Before reading, unfold the page containing the illustrations and
familiarise yourself with all functions of the device.
Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle
apparatets funktioner.
Avant de lire le mode d’emploi, ouvrez la page contenant les
illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de
l’appareil.
Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u
vertrouwd met alle functies van het apparaat.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und
machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes
vertraut.
GB / IE / NI Operating instructions Page 1
DK Betjeningsvejledning Side 25
FR / BE Mode d‘emploi Page 49
NL / BE Gebruiksaanwijzing Pagina 75
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 99
AUX IN
DC IN
Contents
Introduction ............................... 3
Information about these operating instructions .............3
Notes on trademarks ................................3
Limitation of liability .................................3
Proper use ........................................3
Warnings and symbols used ..........................4
Safety .................................... 5
Risk of hearing damage ..............................5
Risk of accidents ...................................6
Notes on the radio interface ..........................6
Congratulations on the purchase of your new device.
You have selected a high-quality product. The operating instructions
are part of this product. They contain important information on safety,
usage and disposal.
Before using the product, please familiarise yourself with all operating
and safety instructions. Use the product only as described and for the
range of applications specified. Retain these operating instructions for
future reference. Please also pass these operating instructions on to
any future owner.
Notes on trademarks
USB® is a registered trademark of USB Implementers Forum, Inc.
The Bluetooth® logotype and Bluetooth® logo are registered
trademarks of Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group). Any use
of the trademarks by Kompernaß Handels GmbH is made under the
provisions of a licence.
The SilverCrest trademark and the retail name are the property of
their respective owner.
All other names and products may be trademarks or registered trademarks of their respective owner.
Limitation of liability
The manufacturer assumes no responsibility for damage caused
by failure to observe these instructions, improper use, incompetent
repairs, unauthorised modifications or for the use of non-approved
replacement parts.
Proper use
This consumer electronics device is used to play back audio files
which can be transferred via Bluetooth® or 3.5 mm jack cable. You
can use the headphones as a headset to take calls using the integrated microphone once the Bluetooth® connection has been made.
The device is not intended for any other purpose nor for use beyond
the scope described.
SKHO 40 A1
GB│IE│NI
│
3 ■
The device is not intended for use in commercial or industrial environments. The manufacturer accepts no responsibility for damage caused
by failure to observe these instructions, improper use or repairs,
unauthorised modifications or the use of unapproved replacement
parts. The risk shall be borne solely by the user.
Warnings and symbols used
The following warnings and symbols are used in these operating
instructions:
DANGER
A warning at this hazard level indicates a potentially
hazardous situation.
Failure to avoid this hazardous situation could result in injuries or
death.
► Follow the instructions on this warning label to avoid the risk of
death or serious injury.
WARNING
A warning at this hazard level indicates a potentially
hazardous situation.
Failure to avoid this hazardous situation could result in injury.
► Follow the instructions in this warning notice to prevent injuries.
CAUTION
A warning at this hazard level indicates a risk of
property damage.
Failure to avoid this situation could result in property damage.
► Follow the instructions in this warning notice to prevent property
damage.
■ 4 │ GB
│IE│
NI
SKHO 40 A1
ATTENTION
A warning at this hazard level indicates a risk of
property damage.
Failure to avoid this situation could result in property damage.
► Follow the instructions in this warning notice to prevent property
damage.
NOTE
► A note provides additional information which makes handling
the device easier for you.
Safety
This section contains important safety instructions for using the headphones. These headphones comply with statutory safety regulations.
Improper use may result in personal injury and property damage.
Risk of hearing damage
CAUTION
Danger due to excessive volume!
Loud music can lead to hearing damage.
► Avoid excessive volume levels when using the device, especially
over long periods and when using headphones.
SKHO 40 A1
GB│IE│NI
│
5 ■
Risk of accidents
WARNING
Risk of impaired perception!
► Acoustic warning and indication signals and ambient noise
can sound different while you are wearing these headphones.
Make sure you are aware of how these signals deviate in their
sound so that you can recognise the signals in the appropriate
situations.
► Do not use the headphones while driving a vehicle, riding a
bicycle, operating machinery or in any other situation in which
impaired perception of ambient noise could put you or other
people in danger. Please also observe the statutory provisions
and regulations of the country in which you are using the
headphones.
Notes on the radio interface
Ŷ Switch off the device if you are in an aeroplane, hospital,
operating theatre or in the vicinity of a electronic medical
system. The transmitted radio waves can affect the functionality
of sensitive devices.
Ŷ Keep the device at least 20 cm away from a pacemaker or im-
planted defibrillator, as the proper functioning of the pacemaker
or the implanted defibrillator could be affected by radio waves.
Ŷ The transmitted radio waves can cause noise interference in
hearing aids.Do not use the unit with the radio components
switched on in the presence of flammable gases or in a
potentially explosive atmosphere (e.g. in a paint shop), as the
transmitted radio waves can cause an explosion or ignite a fire.
Ŷ The range of the radio waves is dependent on the environment
and the ambient conditions.
Ŷ Data transmissions via a wireless connection can be intercepted
by unauthorised third parties.
■ 6 │ GB
│IE│
NI
SKHO 40 A1
Basic safety instructions
To ensure safe operation of the headphones, follow the safety guidelines set out below:
Ŷ Check the headphones for visible external damage before use.
Do not operate damaged headphones or headphones that
have been dropped.
Ŷ Protect the cables against damage, for example caused by
sharp edges, hot areas, clamping or crushing.
Ŷ If the cables or connections are damaged, have them replaced
by authorised specialists or Customer Service.
Ŷ This device may be used by children aged 8 years and above
and by persons with limited physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, provided that
they are under supervision or have been told how to use the
device safely and are aware of the potential risks. Do not allow
children to play with the device. Cleaning and user maintenance tasks may not be carried out by children unless they are
supervised.
DANGER! Do not allow children to play with the packaging
Ŷ
material! Keep all packaging materials away from children.
There is a risk of suffocation!
Ŷ The headphones should only be repaired by authorised spe-
cialist personnel or the customer service department. Improper
repairs may put the user at risk. They will also invalidate any
warranty claim.
Ŷ Do not make any unauthorised modifications or alterations to
the headphones. This device may not be opened by the user.
Ŷ Ensure that the charger cable is not stretched tightly or kinked.Ŷ Do not expose the device to direct sunlight or high tempera-
tures. Otherwise, it may become overheated and irreparably
damaged.
SKHO 40 A1
GB│IE│NI
│
7 ■
Ŷ
ATTENTION! Do not operate the device close to naked
flames (e.g. candles) and do not place burning candles on or
next to the device. This will help to prevent fires.
Ŷ The device may heat up while it is charging. Place the device in
a well-ventilated location during the charging process and do
not cover it.
Ŷ Protect the device from penetration by moisture and liquids.
Never submerge the device in water or place objects filled with
liquids (e.g. vases) close to the device.
Ŷ Switch the device off immediately and disconnect any connect-
ed cables from the device if you hear any unusual noises, smell
fumes or notice any smoke. Have the device checked by a
qualified specialist before using it again.
Ŷ
WARNING! Mishandling the batteries can cause fires,
explosions, leakages or other hazards! Do not throw the device
into a fire, since the integrated battery may explode.
Ŷ Comply with all restrictions or prohibitions on use for battery-
powered devices in locations with specific hazard risks, such as
petrol stations, aeroplanes, hospitals, etc.
7 AUX IN socket (3.5 mm Ø jack socket)
8 Microphone
9 Micro USB charging socket DC IN
0 Operating/charging LED
q USB charging cable (Micro USB to USB Type A)
w Audio cable (3.5 mm jack plug)
e Operating instructions (symbol)
Setting up
Unpacking
♦ Unpack all parts of the device from the packaging and remove
all packaging materials.
Check package contents
(See fold-out page for illustrations)
The following components are included in delivery:
● Bluetooth
● USB charging cable (Micro USB to
● Audio cable (3.5 mm jack plug)
● Quick start guide
● These operating instructions
®
headphones
USB Type A)
SKHO 40 A1
GB│IE│NI
│
9 ■
NOTE
► Check the package for completeness and signs of visible
damage.
► If the delivery is incomplete or damage has occurred as a result
of defective packaging or during transport, contact the Service
hotline (see section Service).
Charging the internal battery
NOTE
► Before using the headphones, the integrated battery must be
completely charged.
CAUTION
► Charge the headphones only in dry indoor spaces.
► Use only the supplied USB charging cable
headphones.
► Always disconnect the USB charging cable
is complete.
♦ Make sure that the headphones are switched off. To switch off
the headphones, press the
2seconds until a beep sounds and the operating/chargingLED0goes out.
♦ Connect the USB plug on the USB charging cable
USB mains adapter or a USB port on your computer.
♦ Connect the micro USB plug of the USB charging cable
the micro USB charging socket DC IN 9on the headphones.
q to charge the
q when charging
button 4 for about
q to a
qto
■ 10 │ GB
│IE│
NI
SKHO 40 A1
NOTE
► The operating/charging LED
charging. When the battery is fully charged, the operating/
charging LED goes out.
► Charging takes about 3.5 hours at a charging current of
400 mA. When the battery is fully charged, you can play back
music at a medium volume (85 dB(A)) for up to 25 hours. The
playback time may vary depending on level of the volume.
► When the battery is empty, you will hear two beeps at an interval
of 10 minutes, and the operating/charging LED
times orange every 15 seconds. The headphones then switch
off automatically.
0 lights up orange during
0 flashes three
Handling and operation
Switching the headphones on/off
♦ Press the button 4 for about 2 seconds to switch on
the headphones. You will hear a beep and the operating/
charging LED 0 lights up violet for approx. 2 seconds. The
operating/charging LED 0 then flashes alternately orange
and blue.
♦ To switch off the headphones, press the button 4
again for about 2 seconds until you hear a beep and the
operating/charging LED 0 goes out.
Wearing the headphones
♦ When putting the headphones on, please note the markings
“R” (right) and “L” (left) on the inside of the adjustable head
band 1.
♦ Adjust the headband
and the earpieces 2 cover your ears.
The headphones are now in pairing mode.
1 so that it fits your head comfortably
SKHO 40 A1
GB│IE│NI
│
11 ■
Pairing/unpairing the headphones with a
Bluetooth® device
Before you can use the headphones with the Bluetooth® function,
you must pair them with a compatible Bluetooth
♦ Switch on the headphones as described above to activate
pairing mode.
♦ Set the Bluetooth® playback device so that it scans for
Bluetooth® devices. A detailed description of how to do this
can be found in the operating manual for your Bluetooth®
playback device.
♦ Select the entry SKHO 40 A1 from the list of devices found
on your Bluetooth
®
playback device and, if required, enter
the code 0000 to connect the two devices. If the pairing
is successful, you will hear a rising series of beeps and the
operating/charging LED 0 flashes blue twice at 3-second
intervals.
♦ To terminate the Bluetooth® connection, either disable the
Bluetooth® function on the Bluetooth® playback device
or hold down the Bluetooth® pairing button 6 for about
2 seconds until the operating/charging LED 0 flashes orange
and blue alternately. The headphones are now in pairing
mode again.
♦ Alternatively, switch the headphones off as described above
to deactivate the Bluetooth® function.
®
device.
■ 12 │ GB
│IE│
NI
SKHO 40 A1
NOTE
► The next time you turn on the headphones, they will automat-
ically connect to the last Bluetooth
was connected. If your Bluetooth
®
playback device that
®
playback device does not
automatically reconnect to the headphones, you will have to
re-establish the connection manually. A detailed description of
how to do this can be found in the operating manual for your
Bluetooth
®
playback device.
► If no Bluetooth® connection can be made within 10 minutes,
pairing mode ends and the headphones switch off automatically.
► Ensure that the headphones are no more than 10 metres away
from the Bluetooth
®
playback device. Make sure that there
are no barriers or electronic devices placed between them.
► As soon as you connect theAUX IN socket 7 to the audio
cable w, the Bluetooth® function is deactivated and the
headphones change to AUX IN mode. The Bluetooth® function
can only be reactivated once you remove the audio cable w
from theAUX IN socket 7.
Music playback via Bluetooth®
The following music playback functions are only available when the
headphones and the playback device are connected to each other
via Bluetooth®.
NOTE
► It may be the case that not all functions will be supported de-
pending on the playback device used and its operating system.
SKHO 40 A1
GB│IE│NI
│
13 ■
KeyFunction
4
3
5
► Press briefly to play/pause the music.
► Press briefly to increase the volume. When
you reach the maximum volume you will
hear a beep.
► Press and hold to jump to the next track.
► Press briefly to decrease the volume. When
you reach the minimum volume,
you will hear a beep.
► Press and hold to jump back to start of the
track. Press and hold again within
2 seconds to jump to the previous track.
Telephone functions
The following telephone functions are only available when the
headphones and the playback device are connected to each other
via Bluetooth®.
NOTE
►
It is possible that not all functions will be supported depending
on the smartphone used and its operating system.
Making a call
♦ Use your smartphone to dial the required telephone number.
The call is automatically transferred to the headphones.
♦ Speak into the microphone
your call.
8 on the headphones to make
■ 14 │ GB
│IE│
NI
SKHO 40 A1
Accepting/ending/rejecting a call
NOTE
► If you are listening to music and receive a call, you will hear
the ringtone in the headphones and playback is stopped. After
finishing the call, playback will be resumed automatically.
► You can accept/reject calls via the headphones or your smart-
phone. The sound is automatically played back through the
headphones.
Button
Press 1 x briefly (for incoming call)Accept call
Press 1x briefly (during call)End call
Press and hold for approx. 2 seconds (for
incoming calls)
4
Function
Reject call
Music playback via AUX IN
You can use the supplied audio cable w to connect the headphones
to non-Bluetooth®-compatible playback devices. In AUX IN mode,
the headphones behave like normal, cable-connected headphones
and can even be used with an empty battery. The Bluetooth®
function is deactivated and the buttons on the
headphones do not function.
♦ Make sure that the headphones are switched off.
♦ Connect the audio cable
headphones.
♦ Connect the audio cable
phone jack) on the playback device.
♦ Switch on the playback device and set the volume to minimum.
♦ Put on the headphones as described in the section Wearing
the headphones.
♦ Set the desired volume on the playback device.
SKHO 40 A1
w to the AUX IN socket 7of the
w to the audio output (e.g. head-
GB│IE│NI
│
15 ■
Storing the headphones
Your headphones are fitted with swivelling earpieces 2, allowing
them to be folded and stored without taking up much space.
Proceed as follows to fold the headphones:
♦ Swivel both earpieces
band 1 (see fig. 1). You can now store the headphones in a
space-saving way.
Fig. 1
2 so that they are inside the head-
Cleaning
CAUTION
► Do not allow any liquids to get into the headphones.
This could cause irreparable damage to the device.
► Do not use aggressive or abrasive cleaning agents, as these
can damage the device surfaces.
♦ Clean the outer surfaces of the headphones with a slightly
damp cloth.
Storage when not in use
♦ Store the headphones in a location which is clean, dry, dust-
free and out of direct sunlight.
♦ To ensure a long battery life, charge the battery at regular
intervals.
■ 16 │ GB
│IE│
NI
SKHO 40 A1
Disposal
Disposal of the device
The symbol shown on the left of a crossed-out wheelie
bin means that this device is subject to Directive
2012/19/EU. This directive states that this device may
not be disposed of in normal household waste at the end
of its useful life, but must be brought to a specially set-up
collection point, recycling depot or disposal company.
The integrated rechargeable battery in this device cannot
be removed for disposal.
This disposal is free of charge for the user.
Protect the environment by disposing of this
device properly.
Your local community or municipal authorities can
provide information on how to dispose of the product.
Disposal of the packaging
The packaging materials have been selected for their
environmental friendliness and ease of disposal and are
therefore recyclable.
Dispose of packaging materials that are no longer
needed in accordance with applicable local regulations.
Dispose of the packaging in an environmentally friendly
manner.
Note the labelling on the packaging and separate the
packaging material components for disposal if necessary. The packaging material is labelled with abbreviations (a) and numbers (b) with the following meanings:
1–7: plastics, 20–22: paper and cardboard,
80–98: composites
SKHO 40 A1
GB│IE│NI
│
17 ■
Troubleshooting
Fault causes and remedies
If you cannot connect the headphones to a Bluetooth®-compatible
playback device, proceed as follows:
®
♦ Make sure that the Bluetooth
playback device.
♦ Make sure that the audio cable
socket 7 of the headphones. When an audio cable w is
connected, the Bluetooth® function of the headphones is
deactivated.
♦ Check that the headphones are switched on.
♦ If you use several Bluetooth
that any previous connection is disconnected. There may be a
previously paired playback device still within range.
♦ Make sure that the headphones are no more than 10 metres
from the playback device and that no obstacles or electronic
devices are placed between them.
NOTE
► In an environment with high-frequency interference, you may
experience noise interference during music playback via
Bluetooth
®
. As soon as the interference has ceased, music
playback should automatically continue in Bluetooth® mode
without any further problems.
function is activated on the
w is connected to the AUX IN
®
playback devices, ensure
■ 18 │ GB
│IE│
NI
SKHO 40 A1
The following table helps to identify and rectify further possible faults:
FaultPossible causeRemedy
The headphones cannot
be switched on.
No sound.
Sound is only
coming from
one side of the
headphones.
The internal battery is
not charged.
The headphones are
not switched on.
The volume is set to
minimum.
The playback device is
not switched on.
The playback device
has been muted.
The audio cable w is
incorrectly connected
in AUX-IN mode.
The stereo balance
control on the
playback device is
incorrectly adjusted.
Charge the battery (see
section Charging the battery).
Press the button 4
for about 2 seconds to
switch on the headphones.
Set the desired volume
using the
button3. If necessary,
also increase the volume
on the playback device.
Switch on the playback
device.
Unmute the playback
device.
Make sure that the
audio cable
correctly connected to
the AUX IN socket 7
of the headphones and
the playback device.
Adjust the stereo
balance control to the
setting you desire.
w is
NOTE
► If you cannot solve the problem with the solutions given above,
please contact the Service Hotline (see section Service).
SKHO 40 A1
GB│IE│NI
│
19 ■
Attachment
Technical details
Operating voltage/current
®
Bluetooth
specificationsVersion 5.1 (range up to 10m)
Frequency band2.4 GHz
Transmission output< 10 dBm
Supported
Bluetooth
®
profiles
Wide band characteristic
voltage (WBCV)
Frequency response20Hz–20kHz (at -20 dB limit)
Impedance32 Ω ± 4 Ω
Integrated battery
(lithium-ion)
Operating time in headphones
mode
Charging time
USB charging socket (DC 5V)Micro USB 2.0
AUX connection3.5 mm Ø jack socket
Operating temperature5°C to 35°C
Storage temperature0°C to 40°C
Humidity (no condensation)≤ 75%
Dimensions (W x H x D)approx. 19.5 x 16.4 x 7.6 cm
Weightapprox. 170g
5 V (DC), 400 mA via
USB charging socket
A2DP*, AVRCP*, HFP and HSP
(*if supported by
Bluetooth
®
playback device)
100 mV ± 20 %
3.7V/400mAh
approx. 25 hours
(music playback at a medium
volume of 85 dB(A))
approx. 3.5 hours
(at 400 mA charging current)
■ 20 │ GB
│IE│
NI
SKHO 40 A1
Simplified EU Declaration of Conformity
Kompernaß Handels GmbH hereby declares that the
radio system Bluetooth
complies with the essential requirements and other
relevant regulations of the RE Directive 2014/53/EU and
the RoHS Directive 2011/65/EU.
The complete EU Declaration of Conformity is available at the following Internet address:
www.kompernass.com/support/341803_DOC.pdf.
®
Headphones SKHO 40 A1
Kompernass Handels GmbH warranty
Dear Customer,
This appliance has a 3-year warranty valid from the date of purchase.
If this product has any faults, you, the buyer, have certain statutory
rights. Your statutory rights are not restricted in any way by the warranty described below.
Warranty conditions
The warranty period starts on the date of purchase. Please keep your
receipt in a safe place. This will be required as proof of purchase.
If any material or manufacturing fault occurs within three years of the
date of purchase of the product, we will either repair or replace the
product for you or refund the purchase price (at our discretion). This
warranty service requires that you present the defective appliance
and the proof of purchase (receipt) within the three-year warranty
period, along with a brief written description of the fault and of when
it occurred.
If the defect is covered by the warranty, your product will either be
repaired or replaced by us. The repair or replacement of a product
does not signify the beginning of a new warranty period.
Warranty period and statutory claims for defects
The warranty period is not prolonged by repairs effected under the
warranty. This also applies to replaced and repaired components.
Any damage and defects present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking. Repairs carried out after expiry
of the warranty period shall be subject to a fee.
SKHO 40 A1
GB│IE│NI
│
21 ■
Scope of the warranty
This appliance has been manufactured in accordance with strict quality guidelines and inspected meticulously prior to delivery.
The warranty covers material faults or production faults. The warranty
does not extend to product parts subject to normal wear and tear or
to fragile parts which could be considered as consumable parts such
as switches, batteries or parts made of glass.
The warranty does not apply if the product has been damaged,
improperly used or improperly maintained. The directions in the operating instructions for the product regarding proper use of the product
are to be strictly followed. Uses and actions that are discouraged
in the operating instructions or which are warned against must be
avoided.
This product is intended solely for private use and not for commercial
purposes. The warranty shall be deemed void in cases of misuse or
improper handling, use of force and modifications / repairs which
have not been carried out by one of our authorised Service centres.
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please observe the following
instructions:
Ŷ Please have the till receipt and the item number (e.g.
IAN12345) available as proof of purchase.
Ŷ You will find the item number on the type plate on the product,
an engraving on the product, on the front page of the operating
instructions (below left) or on the sticker on the rear or bottom
of the product.
Ŷ If functional or other defects occur, please contact the service
department listed either by telephone or by e-mail.
Ŷ You can return a defective product to us free of charge to the
service address that will be provided to you. Ensure that you enclose the proof of purchase (till receipt) and information about
what the defect is and when it occurred.
■ 22 │ GB
│IE│
NI
SKHO 40 A1
You can download these instructions along with many
other manuals, product videos and installation software
at www.lidl-service.com.
This QR code will take you directly to the Lidl service
page (www.lidl-service.com) where you can open your
operating instructions by entering the item number
(IAN) 123456.
Tillykke med købet af dit nye produkt.
Du har valgt et produkt af høj kvalitet. Betjeningsvejledningen er en
del af dette produkt. Den indeholder vigtige informationer om sikkerhed, anvendelse og bortskaffelse.
Du bør sætte dig ind i alle produktets betjenings- og sikkerhedsanvisninger før brug. Brug kun produktet som beskrevet og kun til de
angivne anvendelsesområder. Opbevar denne betjeningsvejledning,
så du altid kan finde den igen. Lad vejledningen følge med produktet,
hvis du giver det videre til andre.
Information om varemærker
USB®er et registreret varemærke tilhørende USB Implementers Forum, Inc.
Bluetooth®-ordmærket og Bluetooth®-logoet er registrerede
varemærker tilhørende Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group).
Kompernaß Handels GmbH anvender altid varemærkerne i forbindelse med en licens.
Varemærket og handelsnavnet SilverCrest tilhører den respektive ejer.
Alle andre navne og produkter kan være varemærker eller registrere-
de varemærker, der tilhører deres respektive ejere.
Ansvarsbegrænsning
Producenten påtager sig intet ansvar for skader på grund af manglende overholdelse af vejledningen, ikke-formålsbestemt anvendelse,
uhensigtsmæssige reparationer, ændringer, som er foretaget uden
tilladelse samt anvendelse af ikke-tilladte reservedele.
Formålsbestemt anvendelse
Dette produkt inden for underholdningselektronikken er beregnet til
gengivelse af lydfiler, som kan afspilles via Bluetooth® eller en
3,5 mm jackstik-ledning. På grund af den integrerede mikrofon kan
hovedtelefonerne bruges som headset til modtagelse af opkald, når
Bluetooth®-forbindelsen er etableret. Enhver anden form for anven-
delse betragtes som ikke-formålsbestemt.
SKHO 40 A1
DK
│
27 ■
Produktet er ikke beregnet til erhvervsmæssig eller industriel anvendelse. Krav af enhver art på grund af skader ved ikke-formålsbestemt
anvendelse, uhensigtsmæssige reparationer, ændringer, som er
foretaget uden tilladelse eller anvendelse af ikke-tilladte reservedele
er udelukket. Risikoen herfor påhviler udelukkende brugeren.
Anvendte advarsler og symboler
I denne betjeningsvejledning anvendes følgende advarsler og symboler:
FARE
En advarsel på dette faretrin angiver en potentielt
farlig situation.
Hvis den farlige situation ikke undgås, kan det føre til person skader
eller døden.
► Følg anvisningerne i denne advarsel, så alvorlige personskader
eller dødsulykker undgås.
ADVARSEL
En advarsel på dette faretrin angiver en potentielt
farlig situation.
Hvis den farlige situation ikke undgås, kan det føre til personskader.
► Følg anvisningerne i denne advarsel for at undgå, at personer
kommer til skade.
FORSIGTIG
En advarsel på dette faretrin angiver en potentielt
farlig situation.
Hvis den farlige situation ikke undgås, kan det føre til personskader.
► Følg anvisningerne i denne advarsel for at undgå, at personer
kommer til skade.
■ 28 │ DK
SKHO 40 A1
OBS
En advarsel på dette faretrin angiver en mulig materiel skade.
Hvis situationen ikke undgås, kan det føre til materielle skader.
► Følg anvisningerne i denne advarsel for at undgå materielle
skader.
BEMÆRK
► "Bemærk" henviser til yderligere oplysninger, som gør det nem-
mere at bruge produktet.
Sikkerhed
I dette kapitel får du vigtige sikkerhedsanvisninger vedrørende
håndtering af hovedtelefonerne. Disse hovedtelefoner overholder de
forskrevne sikkerhedsbestemmelser. Forkert anvendelse kan føre til
personskader og materielle skader.
Fare for høreskader
FORSIGTIG
Fare på grund af for høj lydstyrke!
Høj musik kan føre til høreskader.
► Undgå høje lydstyrker, når du bruger produktet, især ved brug i
længere tid og ved anvendelse af hovedtelefoner.
SKHO 40 A1
DK
│
29 ■
Fare for ulykker
ADVARSEL
Fare på grund af nedsat opfattelsesevne!
► Akustiske advarsels- og informationssignaler og lyde fra omgi-
velserne kan lyde anderledes, når du bærer hovedtelefonerne.
Vær bevidst om, hvordan disse signaler lyder i ændret tilstand,
så du kan genkende dem i de pågældende situationer.
► Brug ikke hovedtelefonerne, hvis du betjener motoriserede køre-
tøjer, kører på cykel, betjener maskiner eller i andre situationer,
hvor den reducerede opfattelse af den omgivende støj kan være
til fare for dig selv eller andre. Overhold lovene og reglerne i det
land, hvor hovedtelefonerne anvendes.
Informationer om det trådløse interface
Ŷ Sluk for produktet, hvis du er i et fly, opholder dig på et syge-
hus, en operationsstue eller i nærheden af medicinske, elektroniske systemer. De overførte radiobølger kan påvirke følsomme
apparaters funktion.
Ŷ Hold produktet mindst 20 cm fra pacemakere eller implante-
rede defibrillatorer, da pacemakerens eller den implanterede
defibrillators funktion kan påvirkes negativt af radiobølgerne.
Ŷ De overførte radiobølger kan forårsage støj i høreapparater.Ŷ Anbring ikke produktet i nærheden af antændelige gasser eller i
eksplosionsfarlige omgivelser (f.eks. i et lakeringsværksted), når
de trådløse komponenter er tændt, da de overførte radiobølger
kan udløse en eksplosion eller brand.
Ŷ Radiobølgernes rækkevidde er afhængig af betingelserne i miljøet
og i omgivelserne.
Ŷ Ved datatrafik via en trådløs forbindelse er det muligt for andre
at modtage dataene, selv om de er uberettigede hertil.
■ 30 │ DK
SKHO 40 A1
Grundlæggende sikkerhedsanvisninger
Overhold følgende sikkerhedsanvisninger for sikker brug af hovedtelefonerne:
Ŷ Kontrollér hovedtelefonerne for udvendige, synlige skader før
brug. Brug ikke hovedtelefonerne, hvis de er beskadigede eller
har været tabt på gulvet.
Ŷ Beskyt ledningerne mod skader på grund af f.eks. skarpe kanter
og varme steder, eller fordi den klemmes fast eller mases.
Ŷ Hvis ledninger eller tilslutninger er beskadigede, skal de udskif-
tes af en autoriseret reparatør eller af vores kundeservice.
Ŷ Dette produkt kan bruges af børn fra 8år og opefter og af
personer med nedsatte fysiske, motoriske eller mentale evner
eller manglende erfaring og/eller viden, hvis de er under opsyn
eller undervises i sikker brug af produktet og de farer, der kan
være forbundet med det. Børn må ikke lege med produktet.
Rengøring og brugervedligeholdelse må ikke udføres af børn
uden opsyn.
FARE! Emballeringsmaterialer er ikke legetøj! Hold alle
Ŷ
emballeringsmaterialer væk fra børn.
Der er fare for kvælning!
Ŷ Lad udelukkende en autoriseret reparatør eller kundeservice
udføre reparationer. Forkert udførte reparationer kan medføre
fare for brugeren. Desuden bortfalder alle garantikrav.
Ŷ Hovedtelefonerne må ikke ændres eller ombygges. Produktet
må ikke åbnes af brugeren.
Ŷ Undgå at stramme eller bukke ladeledningen.Ŷ Udsæt ikke produktet for direkte sollys eller høje temperaturer.
I modsat fald kan det blive overophedet og permanent beskadi-
get.
OBS! Brug ikke dette produkt i nærheden af åben ild (f.eks.
Ŷ
stearinlys), og stil ikke tændte stearinlys på eller ved siden af
produktet. Derved kan brand undgås.
SKHO 40 A1
DK
│
31 ■
Under opladningen kan produktet blive varmt. Stil produktet på
Ŷ
et godt ventileret sted under opladningen, og dæk det ikke til.
Ŷ Beskyt produktet mod fugt og indtrængende væsker. Læg aldrig
produktet ned i vand, og stil ikke genstande, der er fyldt med
væske (f.eks. vaser), ved siden af produktet.
Ŷ Sluk straks for produktet, og træk alle stik ud af produktet, hvis
du konstaterer usædvanlige lyde, brandlugt eller røgudvikling.
Lad en kvalificeret reparatør efterse produktet, før det anvendes
igen.
ADVARSEL! Forkert håndtering af genopladelige batterier
Ŷ
kan føre til brand, eksplosioner, udløb af farlige stoffer eller
andre farlige situationer! Kast ikke produktet ind i ild, da det
integrerede genopladelige batteri kan eksplodere.
Ŷ Overhold anvendelsesbegrænsningerne eller anvendelsesfor-
buddene for batteridrevne produkter på steder med særlige
risikoforhold som f.eks. tankanlæg, flyvemaskiner, sygehuse.
■ 32 │ DK
SKHO 40 A1
Betjeningselementer
(Se billederne på fold-ud-siden)
1 Indstillelig hovedbøjle
2 Øresnegl (med polstring)
3 Knap
4 Knap
5 Knap
6 Bluetooth
®
-parringsknap
7 AUX IN-indgang (3,5 mm Ø jackstik)
8 Mikrofon
9 micro-USB-ladeport DC IN
0 Drifts-/opladnings-LED
q USB-ladeledning (micro-USB på USB type A)
wlydledning (3,5 mm-jackstik)
eBetjeningsvejledning (symbolbillede)
Ibrugtagning
Udpakning
♦ Tag alle dele ud af emballagen og fjern alt emballerings-
materiale.
Kontrol af de leverede dele
(Se billederne på fold-ud-siden)
Pakkens indhold består af følgende komponenter:
● Bluetooth
● USB-ladeledning (micro-USB på
● Lydledning (3,5 mm-jackstik)
● Quick Start Guide (hurtigstartguide)
● Betjeningsvejledning
®
-hovedtelefoner
USB type A)
SKHO 40 A1
DK
│
33 ■
BEMÆRK
► Kontrollér, at alle dele er leveret, og at der ikke er nogle synlige
skader.
► Hvis der mangler dele, eller hvis nogle af delene er defekte på
grund af mangelfuld emballage eller på grund af transporten, bedes du henvende dig til vores service-hotline (se kapitlet Service).
Opladning af internt, genopladeligt batteri
BEMÆRK
► Før produktet tages i brug, skal det integrerede, genopladelige
batteri oplades helt.
OBS
► Oplad kun hovedtelefonerne indendørs under tørre forhold.
► Brug udelukkende den medfølgende ladeledning
ning af hovedtelefonerne.
► Fjern altid USB-ladeledningen
♦ Sørg for, at hovedtelefonerne er slukket. Sluk for hovedtele-
fonerne ved at trykke ca. 2 sekunder på
indtil du kan høre et signal, og drifts-/opladnings-LED’en 0
slukkes.
♦ Forbind USB-stikket på USB-ladeledningen
USB-strømforsyning eller en USB-tilslutning på din PC.
♦ Forbind micro-USB-stikket på USB-ladeledningen
micro-USB-ladeporten DC IN9 på hovedtelefonerne.
q igen, når opladningen er slut.
q til oplad-
knappen
q med en
q med
4,
■ 34 │ DK
SKHO 40 A1
BEMÆRK
► Drifts-/opladnings-LED'en
Når det genopladelige batteri er ladet helt op, slukkes drifts-/
opladnings-LED'en.
► Opladningstiden er ca. 3,5 time ved en ladestrøm på 400 mA.
Med fuldt opladet batteri kan der afspilles musik i op til 25
timer ved medium lydstyrke (85 dB(A)). Afspilningstiden kan
variere afhængigt af lydstyrken.
► Når det genopladelige batteri er ved at være tomt, lyder der to
korte signaler hvert 10. minut, og drifts-/opladnings-LED'en
blinker tre gange orange hvert 15. sekund. Hovedtelefonerne
slukkes efterfølgende automatisk.
0 lyser orange under opladningen.
Betjening og drift
Sådan tændes/slukkes hovedtelefonerne
♦ Tryk i 2 sekunder på knappen
vedtelefonerne. Et signal lyder, og drifts-/opladnings-LED’en 0
lyser violet i ca. 2 sekunder. Efterfølgende blinker drifts-/opladnings-LED’en 0 skiftevist orange og blåt.
nu i parringstilstand.
♦ For at slukke for hovedtelefonerneskal du trykke på
4 i ca. 2 sekunder igen, indtil du kan høre et signal,
og drifts-/opladnings-LED’en 0 slukkes.
Påsætning af hovedtelefonerne
♦ Vær opmærksom på sideangivelserne ”R” (højre) og ”L” (ven-
stre) på indersiden af hovedbøjlen 1, når du sætter hovedtelefonerne på.
♦ Indstil den indstillelige hovedbøjle
der behageligt på hovedet, og øresneglene 2 dækker ørerne.
4
for at tænde for ho-
Hovedtelefonerne er
knappen
1, så hovedtelefonerne sid-
0
SKHO 40 A1
DK
│
35 ■
Parring/afparring af hovedtelefonerne med en
Bluetooth®-enhed
Før du kan bruge hovedtelefonerne med Bluetooth®-funktionen , skal
du parre dem med en kompatibel Bluetooth
♦ Tænd for hovedtelefonerne som beskrevet for at aktivere par-
ringstilstanden.
♦ Indstil Bluetooth®-afspilningsenheden, så den søger
efter Bluetooth®-enheder. Du kan finde en detaljeret
beskrivelse af denne proces i betjeningsvejledningen til din
Bluetooth®-afspilningsenhed.
♦ Vælg SKHO 40 A1 på listen over fundne enheder i din
Bluetooth
®
-enhed, og indtast koden 0000, hvis det er nødvendigt, for at parre de to enheder. Når enhederne er parret,
lyder der en lille melodi, og drifts-/opladnings-LED’en0
blinker to gange blåt hver 3. sekund.
®
♦ For at afbryde Bluetooth
-forbindelsen kan du enten
deaktivere Bluetooth®-funktionen på Bluetooth®-afspilningsenheden eller holde Bluetooth®-parringsknappen
trykket nede i ca. 2 sekunder, indtil
skiftevist blinker orange og blå. Hovedtelefonerne er nu igen i
parringstilstand.
♦ Som alternativ kan du slukke for hovedtelefonerne som beskre-
vet tidligere for at deaktivere Bluetooth
®
-enhed.
drifts-/opladnings-LED’en
®
-funktionen.
6
0
■ 36 │ DK
SKHO 40 A1
BEMÆRK
► Hovedtelefonerne forbindes automatisk med den sidst forbund-
ne Bluetooth
Hvis din Bluetooth
®
-afspilningsenhed, når du tænder næste gang.
®
-enhed ikke automatisk forbindes med
hovedtelefonerne, skal du etablere forbindelsen manuelt. Du
kan finde en detaljeret beskrivelse af denne proces i betjeningsvejledningen til din Bluetooth
®
-afspilningsenhed.
► Hvis der i løbet af 10 minutter ikke kan etableres en Bluetooth®-
forbindelse, afsluttes parringstilstanden, og hovedtelefonerne
slukkes automatisk.
► Sørg for, at hovedtelefonerne har en afstand på maksimalt
10 meter til Bluetooth
®
-afspilningsenheden. Sørg for, at der
ikke er forhindringer eller elektroniske apparater imellem.
► Så snartdu forbinder AUX IN-tilslutningen 7 med lydled-
ningen w, deaktiveres Bluetooth®-funktionen, og hovedtelefonerne skifter over til AUX IN-tilstand. Bluetooth®-funktionen
kan først genaktiveres, når du fjerner lydledningen w fraAUX IN-tilslutningen 7.
Musikafspilning via Bluetooth®
De følgende funktioner for musikafspilning kan kun anvendes, hvis hovedtelefonerne og afspilningsenheden er forbundet via Blue tooth®.
BEMÆRK
► Afhængigt af den anvendte afspilningsenhed og dennes drifts-
system kan det ske, at nogen funktioner ikke understøttes.
SKHO 40 A1
DK
│
37 ■
KnapFunktion
4
3
5
► Et kort tryk for at afspille/stoppe musikken.
► Et kort tryk for at øge lydstyrken. Når den
maksimale lydstyrke er nået, lyder der et
lydsignal.
► Tryk og hold for at skifte til næste musik-
nummer.
► Et kort tryk for at reducere lydstyrken. Når
den minimale lydstyrke er nået, lyder der et
kort lydsignal.
► Tryk og hold for at komme tilbage til starten
på det aktuelle musiknummer. Tryk og hold
i løbet af 2 sekunder for at komme tilbage
til det foregående musiknummer.
Telefonfunktioner
De følgende telefonfunktioner kan kun anvendes, hvis hovedtelefonerne og smartphonen er forbundet via Bluetooth®.
BEMÆRK
►
Afhængigt af den anvendte smartphone og dennes driftssystem
kan det forekomme, at alle funktionerne ikke understøttes.
Udførelse af opkald
♦ Vælg det ønskede telefonnummer med din smartphone.
Opkaldet ledes automatisk videre til hovedtelefonerne.
♦ Tal ind i hovedtelefonernes mikrofon
samtalen.
8 for at gennemføre
■ 38 │ DK
SKHO 40 A1
Modtagelse af opkald / afslutning af opkald /
afvisning af opkald
Knap
1 x kort tryk (ved indgående opkald)Modtagelse af opkald
1 x kort tryk (ved opkald)Afslutning af opkald
Hold knappen nede i 2 sekunder
(ved indgående opkald)
BEMÆRK
► Hvis du hører musik og modtager et opkald, hører du ringeto-
nen gennem hovedtelefonerne, og afspilningen standses. Når
opkaldet er slut, fortsættes afspilningen automatisk.
► Modtagelsen/afslutningen af opkaldet kan foretages via hoved-
telefonerne eller via smartphonen. Lyden kommer automatisk ud
af hovedtelefonerne.
4
Funktion
Afvisning af opkald
Musikafspilning via AUX IN
Du kan forbinde hovedtelefonerne med en afspilningsenhed, som
ikke er kompatibel med Bluetooth®, ved hjælp af den medfølgende
lydledning
w. Hovedtelefonerne opfører sig som hovedtelefo-
ner med ledning i AUX IN -drift og kan også bruges med tomt
genopladeligt batteri. Bluetooth
knapperne på hovedtelefonerne er uden funktion.
♦ Sørg for, at hovedtelefonerne er slukket.
♦ Forbind lydledningen
hovedtelefonerne.
♦ Forbind lydledningen
(f.eks. tilslutningen på hovedtelefonerne).
♦ Tænd for afspilningsenheden og indstil lydstyrken på det
laveste trin.
®
-funktionen er deaktiveret, og
w med AUX-IN-tilslutningen 7 på
w med afspilningsenhedens lydudgang
SKHO 40 A1
DK
│
39 ■
Sæt hovedtelefonerne på hovedet som beskrevet i afsnittet
♦
Påsætning af hovedtelefonerne.
♦ Indstil den ønskede lydstyrke på afspilningsenheden.
Opbevaring af hovedtelefonerne
Hovedtelefonerne er udstyret med øresnegle 2, der kan drejes, så
hovedtelefonerne kan foldes sammen og opbevares pladsbesparende.
For at lægge hovedtelefonerne sammen skal du gøre følgende:
♦ Drej de to øresnegle
Nu kan du opbevare hovedtelefonerne pladsbesparende.
Fig. 1
2 ind i hovedbøjlen 1 (se fig. 1).
Rengøring
OBS
► Sørg for, at der ikke kommer væske ind i hovedtelefonerne. Det
kan føre til permanente skader på produktet.
► Brug ingen aggressive eller skurende rengøringsmidler, da de
kan angribe produktets overflade.
♦ Rengør de udvendige overflader af hovedtelefonerne med en
let fugtet klud.
Opbevaring når produktet ikke anvendes
♦ Opbevar hovedtelefonerne et tørt og støvfrit sted uden direkte
sollys.
♦ Oplad det genopladelige batteri med jævne mellemrum for at
sikre det lang levetid.
■ 40 │ DK
SKHO 40 A1
Bortskaffelse
Bortskaffelse af produktet
Det viste symbol med den overstregede affaldscontainer
på hjul viser, at dette produkt er underlagt direktivet
2012/19/EU. Dette direktiv angiver, at produktet ikke
må bortskaffes med det normale husholdningsaffald, når
dets brugstid er slut, men at det skal afleveres på specielt
indrettede indsamlingssteder, genbrugspladser eller hos
renovationsselskaber. Det integrerede genopladelige batteri kan ikke afmonteres til bortskaffelse.
Denne bortskaffelse er gratis for dig. Skån
miljøet og bortskaf produktet korrekt.
Du kan få oplysninger hos kommunen om bortskaffelse af
udtjente produkter.
Bortskaffelse af emballage
Emballeringsmaterialerne er valgt ud fra kriterier som
miljøforligelighed og bortskaffelsesteknik og kan derfor
genbruges.
Bortskaf emballeringsmaterialer, du ikke skal bruge mere,
efter de lokalt gældende forskrifter.
Bortskaf emballagen miljøvenligt.
Vær opmærksom på mærkningen af de forskellige
emballeringsmaterialer, og aflever dem sorteret til
bortskaffelse. Emballagematerialerne er mærket med
forkortelserne (a) og tallene (b) med følgende betydning:
1–7: Plasticmaterialer,
20–22: Papir og pap,
80–98: Kompositmaterialer
SKHO 40 A1
DK
│
41 ■
Afhjælpning af fejl
Fejlårsager og -afhjælpning
Hvis du ikke kan parre hovedtelefonerne med en Bluetooth®-kompatibel afspilningsenhed, skal du gøre følgende:
®
♦ Kontrollér, at Bluetooth
enheden.
♦ Kontrollér, at der ikke er sluttet en lydledning
tilslutningen 7 på hovedtelefonerne s. Hvis der er tilsluttet
en lydledning w, er Bluetooth®-funktionen deaktiveret.
♦ Sørg for, at hovedtelefonerne er tændt.
♦ Hvis du bruger flere Bluetooth
du sikre dig, at den tidligere etablerede forbindelse er blevet
afbrudt. Der kan stadig være en tidligere forbundet afspilningsenhed inden for rækkevidde.
♦ Sørg for, at hovedtelefonerne har en afstand på maksimalt
10 meter til afspilningsenheden, og at der ikke er forhindringer eller elektroniske apparater imellem.
BEMÆRK
► I et miljø med højfrekvente forstyrrelser kan der muligvis opstå
støj ved musikafspilning i Bluetooth
forstyrrelserne ophører, afspilles musikken igen automatisk uden
støj i Bluetooth®-funktionen.
-funktionen er aktiveret i afspilnings-
w til AUX IN-
®
-afspilningsenheder, skal
®
-funktionen. Så snart
■ 42 │ DK
SKHO 40 A1
Nedenstående tabel kan være en hjælp til lokalisering og afhjælpning af mulige fejl:
FejlMulig årsagAfhjælpning
Hovedtelefonerne kan ikke
tændes.
Ingen lyd.
Du kan kun høre
lyden i den ene
side af hovedtelefonerne.
Det interne, genopladelige batteri er tomt.
Hovedtelefonerne er
ikke tændt.
Lydstyrken står på
laveste trin.
Afspilningsenheden
er ikke tændt.
Afspilningsenheden
er stillet på lydløs.
Lydledningen
ikke tilsluttet rigtigt i
AUX-funktion.
Stereo-balanceindstillingen på afspilningsenheden er ikke
indstillet rigtigt.
w er
Oplad det genopladelige batteri (se kapitlet
Opladning af internt,
genopladeligt batteri).
Tryk i 2 sekunder på
knappen
at tænde for hovedtelefonerne.
Indstil den ønskede
lydstyrke med knappen
også op for lydstyrken
på den eksterne afspilningsenhed.
Tænd for afspilningsenheden.
Deaktiver den lydløse
indstilling på afspilningsenheden.
Kontrollér, atlydledningen
w er forbundet
korrekt med AUXIN-til-
slutningen 7 på
hovedtelefonerne og
afspilningsenheden.
Indstil stereo-balanceindstillingen efter behov.
4
3. Skru evt.
for
SKHO 40 A1
DK
│
43 ■
BEMÆRK
► Hvis du ikke kan løse problemet ved hjælp af fremgangsmåder-
ne ovenfor, bedes du henvende dig til vores service-hotline (se
kapitlet Service).
Tillæg
Tekniske data
5 V
Driftsspænding, -strøm
Bluetooth
®
-specifikationer
400 mA via USB-ladeport
(rækkevidde på op til 10 m)
Frekvensbånd2,4 GHz
Sendeeffekt< 10 dBm
(ved 400 mA ladestrøm)
USB-ladeport (DC 5V)micro-USB 2.0
AUX-tilslutning3,5 mm Ø jackstik
Driftstemperatur+5 °C til +35 °C
Opbevaringstemperatur0 °C til +40 °C
Fugt (ingen kondensering)≤ 75 %
(jævnstrøm),
Version 5.1
(*hvis understøttet af
®
-afspilningsenheden)
3,7 V / 400 mAh
ca. 25 timer
ca. 3,5 time
■ 44 │ DK
SKHO 40 A1
Mål (B x H x D)Ca. 19,5 x 16,4 x 7,6 cm
Vægtca. 170 g
Forenklet EU-overensstemmelseserklæring
Hermed erklærer Kompernaß Handels GmbH, at det
trådløse anlæg type Bluetooth®-HØRETELEFONER
SKHO 40 A1 er i overensstemmelse med de grundlæggende krav og andre relevante forskrifter i RE-direktivet
2014/53/EU og RoHS-direktivet 2011/65/EU.
Den komplette EU-overensstemmelseserklæring er til rådighed på
følgende internetadresse:
www.kompernass.com/support/341803_DOC.pdf.
Garanti for Kompernass Handels GmbH
Kære kunde
På dette produkt får du 3 års garanti fra købsdatoen. I tilfælde af
mangler ved produktet har du en række juridiske rettigheder i forhold
til sælgeren af produktet. Dine juridiske rettigheder forringes ikke af
den nedenfor anførte garanti.
Garantibetingelser
Garantiperioden begynder på købsdatoen. Opbevar venligst kvitteringen et sikkert sted. Den er nødvendig for at kunne dokumentere
købet.
Hvis der inden for tre år fra dette produkts købsdato opstår en
materiale- eller fabrikationsfejl, vil produktet – efter vores valg – blive
repareret eller udskiftet, eller købsprisen vil blive refunderet gratis til
dig. Denne garantiydelse forudsætter, at det defekte produkt afleveres, og købsbeviset (kvitteringen) forevises i løbet af fristen på tre år,
og at der gives en kort skriftlig beskrivelse af, hvori manglen består,
og hvornår den er opstået.
SKHO 40 A1
DK
│
45 ■
Hvis defekten er dækket af vores garanti, får du et repareret eller et
nyt produkt retur. Reparation eller ombytning af produktet udløser ikke
en ny garantiperiode.
Garantiperiode og juridiske mangelkrav
Garantiperioden forlænges ikke, hvis der gøres brug af garantien. Det
gælder også for udskiftede og reparerede dele. Skader og mangler,
som eventuelt allerede fandtes ved køb, samt manglende dele, skal
anmeldes straks efter udpakningen. Når garantiperioden er udløbet,
er reparation af skader betalingspligtig.
Garantiens omfang
Produktet er produceret omhyggeligt efter strenge kvalitetsretningslinjer og testet grundigt inden leveringen.
Garantien dækker materiale- og fabrikationsfejl. Denne garanti
omfatter ikke produktdele, der er udsat for normal slitage og derfor
kan betragtes som sliddele, eller skader på skrøbelige dele som f.eks.
kontakter, genopladelige batterier eller dele af glas.
Denne garanti bortfalder, hvis produktet er blevet beskadiget, ikke er
forskriftsmæssigt anvendt eller vedligeholdt. For at sikre forskriftsmæssig anvendelse af produktet skal alle anvisninger nævnt i betjeningsvejledningen nøje overholdes. Anvendelsesformål og handlinger,
som frarådes eller der advares imod i betjeningsvejledningen, skal
ubetinget undgås.
Produktet er kun beregnet til privat og ikke til kommercielt brug.
Ved misbrug og uhensigtsmæssig brug, anvendelse af vold og ved
indgreb, som ikke er foretaget af vores autoriserede serviceafdeling,
bortfalder garantien.
Afvikling af garantisager
For at sikre en hurtig behandling af din anmeldelse bør du følge nedenstående anvisninger:
Ŷ Ved alle forespørgsler bedes du have kvitteringen og artikel-
nummeret (f.eks.IAN12345) klar som dokumentation for
købet.
■ 46 │ DK
SKHO 40 A1
Ŷ
Artikelnummeret kan du finde på typeskiltet på produktet, som
indgravering på produktet, på betjeningsvejledningens forside
(nederst til venstre) eller som klæbemærke på bag- eller undersiden af produktet.
Ŷ Hvis der opstår funktionsfejl eller øvrige mangler, bedes du først
kontakte nedennævnte serviceafdeling telefonisk eller via e-mail.
Ŷ Et produkt, der er registreret som defekt, kan du derefter ind-
sende portofrit til den oplyste serviceadresse med vedlæggelse
af købsbevis (kvittering) og en beskrivelse af, hvori manglen
består, og hvornår den er opstået.
På www.lidl-service.com kan du downloade denne og
mange andre manualer, produktvideoer og installationssoftware.
Med denne QR-kode kommer du direkte til Lidl-servicesiden (www.lidl-service.com) og kan åbne den ønskede
betjeningsvejledning ved indtastning af artikelnummeret
(IAN) 123456.
Service
Service Danmark
Tel.: 32 710005
E-Mail: kompernass@lidl.dk
IAN 341803_1910
Importør
Bemærk at den efterfølgende adresse ikke er en serviceadresse.
Kontakt først det nævnte servicested.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
TYSKLAND
www.kompernass.com
SKHO 40 A1
DK
│
47 ■
■ 48 │ DK
SKHO 40 A1
Table des matières
Introduction .............................. 51
Informations relatives à ce mode d’emploi ...............51
Remarques sur les marques ..........................51
Limitation de responsabilité ..........................51
Toutes nos félicitations pour l’achat de votre nouvel appareil.
Vous venez ainsi d’opter pour un produit de grande qualité. Le mode
d’emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des remarques
importantes concernant la sécurité, l’utilisation et le recyclage.
Avant d’utiliser le produit, veuillez vous familiariser avec toutes les
consignes d’utilisation et de sécurité. N’utilisez le produit que conformément aux descriptions et pour les domaines d’utilisation prévus.
Conservez soigneusement le présent mode d’emploi. Si vous cédez le
produit à un tiers, remettez-lui également tous les documents.
Remarques sur les marques
USB® est une marque déposée de USB Implementers Forum, Inc.
La marque verbale Bluetooth® et le logo Bluetooth® sont des
marques déposées de la société Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest
Group). Toute utilisation des marques par la société Kompernaß
Handels GmbH a lieu dans le cadre d’une licence.
La marque SilverCrest et le nom commercial appartiennent au propriétaire respectif.
Tous les autres noms et produits peuvent être les marques ou les
marques déposées de leurs propriétaires respectifs.
Limitation de responsabilité
Le fabricant n’assume aucune responsabilité pour les dommages résultant du non-respect du mode d’emploi, d’un usage non conforme,
de réparations inadéquates, de modifications faites sans autorisation
ou de l’usage de pièces de rechange non agréées.
Utilisation conforme
Cet appareil électronique grand public sert à restituer des fichiers
audio pouvant lui être envoyés via Bluetooth® ou via un câble jack
de 3,5 mm. La connexion Bluetooth® une fois établie vous permet
d’utiliser le casque, grâce au microphone intégré, pour recevoir des
appels. Toute utilisation autre ou dépassant ce cadre est réputée non
conforme.
SKHO 40 A1
FR│BE
│
51 ■
Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé dans des contextes
commerciaux ou industriels. Les prétentions de toute nature pour
dommages résultant d’un usage non conforme, de réparations inappropriées, de modifications réalisées sans autorisation ou du recours
à des pièces de rechange non autorisées sont exclues. L’utilisateur
assume seul la responsabilité des risques encourus.
Avertissements et symboles utilisés
Les avertissements et symboles suivants sont utilisés dans le présent
mode d’emploi:
DANGER
Un avertissement à ce niveau de danger signale une
situation potentiellement dangereuse.
Si la situation dangereuse n'est pas évitée, elle peut entraîner des
blessures ou la mort.
► Les instructions stipulées dans cet avertissement doivent être
respectées pour éviter tout risque de blessures graves, voire de
mort.
AVERTISSEMENT
Un avertissement à ce niveau de danger signale une
situation potentiellement dangereuse.
Si la situation dangereuse n'est pas évitée, elle peut entraîner des
blessures.
► Les instructions stipulées dans cet avertissement doivent être
suivies pour éviter les blessures aux personnes.
■ 52 │ FR
│
BE
SKHO 40 A1
PRUDENCE
Un avertissement à ce niveau de danger signale une
situation potentiellement dangereuse.
Si la situation dangereuse n'est pas évitée, elle peut entraîner
des blessures.
► Les instructions stipulées dans cet avertissement doivent être
suivies pour éviter des blessures aux personnes.
ATTENTION
Un avertissement à ce niveau de danger signale un
risque éventuel de dégâts matériels.
Si la situation n'est pas évitée, elle risque d'entraîner des dégâts
matériels.
► Les instructions stipulées dans cet avertissement doivent être
suivies pour éviter des dégâts matériels.
REMARQUE
► Une remarque comporte des informations supplémentaires
facilitant la manipulation de l'appareil.
Sécurité
Ce chapitre contient des consignes de sécurité importantes sur la
manipulation du casque. Ce casque est conforme aux consignes de
sécurité prescrites. Toute utilisation non conforme peut entraîner des
dommages corporels et des dégâts matériels.
SKHO 40 A1
FR│BE
│
53 ■
Risque de lésions auditives
PRUDENCE
Risque si le volume est trop élevé!
Un niveau de musique élevé peut entraîner des lésions
auditives.
► Lorsque vous utilisez l’appareil, évitez tout volume trop élevé,
en particulier sur des périodes prolongées et si vous utilisez un
casque.
Risque d’accident
AVERTISSEMENT
Risque lié à une mauvaise perception!
► Les signaux d'avertissement et de mise en garde acoustiques ainsi
que les bruits ambiants peuvent sonner différemment lorsque vous
portez ce casque. Apprenez comment le timbre de ces signaux
varie de manière à pouvoir les reconnaître selon la situation.
► N'utilisez pas le casque en conduisant un véhicule, en roulant
à vélo, en utilisant des machines ou dans d'autres situations où
l'incapacité d'entendre les bruits extérieurs pourrait constituer un
danger pour vous-même ou autrui.
Ce faisant, respectez les dispositions légales et les règles du
pays dans lequel vous utilisez le casque.
■ 54 │ FR
│
BE
SKHO 40 A1
Remarques concernant l’interface radio
Ŷ Éteignez l’appareil si vous vous trouvez dans un avion, un hôpi-
tal, une salle d’opération ou à proximité d’un système électronique médical. Les ondes radio transmises peuvent perturber le
fonctionnement d’appareils sensibles.
Ŷ Maintenez l’appareil à au moins 20cm d’un stimulateur
cardiaque ou d’un défibrillateur implanté pour éviter que les
ondes radio ne viennent perturber le fonctionnement correct du
stimulateur ou du défibrillateur implanté.
Ŷ Les ondes radio transmises peuvent engendrer des bruits pertur-
bateurs dans les prothèses auditives.
Ŷ Lorsque l’organe radio de l’appareil est allumé, n’approchez
pas ce dernier de gaz inflammables ou d’un environnement
à risque d’explosion (atelier de peinture par exemple), car les
ondes radio transmises peuvent provoquer une explosion ou un
incendie.
Ŷ La portée des ondes radio dépend des conditions environnemen-
tales et de la présence d’éventuels obstacles.
Ŷ Lorsque des données empruntent une liaison sans fil, des tiers
non autorisés peuvent être en mesure de les intercepter.
Consignes de sécurité fondamentales
Veuillez vous conformer aux consignes de sécurité ci-dessous afin de
garantir une utilisation en toute sécurité du casque :
Ŷ Vérifiez la présence de dommages visibles extérieurs avant
l’usage du casque. Ne l’utilisez pas s’il est endommagé ou s’il
est tombé par terre.
Ŷ Protégez les câbles de tous dommages pouvant être provoqués
par des arêtes vives, des surfaces chaudes, des pincements ou
écrasements.
Ŷ Si les fils ou les raccordements sont endommagés, faites-les
remplacer par le personnel technique agréé ou le service aprèsvente.
SKHO 40 A1
FR│BE
│
55 ■
Cet appareil ne peut être utilisé par des enfants à partir de
Ŷ
8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience
et de connaissances, qu’à condition d’être surveillés ou d’avoir
reçu des instructions concernant l’utilisation de l’appareil en
toute sécurité et d’avoir compris les dangers qui en résultent. Les
enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Il est interdit aux
enfants de nettoyer ou d’entretenir l’appareil sans surveillance.
Ŷ
DANGER! Les matériaux d’emballage ne sont pas des
jouets pour les enfants! Tenez tous les matériaux d’emballage
éloignés des enfants.
Il y a risque d’étouffement!
Ŷ Confiez les réparations du casque exclusivement à des entre-
prises agréées ou au service après-vente. Des réparations non
conformes peuvent entraîner des risques pour l’utilisateur. À
cela s’ajoute l’annulation de la garantie.
Ŷ Ne procédez pas à des aménagements ou des modifications
de votre propre initiative sur le casque. L’appareil ne doit pas
être ouvert par l’utilisateur.
Ŷ Veillez à ce que le câble de chargement ne soit pas trop tendu
ni plié.
Ŷ N’exposez pas l’appareil au rayonnement direct du soleil ou
à des températures élevées. Il peut sinon se produire une surchauffe et l’appareil risque d’être définitivement endommagé.
Ŷ
ATTENTION! N’utilisez pas l’appareil à proximité de
flammes nues (parex. bougies) et ne posez pas de bougies
allumées sur ou près de l’appareil. Vous contribuerez ainsi à
éviter les incendies.
Ŷ L’appareil peut chauffer pendant l’opération de chargement.
Pendant le chargement, placez l’appareil à un endroit bien
aéré et ne le recouvrez pas.
■ 56 │ FR
│
BE
SKHO 40 A1
Ŷ Protégez l’appareil de l’humidité et de la pénétration de
liquides. Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau et ne placez
à côté de lui aucun objet rempli d’eau(vases par ex.).
Ŷ Si vous percevez des bruits inhabituels, une odeur de brûlé ou
un dégagement de fumée, éteignez immédiatement l’appareil
et détachez toutes les liaisons câblées. Faites contrôler l’appareil par un spécialiste qualifié avant de le réutiliser.
Ŷ
AVERTISSEMENT ! Une manipulation incorrecte des batteries peut entraîner un incendie, des explosions, une fuite de
substances dangereuses ou d‘autres situations dangereuses!
Ne jetez pas l‘appareil dans le feu, la batterie intégrée risquant
d‘exploser.
Ŷ Respectez les restrictions ou interdictions d’utilisation pour les
appareils fonctionnant sur piles aux endroits à risque particulier,
par ex. dans les stations-service, les avions, les hôpitaux, etc.
7 Port AUX IN (prise jack Ø 3,5 mm)
8 Microphone
9 Port de chargement micro USB DC IN
0 LED de service/de chargement
q Câble de chargement USB
(micro USB vers
USB de type A)
wCâble audio (fiche jack de 3,5 mm)
eMode d’emploi (image symbolique)
Mise en service
Déballage
♦ Enlevez toutes les pièces de l’emballage et retirez tout le maté-
riau d’emballage.
Vérifier le matériel livré
(Figures: voir le volet dépliant)
Le matériel livré comprend les éléments suivants:
● Casque Bluetooth
● Câble de chargement USB (micro USB vers USB de type A)
● Câble audio (fiche jack de 3,5 mm)
● Quick Start Guide (guide de démarrage rapide)
● Ce mode d’emploi
®
■ 58 │ FR
│
BE
SKHO 40 A1
REMARQUE
► Vérifiez si la livraison est complète et ne présente aucun dégât
apparent.
► En cas de livraison incomplète ou de dommages résultant d'un
emballage défectueux ou du transport, veuillez vous adresser à la
hotline du service après-vente (voir le chapitre Service après-vente).
Charger la batterie interne
REMARQUE
► Avant d'utiliser le casque, la batterie intégrée doit être entière-
ment chargée.
ATTENTION
► Ne chargez le casque que dans des pièces intérieures sèches.
► Utilisez exclusivement le câble de chargement USB
pour charger le casque.
► Débranchez impérativement le câble de chargement USB q
une fois l'opération de chargement terminée.
♦ Assurez-vous que le casque est éteint. Pour éteindre le casque,
appuyez pendant environ 2 secondes sur la
jusqu’à ce qu’un signal sonore retentisse et que la LED de
service/de chargement 0 s’éteigne.
♦ Reliez le connecteur USB du câble de chargement USB
à un bloc d’alimentation USB ou à un port USB de votre
ordinateur.
♦ Reliez le connecteur micro USB du câble de chargement
USB
q au port de chargement micro USB DC IN 9 du
casque.
q livré
touche
4,
q
SKHO 40 A1
FR│BE
│
59 ■
REMARQUE
► La LED de service/de chargement
pendant l'opération de chargement. Lorsque la batterie est
entièrement chargée, la LED de service/de chargement s'éteint.
► Le chargement dure env. 3,5 heures avec une intensité de
chargement de 400mA. Lorsque la batterie est entièrement
chargée, la durée de lecture de musique à volume moyen (85
dB(A)) peut atteindre 25 heures. La durée de lecture peut varier
en fonction du volume.
► Lorsque la batterie est vide, deux signaux sonores brefs reten-
tissent toutes les 10 minutes et la LED de service/de chargement0 clignote trois fois en orange toutes les 15 secondes.
Ensuite, le casque s'éteint automatiquement.
0 est allumée en orange
Utilisation et fonctionnement
Allumer/éteindre le casque
♦ Appuyez pendant environ 2 secondes sur la touche
pour allumer le casque. Un signal sonore retentit et la LED de
0
service/de chargement
violet. La LED de service/de chargement
en alternance en orange et en bleu.
mode d’appairage.
♦ Pour éteindre le casque, appuyez à nouveau pendant environ
2 secondes sur la
sonore retentisse et que la LED de service/de chargement
s’éteigne.
Mise en place du casque
♦ Au moment de mettre en place le casque, veuillez respecter
les mentions de côté «R» (droit) et «L» (gauche) sur le côté
intérieur de la branche réglable
♦ Positionnez la branche réglable
repose confortablement sur la tête et que les écouteurs
recouvrent les oreilles.
■ 60 │ FR
│
BE
s’allume pendant 2 secondes en
0
Le casque est alors en
touche
4, jusqu’à ce qu’un signal
1.
1 de sorte que le casque
clignote ensuite
SKHO 40 A1
2
4
0
Appairer/dissocier le casque avec un appareil
Bluetooth®
Avant de pouvoir utiliser le casque avec la fonction Bluetooth®, vous
devez le connecter à un appareil compatible Bluetooth
♦ Allumez le casque comme décrit précédemment pour activer le
mode d’appairage.
♦ Réglez le périphérique de lecture Bluetooth® de façon à
ce qu’il cherche les appareils Bluetooth®. Vous trouverez
une description détaillée à ce sujet dans le mode d’emploi de
votre périphérique de lecture Bluetooth®.
♦ Choisissez dans la liste des appareils trouvés par votre
périphérique de lecture Bluetooth
®
l’entrée SKHO 40 A1
et entrez si nécessaire le code 0000 pour appairer les deux
appareils. Une fois les deux appareils correctement appairés,
une séquence sonore croissante retentit et la LED de service/
de chargement 0 clignote deux fois en bleu toutes les 3
secondes.
♦ Pour supprimer la connexion Bluetooth
la fonction Bluetooth® sur le périphérique de lecture
Blue tooth®, soit maintenez appuyée la touche d’appai-
rage Blue tooth®
LED de service/de chargement
6 env. 2 secondes, jusqu’à ce que la
0 clignote alternativement
en orange et bleu. Le casque est alors à nouveau en mode
d’appairage.
♦ Vous pouvez également éteindre le casque comme décrit
précédemment pour désactiver la fonction Bluetooth
®
.
®
, désactivez soit
®
.
SKHO 40 A1
FR│BE
│
61 ■
REMARQUE
► Lors de l'allumage suivant, le casque se connecte automatique-
ment avec le périphérique de lecture Bluetooth
en dernier. Si votre périphérique de lecture Bluetooth
®
connecté
®
ne se
connecte pas à nouveau automatiquement avec le casque, vous
devez établir la connexion manuellement. Vous trouverez une
description détaillée à ce sujet dans le mode d'emploi de votre
périphérique de lecture Bluetooth
®
.
► Si aucune connexion Bluetooth® ne peut être établie en
l’espace de 10 minutes, le mode appairage prend fin et le
casque s’éteint automatiquement.
► Assurez-vous que le casque n’est pas éloigné de plus de
10 mètres du périphérique de lecture Bluetooth
®
. Aucun obs-
tacle ou appareil électronique ne doit se trouver entre les deux.
Dès que vous reliez le port AUX IN7 au câble audio w,
►
la fonction Bluetooth® est désactivée et le casque passe en
mode AUX IN. La fonction Bluetooth® ne peut être activée
que lorsque vous avez débranché le câble audio w du port AUX IN7.
Lecture de musique via Bluetooth®
Les fonctions de lecture de musique suivantes sont uniquement
disponibles lorsque le casque et le périphérique de lecture sont
reliés par Bluetooth®.
REMARQUE
► En fonction du périphérique de lecture utilisé et de son système
d'exploitation, il est possible que les fonctions ne soient pas
toutes prises en charge.
■ 62 │ FR
│
BE
SKHO 40 A1
ToucheFonction
4
3
5
► Appuyer brièvement pour lire/stopper la
musique.
► Appuyer brièvement pour augmenter le vo-
lume. Une fois le volume maximum atteint,
un signal sonore retentit.
► Appuyer sur le bouton et le maintenir
enfoncé pour passer au titre suivant.
► Appuyer brièvement pour baisser le vo-
lume. Un signal sonore retentit une
fois le volume minimum atteint.
► Appuyer et maintenir enfoncé pour
revenir au début du titre actuel. Dans les
2 secondes suivantes, appuyer à nouveau
et maintenir enfoncé pour revenir au titre
précédent.
Fonctions téléphoniques
Les fonctions téléphoniques suivantes sont uniquement disponibles
lorsque le casque et le smartphone sont reliés par Bluetooth®.
REMARQUE
► En fonction du smartphone utilisé et de son système d'exploita-
tion, il est possible que les fonctions ne soient pas toutes prises
en charge.
Passer un appel
♦ Composez le numéro d’appel souhaité avec votre smartphone.
L’appel est automatiquement transmis au casque.
♦ Parlez dans le microphone
conversation téléphonique.
SKHO 40 A1
8 du casque pour mener la
FR│BE
│
63 ■
Prendre / terminer / refuser l’appel
REMARQUE
► Lorsque vous écoutez de la musique et que vous recevez un
appel, vous entendez la sonnerie dans le casque et la lecture
est stoppée. Une fois la conversation téléphonique terminée, la
lecture reprend automatiquement.
► La prise/fin de l'appel téléphonique se fait soit via le casque,
soit via le smartphone. Le son est diffusé automatiquement par
le casque.
Touche
Appuyer 1 fois brièvement
(pour un appel entrant)
Appuyer 1 fois brièvement
(pour une conversation en cours)
Maintenir appuyée env. 2 secondes
(pour un appel entrant)
4
Fonction
Prendre l'appel
Mettre fin à l'appel
Rejeter un appel
Lecture de la musique via AUX IN
Le câble audio w fourni vous permet de connecter le casque avec
des périphériques de lecture non compatibles Bluetooth®. En mode
AUX IN, le casque se comporte comme un casque à fil et peut également être utilisé lorsque la batterie est vide. La fonction Bluetooth®
est désactivée et les touches sur le casque n’ont aucune fonction.
♦ Assurez-vous que le casque est éteint.
♦ Utilisez le câble audio w avec le port AUX IN7du casque.
♦ Branchez le câble audio
rique de lecture (par ex. prise casque).
♦ Allumez le périphérique de lecture et réglez le volume sur
minimum.
♦ Mettez le casque comme décrit à la section Mise en place
du casque.
■ 64 │ FR
│
BE
w avec la sortie audio du périphé-
SKHO 40 A1
♦
Ajustez le volume choisi sur le périphérique de lecture.
Stockage du casque
Le casque est doté d’écouteurs 2 pivotants qui permettent de le plier
et le ranger de manière peu encombrante.
Pour plier le casque, procédez comme suit:
♦ Basculez les deux écouteurs
(voir fig. 1). Vous pouvez maintenant ranger le casque de
manière peu encombrante.
Fig. 1
2 dans la branche réglable 1
Nettoyage
ATTENTION
► Ne laissez aucun liquide s'infiltrer à l'intérieur du casque.
Il peut en résulter des dommages irréparables de l'appareil.
► N'utilisez pas de produits de nettoyage agressifs ou abrasifs,
car ils peuvent agresser la surface de l'appareil.
♦ Nettoyez les surfaces extérieures du casque à l’aide d’un
chiffon légèrement humidifié.
Rangement en cas de non-utilisation
♦ Rangez le casque dans un endroit sec et exempt de pous-
sières, sans exposition directe au soleil.
♦ Chargez régulièrement la batterie pour en garantir une
longue durée de vie.
SKHO 40 A1
FR│BE
│
65 ■
Recyclage
Recyclage de l’appareil
L’icône ci-contre d’une poubelle barrée sur roues indique
que l’appareil est assujetti à la directive 2012/19/EU.
Cette directive stipule que vous ne devez pas éliminer cet
appareil en fin de vie avec les ordures ménagères, mais
le rapporter à des points de collecte désignés, des
centres de recyclage ou des entreprises de gestion des
déchets. La batterie intégrée ne peut pas être retirée pour
être recyclée.
Ce recyclage est gratuit. Respectez l’environnement et recyclez en bonne et due forme.
Renseignez-vous auprès de votre commune ou des
services administratifs de votre ville pour connaître les
possibilités de recyclage du produit usagé.
Recyclage de l’emballage
Les matériaux d’emballage ont été sélectionnés selon des
critères de respect de l’environnement, de technique
d’élimination et sont de ce fait recyclables.
Veuillez recycler les matériaux d’emballage qui ne
servent plus en respectant la réglementation locale.
Recyclez l’emballage d’une manière respectueuse de
l’environnement.
Observez le marquage sur les différents matériaux
d’emballage et triez-les séparément si nécessaire. Les
matériaux d’emballage sont repérés par des abréviations
(a) et des numéros (b) qui ont la signification suivante:
1–7: Plastiques,
20–22: Papier et carton,
80–98: Matériaux composites
■ 66 │ FR
│
BE
SKHO 40 A1
Dépannage
Causes des pannes et remèdes
Si vous ne pouvez pas appairer le casque avec un périphérique de
lecture compatible Bluetooth®, procédez comme suit:
®
♦ Assurez-vous que la fonction Bluetooth
périphérique de lecture.
♦ Assurez-vous qu’aucun câble audio
AUX IN7 du casque s. Si un câble audio w est raccordé,
la fonction Bluetooth® du casque est désactivée.
♦ Assurez-vous que le casque est allumé.
♦ Si vous utilisez plusieurs périphériques de lecture
Bluetooth®, assurez-vous que la connexion précédemment
établie a été coupée. Il est possible qu’un périphérique de
lecture connecté précédemment se trouve encore à portée.
♦ Assurez-vous que le casque se trouve au maximum à 10
mètres du périphérique de lecture et qu’aucun obstacle ou
appareil électronique ne se trouve entre les deux.
REMARQUE
► Dans un environnement à interférences haute fréquence, des
bruits perturbateurs risquent de se faire entendre pendant la
lecture de musique via Bluetooth
®
. Dès que l'interférence
a disparu, la lecture de la musique en mode Bluetooth
poursuit automatiquement sans perturbation.
est activée sur le
w n’est raccordé au port
®
se
SKHO 40 A1
FR│BE
│
67 ■
Le tableau ci-dessous vous aidera à localiser d’autres dysfonctionnements possibles et à y remédier:
PanneCause possibleDépannage
Le casque refuse
de s'allumer.
Pas de son.
Vous n'entendez
les sons que
d'un côté du
casque.
La batterie interne
n'est pas chargée.
Le casque n'est pas
allumé.
Le volume est réglé sur
le minimum.
Le périphérique de
lecture n'est pas
allumé.
Le périphérique de
lecture est mis en
sourdine.
En mode AUX IN,
le câble audio
n'est pas correctement raccordé.
Le bouton de réglage
de la balance stéréo
sur le périphérique de
lecture est déréglé.
Rechargez la batterie
(voir le chapitre
Charger la batterie).
Appuyez pendant
environ 2 secondes sur
la touche
allumer le casque.
Réglez le volume souhaité
à l'aide de la touche
le cas échéant le volume
sur le périphérique de
lecture.
Allumez le périphérique
de lecture.
Supprimez la sourdine
du périphérique de
lecture.
Assurez-vous que le
câble audio w est
w
correctement branché
au port AUX IN7 du
casque et au périphérique de lecture.
Réglez le bouton de
réglage de la balance
stéréo selon vos préférences.
4
pur
3. Montez aussi
■ 68 │ FR
│
BE
SKHO 40 A1
REMARQUE
► Si vous ne pouvez pas résoudre le problème en prenant les
mesures citées ci-dessus, veuillez vous adresser à la hotline du
service après-vente (voir chapitre Service après-vente).
Annexe
Caractéristiques techniques
(courant continu) /
5V
Tension / courant de service
Spécifications Bluetooth
®
Bande de fréquence2,4GHz
Puissance d'émission< 10dBm
®
Profils Bluetooth
pris en charge
Tension d'identification large
bande (WBCV)
Plage de transmission
Impédance32 Ω ± 4 Ω
Batterie intégrée
(lithium-ion)
Autonomie de fonctionnement
mode casque
Durée de chargement
400mA via port de
chargement USB
Version 5.1
(portée maximale
10 mètres)
A2DP*, AVRCP*, HFP et HSP
(*si pris en charge par le
périphérique de lecture
Bluetooth
100 mV ± 20 %
20 Hz - 20 kHz
(avec limite de -20 dB)
3,7 V / 400 mAh
env. 25 heures
(écoute de musique à volume
moyen de 85 dB(A))
env. 3,5 heures (sous courant
de chargement de 400 mA)
®
)
SKHO 40 A1
FR│BE
│
69 ■
Port de chargement USB (DC 5V)micro USB 2.0
Port AUXPrise jack de Ø 3,5 mm
Température de service+5°C à +35°C
Température de stockage0°C à +40°C
Humidité (sans condensation)≤ 75%
Dimensions (l x h x p)env. 19,5 x 16,4 x 7,6 cm
Poidsenv. 170 g
Déclaration de conformité UE simplifiée
Kompernaß Handels GmbH déclare par la présente
que le type de dispositif radio Casque Bluetooth®
SKHO 40 A1 est conforme aux exigences de base et
aux autres prescriptions pertinentes de la directive
RE 2014/53/EU et de la directive RoHS 2011/65/EU.
La déclaration de conformité UE complète est disponible à l‘adresse
Internet suivante :
www.kompernass.com/support/341803_DOC.pdf.
■ 70 │ FR
│
BE
SKHO 40 A1
Garantie de Kompernass Handels GmbH
Chère cliente, cher client,
Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d’achat. Si ce pro-
duit venait à présenter des vices, vous disposez de droits légaux face
au vendeur de ce produit. Vos droits légaux ne sont pas restreints par
notre garantie présentée ci-dessous.
Conditions de garantie
La période de garantie débute à la date d’achat. Veuillez bien
conserver le ticket de caisse. Celui-ci servira de preuve d’achat.
Si dans un délai de trois ans suivant la date d’achat de ce produit, un
vice de matériel ou de fabrication venait à apparaître, le produit sera
réparé, remplacé gratuitement par nos soins ou le prix d’achat remboursé, selon notre choix. Cette prestation sous garantie nécessite,
dans le délai de trois ans, la présentation de l’appareil défectueux et
du justificatif d’achat (ticket de caisse) ainsi que la description brève
du vice et du moment de son apparition.
Si le vice est couvert par notre garantie, vous recevrez le produit
réparé ou un nouveau produit en retour. Aucune nouvelle période de
garantie ne débute avec la réparation ou l’échange du produit.
Période de garantie et réclamation légale pour vices
cachés
L’exercice de la garantie ne prolonge pas la période de garantie.
Cette disposition s’applique également aux pièces remplacées ou
réparées. Les dommages et vices éventuellement déjà présents à
l’achat doivent être signalés immédiatement après le déballage.
Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l’objet
d’une facturation.
SKHO 40 A1
FR│BE
│
71 ■
Étendue de la garantie
L’appareil a été fabriqué avec soin conformément à des directives de
qualité strictes et consciencieusement contrôlé avant sa livraison.
La prestation de la garantie s’applique aux vices de matériel et de fabrication. Cette garantie ne s’étend pas aux pièces du produit qui sont
exposées à une usure normale et peuvent de ce fait être considérées
comme pièces d’usure, ni aux détériorations de pièces fragiles, par ex.
interrupteurs, batteries ou pièces en verre.
Cette garantie devient caduque si le produit est détérioré, utilisé ou
entretenu de manière non conforme. Toutes les instructions listées
dans le manuel d’utilisation doivent être exactement respectées pour
une utilisation conforme du produit. Des buts d’utilisation et actions
qui sont déconseillés dans le manuel d’utilisation, ou dont vous êtes
avertis doivent également être évités.
Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas
à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas d’entretien
incorrect et inapproprié, d’usage de la force et en cas d’intervention
non réalisée par notre centre de service après-vente agréé.
Procédure en cas de garantie
Afin de garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez
suivre les indications suivantes :
Ŷ Veuillez avoir à portée de main pour toutes questions le ticket
de caisse et la référence article (par ex.IAN123456) en tant
que justificatif de votre achat.
Ŷ Vous trouverez la référence sur la plaque signalétique sur le
produit, une gravure sur le produit, sur la page de garde du
mode d’emploi (en bas à gauche) ou sur l’autocollant au dos
ou sur le dessous du produit.
Ŷ Si des erreurs de fonctionnement ou d’autres vices venaient à
apparaître, veuillez d’abord contacter le département service
clientèle cité ci-dessous par téléphone ou par e-mail.
■ 72 │ FR
│
BE
SKHO 40 A1
Ŷ
Vous pouvez ensuite retourner un produit enregistré comme
étant défectueux en joignant le ticket de caisse et en indiquant
en quoi consiste le vice et quand il est survenu, sans devoir
l’affranchir à l’adresse de service après-vente communiquée.
Sur www.lidl-service.com, vous pourrez télécharger ce
mode d’emploi et de nombreux autres manuels, vidéos
produit et logiciels d’installation.
Grâce à ce code QR, vous arriverez directement sur le
site Lidl service après-vente (www.lidl-service.com) et
vous pourrez ouvrir votre mode d’emploi en saisissant
votre référence (IAN) 123456.
Service après-vente
Service France
Tel.: 0800 919270
E-Mail: kompernass@lidl.fr
Service Belgique
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.be
IAN 341803_1910
Importateur
Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas
une adresse de service après-vente. Veuillez d’abord contacter
le service mentionné.
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe apparaat.
U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig product. De gebruiksaanwijzing maakt deel uit van dit product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en afvoer. Lees alle bedienings- en
veiligheidsvoorschriften voordat u het product in gebruik neemt. Gebruik
het product uitsluitend op de voorgeschreven wijze en voor de aangegeven doeleinden. Bewaar deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig. Geef alle
documenten mee als u het product overdraagt aan een derde.
Informatie over handelsmerken
USB® is een wettig gedeponeerd handelsmerk van USB Implementers
Forum, Inc.
Het woordmerk Bluetooth® en het Bluetooth®-logo zijn wettig
gedeponeerde handelsmerken van Bluetooth SIG, Inc. (Special
Interest Group). Elk gebruik van de handelsmerken door Kompernaß
Handels GmbH vindt plaats in het kader van een licentie.
Het handelsmerk en de handelsnaam SilverCrest zijn eigendom van
de betreffende eigenaar.
Alle overige namen en producten kunnen handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van hun respectieve eigenaren zijn.
Beperking van aansprakelijkheid
De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade als gevolg van het niet
in acht nemen van de gebruiksaanwijzing, gebruik dat niet volgens de
bestemming is, ondeskundige reparaties, ongeoorloofd uitgevoerde veranderingen of gebruik van niet toegelaten vervangingsonderdelen.
Gebruik in overeenstemming met de bestemming
Dit apparaat uit de consumentenelektronica dient voor de weergave
van audiobestanden die via Bluetooth® of een 3,5 mm mini-jackkabel kunnen worden afgespeeld. Dankzij de geïntegreerde microfoon
kunt u, als er een Bluetooth®-verbinding is, de koptelefoon als
headset voor telefoongesprekken gebruiken. Een ander of verdergaand gebruik geldt als niet in overeenstemming met de bestemming.
SKHO 40 A1
NL│BE
│
77 ■
Het apparaat is niet bedoeld voor gebruik in commerciële of industriele omgevingen. De fabrikant aanvaardt geen aansprakelijkheid voor
schade als gevolg van gebruik dat niet in overeenstemming met de
bestemming is of voor onvakkundige reparaties, veranderingen die
ongeoorloofd zijn uitgevoerd of gebruik van vervangingsonderdelen
die niet zijn toegestaan. Het risico is uitsluitend voor de gebruiker.
Gebruikte waarschuwingen en pictogrammen
In deze gebruiksaanwijzing worden de volgende waarschuwingen en
symbolen gebruikt:
GEVAAR
Een waarschuwing van dit gevaarniveau duidt op
een mogelijk gevaarlijke situatie.
Als de gevaarlijke situatie niet wordt vermeden, kan dit letsel
of de dood tot gevolg hebben.
► Neem de aanwijzingen in deze waarschuwing in acht om
gevaar voor ernstig of dodelijk letsel te voorkomen.
WAARSCHUWING
Een waarschuwing van dit gevaarniveau duidt op een
mogelijk gevaarlijke situatie.
Als de gevaarlijke situatie niet wordt vermeden, kan dit letsel
tot gevolg hebben.
► Neem de aanwijzingen in deze waarschuwing in acht om
persoonlijk letsel te voorkomen.
VOORZICHTIG
Een waarschuwing van dit gevaarniveau duidt op een
mogelijk gevaarlijke situatie.
Als de gevaarlijke situatie niet wordt vermeden, kan dit letsel tot
gevolg hebben.
► Neem de aanwijzingen in deze waarschuwing in acht om letsel
te voorkomen.
■ 78 │ NL
│
BE
SKHO 40 A1
OPGELET
Een waarschuwing van dit gevaarniveau duidt op
mogelijke materiële schade.
Als de situatie niet wordt vermeden, kan dit materiële schade
tot gevolg hebben.
► Neem de aanwijzingen in deze waarschuwing in acht om
materiële schade te voorkomen.
OPMERKING
► Een opmerking bevat extra informatie die de omgang met het
product eenvoudiger maakt.
Veiligheid
In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke veiligheidsinformatie over hoe u
de koptelefoon het beste kunt gebruiken. Deze koptelefoon voldoet
aan de gestelde veiligheidsvoorschriften. Verkeerd gebruik kan leiden
tot persoonlijk letsel en materiële schade.
Gevaar voor gehoorschade
VOORZICHTIG
Gevaar door te hoog geluidsvolume!
Harde muziek kan tot gehoorschade leiden.
► Vermijd, wanneer u het apparaat gebruikt, te hoge geluidsvo-
lumes, vooral gedurende langere tijd en bij gebruik van een
hoofdtelefoon.
SKHO 40 A1
NL│BE
│
79 ■
Gevaar voor ongelukken
WAARSCHUWING
Gevaar door verminderd waarnemingsvermogen!
► Akoestische waarschuwings- en aanwijzingssignalen en omge-
vingsgeluiden kunnen anders klinken wanneer u deze koptelefoon draagt. Wees u ervan bewust dat het geluid van deze signalen anders klinkt, zodat u ze in de betreffende situaties herkent.
► Gebruik de koptelefoon niet tijdens het besturen van motor-
voertuigen, tijdens het fietsen, bij het bedienen van machines
of in andere situaties waarin de verminderde waarneming van
omgevingsgeluiden een gevaar voor uzelf of voor anderen zou
kunnen vormen. Neem daarbij ook de wettelijke voorschriften
en regelgeving in acht van het land waarin u de koptelefoon
gebruikt.
Aanwijzingen bij de draadloze interface
Ŷ Schakel het apparaat uit wanneer u zich in een vliegtuig, in
een ziekenhuis, in een operatiekamer of in de buurt van een
medisch elektronisch systeem bevindt. De radiogolven kunnen
de werking van gevoelige apparaten beïnvloeden.
Ŷ Houd het apparaat op minstens 20 cm afstand van een pacema-
ker of geïmplanteerde defibrillator, omdat anders de werking
van de pacemaker of van de geïmplanteerde defibrillator kan
worden beïnvloed door de radiogolven.
Ŷ De radiogolven kunnen storende geluiden veroorzaken in
gehoorapparaten.
Ŷ Houd het apparaat niet met ingeschakelde radiocomponen-
ten in de buurt van ontvlambaar gas of in een omgeving met
explosiegevaar (bijv. een verfatelier), want de overgedragen
radiogolven kunnen een explosie of brand veroorzaken.
Ŷ Het bereik van de radiogolven is afhankelijk van milieu- en omge-
vingsomstandigheden.
■ 80 │ NL
│
BE
SKHO 40 A1
Bij gegevensverkeer via een draadloze verbinding bestaat de
Ŷ
kans dat ook onbevoegden de gegevens kunnen ontvangen.
Basisveiligheidsvoorschriften
Neem de volgende veiligheidsvoorschriften in acht voor een veilige
omgang met deze koptelefoon:
Ŷ Controleer de koptelefoon vóór gebruik op uitwendige zichtba-
re schade. Gebruik geen beschadigde of gevallen koptelefoon.
Ŷ Bescherm het snoer tegen beschadiging door bijv. scherpe
kanten, hete oppervlakken, knellen of pletten.
Ŷ Laat het snoer of de aansluitingen, als ze beschadigd zijn,
vervangen door geautoriseerd en vakkundig personeel of door
de klantenservice.
Ŷ Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen vanaf 8jaar
en door personen met beperkte fysieke, zintuiglijke of geestelijke
vermogens of gebrek aan ervaring of kennis, mits ze onder toezicht staan of over het veilige gebruik van het apparaat zijn geinstrueerd en de daaruit resulterende gevaren hebben begrepen.
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Kinderen mogen
zonder toezicht geen reiniging en gebruikersonderhoud uitvoeren.
Ŷ
GEVAAR! Verpakkingsmateriaal is geen speelgoed! Houd
alle verpakkingsmaterialen uit de buurt van kinderen.
Er bestaat verstikkingsgevaar!
Ŷ Laat reparaties aan de koptelefoon alleen uitvoeren door een
erkend vakbedrijf of door de klantenservice. Ondeskundige
re paraties kunnen resulteren in gevaren voor de gebruiker.
Bovendien vervalt dan de garantie.Probeer niet zelf de koptelefoon om te bouwen of te wijzigen. Het apparaat mag niet door
de gebruiker worden opengemaakt.
Ŷ Let erop dat de oplaadkabel niet strak gespannen wordt of knikt.Ŷ Stel het apparaat niet bloot aan rechtstreeks zonlicht of hoge
temperaturen. Het kan namelijk oververhit en onherstelbaar
beschadigd raken.
SKHO 40 A1
NL│BE
│
81 ■
OPGELET! Gebruik het apparaat niet in de buurt van open
Ŷ
vuur (bijv. kaarsen) en zet geen brandende kaarsen op of bij
het apparaat. Zo helpt u brand te voorkomen.
Ŷ Tijdens het opladen kan het apparaat warm worden. Zet het
apparaat tijdens het opladen op een goed geventileerde plek
en dek het niet af.
Ŷ Bescherm het apparaat tegen vocht en het binnendringen van
vloeistoffen. Dompel het apparaat nooit onder in water en
plaats geen met vloeistof gevulde voorwerpen (bijv. vazen)
naast het apparaat.
Ŷ Schakel het apparaat onmiddellijk uit en koppel alle kabelverbin-
dingen van het apparaat los als u ongewone geluiden, een brand-
lucht of rookontwikkeling vaststelt. Laat het apparaat door een
gekwalificeerd vakman nakijken voordat u het opnieuw gebruikt.
Ŷ
WAARSCHUWING! Een verkeerde omgang met batterijen
kan resulteren in brand, explosies, weglekken van gevaarlijke
stoffen en andere gevaarlijke situaties! Gooi het apparaat niet
in vuur, omdat dan de geïntegreerde batterij kan exploderen.
Ŷ Houd u aan de gebruiksbeperkingen resp. gebruiksverboden
voor op accu’s/batterijen werkende apparaten op plaatsen
met speciale gevarenzones,bijv. tankinstallaties, vliegtuigen,
ziekenhuizen, enz.
7 AUX IN-aansluiting (3,5 mm Ø mini-jackaansluiting)
8 Microfoon
9 Micro-USB-oplaadaansluiting DCIN
0 Bedrijfs-/oplaad-LED
q USB-oplaadkabel (micro USB naar USB type A)
w Audiokabel (jackplug 3,5 mm)
e Gebruiksaanwijzing (symbolische afbeelding)
Ingebruikname
Uitpakken
♦ Haal alle onderdelen uit de verpakking en verwijder alle
verpakkingsmateriaal.
Inhoud van het pakket controleren
(afbeeldingen: zie uitvouwpagina)
Het pakket bevat de volgende onderdelen:
● Bluetooth
● USB-oplaadkabel (micro USB naar
● Audiokabel (jackplug 3,5 mm)
● Quick Start Guide (snelstartgids)
● Deze gebruiksaanwijzing
®
-koptelefoon
USB type A)
SKHO 40 A1
NL│BE
│
83 ■
OPMERKING
► Controleer of het pakket compleet is en of er geen sprake is van
zichtbare schade.
► Neem contact op met de servicehelpdesk (zie het hoofdstuk
Service) als het pakket niet compleet is, of als er sprake is van
schade door gebrekkige verpakking of transport.
Interne accu opladen
OPMERKING
► Voordat u de koptelefoon gebruikt, moet u de geïntegreerde
accu volledig opladen.
OPGELET
► Laad de luidspreker alleen op in droge ruimtes binnenshuis.
► Gebruik uitsluitend de meegeleverde USB-oplaadkabel
het opladen van de koptelefoon.
► Verwijder altijd de USB-oplaadkabel
♦ Zorg ervoor dat de koptelefoon uitgeschakeld is. Om de kop-
telefoon uit te schakelen drukt u ca. 2 seconden lang op de
toets
oplaad-LED 0dooft.
♦ Verbind de USB-stekker van de USB-oplaadkabel
een USB-netvoedingsadapter of een USB-aansluiting op de
computer.
♦ Verbind de micro-USB-stekker van de USB-oplaadkabel
met de micro-USB-oplaadaansluiting DC IN9van de
koptelefoon.
4 tot er een geluidssignaal klinkt en de bedrijfs-/
q na het opladen.
q voor
q met
q
■ 84 │ NL
│
BE
SKHO 40 A1
OPMERKING
► De bedrijfs-/oplaad-LED
Wanneer de accu volledig is opgeladen, gaat de bedrijfs-/
oplaad-LED uit.
► De oplaadtijd bedraagt bij een oplaadstroom van 400 mA on-
geveer 3,5 uur. Een volledig opgeladen accu is goed voor een
muziekweergave van maximaal 25 uur bij gemiddeld volume
(85 dB(A)). Deze weergavetijd kan variëren, afhankelijk van het
volumeniveau.
► Wanneer de accu bijna leeg is, klinken er om de 10 minuten
twee korte geluidssignalen en licht de bedrijfs-/oplaad-LED
om de 15 seconden driemaal oranje op. De koptelefoon wordt
daarna automatisch uitgeschakeld.
0 brandt tijdens het opladen oranje.
Bediening en gebruik
Koptelefoon in-/uitschakelen
♦ Druk ca. 2seconden lang op de toets
koptelefoon in te schakelen. Er klinkt een geluidssignaal en de
bedrijfs-/oplaad-LED 0 brandt ca. 2 seconden paars. Daarna
knippert de bedrijfs-/oplaad-LED 0 afwisselend oranje en
blauw.
De koptelefoon bevindt zich nu in de koppelingsmodus.
♦ Om de koptelefoon uit te schakelen drukt u nogmaals ca.
2 seconden lang op de
naal klinkt en de bedrijfs-/oplaad-LED 0 dooft.
toets
4 tot er een geluidssig-
De koptelefoon opzetten
♦ Let bij het opzetten van de koptelefoon op de markering voor
de zijden “R” (rechts) en “L” (links) aan de binnenkant van de
instelbare hoofdbeugel 1.
♦ Stel de instelbare hoofdbeugel
comfortabel op het hoofd zit en de oorschelpen 2 de oren
bedekken.
1 zo in, dat de koptelefoon
4
om de
0
SKHO 40 A1
NL│BE
│
85 ■
Koptelefoon met een Bluetooth®-apparaat
koppelen/ontkoppelen
Voordat u de koptelefoon met de Bluetooth®-functie kunt gebruiken,
moet u hem met een compatibel Bluetooth
♦ Schakel de koptelefoon zoals hiervoor beschreven in om de
koppelingsmodus te activeren.
♦ Stel het Bluetooth®-afspeelapparaat zo in, dat het naar
Bluetooth®-apparaten zoekt. Een gedetailleerde be-
schrijving daarvan staat in de gebruiksaanwijzing van uw
Bluetooth®-afspeelapparaat.
♦ Selecteer in de lijst met gevonden apparaten op uw
Bluetooth
®
-afspeelapparaat het item SKHO 40 A1 en
voer desgevraagd de code 0000 in om beide apparaten te koppelen. Als de koppeling gelukt is, klinkt er een
stijgende reeks geluidssignalen en knippert de bedrijfs-/
oplaad-LED0 om de 3 seconden tweemaal blauw.
®
♦ Om de Bluetooth
-verbinding te verbreken, deactiveert u de
Bluetooth®-functie op het Bluetooth®-afspeelapparaat.
Of u houdt de Bluetooth® pairing-toets
den lang ingedrukt, tot de
bedrijfs-/oplaad-LED
lend oranje en blauw knippert. De koptelefoon bevindt zich
nu weer in de koppelingsmodus.
♦ Als alternatief schakelt u de koptelefoon zoals hiervoor be-
schreven uit om de Bluetooth
®
-apparaat koppelen.
6 ca. 2 secon-
0 afwisse-
®
-functie te deactiveren.
■ 86 │ NL
│
BE
SKHO 40 A1
OPMERKING
► Wanneer de koptelefoon weer wordt ingeschakeld, maakt
die automatisch opnieuw verbinding met het laatst verbonden
Bluetooth
®
-afspeelapparaat. Wanneer uw Bluetooth®-af-
speelapparaat niet automatisch opnieuw verbinding maakt
met de koptelefoon, moet u de verbinding handmatig tot stand
brengen. Een gedetailleerde beschrijving daarvan staat in de
gebruiksaanwijzing van uw Bluetooth
®
-afspeelapparaat.
► Als binnen 10 minuten geen Bluetooth®-verbinding kan wor-
den gemaakt, wordt de koppelingsmodus beëindigd en wordt
de koptelefoon automatisch uitgeschakeld.
► Zorg ervoor dat de koptelefoon maximaal 10 meter van het
Bluetooth
®
-afspeelapparaat verwijderd is. Er mogen zich
tussen de twee apparaten geen obstakels of elektronische
apparaten bevinden.
► Zodra u deAUX IN-aansluiting 7 met de audiokabel w
verbindt, wordt de Bluetooth®-functie gedeactiveerd
en gaat de koptelefoon over op de AUX IN-modus. De
Bluetooth®-functie kan pas weer worden geactiveerd wan-
neer u de audiokabel w uit deAUX IN-aansluiting 7 haalt.
Muziekweergave via Bluetooth®
Wanneer de koptelefoon via Bluetooth® gekoppeld is met een
afspeelapparaat, zijn de volgende functies beschikbaar voor het
afspelen van muziek.
OPMERKING
► Afhankelijk van het gebruikte afspeelapparaat en het besturings-
systeem daarvan worden mogelijk niet alle functies ondersteund.
SKHO 40 A1
NL│BE
│
87 ■
ToetsFunctie
4
3
5
► Kort indrukken om de muziek af te spelen/
te pauzeren.
► Kort indrukken om het volume te verhogen.
Wanneer het maximale volume bereikt is,
klinkt er een geluidssignaal.
► Ingedrukt houden om naar het volgende
nummer te gaan.
► Kort indrukken om het volume te verlagen.
Bij het bereiken van het minimale volume
klinkt er een geluidssignaal.
► Ingedrukt houden om naar het begin van
het huidige nummer te springen. Binnen
2 seconden opnieuw indrukken om naar
het vorige nummer te gaan.
Telefoonfuncties
De volgende telefoonfuncties zijn alleen beschikbaar wanneer de
koptelefoon en de smartphone via Bluetooth® met elkaar zijn
verbonden.
OPMERKING
► Afhankelijk van de gebruikte smartphone en het besturingssys-
teem daarvan worden mogelijk niet alle functies ondersteund.
Telefoneren
♦ Kies op uw smartphone het gewenste telefoonnummer.
Het gesprek wordt automatisch doorverbonden naar de
koptelefoon.
♦ Spreek in de microfoon
foongesprek te voeren.
8 van de koptelefoon om het tele-
■ 88 │ NL
│
BE
SKHO 40 A1
Een telefoongesprek aannemen / beëindigen / weigeren
OPMERKING
► Wanneer er een oproep binnenkomt terwijl u naar muziek
luistert, hoort u de beltoon via de koptelefoon en wordt de
muziek onderbroken. Na het telefoongesprek gaat de muziek
automatisch verder.
► U kunt het gesprek aannemen/beëindigen via de koptelefoon
of via uw smartphone. Het geluid wordt automatisch via de
koptelefoon weergegeven.
Toets
1 x kort drukken (bij binnenkomend gesprek)
1 x kort drukken (bij bestaand gesprek)
Ca. 2 seconden ingedrukt houden
(bij binnenkomend gesprek)
4
Functie
Telefoon gesprek
aannemen
Telefoon gesprek
beëindigen
Oproep weigeren
Muziek afspelen via AUX IN
Met de meegeleverde audiokabel w kunt u de koptelefoon verbinden met niet-Bluetooth®-compatibele afspeelapparaten. In de AUX
IN-modus werkt de koptelefoon als een bedrade koptelefoon en kan
hij ook met een lege accu worden gebruikt. De Bluetooth®-functie
wordt dan uitgeschakeld en de toetsen op de koptelefoon worden
vergrendeld.
♦ Zorg ervoor dat de koptelefoon uitgeschakeld is.
♦ Sluit de audiokabel
de koptelefoon.
♦ Sluit de audiokabel
koptelefoonaansluiting) van het afspeelapparaat.
♦ Zet het afspeelapparaat aan en stel het volume in op de
laagste stand.
SKHO 40 A1
w aan op de AUX IN-aansluiting 7van
w aan op de audio-uitgang (bijv. de
NL│BE
│
89 ■
Zet de koptelefoon op zoals beschreven in het hoofdstuk
♦
De koptelefoon opzetten.
♦ Stel op het afspeelapparaat het gewenste volume in.
De koptelefoon opbergen
De koptelefoon heeft opvouwbare oorschelpen 2 om hem samen te
kunnen vouwen en ruimtebesparend te kunnen opbergen.
Ga als volgt te werk om de koptelefoon samen te vouwen:
♦ Draai beide oorschelpen
hoofdbeugel
opbergen zonder dat hij veel ruimte in beslag neemt.
Afb. 1
1 toe (zie afb. 1). U kunt nu de koptelefoon
2naar de binnenkant van de
Reiniging
OPGELET
► Zorg ervoor dat er geen vloeistoffen binnendringen in de
koptelefoon. Dit kan resulteren in onherstelbare schade aan het
apparaat.
► Gebruik geen agressieve of schurende schoonmaakmiddelen,
omdat die het oppervlak van het apparaat kunnen aantasten.
♦ Reinig de buitenkant van de koptelefoon met een licht bevoch-
tigde doek.
■ 90 │ NL
│
BE
SKHO 40 A1
Opslag bij niet-gebruik
♦ Berg de koptelefoon op een droge en stofvrije plek zonder
rechtstreeks zonlicht op.
♦ Laad de accu periodiek op, om een lange levensduur van de
accu te garanderen.
Afvoeren
Apparaat afvoeren
Het symbool hiernaast met een doorgekruiste vuilnisbak
geeft aan dat dit apparaat is onderworpen aan de
Richtlijn 2012/19/EU. Deze richtlijn stelt dat u dit
apparaat aan het einde van zijn levensduur niet met het
normale huisvuil mag afvoeren, maar moet inleveren bij
speciaal hiervoor bestemde inzamelpunten, milieuparken
of afvalverwerkingsbedrijven. De geïntegreerde accu kan
niet worden verwijderd voor afzonderlijke afvalverwerking.
Dit afvoeren is voor u kosteloos. Spaar het milieu en voer producten op een voor het milieu
verantwoorde manier af.
Informatie over mogelijkheden voor het afvoeren van het
afgedankte product krijgt u bij uw gemeentereiniging.
Verpakking afvoeren
De verpakkingsmaterialen zijn niet schadelijk voor het
milieu. Ze zijn gekozen op grond van hun milieuvriendelijkheid en zijn recyclebaar.
Voer niet meer benodigde verpakkingsmaterialen af overeenkomstig de plaatselijk geldende voorschriften.
SKHO 40 A1
NL│BE
│
91 ■
Voer de verpakking af conform de milieuvoorschriften.
Let op de aanduiding op de verschillende verpakkingsmaterialen en voer ze zo nodig gescheiden af. De
verpakkingsmaterialen zijn voorzien van afkortingen (a)
en cijfers (b) met de volgende betekenis:
1–7: kunststoffen,
20–22: papier en karton,
80–98: composietmaterialen.
Problemen oplossen
Storingen: oorzaken en oplossingen
Wanneer u de koptelefoon niet met een Bluetooth®-compatibel
afspeelapparaat kunt koppelen, gaat u als volgt te werk:
♦ Controleer op het afspeelapparaat of de Bluetooth®-functie
ingeschakeld is.
♦ Vergewis u ervan dat er geen audiokabel
AUXIN-aansluiting 7 van de koptelefoon is aangesloten.
Bij een aangesloten audiokabel w is de Bluetooth®-functie
van de koptelefoon gedeactiveerd.
♦ Controleer of de koptelefoon ingeschakeld is.
♦ As u meerdere Bluetooth
®
-afspeelapparaten gebruikt,
controleer dan of een vorige verbinding correct verbroken is.
Mogelijk bevindt zich nog een eerder gekoppeld afspeelapparaat binnen het bereik.
♦ Controleer of de koptelefoon zich op maximaal 10 meter van
het afspeelapparaat bevindt en of zich tussen beide geen
obstakels of elektronische apparaten bevinden.
w op de
OPMERKING
► In een omgeving met hoogfrequente storingen kunnen er bij de
muziekweergave via Bluetooth
®
storingsgeluiden optre-
den. Zodra de storing er niet meer is, wordt de muziek in de
De onderstaande tabel helpt bij het opsporen en verhelpen van
mogelijke storingen:
Probleem
U kunt de
koptelefoon niet
inschakelen.
Geen geluid.
U hoort maar
aan één kant
van de koptelefoon geluid.
Mogelijke
oorzaak
De interne accu is niet
opgeladen.
De koptelefoon is niet
ingeschakeld.
Het volume staat op
minimum.
Afspeelapparaat staat
niet aan.
De geluidsweergave
op het afspeelapparaat is uitgeschakeld.
In de AUX IN-modus
is de audiokabel
niet correct aangesloten.
De stereobalansregelaar op het afspeelapparaat is verkeerd
ingesteld.
w
Oplossing
Laad de accu op (zie
het hoofdstuk Accu opladen).
Druk ca. 2seconden
lang op de toets
4
om de koptele-
foon in te schakelen.
Stel met de toets
3 het gewenste
volume in. Verhoog zo
nodig ook het volume op
het afspeelapparaat.
Zet het afspeelapparaat
aan.
Schakel de geluidsdemping op het afspeelapparaat uit.
Vergewis u ervan dat de
audiokabel w correct is
aangesloten op de AUX IN-aansluiting 7
van de koptelefoon en
het afspeelapparaat.
Stel de stereobalansregelaar naar uw voorkeur in.
SKHO 40 A1
NL│BE
│
93 ■
OPMERKING
► Neem contact op met de service-hotline als u met de stappen
hiervoor het probleem niet kunt verhelpen (zie het hoofdstuk
Service).
Bijlage
Technische gegevens
Bedrijfsspanning, -stroom
®
Bluetooth
-specificatiesversie 5.1 (bereik tot 10 m)
Frequentieband2,4 GHz
Zendvermogen< 10 dBm
Ondersteunde
Bluetooth
®
-profielen
Breedbandsignaalspanning
(WBCV)
Transmissiebereik
Impedantie32 Ω ± 4 Ω
Geïntegreerde accu
(lithium-ion)
Bedrijfstijd koptelefoonmodus
Oplaadtijd
USB-oplaadingang (DC 5V)micro USB 2.0
AUX-aansluitingmini-jackaansluiting Ø 3,5 mm
Bedrijfstemperatuur+5 °C tot +35 °C
5 V (gelijkstroom), 400 mA
via USB-oplaadaansluiting
A2DP*, AVRCP*, HFP en HSP
(* indien ondersteund door
Bluetooth
®
-afspeelapparaat)
100 mV ± 20 %
20 - 20 kHz
(bij limiet van -20 dB)
3,7 V / 400 mAh
ca. 25 uur
(muziekweergave bij gemiddeld
geluidsvolume van 85 dB(A))
ca. 3,5 uur
(bij 400 mA oplaadstroom)
■ 94 │ NL
│
BE
SKHO 40 A1
Opslagtemperatuur0 °C tot +40 °C
Luchtvochtigheid (geen
condensatie)
Afmetingen (b x h x d) ca. 19,5 x 16,4 x 7,6 cm
Gewichtca. 170 g
≤ 75%
Vereenvoudigde EU-conformiteitsverklaring
Bij dezen verklaart Kompernaß Handels GmbH dat het
draadloze Bluetooth®-Hoofdtelefoon SKHO 40 A1
voldoet aan de fundamentele eisen en andere relevante
voorschriften van de RE-richtlijn 2014/53/EU en de
RoHS-richtlijn 2011/65/EU.
De volledige EU-conformiteitsverklaring is verkrijgbaar via het volgende
internetadres: www.kompernass.com/support/341803_DOC.pdf .
Garantie van Kompernaß Handels GmbH
Geachte klant,
U hebt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. In
geval van ge breken in dit product hebt u wettelijke rechten tegenover
de verkoper van het product. Deze wettelijke rechten worden door
onze hierna beschreven garantie niet beperkt.
Garantievoorwaarden
De garantieperiode geldt vanaf de datum van aankoop. Bewaar de
kassabon zorgvuldig. U hebt hem nodig als bewijs van aankoop.
Als er binnen drie jaar vanaf de aankoopdatum van dit product een
materiaal- of fabricagefout optreedt, wordt - naar onze keuze - het
product door ons kosteloos gerepareerd of vervangen of wordt de
koopprijs terugbetaald. Voorwaarde voor deze garantie is dat het
defecte apparaat en het aankoopbewijs (kassabon) binnen de termijn
van drie jaar worden overlegd en dat kort wordt omschreven waaruit
het gebrek bestaat en wanneer het is opgetreden.
Wanneer het defect door onze garantie wordt gedekt, krijgt u het gerepareerde product of een nieuw product retour. Met de reparatie of
vervanging van het product begint er geen nieuwe garantieperiode.
SKHO 40 A1
NL│BE
│
95 ■
Garantieperiode en wettelijke aanspraken bij gebreken
De garantieperiode wordt door deze waarborg niet verlengd. Dat
geldt ook voor vervangen en gerepareerde onderdelen. Eventueel al
bij aankoop aanwezige schade en gebreken moeten meteen na het
uitpakken worden gemeld. Voor reparaties na afloop van de garantieperiode worden kosten in rekening gebracht.
Garantieomvang
Het apparaat is op basis van strenge kwaliteitsnormen met de grootst
mogelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan de levering nauwkeurig gecontroleerd.
De garantie geldt voor materiaal- of fabricagefouten. Deze garantie
geldt niet voor productonderdelen die onderhevig zijn aan normale
slijtage en die daarom als slijtonderdelen worden beschouwd, of
voor schade aan breekbare onderdelen zoals schakelaars, accu‘s of
onderdelen die van glas zijn gemaakt.
Deze garantie vervalt wanneer het product is beschadigd, ondeskundig is gebruikt of is gerepareerd. Voor deskundig gebruik van het
product moeten alle in de gebruiksaanwijzing beschreven aanwijzingen precies worden opgevolgd. Gebruiksdoeleinden en handelingen
die in de gebruiksaanwijzing worden afgeraden of waarvoor wordt
gewaarschuwd, moeten beslist worden vermeden.
Het product is uitsluitend bestemd voor privégebruik en niet voor
bedrijfsmatige doeleinden. Bij verkeerd gebruik en ondeskundige
behandeling, bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet door
ons erkend servicefiliaal zijn uitgevoerd, vervalt de garantie.
Afhandeling bij een garantiekwestie
Voor een snelle afhandeling van uw aanvraag neemt u de volgende
aanwijzingen in acht:
Ŷ Houd voor alle aanvragen de kassabon en het artikelnummer
(bijv.IAN12345) als aankoopbewijs bij de hand.
Ŷ Het artikelnummer vindt u op het typeplaatje van het product,
op het product gegraveerd, op de titelpagina van de gebruiksaanwijzing (linksonder) of op de sticker op de achter- of
onderkant van het product.
■ 96 │ NL
│
BE
SKHO 40 A1
Ŷ
Als er fouten in de werking of andere gebreken optreden,
neemt u eerst contract op met de hierna genoemde serviceafdeling, telefonisch of viae-mail.
Ŷ Een als defect geregistreerd product kunt u dan zonder
portokosten naar het aan u doorgegeven serviceadres sturen.
Voeg het aankoopbewijs (kassabon) bij en vermeld waaruit het
gebrek bestaat en wanneer het is opgetreden.
Op www.lidl-service.com kunt u deze en vele andere
handleidingen, productvideo‘s en installatiesoftware
downloaden.
Met deze QR-code gaat u direct naar de website van
Lidl Service (www.lidl-service.com) en kunt u met het
invoeren van het artikelnummer (IAN) 123456 de
gebruiksaanwijzing openen.