SILVERCREST SKHO 40 A1 User manual [gb]

BLUETOOTH® HEADPHONES SKHO 40 A1
BLUETOOTH® HEADPHONES
Operating instructions
BLUETOOTH®-HØRETELEFONER
Betjeningsvejledning
CASQUE BLUETOOTH
Mode d’emploi
®
BLUETOOTH®-HOOFDTELEFOON
Gebruiksaanwijzing
BLUETOOTH®-KOPFHÖRER
IAN 341803_1910
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner.
Avant de lire le mode d’emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l’appareil.
Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes
vertraut.
GB / IE / NI Operating instructions Page 1 DK Betjeningsvejledning Side 25 FR / BE Mode d‘emploi Page 49 NL / BE Gebruiksaanwijzing Pagina 75 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 99
AUX IN
DC IN
Contents
Introduction ............................... 3
Information about these operating instructions .............3
Notes on trademarks ................................3
Limitation of liability .................................3
Proper use ........................................3
Warnings and symbols used ..........................4
Safety .................................... 5
Risk of hearing damage ..............................5
Risk of accidents ...................................6
Notes on the radio interface ..........................6
Basic safety instructions ..............................7
Controls .................................. 9
Setting up ................................. 9
Unpacking ........................................9
Check package contents .............................9
Charging the internal battery .........................10
Handling and operation .................... 11
Switching the headphones on/off .....................11
Wearing the headphones ............................11
Pairing/unpairing the headphones with a
Bluetooth
Music playback via Bluetooth
Telephone functions ................................14
Music playback via AUX IN ..........................15
Storing the headphones .............................16
Cleaning ................................ 16
Storage when not in use .................... 16
®
device. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
®
.....................13
SKHO 40 A1
GB│IE│NI 
 1
Disposal ................................. 17
Disposal of the device ..............................17
Disposal of the packaging ...........................17
Troubleshooting .......................... 18
Fault causes and remedies ...........................18
Attachment .............................. 20
Technical details ...................................20
Simplified EU Declaration of Conformity ................21
Kompernass Handels GmbH warranty .................21
Service ..........................................23
Importer .........................................23
2 │ GB
│IE│
NI
SKHO 40 A1
Introduction
Information about these operating instructions
Congratulations on the purchase of your new device. You have selected a high-quality product. The operating instructions
are part of this product. They contain important information on safety, usage and disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all operating and safety instructions. Use the product only as described and for the range of applications specified. Retain these operating instructions for future reference. Please also pass these operating instructions on to any future owner.
Notes on trademarks
USB® is a registered trademark of USB Implementers Forum, Inc. The Bluetooth® logotype and Bluetooth® logo are registered
trademarks of Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group). Any use of the trademarks by Kompernaß Handels GmbH is made under the provisions of a licence.
The SilverCrest trademark and the retail name are the property of their respective owner.
All other names and products may be trademarks or registered trade­marks of their respective owner.
Limitation of liability
The manufacturer assumes no responsibility for damage caused by failure to observe these instructions, improper use, incompetent repairs, unauthorised modifications or for the use of non-approved replacement parts.
Proper use
This consumer electronics device is used to play back audio files which can be transferred via Bluetooth® or 3.5 mm jack cable. You can use the headphones as a headset to take calls using the integrat­ed microphone once the Bluetooth® connection has been made. The device is not intended for any other purpose nor for use beyond the scope described.
SKHO 40 A1
GB│IE│NI 
 3
The device is not intended for use in commercial or industrial environ­ments. The manufacturer accepts no responsibility for damage caused by failure to observe these instructions, improper use or repairs, unauthorised modifications or the use of unapproved replacement parts. The risk shall be borne solely by the user.
Warnings and symbols used
The following warnings and symbols are used in these operating instructions:
DANGER
A warning at this hazard level indicates a potentially hazardous situation.
Failure to avoid this hazardous situation could result in injuries or death.
Follow the instructions on this warning label to avoid the risk of
death or serious injury.
WARNING
A warning at this hazard level indicates a potentially hazardous situation.
Failure to avoid this hazardous situation could result in injury.
Follow the instructions in this warning notice to prevent injuries.
CAUTION
A warning at this hazard level indicates a risk of property damage.
Failure to avoid this situation could result in property damage.
Follow the instructions in this warning notice to prevent property
damage.
4 │ GB
│IE│
NI
SKHO 40 A1
ATTENTION
A warning at this hazard level indicates a risk of property damage.
Failure to avoid this situation could result in property damage.
Follow the instructions in this warning notice to prevent property
damage.
NOTE
A note provides additional information which makes handling
the device easier for you.
Safety
This section contains important safety instructions for using the head­phones. These headphones comply with statutory safety regulations. Improper use may result in personal injury and property damage.
Risk of hearing damage
CAUTION
Danger due to excessive volume!
Loud music can lead to hearing damage.
Avoid excessive volume levels when using the device, especially
over long periods and when using headphones.
SKHO 40 A1
GB│IE│NI 
 5
Risk of accidents
WARNING
Risk of impaired perception!
Acoustic warning and indication signals and ambient noise
can sound different while you are wearing these headphones. Make sure you are aware of how these signals deviate in their sound so that you can recognise the signals in the appropriate situations.
Do not use the headphones while driving a vehicle, riding a
bicycle, operating machinery or in any other situation in which impaired perception of ambient noise could put you or other people in danger. Please also observe the statutory provisions and regulations of the country in which you are using the headphones.
Notes on the radio interface
Ŷ Switch off the device if you are in an aeroplane, hospital,
operating theatre or in the vicinity of a electronic medical system. The transmitted radio waves can affect the functionality of sensitive devices.
Ŷ Keep the device at least 20 cm away from a pacemaker or im-
planted defibrillator, as the proper functioning of the pacemaker or the implanted defibrillator could be affected by radio waves.
Ŷ The transmitted radio waves can cause noise interference in
hearing aids.Do not use the unit with the radio components switched on in the presence of flammable gases or in a potentially explosive atmosphere (e.g. in a paint shop), as the transmitted radio waves can cause an explosion or ignite a fire.
Ŷ The range of the radio waves is dependent on the environment
and the ambient conditions.
Ŷ Data transmissions via a wireless connection can be intercepted
by unauthorised third parties.
6 │ GB
│IE│
NI
SKHO 40 A1
Basic safety instructions
To ensure safe operation of the headphones, follow the safety guide­lines set out below:
Ŷ Check the headphones for visible external damage before use.
Do not operate damaged headphones or headphones that have been dropped.
Ŷ Protect the cables against damage, for example caused by
sharp edges, hot areas, clamping or crushing.
Ŷ If the cables or connections are damaged, have them replaced
by authorised specialists or Customer Service.
Ŷ This device may be used by children aged 8 years and above
and by persons with limited physical, sensory or mental capa­bilities, or lack of experience and knowledge, provided that they are under supervision or have been told how to use the device safely and are aware of the potential risks. Do not allow children to play with the device. Cleaning and user mainte­nance tasks may not be carried out by children unless they are supervised.
DANGER! Do not allow children to play with the packaging
Ŷ
material! Keep all packaging materials away from children.
There is a risk of suffocation!
Ŷ The headphones should only be repaired by authorised spe-
cialist personnel or the customer service department. Improper repairs may put the user at risk. They will also invalidate any warranty claim.
Ŷ Do not make any unauthorised modifications or alterations to
the headphones. This device may not be opened by the user.
Ŷ Ensure that the charger cable is not stretched tightly or kinked. Ŷ Do not expose the device to direct sunlight or high tempera-
tures. Otherwise, it may become overheated and irreparably
damaged.
SKHO 40 A1
GB│IE│NI 
 7
Ŷ
ATTENTION! Do not operate the device close to naked flames (e.g. candles) and do not place burning candles on or next to the device. This will help to prevent fires.
Ŷ The device may heat up while it is charging. Place the device in
a well-ventilated location during the charging process and do not cover it.
Ŷ Protect the device from penetration by moisture and liquids.
Never submerge the device in water or place objects filled with liquids (e.g. vases) close to the device.
Ŷ Switch the device off immediately and disconnect any connect-
ed cables from the device if you hear any unusual noises, smell fumes or notice any smoke. Have the device checked by a qualified specialist before using it again.
Ŷ
WARNING! Mishandling the batteries can cause fires, explosions, leakages or other hazards! Do not throw the device into a fire, since the integrated battery may explode.
Ŷ Comply with all restrictions or prohibitions on use for battery-
powered devices in locations with specific hazard risks, such as petrol stations, aeroplanes, hospitals, etc.
8 │ GB
│IE│
NI
SKHO 40 A1
Controls
(See fold-out page for illustrations)
1 Adjustable headband 2 Earpieces (with ear cushions) 3
button
4 5
Bluetooth® pairing button
6
button
button
7 AUX IN socket (3.5 mm Ø jack socket) 8 Microphone 9 Micro USB charging socket DC IN 0 Operating/charging LED q USB charging cable (Micro USB to USB Type A) w Audio cable (3.5 mm jack plug) e Operating instructions (symbol)
Setting up
Unpacking
Unpack all parts of the device from the packaging and remove
all packaging materials.
Check package contents
(See fold-out page for illustrations)
The following components are included in delivery:
Bluetooth
USB charging cable (Micro USB to
Audio cable (3.5 mm jack plug)
Quick start guide
These operating instructions
®
headphones
USB Type A)
SKHO 40 A1
GB│IE│NI 
 9
NOTE
Check the package for completeness and signs of visible
damage.
If the delivery is incomplete or damage has occurred as a result
of defective packaging or during transport, contact the Service hotline (see section Service).
Charging the internal battery
NOTE
Before using the headphones, the integrated battery must be
completely charged.
CAUTION
Charge the headphones only in dry indoor spaces.
Use only the supplied USB charging cable
headphones.
Always disconnect the USB charging cable
is complete.
Make sure that the headphones are switched off. To switch off
the headphones, press the 2seconds until a beep sounds and the operating/charg­ingLED0 goes out.
Connect the USB plug on the USB charging cable
USB mains adapter or a USB port on your computer.
Connect the micro USB plug of the USB charging cable
the micro USB charging socket DC IN 9 on the headphones.
q to charge the
q when charging
button 4 for about
q to a
q to
10 │ GB
│IE│
NI
SKHO 40 A1
NOTE
The operating/charging LED
charging. When the battery is fully charged, the operating/ charging LED goes out.
Charging takes about 3.5 hours at a charging current of
400 mA. When the battery is fully charged, you can play back music at a medium volume (85 dB(A)) for up to 25 hours. The playback time may vary depending on level of the volume.
When the battery is empty, you will hear two beeps at an interval
of 10 minutes, and the operating/charging LED times orange every 15 seconds. The headphones then switch off automatically.
0 lights up orange during
0 flashes three
Handling and operation
Switching the headphones on/off
Press the button 4 for about 2 seconds to switch on
the headphones. You will hear a beep and the operating/ charging LED 0 lights up violet for approx. 2 seconds. The operating/charging LED 0 then flashes alternately orange and blue.
To switch off the headphones, press the button 4
again for about 2 seconds until you hear a beep and the operating/charging LED 0 goes out.
Wearing the headphones
When putting the headphones on, please note the markings
R” (right) and “L” (left) on the inside of the adjustable head band 1.
Adjust the headband
and the earpieces 2 cover your ears.
The headphones are now in pairing mode.
1 so that it fits your head comfortably
SKHO 40 A1
GB│IE│NI 
 11
Pairing/unpairing the headphones with a
Bluetooth® device
Before you can use the headphones with the Bluetooth® function, you must pair them with a compatible Bluetooth
Switch on the headphones as described above to activate
pairing mode.
Set the Bluetooth® playback device so that it scans for
Bluetooth® devices. A detailed description of how to do this
can be found in the operating manual for your Bluetooth® playback device.
Select the entry SKHO 40 A1 from the list of devices found
on your Bluetooth
®
playback device and, if required, enter the code 0000 to connect the two devices. If the pairing is successful, you will hear a rising series of beeps and the operating/charging LED 0 flashes blue twice at 3-second intervals.
To terminate the Bluetooth® connection, either disable the
Bluetooth® function on the Bluetooth® playback device
or hold down the Bluetooth® pairing button 6 for about 2 seconds until the operating/charging LED 0 flashes orange and blue alternately. The headphones are now in pairing mode again.
Alternatively, switch the headphones off as described above
to deactivate the Bluetooth® function.
®
device.
12 │ GB
│IE│
NI
SKHO 40 A1
NOTE
The next time you turn on the headphones, they will automat-
ically connect to the last Bluetooth was connected. If your Bluetooth
®
playback device that
®
playback device does not automatically reconnect to the headphones, you will have to re-establish the connection manually. A detailed description of how to do this can be found in the operating manual for your
Bluetooth
®
playback device.
If no Bluetooth® connection can be made within 10 minutes,
pairing mode ends and the headphones switch off automatically.
Ensure that the headphones are no more than 10 metres away
from the Bluetooth
®
playback device. Make sure that there
are no barriers or electronic devices placed between them.
As soon as you connect the AUX IN socket 7 to the audio
cable w, the Bluetooth® function is deactivated and the headphones change to AUX IN mode. The Bluetooth® function can only be reactivated once you remove the audio cable w from the AUX IN socket 7.
Music playback via Bluetooth®
The following music playback functions are only available when the headphones and the playback device are connected to each other via Bluetooth®.
NOTE
It may be the case that not all functions will be supported de-
pending on the playback device used and its operating system.
SKHO 40 A1
GB│IE│NI 
 13
Key Function
4
3
5
Press briefly to play/pause the music.
Press briefly to increase the volume. When
you reach the maximum volume you will hear a beep.
Press and hold to jump to the next track. Press briefly to decrease the volume. When
you reach the minimum volume, you will hear a beep.
Press and hold to jump back to start of the
track. Press and hold again within 2 seconds to jump to the previous track.
Telephone functions
The following telephone functions are only available when the headphones and the playback device are connected to each other via Bluetooth®.
NOTE
It is possible that not all functions will be supported depending on the smartphone used and its operating system.
Making a call
Use your smartphone to dial the required telephone number.
The call is automatically transferred to the headphones.
Speak into the microphone
your call.
8 on the headphones to make
14 │ GB
│IE│
NI
SKHO 40 A1
Accepting/ending/rejecting a call
NOTE
If you are listening to music and receive a call, you will hear
the ringtone in the headphones and playback is stopped. After finishing the call, playback will be resumed automatically.
You can accept/reject calls via the headphones or your smart-
phone. The sound is automatically played back through the headphones.
Button
Press 1 x briefly (for incoming call) Accept call Press 1x briefly (during call) End call Press and hold for approx. 2 seconds (for
incoming calls)
4
Function
Reject call
Music playback via AUX IN
You can use the supplied audio cable w to connect the headphones to non-Bluetooth®-compatible playback devices. In AUX IN mode, the headphones behave like normal, cable-connected headphones and can even be used with an empty battery. The Bluetooth®
function is deactivated and the buttons on the headphones do not function.
Make sure that the headphones are switched off. Connect the audio cable
headphones.
Connect the audio cable
phone jack) on the playback device.
Switch on the playback device and set the volume to minimum.Put on the headphones as described in the section Wearing
the headphones.
Set the desired volume on the playback device.
SKHO 40 A1
w to the AUX IN socket 7 of the
w to the audio output (e.g. head-
GB│IE│NI 
 15
Storing the headphones
Your headphones are fitted with swivelling earpieces 2, allowing them to be folded and stored without taking up much space.
Proceed as follows to fold the headphones:
Swivel both earpieces
band 1 (see fig. 1). You can now store the headphones in a
space-saving way.
Fig. 1
2 so that they are inside the head-
Cleaning
CAUTION
Do not allow any liquids to get into the headphones.
This could cause irreparable damage to the device.
Do not use aggressive or abrasive cleaning agents, as these
can damage the device surfaces.
Clean the outer surfaces of the headphones with a slightly
damp cloth.
Storage when not in use
Store the headphones in a location which is clean, dry, dust-
free and out of direct sunlight.
To ensure a long battery life, charge the battery at regular
intervals.
16 │ GB
│IE│
NI
SKHO 40 A1
Disposal
Disposal of the device
The symbol shown on the left of a crossed-out wheelie bin means that this device is subject to Directive 2012/19/EU. This directive states that this device may not be disposed of in normal household waste at the end of its useful life, but must be brought to a specially set-up collection point, recycling depot or disposal company. The integrated rechargeable battery in this device cannot be removed for disposal.
This disposal is free of charge for the user. Protect the environment by disposing of this device properly.
Your local community or municipal authorities can provide information on how to dispose of the product.
Disposal of the packaging
The packaging materials have been selected for their environmental friendliness and ease of disposal and are therefore recyclable. Dispose of packaging materials that are no longer needed in accordance with applicable local regulations.
Dispose of the packaging in an environmentally friendly manner. Note the labelling on the packaging and separate the packaging material components for disposal if neces­sary. The packaging material is labelled with abbrevia­tions (a) and numbers (b) with the following meanings:
1–7: plastics, 20–22: paper and cardboard, 80–98: composites
SKHO 40 A1
GB│IE│NI 
 17
Troubleshooting
Fault causes and remedies
If you cannot connect the headphones to a Bluetooth®-compatible playback device, proceed as follows:
®
Make sure that the Bluetooth
playback device.
Make sure that the audio cable
socket 7 of the headphones. When an audio cable w is
connected, the Bluetooth® function of the headphones is
deactivated.
Check that the headphones are switched on.If you use several Bluetooth
that any previous connection is disconnected. There may be a
previously paired playback device still within range.
Make sure that the headphones are no more than 10 metres
from the playback device and that no obstacles or electronic
devices are placed between them.
NOTE
In an environment with high-frequency interference, you may
experience noise interference during music playback via
Bluetooth
®
. As soon as the interference has ceased, music
playback should automatically continue in Bluetooth® mode without any further problems.
function is activated on the
w is connected to the AUX IN
®
playback devices, ensure
18 │ GB
│IE│
NI
SKHO 40 A1
The following table helps to identify and rectify further possible faults:
Fault Possible cause Remedy
The head­phones cannot be switched on.
No sound.
Sound is only coming from one side of the headphones.
The internal battery is not charged.
The headphones are not switched on.
The volume is set to minimum.
The playback device is not switched on.
The playback device has been muted.
The audio cable w is incorrectly connected in AUX-IN mode.
The stereo balance control on the playback device is incorrectly adjusted.
Charge the battery (see section Charging the battery).
Press the button 4 for about 2 seconds to switch on the head­phones.
Set the desired volume using the button 3. If necessary, also increase the volume on the playback device.
Switch on the playback device.
Unmute the playback device.
Make sure that the audio cable correctly connected to the AUX IN socket 7 of the headphones and the playback device.
Adjust the stereo balance control to the setting you desire.
w is
NOTE
If you cannot solve the problem with the solutions given above,
please contact the Service Hotline (see section Service).
SKHO 40 A1
GB│IE│NI 
 19
Attachment
Technical details
Operating voltage/current
®
Bluetooth
specifications Version 5.1 (range up to 10m) Frequency band 2.4 GHz Transmission output < 10 dBm
Supported
Bluetooth
®
profiles
Wide band characteristic voltage (WBCV)
Frequency response 20Hz–20kHz (at -20 dB limit) Impedance 32 Ω ± 4 Ω
Integrated battery (lithium-ion)
Operating time in headphones mode
Charging time
USB charging socket (DC 5V) Micro USB 2.0 AUX connection 3.5 mm Ø jack socket Operating temperature 5°C to 35°C Storage temperature 0°C to 40°C Humidity (no condensation) ≤ 75% Dimensions (W x H x D) approx. 19.5 x 16.4 x 7.6 cm Weight approx. 170g
5 V (DC), 400 mA via
USB charging socket
A2DP*, AVRCP*, HFP and HSP
(*if supported by
Bluetooth
®
playback device)
100 mV ± 20 %
3.7V/400mAh
approx. 25 hours
(music playback at a medium
volume of 85 dB(A))
approx. 3.5 hours
(at 400 mA charging current)
20 │ GB
│IE│
NI
SKHO 40 A1
Simplified EU Declaration of Conformity
Kompernaß Handels GmbH hereby declares that the radio system Bluetooth complies with the essential requirements and other relevant regulations of the RE Directive 2014/53/EU and the RoHS Directive 2011/65/EU.
The complete EU Declaration of Conformity is available at the follow­ing Internet address: www.kompernass.com/support/341803_DOC.pdf.
®
Headphones SKHO 40 A1
Kompernass Handels GmbH warranty
Dear Customer, This appliance has a 3-year warranty valid from the date of purchase.
If this product has any faults, you, the buyer, have certain statutory rights. Your statutory rights are not restricted in any way by the war­ranty described below.
Warranty conditions
The warranty period starts on the date of purchase. Please keep your receipt in a safe place. This will be required as proof of purchase.
If any material or manufacturing fault occurs within three years of the date of purchase of the product, we will either repair or replace the product for you or refund the purchase price (at our discretion). This warranty service requires that you present the defective appliance and the proof of purchase (receipt) within the three-year warranty period, along with a brief written description of the fault and of when it occurred.
If the defect is covered by the warranty, your product will either be repaired or replaced by us. The repair or replacement of a product does not signify the beginning of a new warranty period.
Warranty period and statutory claims for defects
The warranty period is not prolonged by repairs effected under the warranty. This also applies to replaced and repaired components. Any damage and defects present at the time of purchase must be re­ported immediately after unpacking. Repairs carried out after expiry of the warranty period shall be subject to a fee.
SKHO 40 A1
GB│IE│NI 
 21
Scope of the warranty
This appliance has been manufactured in accordance with strict quali­ty guidelines and inspected meticulously prior to delivery.
The warranty covers material faults or production faults. The warranty does not extend to product parts subject to normal wear and tear or to fragile parts which could be considered as consumable parts such as switches, batteries or parts made of glass.
The warranty does not apply if the product has been damaged, improperly used or improperly maintained. The directions in the oper­ating instructions for the product regarding proper use of the product are to be strictly followed. Uses and actions that are discouraged in the operating instructions or which are warned against must be avoided.
This product is intended solely for private use and not for commercial purposes. The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use of force and modifications / repairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres.
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions:
Ŷ Please have the till receipt and the item number (e.g.
IAN12345) available as proof of purchase.
Ŷ You will find the item number on the type plate on the product,
an engraving on the product, on the front page of the operating instructions (below left) or on the sticker on the rear or bottom of the product.
Ŷ If functional or other defects occur, please contact the service
department listed either by telephone or by e-mail.
Ŷ You can return a defective product to us free of charge to the
service address that will be provided to you. Ensure that you en­close the proof of purchase (till receipt) and information about what the defect is and when it occurred.
22 │ GB
│IE│
NI
SKHO 40 A1
You can download these instructions along with many other manuals, product videos and installation software at www.lidl-service.com.
This QR code will take you directly to the Lidl service page (www.lidl-service.com) where you can open your operating instructions by entering the item number (IAN) 123456.
Service
Service Great Britain
Tel.: 0800 404 7657 E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
Service Ireland
Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min., (peak)) (0,06 EUR/Min., (off peak)) E-Mail: kompernass@lidl.ie
IAN 341803_1910
Importer
Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
SKHO 40 A1
GB│IE│NI 
 23
24 │ GB
│IE│
NI
SKHO 40 A1
Indholdsfortegnelse
Introduktion .............................. 27
Informationer om denne betjeningsvejledning ............27
Information om varemærker ..........................27
Ansvarsbegrænsning ...............................27
Formålsbestemt anvendelse ..........................27
Anvendte advarsler og symboler ......................28
Sikkerhed ................................ 29
Fare for høreskader ................................29
Fare for ulykker ...................................30
Informationer om det trådløse interface .................30
Grundlæggende sikkerhedsanvisninger .................31
Betjeningselementer ....................... 33
Ibrugtagning ............................. 33
Udpakning .......................................33
Kontrol af de leverede dele ..........................33
Opladning af internt, genopladeligt batteri ..............34
Betjening og drift ......................... 35
Sådan tændes/slukkes hovedtelefonerne ...............35
Påsætning af hovedtelefonerne .......................35
Parring/afparring af hovedtelefonerne med en
Bluetooth
Musikafspilning via Bluetooth
Telefonfunktioner ..................................38
Musikafspilning via AUX IN ..........................39
Opbevaring af hovedtelefonerne ......................40
Rengøring ............................... 40
Opbevaring når produktet ikke anvendes ..... 40
®
-enhed ................................36
®
.....................37
SKHO 40 A1
DK 
 25
Bortskaffelse ............................. 41
Bortskaffelse af produktet ............................41
Bortskaffelse af emballage ...........................41
Afhjælpning af fejl ......................... 42
Fejlårsager og -afhjælpning ..........................42
Tillæg ................................... 44
Tekniske data .....................................44
Forenklet EU-overensstemmelseserklæring ...............45
Garanti for Kompernass Handels GmbH ................45
Service ..........................................47
Importør .........................................47
26 │ DK
SKHO 40 A1
Introduktion
Informationer om denne betjeningsvejledning
Tillykke med købet af dit nye produkt. Du har valgt et produkt af høj kvalitet. Betjeningsvejledningen er en
del af dette produkt. Den indeholder vigtige informationer om sikker­hed, anvendelse og bortskaffelse. Du bør sætte dig ind i alle produktets betjenings- og sikkerhedsan­visninger før brug. Brug kun produktet som beskrevet og kun til de angivne anvendelsesområder. Opbevar denne betjeningsvejledning, så du altid kan finde den igen. Lad vejledningen følge med produktet, hvis du giver det videre til andre.
Information om varemærker
USB®er et registreret varemærke tilhørende USB Implementers Forum, Inc.
Bluetooth®-ordmærket og Bluetooth®-logoet er registrerede
varemærker tilhørende Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group). Kompernaß Handels GmbH anvender altid varemærkerne i forbindel­se med en licens.
Varemærket og handelsnavnet SilverCrest tilhører den respektive ejer. Alle andre navne og produkter kan være varemærker eller registrere-
de varemærker, der tilhører deres respektive ejere.
Ansvarsbegrænsning
Producenten påtager sig intet ansvar for skader på grund af mang­lende overholdelse af vejledningen, ikke-formålsbestemt anvendelse, uhensigtsmæssige reparationer, ændringer, som er foretaget uden tilladelse samt anvendelse af ikke-tilladte reservedele.
Formålsbestemt anvendelse
Dette produkt inden for underholdningselektronikken er beregnet til gengivelse af lydfiler, som kan afspilles via Bluetooth® eller en 3,5 mm jackstik-ledning. På grund af den integrerede mikrofon kan hovedtelefonerne bruges som headset til modtagelse af opkald, når
Bluetooth®-forbindelsen er etableret. Enhver anden form for anven-
delse betragtes som ikke-formålsbestemt.
SKHO 40 A1
DK 
 27
Produktet er ikke beregnet til erhvervsmæssig eller industriel anven­delse. Krav af enhver art på grund af skader ved ikke-formålsbestemt anvendelse, uhensigtsmæssige reparationer, ændringer, som er foretaget uden tilladelse eller anvendelse af ikke-tilladte reservedele er udelukket. Risikoen herfor påhviler udelukkende brugeren.
Anvendte advarsler og symboler
I denne betjeningsvejledning anvendes følgende advarsler og sym­boler:
FARE
En advarsel på dette faretrin angiver en potentielt farlig situation.
Hvis den farlige situation ikke undgås, kan det føre til person skader eller døden.
Følg anvisningerne i denne advarsel, så alvorlige personskader
eller dødsulykker undgås.
ADVARSEL
En advarsel på dette faretrin angiver en potentielt farlig situation.
Hvis den farlige situation ikke undgås, kan det føre til personskader.
Følg anvisningerne i denne advarsel for at undgå, at personer
kommer til skade.
FORSIGTIG
En advarsel på dette faretrin angiver en potentielt farlig situation.
Hvis den farlige situation ikke undgås, kan det føre til personskader.
Følg anvisningerne i denne advarsel for at undgå, at personer
kommer til skade.
28 │ DK
SKHO 40 A1
OBS
En advarsel på dette faretrin angiver en mulig mate­riel skade.
Hvis situationen ikke undgås, kan det føre til materielle skader.
Følg anvisningerne i denne advarsel for at undgå materielle
skader.
BEMÆRK
"Bemærk" henviser til yderligere oplysninger, som gør det nem-
mere at bruge produktet.
Sikkerhed
I dette kapitel får du vigtige sikkerhedsanvisninger vedrørende håndtering af hovedtelefonerne. Disse hovedtelefoner overholder de forskrevne sikkerhedsbestemmelser. Forkert anvendelse kan føre til personskader og materielle skader.
Fare for høreskader
FORSIGTIG
Fare på grund af for høj lydstyrke!
Høj musik kan føre til høreskader.
Undgå høje lydstyrker, når du bruger produktet, især ved brug i
længere tid og ved anvendelse af hovedtelefoner.
SKHO 40 A1
DK 
 29
Fare for ulykker
ADVARSEL
Fare på grund af nedsat opfattelsesevne!
Akustiske advarsels- og informationssignaler og lyde fra omgi-
velserne kan lyde anderledes, når du bærer hovedtelefonerne. Vær bevidst om, hvordan disse signaler lyder i ændret tilstand, så du kan genkende dem i de pågældende situationer.
Brug ikke hovedtelefonerne, hvis du betjener motoriserede køre-
tøjer, kører på cykel, betjener maskiner eller i andre situationer, hvor den reducerede opfattelse af den omgivende støj kan være til fare for dig selv eller andre. Overhold lovene og reglerne i det land, hvor hovedtelefonerne anvendes.
Informationer om det trådløse interface
Ŷ Sluk for produktet, hvis du er i et fly, opholder dig på et syge-
hus, en operationsstue eller i nærheden af medicinske, elektro­niske systemer. De overførte radiobølger kan påvirke følsomme apparaters funktion.
Ŷ Hold produktet mindst 20 cm fra pacemakere eller implante-
rede defibrillatorer, da pacemakerens eller den implanterede
defibrillators funktion kan påvirkes negativt af radiobølgerne.
Ŷ De overførte radiobølger kan forårsage støj i høreapparater. Ŷ Anbring ikke produktet i nærheden af antændelige gasser eller i
eksplosionsfarlige omgivelser (f.eks. i et lakeringsværksted), når
de trådløse komponenter er tændt, da de overførte radiobølger
kan udløse en eksplosion eller brand.
Ŷ Radiobølgernes rækkevidde er afhængig af betingelserne i miljøet
og i omgivelserne.
Ŷ Ved datatrafik via en trådløs forbindelse er det muligt for andre
at modtage dataene, selv om de er uberettigede hertil.
30 │ DK
SKHO 40 A1
Grundlæggende sikkerhedsanvisninger
Overhold følgende sikkerhedsanvisninger for sikker brug af hoved­telefonerne:
Ŷ Kontrollér hovedtelefonerne for udvendige, synlige skader før
brug. Brug ikke hovedtelefonerne, hvis de er beskadigede eller
har været tabt på gulvet.
Ŷ Beskyt ledningerne mod skader på grund af f.eks. skarpe kanter
og varme steder, eller fordi den klemmes fast eller mases.
Ŷ Hvis ledninger eller tilslutninger er beskadigede, skal de udskif-
tes af en autoriseret reparatør eller af vores kundeservice.
Ŷ Dette produkt kan bruges af børn fra 8år og opefter og af
personer med nedsatte fysiske, motoriske eller mentale evner
eller manglende erfaring og/eller viden, hvis de er under opsyn
eller undervises i sikker brug af produktet og de farer, der kan
være forbundet med det. Børn må ikke lege med produktet.
Rengøring og brugervedligeholdelse må ikke udføres af børn
uden opsyn.
FARE! Emballeringsmaterialer er ikke legetøj! Hold alle
Ŷ
emballeringsmaterialer væk fra børn.
Der er fare for kvælning!
Ŷ Lad udelukkende en autoriseret reparatør eller kundeservice
udføre reparationer. Forkert udførte reparationer kan medføre
fare for brugeren. Desuden bortfalder alle garantikrav.
Ŷ Hovedtelefonerne må ikke ændres eller ombygges. Produktet
må ikke åbnes af brugeren.
Ŷ Undgå at stramme eller bukke ladeledningen. Ŷ Udsæt ikke produktet for direkte sollys eller høje temperaturer.
I modsat fald kan det blive overophedet og permanent beskadi-
get.
OBS! Brug ikke dette produkt i nærheden af åben ild (f.eks.
Ŷ
stearinlys), og stil ikke tændte stearinlys på eller ved siden af
produktet. Derved kan brand undgås.
SKHO 40 A1
DK 
 31
Under opladningen kan produktet blive varmt. Stil produktet på
Ŷ
et godt ventileret sted under opladningen, og dæk det ikke til.
Ŷ Beskyt produktet mod fugt og indtrængende væsker. Læg aldrig
produktet ned i vand, og stil ikke genstande, der er fyldt med
væske (f.eks. vaser), ved siden af produktet.
Ŷ Sluk straks for produktet, og træk alle stik ud af produktet, hvis
du konstaterer usædvanlige lyde, brandlugt eller røgudvikling.
Lad en kvalificeret reparatør efterse produktet, før det anvendes
igen.
ADVARSEL! Forkert håndtering af genopladelige batterier
Ŷ
kan føre til brand, eksplosioner, udløb af farlige stoffer eller
andre farlige situationer! Kast ikke produktet ind i ild, da det
integrerede genopladelige batteri kan eksplodere.
Ŷ Overhold anvendelsesbegrænsningerne eller anvendelsesfor-
buddene for batteridrevne produkter på steder med særlige
risikoforhold som f.eks. tankanlæg, flyvemaskiner, sygehuse.
32 │ DK
SKHO 40 A1
Betjeningselementer
(Se billederne på fold-ud-siden)
1 Indstillelig hovedbøjle
2 Øresnegl (med polstring)
3 Knap
4 Knap
5 Knap
6 Bluetooth
®
-parringsknap
7 AUX IN-indgang (3,5 mm Ø jackstik)
8 Mikrofon
9 micro-USB-ladeport DC IN
0 Drifts-/opladnings-LED
q USB-ladeledning (micro-USB på USB type A)
w lydledning (3,5 mm-jackstik)
e Betjeningsvejledning (symbolbillede)
Ibrugtagning
Udpakning
Tag alle dele ud af emballagen og fjern alt emballerings-
materiale.
Kontrol af de leverede dele
(Se billederne på fold-ud-siden)
Pakkens indhold består af følgende komponenter:
Bluetooth
USB-ladeledning (micro-USB på
Lydledning (3,5 mm-jackstik)
Quick Start Guide (hurtigstartguide)
Betjeningsvejledning
®
-hovedtelefoner
USB type A)
SKHO 40 A1
DK 
 33
BEMÆRK
Kontrollér, at alle dele er leveret, og at der ikke er nogle synlige
skader.
Hvis der mangler dele, eller hvis nogle af delene er defekte på
grund af mangelfuld emballage eller på grund af transporten, be­des du henvende dig til vores service-hotline (se kapitlet Service).
Opladning af internt, genopladeligt batteri
BEMÆRK
Før produktet tages i brug, skal det integrerede, genopladelige
batteri oplades helt.
OBS
Oplad kun hovedtelefonerne indendørs under tørre forhold.
Brug udelukkende den medfølgende ladeledning
ning af hovedtelefonerne.
Fjern altid USB-ladeledningen
Sørg for, at hovedtelefonerne er slukket. Sluk for hovedtele-
fonerne ved at trykke ca. 2 sekunder på indtil du kan høre et signal, og drifts-/opladnings-LED’en 0 slukkes.
Forbind USB-stikket på USB-ladeledningen
USB-strømforsyning eller en USB-tilslutning på din PC.
Forbind micro-USB-stikket på USB-ladeledningen
micro-USB-ladeporten DC IN 9 på hovedtelefonerne.
q igen, når opladningen er slut.
q til oplad-
knappen
q med en
q med
4,
34 │ DK
SKHO 40 A1
BEMÆRK
Drifts-/opladnings-LED'en
Når det genopladelige batteri er ladet helt op, slukkes drifts-/ opladnings-LED'en.
Opladningstiden er ca. 3,5 time ved en ladestrøm på 400 mA.
Med fuldt opladet batteri kan der afspilles musik i op til 25 timer ved medium lydstyrke (85 dB(A)). Afspilningstiden kan variere afhængigt af lydstyrken.
Når det genopladelige batteri er ved at være tomt, lyder der to
korte signaler hvert 10. minut, og drifts-/opladnings-LED'en blinker tre gange orange hvert 15. sekund. Hovedtelefonerne slukkes efterfølgende automatisk.
0 lyser orange under opladningen.
Betjening og drift
Sådan tændes/slukkes hovedtelefonerne
Tryk i 2 sekunder på knappen
vedtelefonerne. Et signal lyder, og drifts-/opladnings-LED’en 0 lyser violet i ca. 2 sekunder. Efterfølgende blinker drifts-/oplad­nings-LED’en 0 skiftevist orange og blåt. nu i parringstilstand.
For at slukke for hovedtelefonerneskal du trykke på
4 i ca. 2 sekunder igen, indtil du kan høre et signal,
og drifts-/opladnings-LED’en 0 slukkes.
Påsætning af hovedtelefonerne
Vær opmærksom på sideangivelserne ”R” (højre) og ”L” (ven-
stre) på indersiden af hovedbøjlen 1, når du sætter hovedtele­fonerne på.
Indstil den indstillelige hovedbøjle
der behageligt på hovedet, og øresneglene 2 dækker ørerne.
4
for at tænde for ho-
Hovedtelefonerne er
knappen
1, så hovedtelefonerne sid-
0
SKHO 40 A1
DK 
 35
Parring/afparring af hovedtelefonerne med en
Bluetooth®-enhed
Før du kan bruge hovedtelefonerne med Bluetooth®-funktionen , skal du parre dem med en kompatibel Bluetooth
Tænd for hovedtelefonerne som beskrevet for at aktivere par-
ringstilstanden.
Indstil Bluetooth®-afspilningsenheden, så den søger
efter Bluetooth®-enheder. Du kan finde en detaljeret beskrivelse af denne proces i betjeningsvejledningen til din
Bluetooth®-afspilningsenhed.
Vælg SKHO 40 A1 på listen over fundne enheder i din
Bluetooth
®
-enhed, og indtast koden 0000, hvis det er nød­vendigt, for at parre de to enheder. Når enhederne er parret, lyder der en lille melodi, og drifts-/opladnings-LED’en0 blinker to gange blåt hver 3. sekund.
®
For at afbryde Bluetooth
-forbindelsen kan du enten
deaktivere Bluetooth®-funktionen på Bluetooth®-afspil­ningsenheden eller holde Bluetooth®-parringsknappen trykket nede i ca. 2 sekunder, indtil skiftevist blinker orange og blå. Hovedtelefonerne er nu igen i parringstilstand.
Som alternativ kan du slukke for hovedtelefonerne som beskre-
vet tidligere for at deaktivere Bluetooth
®
-enhed.
drifts-/opladnings-LED’en
®
-funktionen.
6 0
36 │ DK
SKHO 40 A1
BEMÆRK
Hovedtelefonerne forbindes automatisk med den sidst forbund-
ne Bluetooth Hvis din Bluetooth
®
-afspilningsenhed, når du tænder næste gang.
®
-enhed ikke automatisk forbindes med hovedtelefonerne, skal du etablere forbindelsen manuelt. Du kan finde en detaljeret beskrivelse af denne proces i betjenings­vejledningen til din Bluetooth
®
-afspilningsenhed.
Hvis der i løbet af 10 minutter ikke kan etableres en Bluetooth®-
forbindelse, afsluttes parringstilstanden, og hovedtelefonerne slukkes automatisk.
Sørg for, at hovedtelefonerne har en afstand på maksimalt
10 meter til Bluetooth
®
-afspilningsenheden. Sørg for, at der
ikke er forhindringer eller elektroniske apparater imellem.
Så snartdu forbinder AUX IN-tilslutningen 7 med lydled-
ningen w, deaktiveres Bluetooth®-funktionen, og hovedtele­fonerne skifter over til AUX IN-tilstand. Bluetooth®-funktionen kan først genaktiveres, når du fjerner lydledningen w fra AUX IN-tilslutningen 7.
Musikafspilning via Bluetooth®
De følgende funktioner for musikafspilning kan kun anvendes, hvis ho­vedtelefonerne og afspilningsenheden er forbundet via Blue tooth®.
BEMÆRK
Afhængigt af den anvendte afspilningsenhed og dennes drifts-
system kan det ske, at nogen funktioner ikke understøttes.
SKHO 40 A1
DK 
 37
Knap Funktion
4
3
5
Et kort tryk for at afspille/stoppe musikken.
Et kort tryk for at øge lydstyrken. Når den
maksimale lydstyrke er nået, lyder der et lydsignal.
Tryk og hold for at skifte til næste musik-
nummer.
Et kort tryk for at reducere lydstyrken. Når
den minimale lydstyrke er nået, lyder der et kort lydsignal.
Tryk og hold for at komme tilbage til starten
på det aktuelle musiknummer. Tryk og hold i løbet af 2 sekunder for at komme tilbage til det foregående musiknummer.
Telefonfunktioner
De følgende telefonfunktioner kan kun anvendes, hvis hovedtelefoner­ne og smartphonen er forbundet via Bluetooth®.
BEMÆRK
Afhængigt af den anvendte smartphone og dennes driftssystem kan det forekomme, at alle funktionerne ikke understøttes.
Udførelse af opkald
Vælg det ønskede telefonnummer med din smartphone.
Opkaldet ledes automatisk videre til hovedtelefonerne.
Tal ind i hovedtelefonernes mikrofon
samtalen.
8 for at gennemføre
38 │ DK
SKHO 40 A1
Modtagelse af opkald / afslutning af opkald / afvisning af opkald
Knap
1 x kort tryk (ved indgående opkald) Modtagelse af opkald 1 x kort tryk (ved opkald) Afslutning af opkald Hold knappen nede i 2 sekunder
(ved indgående opkald)
BEMÆRK
Hvis du hører musik og modtager et opkald, hører du ringeto-
nen gennem hovedtelefonerne, og afspilningen standses. Når opkaldet er slut, fortsættes afspilningen automatisk.
Modtagelsen/afslutningen af opkaldet kan foretages via hoved-
telefonerne eller via smartphonen. Lyden kommer automatisk ud af hovedtelefonerne.
4
Funktion
Afvisning af opkald
Musikafspilning via AUX IN
Du kan forbinde hovedtelefonerne med en afspilningsenhed, som ikke er kompatibel med Bluetooth®, ved hjælp af den medfølgende
lydledning
w. Hovedtelefonerne opfører sig som hovedtelefo-
ner med ledning i AUX IN -drift og kan også bruges med tomt genopladeligt batteri. Bluetooth
knapperne på hovedtelefonerne er uden funktion.
Sørg for, at hovedtelefonerne er slukket. Forbind lydledningen
hovedtelefonerne.
Forbind lydledningen
(f.eks. tilslutningen på hovedtelefonerne).
Tænd for afspilningsenheden og indstil lydstyrken på det
laveste trin.
®
-funktionen er deaktiveret, og
w med AUX-IN-tilslutningen 7
w med afspilningsenhedens lydudgang
SKHO 40 A1
DK 
 39
Sæt hovedtelefonerne på hovedet som beskrevet i afsnittet
Påsætning af hovedtelefonerne.
Indstil den ønskede lydstyrke på afspilningsenheden.
Opbevaring af hovedtelefonerne
Hovedtelefonerne er udstyret med øresnegle 2, der kan drejes, så hovedtelefonerne kan foldes sammen og opbevares pladsbesparende.
For at lægge hovedtelefonerne sammen skal du gøre følgende:
Drej de to øresnegle
Nu kan du opbevare hovedtelefonerne pladsbesparende.
Fig. 1
2 ind i hovedbøjlen 1 (se fig. 1).
Rengøring
OBS
Sørg for, at der ikke kommer væske ind i hovedtelefonerne. Det
kan føre til permanente skader på produktet.
Brug ingen aggressive eller skurende rengøringsmidler, da de
kan angribe produktets overflade.
Rengør de udvendige overflader af hovedtelefonerne med en
let fugtet klud.
Opbevaring når produktet ikke anvendes
Opbevar hovedtelefonerne et tørt og støvfrit sted uden direkte
sollys.
Oplad det genopladelige batteri med jævne mellemrum for at
sikre det lang levetid.
40 │ DK
SKHO 40 A1
Bortskaffelse
Bortskaffelse af produktet
Det viste symbol med den overstregede affaldscontainer på hjul viser, at dette produkt er underlagt direktivet 2012/19/EU. Dette direktiv angiver, at produktet ikke må bortskaffes med det normale husholdningsaffald, når dets brugstid er slut, men at det skal afleveres på specielt indrettede indsamlingssteder, genbrugspladser eller hos renovationsselskaber. Det integrerede genopladelige batte­ri kan ikke afmonteres til bortskaffelse.
Denne bortskaffelse er gratis for dig. Skån miljøet og bortskaf produktet korrekt.
Du kan få oplysninger hos kommunen om bortskaffelse af udtjente produkter.
Bortskaffelse af emballage
Emballeringsmaterialerne er valgt ud fra kriterier som miljøforligelighed og bortskaffelsesteknik og kan derfor genbruges. Bortskaf emballeringsmaterialer, du ikke skal bruge mere, efter de lokalt gældende forskrifter.
Bortskaf emballagen miljøvenligt. Vær opmærksom på mærkningen af de forskellige emballeringsmaterialer, og aflever dem sorteret til bortskaffelse. Emballagematerialerne er mærket med forkortelserne (a) og tallene (b) med følgende betydning:
1–7: Plasticmaterialer, 20–22: Papir og pap, 80–98: Kompositmaterialer
SKHO 40 A1
DK 
 41
Afhjælpning af fejl
Fejlårsager og -afhjælpning
Hvis du ikke kan parre hovedtelefonerne med en Bluetooth®-kom­patibel afspilningsenhed, skal du gøre følgende:
®
Kontrollér, at Bluetooth
enheden.
Kontrollér, at der ikke er sluttet en lydledning
tilslutningen 7 på hovedtelefonerne s. Hvis der er tilsluttet en lydledning w, er Bluetooth®-funktionen deaktiveret.
Sørg for, at hovedtelefonerne er tændt.Hvis du bruger flere Bluetooth
du sikre dig, at den tidligere etablerede forbindelse er blevet afbrudt. Der kan stadig være en tidligere forbundet afspil­ningsenhed inden for rækkevidde.
Sørg for, at hovedtelefonerne har en afstand på maksimalt
10 meter til afspilningsenheden, og at der ikke er forhindrin­ger eller elektroniske apparater imellem.
BEMÆRK
I et miljø med højfrekvente forstyrrelser kan der muligvis opstå
støj ved musikafspilning i Bluetooth forstyrrelserne ophører, afspilles musikken igen automatisk uden støj i Bluetooth®-funktionen.
-funktionen er aktiveret i afspilnings-
w til AUX IN-
®
-afspilningsenheder, skal
®
-funktionen. Så snart
42 │ DK
SKHO 40 A1
Nedenstående tabel kan være en hjælp til lokalisering og afhjælp­ning af mulige fejl:
Fejl Mulig årsag Afhjælpning
Hovedtelefo­nerne kan ikke tændes.
Ingen lyd.
Du kan kun høre lyden i den ene side af hovedte­lefonerne.
Det interne, genopla­delige batteri er tomt.
Hovedtelefonerne er ikke tændt.
Lydstyrken står på laveste trin.
Afspilningsenheden er ikke tændt.
Afspilningsenheden er stillet på lydløs.
Lydledningen
ikke tilsluttet rigtigt i AUX-funktion.
Stereo-balance­indstillingen på afspil­ningsenheden er ikke indstillet rigtigt.
w er
Oplad det genoplade­lige batteri (se kapitlet
Opladning af internt, genopladeligt batteri).
Tryk i 2 sekunder på knappen at tænde for hovedtele­fonerne.
Indstil den ønskede lydstyrke med knappen
også op for lydstyrken på den eksterne afspil­ningsenhed.
Tænd for afspilnings­enheden.
Deaktiver den lydløse indstilling på afspilnings­enheden.
Kontrollér, atlydlednin­gen
w er forbundet
korrekt med AUXIN-til- slutningen 7 på hovedtelefonerne og afspilningsenheden.
Indstil stereo-balance­indstillingen efter behov.
4
3. Skru evt.
for
SKHO 40 A1
DK 
 43
BEMÆRK
Hvis du ikke kan løse problemet ved hjælp af fremgangsmåder-
ne ovenfor, bedes du henvende dig til vores service-hotline (se kapitlet Service).
Tillæg
Tekniske data
5 V
Driftsspænding, -strøm
Bluetooth
®
-specifikationer
400 mA via USB-ladeport
(rækkevidde på op til 10 m) Frekvensbånd 2,4 GHz Sendeeffekt < 10 dBm
Understøttede
Bluetooth
®
-profiler
A2DP*, AVRCP*, HFP og HSP
Bluetooth
Bredbåndsspænding 100 mV ± 20 % Transmissionsområde 20 Hz - 20 kHz (ved -20 dB limit) Impedans 32 Ω ± 4 Ω Integreret genopladeligt batteri
(lithium-ion)
Driftstid hovedtelefon-tilstand
(Musikafspilning ved middel
lydstyrke ved 85 dB (A))
Opladningstid
(ved 400 mA ladestrøm) USB-ladeport (DC 5V) micro-USB 2.0 AUX-tilslutning 3,5 mm Ø jackstik Driftstemperatur +5 °C til +35 °C Opbevaringstemperatur 0 °C til +40 °C Fugt (ingen kondensering) ≤ 75 %
(jævnstrøm),
Version 5.1
(*hvis understøttet af
®
-afspilningsenheden)
3,7 V / 400 mAh
ca. 25 timer
ca. 3,5 time
44 │ DK
SKHO 40 A1
Mål (B x H x D) Ca. 19,5 x 16,4 x 7,6 cm Vægt ca. 170 g
Forenklet EU-overensstemmelseserklæring
Hermed erklærer Kompernaß Handels GmbH, at det trådløse anlæg type Bluetooth®-HØRETELEFONER SKHO 40 A1 er i overensstemmelse med de grundlæg­gende krav og andre relevante forskrifter i RE-direktivet 2014/53/EU og RoHS-direktivet 2011/65/EU.
Den komplette EU-overensstemmelseserklæring er til rådighed på følgende internetadresse: www.kompernass.com/support/341803_DOC.pdf.
Garanti for Kompernass Handels GmbH
Kære kunde På dette produkt får du 3 års garanti fra købsdatoen. I tilfælde af
mangler ved produktet har du en række juridiske rettigheder i forhold til sælgeren af produktet. Dine juridiske rettigheder forringes ikke af den nedenfor anførte garanti.
Garantibetingelser
Garantiperioden begynder på købsdatoen. Opbevar venligst kvitte­ringen et sikkert sted. Den er nødvendig for at kunne dokumentere købet.
Hvis der inden for tre år fra dette produkts købsdato opstår en materiale- eller fabrikationsfejl, vil produktet – efter vores valg – blive repareret eller udskiftet, eller købsprisen vil blive refunderet gratis til dig. Denne garantiydelse forudsætter, at det defekte produkt afleve­res, og købsbeviset (kvitteringen) forevises i løbet af fristen på tre år, og at der gives en kort skriftlig beskrivelse af, hvori manglen består, og hvornår den er opstået.
SKHO 40 A1
DK 
 45
Hvis defekten er dækket af vores garanti, får du et repareret eller et nyt produkt retur. Reparation eller ombytning af produktet udløser ikke en ny garantiperiode.
Garantiperiode og juridiske mangelkrav
Garantiperioden forlænges ikke, hvis der gøres brug af garantien. Det gælder også for udskiftede og reparerede dele. Skader og mangler, som eventuelt allerede fandtes ved køb, samt manglende dele, skal anmeldes straks efter udpakningen. Når garantiperioden er udløbet, er reparation af skader betalingspligtig.
Garantiens omfang
Produktet er produceret omhyggeligt efter strenge kvalitetsretningslin­jer og testet grundigt inden leveringen.
Garantien dækker materiale- og fabrikationsfejl. Denne garanti omfatter ikke produktdele, der er udsat for normal slitage og derfor kan betragtes som sliddele, eller skader på skrøbelige dele som f.eks. kontakter, genopladelige batterier eller dele af glas.
Denne garanti bortfalder, hvis produktet er blevet beskadiget, ikke er forskriftsmæssigt anvendt eller vedligeholdt. For at sikre forskriftsmæs­sig anvendelse af produktet skal alle anvisninger nævnt i betjenings­vejledningen nøje overholdes. Anvendelsesformål og handlinger, som frarådes eller der advares imod i betjeningsvejledningen, skal ubetinget undgås.
Produktet er kun beregnet til privat og ikke til kommercielt brug. Ved misbrug og uhensigtsmæssig brug, anvendelse af vold og ved indgreb, som ikke er foretaget af vores autoriserede serviceafdeling, bortfalder garantien.
Afvikling af garantisager
For at sikre en hurtig behandling af din anmeldelse bør du følge ne­denstående anvisninger:
Ŷ Ved alle forespørgsler bedes du have kvitteringen og artikel-
nummeret (f.eks.IAN12345) klar som dokumentation for købet.
46 │ DK
SKHO 40 A1
Ŷ
Artikelnummeret kan du finde på typeskiltet på produktet, som indgravering på produktet, på betjeningsvejledningens forside (nederst til venstre) eller som klæbemærke på bag- eller undersi­den af produktet.
Ŷ Hvis der opstår funktionsfejl eller øvrige mangler, bedes du først
kontakte nedennævnte serviceafdeling telefonisk eller via e-mail.
Ŷ Et produkt, der er registreret som defekt, kan du derefter ind-
sende portofrit til den oplyste serviceadresse med vedlæggelse af købsbevis (kvittering) og en beskrivelse af, hvori manglen består, og hvornår den er opstået.
På www.lidl-service.com kan du downloade denne og mange andre manualer, produktvideoer og installations­software. Med denne QR-kode kommer du direkte til Lidl-service­siden (www.lidl-service.com) og kan åbne den ønskede betjeningsvejledning ved indtastning af artikelnummeret (IAN) 123456.
Service
Service Danmark
Tel.: 32 710005 E-Mail: kompernass@lidl.dk
IAN 341803_1910
Importør
Bemærk at den efterfølgende adresse ikke er en serviceadresse. Kontakt først det nævnte servicested.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM TYSKLAND www.kompernass.com
SKHO 40 A1
DK 
 47
48 │ DK
SKHO 40 A1
Table des matières
Introduction .............................. 51
Informations relatives à ce mode d’emploi ...............51
Remarques sur les marques ..........................51
Limitation de responsabilité ..........................51
Utilisation conforme ................................51
Avertissements et symboles utilisés .....................52
Sécurité ................................. 53
Risque de lésions auditives ...........................54
Risque d’accident .................................54
Remarques concernant l’interface radio .................55
Consignes de sécurité fondamentales ..................55
Éléments de commande .................... 58
Mise en service ........................... 58
Déballage .......................................58
Vérifier le matériel livré ..............................58
Charger la batterie interne ...........................59
Utilisation et fonctionnement ................ 60
Allumer/éteindre le casque ..........................60
Mise en place du casque ............................60
Appairer/dissocier le casque avec un appareil
Bluetooth
Lecture de musique via Bluetooth
Fonctions téléphoniques .............................63
Lecture de la musique via AUX IN .....................64
Stockage du casque ................................65
Nettoyage ............................... 65
Rangement en cas de non-utilisation .......... 65
®
.....................................61
®
..................62
SKHO 40 A1
FR│BE 
 49
Recyclage ................................ 66
Recyclage de l’appareil .............................66
Recyclage de l’emballage ...........................66
Dépannage .............................. 67
Causes des pannes et remèdes .......................67
Annexe .................................. 69
Caractéristiques techniques ..........................69
Déclaration de conformité UE simplifiée ................70
Garantie de Kompernass Handels GmbH ...............71
Service après-vente ................................73
Importateur .......................................73
50 │ FR
BE
SKHO 40 A1
Introduction
Informations relatives à ce mode d’emploi
Toutes nos félicitations pour l’achat de votre nouvel appareil. Vous venez ainsi d’opter pour un produit de grande qualité. Le mode
d’emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l’utilisation et le recyclage. Avant d’utiliser le produit, veuillez vous familiariser avec toutes les consignes d’utilisation et de sécurité. N’utilisez le produit que confor­mément aux descriptions et pour les domaines d’utilisation prévus. Conservez soigneusement le présent mode d’emploi. Si vous cédez le produit à un tiers, remettez-lui également tous les documents.
Remarques sur les marques
USB® est une marque déposée de USB Implementers Forum, Inc. La marque verbale Bluetooth® et le logo Bluetooth® sont des
marques déposées de la société Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group). Toute utilisation des marques par la société Kompernaß Handels GmbH a lieu dans le cadre d’une licence.
La marque SilverCrest et le nom commercial appartiennent au pro­priétaire respectif.
Tous les autres noms et produits peuvent être les marques ou les marques déposées de leurs propriétaires respectifs.
Limitation de responsabilité
Le fabricant n’assume aucune responsabilité pour les dommages ré­sultant du non-respect du mode d’emploi, d’un usage non conforme, de réparations inadéquates, de modifications faites sans autorisation ou de l’usage de pièces de rechange non agréées.
Utilisation conforme
Cet appareil électronique grand public sert à restituer des fichiers audio pouvant lui être envoyés via Bluetooth® ou via un câble jack de 3,5 mm. La connexion Bluetooth® une fois établie vous permet d’utiliser le casque, grâce au microphone intégré, pour recevoir des appels. Toute utilisation autre ou dépassant ce cadre est réputée non conforme.
SKHO 40 A1
FR│BE 
 51
Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé dans des contextes commerciaux ou industriels. Les prétentions de toute nature pour dommages résultant d’un usage non conforme, de réparations inap­propriées, de modifications réalisées sans autorisation ou du recours à des pièces de rechange non autorisées sont exclues. L’utilisateur assume seul la responsabilité des risques encourus.
Avertissements et symboles utilisés
Les avertissements et symboles suivants sont utilisés dans le présent mode d’emploi:
DANGER
Un avertissement à ce niveau de danger signale une situation potentiellement dangereuse.
Si la situation dangereuse n'est pas évitée, elle peut entraîner des blessures ou la mort.
Les instructions stipulées dans cet avertissement doivent être
respectées pour éviter tout risque de blessures graves, voire de mort.
AVERTISSEMENT
Un avertissement à ce niveau de danger signale une situation potentiellement dangereuse.
Si la situation dangereuse n'est pas évitée, elle peut entraîner des blessures.
Les instructions stipulées dans cet avertissement doivent être
suivies pour éviter les blessures aux personnes.
52 │ FR
BE
SKHO 40 A1
PRUDENCE
Un avertissement à ce niveau de danger signale une situation potentiellement dangereuse.
Si la situation dangereuse n'est pas évitée, elle peut entraîner des blessures.
Les instructions stipulées dans cet avertissement doivent être
suivies pour éviter des blessures aux personnes.
ATTENTION
Un avertissement à ce niveau de danger signale un risque éventuel de dégâts matériels.
Si la situation n'est pas évitée, elle risque d'entraîner des dégâts matériels.
Les instructions stipulées dans cet avertissement doivent être
suivies pour éviter des dégâts matériels.
REMARQUE
Une remarque comporte des informations supplémentaires
facilitant la manipulation de l'appareil.
Sécurité
Ce chapitre contient des consignes de sécurité importantes sur la manipulation du casque. Ce casque est conforme aux consignes de sécurité prescrites. Toute utilisation non conforme peut entraîner des dommages corporels et des dégâts matériels.
SKHO 40 A1
FR│BE 
 53
Risque de lésions auditives
PRUDENCE
Risque si le volume est trop élevé!
Un niveau de musique élevé peut entraîner des lésions auditives.
Lorsque vous utilisez l’appareil, évitez tout volume trop élevé,
en particulier sur des périodes prolongées et si vous utilisez un casque.
Risque d’accident
AVERTISSEMENT
Risque lié à une mauvaise perception!
Les signaux d'avertissement et de mise en garde acoustiques ainsi
que les bruits ambiants peuvent sonner différemment lorsque vous portez ce casque. Apprenez comment le timbre de ces signaux varie de manière à pouvoir les reconnaître selon la situation.
N'utilisez pas le casque en conduisant un véhicule, en roulant
à vélo, en utilisant des machines ou dans d'autres situations où l'incapacité d'entendre les bruits extérieurs pourrait constituer un danger pour vous-même ou autrui. Ce faisant, respectez les dispositions légales et les règles du pays dans lequel vous utilisez le casque.
54 │ FR
BE
SKHO 40 A1
Remarques concernant l’interface radio
Ŷ Éteignez l’appareil si vous vous trouvez dans un avion, un hôpi-
tal, une salle d’opération ou à proximité d’un système électro­nique médical. Les ondes radio transmises peuvent perturber le fonctionnement d’appareils sensibles.
Ŷ Maintenez l’appareil à au moins 20cm d’un stimulateur
cardiaque ou d’un défibrillateur implanté pour éviter que les ondes radio ne viennent perturber le fonctionnement correct du stimulateur ou du défibrillateur implanté.
Ŷ Les ondes radio transmises peuvent engendrer des bruits pertur-
bateurs dans les prothèses auditives.
Ŷ Lorsque l’organe radio de l’appareil est allumé, n’approchez
pas ce dernier de gaz inflammables ou d’un environnement à risque d’explosion (atelier de peinture par exemple), car les ondes radio transmises peuvent provoquer une explosion ou un incendie.
Ŷ La portée des ondes radio dépend des conditions environnemen-
tales et de la présence d’éventuels obstacles.
Ŷ Lorsque des données empruntent une liaison sans fil, des tiers
non autorisés peuvent être en mesure de les intercepter.
Consignes de sécurité fondamentales
Veuillez vous conformer aux consignes de sécurité ci-dessous afin de garantir une utilisation en toute sécurité du casque :
Ŷ Vérifiez la présence de dommages visibles extérieurs avant
l’usage du casque. Ne l’utilisez pas s’il est endommagé ou s’il est tombé par terre.
Ŷ Protégez les câbles de tous dommages pouvant être provoqués
par des arêtes vives, des surfaces chaudes, des pincements ou écrasements.
Ŷ Si les fils ou les raccordements sont endommagés, faites-les
remplacer par le personnel technique agréé ou le service après­vente.
SKHO 40 A1
FR│BE 
 55
Cet appareil ne peut être utilisé par des enfants à partir de
Ŷ
8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience et de connaissances, qu’à condition d’être surveillés ou d’avoir reçu des instructions concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et d’avoir compris les dangers qui en résultent. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Il est interdit aux enfants de nettoyer ou d’entretenir l’appareil sans surveillance.
Ŷ
DANGER! Les matériaux d’emballage ne sont pas des jouets pour les enfants! Tenez tous les matériaux d’emballage éloignés des enfants.
Il y a risque d’étouffement!
Ŷ Confiez les réparations du casque exclusivement à des entre-
prises agréées ou au service après-vente. Des réparations non conformes peuvent entraîner des risques pour l’utilisateur. À cela s’ajoute l’annulation de la garantie.
Ŷ Ne procédez pas à des aménagements ou des modifications
de votre propre initiative sur le casque. L’appareil ne doit pas être ouvert par l’utilisateur.
Ŷ Veillez à ce que le câble de chargement ne soit pas trop tendu
ni plié.
Ŷ N’exposez pas l’appareil au rayonnement direct du soleil ou
à des températures élevées. Il peut sinon se produire une sur­chauffe et l’appareil risque d’être définitivement endommagé.
Ŷ
ATTENTION! N’utilisez pas l’appareil à proximité de flammes nues (parex. bougies) et ne posez pas de bougies allumées sur ou près de l’appareil. Vous contribuerez ainsi à éviter les incendies.
Ŷ L’appareil peut chauffer pendant l’opération de chargement.
Pendant le chargement, placez l’appareil à un endroit bien aéré et ne le recouvrez pas.
56 │ FR
BE
SKHO 40 A1
Ŷ Protégez l’appareil de l’humidité et de la pénétration de
liquides. Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau et ne placez à côté de lui aucun objet rempli d’eau(vases par ex.).
Ŷ Si vous percevez des bruits inhabituels, une odeur de brûlé ou
un dégagement de fumée, éteignez immédiatement l’appareil et détachez toutes les liaisons câblées. Faites contrôler l’appa­reil par un spécialiste qualifié avant de le réutiliser.
Ŷ
AVERTISSEMENT ! Une manipulation incorrecte des bat­teries peut entraîner un incendie, des explosions, une fuite de substances dangereuses ou d‘autres situations dangereuses! Ne jetez pas l‘appareil dans le feu, la batterie intégrée risquant d‘exploser.
Ŷ Respectez les restrictions ou interdictions d’utilisation pour les
appareils fonctionnant sur piles aux endroits à risque particulier, par ex. dans les stations-service, les avions, les hôpitaux, etc.
SKHO 40 A1
FR│BE 
 57
Éléments de commande
(Figures: voir le volet dépliant)
1 Branche réglable 2 Écouteurs (avec coussinets) 3 Touche 4 Touche 5 Touche 6 Touche d’appairage Bluetooth
®
7 Port AUX IN (prise jack Ø 3,5 mm) 8 Microphone 9 Port de chargement micro USB DC IN 0 LED de service/de chargement q Câble de chargement USB
(micro USB vers
USB de type A)
w Câble audio (fiche jack de 3,5 mm) e Mode d’emploi (image symbolique)
Mise en service
Déballage
Enlevez toutes les pièces de l’emballage et retirez tout le maté-
riau d’emballage.
Vérifier le matériel livré
(Figures: voir le volet dépliant)
Le matériel livré comprend les éléments suivants:
Casque Bluetooth
Câble de chargement USB (micro USB vers USB de type A)
Câble audio (fiche jack de 3,5 mm)
Quick Start Guide (guide de démarrage rapide)
Ce mode d’emploi
®
58 │ FR
BE
SKHO 40 A1
REMARQUE
Vérifiez si la livraison est complète et ne présente aucun dégât
apparent.
En cas de livraison incomplète ou de dommages résultant d'un
emballage défectueux ou du transport, veuillez vous adresser à la hotline du service après-vente (voir le chapitre Service après-vente).
Charger la batterie interne
REMARQUE
Avant d'utiliser le casque, la batterie intégrée doit être entière-
ment chargée.
ATTENTION
Ne chargez le casque que dans des pièces intérieures sèches.
Utilisez exclusivement le câble de chargement USB
pour charger le casque.
Débranchez impérativement le câble de chargement USB q
une fois l'opération de chargement terminée.
Assurez-vous que le casque est éteint. Pour éteindre le casque,
appuyez pendant environ 2 secondes sur la jusqu’à ce qu’un signal sonore retentisse et que la LED de service/de chargement 0 s’éteigne.
Reliez le connecteur USB du câble de chargement USB
à un bloc d’alimentation USB ou à un port USB de votre ordinateur.
Reliez le connecteur micro USB du câble de chargement
USB
q au port de chargement micro USB DC IN 9 du
casque.
q livré
touche
4,
q
SKHO 40 A1
FR│BE 
 59
REMARQUE
La LED de service/de chargement
pendant l'opération de chargement. Lorsque la batterie est entièrement chargée, la LED de service/de chargement s'éteint.
Le chargement dure env. 3,5 heures avec une intensité de
chargement de 400mA. Lorsque la batterie est entièrement chargée, la durée de lecture de musique à volume moyen (85 dB(A)) peut atteindre 25 heures. La durée de lecture peut varier en fonction du volume.
Lorsque la batterie est vide, deux signaux sonores brefs reten-
tissent toutes les 10 minutes et la LED de service/de charge­ment0 clignote trois fois en orange toutes les 15 secondes. Ensuite, le casque s'éteint automatiquement.
0 est allumée en orange
Utilisation et fonctionnement
Allumer/éteindre le casque
Appuyez pendant environ 2 secondes sur la touche
pour allumer le casque. Un signal sonore retentit et la LED de
0
service/de chargement violet. La LED de service/de chargement en alternance en orange et en bleu. mode d’appairage.
Pour éteindre le casque, appuyez à nouveau pendant environ
2 secondes sur la sonore retentisse et que la LED de service/de chargement s’éteigne.
Mise en place du casque
Au moment de mettre en place le casque, veuillez respecter
les mentions de côté «R» (droit) et «L» (gauche) sur le côté intérieur de la branche réglable
Positionnez la branche réglable
repose confortablement sur la tête et que les écouteurs recouvrent les oreilles.
60 │ FR
BE
s’allume pendant 2 secondes en
0
Le casque est alors en
touche
4, jusqu’à ce qu’un signal
1. 1 de sorte que le casque
clignote ensuite
SKHO 40 A1
2
4
0
Appairer/dissocier le casque avec un appareil
Bluetooth®
Avant de pouvoir utiliser le casque avec la fonction Bluetooth®, vous devez le connecter à un appareil compatible Bluetooth
Allumez le casque comme décrit précédemment pour activer le
mode d’appairage.
Réglez le périphérique de lecture Bluetooth® de façon à
ce qu’il cherche les appareils Bluetooth®. Vous trouverez une description détaillée à ce sujet dans le mode d’emploi de votre périphérique de lecture Bluetooth®.
Choisissez dans la liste des appareils trouvés par votre
périphérique de lecture Bluetooth
®
l’entrée SKHO 40 A1 et entrez si nécessaire le code 0000 pour appairer les deux appareils. Une fois les deux appareils correctement appairés, une séquence sonore croissante retentit et la LED de service/ de chargement 0 clignote deux fois en bleu toutes les 3 secondes.
Pour supprimer la connexion Bluetooth
la fonction Bluetooth® sur le périphérique de lecture
Blue tooth®, soit maintenez appuyée la touche d’appai-
rage Blue tooth® LED de service/de chargement
6 env. 2 secondes, jusqu’à ce que la
0 clignote alternativement
en orange et bleu. Le casque est alors à nouveau en mode d’appairage.
Vous pouvez également éteindre le casque comme décrit
précédemment pour désactiver la fonction Bluetooth
®
.
®
, désactivez soit
®
.
SKHO 40 A1
FR│BE 
 61
REMARQUE
Lors de l'allumage suivant, le casque se connecte automatique-
ment avec le périphérique de lecture Bluetooth en dernier. Si votre périphérique de lecture Bluetooth
®
connecté
®
ne se connecte pas à nouveau automatiquement avec le casque, vous devez établir la connexion manuellement. Vous trouverez une description détaillée à ce sujet dans le mode d'emploi de votre périphérique de lecture Bluetooth
®
.
Si aucune connexion Bluetooth® ne peut être établie en
l’espace de 10 minutes, le mode appairage prend fin et le casque s’éteint automatiquement.
Assurez-vous que le casque n’est pas éloigné de plus de
10 mètres du périphérique de lecture Bluetooth
®
. Aucun obs-
tacle ou appareil électronique ne doit se trouver entre les deux.
Dès que vous reliez le port AUX IN 7 au câble audio w,
la fonction Bluetooth® est désactivée et le casque passe en mode AUX IN. La fonction Bluetooth® ne peut être activée que lorsque vous avez débranché le câble audio w du port AUX IN 7.
Lecture de musique via Bluetooth®
Les fonctions de lecture de musique suivantes sont uniquement disponibles lorsque le casque et le périphérique de lecture sont reliés par Bluetooth®.
REMARQUE
En fonction du périphérique de lecture utilisé et de son système
d'exploitation, il est possible que les fonctions ne soient pas toutes prises en charge.
62 │ FR
BE
SKHO 40 A1
Touche Fonction
4
3
5
Appuyer brièvement pour lire/stopper la
musique.
Appuyer brièvement pour augmenter le vo-
lume. Une fois le volume maximum atteint, un signal sonore retentit.
Appuyer sur le bouton et le maintenir
enfoncé pour passer au titre suivant.
Appuyer brièvement pour baisser le vo-
lume. Un signal sonore retentit une fois le volume minimum atteint.
Appuyer et maintenir enfoncé pour
revenir au début du titre actuel. Dans les 2 secondes suivantes, appuyer à nouveau et maintenir enfoncé pour revenir au titre précédent.
Fonctions téléphoniques
Les fonctions téléphoniques suivantes sont uniquement disponibles lorsque le casque et le smartphone sont reliés par Bluetooth®.
REMARQUE
En fonction du smartphone utilisé et de son système d'exploita-
tion, il est possible que les fonctions ne soient pas toutes prises en charge.
Passer un appel
Composez le numéro d’appel souhaité avec votre smartphone.
L’appel est automatiquement transmis au casque.
Parlez dans le microphone
conversation téléphonique.
SKHO 40 A1
8 du casque pour mener la
FR│BE 
 63
Prendre / terminer / refuser l’appel
REMARQUE
Lorsque vous écoutez de la musique et que vous recevez un
appel, vous entendez la sonnerie dans le casque et la lecture est stoppée. Une fois la conversation téléphonique terminée, la lecture reprend automatiquement.
La prise/fin de l'appel téléphonique se fait soit via le casque,
soit via le smartphone. Le son est diffusé automatiquement par le casque.
Touche
Appuyer 1 fois brièvement (pour un appel entrant)
Appuyer 1 fois brièvement (pour une conversation en cours)
Maintenir appuyée env. 2 secondes (pour un appel entrant)
4
Fonction
Prendre l'appel
Mettre fin à l'appel
Rejeter un appel
Lecture de la musique via AUX IN
Le câble audio w fourni vous permet de connecter le casque avec des périphériques de lecture non compatibles Bluetooth®. En mode AUX IN, le casque se comporte comme un casque à fil et peut égale­ment être utilisé lorsque la batterie est vide. La fonction Bluetooth® est désactivée et les touches sur le casque n’ont aucune fonction.
Assurez-vous que le casque est éteint. Utilisez le câble audio w avec le port AUX IN 7 du casque.Branchez le câble audio
rique de lecture (par ex. prise casque).
Allumez le périphérique de lecture et réglez le volume sur
minimum.
Mettez le casque comme décrit à la section Mise en place
du casque.
64 │ FR
BE
w avec la sortie audio du périphé-
SKHO 40 A1
Ajustez le volume choisi sur le périphérique de lecture.
Stockage du casque
Le casque est doté d’écouteurs 2 pivotants qui permettent de le plier et le ranger de manière peu encombrante.
Pour plier le casque, procédez comme suit:
Basculez les deux écouteurs
(voir fig. 1). Vous pouvez maintenant ranger le casque de manière peu encombrante.
Fig. 1
2 dans la branche réglable 1
Nettoyage
ATTENTION
Ne laissez aucun liquide s'infiltrer à l'intérieur du casque.
Il peut en résulter des dommages irréparables de l'appareil.
N'utilisez pas de produits de nettoyage agressifs ou abrasifs,
car ils peuvent agresser la surface de l'appareil.
Nettoyez les surfaces extérieures du casque à l’aide d’un
chiffon légèrement humidifié.
Rangement en cas de non-utilisation
Rangez le casque dans un endroit sec et exempt de pous-
sières, sans exposition directe au soleil.
Chargez régulièrement la batterie pour en garantir une
longue durée de vie.
SKHO 40 A1
FR│BE 
 65
Recyclage
Recyclage de l’appareil
L’icône ci-contre d’une poubelle barrée sur roues indique que l’appareil est assujetti à la directive 2012/19/EU. Cette directive stipule que vous ne devez pas éliminer cet appareil en fin de vie avec les ordures ménagères, mais le rapporter à des points de collecte désignés, des centres de recyclage ou des entreprises de gestion des déchets. La batterie intégrée ne peut pas être retirée pour être recyclée.
Ce recyclage est gratuit. Respectez l’environ­nement et recyclez en bonne et due forme.
Renseignez-vous auprès de votre commune ou des services administratifs de votre ville pour connaître les possibilités de recyclage du produit usagé.
Recyclage de l’emballage
Les matériaux d’emballage ont été sélectionnés selon des critères de respect de l’environnement, de technique d’élimination et sont de ce fait recyclables. Veuillez recycler les matériaux d’emballage qui ne servent plus en respectant la réglementation locale.
Recyclez l’emballage d’une manière respectueuse de l’environnement. Observez le marquage sur les différents matériaux d’emballage et triez-les séparément si nécessaire. Les matériaux d’emballage sont repérés par des abréviations (a) et des numéros (b) qui ont la signification suivante: 1–7: Plastiques, 20–22: Papier et carton,
80–98: Matériaux composites
66 │ FR
BE
SKHO 40 A1
Dépannage
Causes des pannes et remèdes
Si vous ne pouvez pas appairer le casque avec un périphérique de lecture compatible Bluetooth®, procédez comme suit:
®
Assurez-vous que la fonction Bluetooth
périphérique de lecture.
Assurez-vous qu’aucun câble audio
AUX IN 7 du casque s. Si un câble audio w est raccordé, la fonction Bluetooth® du casque est désactivée.
Assurez-vous que le casque est allumé.Si vous utilisez plusieurs périphériques de lecture
Bluetooth®, assurez-vous que la connexion précédemment
établie a été coupée. Il est possible qu’un périphérique de lecture connecté précédemment se trouve encore à portée.
Assurez-vous que le casque se trouve au maximum à 10
mètres du périphérique de lecture et qu’aucun obstacle ou appareil électronique ne se trouve entre les deux.
REMARQUE
Dans un environnement à interférences haute fréquence, des
bruits perturbateurs risquent de se faire entendre pendant la lecture de musique via Bluetooth
®
. Dès que l'interférence
a disparu, la lecture de la musique en mode Bluetooth poursuit automatiquement sans perturbation.
est activée sur le
w n’est raccordé au port
®
se
SKHO 40 A1
FR│BE 
 67
Le tableau ci-dessous vous aidera à localiser d’autres dysfonctionne­ments possibles et à y remédier:
Panne Cause possible Dépannage
Le casque refuse de s'allumer.
Pas de son.
Vous n'entendez les sons que d'un côté du casque.
La batterie interne n'est pas chargée.
Le casque n'est pas allumé.
Le volume est réglé sur le minimum.
Le périphérique de lecture n'est pas allumé.
Le périphérique de lecture est mis en sourdine.
En mode AUX IN, le câble audio
n'est pas correcte­ment raccordé.
Le bouton de réglage de la balance stéréo sur le périphérique de lecture est déréglé.
Rechargez la batterie (voir le chapitre Charger la batterie).
Appuyez pendant environ 2 secondes sur la touche allumer le casque.
Réglez le volume souhaité à l'aide de la touche
le cas échéant le volume sur le périphérique de lecture.
Allumez le périphérique de lecture.
Supprimez la sourdine du périphérique de lecture.
Assurez-vous que le câble audio w est
w
correctement branché au port AUX IN 7 du casque et au périphé­rique de lecture.
Réglez le bouton de réglage de la balance stéréo selon vos préfé­rences.
4
pur
3. Montez aussi
68 │ FR
BE
SKHO 40 A1
REMARQUE
Si vous ne pouvez pas résoudre le problème en prenant les
mesures citées ci-dessus, veuillez vous adresser à la hotline du service après-vente (voir chapitre Service après-vente).
Annexe
Caractéristiques techniques
(courant continu) /
5V
Tension / courant de service
Spécifications Bluetooth
®
Bande de fréquence 2,4GHz Puissance d'émission < 10dBm
®
Profils Bluetooth pris en charge
Tension d'identification large bande (WBCV)
Plage de transmission
Impédance 32 Ω ± 4 Ω Batterie intégrée
(lithium-ion)
Autonomie de fonctionnement mode casque
Durée de chargement
400mA via port de
chargement USB
Version 5.1
(portée maximale
10 mètres)
A2DP*, AVRCP*, HFP et HSP
(*si pris en charge par le
périphérique de lecture
Bluetooth
100 mV ± 20 %
20 Hz - 20 kHz
(avec limite de -20 dB)
3,7 V / 400 mAh
env. 25 heures
(écoute de musique à volume
moyen de 85 dB(A))
env. 3,5 heures (sous courant
de chargement de 400 mA)
®
)
SKHO 40 A1
FR│BE 
 69
Port de chargement USB (DC 5V) micro USB 2.0 Port AUX Prise jack de Ø 3,5 mm
Température de service +5°C à +35°C Température de stockage 0°C à +40°C Humidité (sans condensation) ≤ 75% Dimensions (l x h x p) env. 19,5 x 16,4 x 7,6 cm Poids env. 170 g
Déclaration de conformité UE simplifiée
Kompernaß Handels GmbH déclare par la présente que le type de dispositif radio Casque Bluetooth® SKHO 40 A1 est conforme aux exigences de base et aux autres prescriptions pertinentes de la directive RE 2014/53/EU et de la directive RoHS 2011/65/EU.
La déclaration de conformité UE complète est disponible à l‘adresse Internet suivante : www.kompernass.com/support/341803_DOC.pdf.
70 │ FR
BE
SKHO 40 A1
Garantie de Kompernass Handels GmbH
Chère cliente, cher client, Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d’achat. Si ce pro-
duit venait à présenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce produit. Vos droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie présentée ci-dessous.
Conditions de garantie
La période de garantie débute à la date d’achat. Veuillez bien conserver le ticket de caisse. Celui-ci servira de preuve d’achat.
Si dans un délai de trois ans suivant la date d’achat de ce produit, un vice de matériel ou de fabrication venait à apparaître, le produit sera réparé, remplacé gratuitement par nos soins ou le prix d’achat rem­boursé, selon notre choix. Cette prestation sous garantie nécessite, dans le délai de trois ans, la présentation de l’appareil défectueux et du justificatif d’achat (ticket de caisse) ainsi que la description brève du vice et du moment de son apparition.
Si le vice est couvert par notre garantie, vous recevrez le produit réparé ou un nouveau produit en retour. Aucune nouvelle période de garantie ne débute avec la réparation ou l’échange du produit.
Période de garantie et réclamation légale pour vices cachés
L’exercice de la garantie ne prolonge pas la période de garantie. Cette disposition s’applique également aux pièces remplacées ou réparées. Les dommages et vices éventuellement déjà présents à l’achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l’objet d’une facturation.
SKHO 40 A1
FR│BE 
 71
Étendue de la garantie
L’appareil a été fabriqué avec soin conformément à des directives de qualité strictes et consciencieusement contrôlé avant sa livraison.
La prestation de la garantie s’applique aux vices de matériel et de fa­brication. Cette garantie ne s’étend pas aux pièces du produit qui sont exposées à une usure normale et peuvent de ce fait être considérées comme pièces d’usure, ni aux détériorations de pièces fragiles, par ex. interrupteurs, batteries ou pièces en verre.
Cette garantie devient caduque si le produit est détérioré, utilisé ou entretenu de manière non conforme. Toutes les instructions listées dans le manuel d’utilisation doivent être exactement respectées pour une utilisation conforme du produit. Des buts d’utilisation et actions qui sont déconseillés dans le manuel d’utilisation, ou dont vous êtes avertis doivent également être évités.
Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et inapproprié, d’usage de la force et en cas d’intervention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé.
Procédure en cas de garantie
Afin de garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les indications suivantes :
Ŷ Veuillez avoir à portée de main pour toutes questions le ticket
de caisse et la référence article (par ex.IAN123456) en tant que justificatif de votre achat.
Ŷ Vous trouverez la référence sur la plaque signalétique sur le
produit, une gravure sur le produit, sur la page de garde du mode d’emploi (en bas à gauche) ou sur l’autocollant au dos ou sur le dessous du produit.
Ŷ Si des erreurs de fonctionnement ou d’autres vices venaient à
apparaître, veuillez d’abord contacter le département service clientèle cité ci-dessous par téléphone ou par e-mail.
72 │ FR
BE
SKHO 40 A1
Ŷ
Vous pouvez ensuite retourner un produit enregistré comme étant défectueux en joignant le ticket de caisse et en indiquant en quoi consiste le vice et quand il est survenu, sans devoir l’affranchir à l’adresse de service après-vente communiquée.
Sur www.lidl-service.com, vous pourrez télécharger ce mode d’emploi et de nombreux autres manuels, vidéos produit et logiciels d’installation.
Grâce à ce code QR, vous arriverez directement sur le site Lidl service après-vente (www.lidl-service.com) et vous pourrez ouvrir votre mode d’emploi en saisissant votre référence (IAN) 123456.
Service après-vente
Service France Tel.: 0800 919270 E-Mail: kompernass@lidl.fr
Service Belgique Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be
IAN 341803_1910
Importateur
Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d’abord contacter le service mentionné.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALLEMAGNE www.kompernass.com
SKHO 40 A1
FR│BE 
 73
74 │ FR
BE
SKHO 40 A1
Inhoud
Inleiding ................................. 77
Informatie bij deze gebruiksaanwijzing .................77
Informatie over handelsmerken .......................77
Beperking van aansprakelijkheid ......................77
Gebruik in overeenstemming met de bestemming .........77
Gebruikte waarschuwingen en pictogrammen ............78
Veiligheid ................................ 79
Gevaar voor gehoorschade ..........................79
Gevaar voor ongelukken ............................80
Aanwijzingen bij de draadloze interface ................80
Basisveiligheidsvoorschriften .........................81
Bedieningselementen ...................... 83
Ingebruikname ........................... 83
Uitpakken ........................................83
Inhoud van het pakket controleren .....................83
Interne accu opladen ...............................84
Bediening en gebruik ...................... 85
Koptelefoon in-/uitschakelen .........................85
De koptelefoon opzetten ............................85
Koptelefoon met een Bluetooth
koppelen/ontkoppelen ..............................86
Muziekweergave via Bluetooth
Telefoonfuncties ...................................88
Muziek afspelen via AUX IN .........................89
De koptelefoon opbergen ...........................90
Reiniging ................................ 90
Opslag bij niet-gebruik ..................... 91
®
-apparaat
®
...................87
SKHO 40 A1
NL│BE 
 75
Afvoeren ................................ 91
Apparaat afvoeren .................................91
Verpakking afvoeren ...............................91
Problemen oplossen ....................... 92
Storingen: oorzaken en oplossingen ...................92
Bijlage .................................. 94
Technische gegevens ...............................94
Vereenvoudigde EU-conformiteitsverklaring ..............95
Garantie van Kompernaß Handels GmbH ..............95
Service ..........................................97
Importeur ........................................98
76 │ NL
BE
SKHO 40 A1
Inleiding
Informatie bij deze gebruiksaanwijzing
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe apparaat. U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig product. De gebruiks­aanwijzing maakt deel uit van dit product. Deze bevat belangrijke aan­wijzingen voor veiligheid, gebruik en afvoer. Lees alle bedienings- en veiligheidsvoorschriften voordat u het product in gebruik neemt. Gebruik het product uitsluitend op de voorgeschreven wijze en voor de aangege­ven doeleinden. Bewaar deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig. Geef alle documenten mee als u het product overdraagt aan een derde.
Informatie over handelsmerken
USB® is een wettig gedeponeerd handelsmerk van USB Implementers Forum, Inc.
Het woordmerk Bluetooth® en het Bluetooth®-logo zijn wettig gedeponeerde handelsmerken van Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group). Elk gebruik van de handelsmerken door Kompernaß Handels GmbH vindt plaats in het kader van een licentie.
Het handelsmerk en de handelsnaam SilverCrest zijn eigendom van de betreffende eigenaar.
Alle overige namen en producten kunnen handelsmerken of gedepo­neerde handelsmerken van hun respectieve eigenaren zijn.
Beperking van aansprakelijkheid
De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade als gevolg van het niet in acht nemen van de gebruiksaanwijzing, gebruik dat niet volgens de bestemming is, ondeskundige reparaties, ongeoorloofd uitgevoerde ver­anderingen of gebruik van niet toegelaten vervangingsonderdelen.
Gebruik in overeenstemming met de bestemming
Dit apparaat uit de consumentenelektronica dient voor de weergave van audiobestanden die via Bluetooth® of een 3,5 mm mini-jackka­bel kunnen worden afgespeeld. Dankzij de geïntegreerde microfoon kunt u, als er een Bluetooth®-verbinding is, de koptelefoon als headset voor telefoongesprekken gebruiken. Een ander of verder­gaand gebruik geldt als niet in overeenstemming met de bestemming.
SKHO 40 A1
NL│BE 
 77
Het apparaat is niet bedoeld voor gebruik in commerciële of industri­ele omgevingen. De fabrikant aanvaardt geen aansprakelijkheid voor schade als gevolg van gebruik dat niet in overeenstemming met de bestemming is of voor onvakkundige reparaties, veranderingen die ongeoorloofd zijn uitgevoerd of gebruik van vervangingsonderdelen die niet zijn toegestaan. Het risico is uitsluitend voor de gebruiker.
Gebruikte waarschuwingen en pictogrammen
In deze gebruiksaanwijzing worden de volgende waarschuwingen en symbolen gebruikt:
GEVAAR
Een waarschuwing van dit gevaarniveau duidt op een mogelijk gevaarlijke situatie.
Als de gevaarlijke situatie niet wordt vermeden, kan dit letsel of de dood tot gevolg hebben.
Neem de aanwijzingen in deze waarschuwing in acht om
gevaar voor ernstig of dodelijk letsel te voorkomen.
WAARSCHUWING
Een waarschuwing van dit gevaarniveau duidt op een mogelijk gevaarlijke situatie.
Als de gevaarlijke situatie niet wordt vermeden, kan dit letsel tot gevolg hebben.
Neem de aanwijzingen in deze waarschuwing in acht om
persoonlijk letsel te voorkomen.
VOORZICHTIG
Een waarschuwing van dit gevaarniveau duidt op een mogelijk gevaarlijke situatie.
Als de gevaarlijke situatie niet wordt vermeden, kan dit letsel tot gevolg hebben.
Neem de aanwijzingen in deze waarschuwing in acht om letsel
te voorkomen.
78 │ NL
BE
SKHO 40 A1
OPGELET
Een waarschuwing van dit gevaarniveau duidt op mogelijke materiële schade.
Als de situatie niet wordt vermeden, kan dit materiële schade tot gevolg hebben.
Neem de aanwijzingen in deze waarschuwing in acht om
materiële schade te voorkomen.
OPMERKING
Een opmerking bevat extra informatie die de omgang met het
product eenvoudiger maakt.
Veiligheid
In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke veiligheidsinformatie over hoe u de koptelefoon het beste kunt gebruiken. Deze koptelefoon voldoet aan de gestelde veiligheidsvoorschriften. Verkeerd gebruik kan leiden tot persoonlijk letsel en materiële schade.
Gevaar voor gehoorschade
VOORZICHTIG
Gevaar door te hoog geluidsvolume!
Harde muziek kan tot gehoorschade leiden.
Vermijd, wanneer u het apparaat gebruikt, te hoge geluidsvo-
lumes, vooral gedurende langere tijd en bij gebruik van een hoofdtelefoon.
SKHO 40 A1
NL│BE 
 79
Gevaar voor ongelukken
WAARSCHUWING
Gevaar door verminderd waarnemingsvermogen!
Akoestische waarschuwings- en aanwijzingssignalen en omge-
vingsgeluiden kunnen anders klinken wanneer u deze koptele­foon draagt. Wees u ervan bewust dat het geluid van deze signa­len anders klinkt, zodat u ze in de betreffende situaties herkent.
Gebruik de koptelefoon niet tijdens het besturen van motor-
voertuigen, tijdens het fietsen, bij het bedienen van machines of in andere situaties waarin de verminderde waarneming van omgevingsgeluiden een gevaar voor uzelf of voor anderen zou kunnen vormen. Neem daarbij ook de wettelijke voorschriften en regelgeving in acht van het land waarin u de koptelefoon gebruikt.
Aanwijzingen bij de draadloze interface
Ŷ Schakel het apparaat uit wanneer u zich in een vliegtuig, in
een ziekenhuis, in een operatiekamer of in de buurt van een medisch elektronisch systeem bevindt. De radiogolven kunnen de werking van gevoelige apparaten beïnvloeden.
Ŷ Houd het apparaat op minstens 20 cm afstand van een pacema-
ker of geïmplanteerde defibrillator, omdat anders de werking van de pacemaker of van de geïmplanteerde defibrillator kan worden beïnvloed door de radiogolven.
Ŷ De radiogolven kunnen storende geluiden veroorzaken in
gehoorapparaten.
Ŷ Houd het apparaat niet met ingeschakelde radiocomponen-
ten in de buurt van ontvlambaar gas of in een omgeving met explosiegevaar (bijv. een verfatelier), want de overgedragen radiogolven kunnen een explosie of brand veroorzaken.
Ŷ Het bereik van de radiogolven is afhankelijk van milieu- en omge-
vingsomstandigheden.
80 │ NL
BE
SKHO 40 A1
Bij gegevensverkeer via een draadloze verbinding bestaat de
Ŷ
kans dat ook onbevoegden de gegevens kunnen ontvangen.
Basisveiligheidsvoorschriften
Neem de volgende veiligheidsvoorschriften in acht voor een veilige omgang met deze koptelefoon:
Ŷ Controleer de koptelefoon vóór gebruik op uitwendige zichtba-
re schade. Gebruik geen beschadigde of gevallen koptelefoon.
Ŷ Bescherm het snoer tegen beschadiging door bijv. scherpe
kanten, hete oppervlakken, knellen of pletten.
Ŷ Laat het snoer of de aansluitingen, als ze beschadigd zijn,
vervangen door geautoriseerd en vakkundig personeel of door de klantenservice.
Ŷ Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen vanaf 8jaar
en door personen met beperkte fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring of kennis, mits ze onder toe­zicht staan of over het veilige gebruik van het apparaat zijn ge­instrueerd en de daaruit resulterende gevaren hebben begrepen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Kinderen mogen zonder toezicht geen reiniging en gebruikersonderhoud uitvoeren.
Ŷ
GEVAAR! Verpakkingsmateriaal is geen speelgoed! Houd
alle verpakkingsmaterialen uit de buurt van kinderen.
Er bestaat verstikkingsgevaar!
Ŷ Laat reparaties aan de koptelefoon alleen uitvoeren door een
erkend vakbedrijf of door de klantenservice. Ondeskundige re paraties kunnen resulteren in gevaren voor de gebruiker. Bovendien vervalt dan de garantie.Probeer niet zelf de koptele­foon om te bouwen of te wijzigen. Het apparaat mag niet door
de gebruiker worden opengemaakt.
Ŷ Let erop dat de oplaadkabel niet strak gespannen wordt of knikt. Ŷ Stel het apparaat niet bloot aan rechtstreeks zonlicht of hoge
temperaturen. Het kan namelijk oververhit en onherstelbaar
beschadigd raken.
SKHO 40 A1
NL│BE 
 81
OPGELET! Gebruik het apparaat niet in de buurt van open
Ŷ
vuur (bijv. kaarsen) en zet geen brandende kaarsen op of bij
het apparaat. Zo helpt u brand te voorkomen.
Ŷ Tijdens het opladen kan het apparaat warm worden. Zet het
apparaat tijdens het opladen op een goed geventileerde plek
en dek het niet af.
Ŷ Bescherm het apparaat tegen vocht en het binnendringen van
vloeistoffen. Dompel het apparaat nooit onder in water en
plaats geen met vloeistof gevulde voorwerpen (bijv. vazen)
naast het apparaat.
Ŷ Schakel het apparaat onmiddellijk uit en koppel alle kabelverbin-
dingen van het apparaat los als u ongewone geluiden, een brand-
lucht of rookontwikkeling vaststelt. Laat het apparaat door een
gekwalificeerd vakman nakijken voordat u het opnieuw gebruikt.
Ŷ
WAARSCHUWING! Een verkeerde omgang met batterijen kan resulteren in brand, explosies, weglekken van gevaarlijke stoffen en andere gevaarlijke situaties! Gooi het apparaat niet in vuur, omdat dan de geïntegreerde batterij kan exploderen.
Ŷ Houd u aan de gebruiksbeperkingen resp. gebruiksverboden
voor op accu’s/batterijen werkende apparaten op plaatsen met speciale gevarenzones,bijv. tankinstallaties, vliegtuigen, ziekenhuizen, enz.
82 │ NL
BE
SKHO 40 A1
Bedieningselementen
(afbeeldingen: zie uitvouwpagina)
1 Instelbare hoofdbeugel 2 Oorschelpen (met oorstukken) 3 Toets 4 Toets 5 Toets 6 Bluetooth
®
pairing-toets
7 AUX IN-aansluiting (3,5 mm Ø mini-jackaansluiting) 8 Microfoon 9 Micro-USB-oplaadaansluiting DC IN 0 Bedrijfs-/oplaad-LED q USB-oplaadkabel (micro USB naar USB type A) w Audiokabel (jackplug 3,5 mm) e Gebruiksaanwijzing (symbolische afbeelding)
Ingebruikname
Uitpakken
Haal alle onderdelen uit de verpakking en verwijder alle
verpakkingsmateriaal.
Inhoud van het pakket controleren
(afbeeldingen: zie uitvouwpagina)
Het pakket bevat de volgende onderdelen:
Bluetooth
USB-oplaadkabel (micro USB naar
Audiokabel (jackplug 3,5 mm)
Quick Start Guide (snelstartgids)
Deze gebruiksaanwijzing
®
-koptelefoon
USB type A)
SKHO 40 A1
NL│BE 
 83
OPMERKING
Controleer of het pakket compleet is en of er geen sprake is van
zichtbare schade.
Neem contact op met de servicehelpdesk (zie het hoofdstuk
Service) als het pakket niet compleet is, of als er sprake is van schade door gebrekkige verpakking of transport.
Interne accu opladen
OPMERKING
Voordat u de koptelefoon gebruikt, moet u de geïntegreerde
accu volledig opladen.
OPGELET
Laad de luidspreker alleen op in droge ruimtes binnenshuis.
Gebruik uitsluitend de meegeleverde USB-oplaadkabel
het opladen van de koptelefoon.
Verwijder altijd de USB-oplaadkabel
Zorg ervoor dat de koptelefoon uitgeschakeld is. Om de kop-
telefoon uit te schakelen drukt u ca. 2 seconden lang op de toets oplaad-LED 0 dooft.
Verbind de USB-stekker van de USB-oplaadkabel
een USB-netvoedingsadapter of een USB-aansluiting op de computer.
Verbind de micro-USB-stekker van de USB-oplaadkabel
met de micro-USB-oplaadaansluiting DC IN 9 van de koptelefoon.
4 tot er een geluidssignaal klinkt en de bedrijfs-/
q na het opladen.
q voor
q met
q
84 │ NL
BE
SKHO 40 A1
OPMERKING
De bedrijfs-/oplaad-LED
Wanneer de accu volledig is opgeladen, gaat de bedrijfs-/ oplaad-LED uit.
De oplaadtijd bedraagt bij een oplaadstroom van 400 mA on-
geveer 3,5 uur. Een volledig opgeladen accu is goed voor een muziekweergave van maximaal 25 uur bij gemiddeld volume (85 dB(A)). Deze weergavetijd kan variëren, afhankelijk van het volumeniveau.
Wanneer de accu bijna leeg is, klinken er om de 10 minuten
twee korte geluidssignalen en licht de bedrijfs-/oplaad-LED om de 15 seconden driemaal oranje op. De koptelefoon wordt daarna automatisch uitgeschakeld.
0 brandt tijdens het opladen oranje.
Bediening en gebruik
Koptelefoon in-/uitschakelen
Druk ca. 2seconden lang op de toets
koptelefoon in te schakelen. Er klinkt een geluidssignaal en de bedrijfs-/oplaad-LED 0 brandt ca. 2 seconden paars. Daarna knippert de bedrijfs-/oplaad-LED 0 afwisselend oranje en blauw.
De koptelefoon bevindt zich nu in de koppelingsmodus.
Om de koptelefoon uit te schakelen drukt u nogmaals ca.
2 seconden lang op de naal klinkt en de bedrijfs-/oplaad-LED 0 dooft.
toets
4 tot er een geluidssig-
De koptelefoon opzetten
Let bij het opzetten van de koptelefoon op de markering voor
de zijden “R” (rechts) en “L” (links) aan de binnenkant van de instelbare hoofdbeugel 1.
Stel de instelbare hoofdbeugel
comfortabel op het hoofd zit en de oorschelpen 2 de oren bedekken.
1 zo in, dat de koptelefoon
4
om de
0
SKHO 40 A1
NL│BE 
 85
Koptelefoon met een Bluetooth®-apparaat koppelen/ontkoppelen
Voordat u de koptelefoon met de Bluetooth®-functie kunt gebruiken, moet u hem met een compatibel Bluetooth
Schakel de koptelefoon zoals hiervoor beschreven in om de
koppelingsmodus te activeren.
Stel het Bluetooth®-afspeelapparaat zo in, dat het naar
Bluetooth®-apparaten zoekt. Een gedetailleerde be-
schrijving daarvan staat in de gebruiksaanwijzing van uw
Bluetooth®-afspeelapparaat.
Selecteer in de lijst met gevonden apparaten op uw
Bluetooth
®
-afspeelapparaat het item SKHO 40 A1 en voer desgevraagd de code 0000 in om beide appara­ten te koppelen. Als de koppeling gelukt is, klinkt er een stijgende reeks geluidssignalen en knippert de bedrijfs-/ oplaad-LED0 om de 3 seconden tweemaal blauw.
®
Om de Bluetooth
-verbinding te verbreken, deactiveert u de
Bluetooth®-functie op het Bluetooth®-afspeelapparaat.
Of u houdt de Bluetooth® pairing-toets den lang ingedrukt, tot de
bedrijfs-/oplaad-LED lend oranje en blauw knippert. De koptelefoon bevindt zich nu weer in de koppelingsmodus.
Als alternatief schakelt u de koptelefoon zoals hiervoor be-
schreven uit om de Bluetooth
®
-apparaat koppelen.
6 ca. 2 secon-
0 afwisse-
®
-functie te deactiveren.
86 │ NL
BE
SKHO 40 A1
OPMERKING
Wanneer de koptelefoon weer wordt ingeschakeld, maakt
die automatisch opnieuw verbinding met het laatst verbonden
Bluetooth
®
-afspeelapparaat. Wanneer uw Bluetooth®-af-
speelapparaat niet automatisch opnieuw verbinding maakt met de koptelefoon, moet u de verbinding handmatig tot stand brengen. Een gedetailleerde beschrijving daarvan staat in de gebruiksaanwijzing van uw Bluetooth
®
-afspeelapparaat.
Als binnen 10 minuten geen Bluetooth®-verbinding kan wor-
den gemaakt, wordt de koppelingsmodus beëindigd en wordt de koptelefoon automatisch uitgeschakeld.
Zorg ervoor dat de koptelefoon maximaal 10 meter van het
Bluetooth
®
-afspeelapparaat verwijderd is. Er mogen zich tussen de twee apparaten geen obstakels of elektronische apparaten bevinden.
Zodra u de AUX IN-aansluiting 7 met de audiokabel w
verbindt, wordt de Bluetooth®-functie gedeactiveerd en gaat de koptelefoon over op de AUX IN-modus. De
Bluetooth®-functie kan pas weer worden geactiveerd wan-
neer u de audiokabel w uit de AUX IN-aansluiting 7 haalt.
Muziekweergave via Bluetooth®
Wanneer de koptelefoon via Bluetooth® gekoppeld is met een afspeelapparaat, zijn de volgende functies beschikbaar voor het afspelen van muziek.
OPMERKING
Afhankelijk van het gebruikte afspeelapparaat en het besturings-
systeem daarvan worden mogelijk niet alle functies ondersteund.
SKHO 40 A1
NL│BE 
 87
Toets Functie
4
3
5
Kort indrukken om de muziek af te spelen/
te pauzeren.
Kort indrukken om het volume te verhogen.
Wanneer het maximale volume bereikt is, klinkt er een geluidssignaal.
Ingedrukt houden om naar het volgende
nummer te gaan.
Kort indrukken om het volume te verlagen.
Bij het bereiken van het minimale volume klinkt er een geluidssignaal.
Ingedrukt houden om naar het begin van
het huidige nummer te springen. Binnen 2 seconden opnieuw indrukken om naar het vorige nummer te gaan.
Telefoonfuncties
De volgende telefoonfuncties zijn alleen beschikbaar wanneer de koptelefoon en de smartphone via Bluetooth® met elkaar zijn verbonden.
OPMERKING
Afhankelijk van de gebruikte smartphone en het besturingssys-
teem daarvan worden mogelijk niet alle functies ondersteund.
Telefoneren
Kies op uw smartphone het gewenste telefoonnummer.
Het gesprek wordt automatisch doorverbonden naar de koptelefoon.
Spreek in de microfoon
foongesprek te voeren.
8 van de koptelefoon om het tele-
88 │ NL
BE
SKHO 40 A1
Een telefoongesprek aannemen / beëindigen / weigeren
OPMERKING
Wanneer er een oproep binnenkomt terwijl u naar muziek
luistert, hoort u de beltoon via de koptelefoon en wordt de muziek onderbroken. Na het telefoongesprek gaat de muziek automatisch verder.
U kunt het gesprek aannemen/beëindigen via de koptelefoon
of via uw smartphone. Het geluid wordt automatisch via de koptelefoon weergegeven.
Toets
1 x kort drukken (bij binnenkomend gesprek)
1 x kort drukken (bij bestaand gesprek)
Ca. 2 seconden ingedrukt houden (bij binnenkomend gesprek)
4
Functie
Telefoon gesprek
aannemen
Telefoon gesprek
beëindigen
Oproep weigeren
Muziek afspelen via AUX IN
Met de meegeleverde audiokabel w kunt u de koptelefoon verbin­den met niet-Bluetooth®-compatibele afspeelapparaten. In de AUX IN-modus werkt de koptelefoon als een bedrade koptelefoon en kan hij ook met een lege accu worden gebruikt. De Bluetooth®-functie
wordt dan uitgeschakeld en de toetsen op de koptelefoon worden vergrendeld.
Zorg ervoor dat de koptelefoon uitgeschakeld is. Sluit de audiokabel
de koptelefoon.
Sluit de audiokabel
koptelefoonaansluiting) van het afspeelapparaat.
Zet het afspeelapparaat aan en stel het volume in op de
laagste stand.
SKHO 40 A1
w aan op de AUX IN-aansluiting 7 van
w aan op de audio-uitgang (bijv. de
NL│BE 
 89
Zet de koptelefoon op zoals beschreven in het hoofdstuk
De koptelefoon opzetten.
Stel op het afspeelapparaat het gewenste volume in.
De koptelefoon opbergen
De koptelefoon heeft opvouwbare oorschelpen 2 om hem samen te kunnen vouwen en ruimtebesparend te kunnen opbergen.
Ga als volgt te werk om de koptelefoon samen te vouwen:
Draai beide oorschelpen
hoofdbeugel opbergen zonder dat hij veel ruimte in beslag neemt.
Afb. 1
1 toe (zie afb. 1). U kunt nu de koptelefoon
2 naar de binnenkant van de
Reiniging
OPGELET
Zorg ervoor dat er geen vloeistoffen binnendringen in de
koptelefoon. Dit kan resulteren in onherstelbare schade aan het apparaat.
Gebruik geen agressieve of schurende schoonmaakmiddelen,
omdat die het oppervlak van het apparaat kunnen aantasten.
Reinig de buitenkant van de koptelefoon met een licht bevoch-
tigde doek.
90 │ NL
BE
SKHO 40 A1
Opslag bij niet-gebruik
Berg de koptelefoon op een droge en stofvrije plek zonder
rechtstreeks zonlicht op.
Laad de accu periodiek op, om een lange levensduur van de
accu te garanderen.
Afvoeren
Apparaat afvoeren
Het symbool hiernaast met een doorgekruiste vuilnisbak geeft aan dat dit apparaat is onderworpen aan de Richtlijn 2012/19/EU. Deze richtlijn stelt dat u dit apparaat aan het einde van zijn levensduur niet met het normale huisvuil mag afvoeren, maar moet inleveren bij speciaal hiervoor bestemde inzamelpunten, milieuparken of afvalverwerkingsbedrijven. De geïntegreerde accu kan niet worden verwijderd voor afzonderlijke afvalverwerking.
Dit afvoeren is voor u kosteloos. Spaar het mi­lieu en voer producten op een voor het milieu verantwoorde manier af.
Informatie over mogelijkheden voor het afvoeren van het afgedankte product krijgt u bij uw gemeentereiniging.
Verpakking afvoeren
De verpakkingsmaterialen zijn niet schadelijk voor het milieu. Ze zijn gekozen op grond van hun milieuvriende­lijkheid en zijn recyclebaar. Voer niet meer benodigde verpakkingsmaterialen af over­eenkomstig de plaatselijk geldende voorschriften.
SKHO 40 A1
NL│BE 
 91
Voer de verpakking af conform de milieuvoorschriften.
Let op de aanduiding op de verschillende verpakkings­materialen en voer ze zo nodig gescheiden af. De verpakkingsmaterialen zijn voorzien van afkortingen (a) en cijfers (b) met de volgende betekenis: 1–7: kunststoffen, 20–22: papier en karton, 80–98: composietmaterialen.
Problemen oplossen
Storingen: oorzaken en oplossingen
Wanneer u de koptelefoon niet met een Bluetooth®-compatibel afspeelapparaat kunt koppelen, gaat u als volgt te werk:
Controleer op het afspeelapparaat of de Bluetooth®-functie
ingeschakeld is.
Vergewis u ervan dat er geen audiokabel
AUXIN-aansluiting 7 van de koptelefoon is aangesloten. Bij een aangesloten audiokabel w is de Bluetooth®-functie van de koptelefoon gedeactiveerd.
Controleer of de koptelefoon ingeschakeld is.As u meerdere Bluetooth
®
-afspeelapparaten gebruikt, controleer dan of een vorige verbinding correct verbroken is. Mogelijk bevindt zich nog een eerder gekoppeld afspeelap­paraat binnen het bereik.
Controleer of de koptelefoon zich op maximaal 10 meter van
het afspeelapparaat bevindt en of zich tussen beide geen obstakels of elektronische apparaten bevinden.
w op de
OPMERKING
In een omgeving met hoogfrequente storingen kunnen er bij de
muziekweergave via Bluetooth
®
storingsgeluiden optre-
den. Zodra de storing er niet meer is, wordt de muziek in de
Bluetooth®-modus automatisch storingsvrij weergegeven.
92 │ NL
BE
SKHO 40 A1
De onderstaande tabel helpt bij het opsporen en verhelpen van mogelijke storingen:
Probleem
U kunt de koptelefoon niet inschakelen.
Geen geluid.
U hoort maar aan één kant van de koptele­foon geluid.
Mogelijke oorzaak
De interne accu is niet opgeladen.
De koptelefoon is niet ingeschakeld.
Het volume staat op minimum.
Afspeelapparaat staat niet aan.
De geluidsweergave op het afspeelappa­raat is uitgeschakeld.
In de AUX IN-modus is de audiokabel niet correct aange­sloten.
De stereobalansrege­laar op het afspeel­apparaat is verkeerd ingesteld.
w
Oplossing
Laad de accu op (zie het hoofdstuk Accu opladen).
Druk ca. 2seconden lang op de toets
4
om de koptele-
foon in te schakelen. Stel met de toets
3 het gewenste
volume in. Verhoog zo nodig ook het volume op het afspeelapparaat.
Zet het afspeelapparaat aan.
Schakel de geluidsdem­ping op het afspeelappa­raat uit.
Vergewis u ervan dat de audiokabel w correct is aangesloten op de AUX IN-aansluiting 7 van de koptelefoon en het afspeelapparaat.
Stel de stereobalansrege­laar naar uw voorkeur in.
SKHO 40 A1
NL│BE 
 93
OPMERKING
Neem contact op met de service-hotline als u met de stappen
hiervoor het probleem niet kunt verhelpen (zie het hoofdstuk Service).
Bijlage
Technische gegevens
Bedrijfsspanning, -stroom
®
Bluetooth
-specificaties versie 5.1 (bereik tot 10 m) Frequentieband 2,4 GHz Zendvermogen < 10 dBm
Ondersteunde
Bluetooth
®
-profielen
Breedbandsignaalspanning (WBCV)
Transmissiebereik
Impedantie 32 Ω ± 4 Ω Geïntegreerde accu
(lithium-ion)
Bedrijfstijd koptelefoon­modus
Oplaadtijd
USB-oplaadingang (DC 5V) micro USB 2.0 AUX-aansluiting mini-jackaansluiting Ø 3,5 mm
Bedrijfstemperatuur +5 °C tot +35 °C
5 V (gelijkstroom), 400 mA
via USB-oplaadaansluiting
A2DP*, AVRCP*, HFP en HSP
(* indien ondersteund door
Bluetooth
®
-afspeelapparaat)
100 mV ± 20 %
20 - 20 kHz
(bij limiet van -20 dB)
3,7 V / 400 mAh
ca. 25 uur
(muziekweergave bij gemiddeld
geluidsvolume van 85 dB(A))
ca. 3,5 uur
(bij 400 mA oplaadstroom)
94 │ NL
BE
SKHO 40 A1
Opslagtemperatuur 0 °C tot +40 °C Luchtvochtigheid (geen
condensatie) Afmetingen (b x h x d) ca. 19,5 x 16,4 x 7,6 cm Gewicht ca. 170 g
≤ 75%
Vereenvoudigde EU-conformiteitsverklaring
Bij dezen verklaart Kompernaß Handels GmbH dat het draadloze Bluetooth®-Hoofdtelefoon SKHO 40 A1 voldoet aan de fundamentele eisen en andere relevante voorschriften van de RE-richtlijn 2014/53/EU en de RoHS-richtlijn 2011/65/EU.
De volledige EU-conformiteitsverklaring is verkrijgbaar via het volgende internetadres: www.kompernass.com/support/341803_DOC.pdf .
Garantie van Kompernaß Handels GmbH
Geachte klant, U hebt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. In
geval van ge breken in dit product hebt u wettelijke rechten tegenover de verkoper van het product. Deze wettelijke rechten worden door onze hierna beschreven garantie niet beperkt.
Garantievoorwaarden
De garantieperiode geldt vanaf de datum van aankoop. Bewaar de kassabon zorgvuldig. U hebt hem nodig als bewijs van aankoop.
Als er binnen drie jaar vanaf de aankoopdatum van dit product een materiaal- of fabricagefout optreedt, wordt - naar onze keuze - het product door ons kosteloos gerepareerd of vervangen of wordt de koopprijs terugbetaald. Voorwaarde voor deze garantie is dat het defecte apparaat en het aankoopbewijs (kassabon) binnen de termijn van drie jaar worden overlegd en dat kort wordt omschreven waaruit het gebrek bestaat en wanneer het is opgetreden.
Wanneer het defect door onze garantie wordt gedekt, krijgt u het ge­repareerde product of een nieuw product retour. Met de reparatie of vervanging van het product begint er geen nieuwe garantieperiode.
SKHO 40 A1
NL│BE 
 95
Garantieperiode en wettelijke aanspraken bij gebreken
De garantieperiode wordt door deze waarborg niet verlengd. Dat geldt ook voor vervangen en gerepareerde onderdelen. Eventueel al bij aankoop aanwezige schade en gebreken moeten meteen na het uitpakken worden gemeld. Voor reparaties na afloop van de garan­tieperiode worden kosten in rekening gebracht.
Garantieomvang
Het apparaat is op basis van strenge kwaliteitsnormen met de grootst mogelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan de levering nauw­keurig gecontroleerd.
De garantie geldt voor materiaal- of fabricagefouten. Deze garantie geldt niet voor productonderdelen die onderhevig zijn aan normale slijtage en die daarom als slijtonderdelen worden beschouwd, of voor schade aan breekbare onderdelen zoals schakelaars, accu‘s of onderdelen die van glas zijn gemaakt.
Deze garantie vervalt wanneer het product is beschadigd, ondes­kundig is gebruikt of is gerepareerd. Voor deskundig gebruik van het product moeten alle in de gebruiksaanwijzing beschreven aanwijzin­gen precies worden opgevolgd. Gebruiksdoeleinden en handelingen die in de gebruiksaanwijzing worden afgeraden of waarvoor wordt gewaarschuwd, moeten beslist worden vermeden.
Het product is uitsluitend bestemd voor privégebruik en niet voor bedrijfsmatige doeleinden. Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet door ons erkend servicefiliaal zijn uitgevoerd, vervalt de garantie.
Afhandeling bij een garantiekwestie
Voor een snelle afhandeling van uw aanvraag neemt u de volgende aanwijzingen in acht:
Ŷ Houd voor alle aanvragen de kassabon en het artikelnummer
(bijv.IAN12345) als aankoopbewijs bij de hand.
Ŷ Het artikelnummer vindt u op het typeplaatje van het product,
op het product gegraveerd, op de titelpagina van de ge­bruiksaanwijzing (linksonder) of op de sticker op de achter- of onderkant van het product.
96 │ NL
BE
SKHO 40 A1
Ŷ
Als er fouten in de werking of andere gebreken optreden, neemt u eerst contract op met de hierna genoemde serviceafde­ling, telefonisch of viae-mail.
Ŷ Een als defect geregistreerd product kunt u dan zonder
portokosten naar het aan u doorgegeven serviceadres sturen. Voeg het aankoopbewijs (kassabon) bij en vermeld waaruit het gebrek bestaat en wanneer het is opgetreden.
Op www.lidl-service.com kunt u deze en vele andere handleidingen, productvideo‘s en installatiesoftware downloaden.
Met deze QR-code gaat u direct naar de website van Lidl Service (www.lidl-service.com) en kunt u met het invoeren van het artikelnummer (IAN) 123456 de gebruiksaanwijzing openen.
Service
Service Nederland
Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.nl
Service België
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be
IAN 341803_1910
SKHO 40 A1
NL│BE 
 97
Loading...