení spojení Bluetooth
Bluetooth® na přehrávači Bluetooth® nebo podržte
tlačítko Bluetooth® Pairing
dokud
provozní LED / LED nabití
oranžově a modře. Sluchátka se nyní nacházejí znovu vrežimu párování.
♦ Alternativně sluchátka vypněte, jak bylo popsáno dříve, abys-
te deaktivovali funkci Bluetooth
®
.
®
deaktivujte buď funkci
6 cca 2 sekundy stisknuté,
0 nebude střídavě blikat
®
.
■ 38 │ CZ
SKHO 40 A1
UPOZORNĚNÍ
► Při dalším zapnutí sluchátka automaticky opět navážou spojení
sposledním spojeným přehrávačem Bluetooth
přehrávač Bluetooth
®
nenaváže opět spojení se sluchátky au-
®
. Pokud Váš
tomaticky, musíte spojení navázat ručně. Podrobný popis ktomu
naleznete vnávodu kobsluze Vašeho přehrávače Bluetooth
► Pokud během 10 minut nelze sestavit žádné spojení
Bluetooth®, režim párování se ukončí a sluchátka se automa-
ticky vypnou.
► Ujistěte se, že jsou sluchátka vzdálená od přehrávače
Bluetooth
®
maximálně 10metrů. Mezi nimi se nesmí nachá-
zet žádné překážky nebo elektronické přístroje.
► Jakmile portAUX IN 7 spojíte s audio kabelem w, funkce
Bluetooth® se deaktivuje a sluchátka se přepnou do režimu
AUX IN. Funkci Bluetooth® lze znovu aktivovat, až když je
audio kabel w z portuAUX IN7 odstraněn.
Přehrávání hudby přes Bluetooth®
Následující funkce přehrávání hudby jsou k dispozici, pouze pokud
jsou sluchátka a přehrávač navzájem spojené prostřednictvím
Bluetooth®.
UPOZORNĚNÍ
► V závislosti na použitém přehrávači a jeho operačním systému
je možné, že ne všechny funkce jsou podporovány.
®
.
TlačítkoFunkce
4
► Krátké stisknutí pro přehrávání/zastavení
přehrávání hudby.
SKHO 40 A1
CZ
│
39 ■
TlačítkoFunkce
► Krátké stisknutí pro zvýšení hlasitosti.
Při dosažení maximální hlasitosti zazní
3
5
signální tón.
► Stisknutí a podržení pro přepnutí na další
skladbu.
► Krátké stisknutí pro snížení hlasitosti. Při
dosažení minimální hlasitosti zazní signální
tón.
► Pro přepnutí na začátek aktuální skladby
stiskněte a podržte stisknuté. Pro přepnutí
na předešlou skladbu opět stiskněte během
2 sekund a podržte stisknuté.
Funkce telefonu
Následující funkce telefonu jsou k dispozici, pouze pokud jsou sluchátka a chytrý telefon navzájem spojené prostřednictvím
Bluetooth®.
UPOZORNĚNÍ
► V závislosti na použitém chytrém telefonu a jeho operačním
systému je možné, že ne všechny funkce jsou podporovány.
Uskutečnění hovoru
♦ Na svém chytrém telefonu zvolte požadované telefonní číslo.
Hovor se automaticky přesměruje do sluchátek.
♦ Při telefonování mluvte do mikrofonu
8 sluchátek.
■ 40 │ CZ
SKHO 40 A1
Příjem/ukončení/odmítnutí hovoru
UPOZORNĚNÍ
► Když posloucháte hudbu a obdržíte hovor, uslyšíte ve sluchát-
kách tón zvonění a přehrávání se zastaví. Po ukončení hovoru
se opět automaticky pokračuje v přehrávání.
► Příjem/ukončení hovoru lze provádět pomocí sluchátek nebo
chytrého telefonu. Tón se automaticky reprodukuje přes sluchátka.
Tlačítko
1x krátce stisknout (u příchozího hovoru)Příjem hovoru
1x krátce stisknout (u probíhajícího hovoru)
podržet po dobu cca 2 sekund stisknuté
(u příchozího hovoru)
4
Funkce
Ukončení
hovoru
Odmítnutí
hovoru
Přehrávání hudby přes AUX IN
Dodaným audio kabelem w lze sluchátka propojit s přehrávači bez
technologie Bluetooth®. Sluchátka se v režimu AUX IN chovají jako
kabelem propojená sluchátka a lze je používat i s vybitým
akumulátorem. Funkce Bluetooth® je deaktivována a tlačítka
na sluchátkách jsou bez funkce.
♦ Ujistěte se, že jsou sluchátka vypnutá.
♦ Propojte audio kabel
♦ Propojte audio kabel
sluchátka) přehrávače.
♦ Zapněte přehrávač a nastavte hlasitost na minimum.
♦ Nasaďte si sluchátka dle popisu vkapitole Nasazení sluchátek.
♦ Nastavte požadovanou hlasitost na přehrávači.
w s portem AUX IN7sluchátek.
w s audio výstupem (např. přípojka pro
SKHO 40 A1
CZ
│
41 ■
Uložení sluchátek
Sluchátka jsou vybavena otočnými náušníky 2 pro jejich složení
a prostorově úsporné uložení.
Při skládání sluchátek postupujte takto:
♦ Otočte oba náušníky
Nyní můžete sluchátka prostorově úsporně uložit.
Obr. 1
2 do třmenu sluchátek 1 (viz obr. 1).
Čištění
POZOR
► Zabraňte vniknutí tekutin dovnitř sluchátek. Vopačném případě
mohou na zařízení vzniknout neopravitelné škody.
► Nepoužívejte agresivní ani abrazivní čisticí prostředky, protože
mohou poškodit povrch zařízení.
♦ Očistěte vnější povrch sluchátek lehce navlhčeným hadříkem.
Skladování při nepoužívání
♦ Skladujte sluchátka na suchém a bezprašném místě, mimo
dosah přímého slunečního záření.
♦ Akumulátor v pravidelných intervalech dobíjejte, abyste zajisti-
li dlouhou životnost akumulátoru.
■ 42 │ CZ
SKHO 40 A1
Likvidace
Likvidace přístroje
Vedle umístěný symbol přeškrtnuté pojízdné popelnice
označuje, že tento přístroj podléhá směrnici
č. 2012/19/EU. Tato směrnice uvádí, že tento přístroj se
na konci doby svého použití nesmí zlikvidovat sběžným
domovním odpadem, nýbrž se musí odevzdat vurčených
sběrných místech či dvorech nebo podnicích oprávněných knakládání sodpady. Zabudovaný akumulátor
nelze vyjmout za účelem jeho likvidace.
Tato likvidace je pro Vás zdarma. Chraňte
životní prostředí a zajistěte odbornou
likvidaci přístroje.
Informace omožnostech likvidace vysloužilého výrobku
Vám podá správa Vašeho obecního nebo městského
úřadu.
Likvidace obalu
Zvolený obalový materiál odpovídá hlediskům ochrany
životního prostředí a likvidace, a je tudíž recyklovatelný.
Již nepotřebný obalový materiál zlikvidujte podle
místních platných předpisů.
Obal zlikvidujte ekologicky.
Dbejte na označení na různých obalových materiálech a
v případě potřeby je roztřiďte. Obalové materiály jsou
označeny zkratkami (a) a číslicemi (b) s následujícím
významem:
1–7: plasty,
20–22: papír a lepenka,
80–98: kompozitní materiály
SKHO 40 A1
CZ
│
43 ■
Odstranění závad
Příčiny závad a jejich odstranění
Pokud sluchátka nelze spárovat s přehrávačem s technologií
Bluetooth®, postupujte takto:
♦ Ujistěte se, zda je na přehrávači aktivována funkce
Bluetooth
♦ Ujistěte se, že není připojen audio kabel
sluchátek. Při zapojeném audio kabelu w se funkce
Bluetooth® sluchátek deaktivuje.
♦ Ujistěte se, že jsou sluchátka zapnutá.
♦ Používáte-li více přehrávačů s funkcí Bluetooth
zda bylo odpojeno dříve navázané spojení. Je možné, že se
vdosahu nachází další dříve spárovaný přehrávač.
♦ Ujistěte se, že sluchátka jsou vzdálena maximálně 10 metrů
od přehrávače a že se mezi nimi nenachází žádné překážky
nebo elektronické přístroje.
UPOZORNĚNÍ
► V prostředí s vysokofrekvenčním rušením může při přehrávání
hudby dojít přes Bluetooth
již není přítomna, bude hudba v režimu Bluetooth® automaticky nerušeně přehrávána.
®
.
w k portu AUXIN7
®
, ujistěte se,
®
k rušivému hluku. Pokud porucha
■ 44 │ CZ
SKHO 40 A1
Následující tabulka vám pomůže při hledání a odstranění dalších
možných závad:
PoruchaMožná příčinaOdstranění
Sluchátka nelze
zapnout.
Není slyšet
zvuk.
Slyšíte zvuky
pouze na jedné
straně sluchátek.
Interní akumulátor
není nabitý.
Sluchátka nejsou
zapnutá.
Hlasitost je snížena na
minimum.
Přehrávač není
zapnutý.
Přehrávač je ztlumený.
V režimu AUX IN
není audio kabel
správně spojen.
Regulace vyvážení
sterea na přehrávacím
zařízení je nesprávně
nastavena.
Nabijte akumulátor
(viz kapitola Nabíjení akumulátoru).
Stiskněte na cca 2sekundy tlačítko
abyste sluchátka zapnuli.
Poté tlačítkem
nastavte požadovanou
hlasitost. Zvyšte příp. také
hlasitost na přehrávači.
Zapněte přehrávač.
Zrušte ztlumení na
přehrávači.
Ujistěte se, že audio
kabel w je správně
w
spojen s portem AUX IN
7 sluchátek a přehrá-
vačem.
Nastavte regulace vyvážení sterea podle svého
přání.
4
,
3
UPOZORNĚNÍ
► Pokud nemůžete vyřešit problém výše uvedenými kroky, kontak-
tujte prosím servisní linku (viz kapitolu Servis).
SKHO 40 A1
CZ
│
45 ■
Příloha
Technické údaje
5 V
Provozní napětí, provozní proud
Specifikace Bluetooth
®
Frekvenční pásmo2,4 GHz
Vysílací výkon< 10 dBm
Podporované profily
Bluetooth
®
Širokopásmové identifikační
napětí (WBCV)
Frekvenční odezva
Impedance32 Ω ± 4 Ω
Integrovaný akumulátor
(lithium-iontový)
Doba provozu vrežimu sluchátek
Doba nabíjení
Nabíjecí zdířka USB (DC 5 V)mikro USB 2.0
Port AUX
Provozní teplota+5 °C až +35°C
Skladovací teplota0 °C až +40 °C
Vlhkost (bez kondenzace)≤ 75 %
Rozměry (Š x V x H)cca 19,5 x 16,4 x 7,6 cm
Hmotnostcca 170g
(stejnosměrný proud),
400 mA přes nabíjecí zdířku USB
Verze 5.1 (dosah až 10 m)
A2DP*, AVRCP*, HFP a HSP
(*pokud jsou podporovány
přehrávače Bluetooth
100 mV ± 20 %
20 Hz – 20 kHz
(při limitu -20 dB)
3,7 V / 400 mAh
cca 25hodin
(přehrávání hudby při střední
hlasitosti 85 dB(A))
cca 3,5hod.
(při nabíjecím proudu 400 mA)
Konektor jack
o průměru 3,5 mm
®
)
■ 46 │ CZ
SKHO 40 A1
Zjednodušené prohlášení o shodě EU
Tímto společnost Kompernaß Handels GmbH prohlašuje, že typ rádiového zařízení Bluetooth
SKHO 40 A1 odpovídá ohledně shody se základními
požadavky a ostatními relevantními předpisy směrnici
RE č. 2014/53/EU a směrnici RoHS č. 2011/65/EU.
Kompletní prohlášení o shodě je dostupné na následující internetové
Vážená zákaznice, vážený zákazníku,
na tento přístroj získáváte záruku v trvání 3let od data zakoupení.
V případě závad tohoto výrobku máte zákonná práva vůči prodejci
výrobku. Tato zákonná práva nejsou omezena naší níže uvedenou
zárukou.
Záruční podmínky
Záruční doba začíná plynout dnem nákupu. Dobře uschovejte pokladní doklad. Tento doklad je potřebný jako důkaz okoupi.
Pokud se do tří let od data zakoupení tohoto výrobku vyskytne vada
materiálu nebo výrobní závada, pak Vám podle našeho uvážení
výrobek zdarma opravíme, vyměníme nebo uhradíme kupní cenu.
Předpokladem této záruky je, že bude během tříleté lhůty předložen
vadný přístroj a doklad okoupi (pokladní doklad) a stručně se popíše, včem závada spočívá a kdy se vyskytla.
Vztahuje-li se na závadu naše záruka, obdržíte zpět buď opravený
nebo nový produkt. Opravou nebo výměnou výrobku nezačne plynout nová záruční doba.
SKHO 40 A1
CZ
│
47 ■
Záruční doba a zákonné nároky vyplývající ze závad
Záručním plněním se záruční doba neprodlužuje. To platí ipro
vyměněné a opravené součásti. Poškození nebo vady vyskytující se
případně již při nákupu se musí oznámit ihned po vybalení. Po uplynutí záruční doby podléhají veškeré opravy zpoplatnění.
Rozsah záruky
Přístroj byl vyroben pečlivě podle přísných směrnic kvality a před
expedicí byl svědomitě vyzkoušen.
Záruka se vztahuje na materiálové nebo výrobní vady. Tato záruka
se nevztahuje na součásti výrobku, které jsou vystaveny běžnému
opotřebení, a proto je lze považovat za spotřební díly, nebo na poškození křehkých součástí, jako jsou např. spínače, akumulátory nebo
díly, které jsou vyrobeny ze skla.
Tato záruka zaniká, pokud je výrobek poškozen, nebyl řádně používán nebo udržován. Pro zajištění správného používání výrobku se
musí přesně dodržovat všechny pokyny uvedené v návodu kobsluze.
Účelům použití a úkonům, které se v návodu kobsluze nedoporučují
nebo se před nimi varuje, je třeba se bezpodmínečně vyhnout.
Výrobek je určen pouze pro soukromé účely a ne pro komerční použití. Při nesprávném a neodborném používání, při použití násilí a při
zásazích, které nebyly provedeny našimi autorizovanými servisními
provozovnami, záruční nároky zanikají.
Vyřízení v případě záruky
Pro zajištění rychlého Vaší žádosti postupujte podle následujících
pokynů:
Ŷ Pro všechny dotazy mějte připraven pokladní lístek a číslo vý-
robku (např.IAN12345) jako doklad o koupi.
Ŷ Číslo výrobku naleznete na typovém štítku na výrobku, rytině na
výrobku, na titulní straně návodu k obsluze (vlevo dole) nebo
na nálepce na zadní nebo spodní straně výrobku.
Ŷ Pokud by se měly vyskytovat funkční vady nebo jiné závady,
kontaktujte nejprve níže uvedené servisní oddělení telefonicky
nebo e-mailem.
■ 48 │ CZ
SKHO 40 A1
Ŷ
Výrobek, zaevidovaný jako vadný výrobek pak můžete při
přiložení dokladu o nákupu (pokladní lístek) a při uvedení, v
čem spočívá vada a kdy k ní došlo, poslat výrobek pro Vás bez
poštovného na adresu, kterou Vám oznámí servis.
Na webových stránkách www.lidl-service.com si
můžete stáhnout tyto a mnoho dalších příruček, videí o
výrobku a instalační software.
Pomocí kódu QR se dostanete přímo na stránku servisu
Lidl (www.lidl-service.com) a můžete pomocí zadání
čísla výrobku (IAN)123456 otevřít svůj návod k
obsluze.
Servis
Servis Česko
Tel.: 800143873
E-Mail: kompernass@lidl.cz
IAN 341803_1910
Dovozce
Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu. Kontaktujte nejprve uvedený servis.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
NĚMECKO
www.kompernass.com
SKHO 40 A1
CZ
│
49 ■
■ 50 │ CZ
SKHO 40 A1
Inhaltsverzeichnis
Einführung ............................... 53
Informationen zu dieser Bedienungsanleitung ............53
Hinweise zu Warenzeichen ..........................53
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die
Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige
Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung.
Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedienund Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie
beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie
diese Bedienungsanleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei
Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Hinweise zu Warenzeichen
USB® ist eingetragenes Warenzeichen von USB Implementers Forum, Inc.
Die Bluetooth® Wortmarke und das Bluetooth® Logo sind
eingetragene Warenzeichen der Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest
Group). Jegliche Verwendung der Warenzeichen durch die
Kompernaß Handels GmbH erfolgt im Rahmen einer Lizenz.
Das SilverCrest Warenzeichen und der Handelsname sind Eigentum
des jeweiligen Inhabers.
Alle weiteren Namen und Produkte können die Warenzeichen oder
eingetragene Warenzeichen ihrer jeweiligen Eigentümer sein.
Haftungsbeschränkung
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund von
Nichtbeachtung der Anleitung, nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommener
Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät der Unterhaltungselektronik dient zur Wiedergabe von
Audiodateien welche via Bluetooth® oder 3,5 mm-Klinkenkabel
zugespielt werden können. Bei bestehen der Bluetooth®-Verbindung
können Sie den Kopfhörer, aufgrund des integrierten Mikrofons, als
Headset verwenden, um Anrufe entgegenzunehmen. Eine andere oder
darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß.
SKHO 40 A1
DE│AT│CH
│
53 ■
Das Gerät ist nicht zur Verwendung in gewerblichen oder industriellen Bereichen vorgesehen. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden
aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommener Veränderungen oder Verwendung
nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt
allein der Benutzer.
Verwendete Warnhinweise und Symbole
In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise und Symbole verwendet:
GEFAHR
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet
eine gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, wird dies zu
schweren Verletzungen oder zum Tode führen.
► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um die Ge-
fahr von schweren Verletzungen oder des Todes zu vermeiden.
WARNUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet
eine mögliche gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu
schweren Verletzungen oder zum Tode führen.
► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um die Ge-
fahr von schweren Verletzungen oder des Todes zu vermeiden.
VORSICHT
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet
eine mögliche gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu
Verletzungen führen.
► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um
Verletzungen von Personen zu vermeiden.
■ 54 │ DE
│AT│
CH
SKHO 40 A1
ACHTUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet
einen möglichen Sachschaden.
Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden
führen.
► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sach-
schäden zu vermeiden.
HINWEIS
► Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den
Umgang mit dem Gerät erleichtern.
Sicherheit
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang
mit dem Kopfhörer. Dieser Kopfhörer entspricht den vorgeschriebenen
Sicherheitsbestimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu
Personen- und Sachschäden führen.
Gefahr von Gehörschäden
VORSICHT
Gefahr durch zu hohe Lautstärke!
Laute Musik kann zu Gehörschäden führen.
► Vermeiden Sie zu hohe Lautstärken, wenn Sie das Gerät benut-
zen, insbesondere über längere Zeiträume und bei Verwendung
von Kopfhörern.
SKHO 40 A1
DE│AT│CH
│
55 ■
Unfallgefahr
WARNUNG
Gefahr durch beeinträchtigte Wahrnehmung!
► Akustische Warn- und Hinweissignale und Umgebungsgeräu-
sche können anders klingen, wenn Sie diesen Kopfhörer tragen.
Machen Sie sich bewusst, wie diese Signale in ihrem Klang abweichen, damit Sie die Signale in den entsprechenden Situationen
erkennen.
► Benutzen Sie den Kopfhörer nicht beim Führen von Kraftfahrzeu-
gen, beim Fahrradfahren, beim Bedienen von Maschinen oder
in anderen Situationen, in denen die beeinträchtigte Wahrnehmung von Umgebungsgeräuschen eine Gefahr für Sie selbst
oder andere darstellen könnte. Beachten Sie dabei auch die
gesetzlichen Vorschriften und Regelungen des Landes, in dem
Sie den Kopfhörer verwenden.
Hinweise zur Funkschnittstelle
Ŷ Schalten Sie das Gerät aus, wenn Sie sich in einem Flugzeug, in
einem Krankenhaus, einem Operationssaal oder in der Nähe
eines medizinischen Elektroniksystems befinden. Die übertragenen Funkwellen können empfindliche Geräte in Ihrer Funktion
beeinträchtigen.
Ŷ Halten Sie das Gerät mindestens 20 cm von einem Herzschritt-
macher oder einem implantierten Defibrillator fern, da sonst
die ordnungsgemäßen Funktionen des Herzschrittmachers oder
des implantierten Defibrillators durch Funkwellen beeinträchtigt
werden können.
Ŷ Die übertragenen Funkwellen können Störgeräusche in Hörge-
räten verursachen.
Ŷ Bringen Sie das Gerät nicht mit eingeschalteter Funkkomponen-
te in die Nähe entflammbarer Gase oder in eine explosionsgefährdete Umgebung (z. B. Lackiererei), da die übertragenen
Funkwellen eine Explosion oder Feuer auslösen können.
■ 56 │ DE
│AT│
CH
SKHO 40 A1
Ŷ Die Reichweite der Funkwellen ist abhängig von Umwelt- und
Umgebungsbedingungen.
Ŷ Bei Datenverkehr über eine drahtlose Verbindung ist es auch
unberechtigten Dritten möglich, Daten zu empfangen.
Grundlegende Sicherheitshinweise
Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Kopfhörer die
folgenden Sicherheitshinweise:
Ŷ Kontrollieren Sie den Kopfhörer vor der Verwendung auf äuße-
re sichtbare Schäden. Nehmen Sie einen beschädigten oder
heruntergefallenen Kopfhörer nicht in Betrieb.
Ŷ Schützen Sie die Kabel vor Beschädigungen, z.B. durch scharfe
Kanten, heiße Stellen, Einklemmen oder Quetschen.
Ŷ Bei Beschädigung der Kabel oder der Anschlüsse lassen Sie
diese von autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice
austauschen.
Ŷ Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie
von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen
benutzt werden, wenn Sie beaufsichtigt oder bezüglich des
sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die
daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht
mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen
nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
GEFAHR! Verpackungsmaterialien sind kein Kinderspiel-
Ŷ
zeug! Halten Sie alle Verpackungsmaterialien von Kindern fern.
Es besteht Erstickungsgefahr!
Ŷ Lassen Sie Reparaturen am Kopfhörer nur von autorisiertem
Fachpersonal oder dem Kundenservice durchführen. Durch
unsachgemäße Reparaturen können Gefahren für den Benutzer
entstehen. Zudem erlischt der Garantieanspruch.
Ŷ Nehmen Sie keine eigenmächtigen Umbauten oder Verän-
derungen an dem Kopfhörer vor. Das Gerät darf nicht vom
Anwender geöffnet werden.
SKHO 40 A1
DE│AT│CH
│
57 ■
Achten Sie darauf, dass das Ladekabel nicht straff gespannt
Ŷ
oder geknickt wird.
Ŷ Setzen Sie das Gerät nicht direktem Sonnenlicht oder hohen
Tempera turen aus. Anderenfalls kann es überhitzen und irreparabel beschädigt werden.
ACHTUNG! Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von
Ŷ
offenen Flammen (z.B. Kerzen) und stellen Sie keine brennenden
Kerzen auf oder neben das Gerät. So helfen Sie Brände zu
vermeiden.
Ŷ Während des Ladevorgangs kann sich das Gerät erwärmen.
Stellen Sie das Gerät während des Ladevorgangs an einem gut
belüfteten Ort auf und decken Sie es nicht ab.
Ŷ Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit und dem Eindringen
von Flüssigkeiten. Tauchen Sie das Gerät niemals unter Wasser
und stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände (z.B.
Vasen) neben das Gerät.
Ŷ Schalten Sie das Gerät unverzüglich aus und entfernen Sie alle
Kabelverbindungen vom Gerät, falls Sie ungewöhnliche Geräusche, Brandgeruch oder Rauchentwicklung feststellen. Lassen
Sie das Gerät durch einen qualifizierten Fachmann überprüfen,
bevor Sie es erneut verwenden.
Ŷ
WARNUNG! Eine falsche Handhabung von Akkus kann zu
Feuer, Explosionen, Auslaufen gefährlicher Stoffe oder anderen
Gefahrensituationen führen! Werfen Sie das Gerät nicht ins
Feuer, da der integrierte Akku explodieren kann.
Ŷ Beachten Sie die Nutzungseinschränkungen bzw. Nutzungsver-
bote für Batteriebetriebene Geräte an Orten mit gesonderter
Gefahrenlage, wie z.B. Tankanlagen, Flugzeugen, Krankenhäusern, usw.
7 AUX IN-Anschluss (3,5 mm Ø Klinkenbuchse)
8 Mikrofon
9 Micro USB-Ladebuchse DC IN
0 Betriebs-/Lade-LED
q USB-Ladekabel (Micro USB auf USB Typ A)
w Audiokabel (3,5 mm-Klinkenstecker)
e Bedienungsanleitung (Symbolbild)
Inbetriebnahme
Auspacken
♦ Entnehmen Sie alle Teile aus der Verpackung und entfernen Sie
sämtliches Verpackungsmaterial.
Lieferumfang prüfen
(Abbildungen siehe Ausklappseite)
Der Lieferumfang besteht aus folgenden Komponenten:
Ɣ BluetoothƔ USB-Ladekabel (Micro USB auf
Ɣ Audiokabel (3,5 mm-Klinkenstecker)Ɣ Quick Start Guide (Kurzanleitung)Ɣ Diese Bedienungsanleitung
®
-Kopfhörer
USB Typ A)
SKHO 40 A1
DE│AT│CH
│
59 ■
HINWEIS
► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare
Schäden.
► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge man-
gelhafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an
die Service-Hotline (siehe Kapitel Service).
Internen Akku laden
HINWEIS
► Vor der Nutzung des Kopfhörers muss der integrierte Akku
vollständig geladen werden.
ACHTUNG
► Laden Sie den Kopfhörer nur in trockenen Innenräumen.
► Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte USB-Ladekabel
zum Laden des Kopfhörers.
► Entfernen Sie unbedingt das USB-Ladekabel
gung des Ladevorgangs.
♦ Stellen Sie sicher, dass der Kopfhörer ausgeschaltet ist. Um
den Kopfhörer auszuschalten, drücken Sie für ca. 2 Sekunden
die Taste
Lade-LED 0erlischt.
♦ Verbinden Sie den USB-Stecker des USB-Ladekabels
nem USB-Netzteil oder einem USB-Anschluss Ihres Computers.
♦ Verbinden Sie den Micro USB-Stecker des USB-Ladekabel
mit der Micro USB-Ladebuchse DC IN 9 des Kopfhörers.
4, bis ein Signalton ertönt und die Betriebs-/
q nach Beendi-
q mit ei-
q
q
■ 60 │ DE
│AT│
CH
SKHO 40 A1
HINWEIS
► Die Betriebs-/Lade-LED
orange. Wenn der Akku vollständig geladen ist, erlischt die
Betriebs-/Lade-LED.
► Die Ladezeit beträgt ca. 3,5 Stunden bei einem Ladestrom von
400 mA. Bei voll aufgeladenem Akku ist eine Musikwiedergabe
bei mittlerer Lautstärke (85 dB(A)) von bis zu 25 Stunden
möglich. Die Wiedergabezeit kann je nach Höhe der Lautstärke
schwanken.
► Wenn der Akku erschöpft ist, ertönen alle 10 Minuten zwei
kurze Signaltöne und die Betriebs-/Lade-LED
15 Sekunden dreimal orange auf. Der Kopfhörer schaltet sich
anschließend automatisch aus.
0 leuchtet während des Ladevorgangs
0 blinkt alle
Bedienung und Betrieb
Kopfhörer ein-/ausschalten
♦ Drücken Sie für ca. 2 Sekunden die
Kopfhörer einzuschalten. Ein Signalton ertönt und die Betriebs-/Lade-LED 0 leuchtet für ca. 2 Sekunden violett. Anschließend blinkt die Betriebs-/Lade-LED 0 abwechselnd orange und
blau.
Der Kopfhörer befindet nun sich im Kopplungsmodus.
♦ Um den Kopfhörer auszuschalten, drücken Sie erneut für ca. 2
Sekunden die Taste
Betriebs-/Lade-LED 0erlischt.
4, bis ein Signalton ertönt und die
Aufsetzen des Kopfhörers
♦ Achten Sie beim Aufsetzen des Kopfhörers auf die Seitenanga-
be „R“ (rechts) und „L“ (links) an der Innenseite des einstellbaren Kopfbügels 1.
♦ Stellen Sie den einstellbaren Kopfbügel
Kopfhörer bequem auf dem Kopf sitzt und die Hörmuscheln 2
die Ohren bedecken.
Taste
4
1 so ein, dass der
, um den
SKHO 40 A1
DE│AT│CH
│
61 ■
Kopfhörer mit einem Bluetooth®-Gerät koppeln/
entkoppeln
Bevor Sie den Kopfhörer mit der Bluetooth®-Funktion verwenden
können, müssen Sie ihn mit einem kompatiblen Bluetooth
koppeln.
♦ Schalten Sie den Kopfhörer wie zuvor beschrieben ein, um den
Kopplungsmodus zu aktivieren.
♦ Stellen Sie das Bluetooth®-Wieder gabe gerät so ein, dass es
nach Bluetooth®-Geräten sucht. Eine detaillierte Beschreibung dazu finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres
Bluetooth®-Wiedergabe gerätes.
♦ Wählen Sie aus der Liste der gefundenen Geräte Ihres
Bluetooth
®
-Wiedergabe gerätes den Eintrag SKHO 40 A1
aus und geben Sie, falls nötig, den Code 0000 ein, um die
beiden Geräte zu verbinden. Bei erfolgreicher Kopplung der
Geräte ertönt eine aufsteigende Tonfolge und die Betriebs-/
Lade-LED 0 blinkt alle 3 Sekunden zweimal blau.
®
♦ Um die Bluetooth
-Verbindung zu trennen, deaktivieren
Sie entweder die Bluetooth®-Funktion am Bluetooth®Wiedergabegerät oder halten Sie die Bluetooth® PairingTaste
6 ca. 2 Sekunden lang gedrückt, bis die
Lade-LED
0 abwechselnd orange und blau blinkt. Der Kopf-
hörer befindet sich nun erneut im Kopplungsmodus.
♦ Alternativ schalten Sie den Kopfhörer wie zuvor beschrieben
aus, um die Bluetooth
®
-Funktion zu deaktivieren.
®
-Gerät
Betriebs-/
■ 62 │ DE
│AT│
CH
SKHO 40 A1
HINWEIS
► Der Kopfhörer verbindet sich beim nächsten Einschalten
automatisch wieder mit dem zuletzt verbundenen Bluetooth
Wiedergabegerät. Wenn Ihr Bluetooth
®
-Wiedergabegerät
sich nicht automatisch wieder mit dem Kopfhörer verbindet,
müssen Sie die Verbindung manuell herstellen. Eine detaillierte
Beschreibung dazu finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres
Bluetooth
®
-Wiedergabegerätes.
► Wenn innerhalb von 10 Minuten keine Bluetooth®-
Verbindung hergestellt werden kann, wird der Kopplungsmodus
beendet und der Kopfhörer schaltet sich automatisch aus.
► Stellen Sie sicher, dass der Kopfhörer maximal 10 Meter vom
Bluetooth
®
-Wiedergabegerät entfernt ist. Es dürfen sich keine
Hindernisse oder elektronische Geräte dazwischen befinden.
► Sobald Sie denAUX IN-Anschluss 7 mit dem Audiokabel w
verbinden, wird die Bluetooth®-Funktion deaktiviert und der
Kopfhörer wechselt in den AUX IN-Betrieb. Die Bluetooth®Funktion kann erst wieder aktiviert werden, wenn Sie das Audiokabel w vomAUX IN-Anschluss 7 entfernen.
®
-
SKHO 40 A1
DE│AT│CH
│
63 ■
Musikwiedergabe über Bluetooth®
Die folgenden Musikwiedergabefunktionen stehen nur zur Verfügung,
wenn der Kopfhörer und das Wiedergabegerät über Bluetooth
miteinander verbunden sind.
HINWEIS
►
In Abhängigkeit vom verwendeten Wiedergabegerät und
dessen Betriebssystem kann es vorkommen, dass nicht alle
Funktionen unterstützt werden.
TasteFunktion
4
3
5
► Kurz drücken, um die Musik wiederzuge-
ben/anzuhalten.
► Kurz drücken, um die Lautstärke zu
erhöhen. Bei Erreichen der maximalen
Lautstärke ertönt ein Signalton.
► Drücken und halten, um zum nächsten Titel
zu wechseln.
► Kurz drücken, um die Lautstärke zu
verringern. Bei Erreichen der minimalen
Lautstärke ertönt ein Signalton.
► Drücken und halten, um zum Anfang des
aktuellen Titels zu springen. Innerhalb von
2 Sekunden erneut drücken und halten, um
zum vorherigen Titel zu wechseln.
®
■ 64 │ DE
│AT│
CH
SKHO 40 A1
Telefonfunktionen
Die folgenden Telefonfunktionen stehen nur zur Verfügung, wenn
der Kopfhörer und das Smartphone über Bluetooth® miteinander
verbunden sind.
HINWEIS
►
In Abhängigkeit vom verwendeten Smartphone und dessen
Betriebssystem kann es vorkommen, dass nicht alle Funktionen
unterstützt werden.
Anruf tätigen
♦ Wählen Sie mit Ihrem Smartphone die gewünschte Rufnummer.
Der Anruf wird automatisch zum Kopfhörer weitergeleitet.
♦ Sprechen Sie in das Mikrofon
Telefonat zu führen.
Anruf annehmen / beenden / abweisen
HINWEIS
► Wenn Sie Musik hören und einen Anruf erhalten, hören Sie den
Klingelton im Kopfhörer und die Wiedergabe wird angehalten.
Nach Beendigung des Telefonats wird die Wiedergabe automatisch fortgesetzt.
► Die Annahme/Beendigung des Anrufs kann über den Kopfhörer
oder über das Smartphone erfolgen. Der Ton wird automatisch
über den Kopfhörer wiedergegeben.
8 des Kopfhörers, um das
Taste
1 x kurz drücken (bei ankommendem Telefonat)
1 x kurz drücken (bei bestehendem Telefonat)Anruf beenden
ca. 2 Sekunden gedrückt halten
(bei ankommendem Telefonat)
SKHO 40 A1
4
DE│AT│CH
Funktion
Anruf
annehmen
Anruf
abweisen
│
65 ■
Musikwiedergabe über AUX IN
Mit dem mitgelieferten Audiokabel w können Sie den Kopfhörer
mit nicht-Bluetooth®-fähigen Wiedergabegeräten verbinden. Der
Kopfhörer verhält sich im AUX IN-Betrieb wie ein kabelgebundener Kopfhörer und kann auch mit leerem Akku verwendet werden.
Die Bluetooth®-Funktion ist deaktiviert und die Tasten am Kopfhörer
sind ohne Funktion.
♦ Stellen Sie sicher, dass der Kopfhörer ausgeschaltet ist.
♦ Verbinden Sie das Audiokabel
des Kopfhörers.
♦ Verbinden Sie das Audiokabel
(z. B. Kopfhöreranschluss) des Wiedergabegerätes.
♦ Schalten Sie das Wiedergabegerät ein und stellen Sie die
Lautstärke auf Minimum.
♦ Setzen Sie den Kopfhörer auf, wie im Abschnitt Aufsetzen
des Kopfhörers beschrieben.
♦ Stellen Sie die gewünschte Lautstärke am Wiedergabegerät ein.
w mit dem AUX IN-Anschluss 7
w mit dem Audioausgang
Aufbewahrung des Kopfhörers
Der Kopfhörer ist mit schwenkbaren Hörmuscheln 2 ausgestattet, um
ihn zusammenzulegen und platzsparend aufbewahren zu können.
Um den Kopfhörer zusammenzulegen, gehen Sie wie folgt vor:
♦ Schwenken Sie die beiden Hörmuscheln
ein (siehe Abb. 1). Nun können Sie den Kopfhörer platzsparend aufbewahren.
2 in den Kopfbügel 1
Abb. 1
■ 66 │ DE
│AT│
CH
SKHO 40 A1
Reinigung
ACHTUNG
► Lassen Sie keine Flüssigkeiten in das Innere des Kopfhörers
gelangen. Dies kann zu irreparablen Schäden am Gerät führen.
► Verwenden Sie keine aggressiven oder scheuernden Reini-
gungsmittel, da diese die Geräteoberfläche angreifen können.
♦ Reinigen Sie die äußeren Oberflächen des Kopfhörers mit
einem leicht angefeuchteten Tuch.
Lagerung bei Nichtbenutzung
♦ Lagern Sie den Kopfhörer an einem trockenen und staubfreien
Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung.
♦ Laden Sie den Akku in regelmäßigen Abständen auf, um eine
lange Lebensdauer des Akkus zu gewährleisten.
Entsorgung
Gerät entsorgen
Das nebenstehende Symbol einer durchgestrichenen
Mülltonne auf Rädern zeigt an, dass dieses Gerät der
Richtlinie 2012/19/EU unterliegt. Diese Richtlinie besagt,
dass Sie dieses Gerät am Ende seiner Nutzungszeit nicht
mit dem normalen Hausmüll entsorgen dürfen, sondern in
speziell eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen
oder Entsorgungsbetrieben abgeben müssen. Der
eingebaute Akku kann zur Entsorgung nicht ausgebaut
werden.
Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei.
Schonen Sie die Umwelt und entsorgen Sie
fachgerecht.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts
erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
SKHO 40 A1
DE│AT│CH
│
67 ■
Verpackung entsorgen
Die Verpackungs materialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten
ausgewählt und deshalb recyclebar.
Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien
gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht.
Beachten Sie die Kennzeichnung auf den verschiedenen
Verpackungsmaterialien und trennen Sie diese gebenenfalls gesondert. Die Verpackungsmaterialien sind
gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit
folgender Bedeutung:
1–7: Kunststoffe,
20–22: Papier und Pappe,
80–98: Verbundstoffe
Fehlerbehebung
Fehlerursachen und -behebung
Wenn Sie den Kopfhörer nicht mit einem Bluetooth®-kompatiblen
Wiedergabegerät koppeln können, gehen Sie bitte folgendermaßen
vor:
♦ Stellen Sie sicher, dass am Wiedergabegerät die Bluetooth®-
Funktion aktiviert ist.
♦ Stellen Sie sicher, dass kein Audiokabel
Anschluss 7 des Kopfhörers angeschlossen ist. Bei angeschlossenem Audiokabel w ist die Bluetooth®-Funktion des
Kopfhörers deaktiviert.
♦ Stellen Sie sicher, dass der Kopfhörer eingeschaltet ist.
♦ Wenn Sie mehrere Bluetooth
den, stellen Sie sicher, dass eine zuvor hergestellte Verbindung
getrennt wurde. Es könnte sich noch ein zuvor gekoppeltes
Wiedergabegerät in Reichweite befinden.
w am AUX IN-
®
-Wiedergabegeräte verwen-
■ 68 │ DE
│AT│
CH
SKHO 40 A1
♦ Stellen Sie sicher, dass der Kopfhörer maximal 10 Meter vom
Wiedergabegerät entfernt ist und sich keine Hindernisse oder
elektronischen Geräte dazwischen befinden.
HINWEIS
► In einer Umgebung mit hochfrequenten Störungen kann es
möglicherweise bei der Musikwiedergabe über Bluetooth
®
zu Störgeräuschen kommen. Sobald die Störung nicht mehr
besteht, wird die Musik im Bluetooth®-Betrieb automatisch
störungsfrei wiedergegeben.
Die nachfolgende Tabelle hilft bei der Lokalisierung und Behebung
weiterer möglicher Störungen:
FehlerMögliche Ursache Behebung
Kopfhörer
lässt sich nicht
einschalten.
Der interne Akku ist
nicht geladen.
Laden Sie den Akku
auf (siehe Kapitel Akku laden).
Drücken Sie für ca. 2 SeDer Kopfhörer ist nicht
eingeschaltet.
kunden die
4
, um den Kopfhörer
Taste
einzuschalten.
Kein Ton.
Die Lautstärke steht
auf Minimum.
Stellen Sie mit der Taste
Taste 3die
gewünschte Lautstärke
ein. Erhöhen Sie ggf.
auch die Lautstärke am
Wiedergabegerät.
SKHO 40 A1
DE│AT│CH
│
69 ■
FehlerMögliche Ursache Behebung
Wiedergabegerät ist
nicht eingeschaltet.
Wiedergabegerät ist
stumm geschaltet.
Kein Ton.
Im AUX IN-Betrieb ist
das Audiokabel
nicht korrekt verbunden.
Sie hören nur
Töne auf einer
Seite des Kopfhörers.
HINWEIS
► Wenn Sie mit den vorstehend genannten Schritten das Problem
nicht lösen können, wenden Sie sich bitte an die Service-Hotline
(siehe Kapitel Service).
Der Stereo-BalanceRegler am Wiedergabegerät ist verstellt.
Schalten Sie das Wieder-
gabegerät ein.
Heben Sie die Stumm-
schaltung am Wiederga-
begerät auf.
Stellen Sie sicher, dass
das Audiokabel w
korrekt mit dem AUX
w
IN–Anschluss 7 des
Kopfhörers und dem
Wiedergabegerät
verbunden ist.
Stellen Sie den Stereo-
Balance-Regler nach
Ihren Wünschen ein.
■ 70 │ DE
│AT│
CH
SKHO 40 A1
Anhang
Technische Daten
5 V (Gleichstrom),
Betriebsspannung, -strom
Bluetooth
®
-Spezifikationen
Frequenzband2,4 GHz
Sendeleistung< 10 dBm
®
Unterstützte Bluetooth
-Profile
Breitbandkennungsspannung (WBCV)100 mV ± 20 %
Übertragungsbereich
Impedanz32 Ω ± 4 Ω
Integrierter Akku (Lithium-Ionen)3,7 V / 400 mAh
Betriebszeit Kopfhörermodus
mittlerer Lautstärke von 85
Ladezeit
USB-Ladebuchse (DC 5V)Micro USB 2.0
AUX-Anschluss3,5 mm Ø Klinkenbuchse
Betriebstemperatur+5 °C bis +35°C
Lagertemperatur0 °C bis +40 °C
400 mA
über USB-Ladebuchse
Version 5.1
(bis zu 10 m Reichweite)
A2DP*, AVRCP*, HFP
und HSP
(*wenn vom
Bluetooth®-
Wiedergabegerät
unterstützt)
20 Hz – 20 kHz
(bei -20 dB Limit)
ca. 25 Stunden
(Musikwiedergabe bei
dB(A))
ca. 3,5 Stunden
(bei 400 mA Ladestrom)
SKHO 40 A1
DE│AT│CH
│
71 ■
Feuchtigkeit (keine Kondensation)≤ 75 %
Abmessungen (B x H x T) ca. 19,5 x 16,4 x 7,6 cm
Gewichtca. 170 g
Vereinfachte EU-Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die Kompernaß Handels GmbH, dass der
Funkanlagentyp Bluetooth®-Kopfhörer SKHO 40 A1
den grundlegenden Anforderungen und den anderen
relevanten Vorschriften der RE-Richtlinie 2014/53/EU
und der RoHS-Richtlinie 2011/65/EU entspricht.
Die vollständige EU-Konformitätserklärung ist unter folgender Internetadresse verfügbar:
www.kompernass.com/support/341803_DOC.pdf.
Garantie der Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum.
Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den
Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen
Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht
eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den
Kassenbon gut auf. Dieser wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts
ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von
uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert, ersetzt oder
der Kaufpreis erstattet. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass
innerhalb der Dreijahresfrist das defekte Gerät und der Kaufbeleg
(Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin
der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das
reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
■ 72 │ DE
│AT│
CH
SKHO 40 A1
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies
gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf
vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken
gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese
Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung
ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter,
Akkus oder Teile, die aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung
des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten
Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor
denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen
Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer
Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von
unserer autorisierten Serviceniederlassung vorgenommen wurden,
erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten,
folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
Ŷ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikel-
nummer (z.B.IAN123456) als Nachweis für den Kauf bereit.
Ŷ Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild am Pro-
dukt, einer Gravur am Produkt, dem Titelblatt der Bedienungsanleitung (unten links) oder dem Aufkleber auf der Rück- oder
Unterseite des Produktes.
SKHO 40 A1
DE│AT│CH
│
73 ■
Ŷ Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontak-
tieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung
telefonisch oder per E-Mail.
Ŷ Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung
des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel
besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen
mitgeteilte Serviceanschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele
weitere Handbücher, Produktvideos und Installationssoftware herunterladen.
Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf die LidlService-Seite (www.lidl-service.com) und können mittels
der Eingabe der Artikelnummer (IAN) 123456 Ihre
Bedienungsanleitung öffnen.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (kostenfrei aus dem dt. Festnetz/
Mobilfunknetz)
E-Mail: kompernass@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.at