SILVERCREST SKH 40 A1 User manual [gr]

HEADPHONES SKH 40 A1
HEADPHONES
Operating instructions
Οδηүίες χρήσης
IAN 273523
CĂŞTI
Instrucţiuni de utilizare
KOPFHÖRER
Bedienungsanleitung
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi imaginile şi familiarizaţi-vă cu toate funcţiile aparatului.
Πριν ξεκινήσετε την ανάγνωση, ανοίξτε τη σελίδα με τις εικόνες και εξοικει­ωθείτε με όλες τις λειτουργίες της συσκευής.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
GB / CY Operating instructions Page 1 RO Instrucţiuni de utilizare Pagina 15 GR / CY Οδηүίες χρήσης Σελίδα 29 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 43
HEADPHONES SKH 40 A1
HEADPHONES
Operating instructions
ΑΚΟΥΣΤΙΚΑ
Οδηүίες χρήσης
IAN 273523
CĂŞTI
Instrucţiuni de utilizare
KOPFHÖRER
Bedienungsanleitung
Index
Introduction .........2
Information for these
operating instructions .....2
Copyright ..............2
Limited liability ..........2
Intended use ............ 2
Warnings ..............3
Safety ..............4
Risk of hearing damage . . . 4
Risk of accidents ........4
Basic Safety Instructions . . . 5
Commissioning ......6
Items supplied and transport inspection (see fold-out page) 6
Disposal of the packaging . 6
Operating elements (see fold-out page) . . . 7
Handling and operation 7
Putting the headphones on . 7
Using the headphones ....7
Connecting the second
headphones ............8
Storage of the headphones 8
Cleaning ...........9
Storage when not in
use ................9
Troubleshooting .....9
Malfunction causes and
remedies ............... 9
Disposal ...........10
Appendix ..........11
Technical data .........11
Notes on the Declaration
of Conformity ..........11
Warranty .............12
Service ...............13
Importer ..............13
GB CY
SKH 40 A1
1
Introduction
GB CY
Information for these operating instructions
Congratulations on the purchase of your new appliance. You have clearly decided in favour of a quality product. These operat-
ing instructions are a part of this product. They contain important infor­mation in regard to safety, use and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all of these operating and safety instructions. Use the product only as described and only for the specified areas of application. Retain these instructions for future reference. In addition, pass these documents on, together with the product, to any future owner.
Copyright
This documentation is copyright protected. Any duplication and/or reprinting, entirely or partially, as well as reproduction of illustrations, also in modified form, is only permitted with written consent from the manufacturer.
Limited liability
The manufacturer assumes no responsibility for damage caused by failure to observe the instructions, improper use, inappropriate repairs, making unauthorized changes or for using unapproved replacement parts.
Intended use
These headphones are a consumer electronics device. They are intended for private use for listening to audio material. This device is not intended for any other use or for uses beyond those mentioned. Claims of any kind for damage resulting from unintended use will not be accepted. The operator alone bears liability.
2
SKH 40 A1
Warnings
In these extant operating instructions the following warnings are used:
DANGER
A warning at this risk level indicates a potentially dangerous situation.
Failure to avoid this hazardous situation could result in physical injury or death.
Follow the directives in this warning to avoid personal injuries.
ATTENTION
A warning at this risk level signifies potential property damage.
If the situation is not avoided it can lead to property damage.
Follow the directives in this warning to avoid property damage.
NOTICE
A notice signifies additional information that assists in the
handling of the device.
GB CY
SKH 40 A1
3
Safety
GB CY
In this chapter you will receive important safety information regarding the handling of the device.
These headphones comply with the prescribed safety regulations. Incorrect usage can lead to personal injury and property damage.
Risk of hearing damage
DANGER
Risks as a result of extremely high sound levels!
Loud music can lead to hearing damage.
Avoid extreme sound levels, especially over
long periods of time, when you are using these headphones.
Risk of accidents
DANGER
Danger through impaired perception!
Acoustical warning and indication signals and environmental
noises can sound different when you are wearing these headphones. Make yourself aware of how these signals deviate in their sound so that you can recognise the signals in the appropriate situations.
Do not use the headphones while driving a vehicle, riding
a bicycle, operating machinery or in any other situation in which impaired perception of ambient noise could put you or other people in danger. Please also observe the statutory provisions and regulations of the country in which you are using the headphones.
4
SKH 40 A1
Basic Safety Instructions
Ŷ ATTENTION! Before use, check the headphones for visible
external damage. Do not operate headphones that are damaged or have been dropped.
Ŷ
ATTENTION! Protect the cable against damage, for example
caused by sharp edges, hot areas, clamping or crushing.
Ŷ
ATTENTION! Damaged cables or connections should be replaced by authorised qualified personnel or by the Customer Service department.
Ŷ
ATTENTION! Individuals who, due to their physical, intellectu­al or motor abilities, are incapable of operating the headphones safely must only use them under the supervision or direction of a responsible person. Permit children to use the headphones only under supervision.
Ŷ
DANGER! The packaging material is not a toy. Keep plastic sheeting, bags and all other packaging material away from children. There is a risk of suffocation!
Ŷ
ATTENTION! Repairs to the headphones may only be carried out by authorised specialist personnel or by the Customer Service department. Incompetent repairs may result in risks for the user. In addition, warranty claims become void.
Ŷ
ATTENTION! Repairs to the headphones during the warranty period may only be carried out by a Customer Service depart­ment authorised by the manufacturer, otherwise no additional warranty claims can be considered for subsequent damages.
Ŷ
ATTENTION! Do not carry out any unauthorised reconstruc­tion or customisation to the headphones.
Ŷ
ATTENTION! Protect the headphones from moisture and penetration by liquids.
Ŷ
DANGER! Do not use the headphones in the vicinity of open flames (e.g. candles).
GB CY
SKH 40 A1
5
Commissioning
GB CY
Items supplied and transport inspection (see fold-out page)
The following components are included in delivery:
Headphones
These operating instructions
NOTICE
Check the contents to ensure that they are complete and for
visible damage.
If the delivery is not complete, or is damaged due to defective
packaging or through transportation, contact the Service Hotline (see chapter Service).
Disposal of the packaging
The packaging protects the headphones from transport damage. The packaging materials are selected from the point of view of their environmental friendliness and disposal technology and are therefore recyclable.
The recirculation of packaging into the material circuit
saves on raw material and reduces generated waste. Dispose of packaging material that is no longer needed in compliance with the regionally established regulations.
6
SKH 40 A1
Operating elements (see fold-out page)
Left earpiece
2
Adjustable headband
3
Right earpiece
4
3.5 mm jack socket for connection of second headphones
5
3.5 mm Jackplug
Handling and operation
Putting the headphones on
When putting the headphones on, please note the side markings
“R” (right) and “L” (left) on the inside of the head band
Arrange the adjustable headband
sit comfortably on your head and the ear pieces + 3 cover the ears.
2
so that the headphones
Using the headphones
You can connect the headphones to a variety of playback devices (e.g. CD, DVD, MP3 players, hi-fi systems, PCs and laptops).
To listen to music, proceed as follows:
Insert the 3.5 mm jack plug 5 into the socket on the playback
device.
Switch the playback device on and adjust the sound volume to
minimum.
Place the headphones on your head as described in the section
“Putting the headphones on”.
Then adjust the sound volume on the playback device to the
desired level.
2
.
GB CY
SKH 40 A1
7
Connecting the second headphones
GB
The headphones are provided with a 3.5 mm jack socket on the
CY
right-hand earpiece. You can connect a second pair of headphones there to share your listening experience with friends.
If you wish to use a second pair of headphones, insert the jack
plug from the second headphones into the 3.5 mm jack socket on the right-hand earpiece 3.
ATTENTION
Never connect more than one set of additional headphones
4
to the 3.5 mm jack could damage the playback device.
Never connect a second playback device to the 3.5 mm
jack 4 as the playback device or the headphones could be damaged.
as the low impedance of the headphones
Storage of the headphones
These headphones are equipped with rotating and tilting ear pieces, so as to be able to fold them together and save storage space.
To fold the headphones together, proceed as follows:
Rotate the two earpieces + 3 into the head-
band 2. You now save space when storing the headphones.
4
8
SKH 40 A1
Cleaning
ATTENTION
Do not allow any liquids to penetrate inside the earclip head-
phones. This could cause irreparable damage to them.
Do not use aggressive or abrasive cleaning agents, as these
can damage the appliance surfaces.
Wipe the outer surfaces of the headphones with a slightly damp
cloth.
Storage when not in use
Store the headphones in a dry environment.
Troubleshooting
Malfunction causes and remedies
The following table will help with localizing and remedying minor malfunctions:
Defect Possible cause Solution
The playback device is not switched on.
Switch the playback device on.
GB CY
No sound is coming from the head­phones
SKH 40 A1
The volume control of the playback device is set to minimum volume.
The 3.5 mm jackplug is not fully inserted into the playback device's headphone socket.
Turn the volume up on the playback device.
5
Insert the 3.5 mm jack-
5
plug
fully into the
socket.
9
Defect Possible cause Solution
GB CY
Sound is com­ing only from one side of the headphones.
The Stereo-Balance­Control on the playback device is incorrectly adjusted.
The 3.5 mm jackplug
5
is not fully inserted into the playback device's headphone socket.
Adjust it to the setting you desire.
Insert the 3.5 mm jack-
5
plug socket.
NOTICE
If you cannot solve the problem with the aforementioned
methods please contact the Customer Service department.
Disposal
The adjacent symbol of a crossed-out wheelie bin means
that this device is subject to Directive 2012/19/EU. This directive states that this device may not be disposed of in
normal household waste at the end of its useful life, but must be brought to a specially set-up collection point, recycling de­pot or disposal company.
This disposal is free of charge for the user. Protect the environment and dispose of this device properly.
You can obtain further information from your local disposal company or the city or local authority.
fully into the
10
SKH 40 A1
Appendix
Technical data
Frequency response 20 Hz - 20 kHz Impedance 60 Ω ± 4 Ω Sensitivity 115 dB ± 10 % at 1 kHz Input power max. 40 mW Broadband voltage
identification (WBCV) Stereo-Jackplug 3,5 mm Cable length approx. 150 cm Dimensions (W x H x D) approx. 14.7 cm x 21.4 cm x 6,9 cm Weight approx. 170 g Operating temperature +5°C - +35°C Storage Temperature 0°C - +45 °C Humidity (no condensation) ≤ 75 %
Notes on the Declaration of Conformity
Regarding conformity with essential requirements and other relevant provisions, this appliance complies with RoHS Directive 2011/65/EU.
The full original Declaration of Conformity is available from the importer.
approx. 80 mV ± 10 %
GB CY
SKH 40 A1
11
Warranty
GB
The warranty for these headphones is for 3 years from the date of
CY
purchase. These headphones have been manufactured with care and meticulously examined before delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the case of a warranty claim, please get in touch, by telephone, with our service department. Only in this way can a free despatch for your goods be guaranteed.
NOTICE
The warranty covers only claims for material and manufactur-
ing defects, not for transport damage, wear and tear or for damage to fragile components, e.g. switches or recharge­able batteries.
These headphones are intended exclusively for domestic use and not for commercial applications. The warranty is void in the case of abusive and improper handling, use of force and internal modifica­tions not carried out by our authorized Service Centre. Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty. The warranty period is not extended through repairs made under warranty. This applies also for replaced or repaired parts. Any damages or deficiencies found on purchase must be reported as soon as possible after unpacking, at the latest by two days after purchase. Repairs carried out after lapse of the warranty period are subject to charge.
12
SKH 40 A1
Service
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
IAN 273523
CY
Service Cyprus
Tel.: 8009 4409 E-Mail: kompernass@lidl.com.cy
IAN 273523
Hotline availability: Monday to Friday 08:00 - 20:00 (CET)
Importer
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
GB CY
SKH 40 A1
13
14
SKH 40 A1
Cuprins
Introducere ........16
Informaţii despre aceste instrucţiuni de utilizare . . . 16
Dreptul de autor ........16
Limitarea responsabilităţii . 16 Utilizarea conform
destinaţiei .............16
Indicaţii de avertizare ....17
Siguranţa ..........18
Pericol de afectare a auzului .18
Pericol de accidente ....18
Indicaţii fundamentale de
siguranţă ..............19
Punerea în funcţiune .20
Furnitura/inspecţia la livrare
(vezi pagina pliantă) ....20
Eliminarea ambalajelor . . 20
Elemente decomandă (
vezi pagina pliantă) 21
Deservirea şi
funcţionarea .......21
Aşezarea căştilor audio . 21
Utilizarea căştii ........21
Racordarea celei de a
doua căşti .............22
Păstrarea căştilor .......22
Curăţarea .........23
Depozitarea ........23
Remedierea
defecţiunilor ........23
Cauzele şi remedierea
defecţiunilor ...........23
Eliminarea aparatelor
uzate .............24
Anexă .............25
Date tehnice ...........25
Indicaţii privind declaraţia
de conformitate UE ......25
Garanţia ..............26
Service-ul .............27
Importator .............27
RO
SKH 40 A1
15
Introducere
Informaţii despre aceste instrucţiuni de utilizare
Felicitări pentru cumpărarea noului dumneavoastră aparat!
RO
Acum deţineţi un produs de calitate excepţională. Instrucţiunile de utilizare sunt parte integrantă a produsului. Acestea conţin indicaţii importante privind siguranţa, modul de utilizare şi de eliminare a aparatelor uzate. Înainte de a utiliza produsul, familiarizaţi-vă cu toate indicaţiile de operare şi de siguranţă. Utilizaţi acest produs numai în modul descris şi doar pentru domeniile de utilizare specifi­cate. Păstraţi bine aceste instrucţiuni. Dacă înmânaţi produsul altor persoane, predaţi, de asemenea, şi documentele aferente.
Dreptul de autor
Această documentaţie este protejată de legea privind drepturile de autor. Multiplicarea, retipărirea, chiar şi în extras, precum şi reprodu­cerea imaginilor, chiar şi modificate, sunt permise numai cu acordul scris primit din partea producătorului.
Limitarea responsabilităţii
Producătorul nu este responsabil pentru pagubele rezultate în urma nerespectării informaţiilor din acest manual, a utilizării neconforme, a reparaţiilor necorespunzătoare, a modificărilor efectuate fără autorizare sau a utilizării de piese de schimb nepermise.
Utilizarea conform destinaţiei
Aceste căşti audio reprezintă un aparat electronic de larg consum. Aparatul este destinat exclusiv uzului privat, pentru ascultarea de materiale audio. Un alt mod de utilizare este considerat în neconfor­mitate cu destinaţia de utilizare pentru care a fost conceput. Sunt excluse orice fel de pretenţii pentru pagubele rezultate în urma utilizării neconforme. Riscul este suportat în exclusivitate de către beneficiar.
16
SKH 40 A1
Indicaţii de avertizare
În prezentele instrucţiuni sunt utilizate următoarele indicaţii de avertizare:
AVERTIZARE
Avertizările pentru acest grad de pericol marchează o situaţie potenţial periculoasă.
Dacă situaţia periculoasă nu este evitată, aceasta poate provoca răniri sau moartea.
Urmaţi indicaţiile oferite prin această avertizare pentru a
evita rănirea persoanelor.
ATENŢIE
Avertizările pentru acest grad de pericol marchează posibile daune materiale.
Dacă situaţia periculoasă nu este evitată, aceasta poate provoca daune materiale.
Urmaţi indicaţiile oferite prin această avertizare pentru a
evita daunele materiale.
INDICAŢIE
Indicaţiile vă oferă informaţii suplimentare cu scopul de a
facilita utilizarea aparatului.
RO
SKH 40 A1
17
Siguranţa
În acest capitol găsiţi indicaţii importante de siguranţă necesare pentru manipularea căştilor audio.
RO
Aceste căşti audio corespund dispoziţiilor de siguranţă prescrise. Utilizarea necorespunzătoare a căştilor poate provoca fatalităţi umane şi pagube materiale.
Pericol de afectare a auzului
AVERTIZARE
Pericol din cauza volumului sonor extrem!
Muzica la volum puternic poate conduce la afec­tarea auzului.
Când utilizaţi aceste căşti audio, evitaţi volumul
sonor extrem, în special pe timp îndelungat.
Pericol de accidente
AVERTIZARE
Pericol din cauza capacităţii de percepţie diminuate!
Semnalele de indicare şi avertizare acustice, precum şi zgo-
motele din jur se aud altfel atunci când purtaţi căştile audio. Conştientizaţi sunetul diferit al acestor semnale pentru a le putea recunoaşte în situaţiile corespunzătoare.
Nu utilizaţi căştile audio în timp ce conduceţi autovehicule,
în timpul mersului cu bicicleta, la operarea utilajelor sau în alte situaţii în care capacitatea diminuată de percepţie a semnalelor din mediul înconjurător ar putea să vă pună în pericol pe dvs. sau pe alţii. Respectaţi, de asemenea, preve­derile legale şi reglementările naţionale atunci când utilizaţi căştile audio.
18
SKH 40 A1
Indicaţii fundamentale de siguranţă
Ŷ ATENŢIE! Înainte de utilizare verificaţi căştile audio în privinţa
eventualelor defecţiuni exterioare vizibile. Nu utilizaţi căştile dacă sunt defecte sau dacă au căzut pe jos.
Ŷ
ATENŢIE! Protejaţi cablul de deteriorările provocate, de exemplu, de marginile ascuţite, suprafeţele fierbinţi, prindere sau strivire.
Ŷ
ATENŢIE! Cablurile sau conexiunile defecte trebuie înlocuite de către un specialist autorizat sau de către serviciul pentru clienţi.
Ŷ
ATENŢIE! Persoanele ale căror capacităţi fizice, intelectuale sau motrice nu le permite utilizarea sigură a căştilor, trebuie să le utilizeze numai sub stricta supraveghere a unei persoane respon­sabile pentru siguranţa lor. Copiii pot utiliza căştile numai dacă sunt supravegheaţi de către un adult.
Ŷ
AVERTIZARE! Materialele de ambalare nu sunt jucării. Menţineţi foliile, pungile şi toate celelalte materiale de ambalare departe de accesul copiilor. Pericol de asfixiere!
Ŷ
ATENŢIE! Repararea căştilor este permisă numai personalului de specialitate autorizat sau tehnicienilor de la service clienţi. Reparaţiile necorespunzătoare pot da naştere la pericole pentru utilizator. În plus, se pierde dreptul la garanţie.
Ŷ
ATENŢIE! În timpul perioadei de garanţie reparaţia căştilor este permisă numai serviciului pentru clienţi autorizat de către producător, deoarece în cazul defecţiunilor ulterioare se pierde garanţia.
Ŷ
ATENŢIE! Nu iniţiaţi pe cont propriu acţiuni de modificare a căştilor audio.
Ŷ
ATENŢIE! Protejaţi căştile audio împotriva umezelii şi infiltrării lichidelor.
Ŷ
AVERTIZARE! Nu utilizaţi căştile audio în apropierea focului deschis.
RO
SKH 40 A1
19
Punerea în funcţiune
Furnitura/inspecţia la livrare (vezi pagina pliantă)
Furnitura conţine următoarele componente:
RO
Căşti
Instrucţiuni de utilizare
INDICAŢIE
Verificaţi dacă furnitura este completă şi dacă prezintă
deteriorări vizibile.
Dacă furnitura nu este completă sau dacă există defecte
rezultate în urma transportului sau a ambalajului precar, luaţi legătura telefonică cu linia directă de service (a se vedea capitolul „Service-ul“).
Eliminarea ambalajelor
Ambalajul protejează căştile împotriva daunelor de transport. Ambalajele sunt selectate în funcţie de compatibilitatea lor cu mediul şi pe considerente privind metodele de eliminare fiind astfel sunt reciclabile.
Reintroducerea ambalajelor în circuitul de materiale
contribuie la economia de materie primă şi reduce cantitatea de deşeuri. Eliminaţi ambalajele de care nu mai aveţi nevoie conform prevederilor locale în vigoare.
20
SKH 40 A1
Elemente decomandă (vezi pagina pliantă)
Casca stângă
2
Cadru reglabil
3
Casca dreaptă
4
Bucşă de 3,5 mm pentru racordarea celei de a doua
căşti audio
5
Jack de 3,5 mm
Deservirea şi funcţionarea
Aşezarea căştilor audio
Când aşezaţi căştile pe cap acordaţi atenţie indicaţiei de pe
fiecare cască „R” (dreapta) şi „L” (stânga) de pe partea interi­oară a cadrului 2.
Reglaţi cadrul
cap şi fiecare cască să acopere urechea + 3 dreaptă, resp. stângă.
Utilizarea căştii
Puteţi conecta aceste căşti la o mare varietate de aparate audio (de exemplu, playere CD, DVD, MP3, instalaţii HiFi, calculatoare şi laptop-uri).
Pentru a asculta muzică procedaţi după cum urmează:
Introduceţi mufa jack de 3,5 mm 5 în bucşa de racordare a
căştilor de la aparatul audio.
Porniţi aparatul audio şi reglaţi volumul sonor la minimum.Aşezaţi căştile pe cap în modul indicat în secţiunea
„Auşezarea căştilor audio“.
Reglaţi volumul sonor dorit de la aparatul audio.
2
astfel încât căştile să fie cât mai comode pe
RO
SKH 40 A1
21
Racordarea celei de a doua căşti
Căştile audio dispun de o bucşă de 3,5 mm la pavilionul recepto­rului dreapta. Aici se poate racorda o cască suplimentară pentru a împărtăşi cu prietenii experienţa audio.
RO
Dacă doriţi să utilizaţi o a doua cască, introduceţi mufa jack a
4
acesteia în bucşa de 3,5 mm
dreapta 3.
ATENŢIE
Nu conectaţi mai mult de o pereche de căşti suplimentare la
4
bucşa reduse a căştilor, player-ul se poate defecta.
Nu conectaţi niciodată un al doilea player la bucşa 4 de
3,5 mm, deoarece altfel, player-ul sau căştile se pot defecta.
de 3,5 mm, deoarece altfel, din cauza impedanţei
de la pavilionul receptorului
Păstrarea căştilor
Aceste căşti sunt rotabile şi rabatabile pentru a putea fi depozitate comprimat si cu economie de spaţiu.
Pentru a restrânge căştile procedaţi după cum urmează:
Închideţi ambele căşti + 3 în interiorul
cadrului 2. Acum puteţi depozita căştile cu
economie de spaţiu.
22
SKH 40 A1
Curăţarea
ATENŢIE
Asiguraţi-vă că în interiorul căştilor nu se vor infiltra lichide.
Acest lucru poate conduce la deteriorarea iremediabilă.
Nu utilizaţi substanţe de curăţare agresive sau corosive,
deoarece s-ar putea deteriora suprafaţa aparatului.
Curăţaţi suprafeţele exterioare ale căştilor cu un prosop puţin umed.
Depozitarea
Păstraţi căştile într-un loc uscat.
Remedierea defecţiunilor
Cauzele şi remedierea defecţiunilor
Următorul tabel vă ajută să localizaţi şi să remediaţi defecţiunile minore:
Eroarea Cauza posibilă Remedierea
În căşti nu se aude niciun sunet
Aparatul audio nu este pornit.
Regulatorul de volum al aparatului de redare este poziţionat pe minimum.
Mufa jack 3,5 mm nu este introdusă corespunzător în bucşa aparatului audio.
Porniţi aparatul.
Creşteţi volumul sonor de la aparatul audio.
5
Introduceţi mufa jack 3,5 mm în bucşă.
5
complet
RO
SKH 40 A1
23
Eroarea Cauza posibilă Remedierea
Regulatorul stereo-
RO
Se aud sunete numai într-o parte a căştilor
balance al aparatului de redare este poziţionat greşit .
Mufa jack 3,5 mm nu este introdusă corespunzător în bucşa aparatului audio.
Setaţi-l după propria dvs. dorinţă.
5
Introduceţi mufa jack 3,5 mm în bucşă.
INDICAŢIE
Dacă nu puteţi rezolva problema cu ajutorul informaţiile
prezentate mai sus, adresaţi-vă serviciului pentru clienţi.
Eliminarea aparatelor uzate
Simbolul alăturat al pubelei tăiate cu roţi indică faptul
că acest aparat face obiectul Directivei 2012/19/EU. Această directivă stabileşte că la sfârşitul perioadei de utilizare a aparatului, acesta nu trebuie eliminat în gunoiul menajer obişnuit, ci trebuie predat punctelor de colectare speciale sau centrelor de eliminare a deşeurilor.
Eliminarea nu implică niciun cost pentru dvs. Contribuiţi la protejarea mediului înconjurător prin eliminarea corespunzătoare a deşeurilor.
Informaţii suplimentare pot fi solicitate de la centrul local de elimina­re sau administraţia locală.
5
complet
24
SKH 40 A1
Anexă
Date tehnice
Domeniul de frecvenţă 20 Hz - 20 kHz Impedanţă 60 Ω ± 4 Ω Sensibilitate 115 dB ± 10 %, 1 kHz Putere de intrare max. 40 mW Tensiune de recunoaştere
a benzii largi (WBCV) Mufă stereo 3,5 mm Lungime cablu cca 150 cm Dimensiuni (l x Î x A) cca 14,7 cm x 21,4 cm x 6,9 cm Greutate cca 170 g Temperatura de lucru +5°C - +35°C Temperatura de depozitare 0°C - +45 °C Umiditatea (fără condens) ≤ 75 %
Indicaţii privind declaraţia de conformitate UE
Acest aparat corespunde, în privinţa conformităţii, cerinţelor fundamen­tale și celorlalte prevederi relevante ale directivei RoHS 2011/65/EU (restricţii de utilizare a anumitor substanţe periculoase).
Declaraţia de conformitate completă, în original este disponibilă la sediul importatorului.
cca 80 mV ± 10 %
RO
SKH 40 A1
25
Garanţia
Pentru aceste căşti se oferă o garanţie de 3 ani de la data cumpărării. Căştile au fost produse cu foarte mare atenţie şi verificate înaintea livrării. Păstraţi bonul de casă pentru a dovedi cumpărarea. În caz
RO
de defecţiuni în perioada de garanţie contactaţi telefonic centrul dumneavoastră de service. Numai în acest mod se poate asigura expedierea gratuită a produsului dvs.
INDICAŢIE
Garanţia acoperă numai defectele de material sau de fabri-
caţie, nu şi deteriorările rezultate în urma transportului, piesele de uzură sau deteriorările apărute la componentele fragile, de ex. comutatoare sau acumulatoare.
Aceste căşti sunt destinate exclusiv uzului personal; utilizarea profe­sională este interzisă. În cazul manevrării abuzive sau necorespun­zătoare, uzului de forţă şi intervenţiilor care nu au fost realizate de către filiala noastră autorizată de service, garanţia îşi pierde valabili­tatea. Drepturile dumneavoastră legale nu sunt îngrădite de această garanţie. Perioada de garanţie nu este prelungită după realizarea reparaţiilor realizate în perioada garanţie. Acelaşi lucru este valabil şi pentru componentele înlocuite sau reparate. Dacă la cumpărare se constată deteriorări sau vicii, acestea trebuie anunţate cel târziu în două zile de la data cumpărării. După expirarea perioadei de garanţie, reparaţiile se efectuează contra cost.
26
SKH 40 A1
Service-ul
R
Service România
Tel.: 0800896637 E-Mail: kompernass@lidl.ro
IAN 273523
Acces linie telefonică directă:
De luni până vineri, între orele 8:00 - 20:00 (CET)
Importator
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
RO
SKH 40 A1
27
28
SKH 40 A1
Περιεχόμενα
Εισαγωγή ..........30
Πληροφορίες για αυτές τις
οδηγίες χειρισμού ......30
Πνευματικά δικαιώματα . . 30 Περιορισμός ευθύνης . . . 30 Χρήση σύμφωνη με τους
κανονισμούς ..........30
Υποδείξεις προειδοποίησης 31
Ασφάλεια ..........32
Κίνδυνος βλαβών στην
ακοή .................32
Κίνδυνος ατυχήματος . . . 32 Βασικές υποδείξεις
ασφαλείας ............33
Θέση σε λειτουργία . .34
Σύνολο παράδοσης και έλεγχος της μεταφοράς (βλέπε
πτυσσόμενη πλευρά) ..... 34
Απόρριψη της συσκευασίας 34
Στοιχεία χειρισμού (δείτε πλευρά ανοίγματος) .35
Χειρισμός και λειτουρ-
γία ................35
Τοποθέτηση των ακουστικών 35
Χρήση ακουστικών ......35
Σύνδεση δεύτερων
ακουστικών ............36
Φύλαξη των ακουστικών . 36
Καθαρισμός .......37
Αποθήκευση .......37
Αντιμετώπιση
σφαλμάτων ........37
Αιτίες σφαλμάτων και
διόρθωση .............37
Απόρριψη .........38
Παράρτημα ........39
Τεχνικές πληροφορίες . . . 39 Υποδείξεις για τη Δήλωση
Συμμόρφωσης ΕΚ ......39
Εγγύηση ..............40
Σέρβις ...............41
Εισαγωγέας ...........41
GR CY
SKH 40 A1
29
Εισαγωγή
Πληροφορίες για αυτές τις οδηγίες χειρισμού
Συγχαρητήρια για την αγορά της νέας σας συσκευής. Αποφασίσατε έτσι την απόκτηση ενός προϊόντος υψηλής ποιότητας.
Οι οδηγίες χειρισμού είναι τμήμα αυτού του προϊόντος. Περιέχουν
GR
σημαντικές υποδείξεις για την ασφάλεια, τη χρήση και την απόρριψη.
CY
Πριν από τη χρήση του προϊόντος εξοικειωθείτε με όλες τις υποδείξεις χειρισμού και ασφάλειας. Χρησιμοποιείτε το προϊόν μόνο όπως περι­γράφεται και για τα αναφερόμενα πεδία χρήσης. Φυλάξτε αυτές τις οδηγίες καλά. Παραδίδετε όλα τα έγγραφα σε περίπτωση παράδο­σης του προϊόντος σε τρίτους.
Πνευματικά δικαιώματα
Αυτές οι οδηγίες έχουν προστασία πνευματικών δικαιωμάτων. Κάθε αναπαραγωγή ή κάθε επανεκτύπωση ακόμα και τμηματικά, καθώς και η αναπαραγωγή των απεικονίσεων, ακόμα και σε τροποποιημένη κατάσταση, επιτρέπεται μόνο με τη γραπτή έγκριση του κατασκευαστή.
Περιορισμός ευθύνης
Ο κατασκευαστής δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη για βλάβες από μη τήρηση των οδηγιών, από μη σύμφωνη με τους κανονισμούς χρήση, από εσφαλμένες επισκευές, από μη εγκεκριμένες διεξαχθείσες τρο­ποποιήσεις ή από χρήση με επιτρεπόμενων εξαρτημάτων.
Χρήση σύμφωνη με τους κανονισμούς
Τα ακουστικά αυτά είναι μια συσκευή που ανήκει στα ηλεκτρονικά είδη ευρείας κατανάλωσης. Προορίζονται αποκλειστικά για την ιδιωτική χρήση για την ακρόαση ακουστικού υλικού. Μία άλλη ή διαφορετική χρήση από τα ανωτέρω αναφερόμενα ισχύει ως μη σύμφωνη με τους κανονισμούς. Απαιτήσεις οποιουδήποτε είδους έναντι φθορών από μη σύμφωνη με τους κανονισμούς χρήση, απορρίπτονται. Την ευθύνη φέρει αποκλειστικά ο χρήστης.
30
SKH 40 A1
Υποδείξεις προειδοποίησης
Στις παρούσες οδηγίες χειρισμού χρησιμοποιούνται οι εξής υποδεί­ξεις προειδοποίησης:
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Μια υπόδειξη προειδοποίησης αυτής της βαθμίδας κινδύνου χαρακτηρίζει μια πιθανή επικίνδυνη κατάσταση.
Στην περίπτωση που δεν μπορεί να αποφευχθεί αυτή η επικίνδυνη κατάσταση, μπορεί να προκληθούν τραυματισμοί ή θάνατος.
Οι οδηγίες σε αυτή την υπόδειξη προειδοποίησης πρέπει
να τηρούνται, ώστε να αποφεύγονται τραυματισμοί στα άτομα.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Μια υπόδειξη προειδοποίησης αυτής της βαθμίδας κινδύνου χαρακτηρίζει μια πιθανή εμπράγματη ζημιά.
Στην περίπτωση που δεν μπορεί να αποφευχθεί αυτή η κατά­σταση, μπορεί να συμβεί εμπράγματη ζημιά.
Οι οδηγίες σε αυτή την υπόδειξη προειδοποίησης πρέπει να
τηρούνται, ώστε να αποφεύγονται εμπράγματες ζημιές.
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
Μία υπόδειξη χαρακτηρίζει επιπλέον πληροφορίες που
διευκολύνουν το χειρισμό της συσκευής.
GR CY
SKH 40 A1
31
Ασφάλεια
Σε αυτό το κεφάλαιο λαμβάνετε σημαντικές υποδείξεις ασφάλειας για το χειρισμό των ακουστικών.
Αυτά τα ακουστικά αντιστοιχούν στους προδιαγεγραμμένους κανο­νισμούς ασφαλείας. Μια ακατάλληλη χρήση μπορεί να οδηγήσει σε σωματικές βλάβες και σε εμπράγματες ζημιές.
GR CY
Κίνδυνος βλαβών στην ακοή
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Κίνδυνος μέσω υπερβολικής έντασης!
Η δυνατή μουσική μπορεί να οδηγήσει σε ζημιές στην ακοή.
Αποφεύγετε υπερβολικές εντάσεις, κυρίως για
μεγάλο χρονικό διάστημα, όταν χρησιμοποιείτε αυτά τα ακουστικά.
Κίνδυνος ατυχήματος
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Κίνδυνος μέσω επηρεαζόμενης αντιληπτικότητας!
Ακουστικά προειδοποιητικά σήματα, σήματα υπόδειξης
και θόρυβοι του περιβάλλοντος μπορεί να έχουν άλλο ήχο όταν φοράτε αυτά τα ακουστικά. Ενημερωθείτε για το πώς αυτά τα σήματα αποκλίνουν από άποψη ήχου, ώστε να τα αναγνωρίζετε στις αντίστοιχες καταστάσεις.
Μη χρησιμοποιείτε τα ακουστικά όταν οδηγείτε αυτοκίνητο,
ποδήλατο, όταν χειρίζεστε μηχανήματα ή σε άλλες καταστά­σεις στις οποίες η επηρεαζόμενη αντιληπτικότητα θορύβων του περιβάλλοντος μπορεί να αποτελεί κίνδυνο για εσάς ή για άλλους. Προσέξτε εδώ τις νομικές προδιαγραφές και τους κανονισμούς της χώρας στην οποία χρησιμοποιείτε τα ακουστικά.
32
SKH 40 A1
Βασικές υποδείξεις ασφαλείας
Ŷ ΠΡΟΣΟΧΗ! Ελέγχετε τα ακουστικά πριν από τη χρήση για
εξωτερικές ορατές ζημιές. Μη θέτετε σε λειτουργία ακουστικά με ζημιά ή ακουστικά που έχουν πέσει κάτω.
Ŷ
ΠΡΟΣΟΧΗ! Προστατεύετε το καλώδιο από φθορές, π. χ.
από αιχμηρές ακμές, καυτά σημεία, μάγκωμα ή σύνθλιψη.
Ŷ
ΠΡΟΣΟΧΗ! Σε φθορά του καλωδίου ή των συνδέσεων
επιτρέπετε αυτά να αντικαθίστανται από εξουσιοδοτημένο ειδικό προσωπικό ή από το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών.
Ŷ
ΠΡΟΣΟΧΗ! Άτομα τα οποία λόγω των σωματικών, πνευμα-
τικών ή κινητικών δυνατοτήτων τους δεν είναι σε θέση να χειριστούν με ασφάλεια τα ακουστικά, επιτρέπεται να τα χρησιμοποιούν μόνο υπό επιτήρηση ή υπό τις υποδείξεις μέσω ενός υπεύθυνου ατόμου. Επιτρέπετε στα παιδιά τη χρήση των ακουστικών μόνο υπό επιτήρηση.
Ŷ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Τα υλικά συσκευασίας δεν είναι παιχνί-
δι. Διατηρείτε τις μεμβράνες, τις σακούλες και περαιτέρω υλικά συσκευασίας μακριά από παιδιά. Υπάρχει κίνδυνος ασφυξίας!
Ŷ
ΠΡΟΣΟΧΗ! Επιτρέπετε οι επισκευές στα ακουστικά να διε-
ξάγονται μόνο από εξουσιοδοτημένο ειδικό προσωπικό ή από το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών. Μέσω ακατάλληλων επισκευών μπορεί να προκληθούν κίνδυνοι για το χρήστη. Επίσης ακυρώνε­ται η απαίτηση της εγγύησης.
Ŷ
ΠΡΟΣΟΧΗ! Μια επισκευή των ακουστικών κατά το χρόνο εγ-
γύησης επιτρέπεται να διεξάγεται μόνο από μια εξουσιοδοτημένη από τον κατασκευαστή υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών, αλλιώς σε επακόλουθες ζημιές δεν θα υπάρχει πλέον απαίτηση εγγύησης.
Ŷ
ΠΡΟΣΟΧΗ! Μη διεξάγετε αυθαίρετες μετατροπές ή αλλαγές
στα ακουστικά.
Ŷ
ΠΡΟΣΟΧΗ! Προστατεύετε τα ακουστικά από την υγρασία
και από τη διείσδυση υγρών.
Ŷ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Μη λειτουργείτε τα ακουστικά κοντά σε
εμφανείς φλόγες.
GR CY
SKH 40 A1
33
Θέση σε λειτουργία
Σύνολο παράδοσης και έλεγχος της μεταφοράς (βλέπε πτυσσόμενη πλευρά)
Το σύνολο αποστολής αποτελείται από τα ακόλουθα στοιχεία:
GR CY
Ακουστικά
Αυτές οι οδηγίες χρήσεως
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
Ελέγχετε την παράδοση ως προς την πληρότητα και εμφανείς
φθορές.
Σε μία ελλιπή παράδοση ή σε φθορές από ελλιπή συσκευασία
ή από τη μεταφορά απευθυνθείτε στη γραμμή του σέρβις (βλέπε Κεφάλαιο Σέρβις).
Απόρριψη της συσκευασίας
Η συσκευασία προστατεύει τα ακουστικά από φθορές κατά τη μεταφορά. Τα υλικά συσκευασίας έχουν επιλεγεί σύμφωνα με τους οικολογικούς παράγοντες και τους παράγοντες της τεχνικής απόρ­ριψης και για το λόγο αυτό είναι ανακυκλώσιμα.
Η επιστροφή της συσκευασίας στον κύκλο ροής υλικών
εξοικονομεί πρώτες ύλες και μειώνει την ποσότητα των απορριμμάτων. Απορρίπτετε τα υλικά συσκευασίας που δεν χρησιμοποιούνται πλέον σύμφωνα με τις τοπικές ισχύουσες προδιαγραφές.
34
SKH 40 A1
Στοιχεία χειρισμού (δείτε πλευρά ανοίγματος)
Αριστερή κάψα ακουστικού
2
Ρυθμιζόμενο τόξο κεφαλής
3
Δεξιά κάψα ακουστικού
4
υποδοχή 3,5 χιλ. για τη σύνδεση δεύτερων ακουστικών
5
Βύσμα 3,5 χιλ.
Χειρισμός και λειτουργία
Τοποθέτηση των ακουστικών
Προσέχετε κατά την τοποθέτηση των ακουστικών την ένδειξη
πλευράς „R“ (δεξιά) και „L“ (αριστερά) στην εσωτερική πλευρά
του τόξου ακουστικών
Προσαρμόστε το ρυθμιζόμενο τόξο κεφαλής
ακουστικά να εδράζονται άνετα επάνω στο κεφάλι και οι κάψες
να καλύπτουν + 3 τα αφτιά.
Χρήση ακουστικών
Μπορείτε να συνδέσετε τα ακουστικά σε μια ποικιλία συσκευών αναπαραγωγής (π.χ. συσκευές αναπαραγωγής CD, DVD, MP3, συστήματα HiFi, Η/Υ και φορητοί υπολογιστές).
Για να ακούσετε μουσική, ακολουθήστε την εξής διαδικασία:
Εισάγετε το βύσμα 3,5 χιλ. 5 στην υποδοχή σύνδεσης ακου-
στικών στη συσκευή αναπαραγωγής.
Ενεργοποιήστε τη συσκευή αναπαραγωγής και θέστε την ένταση
στο ελάχιστο.
Τοποθετήστε τα ακουστικά όπως περιγράφεται στο απόσπασμα
„Τοποθέτηση των ακουστικών“.
Ρυθμίστε την επιθυμητή ένταση στη συσκευή αναπαραγωγής.
2
.
2
έτσι ώστε τα
GR CY
SKH 40 A1
35
Σύνδεση δεύτερων ακουστικών
Τα ακουστικά διαθέτουν μια υποδοχή 3,5 χιλ. στο δεξιό ακουστικό. Εκεί μπορείτε να συνδέσετε ένα επιπρόσθετο ακουστικό και να μοιρα­στείτε την ακουστική σας εμπειρία με φίλους.
Εάν θέλετε να χρησιμοποιήσετε δεύτερα ακουστικά, εισάγετε το
GR CY
βύσμα των δεύτερων ακουστικών στην υποδοχή 3,5 χιλ.
δεξιό ακουστικό 3.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Ποτέ μη συνδέετε περισσότερα από ένα επιπρόσθετο
4
ζευγάρι ακουστικών στην υποδοχή 3,5 χιλ. η συσκευή αναπαραγωγής μπορεί να χαλάσει λόγω της ελάχιστης σύνθετης αντίστασης των ακουστικών.
Ποτέ μη συνδέετε μια δεύτερη συσκευή αναπαραγωγής στην
υποδοχή 3,5 χιλ. 4, διότι αλλιώς η συσκευή αναπαραγωγής ή τα ακουστικά μπορεί να χαλάσουν.
, διότι αλλιώς
Φύλαξη των ακουστικών
Τα ακουστικά είναι εξοπλισμένα με πτυσσόμενο και περιστρεφόμενο μηχανισμό ώστε να κλείνουν και να φυλάσσονται εξοικονομώντας χώρο.
Για να κλείσετε τα ακουστικά, ακολουθήστε την εξής διαδικασία:
Διπλώστε τα δύο ακουστικά + 3 μέσα στο
τόξο κεφαλής 2. Τώρα μπορείτε να φυλάξετε
τα ακουστικά εξοικονομώντας χώρο.
4
στο
36
SKH 40 A1
Καθαρισμός
ΠΡΟΣΟΧΗ
Μην επιτρέπετε να φτάνουν υγρά στο εσωτερικό των ακου-
στικών. Αυτό μπορεί να οδηγήσει σε ανεπανόρθωτες ζημιές στη συσκευή.
Μη χρησιμοποιείτε επιθετικά ή τριβικά καθαριστικά μέσα,
διότι μπορεί να προκαλέσουν διάβρωση στην επιφάνεια του περιβλήματος.
Καθαρίζετε τις εξωτερικές επιφάνειες των ακουστικών με ένα
ελαφρώς νωπό πανί.
Αποθήκευση
Αποθηκεύετε τα ακουστικά σε στεγνό περιβάλλον.
Αντιμετώπιση σφαλμάτων
Αιτίες σφαλμάτων και διόρθωση
Ο επόμενος πίνακας βοηθά στον εντοπισμό και στη διόρθωση μικρότερων βλαβών:
Σφάλμα Πιθανή αιτία Διόρθωση
Δεν ακούτε ήχο στα ακουστικά
Η συσκευή αναπαραγω­γής δεν είναι ενεργοποι­ημένη.
Ο ρυθμιστής έντασης της συσκευής αναπαρα­γωγής βρίσκεται στην ελάχιστη ένταση.
Το βύσμα 3,5 χιλ. δεν έχει εισαχθεί πλήρως στην υποδοχή στη συ­σκευή αναπαραγωγής.
Ενεργοποιήστε τη συ­σκευή αναπαραγωγής.
Αυξήστε την ένταση στη συσκευή αναπαρα­γωγής.
5
Εισάγετε το βύσμα 3,5 χιλ. στην υποδοχή.
5
πλήρως
GR CY
SKH 40 A1
37
Σφάλμα Πιθανή αιτία Διόρθωση
Ο ρυθμιστής εξισορ-
GR CY
Ακούτε μόνο ήχους στη μια πλευρά των ακουστικών
ρόπησης στέρεο στη συσκευή αναπαραγωγής έχει απορρυθμιστεί.
Το βύσμα 3,5 χιλ. δεν έχει εισαχθεί πλήρως στην υποδοχή στη συ­σκευή αναπαραγωγής.
Ρυθμίστε ανάλογα με τις προτιμήσεις σας.
5
Εισάγετε το βύσμα 3,5 χιλ. στην υποδοχή.
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
Εάν με τα ανωτέρω αναφερόμενα βήματα δεν μπορείτε να
λύσετε το πρόβλημα, απευθυνθείτε στο τμήμα εξυπηρέτησης πελατών.
Απόρριψη
Το παρακείμενο σύμβολο ενός διαγραμμένου κάδου
απορριμμάτων σε ρόδες υποδηλώνει ότι η συσκευή αυτή υπόκειται στην Οδηγία 2012/19/EU. Σύμφωνα με αυτήν την Οδηγία δεν επιτρέπεται να απορρίψετε αυτή τη συσκευή μετά τη χρήση της στα κανονικά οικιακά απορρίμματα, αλλά σε ειδικά διαμορφωμένα σημεία συλλογής, κέντρα ανακυκλώσιμων υλικών ή επιχειρή­σεις απόρριψης.
Αυτή η απόρριψη είναι δωρεάν. Φροντίζετε το περιβάλλον και απορρίπτετε τα διάφορα υλικά σωστά.
Μπορείτε να λάβετε περισσότερες πληροφορίες από τον τοπικό φο­ρέα διαχείρισης απορριμμάτων ή τη δημοτική ή κοινοτική διοίκηση σας.
5
πλήρως
38
SKH 40 A1
Παράρτημα
Τεχνικές πληροφορίες
Τομέας μεταβίβασης 20 Hz - 20 kHz Σύνθετη αντίσταση 60 Ω ± 4 Ω Ευαισθησία 115 dB ± 10 % σε 1 kHz Απόδοση εισόδου Μέγ. 40 mW Χαρακτηριστική τάση ευρείας
ζώνης (WBCV) Βύσμα στέρεο 3,5 χιλ. Μήκος καλωδίου Περ. 150 εκ. Διαστάσεις (Π x Υ x Β) Περ. 14,7 εκ. x 21,4 εκ. x 6,9 εκ. Βάρος Περ. 170 γρ. Θερμοκρασία λειτουργίας +5°C - +35°C Θερμοκρασία αποθήκευσης 0°C - +45 °C Υγρασία (καμία συμπύκνωση) ≤ 75 %
Υποδείξεις για τη Δήλωση Συμμόρφωσης ΕΚ
Αυτή η συσκευή αντιστοιχεί αναφορικά με τη συμφωνία με τις βασικές απαιτήσεις και με τις άλλες σχετικές προδιαγραφές της Οδηγίας RoHS 2011/65/EU (Περιορισμός στη χρήση ορισμένων επικίνδυνων ουσιών στα είδη ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού).
Η πλήρης και γνήσια Δήλωση Συμμόρφωσης διατίθεται από τον εισαγωγέα.
Περ. 80 mV ± 10 %
GR CY
SKH 40 A1
39
Εγγύηση
Έχετε για αυτά τα ακουστικά 3 χρόνια εγγύηση από την ημερομηνία αγοράς. Τα ακουστικά κατασκευάστηκαν και ελέγχθηκαν προσεκτικά πριν από την αποστολή. Παρακαλούμε φυλάξτε την απόδειξη ταμείου ως απόδειξη για την αγορά. Σε περίπτωση εγγύησης ελάτε σε επι­κοινωνία με το τμήμα του σέρβις τηλεφωνικά. Μόνο έτσι μπορεί να
GR
εξασφαλιστεί μια δωρεάν αποστολή του εμπορεύματος σας.
CY
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
Η απόδοση εγγύησης ισχύει μόνο για σφάλματα υλικού ή
κατασκευής, όχι όμως για φθορές από τη μεταφορά, για εξαρτήματα φθοράς ή για βλάβες σε εύθραυστα τμήματα π.χ. διακόπτες ή συσσωρευτές.
Τα ακουστικά προορίζονται αποκλειστικά για ιδιωτική και όχι για επαγγελματική χρήση. Σε περίπτωση κακής μεταχείρισης και ακα­τάλληλης χρήσης, σε χρήση βίας και σε παρεμβάσεις οι οποίες δεν διεξήχθησαν από το εξουσιοδοτημένο μας τμήμα σέρβις, η εγγύηση παύει να ισχύει. Τα νομικά σας δικαιώματα δεν περιορίζονται μέσω αυτής της εγγύησης. Ο χρόνος εγγύησης δεν επιμηκύνεται μέσω της εγγύησης. Αυτό ισχύει επίσης για τμήματα που έχουν αντικατασταθεί ή επισκευαστεί.
Ενδεχόμενες υπάρχουσες φθορές και ελλείψεις κατά την αγορά πρέπει να ανακοινωθούν ήδη κατά την αποσυσκευασία, το αργότερο όμως δύο ημέρες μετά την ημερομηνία αγοράς. Επισκευές που προ­κύπτουν μετά τη λήξη του χρόνου εγγύησης, χρεώνονται.
40
SKH 40 A1
Σέρβις
Σέρβις Ελλάδα
Tel.: 801 5000 019 (0,03 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.gr
IAN 273523
CY
Σέρβις Κύπρος
Tel.: 8009 4409 E-Mail: kompernass@lidl.com.cy
IAN 273523
Τηλεφωνικό κέντρο (Hotline):
Δευτέρα έως Παρασκευή, 8:00 – 20:00 (CET)
Εισαγωγέας
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
GR CY
SKH 40 A1
41
42
SKH 40 A1
Inhaltsverzeichnis
Einführung .........44
Informationen zu dieser
Bedienungsanleitung ....44
Urheberrecht ..........44
Haftungsbeschränkung . . . 44 Bestimmungsgemäße
Verwendung ...........44
Warnhinweise ..........45
Sicherheit ..........46
Gefahr von Gehörschäden 46
Unfallgefahr ..........46
Grundlegende
Sicherheitshinweise ......47
Inbetriebnahme .....48
Lieferumfang
(siehe Ausklappseite) ....48
Entsorgung der Verpackung 48
Bedienelemente (siehe
Ausklappseite) ......49
Bedienung und Betrieb 49
Aufsetzen des Kopfhörers . 49
Kopfhörer verwenden ....49
Zweiten Kopfhörer
anschließen ...........50
Aufbewahrung des
Kopfhörers ............50
Reinigung .........51
Lagerung bei Nichtbe-
nutzung ...........51
Fehlerbehebung ....51
Fehlerursachen und
-behebung ............51
Entsorgung .........52
Anhang ............53
Technische Daten .......53
Hinweise zur EU-Konformitätserklärung . 53
Garantie ..............54
Service ...............55
Importeur .............55
DE AT
CH
SKH 40 A1
43
Einführung
Informationen zu dieser Bedienungsanleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden.
Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien-
DE
und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie
AT
beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren
CH
Sie diese Bedienungsanleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterla­gen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Urheberrecht
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Jede Verviel­fältigung, bzw. jeder Nachdruck, auch auszugsweise, sowie die Wiedergabe der Abbildungen, auch im veränderten Zustand ist nur mit schriftlicher Zustimmung des Herstellers gestattet.
Haftungsbeschränkung
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund von Nichtbeachtung der Anleitung, nicht bestimmungsgemäßer Verwen­dung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommener Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieser Kopfhörer ist ein Gerät der Unterhaltungselektronik. Er ist aus­schließlich für den privaten Gebrauch zum Hören von Audiomaterial bestimmt. Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Betreiber.
44
SKH 40 A1
Warnhinweise
In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhin­weise verwendet:
GEFAHR
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Verletzungen oder zum Tode führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um
Verletzungen von Personen zu vermeiden.
ACHTUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet einen möglichen Sachschaden.
Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sach­schäden führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um
Sachschäden zu vermeiden.
HINWEIS
Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den
Umgang mit dem Gerät erleichtern.
DE AT
CH
SKH 40 A1
45
Sicherheit
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem Kopfhörer.
Dieser Kopfhörer entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbe­stimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu Personen- und Sachschäden führen.
Gefahr von Gehörschäden
DE AT
GEFAHR
CH
Unfallgefahr
GEFAHR
Gefahr durch beeinträchtigte Wahrnehmung!
Akustische Warn- und Hinweissignale und Umgebungsge-
räusche können anders klingen, wenn Sie diesen Kopfhörer tragen. Machen Sie sich bewusst, wie diese Signale in ihrem Klang abweichen, damit Sie die Signale in den entsprechenden Situationen erkennen.
Benutzen Sie den Kopfhörer nicht beim Führen von Kraftfahr-
zeugen, beim Fahrradfahren, beim Bedienen von Maschinen oder in anderen Situationen, in denen die beeinträchtigte Wahrnehmung von Umgebungsgeräuschen eine Gefahr für Sie selbst oder andere darstellen könnte. Beachten Sie dabei auch die gesetzlichen Vorschriften und Regelungen des Landes, in dem Sie den Kopfhörer verwenden.
Gefahr durch extreme Lautstärke!
Laute Musik kann zu Gehörschäden führen.
Vermeiden Sie extreme Lautstärken, insbesondere
über längere Zeiträume, wenn Sie diesen Kopfhörer benutzen.
46
SKH 40 A1
Grundlegende Sicherheitshinweise
Ŷ ACHTUNG! Kontrollieren Sie den Kopfhörer vor der Verwen-
dung auf äußere sichtbare Schäden. Nehmen Sie einen beschä­digten oder heruntergefallenen Kopfhörer nicht in Betrieb.
Ŷ
ACHTUNG! Schützen Sie das Kabel vor Beschädigungen, z.B. durch scharfe Kanten, heiße Stellen, Einklemmen oder Quetschen.
Ŷ
ACHTUNG! Bei Beschädigung des Kabels oder der An­schlüsse lassen Sie diese von autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen.
Ŷ
ACHTUNG! Kinder und Personen, die aufgrund ihrer körper­lichen, geistigen oder motorischen Fähigkeiten nicht in der Lage sind, den Kopfhörer sicher zu bedienen, dürfen den Kopfhörer nur unter Aufsicht oder Anweisung durch eine verantwortliche Person benutzen. Gestatten Sie Kindern die Benutzung des Kopf­hörers nur unter Aufsicht.
Ŷ
GEFAHR! Verpackungsmaterialien sind kein Kinderspielzeug! Halten Sie alle Verpackungsmaterialien von Kindern fern.
Es besteht Erstickungsgefahr!
Ŷ
ACHTUNG! Lassen Sie Reparaturen am Kopfhörer nur von autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice durchführen. Durch unsachgemäße Reparaturen können Gefahren für den Benutzer entstehen. Zudem erlischt der Garantieanspruch.
Ŷ
ACHTUNG! Eine Reparatur des Kopfhörers während der Garantiezeit darf nur von einem vom Hersteller autorisierten Kundendienst vorgenommen werden, sonst besteht bei nachfol­genden Schäden kein Garantieanspruch mehr.
Ŷ
ACHTUNG! Nehmen Sie keine eigenmächtigen Umbauten oder Veränderungen an dem Kopfhörer vor.
Ŷ
ACHTUNG! Schützen Sie den Kopfhörer vor Feuchtigkeit und dem Eindringen von Flüssigkeiten.
Ŷ
GEFAHR! Den Kopfhörer nicht in der Nähe von offenen Flammen (z.B. Kerzen) betreiben.
DE AT
CH
SKH 40 A1
47
Inbetriebnahme
Lieferumfang (siehe Ausklappseite)
Der Lieferumfang besteht aus folgenden Komponenten:
Kopfhörer
Diese Bedienungsanleitung
HINWEIS
DE AT
CH
Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare
Schäden.
Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge
mangelhafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel „Service“).
Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung schützt den Kopfhörer vor Transportschäden. Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
48
SKH 40 A1
Bedienelemente (siehe Ausklappseite)
Linke Hörmuschel
2
Einstellbarer Kopfbügel
3
Rechte Hörmuschel
4
3,5 mm Klinkenbuchse für den Anschluss eines zweiten
Kopfhörers
5
3,5 mm Klinkenstecker
Bedienung und Betrieb
Aufsetzen des Kopfhörers
Achten Sie beim Aufsetzen des Kopfhörers auf die Seitenangabe
„R“ (rechts) und „L“ (links) an der Innenseite des Kopfbügels 2.
Stellen Sie den einstellbaren Kopfbügel
Kopfhörer bequem auf dem Kopf sitzt und die Hörmuscheln
+ 3 die Ohren bedecken.
Kopfhörer verwenden
Sie können den Kopfhörer an eine Vielzahl von Wiedergabege­räten (z.B. CD-, DVD-, MP3-Spieler, HiFi-Anlagen, PCs und Laptops) anschließen.
Um Musik zu hören, gehen Sie wie folgt vor:
Stecken Sie den 3,5 mm Klinkenstecker 5 in die Kopfhöreran-
schlussbuchse am Wiedergabegerät.
Schalten Sie das Wiedergabegerät ein und stellen Sie die
Lautstärke auf Minimum.
Setzen Sie den Kopfhörer auf, wie im Abschnitt „Aufsetzen
des Kopfhörers“ beschrieben.
Stellen Sie die gewünschte Lautstärke am Wiedergabegerät ein.
2
so ein, dass der
DE AT
CH
SKH 40 A1
49
Zweiten Kopfhörer anschließen
Der Kopfhörer verfügt über eine 3,5 mm Klinkenbuchse an der rechten Hörmuschel. Dort können Sie einen zusätzlichen Kopfhörer anschließen und Ihr Hörerlebnis mit Freunden teilen.
Wenn Sie einen zweiten Kopfhörer verwenden möchten, ste-
cken Sie den Klinkenstecker des zweiten Kopfhörers in die
4
an der rechten Hörmuschel 3.
4
an, da ansonsten das
DE AT
CH
3,5 mm Klinkenbuchse
ACHTUNG
Schließen Sie nie mehr als einen zusätzlichen Kopfhörer
an die 3,5 mm Klinkenbuchse Abspielgerät, durch die geringe Impedanz der Kopfhörer, beschädigt werden kann.
Schließen Sie niemals ein zweites Abspielgerät an die
3,5 mm Klinkenbuchse 4 an, da ansonsten das Abspiel­gerät bzw. der Kopfhörer beschädigt werden kann.
Aufbewahrung des Kopfhörers
Der Kopfhörer ist mit schwenkbaren Hörmuscheln ausgestattet, um ihn zusammenzulegen und platzsparend aufbewahren zu können.
Um den Kopfhörer zusammenzulegen, gehen Sie wie folgt vor:
Schwenken Sie die beiden Hörmuscheln + 3
in den Kopfbügel 2 ein. Nun können Sie den Kopfhörer platzsparend aufbewahren.
50
SKH 40 A1
Reinigung
ACHTUNG
Lassen Sie keine Flüssigkeiten in das Innere des Kopfhörers
gelangen. Dies kann zu irreparablen Schäden am Gerät führen.
Verwenden Sie keine aggressiven oder scheuernden
Reinigungsmittel, da diese die Geräteoberfläche angreifen können.
Reinigen Sie die äußeren Oberflächen des Kopfhörers mit einem
leicht angefeuchteten Tuch.
Lagerung bei Nichtbenutzung
Lagern Sie den Kopfhörer in einer trockenen Umgebung.
Fehlerbehebung
Fehlerursachen und -behebung
Die nachfolgende Tabelle hilft bei der Lokalisierung und Behebung kleinerer Störungen:
Fehler Mögliche Ursache Behebung
Sie hören keinen Ton im Kopfhörer
Wiedergabegerät ist nicht eingeschaltet.
Der Lautstärkeregler des Wiedergabegerä­tes steht auf minimaler Lautstärke.
Der 3,5 mm-Klinken-
5
stecker vollständig in der Buchse am Wiedergabegerät.
steckt nicht
Schalten Sie das Wiedergabegerät ein.
Erhöhen Sie die Lautstärke am Wieder­gabegerät.
Stecken Sie den 3,5 mm-Klinkenstecker vollständig in die Buchse.
5
DE AT
CH
SKH 40 A1
51
Fehler Mögliche Ursache Behebung
DE AT
Sie hören nur Töne auf einer Seite des Kopfhörers
Der Stereo-Balance­Regler am Wiedergabe­gerät ist verstellt.
Der 3,5 mm-Klinken-
5
stecker
steckt nicht vollständig in der Buchse am Wiedergabegerät.
Stellen Sie ihn nach Ihren Wünschen ein.
Stecken Sie den 3,5 mm-Klinkenstecker vollständig in die Buchse.
CH
HINWEIS
Wenn Sie mit den vorstehend genannten Schritten das
Problem nicht lösen können, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst.
Entsorgung
Das nebenstehende Symbol einer durchgestrichenen
Mülltonne auf Rädern zeigt an, dass dieses Gerät der Richtlinie 2012/19/EU unterliegt. Diese Richtlinie
besagt, dass Sie dieses Gerät am Ende seiner Nutzungs­zeit nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgen dürfen, sondern in speziell eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsor­gungsbetrieben abgeben müssen.
Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei. Schonen Sie die Umwelt und entsorgen Sie fachgerecht.
Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem lokalen Entsorger oder der Stadt- bzw. Gemeindeverwaltung.
5
52
SKH 40 A1
Anhang
Technische Daten
Übertragungsbereich 20 Hz - 20 kHz Impedanz 60 Ω ± 4 Ω Sensitivität 115 dB ± 10 % bei 1 kHz Eingangsleistung max. 40 mW Breitbandkennungsspannung
(WBCV) Stereo-Klinkenstecker 3,5 mm Kabellänge ca. 150 cm Abmessungen (B x H x T) ca. 14,7 cm x 21,4 cm x 6,9 cm Gewicht ca. 170 g Betriebstemperatur +5°C - +35 °C Lagertemperatur 0°C - +45 °C Feuchtigkeit
(keine Kondensation)
Hinweise zur EU-Konformitätserklärung
Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung mit den grund­legenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der RoHS-Richtlinie 2011/65/EU.
Die vollständige Original-Konformitätserklärung ist beim Importeur erhältlich.
ca. 80 mV ± 10 %
≤ 75 %
DE AT
CH
SKH 40 A1
53
Garantie
Sie erhalten auf den Kopfhörer 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Der Kopfhörer wurde sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nach­weis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden.
HINWEIS
DE AT
CH
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikations-
fehler, nicht aber für Transportschäden, Verschleißteile oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z.B. Schalter oder Akkus.
Der Kopfhörer ist nur für den privaten und nicht für den gewerbli­chen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wur­den, erlischt die Garantie. Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt. Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
54
SKH 40 A1
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de
IAN 273523
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at
IAN 273523
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 273523
Erreichbarkeit Hotline:
Montag bis Freitag von 8:00 Uhr – 20:00 Uhr (MEZ)
Importeur
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
DE AT
CH
SKH 40 A1
55
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com
Last Information Update · Versiunea informaţiilor Έκδοση των πληροφοριών · Stand der Informationen: 10 / 2015 · Ident.-No.: SKH40A1-102015-2
IAN 273523
7
Loading...