Silvercrest SKH 60 B1 User Manual [en, de, fr]

HEADPHONES SKH 60 B1
HEADPHONES
Operating instructions
HÖRLURAR
Bruksanvisning
CASQUE
KUULOKKEET
Käyttöohje
HØRETELEFONER
Betjeningsvejledning
KOPTELEFOON
Gebruiksaanwijzing
KOPFHÖRER
Bedienungsanleitung
IAN 101393
RP101393_Kopfhoerer_Cover_LB3.indd 2 14.05.14 10:01
__RU101393_B3.book Seite 1 Mittwoch, 28. Mai 2014 1:31 13
English............................... 2
Suomi.............................. 14
Svenska .......................... 24
Dansk.............................. 34
Français........................... 46
Nederlands...................... 58
Deutsch ........................... 70
ID: SKH 60 B1_14_V1.3
A
B
C
__RU101393_B3.book Seite 2 Mittwoch, 28. Mai 2014 1:31 13
Overview / Yleiskatsaus / Översikt / Oversigt / Aperçu de l'appareil / Overzicht / Übersicht
1
7
23465
__RU101393_B3.book Seite 2 Mittwoch, 28. Mai 2014 1:31 13
Contents
1. Overview ............................ 2
2. Intended purpose ................ 4
3. Safety information .............. 4
4. Items supplied ..................... 6
5. Operation ............................ 6
6. Transport ............................ 7
7. Cleaning .............................. 7
8. Disposal .............................. 7
9. Problem-solving .................. 8
10. Technical specifications ........ 9
11. Warranty of the
HOYER Handel|GmbH ........10
1. Overview
1 Headset 2 Bracket of the headphone earpieces
(for adjusting the size)
3 Right headphone earpiece (R), adjusta-
ble and folding
4
Socket for 3.5 mm TRS connector (e.g. for connecting further headphones)
5 Left headphone earpiece (L), adjusta-
ble and folding
6 Cable 7 3.5 mm TRS connector
2
GB
__RU101393_B3.book Seite 3 Mittwoch, 28. Mai 2014 1:31 13
Thank you for your trust!
Congratulations on your new headphones.
For a safe handling of the product and in or­der to get to know the entire scope of fea­tures:
• Thoroughly read these operat­ing instructions prior to initial commissioning.
• Above all, observe the safety instructions!
• The device should only be used as described in these instruc­tions.
• Keep these instructions fo r refe r ­ence.
• If you pass the device on to someone else, please include these instructions.
We hope you enjoy your new headphones!
Limitation of liability
This warranty expires if the product is dam­aged, not used as intended or not serviced. To use the item in the manner intended, fol­low all the instructions in this guide.
Copyright
These operating instructions are protected by copyright. Any form of duplication or re­production of these instructions and their constituent parts (e.g. images), even where the format is altered, shall only be permissi­ble with the express written authorisation of the manufacturer.
GB
3
__RU101393_B3.book Seite 4 Mittwoch, 28. Mai 2014 1:31 13
2. Intended purpose
The headphones are intended for playing sound from audio devices at a normal listen­ing volume. The device is designed for use in private households. This device must not be used for commercial purposes. This is a consumer electronics device.
3. Safety information
Warnings
If necessary, the following warnings will be used in these operating instructions:
DANGER! High risk: failure to ob­serve this warning may result in inju-
ry to life and limb. WARNING! Moderate risk: failure to ob­serve this warning may result in injury or se­rious material damage. CAUTION: low risk: failure to observe this warning may result in minor injury or mate­rial damage. NOTE: circumstances and specifics that must be observed when handling the de­vice.
DANGER for children and
persons with disabilities
• Packing materials are not children's
toys. Children should not be allowed to play with the plastic bags. There is a risk of suffocation.
• This device is not designed to be used by
people (including children) with limited physical, sensory or mental capabilities or people without adequate experience and/or understanding unless they are supervised by someone responsible for their safety or are instructed by them on how to use the devi c e.
• Children must be supervised to ensure
that they do not play with the device.
4
GB
__RU101393_B3.book Seite 5 Mittwoch, 28. Mai 2014 1:31 13
• Keep the device out of the reach of chil­dren.
DANGER of accidents due to impaired perception
• Never use the headphones during activities when you must be attentively aware of your surroundings, particu-
larly when operating machinery or vehicles in traffic. (This also applies to bicycles.) You must also
comply with the legal provisions and regulations of the country in which you are using the device.
DANGER of affecting cardiac pacemakers
• The magnetic fields generated by the headphones may impair the function­ing of cardiac pacemakers and implanted defibrillators. You must there­fore maintain a minimum distance of 10 cm between the headphones and the cardiac pacemaker / defibrillator.
WARNING! Risk of hearing damage
• Set a low volume on the playback device before you connect the head­phones to the sound source.
• Avoid excessive volumes, particularly over extended periods or in the case of frequent use. Excessive volume can result in permanent hearing damage.
WARNING! Risk of material damage
• Protect the device against damage, e.g. from:
- Drips and splashes of water
- Heat, direct sunlight and open
flames
- Impacts and similar violent effects
GB
5
__RU101393_B3.book Seite 6 Mittwoch, 28. Mai 2014 1:31 13
• Protect the cable against damage, e.g. from:
-sharp edges
- hot places
- clamping or crushing
• Do not use any astringent or abrasive cleaning agents.
• To avoid any risk, do not make modifi­cations to the device. Repairs must be carried out by a specialist workshop or the Service Centre.
4. Items supplied
1 set of headphones 1 set of operating instructions
5. Operation
• Remove all packing material.
• Check that the device is undamaged.
Connecting
1. Set the sound source to a low volume.
2. Insert the TRS connector|7 into the headphone socket of the sound source (e.g. MP3 player, television).
Put on the headphones
1. Put on the headphones in such a way that the marking R is on the right and L is on the left.
2. Figure A: Adjust the size of the head­phones to your head size using the two adjustable headphone earpieces|3 and|5 by pulling out or pushing in the brackets|2.
3. Set the volume of the sound source. En­sure that you are still able to hear sounds in your surroundings.
Connecting a second set of headphones
The socket|4 can be used to attach a second set of headphones with a 3.5 mm TRS con­nector, to allow a second person to listen in.
6
GB
__RU101393_B3.book Seite 7 Mittwoch, 28. Mai 2014 1:31 13
6. Transport
For transportation purposes, the head­phones can be folded up to save space.
1.
Figure A:
pieces by pulling out or pushing in.
2. Figure B+C: Fold the headphone ear-
pieces inwards, into the headset|1.
Bring the
|
3
and|5 to the central position
headphone ear-
7. Cleaning
WARNING! Risk of material damage!
• Protect the appliance from water drops
and water spray.
• Do not use any astringent or abrasive
cleaning agents.
• If necessary, clean the device with a
soft, damp cloth.
8. Disposal
This product is subject to European Directive 2012/19/EU. The symbol showing a wheel­ie bin crossed through indi­cates that the pr odu c t requires separate refuse col­lection in the European Un­ion. This applies to the product and all accessories marked with this symbol. Products identified with this symbol may not be discarded with normal household waste, but must be taken to a collection point for recycling electric and electronic appliances. Recycling helps to re­duce the consumption of raw materials and protect the environment.
Packaging
The packaging is made from recyclable mate­rials. Dispose of the packaging sorted by ma­terials. When disposing of the packaging,
GB
7
__RU101393_B3.book Seite 8 Mittwoch, 28. Mai 2014 1:31 13
make sure you comply with the environmental regulations applicable in your country.
9. Problem-solving
If your device fails to function as required, please try this checklist first. Perhaps there is only a minor problem, and you can solve it yourself.
WARNING! Risk of material damage!
Do not attempt to repair the device yourself under any circumstances.
Fault
No sound
Sound only on one side of the head­phones
Sound is not transmitted to a second set of head­phones via the socket|4
Possible causes/
Action
• Check the connection between the sound source and the head­phones.
• Check the settings on your sound source.
• Check the balance set­tings on your sound source.
• Make sure that the TRS connector|7 is fully inserted into the socket of the sound source, or that any second set of headphones used is properly plugged in.
• Make sure that the plug is fully inserted into the socket|4.
• Check the settings on the second set of head­phones.
8
GB
__RU101393_B3.book Seite 9 Mittwoch, 28. Mai 2014 1:31 13
10. Technical specifications
Model: SKH 60 B1 Resistance: 60 ŝ +/- 4 ŝ Broadband ID voltage
(WBCV): Sensitivity:
Transmission range: 20|Hz - 20 kHz Plug: 3.5 mm TPS
Socket: 3.5 mm TPS
Cable length: 1.5 m Storage temperature: 0 - 45 °C Maximum humidity: 85%
Subject to technical modification.
140|mV +/- 10%
115 dB +/- 10% at 1 kHz
connector, gold­plated
connector
Declaration of conformity
A complete declaration of conformity can be requested from HOYER Handel GmbH, see service centres.
GB
9
__RU101393_B3.book Seite 10 Mittwoch, 28. Mai 2014 1:31 13
11. Warranty of the HOYER Handel|GmbH
Dear Customer, your device is provided with a 3 year war­ranty starting with the purchase date. In the event of product defects, you are entitled to statutory rights against the vendor. These statutory rights are not restricted by our war­ranty presented in the following.
Warranty conditions
The warranty period starts with the purchase date. Please keep the original purchase re­ceipt in a safe place. This document is re­quired to verify the purchase. If within three years from the purchase date of this product a material or factory defect occurs, the product will be repaired or re­placed by us – at our discretion – free of charge to you. This warranty implies that within the period of three years the defective device and the purchase receipt are present­ed, including a brief written description of the defect and the time it occurred. If the defect is covered by our warranty, the repaired or a new product will be returned to you. No new warranty period starts with a repair or replacement of the product.
Warranty period and statutory claims for defects
The warranty period is not extended when the warranty has been claimed. This also applies to replaced and repaired parts. Any damages and defects already existing at the time of purchase must be reported immedi­ately upon unpacking. Repairs arising after the expiration of the warranty period are
subject to a charge.
Warranty coverage
The device was produced carefully accord­ing to strict quality guidelines and tested dil­igently prior to delivery.
10
GB
__RU101393_B3.book Seite 11 Mittwoch, 28. Mai 2014 1:31 13
The warranty applies to material or factory defects. This warranty does not include product parts that are subject to standard wear and therefore can be considered wear parts; the same applies to damages at frag­ile parts, e.g. switches, rechargeable batter­ies or parts made of glass. This warranty expires if the product is dam­aged, not used as intended or not serviced. For the proper operation of the pro duct, all instructions listed in the operating instruc­tions must be observed carefully. Any form of use and handling that is advised against in the operating instructions or warned against must always be avoided. The product is only intended for private and not for commercial use. In the case of incor­rect and improper treatment, use of force and interventions not performed by our au­thorised Service Centre, the warranty shall cease.
Handling in case of a warranty claim
In order to ensure prompt pr ocessing of your matter, please observe the following notes:
• Please keep the article number
IAN: 101393
ceipt as a purchase verification for all in­quiries.
• If faulty operation or ot her defects oc­cur, first contact the Service Centre list­ed in the following by telephone or email.
• Then, you are able to send a product reported as defective free of charge to the service address specified to you, in­cluding the purchase receipt and the in­formation on the defect and when it occurred.
Please visit www.lidl-service.com to download this and many other manuals, product videos and soft­ware.
and the purchase re-
GB
11
GB
IE
__RU101393_B3.book Seite 12 Mittwoch, 28. Mai 2014 1:31 13
Service Centre
Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.co.uk
Service Ireland Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min., (peak)) (0,06 EUR/Min., (off peak)) E-Mail: hoyer@lidl.ie
IAN: 101393
Supplier
Please note that the following address is no service address. First contact the afore-
mentioned Service Centre.
HOYER Handel GmbH Kühnehöfe 5 22761 Hamburg Germany
12
GB
__RU101393_B3.book Seite 13 Mittwoch, 28. Mai 2014 1:31 13
GB
13
__RU101393_B3.book Seite 14 Mittwoch, 28. Mai 2014 1:31 13
Sisältö
1. Yleiskatsaus ...................... 14
2. Määräystenmukainen
käyttö ...............................16
3. Turvaohjeita ...................... 16
4. Toimituksen sisältö ............ 18
5. Toimintaohjeet ................... 18
6. Kuljetus ............................. 19
7. Puhdistus .......................... 19
8. Käytetyn materiaalin
hävittäminen .....................19
9. Häiriötapauksissa ............. 20
10. Tekniset tiedot ................... 21
11. Takuun antaja on
HOYER Handel GmbH ........21
1. Yleiskatsaus
1 Kuulokesanka 2 Kuuloketyynyn sanka
(koon säätämiseksi)
3 Oikea kuuloketyyny (R), säädettävä ja
sisäänkäännettävä
4 Vastake 3,5 mm liitinpistokkeelle
(esim. toisten kuulokkeiden liittämiseksi)
5 Vasen kuuloketyyny (L), säädettävä ja
sisäänkäännettävä
6 Johto 7 3,5 mm liitinpistoke
14
FI
__RU101393_B3.book Seite 15 Mittwoch, 28. Mai 2014 1:31 13
Sydämellinen kiitos luotta­muksestasi!
Onnittelumme uusien kuulokkeidesi johdosta.
Tuotteen turvallista käyttöä ja kaikkiin toi­mintoihin tutustumista varten on huomioita­va seuraavaa:
• Ennen ensimmäistä käyttöönot­toa on tämä käyttöohje luettava huolellisesti läpi.
• Turvaohjeita on välttämättä noudatettava!
• Laitetta saa käyttää vain tässä ohjeessa kuvatulla tavalla.
• Tämä käyttöohje on säilytettävä huolellisesti.
• Jos laite annetaan toiselle hen­kilölle, tulisi tämän käyttöoh­jeen olla mukana.
Toivomme, että uusista kuulokkeistasi on paljon iloa!
Vastuun rajoittaminen
Huomioi, että takuu raukeaa, jos laitetta ei käytetä tai huolleta asianmukaisella tavalla. Asianmukaista käyttöä varten on noudatet­tava kaikkia tämän ohjeen sääntöjä.
Tekijänoikeus
Tämä käyttöohje on tekijänoikeudellisesti suojattu. Kaikenlainen käyttöohjeen ja sen osien (esim. kuvien) kopiointi tai levittämi­nen, myös muunnetussa muodossa, on sallit­tua vain valmistajan nimenomaisella, kirjallisella suostumuksella.
15
FI
__RU101393_B3.book Seite 16 Mittwoch, 28. Mai 2014 1:31 13
2. Määräystenmukainen käyttö
Kuulokkeet on tarkoitettu audiolaitteiden ää­nentoistoon tavallisella äänenvoimakkuudella. Laite on tarkoitettu vain yksityistalouksien käyttöön. Laitetta ei saa käyttää kaupallisiin tarkoituk­siin. Tämä on viihde-elektroniikan laite.
3. Turvaohjeita
Varoituksiin liittyvää
Tarpeen mukaan käytetään tässä käyttöoh­jeessa seuraavia varoitusmerkintöjä:
VAARA! Suuri riski: varoituksen lai­minlyönnistä voi aiheutua tapatur­man vaara.
VAROITUS!
sen huomiotta jättämisestä voi seurata louk­kaantumisia tai vakavia aineellisia vahinkoja. VARO: alhainen riski: varoituksen huomiot­ta jättämisestä voi seurata lieviä loukkaantu­misia tai aineellisia vahinkoja. HUOM.: seikkoja ja erityiskohtia, jotka on huomioitava laitteen käytön yhteydessä.
• Pakkausmateriaali ei kuulu lasten leik-
keihin. Lasten ei pidä antaa leikkiä muovipusseilla. Niistä voi aiheutua tukehtumisvaara.
• Laitetta ei saa antaa lasten käyttöön
eikä sellaisille henkilöille, joiden fyysi­set, motoriset tai psyykkiset valmiudet ovat rajoitettuja tai joilla ei oletettavasti ole tarvittavaa kokemusta tai tietoa lait­teen käytöstä, jollei läsnä ole henkilöä, joka on pätevä valvomaan laitteen käyttöä tai antamaan laitteen käyttöön tarvittavat ohjeet.
• Laitetta ei saa jättää lasten käyttöön
ilman valvontaa, se ei ole leikkikalu.
Keskimääräinen riski: varoituk-
VAARA lapsille ja rajoitteisille henkilöille
16
FI
__RU101393_B3.book Seite 17 Mittwoch, 28. Mai 2014 1:31 13
• Säilytä laitetta lasten ulottumattomissa.
VAARA onnettomuuksista huomiokyvyn häiriintymi­sen vuoksi
• Älä missään tapauksessa käytä kuulok­keita toiminnoissa, joiden yhteydessä vaaditaan tarkkaa ympäristön huomio­kykyä, erityisesti ohjattae ssa
koneita tai ajoneuvoja liiken­teessä. (Tämä koskee myös pol­kupyöriä.) Huomioi tässä yhteydessä
myös lakimääräiset säädökset ja mää­räykset siinä maassa, jossa käytät lai­tetta.
VAARA sydämen tahdistimien häiriön takia
• Kuulokkeiden tuottamat magneettikentät voivat vaikuttaa sydämen tahdistimiin ja implantoituihin rytminsiirtolaitteisiin. Huomioi siksi, että kuulokkeiden ja sydä ­men tahdistimen / rytminsiirtolaitteen välissä on vähintään 10 cm välimatka.
VAROITUS kuulovammoista
• Pienennä toistolaitteen äänenvoimak­kuutta ennen kuulokkeiden liittämistä äänilähteeseen.
• Vältä liian korkeaa äänenvoimakkuutta, erityisesti pitkäaikaisessa tai usein tapahtuvassa käytössä. Liian suuri äänenvoimakkuus voi aiheuttaa pysy­viä kuulovammoja.
VAROITUS aineellisista vahin­goista
• Suojaa laitetta vaurioitumiselta, esim. seuraavien syiden takia:
- tippu- ja roiskevesi
- kuumuus, suora auringonpaiste ja
avoin tuli
- töykäisyt ja vastaavanlaiset väkival-
taisuudet
17
FI
__RU101393_B3.book Seite 18 Mittwoch, 28. Mai 2014 1:31 13
• Suojaa johtoa vaurioitumiselta, esim. seuraavien syiden takia:
- terävät kulmat
- kuumat kohdat
- juuttuminen tai litistyminen
• Väkeviä tai hankaavia puhdistusai­neita ei saa käyttää.
• Turvateknisistä syistä laitteen rakentee­seen ei saa tehdä muutoksia. Vie laite kunnostettavaksi aina ammattitaitoiseen korjaamoon tai valmistajan huoltokes­kukseen.
4. Toimituksen sisältö
1 kuulokkeet 1 käyttöohje
5. Toimintaohjeet
• Poista kaikki pakkausmateriaalit laitteesta.
• Tarkasta, ettei laitteessa ole vaurioita.
Liittäminen
1. Pienennä äänenvoimakkuutta ääniläh­teessä.
2. Aseta liitinpistoke|7 paikalleen ääniläh­teen (esim. MP3-soitin, televisio) kuulo­kevastakkeeseen.
Aseta kuulokkeet korville
1. Aseta kuulokkeet paikoilleen siten, että merkintä R on oikealla ja L vasemmalla.
2. Kuva A: Säädä kuulokkeiden koko so­pivaksi molempien säädettävien kuulo­ketyynyjen|3 ja|5 avulla vetämällä ulos ja työntämällä sisään molempia sanko­ja|2 pään kokoa vastaavaksi.
3. Säädä äänenvoimakkuus äänilähtees­sä. Huomioi, että voit vielä kuulla ym­päristön äänet.
Toisten kuulokkeiden liittäminen
Vastakkeeseen|4 voidaan liittää toiset kuu­lokkeet 3,5 mm:n liitinpistokkeella yhdessä kuuntelua varten.
18
FI
__RU101393_B3.book Seite 19 Mittwoch, 28. Mai 2014 1:31 13
6. Kuljetus
Kuljetusta varten kuulokkeet voidaan tilaa säästävästi taittaa kokoon.
1.
Kuva A:
ulos vetämällä tai sisään työntämällä suunnilleen keskimmäiseen asentoon.
2. Kuva B+C: Käännä kuuloketyynyt si-
säänpäin kuulokesangan|1 sisälle.
Aseta
kuuloketyynyt|3
ja|5
7. Puhdistus
VAROITUS aineellisista vahingoista!
• Suojaa laitetta tippu- ja roiskevedeltä.
• Väkeviä tai hankaavia puhdistusainei-
ta ei saa käyttää.
• Mikäli tarpeellista, puhdista laite peh-
meällä ja vähän kostutetulla liinalla.
8. Käytetyn materiaalin
hävittäminen
Tämä tuote on eurooppalaisen direktiivin 2012/19/EU alainen. Yliviivattu jätekontti on kaikis­sa EU-maissa käytetty symbo­li, joka merkitsee, että kyseinen tuote ei kuulu kotita­lousjätteiden joukkoon vaan on hävitettävä erikseen. Oh­jeet koskevat sekä itse tuotetta että samalla symbolilla varus­tettuja lisätarvikkeita. Näin merk ittyjä tuotteita ei saa heittää kotitalousjätteiden joukkoon, vaan ne on vietävä keräyspisteeseen, joka on tarkoitettu sähköisen ja elektronisen romun kierrätykseen. Kierrätys auttaa vähentämään jätteiden määrää ja suojelemaan ympäristöä. Tietoa siitä, missä on lähin kierrätyskeskus, voi kysyä asuinpaikkakunnan ympäristötoimistos­ta tai katsoa puhelinluettelosta.
19
FI
__RU101393_B3.book Seite 20 Mittwoch, 28. Mai 2014 1:31 13
Pakkaus
Pakkaus on valmistettu kierrätettävistä mate­riaaleista. Hävitä pakkaus asianmukaisesti. Pakkausmateriaalien hävittämisessä on nou­datettava maakohtaisia asetuksia ja ympä­ristönsuojelumääräyksiä.
9. Häiriötapauksissa
Mikäli laite ei sattuisi toimimaan normaalisti, käy ensin läpi seuraava tarkastuslista. Ehkä kyseessä on pieni ongelma, jonka pystyy rat­kaisemaan itse.
VAROITUS aineellisista vahingoista!
Laitetta ei pidä missään tapauksessa yrittää korjata itse.
Vika
Ei ääntä
Ääni vain yhdellä puo­lella kuulok­keita
Ei äänentois­toa toisille kuulokkeille vastakkeen| kautta
20
Mahdollinen syy /
apukeino
• Tarkasta liitäntä ääni­lähteen ja kuulokkei­den välillä.
• Tarkasta säädöt ääni­lähteessä.
• Tarkasta balance-säätö äänilähteessä.
• Tarkasta, että liitinpis­toke|7 on kokonaan äänilähteen vastak­keessa tai että mahdol­lisesti käytössä olevat toiset kuulokkeet on oikein asennettu.
• Tarkasta, että pistoke on kokonaan vastak­keen|4 sisällä.
• Tarkasta toisten kuulok-
4
keiden säädöt.
FI
__RU101393_B3.book Seite 21 Mittwoch, 28. Mai 2014 1:31 13
10. Tekniset tiedot
Malli: SKH 60 B1 Impedanssi: 60 ŝ +/- 4 ŝ Laajakaista-tunnistus-
jännite (WBCV): Herkkyys:
Toistoalue: 20|Hz - 20 kHz Pistoke: 3,5 mm liitin,
Vastake: 3,5 mm liitin Johdon pituus: 1,5 m Varastointilämpötila: 0 - 45 °C Maksimaalinen kosteus: 85%
Oikeudet teknisiin muutoksiin pidätetään.
Vaatimustenmukaisuusvakuutus
Täydellisen vaatimustenmukaisuusvakuutuk­sen voit pyytää HOYER|Handel GmbH:lta, katso Palvelukeskus.
140|mV +/- 10%
115 dB +/- 10% 1 kHz:llä
kullattu
11. Takuun antaja on HOYER Handel GmbH
Arvoisa asiakas, tällä laitteella on 3 vuoden takuu ostopäi­västä lukien. Jos tämä tuote on viallinen, si­nulla on lakisääteisiä oikeuksia tuotteen myyjää vastaan. Näitä lakisääteisiä oikeuk­sia ei rajoiteta seuraavassa esitellyn takuum­me puitteissa.
Takuuehdot
Takuuaika alkaa ostopäivästä. Säilytä alku­peräinen ostokuitti huolellisesti. Tätä kuittia tarvitaan kaupan todisteena. Jos kolmen vuoden sisällä tämän tuotteen os­topäivästä lukien ilmaantuu materiaali- tai val-
21
FI
__RU101393_B3.book Seite 22 Mittwoch, 28. Mai 2014 1:31 13
mistusvirhe, tulemme valintamme mukaan maksutta joko korjaamaan tai korvaamaan tuotteen. T ämä tak uu edellyttää viallisen lait­teen ja ostotositteen (ostokuitti) esittämisen kolmen vuoden määräajan sisällä ja lyhyttä kirjallista kuvausta siitä, mikä laitteessa on vi­kana ja milloin vika ilmaantui. Jos vika kuuluu myöntämämme takuun pii­riin, saat korjatun tai uuden tuotteen takai­sin. Korjauksen tai tuotteen vaihtamisen seurauksena takuuaika ei ala uudelleen.
Takuuaika ja lakisääteiset vaatimukset
Takuuaika ei pitene takuusuorituksen seu­rauksena. T ämä kosk ee myös vaihdettuja ja korjattuja osia. Mahdollisesti jo oston yhtey­dessä olemassa olevat vauriot ja viat on il­moitettava heti pakkauksen avaamisen jälkeen. T ak uuajan päättymisen jälk een suo­ritettavat korjaukset ovat maksullisia.
Tak uun laajuus
Laite on valmistettu tarkkoja laatuvaatimuk­sia noudattaen ja tarkastettu huolellisesti en­nen toimitusta. T akuu kattaa materiaali- tai valmistusvirheet. Tämä takuu ei koske niitä tuoteosia, jotka ovat normaalin kulumisen kohteena ja voi­daan siten katsoa kulutusosiin kuuluviksi tai vaurioita särkyvissä osissa, esim. kytkin, akut tai lasista valmistetut osat. T ä mä takuu ei ole voimassa, jos tuotetta on vahingoitettu, käytetty tai huollettu epäasi­anmukaisella tavalla. Tuotteen asianmukais­ta käyttöä varten on tarkkaan noudatettava kaikkia käyttöohjeessa mainittuja sääntöjä. Käyttötarkoituksia ja toimintoja, joita käyttö­ohjeessa ei suositella tai joista varoitetaan, on ehdottomasti vältettävä. Tuote on tarkoitettu vain yksityiseen, eikä kaupalliseen käyttöön. Takuu raukeaa vää­rän ja epäasianmukaisen käytön ja voiman­käytön tapauksissa ja silloin, kun korjauksia
22
FI
FI
__RU101393_B3.book Seite 23 Mittwoch, 28. Mai 2014 1:31 13
ei ole tehty valtuutetussa palvelukeskukses­samme.
Toiminta takuutapauksessa
Asiasi nopean käsittelyn varmistamiseksi noudata seuraavia ohjeita:
• Kaikkien kysymysten yhteydessä tarvi-
taan artikkelinumero IAN: 101393 ja ostokuitti kaupan todisteeksi.
• Toimintavirheiden tai muiden vikojen il-
maantuessa ota ensin yhteyttä seuraa­vassa mainittuun palvelukeskukseen
puhelimitse tai sähköpostin kautta.
• Vialliseksi todetun laitteen voit lähettää
sitten maksutta ilmoitettuun palveluosoit­teeseen, liitä mukaan ostotosite (osto­kuitti) ja tiedot vian laadusta ja siitä, milloin vika ilmaantui.
Osoitteessa www.lidl-service.com voit ladata tämän ja lukuisia muita käsikirjoja, tuotevideoita ja ohjel­mia.
Palvelukeskus
Huolto Suomi Tel.: 010309 3582 E-Mail: hoyer@lidl.fi
IAN: 101393
Toimittaja
Huomioi, että seuraava osoite ei ole pal­veluosoite. Ota ensin yhteyttä yllä mainit-
tuun palvelukeskukseemme.
HOYER Handel GmbH Kühnehöfe 5 22761 Hamburg Saksassa
23
FI
__RU101393_B3.book Seite 24 Mittwoch, 28. Mai 2014 1:31 13
Innehåll
1. Översikt............................. 24
2. Avsedd användning ........... 26
3. Säkerhetsanvisningar......... 26
4. Leveransomfattning............ 28
5. Användning ....................... 28
6. Transport ........................... 29
7. Rengöring .......................... 29
8. Avfallshantering................. 29
9. Problemlösningar............... 30
10. Tekniska data .................... 31
11. Garanti från
HOYER Handel|GmbH .........31
1. Översikt
1 Huvudbygel 2 Bygel till ljudkåporna
(för att ställa in storleken)
3 Höger ljudkåpa (R), inställbar och
infällbar
4 Uttag 3,5 mm jackkontakt (t.ex. för att
ansluta ytterligare ett par hörlurar)
5 Vänster ljudkåpa (L), inställbar och
infällbar
6 Kabel 7 3,5 mm jackkontakt
24
SE
__RU101393_B3.book Seite 25 Mittwoch, 28. Mai 2014 1:31 13
Många tack för ditt förtroende!
Gratulerar till dina nya hörlurar.
För att hantera produkten säkert och för att lära känna alla egenskaper måste du:
• Nog grant läsa igenom den här bruksanvisningen innan pro­dukten används första gången.
• Det är mycket viktigt att följa säkerhetsanvisningarna!
• Produkten får endast hanteras på det sätt som beskrivs i de här anvisningarna.
• Spara de här anvisningarna.
• Om du skulle överlåta produk­ten till någon annan, se till att även överlämna den här bruks­anvisningen.
Vi hoppas att du får mycket glädje av dina nya hörlurar!
Ansvarsbegränsning
Garantin upphör att gälla om produkten har skadats eller ej använts eller underhållits korrekt. Följ alla anvisningar i den här bruksanvisningen så att du använder hörlu­rarna rätt.
Upphovsrätt
Den här bruksanvisningen är upphovsrätts­ligt skyddad. Allt slags mångfaldigande el­ler återgivning av bruksanvisningen och delar av den (t.ex. bilder), också i föränd­rad form, är endast tillåtet efter uttryckligt, skriftligt tillstånd från tillverkaren.
25
SE
SE_RP101393_Kopfhoerer.fm Seite 26 Mittwoch, 28. Mai 2014 3:52 15
2. Avsedd användning
Hörlurarna är avsedda för att återge ljud från audioutrustning med normal ljudstyrka. Apparaten är utformad för privat hemmabruk. Apparaten får inte användas för kommersi­ella syften. Det här är en apparat för underhållnings­elektronik.
3. Säkerhetsanvisningar
Varningsinformation
När det behövs används följande varnings­information i den här bruksanvisningen:
FARA! Hög risk: icke beaktande av
varningen kan innebära livsfara. VARNING! Medelhög risk: icke beaktan­de av varningen kan innebära fysiska ska­dor eller allvarliga sakskador. SE UPP: låg risk: icke beaktande av var­ningen kan innebära lätta fysiska skador el­ler allvarliga sakskador. OBSERVERA: sakförhållanden och speci­ella kännetecken som måste beaktas när produkten hanteras.
FARA för barn och perso-
ner med nedsättningar
• Förpackningsmaterialet är ingen lek-
sak. Barn får inte leka med plastpåsar. Kvävningsrisk föreligger.
• Personer med nedsatta fysiska, moto-
riska hinder, handikappade personer eller barn skall om möjligt inte använda produkten, om dessa perso­ner inte använder produkten under uppsikt av säkerhetsansvarig person eller har fått instruktioner om hur pro­dukten fungerar.
• Barn måste hållas under uppsikt för att
säkerställa att de inte leker med pro­dukten.
• Förvara produkten utom räckhåll för
barn.
26
SE
__RU101393_B3.book Seite 27 Mittwoch, 28. Mai 2014 1:31 13
FARA för olyckor genom begränsad varseblivning
• Använd aldrig hörlurarna vid aktiviteter där du måste iaktta omgivningen nog­grant, i synnerhet inte när maski-
ner eller fordon körs i trafiken. (Detta gäller även för cyklar.)
Beakta då även de lagstadgade före­skrifterna och regleringarna i det land där apparaten används.
FARA genom påverkan från pacemakrar
• Magnetfält som skapas av hörlurarna kan påverka pacemakrar och implante­rade defibrillatorer. Håll därför ett mini­miavstånd på 10 cm mellan hörlurarna och pacemakern/defibrillatorn.
VARNING för hörselskador
• Ställ in en låg volym på uppspelnings­utrustningen innan du ansluter hörlu­rarna till ljudkällan.
• Undvik för hög volym, i synnerhet en längre tid eller vid frekvent använd­ning. För hög volym kan leda till per­manenta hörselskador.
VARNING för sakskador
• Skydda apparaten mot skador, t.ex. genom:
- vatten som droppar och stänker
- hetta, direkt solstrålning och öppna
lågor
- slag och liknande våldsinverkan
• Skydda kabeln mot skador, t.ex. genom:
- vassa kanter
- heta ställen
- att bli inklämd eller klämd
• Använd inte skarpa eller aggressiva rengöringsmedel.
SE
27
SE_RP101393_Kopfhoerer.fm Seite 28 Mittwoch, 28. Mai 2014 3:56 15
• Produkten får inte förändras, risk för ska­dor föreligger. Låt endast behörig fack­handel eller kundtjänst reparera produkten.
4. Leveransomfattning
1 par hörlurar 1 bruksanvisning
5. Användning
• Ta bort allt förpackningsmaterial.
• Kontrollera att apparaten inte har några skador.
Ansluta
1. Ställ in en låg volym på ljudkällan.
2. Sätt i jackkontakten|7 i hörlursuttaget på ljudkällan (t.ex. MP3-spelare, TV).
Sätta på hörlurarna
1. Sätt på hörlurarna så att märkningen R är till höger och L till vänster.
2. Bild A: Anpassa storleken på hörlurar­na till din huvudstorlek med hjälp av de båda justerbara ljudkåporna|3 och|5 genom att dra ut eller skjuta in de båda byglarna|2.
3. Ställ in volymen på ljudkällan. Se till att du fortfarande kan varsebli ljudet från omgivningen.
Ansluta ytterligare ett par hör­lurar
Det går att ansluta ytterligare ett par hörlu­rar till uttaget|4 med en 3,5 mm jackkontakt för ytterligare någon som skall lyssna.
28
SE
SE_RP101393_Kopfhoerer.fm Seite 29 Mittwoch, 28. Mai 2014 3:56 15
6. Transport
För transport kan hörlurarna fällas samman för att spara plats.
1.
Bild A:
Placera
ljudkåporna|3 ungefär i mittläge genom att dra ut eller skjuta in dem.
2. Bild B+C: Fäll in ljudkåporna inåt i hu­vudbygeln|1.
och|5
7. Rengöring
VARNING för sakskador!
• Skydda produkten för droppande vat­ten eller stänkvatten.
• Använda inga starka eller repande ren­göringsmedel.
• Om det behövs, rengör appar aten med en mjuk, lätt fuktad trasa.
8. Avfallshantering
För den här produkten gäller det europeiska direktivet Symbolen med genomstru­ken avfallstunna betyder att produkten skall avfallshante­ras separat enligt regler inom EU. Detta gäller för produkten och alla tillbe­hörsdelar, försedda med denna symbol. Symbolmärk­ta produkter får inte kastas i vanliga hus­hållssopor utan skall lämnas till lämplig återvinningsstation för elektrisk och elektro­nisk utrustning. Återvinning reducerar för­brukningen av material och skonar miljön.
Förpackning
Förpackningen har tillverkats av återvin­ningsbara material. Källsortera förpack­ningen. Följ miljöföreskrifterna i respektive land där förpackningen avfallshanteras.
2012/19
/EU.
SE
29
SE_RP101393_Kopfhoerer.fm Seite 30 Mittwoch, 28. Mai 2014 3:56 15
9. Problemlösningar
Kontrollera produkten enligt denna checklista om produkten inte fungerar. Du kanske kan lösa problemet själv på ett enkelt sätt.
VARNING för sakskador ! Försök inte att reparera produkten själv.
Fel Möjlig orsak/åtgärd
• Kontrollera förbindel-
Inget ljud
Ljud endast på ena sidan av hörlurarna
Ingen återgiv­ning av ljudet till det extra paret hörlu­rar via utta­get|4
sen mellan ljudkälla och hörlurar.
• Kontrollera inställning­arna på din ljudkälla.
• Kontrollera balance­inställningen på din ljudkälla.
• Kontrollera om jack­kontakt|7 sitter i helt i uttaget på ljudkällan eller om ett ev. andra par hörlurar som används är rätt anslutna.
• Kontrollera om kontak­ten sitter i helt i utta­get|4.
• Kontrollera inställning­arna på det extra paret hörlurar.
30
SE
SE_RP101393_Kopfhoerer.fm Seite 31 Mittwoch, 28. Mai 2014 3:56 15
10. Tekniska data
Modell: SKH 60 B1 Impedans: 60 ŝ +/- 4 ŝ Avkänningsspänning
för bredband (WBCV): Sensitivitet:
Frekvensområde: 20|Hz - 20 kHz Kontakt: 3,5 mm jack,
Uttag: 3,5 mm jack Kabellängd: 1,5 m Lagringstemperatur: 0 - 45 °C Maximal fuktighet: 85%
Med förbehåll för tekniska ändringar.
Försäkran om överensstämmelse
En fullständig försäkran om överensstämmel­se kan beställas hos HOYER Handel GmbH, se Service-Center.
140|mV +/- 10%
115 dB +/- 10% vid 1 kHz
förgylld
11. Garanti från HOYER Handel|GmbH
Kära kund, på den här produkten ges 3 års garanti fr .o.m. inköpsdatumet. Om pr odukten skulle ha brister har du juridiska rättigheter gente­mot säljaren av produkten. Dessa juridiska rättigheter begränsas inte genom den ned­an angivna garantin från vår sida.
Garantivillkor
Garantitiden börjar med inköpsdatumet. Det är viktigt att du sparar originalkassakvit­tot ordentligt. Det här underlaget behövs som intyg för köpet.
31
SE
__RU101393_B3.book Seite 32 Mittwoch, 28. Mai 2014 1:31 13
Om ett material- eller tillverkningsfel skulle inträffa inom tre år fr .o.m. inköpsdatumet för produkten, repareras eller byts pr odukten ut kostnadsfritt av oss på det sätt som vi väljer . Den här garantin förutsätter att den defekta produkten och köpekvittot (kassakvitto) upp­visas inom treårsfristen och en kort skriftlig beskrivning görs vad det är för fel och när det inträffade. Om defekten omfattas av vår garanti får du tillbaka den reparerade produkten eller en ny produkt. Med reparation eller utbyte av produkten börjar ingen ny garantitid.
Garantitid och juridiska garanti­krav
Garantitiden förlängs inte genom garantin. Detta gäller även för utbytta och reparerade delar . Skado r och fel som eventuellt finns re­dan vid köpet måste anmälas direkt när pro­dukten har packats upp. Reparationer när garantitiden har gått ut är kostnadspliktiga.
Garantins omfattning
Produkten har tillverkats omsorgsfullt enligt stränga kvalitetsriktlinjer och kontrollerats noggrant innan leveransen. Garantin gäller för material- eller tillverk­ningsfel. Den här garantin omfattar inte pro­duktdelar, vilka utsätts för normalt slitage och därför kan ses som slitdelar eller för ska­dor på ömtåliga delar, t.ex. knappar, batte­rier eller delar tillverkade av glas. Garantin upphör att gälla om produkten har skadats eller ej använts eller underhållits korrekt. För korrekt användning av produk­ten måste alla anvisningar i bruksanvisning­en följas exakt. Användningssyften eller handlingar som det avråds ifrån i bruksan­visningen eller som det varnas för, måste ovillkorligen undvikas. Produkten är endast avsedd för privat och ej för kommersiellt nyttjande. Vid felaktig eller icke fackmässig behandling, användande
32
SE
SE
FI
__RU101393_B3.book Seite 33 Mittwoch, 28. Mai 2014 1:31 13
av våld eller vid ingrepp, vilka inte har gjorts av vårt auktoriserade servicecenter, upphör garantin.
Tillvägagångssätt vid skadefall
För att kunna garantera en snabb behand­ling av ditt ärende, gör på följande sätt:
• Ha artikelnummer IAN: 101393 och
kassakvittot som intyg för köpet till hands vid alla förfrågningar.
• Om funktionsfel eller andra fel skulle in-
träffa, kontakta först nedan angivna servi­cecenter
på telefon
• En produkt registrerad som defekt kan
du då skicka portofritt till den service­adress du då får, bifoga inköpsbevis (kassakvitto) och ange vad det är för fel och när det inträffade.
På www.lidl-service.com kan du ladda ner den här och många an­dra handböcker, produktvideor och programvara.
eller med
e-post
.
Service-Center
Service Sverige Tel.: 0770 930739 E-Mail: hoyer@lidl.se
Service Suomi Tel.: 010309 3582 E-Mail: hoyer@lidl.fi
IAN: 101393
Leverantör
Vänligen observera att följande adr ess inte är någon serviceadress. Kontakta först
ovan angivna servicecenter. HOYER Handel GmbH
Kühnehöfe 5 22761 Hamburg Tyskland
33
SE
DK_RP101393_Kopfhoerer.fm Seite 34 Mittwoch, 28. Mai 2014 3:52 15
Indhold
1. Oversigt............................. 34
2. Brug i overensstemmelse
med formålet .....................36
3. Sikkerhedsanvisninger....... 36
4. Leveringsomfang................ 38
5. Betjening............................ 38
6. Transport ........................... 39
7. Rengøring .......................... 39
8. Bortskaffelse...................... 39
9. Fejlfinding .......................... 40
10. Tekniske data..................... 41
11. HOYER Handel GmbHs
garanti ...............................41
1. Oversigt
1 Hovedbøjle 2 Bøjle mellem hovedtelefonskålene (til
indstilling af størrelsen)
3 Højre hovedtelefonskål (R), indstillelig
og klapbar
4 Bøsning 3,5 mm jackstik (f.eks. for til-
slutning af en yderligere hovedtelefon)
5 Venstr e hovedtelefonskål (L), indstille-
lig og klapbar
6 Kabel 7 3,5 mm jackstik
34
DK
__RU101393_B3.book Seite 35 Mittwoch, 28. Mai 2014 1:31 13
Mange tak for din tillid!
Vi ønsker dig tillykke med din nye hovedte­lefon.
For en sikker brug af produktet og for at lære alle funktioner at kende:
• Læs denne betjeningsvejledning grundigt igennem, før apparatet tages i brug første gang.
• Følg frem for alt sikkerhedsan­visningerne!
• Apparatet må kun betjenes, som beskrevet i denne vejledning.
• Gem denne vej ledning.
• Hvis apparatet gives videre til anden bruger, bedes denne betjeningsvejledning vedlægges.
Vi ønsker dig god fornøjelse med din nye hovedtelefon!
Ansvarsbegrænsning
Vær opmærksom på, at garantien bortfal­der, hvis apparatet ikke benyttes eller plejes korrekt. Følg for en korrekt brug alle anvis­ningerne i denne vejledning.
Ophavsret
Denne betjeningsvejledning er ophavsretlig beskyttet. Enhver form for mangfoldiggørel­se eller gengivelse af denne vejledning og dens dele (f.eks. afbildninger), også i foran­dret form, er kun tilladt med udtrykkelig, skriftlig tilladelse fra producenten.
35
DK
__RU101393_B3.book Seite 36 Mittwoch, 28. Mai 2014 1:31 13
2. Brug i overensstemmel­se med formålet
Hovedtelefonen er beregnet til gengivelse af lyd fra audioudstyr i normal lydstyrke. Apparatet er konstrueret til den private hus­holdning. Dette apparat må ikke anvendes til erhvervs­mæssige formål. Dette er et apparat indenfor underhold­ningselektronikken.
3. Sikkerhedsanvisninger
Advarselshenvisninger
Hvor det er påkrævet, anvendes følgende advarselshenvisninger i denne betjenings­vejledning:
FARE! Høj risiko: manglende over­holdelse af advarslen kan forårsage
skader på liv og lemmer. ADVARSEL! Middel risiko: manglende overholdelse af advarslen kan forårsage kvæstelser eller alvorlige materielle skader. FORSIGTIG: lav risiko: manglende over­holdelse af advarslen kan forårsage kvæ­stelser eller alvorlige materielle skader. BEMÆRK: forhold og særlige detaljer, som skal overholdes ved brug af apparatet.
FARE børn og personer
med begrænsninger
• Emballage er ikke legetøj. Børn må
ikke lege med plastikposer. Der er fare for at blive kvalt.
• Dette apparat er ikke beregnet til at
blive brugt af personer (inklusive børn) med nedsatte fysiske, sensoriske eller åndelige evner eller med manglende erfaring og/eller manglende viden, medmindre de overvåges af en person, som er ansvarlig for deres sikkerhed, eller af denne har fået anvisninger om, hvordan apparatet skal bruges.
• Børn skal altid være under opsyn for at
sikre, at de ikke leger med apparatet.
36
DK
__RU101393_B3.book Seite 37 Mittwoch, 28. Mai 2014 1:31 13
• Opbevar apparatet utilgængeligt for børn.
FARE for ulykker pga. nedsat opfattelse
• Benyt under ingen omstændigheder hovedtelefonen ved aktiviteter, hvor du skal være opmærksom på dine omgi­velser, især ikke ved kørsel med
maskiner eller køretøjer i trafik­ken. (Dette gælder også for cyk­ler.) Vær i den forbindelse også
opmærksom på de lovmæssige bestem­melser og ordninger i det land, hvor du bruger apparatet.
FARE pga. påvirkning af pacemakere
• De af hovedtelefonen producerede magnetfelter kan påvirke pacemakere og implanterede defibrillatorer. Over­hold derfor en minimumsafstand på 10 cm mellem hovedtelefonen og pace­makeren / defibrillatoren.
ADVARSEL mod høreskader
• Indstil afspilleren på en lav lydstyrke, inden du tilslutter hovedtelefonen til en lydkilde.
• Undgå en for høj lydstyrke, især i læn­gere tid eller ved hyppig brug. En for høj lydstyrke kan medføre permanente høreskader.
ADVARSEL mod materielle skader
• Beskyt apparatet mod beskadigelser, f.eks. på grund af:
- dråber og stænkvand
- kraftig varme, direkte solistråler og
åben ild
- stød og lignende voldshandlinger
DK
37
__RU101393_B3.book Seite 38 Mittwoch, 28. Mai 2014 1:31 13
• Beskyt kablet mod beskadigelser, f.eks. på grund af:
- skarpe kanter
- varme steder
- eller mod at komme i klemme eller
blive mast
• Anvend ikke skrappe eller skurende rengøringsmidler.
• For at undgå risici, må du ikke foretage nogen ændringer på apparatet. Lad altid kun reparationer gennemføre af et autori­seret værksted eller i servicecentret.
4. Leveringsomfang
1 hovedtelefon 1 betjeningsvejledning
5. Betjening
• Fjern indpakningsmaterialet fuldstændigt.
• Kontrollér , om appa ratet er ubeskadiget.
Tilslutning
1. Indstil lydkilden på en lav lydstyrke.
2. Sæt jackstikket|7 i lydkildens hovedtele­fonbøsning (f.eks. MP3-afspiller, fjernsyn).
Tag hovedtelefonen på
1. Tag hovedtelefonen sådan på, at mærk­ningen
R
er på højre side og L på ven-
stre.
2. Fig. A: Tilpas hovedtelefonens størrel­se til dit hoved ved hjælp af de to ind­stillelige hovedtelefonskåle| at trække de to bøjler| be dem ind.
3. Indstil lydstyrken på lydkilden. Sørg for, at du stadig kan høre lydene fra dine omgivelser.
Tilslutning af en yderligere hovedtelefon
På bøsningen|4 kan der til medhør tilsluttes en yderligere hovedtelefon med et 3,5 mm jackstik.
3 og|5 ved
2 ud eller skub-
38
DK
__RU101393_B3.book Seite 39 Mittwoch, 28. Mai 2014 1:31 13
6. Transport
Til transport kan hovedtelefonen klappes pladsbesparende sammen.
1.
Fig. A:
Indstil
hovedtelefonskålene
og|
5
i midterste position ved at trække
hhv. sk ubbe dem ud og ind.
2. Fig. B+C: Klap hovedtelefonskålene
ind i bøjlen|
1.
|
3
7. Rengøring
ADVARSEL mod materielle skader!
• Beskyt apparatet mod dråber og stænk-
vand.
• Brug aldrig aggressive eller skurende
rengøringsmidler.
• Hvis nødvendigt, rengør du apparatet
med en blød, let fugtig klud.
8. Bortskaffelse
Dette produkt er omfattet af EU-direktiv 2012/19/EU. Symbolet med den overstre­gede skraldespand på hjul betyder, at produktet inden for den Europæiske Union skal tilføres en separat af­faldsindsamling. Det gælder produktet og alt tilbehør, som er markeret med symbolet. Mærkede produkter må ikke bortskaffes med det normale husholdningsaffald, men skal af­leveres til et modtagelsessted for genbrug af elektriske og elektroniske apparater. Gen­brug er med til at reducere forbruget af rå­stoffer og aflaste miljøet.
Emballage
Emballagen blev fremstillet af genanvende­ligt materiale. Bortskaf emballagen rensorte­ret. Når du vil bortskaffe emballagen, skal
DK
39
__RU101393_B3.book Seite 40 Mittwoch, 28. Mai 2014 1:31 13
du være opmærksom på de tilsvarende mil­jøbestemmelser i landet.
9. Fejlfinding
Hvis dit apparat ikke fungerer som ønsket, skal du først gå den følgende tjekliste igen­nem. Måske er der kun tale om et mindre pro­blem, som du selv kan løse.
ADVARSEL mod materielle skader!
Forsøg under ingen omstændigheder selv at reparere apparatet.
Fejl
Ingen lyd
Kun lyd på en side af hovedtelefo­nen
Ingen over­førsel af ly­den til en yderligere hovedtelefon via bøsnin­gen|
4
Mulige årsager/
foranstaltninger
• Kontrollér forbindel­sen mellem lydkilde og hovedtelefon.
• Kontrollér indstillin­gerne på din lydkilde.
• Kontrollér balance-ind­stilligen på din lyd­kilde.
• Kontrollér, om stik
|
7
i bøsningen på lydkil­den eller er sat rigtigt ind i en evt. anvendt yderligere hovedtele­fon.
• Kontrollér, om stikket er stukket helt ind i bøsnin­gen|
4
• Kontrollér indstillin­gerne på den anden hovedtelefon.
jack-
er stukket helt ind
.
40
DK
__RU101393_B3.book Seite 41 Mittwoch, 28. Mai 2014 1:31 13
10. Tekniske data
Model: SKH 60 B1 Impedans: 60 ŝ +/- 4 ŝ Bredbåndsspænding
(WBCV): Sensitivitet:
Transmissionsområde: 20|Hz - 20 kHz Stik: 3,5 mm jackstik,
Bøsning: 3,5 mm jackstik Kabellængde: 1,5 m Opbevaringstemperatur: Maksimal fugtighed: 85%
Ret til tekniske ændringer forbeholdes.
Konformitetserklæring
En komplet konformitetserklæring kan rekvi­reres hos HOYER|Handel GmbH, se ser­vicecenter.
140|mV +/- 10%
115 dB +/- 10% ved 1 kHz
forgyldt
0 - 45 °C
11. HOYER Handel GmbHs garanti
Kære kunde. Du har 3 års garanti fra købsdatoen på det­te apparat. I tilfælde af mangler på dette produkt gælder de lovpligtige rettigheder for dig i forhold til sælgeren af produktet. Disse lovpligtige rettigheder bliver ikke be­grænset af vores i efterfølgende nævnte stil­lede garanti.
Garantibetingelser
Garantifristen starter på købsdatoen. Den originale kvittering bedes opbevaret godt. Dette bilag er nødvendigt for dokumente­ring af købet.
41
DK
__RU101393_B3.book Seite 42 Mittwoch, 28. Mai 2014 1:31 13
Hvis der inden for 3 år fra købsdatoen skulle opstå en materiale- eller fabrikationsfejl på dette produkt, vil produktet – ud fra vores vurdering – blive repareret eller udskiftet af os uden udgifter for dig. Denne garantiydel­se forudsætter, at det defekte apparat og købsbilaget (kvitteringen) foreligger inden for den 3-årige tidsfrist, og at det skriftligt bliver kortfattet beskrevet, hvori fejlen be­står, og hvornår denne er opstået. Hvis defekten er dækket af vores garanti, modtager du det reparerede produkt retur eller et helt nyt produkt. I forbindelse med re­paration eller udskiftning af produktet star­ter der ikke en ny garantiperiode.
Garantiperiode og lovpligtige krav ved fejl
Garantiperioden bliver ikke forlænget som følge af garantiydelsen. Dette gælder også for udskiftede og reparerede dele. Eventuel­le skader og mangler, der allerede forefin­des ved købet, skal omgående meddeles efter udpakningen. Reparationer, der ind­træffer efter garantiperiodens udløb, erfor
kundens regning.
Garantidækning
Apparatet er blevet omhyggeligt fremstillet efter strenge kvalitetsretningslinjer og kon­trolleret samvittighedsfuldt inden leveringen. Garantien gælder for materiale- eller fabri­kationsfejl. Denne garanti omfatter ikke pro­duktdele, der udsættes for normalt slid og derfor kan betragtes som sliddele, eller for skader på skrøbelige dele, f.eks. kontakter, akkumulatorer eller dele, der er fremstillet af glas. Denne garanti dækker ikke, hvis det beska­digede produkt ikke er blevet anvendt til for ­målet eller ikke er blevet passet. For at anvende produktet korrekt, skal alle de an­førte anvisninger i betjeningsvejledningen nøje overholdes. Anvendelsesformål og
42
DK
DK
__RU101393_B3.book Seite 43 Mittwoch, 28. Mai 2014 1:31 13
handlinger, der frarådes i betjeningsvejled­ningen, eller som der advares imod, skal ubetinget undgås. Produktet er udelukkende bestemt til privat brug og ikke til erhvervsmæssigt brug. Ved misligholdelse og uhensigtsmæssig behand­ling, brug af vold og ved indgreb, som ikke er blevet udført af vores autoriserede ser­vice-center, ophører garantien.
Afvikling af en garantisag
For at sikre en hurtig behandling af dit an­liggende, bedes du gå frem efter følgende anvisninger:
• Hav i forbindelse med alle forespørgs-
ler artikelnummeret IAN: 101393 og kvitteringen som dokumentering for kø­bet parat.
• Hvis der skulle forekomme funktionsfejl
eller specielle mangler, skal du først kontakte efterfølgende nævnte service­center telefonisk eller pr. e-mail.
• Et defekt produkt, der er dækket af ga-
rantien, kan du derefter portofrit frem­sende til den oplyste service-adresse, med vedhæftning af købsbilaget (kvitte­ringen) og angivelse af, hvori fejlen be­står, samt hvornår denne er opstået.
På www.lidl-service.com kan du downloade denne og mange flere håndbøger, produktvideoer og software.
Service-center
Service Danmark Tel.: 32 710005 E-Mail: hoyer@lidl.dk
IAN: 101393
DK
43
__RU101393_B3.book Seite 44 Mittwoch, 28. Mai 2014 1:31 13
Leverandør
Bemærk venligst, at den følgende adresse ikke er en service-adresse. Kontakt først det ovennævnte service-center.
HOYER Handel GmbH Kühnehöfe 5 22761 Hamburg Tyskland
44
DK
__RU101393_B3.book Seite 45 Mittwoch, 28. Mai 2014 1:31 13
DK
45
__RU101393_B3.book Seite 46 Mittwoch, 28. Mai 2014 1:31 13
Sommaire
1. Aperçu de l'appareil .......... 46
2. Utilisation conforme .......... 48
3. Consignes de sécurité ........ 48
4. Éléments livrés .................. 50
5. Utilisation .......................... 50
6. Transport .......................... 51
7. Nettoyage ......................... 51
8. Mise au rebut .................... 52
9. Dépannage ....................... 53
10. Caractéristiques techniques .. 54
11. Garantie de
HOYER Handel|GmbH ........ 55
1. Aperçu de l'appareil
1 Arceau de tête 2 Arceau de la coquille du casque
d'écoute (pour régler la taille)
3 Coquille du casque d'écoute droite (R),
réglable et rabattable
4 Douille 3,5 mm prise jack
(par ex., pour brancher un autre casque d'écoute)
5 Coquille du casque d'écoute
gauche|(L), réglable et rabattable
6 Câble 7 Prise jack de 3,5 mm
46
FR
__RU101393_B3.book Seite 47 Mittwoch, 28. Mai 2014 1:31 13
Merci beaucoup pour votre confiance !
Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouveau casque d'écoute.
Pour manipuler le produit en toute sécurité et vous familiariser avec le volum e de livraison :
• Lise z attentivement ce mode d’emploi avant la première utili­sation.
• Respectez en priorité les consignes de sécurité !
• L'appareil ne doit être utilisé qu'aux fins décrites dans ce mode d'emploi.
• Conservez ce mode d'emploi.
• Si vous transmettez l'appareil à un tiers, n'oubliez pas d'y joindre ce mode d'emploi.
Nous vous souhaitons beaucoup de bon­heur avec votre nouveau casque d'écoute !
Restriction de la responsabilité
Sachez que cette garantie est perdue si l’ap­pareil n’a pas été utilisé ou entretenu de ma­nière conforme. Utilisez cet appareil de manière conforme aux indications de cette notice.
Droit d'auteur
Ce mode d'emploi est protégé par des droits d'auteur. Pour toute reproduction ou transmission de cette notice et des éléments de celle-ci (par ex., les images), même mo­difiés, nécessitent l'autorisation expresse et écrite du fabricant.
47
FR
__RU101393_B3.book Seite 48 Mittwoch, 28. Mai 2014 1:31 13
2. Utilisation conforme
Le casque d’écoute est prévu pour restituer des sons d’appareils audio à volume nor­mal. L'appareil est conçu pour un usage domes­tique. Cet appareil ne peut pas être utilisé dans un cadre professionnel. Cet appareil électronique est destiné au di­vertissement.
3. Consignes de sécurité
Avertissements
Les avertissements suivants sont utilisés si né­cessaire dans le présent mode d’emploi :
DANGER ! Risque élevé : le non­respect de l’avertissement peut pro­voquer des blessures graves, voire la mort.
AVERTISSEMENT !
respect de l’avertissement peut provoquer des blessures ou des dommages matériels graves. ATTENTION : risque faible : le non-respect de l’avertissement peut provoquer des bles­sures légères ou entraîner des dommages matériels. REMARQUE : remarques et particularités dont il faut tenir compte en manipulant l’ap­pareil.
DANGER pour les enfants et les personnes handicapées
• Le matériel d'emballage n'est pas un jouet. Les enfants ne doivent pas jouer avec les sachets en plastique. Ceux-ci présentent un risque d'asphyxie.
• Cet appareil n'est pas destiné à être uti­lisé par des personnes (et par des enfants) présentant des déficiences phy­siques, sensorielles ou mentales, ni par des personnes ne possédant aucune expérience et connaissance en la
Risque moyen : le non-
48
FR
__RU101393_B3.book Seite 49 Mittwoch, 28. Mai 2014 1:31 13
matière, sauf si ces personnes sont sur­veillées et supervisées par une per­sonne compétente qui leur expliquera le fonctionnement de l'appareil.
• Les enfants doivent rester sous surveil-
lance pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
• Conservez l’appareil hors de portée
des enfants.
DANGER : risque d'accidents dus à une perception altérée
• N'utilisez pas le casque d'écoute lors
d'activités pour lesquelles vous devez être attentif à votre environnement, en
particulier pour la conduite de machines ou de véhicules sur la voie publique. (Cela vaut égale­ment pour le vélo.) Respectez éga-
lement à cette occasion les dispositions et les règlements légaux du pays dans lequel l'appareil est utilisé.
DANGER : risque lié au brouillage des stimulateurs cardiaques
• Les champs magnétiques produits par
le casque d'écoute peuvent brouiller les stimulateurs cardiaques et les défibrilla­teurs internes. Par conséquent, veuillez maintenir une distance minimale de 10 cm entre le casque d'écoute et le sti­mulateur cardiaque / défibrillateur.
AVERTISSEMENT : risque d'altération de l'ouïe
• Réglez le lecteur sur un faible niveau
sonore avant de brancher le casque d’écoute à la source sonore.
• Afin d'éviter des dommages auditifs
éventuels, ne pas écouter à un niveau sonore élevé pendant une longue durée. Un volume élevé peut engendrer une altération durable de l'ouïe.
FR
49
FR_RP101393_Kopfhoerer.fm Seite 50 Mittwoch, 28. Mai 2014 3:53 15
AVERTISSEMENT : risque de dommages matériels
• Protégez l'appareil des dommages, provoqués, par ex., par :
- la projection de liquide
- la chaleur, les rayons directs du soleil
et les flammes ouvertes
- les chocs et autres traces de violence
• Protégez le câble des dommages, pro­voqués, par ex., par :
- des bords tranchants
- des endroits chauds
- les pincements et les écrasements
• N’utilisez aucun détergent acide ou décapant.
• Afin d'éviter tout risque d'accident, n'effectuez aucune modification au niveau de l'appareil. Confiez les répa­rations uniquement à un atelier spécia­lisé ou au service après-vente.
4. Éléments livrés
1 casque d'écoute 1 mode d’emploi
5. Utilisation
• Otez tout le matériau d'emballage.
• Vérifiez que l'appareil est en bon état.
Brancher
1. Réglez un faible volume sur la source sonore.
2. Glissez la prise jack|7 dans la douille du casque d'écoute de la source so­nore (par ex. baladeur MP3, télévi­seur).
Mettre en place le casque d'écoute
1. Placez le casque d'écoute de telle fa­çon que la lettre R soit à droite et la lettre L à gauche.
50
FR
FR_RP101393_Kopfhoerer.fm Seite 51 Mittwoch, 28. Mai 2014 3:53 15
2. Figure A : Adaptez la taille du casque
d'écoute à la taille de votre tête à l'aide des deux coquilles du casque d'écoute|3 et|5 réglables en faisant coulisser les deux arceau x|2.
3. Réglez le volume sur la source sonore.
Veillez à ce que les bruits ambiants soient encore audibles.
Brancher un deuxième casque d'écoute
Un autre casque d'écoute muni d'une prise jack de 3,5 mm peut être banché à la douille|4 pour une écoute commune.
6. Transport
Pour le transport, le casque d'écoute peut être replié pour prendre moins de place.
1.
Figure A :
casque d'écoute médiane en le tirant ou en le rentrant.
2. Figure B+C : Repliez les coquilles du
casque d'écoute vers l'intérieur du ar­ceau de tête|1.
Remettez les
|
3
et|5 à une position
coquilles du
7. Nettoyage
AVERTISSEMENT : risque de dom­mages matériels !
• Protégez l'appareil contre les gouttes et
les éclaboussures.
• N’utilisez pas de produit de nettoyage
corrosif ou abrasif.
• Si nécessaire, nettoyez l'appareil avec
un chiffon doux légèrement humidifié.
51
FR
FR_RP101393_Kopfhoerer.fm Seite 52 Mittwoch, 28. Mai 2014 3:53 15
8. Mise au rebut
Ce produit est soumis à la directive euro­péenne 2012/19/UE. Le symbole de la poubelle sur roues barrée signifie que, dans l’Union euro­péenne, le produit doit faire l’objet d’une collecte sépa­rée des déchets. Cela s’ap­plique au produit et à tous les accessoires portant ce symbole. Les produits portant ce symbole ne doivent pas être éliminés avec les déchets ménagers normaux, mais doivent être dépo­sés dans un point de collecte chargé du re­cyclage des appareils électriques et électroniques. Le recyclage contribue à ré­duire l’utilisation de matières premières et à protéger l’environnement.
Emballage
L'emballage a été fabriqué à partir de ma­tériaux recyclables. Éliminez l'emballage en respectant le tri sélectif. Si vous souhaitez mettre l’emballage au rebut, respectez les prescriptions environnementales correspon­dantes de votre pays.
52
FR
FR_RP101393_Kopfhoerer.fm Seite 53 Mittwoch, 28. Mai 2014 3:53 15
9. Dépannage
Si votre appareil ne fonctionne pas correcte­ment, procédez dans un premier temps aux tests de cette liste de contrôle. Il s’agit peut­être seulement d’un problème mineur que vous pouvez résoudre vous-même.
AVERTISSEMENT : risque de dom­mages matériels !
N’essayez en aucun cas de réparer l'appa­reil vous-même.
Problème
Pas de son
Son unique­ment sur un côté du casque d'écoute
Pas de trans­mission du son à un deu­xième casque d'écoute via le connec­teur douille|4
Cause possible/
solution
• Vérifiez la connexion entre la source sonore et le casque d'écoute.
• Vérifiez les réglages sur votre source sonore.
• Vérifiez le réglage de balance sur votre source sonore.
• Vérifiez si la prise jack|7 ou un éventuel deuxième casque d'écoute est complète­ment et correctement glissé(e) dans la douille de la source sonore.
• Vérifiez si la fiche est complètement enfi­chée dans la douille|4.
• Vérifiez les réglages sur le deuxième casque d'écoute.
FR
53
__RU101393_B3.book Seite 54 Mittwoch, 28. Mai 2014 1:31 13
10. Caractéristiques techniques
Modèle : SKH 60 B1 Impédance : 60 +/- 4| ŝ Tension de reconnais-
sance de la largeur de bande (WBCV) :
Sensibilité :
Plage de transmission : Fiche : jack 3,5 mm,
Douille : jack 3,5 mm Longueur du câble : 1,5 m Température de
stockage : Humidité maximale : 85%
Sous réserves de modifications techniques.
140|mV +/- 10%
115 dB +/- 10% à 1|kHz
20|Hz - 20|kHz
dorée
0 - 45 °C
Déclaration de conformité
Vous pouvez demander une déclaration de conformité complète auprès de la société HOYER Handel GmbH, voir Centre de ser­vices.
54
FR
__RU101393_B3.book Seite 55 Mittwoch, 28. Mai 2014 1:31 13
11. Garantie de HOYER Handel|GmbH
Chère cliente, cher client, Vous obtenez pour cet appareil une garan­tie de 3 ans à compter de la date d’achat. En cas de défauts de ce produit, vous dispo­sez de droits légaux contre le vendeur de ce produit. Ces droits ne sont pas limités par notre garantie présentée par la suite. Indépendamment de la garantie commer­ciale souscrite, le vendeur reste tenu des dé­fauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L211-4 et suivants du Code de la consommation et aux articles 1641 et sui­vants du Code Civil.
Conditions de garantie
Le délai de garantie commence à la date d’achat. C onservez le ticket de cai sse d ’ori­gine. Ce document sert de justificatif d’ achat. Si au cours des trois années suivant la date d’achat, des défauts de matériel ou de fabri­cation apparaissent sur ce produit, celui-ci vous est, à notre discrétion, réparé ou rem­placé gratuitement. Les conditions pour faire valoir la garantie sont que l’appareil et la preuve d’achat (ticket de caisse) soient pré­sentés dans un délai de trois ans et que le défaut ainsi que le moment où il est survenu soient brièvement décrits par écrit. Si le défaut est couvert par notre garantie, nous vous renvoyons le produit réparé ou neuf. La réparation ou l’ échange du produit ne constitue pas un nouveau commence­ment de période de la garantie.
Durée de garantie et requêtes lé­gales pour vices de construction
La durée de garantie n’est pas prolongée par son application. Ceci est également va­lable sur les pièces réparées et remplacées. Les dommages et les vices déjà présents au
55
FR
__RU101393_B3.book Seite 56 Mittwoch, 28. Mai 2014 1:31 13
moment de l’achat doivent être signalés im­médiatement après le déballage. Après l’ ex­piration de la garantie, les réparations à effectuer sont payantes.
Etendue de la garantie
L’appareil a été fabriqué selon des prescrip­tions de qualité rigoureuses et a été vérifié minutieusement avant livraison. La garantie s’ applique aux défauts de maté­riel ou de fabrication. Cette garantie ne s’applique pas aux pièces du produit subis­sant l’usure normale et pouvant donc être considérées comme pièces d’usure ou aux dommages sur les pièces fragiles comme le bouton, la batterie ou les éléments en verre. Cette garantie est perdue si l’appareil n’a pas été utilisé ou entretenu de manière conforme. Pour une utilisation conforme du produit, respecter précisément toutes les consignes présentées dans le mode d’em­ploi. Les fins d’utilisation et les actions contre-indiquées ou déconseillées dans le mode d’emploi doivent impérativement être évitées. Le produit est exclusivement conçu pour un usage privé non commercial. La manipula­tion non autorisée et non conf orme, l'u tili sa­tion de force et les interventions non effectuées par notre centre de service auto­risé entraînent la perte de garantie.
Déroulement en cas de garantie
Pour assurer un traitement rapide de votre demande, respectez les éléments suivants :
• Pour toute demande, tenez à disposi­tion le numéro d’article IAN : 101393 et le ticket de caisse comme preuve d’achat.
• En cas d’erreur de fonctionnement ou autres pannes, contactez d’abord par téléphone ou par e-Mail le centre de service cité ci-dessous.
56
FR
FR
BE
__RU101393_B3.book Seite 57 Mittwoch, 28. Mai 2014 1:31 13
• Envoyez ensuite gratuitement à
l’adresse de service qu’on vous a don­née le produit considéré comme défec­tueux en y joignant la preuve d’achat (ticket de caisse) et l’indication du dé­faut ainsi que du moment où il est sur­venu.
Sur www.lidl-service.com, vous pouvez télécharger ce mode d’em­ploi ainsi que ceux d’autres pro­duits, des vidéos sur les produits et des logiciels.
Centre de service
Service France Tel.: 0800 919270 E-Mail: hoyer@lidl.fr
Service Belgique Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.be
IAN : 101393
Fournisseur
Attention ! L’adresse suivante n’est pas une adresse de service. Contactez
d’abord le centre de service cité plus haut.
HOYER Handel GmbH Kühnehöfe 5 22761 Hamburg Allemagne
57
FR
__RU101393_B3.book Seite 58 Mittwoch, 28. Mai 2014 1:31 13
Inhoud
1. Overzicht ........................... 58
2. Correct gebruik ................. 60
3. Veiligheidsinstructies ......... 60
4. Levering ............................ 62
5. Bediening .......................... 62
6. Transport .......................... 63
7. Reinigen ............................ 63
8. Weggooien ........................ 64
9. Problemen oplossen .......... 65
10. Technische gegevens ......... 66
11. Garantie van
HOYER|Handel|GmbH ........67
1. Overzicht
1 Hoofdbeugel 2 Beugel van de oorschelp
(om de grootte te verstellen)
3 Rechter oorschelp (R), verstelbaar en
inklapbaar
4 Aansluiting 3,5 mm klinkstekker
(bijv. om nog een koptelefoon op aan te sluiten)
5 Linker oorschelp (L), verstelbaar en
inklapbaar
6 Snoer 7 3,5 mm klinkstekker
58
NL
__RU101393_B3.book Seite 59 Mittwoch, 28. Mai 2014 1:31 13
Hartelijk dank voor uw vertrouwen!
Wij feliciteren u met uw nieuwe koptele­foon.
Om het product veilig te gebruiken en om alle functies van het apparaat te leren ken­nen:
• Dient u deze handleiding vóór de eerste ingebruikname gron­dig door te lezen.
• Neemt u vooral de veiligheidsin­structies in acht!
• Het apparaat mag alleen wor­den bediend zoals in deze hand­leiding wordt beschreven.
• Bewaar deze handleiding goed.
• Wanneer u het apparaat ooit aan iemand anders geeft, dient u deze handleiding erbij te geven.
Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe koptelefoon!
Aansprakelijkheidsbeperking
Let op, dat de garantie vervalt wanneer het apparaat ondeskundig gebruikt of onder­houden werd. Volg voor een juist gebruik alle aanwijzingen in deze handleiding.
Auteursrecht
Deze bedieningshandleiding is auteursrech­telijk beschermd. Elke vermenigvuldiging of weergave van deze handleiding of delen daarvan (bijv. afbeeldingen), ook in gewij­zigde vorm, zijn alleen toegestaan met uit­drukkelijke, schriftelijke toestemming van de fabrikant.
59
NL
__RU101393_B3.book Seite 60 Mittwoch, 28. Mai 2014 1:31 13
2. Correct gebruik
De koptelefoon is bedoeld voor de geluids­weergave van audio-apparaten met een normaal geluidsvolume. Het apparaat is ontworpen voor particuliere huishoudens. Dit apparaat mag niet voor commerciële doeleinden worden gebruikt. Dit is een apparaat uit de amusementselek­tronica.
3. Veiligheidsinstructies
Waarschuwingen
Indien nodig vindt u de volgende waarschu­wingen in deze handleiding:
GEVAAR! Hoog risico: het negeren van de waarschuwing kan tot letsel
leiden. WAARSCHUWING! Matig risico: het niet in acht nemen van de waarschuwing kan verwondingen of ernstige materiële schade veroorzaken. LET OP: gering risico: het niet in acht ne­men van de waarschuwing kan lichte ver­wondingen of materiële schade veroorzaken. AANWIJZING: toedrachten en bijzonder­heden waarop tijdens het gebruik van het apparaat moet worden gelet.
GEVAAR voor kinderen en
personen met beperkingen
• Verpakkingsmateriaal is geen kinder-
speelgoed. Kinderen mogen niet met de plastic zakken spelen. Er bestaat verstikkingsgevaar.
• Dit apparaat is niet bestemd om door
personen (waaronder kinderen) te wor­den gebruikt met beperkte fysieke, sen­sorische of geestelijke capaciteiten of zonder de nodige ervaring en/of ken­nis, tenzij ze worden begeleid door een voor hun veiligheid verantwoorde-
60
NL
__RU101393_B3.book Seite 61 Mittwoch, 28. Mai 2014 1:31 13
lijke persoon of tenzij ze aanwijzingen krijgen hoe het apparaat te gebruiken.
• Kinderen moet in de gaten gehouden worden om er zeker van te zijn dat ze niet met het apparaat gaan spelen.
• Bewaar het apparaat buiten bereik van kinderen.
GEVAAR voor ongevallen door een verminderde waarneming
• Gebruik de koptelefoon in geen geval bij activiteiten, waarbij u uw omgeving aandachtig moet waarnemen,
name bij het bedienen van machines of het besturen van voertuigen in het wegverkeer. (Dat geldt ook voor fietsen.)
Neem daarbij ook de wettelijke voor­schriften en bepalingen van het land waarin u het apparaat gebruikt, in acht.
met
GEVAAR voor beïnvloe­ding van pacemakers
• De door de koptelefoon gegenereerde magneetvelden kunnen pacemakers en geïmplanteerde defibrillatoren beïn­vloeden. Neem daarom een minimum­afstand van 10 cm tussen de koptelefoon en de pacemaker / defi­brillator in acht.
WAARSCHUWING voor gehoorschade
• Stel een laag volume op het weergave­apparaat in, voordat u de koptelefoon op de geluidsbron aansluit.
• Voorkom een te hoog volume, met name gedurende langere periodes of bij frequent gebruik. Een te luid volume kan leiden tot permanente gehoor­schade.
NL
61
__RU101393_B3.book Seite 62 Mittwoch, 28. Mai 2014 1:31 13
WAARSCHUWING voor materië­le schade
• Bescherm het apparaat tegen beschadi­gingen, bijv. door:
- druppels en spatten
- hitte, direct zonlicht en open vuur
- schokken en soortgelijke geweldsin-
werkingen
• Bescherm het snoer tegen beschadigin­gen, bijv. door:
- scherpe randen
- hete plekken
- inklemmen of beknellen
• Gebruik geen scherpe of schurende schoonmaakmiddelen.
• Brengt u geen veranderingen aan het apparaat aan, dit om gevaar te voor­komen. Laat reparaties alleen door een erkende reparateur c.q. in het service­center uitvoeren.
4. Levering
1 koptelefoon 1 handleiding
5. Bediening
• Verwijder al het verpakkingsmateriaal.
• Controleer of het apparaat onbescha­digd is.
Aansluiten
1. Stel een laag volume op de geluids­bron in.
2. Steek de klinkstekker|7 in de koptele­foonaansluiting van de geluidsbron (bijv. MP3-speler, televisie).
62
NL
__RU101393_B3.book Seite 63 Mittwoch, 28. Mai 2014 1:31 13
Koptelefoon opzetten
1. Zet de koptelefoon dusdanig op, dat
de markering R rechts zit en L links.
2. Afbeelding A: Pas de grootte van de
koptelefoon aan met behulp van de beide verstelbare oorschelpen|3 en|5 aan de grootte van uw hoofd aan door de beide beugels|2 in te schuiven of uit te trekken.
3. Stel het volume op de geluidsbron in.
Let erop dat u de omgevingsgeluiden nog kunt waarnemen.
Tweede koptelefoon aansluiten
Op de aansluiting|4 kan nog een koptele­foon met een klinkstekker van 3,5 mm wor­den aangesloten om mee te luisteren.
6. Transport
Om de koptelefoon te vervoeren kan deze ruimtebesparend in elkaar worden geklapt.
1.
Afbeelding A:
pen
|
3
en|5 door deze in te schuiven of uit te trekken ongeveer op de middelste stand.
2. Afbeelding B+C: Klap de oorschel­pen naar binnen in de hoofdbeugel|1.
Plaats de
oorschel-
7. Reinigen
WAARSCHUWING voor materiële schade!
• Bescherm het apparaat tegen druip- en spatwater.
• Gebruik geen scherpe of schurende schoonmaakmiddelen.
• Indien noodzakelijk reinigt u het appa­raat met een zachte, licht vochtige doek.
63
NL
__RU101393_B3.book Seite 64 Mittwoch, 28. Mai 2014 1:31 13
8. Weggooien
Dit product valt onder de Europese richtlijn 2012/19/EU. Het symbool van de doorge­streepte afvalton op wieltjes betekent dat het product in de Europese Unie geschei­den moet worden wegge­gooid. Dat geldt voor het product en alle met dit sym­bool aangeduide accessoi­res. Aldus aangeduide producten mogen niet met het normale huisvuil worden weg­gegooid, maar moeten bij een innamepunt voor recycling van elektrische en elektroni­sche apparaten worden afgegeven. Recy­cling help het verbruik van grondstoffen te reduceren en het milieu te ontlasten.
Verpakking
De verpakking werd gemaakt van recycle­bare materialen. Voer de verpakking soort­specifiek af. Als u de verpakking wilt weggooien, houdt u dan aan de betreffen­de milieuvoorschriften in uw land.
64
NL
__RU101393_B3.book Seite 65 Mittwoch, 28. Mai 2014 1:31 13
9. Problemen oplossen
Wanneer uw apparaat een keer niet functio­neert zoals gewenst, doorloopt u eerst deze checklist. Misschien is het een klein probleem dat u zelf kunt oplossen.
WAARSCHUWING voor materiële schade!
Probeer in geen geval het apparaat zelf te repareren.
Storing
Geen geluid
Geluid slechts aan één kant van de koptele­foon
Geen doorgif­te van het ge­luid naar een tweede kopte­lefoon via de aansluiting|
4
Mogelijke oorzaken/
maatregelen
• Controleer de verbin­ding tussen geluids­bron en koptelefoon.
• Controleer de instellin­gen op uw geluidsbron.
• Controleer de balans­instelling op uw geluidsbron.
• Controleer of de stek­ker|7 volledig in de aansluiting op de geluidsbron zit of dat de stekker van een evt. gebruikte tweede kop­telefoon goed aange­sloten is.
• Controleer of de stekker volledig in de aan s lui­ting|
4
is gestoken.
• Controleer de instellin­gen m.b.v. de tweede koptelefoon.
NL
65
__RU101393_B3.book Seite 66 Mittwoch, 28. Mai 2014 1:31 13
10. Technische gegevens
Model: SKH 60 B1 Impedantie: 60 ŝ +/- 4 ŝ Breedbandsignaalspan-
ning (WBCV): Gevoeligheid:
Frequentiebereik: 20|Hz - 20 kHz Stekker: 3,5 mm klink,
Aansluiting: 3,5 mm klink Snoerlengte: 1,5 m Bewaartemperatuur: 0 - 45 °C Maximaal vochtpercen-
tage:
Technische wijzigingen voorbehouden.
Conformiteitsverklaring
Een volledige conformiteitsverklaring kunt u opvragen bij HOYER|Handel GmbH, zie service-center.
140|mV +/- 10%
115 dB +/- 10% bij 1 kHz
verguld
85%
66
NL
__RU101393_B3.book Seite 67 Mittwoch, 28. Mai 2014 1:31 13
11. Garantie van HOYER|Handel|GmbH
Geachte klant, U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie van­af de koopdatum. Wanneer dit product on­volkomenheden vertoont, heeft u wettelijke rechten ten opzichte van de verkoper van het product. Deze wettelijke rechten worden niet beperkt door onze hiernavolgend be­schreven garantie.
Garantievoorwaarden
De garantietermijn begint op de koopda­tum. Bewaar de originele kassabon goed. Deze bon is nodig als bewijs dat u het ap­paraat heeft gekocht. Wanneer zich binnen drie jaar na de koop­datum van dit product een materiaal- of fa­bricagefout voordoet, wordt het product door ons – naar onze keus – gratis voor u gerepareerd of vervangen. Deze garantie stelt als voorwaarde, dat het defecte appa­raat en het koopbewijs (kassabon) binnen de termijn van drie jaar wordt overlegd en dat er kort schriftelijk wordt beschreven, waaruit de onvolkomenheid bestaat en wanneer deze zich heeft voorgedaan. Wanneer het defect door onze garantie wordt gedekt, ontvangt u het gerepareerde product terug of u krijgt een nieuw exem­plaar . Met r epar atie of vervanging van het product begint geen nieuwe garantieperiode.
Garantieperiode en wettelijke garantieaanspraken wegens gebreken
De garantieperiode wordt door de vrijwa­ring niet verlengd. Dat geldt ook voor ver­vangen en gerepareerde onderdelen. Schades en onvolkomenheden die eventu­eel al bij de koop aanwezig waren, moeten direct na het uitpakken worden gemeld.
67
NL
__RU101393_B3.book Seite 68 Mittwoch, 28. Mai 2014 1:31 13
Aan reparaties die zich voordoen na het verstrijken van de garantieperiode zijn kos-
ten verbonden.
Omvang van de garantie
Het apparaat werd zorgvuldig geprodu­ceerd volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen en nauwgezet gecontroleerd vóór levering. De garantie geldt voor materiaal- of fabrica­gefouten. Deze garantie is niet van toepas­sing op productonderdelen die onderhevig zijn aan normale slijtage en daarom kunnen worden beschouwd als slijtonderdelen of op beschadigingen van breekbare onderdelen, bijv. schak elaars, accu's of die van glas zijn gemaakt. Deze garantie vervalt, wanneer het product werd beschadigd of ondeskundig werd ge­bruikt of onderhouden. V oor een juist gebruik van het product moeten alle instructies die in de handleiding staan vermeld, nauwkeurig worden nageleefd. Gebruiksdoeleinden en handelingen die in de handleiding worden afgeraden of waarvoor wordt gewaar­schuwd, moeten beslist worden vermeden. Het product is uitsluitend bedoeld voor par­ticulier gebruik en niet voor commercieel ge­bruik. Bij een oneigenlijke of ondeskundige behandeling, bij gebruikmaking van ge­weld en bij ingrepen die niet werden uitge­voerd door ons erkende servicecenter, vervalt de garantie.
Afhandeling in ge val van garantie
Om een snelle behandeling van uw verzoek te waarborgen, dient u de volgende aanwij­zingen te volgen:
• Houd voor alle aanvragen het artikel­nummer IAN: 101393 en de kassa­bon als bewijs voor de koop bij de hand.
68
NL
NL
BE
__RU101393_B3.book Seite 69 Mittwoch, 28. Mai 2014 1:31 13
• Wanneer zich functiestoringen of ande-
re onvolkomenheden voordoen, neemt u eerst telefonisch of per e-mail contact op met het hierna genoemde servicecenter.
• Een product dat geregistreerd staat als
defect, kunt u dan met bijvoeging van de aankoopnota (kassabon) en de ver­melding waaruit de onvolkomenheid bestaat en wanneer deze zich heeft voorgedaan, franco naar het service­adres sturen dat u is meegedeeld.
Op www.lidl-service.com kunt u deze en nog veel meer handlei­dingen, productvideo's en soft­ware downloaden.
Servicecenters
Service Nederland Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.nl
Service België Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.be
IAN: 101393
Leverancier
Let erop, dat het onderstaande adres geen serviceadres is. Neem eerst contact op
met het bovengenoemde servicecenter.
HOYER Handel GmbH Kühnehöfe 5 22761 Hamburg Duitsland
69
NL
__RU101393_B3.book Seite 70 Mittwoch, 28. Mai 2014 1:31 13
Inhalt
1. Übersicht ........................... 70
2. Bestimmungsgemäßer
Gebrauch ..........................72
3. Sicherheitshinweise ........... 72
4. Lieferumfang ..................... 74
5. Bedienung ......................... 74
6. Transport .......................... 75
7. Reinigen ............................ 75
8. Entsorgen .......................... 76
9. Problemlösungen .............. 77
10. Technische Daten ............... 78
11. Garantie der
HOYER|Handel|GmbH ........79
1. Übersicht
1 Kopfbügel 2 Bügel der Kopfhörermuschel
(zum Verstellen der Größe)
3 Rechte Kopfhörermuschel (R),
verstellbar und einklappbar
4 Buchse 3,5 mm Klinkenstecker
(z.|B. zum Anschließen eines weiteren Kopfhörers)
5 Linke Kopfhörermuschel (L),
verstellbar und einklappbar
6 Kabel 7 3,5 mm Klinkenstecker
70
DE
__RU101393_B3.book Seite 71 Mittwoch, 28. Mai 2014 1:31 13
Herzlichen Dank für Ihr Vertrauen!
Wir gratulieren Ihnen zu Ihrem neuen Kopf­hörer.
Für einen sicheren Umgang mit dem Gerät und um den ganzen Leistungsumfang ken­nenzulernen:
• Lesen Sie vor der ersten Inbe­triebnahme diese Bedienungs­anleitung gründlich durch.
• Befolg en Sie vor allen Dingen die Sicherheitshinweise!
• Das Gerät darf nur so bedient werden, wie in dieser Bedie­nungsanleitung beschrieben.
• Bewahren Sie diese Bedienungs­anleitung auf.
• Falls Sie das Gerät einmal wei­tergeben, legen Sie bitte diese Bedienungsanleitung dazu.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen Kopfhörer!
Haftungsbeschränkung
Beachten Sie, dass die Garantie verfällt, wenn das Gerät nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Befolgen Sie für eine sachgemäße Benutzung alle Anweisungen dieser Anleitung.
Urheberrecht
Diese Bedienungsanleitung ist urheberrecht­lich geschützt. Jede Art der Vervielfältigung oder Wiedergabe der Anleitung und ihrer Teile (z. B. Abbildungen), auch in veränder­ter Form, sind nur mit ausdrücklicher, schrift­licher Genehmigung des Herstellers gestattet.
71
DE
__RU101393_B3.book Seite 72 Mittwoch, 28. Mai 2014 1:31 13
2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Der Kopfhörer ist für die Tonwiedergabe von Audiogeräten in normaler Hörlautstärke vorgesehen. Das Gerät ist für den privaten Haushalt kon­zipiert. Dieses Gerät darf nicht für gewerb­liche Zwecke eingesetzt werden. Dies ist ein Gerät der Unterhaltungselektro­nik.
3. Sicherheitshinweise
Warnhinweise
Falls erforderlich, werden folgende Warn­hinweise in dieser Bedienungsanleitung ver­wendet:
GEFAHR! Hohes Risiko: Missach­tung der Warnung kann Schaden für
Leib und Leben verursachen. WARNUNG! Mittleres Risiko: Missach­tung der Warnung kann Verletzungen oder schwere Sachschäden verursachen. VORSICHT: geringes Risiko: Missachtung der Warnung kann leichte Verletzungen oder Sachschäden verursachen. HINWEIS: Sachverhalte und Besonderhei­ten, die im Umgang mit dem Gerät beachtet werden sollten.
GEFAHR für Kinder und
Personen mit
Einschränkungen
• Verpackungsmaterial ist kein Kinder-
spielzeug. Kinder dürfen nicht mit den Kunststoffbeuteln spielen. Es besteht Erstickungsgefahr.
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt,
durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, senso­rischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre
72
DE
__RU101393_B3.book Seite 73 Mittwoch, 28. Mai 2014 1:31 13
Sicherheit zuständige Person beaufsich­tigt oder erhielten von ihr Anweisun­gen, wie das Gerät zu benutzen ist.
• Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
• Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
GEFAHR von Unfällen durch beeinträchtigte Wahrnehmung
• Benutzen Sie den Kopfhörer auf keinen Fall bei Tätigkeiten, bei denen Sie Ihre Umgebung aufmerksam wahrnehmen müssen, insbesondere beim Füh-
ren von Maschinen oder Fahr­zeugen im Straßenverkehr . (Dies gilt auch für Fahrräder.) Beachten
Sie dabei auch die gesetzlichen Vor­schriften und Regelungen des Landes, in dem Sie das Gerät nutzen.
GEFAHR durch Beeinflussung von Herzschrittmachern
• Die durch den Kopfhörer erzeugten Magnetfelder können Herzschrittma­cher und implantierte Defibrillatoren beeinflussen. Halten Sie deshalb einen Mindestabstand von 10 cm zwischen dem Kopfhörer und dem Herzschrittma­cher / Defibrillator ein.
WARNUNG vor Gehörschäden
• Stellen Sie am Wiedergabegerät eine geringe Lautstärke ein, bevor Sie den Kopfhörer an die Tonquelle anschlie­ßen.
• V ermeiden Sie eine zu hohe Lautstärke, insbesondere über längere Zeiträume oder bei häufiger Benut zung. Zu gro ße Lautstärke kann zu dauerhaften Gehör­schäden führen.
DE
73
__RU101393_B3.book Seite 74 Mittwoch, 28. Mai 2014 1:31 13
WARNUNG vor Sachschäden
• Schützen Sie das Gerät vor Beschädi­gungen, z. B. durch:
- Tropf- und Spritzwasser
- Hitze, direkter Sonneneinstrahlung
und offenen Flammen
- Stöße und ähnliche Gewalteinwir-
kungen
• Schützen Sie das Kabel vor Beschädi­gungen, z. B. durch:
-scharfe Kanten
- heiße Stellen
- Einklemmen oder Quetschen
• Verwenden Sie keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel.
• Um Gefährdungen zu vermeiden, neh­men Sie keine Veränderungen am Gerät vor. Lassen Sie Reparaturen nur von einer Fachwerkstatt bzw. im Ser­vice-Center durchführen.
4. Lieferumfang
1 Kopfhörer 1 Bedienungsanleitung
5. Bedienung
• Entfernen Sie sämtliches Verpackungs­material.
• Überprüfen Sie, ob das Gerät unbe­schädigt ist.
Anschließen
1. Stellen Sie an der Tonquelle eine gerin­ge Lautstärke ein.
2. Stecken Sie den Klinkenstecker|7 in die Kopfhörerbuchse der To nquelle (z. B. MP3-Player, Fernseher).
Kopfhörer aufsetzen
1. Setzen Sie den Kopfhörer so auf, dass die Kennzeichnung R rechts ist und L links.
74
DE
__RU101393_B3.book Seite 75 Mittwoch, 28. Mai 2014 1:31 13
2. Bild A: Passen Sie die Größe des
Kopfhörers mithilfe der beiden verstell­baren Kopfhörermuscheln|3 und|5 durch Herausziehen bzw. Hineinschie­ben der beiden Bügel|2 an Ihre Kopf­größe an.
3. Stellen Sie die Lautstärke an der Ton-
quelle ein. Achten Sie darauf, dass Sie die Umgebungsgeräusche noch wahr­nehmen können.
Zweiten Kopfhörer anschließen
An die Buchse|4 kann ein weiterer Kopfhö­rer mit einem 3,5 mm Klinkenstecker zum Mithören angeschlossen werden.
6. Transport
Für den Transport kann der Kopfhörer platz­sparend zusammengeklappt werden.
1.
Bild A:
Bringen Sie die
scheln
|
3
und|5 durch Herausziehen bzw. Hineinschieben etwa in die mittlere Position.
2. Bild B+C: Klappen Sie die Kopfhörer­muscheln nach innen in den Kopfbü­gel|1 hinein.
Kopfhörermu-
7. Reinigen
WARNUNG vor Sachschäden!
• Schützen Sie das Gerät vor Tropf- und Spritzwasser.
• Verwenden Sie keine scharfen oder kratzenden Reinigungsmittel.
• Falls erforderlich, reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, leicht ange­feuchteten Tuch.
75
DE
__RU101393_B3.book Seite 76 Mittwoch, 28. Mai 2014 1:31 13
8. Entsorgen
Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU. Das Symbol der durchgestri­chenen Abfalltonne auf Rä­dern bedeutet, dass das Produkt in der Europäischen Union einer getrennten Müll­sammlung zugeführ t werden muss. Dies gilt für das Pro­dukt und alle mit diesem Symbol gekennzeichneten Zubehörteile. Gekennzeichnete Produkte dürfen nicht über den normalen Hausmüll entsorgt wer­den, sondern müssen an einer Annahmestel­le für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben wer­den. Recycling hilft, den Verbrauch von Roh­stoffen zu reduzieren und die Umwelt zu entlasten. Informationen zur Entsorgung und der Lage des nächsten Recyclinghofes erhal­ten Sie z.|B. bei Ihrer Stadtreinigung oder in den Gelben Seiten.
Verpackung
Die Verpackung wurde aus wiederverwert­baren Materialien hergestellt. Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Wenn Sie die Verpackung entsorgen möchten, achten Sie auf die entsprechenden Umweltvorschriften in Ihrem Land.
76
DE
__RU101393_B3.book Seite 77 Mittwoch, 28. Mai 2014 1:31 13
9. Problemlösungen
Sollte Ihr Gerät einmal nicht wie gewünscht funktionieren, gehen Sie bitte erst diese Checkliste durch. Vielleicht ist es nur ein klei­nes Problem, das Sie selbst beheben können.
WARNUNG vor Sachschäden!
Versuchen Sie auf keinen Fall, das Gerät selbstständig zu reparieren.
Fehler
Kein Ton
Ton nur auf einer Seite des Kopfhö­rers
Keine Weiter­gabe des Tons an ei­nen weiteren Kopfhörer über die Buchse|4
Mögliche Ursachen/
Maßnahmen
• Überprüfen Sie die Verbindung zwischen Tonquelle und Kopfhö­rer.
• Überprüfen Sie die Einstellungen an Ihrer Tonquelle.
• Überprüfen Sie die Balance-Einstellung an Ihrer Tonquelle.
• Überprüfen Sie, ob der Klinkenstecker| ständig in die Buchse an der Tonquelle oder ein evtl. verwendeter zweiter Kopfhörer rich­tig eingesteckt ist.
• Überprüfen Sie, ob der Stecker vollständig in die Buchse| steckt ist.
• Überprüfen Sie die Einstellungen am zwei­ten Kopfhörer.
4
einge-
7
voll-
DE
77
__RU101393_B3.book Seite 78 Mittwoch, 28. Mai 2014 1:31 13
10. Technische Daten
Modell: SKH 60 B1 Impedanz: 60 ŝ +/- 4 Breitbandkennungs-
spannung (WBCV): Sensitivität:
Übertragungsbereich: 20|Hz - 20|kHz Stecker: 3,5 mm Klinke,
Buchse: 3,5 mm Klinke Kabellänge: 1,5 m Lagertemperatur: 0 - 45|°C Maximale Feuchtigkeit: 85%
Technische Änderungen vorbehalten.
Konformitätserklärung
Eine vollständige Konformitätserklärung können Sie bei HOYER|Handel GmbH anfordern, siehe Service-Center.
140|mV +/- 10%
115|dB +/- 10% bei 1 kHz
vergoldet
78
DE
__RU101393_B3.book Seite 79 Mittwoch, 28. Mai 2014 1:31 13
11. Garantie der HOYER|Handel|GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3|Jahre Ga­rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den V er­käufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch un­sere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufda­tum. Bitte bewahren Sie den Original Kas­senbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt. Tritt inner halb von d rei J ahr en ab dem K auf­datum dieses Produkts ein Material- oder Fa­brikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieleis­tung setzt voraus, dass innerhalb der Drei­jahresfrist das defekte Gerät und der Kauf­beleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist. Wenn der Defekt von unserer Garantie ge­deckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleis­tung nicht verlängert. Die s gilt auch für erset z­te und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müs­sen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfal­lende Reparaturen sind kostenpƃichtig.
79
DE
__RU101393_B3.book Seite 80 Mittwoch, 28. Mai 2014 1:31 13
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts­richtlinien sorgfältig produziert und vor An­lieferung gewissenhaft geprüft. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Ab­nutzung ausgesetzt sind und daher als Ver­schleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Tei­len, z. B. Schalter , A kkus ode r Teile, die aus Glas gefertigt sind. Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt be­schädigt, nicht sachgemäß benutzt oder ge­wartet wurde. Für eine sachgemäße Benut­zung des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisun­gen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedie­nungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden. Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch be­stimmt. Bei missbräuchlicher und unsachge­mäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserem autori­sierten Service-Center vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anlie­gens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
• Bitte halten Sie für alle Anfragen die Artikelnummer IAN:|101393 und den Kassenbon als Nachweis für den Kauf bereit.
• Sollten Funktionsfehler oder sonstige Män­gel auftreten, kontaktieren Sie zunächst das nachfolgend benannte Service-Cen­ter
80
telefonisch
DE
oder per
E-Mail
.
DE
AT
CH
__RU101393_B3.book Seite 81 Mittwoch, 28. Mai 2014 1:31 13
• Ein als defekt erfasstes Produkt können
Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, wo rin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteil­te Service Anschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Hand­bücher, Produktvideos und Soft­ware herunterladen.
Service-Center
Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 (kostenfrei) E-Mail: hoyer@lidl.de
Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.at
Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.ch
IAN: 101393
Lieferant
Bitte beachten Sie, dass die folgende An­schrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst das oben be­nannte Service-Center.
HOYER Handel GmbH Kühnehöfe 5 22761 Hamburg Deutschland
81
DE
__RU101393_B3.book Seite 82 Mittwoch, 28. Mai 2014 1:31 13
__RU101393_B3.book Seite 83 Mittwoch, 28. Mai 2014 1:31 13
HOYER HANDEL GMBH
Kühnehöfe 5 22761 Hamburg Germany
Status of information · Tiedot päivitetty · Informationsstatus · Informationernes stand · Version des informations · Stand van de informatie · Stand der Informationen:
05/2014 · Ident.-Nr.: SKH 60 B1
IAN 101393
RP101393_Kopfhoerer_Cover_LB3.indd 1 14.05.14 10:01
3
Loading...