Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of
the device.
Käännä ennen lukemista kuvallinen sivu esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin.
Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med
apparatens / maskinens funktioner.
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi
funkcjami urządzenia.
Prieš skaitydami atsiverskite lapą su paveikslėliais ir susipažinkite su visomis prietaiso funkcijomis.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
GB Operating instructions Page 1
FI Käyttöohje Sivu 11
SE Bruksanvisning Sidan 21
PL Instrukcja obsługi Strona 31
LT Naudojimo instrukcija Puslapis 41
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 51
Congratulations on the purchase of your new
appliance.
You have selected a high-quality product. The
operating instructions are part of this product.
They contain important information on safety, use
and disposal. Before using the product, familiarise
yourself with all operating and safety instructions.
Use this product only as described and only for
the specified areas of application. Please also
pass these operating instructions on to any future
owner(s).
Proper use
This appliance is intended exclusively for grilling
food indoors. This appliance is intended exclusively
for use in domestic households. Not to be used for
commercial purposes.
Check the contents for completeness and damage directly after unpacking. Contact Customer
Services if necessary.
Appliance description
red indicator lamp “Power”
green indicator lamp “Ready”
Handle
Fat drip tray
Technical details
Rated voltage: 220 - 240 V ~/50 Hz
Max. power
consumption: 1000 W
All of the parts of this appliance that
come into contact with food are food-safe.
■ 2 │ GB
SKG 1000 B2
Safety instructions
DANGER – RISK OF ELECTRICAL SHOCK!
► To avoid risks, arrange for defective plugs and/or power
cables to be replaced at once by qualified technicians or
our Customer Service Department.
► Protect the power cable against contact with heated ap-
pliance parts. NEVER use the appliance adjacent to open
flames, a hotplate or a heated oven.
► Do not expose the appliance to rain and never use it in a hu-
mid or wet environment. Ensure that the power cable never
becomes wet or moist during operation.
► Before use, check the appliance for externally visible dam-
age. Do not use an appliance that has been damaged or
dropped.
► The power cable must be checked for signs of damage at
regular intervals. If the power cable is damaged, the appliance may no longer be used.
► The appliance must be connected to a mains socket with a
protective earth.
► The appliance must not come into contact with moisture such
as rain or water.
Never immerse the appliance in water or other liquids!
You could receive a fatal electric shock if residual liquids
come into contact with live components during operation.
SKG 1000 B2
GB
│
3 ■
WARNING – RISK OF INJURY!
► This appliance may be used by children of the age of 8
years or more and by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and/
or knowledge if they are being supervised or have been
instructed with regard to the safe use of the appliance and
have understood the potential risks.
► Children must not play with the appliance.
► Cleaning and user maintenance should not be performed by
children, unless they are older than 8 years of age and are
supervised.
► Children younger than 8 years of age are to be kept away
from the appliance and the power cable.
► After use, allow the appliance to cool down completely
before cleaning it. There is a risk of burns!
► Set up the appliance as close as possible to the electrical
power socket. Ensure that the power plug is quickly reachable in case of danger, and also that there is no danger of
tripping over the cable.
► Provide a stable location for the appliance.
Caution! Hot surface!
► Do not touch anything other than the handle while the appli-
ance is in use. The surfaces of the appliance become very
hot during use.
■ 4 │ GB
SKG 1000 B2
CAUTION – PROPERTY DAMAGE!
► Do not use an external timing switch or a separate remote
control system to operate the appliance.
► Never leave the appliance unattended during operation.
► Ensure that the appliance, the power cable or the plug do
not come into contact with heat sources such as hotplates or
open flames.
► Do not use charcoal or similar fuels to operate the appli-
ance!
► To protect the non-stick coating, do not use metallic tools
such as knives, forks, etc. Should the non-stick coating become damaged, discontinue use of the appliance.
► Operate the appliance only with the original accessories
supplied.
SKG 1000 B2
GB
│
5 ■
Assembly and setting up
WARNING! RISK OF FIRE!
► Never place the appliance underneath wall
cupboards or next to curtains, cupboard walls
or other flammable objects.
► Place the appliance only on a heat-resistant
surface.
1) Take all the parts out of the box and remove
the packaging material and any protective
wrapping.
2) Clean all of the components as described in
the section “Cleaning and care”. Ensure that
all parts are completely dry.
3) Place the appliance on a heat-resistant, clean
and level surface. Ensure that you do not
place the appliance directly next to a wall
or a cupboard.
4) Insert the fat drip tray into the slot in the
front of the appliance (see also fold-out page).
Before first use
1) Wipe the griddle with a damp cloth.
2) Lightly grease the griddles with an oil that is
suitable for baking/grilling. This will make it
easier to remove any manufacturing-related
residue from the griddle.
3) Close the appliance.
4) Insert the plug into a mains power socket. The
red “Power” indicator lamp lights up.
The appliance heats up.
5) Wait for 5 minutes.
6) Then disconnect the plug and allow the
appliance to cool down.
NOTE
► The first time the appliance heats up, a small
amount of smoke and smell may be generated: this is caused by production residue. This
is completely normal and is not dangerous.
Provide sufficient ventilation; e.g. by opening a
window.
7) Wipe the griddle with a damp cloth after
cooling.
8) Clean the fat drip tray as described in the
section "Cleaning and Care".
9) Ensure that all parts are completely dry before
operating the appliance.
The appliance is now ready for use.
Operation
WARNING! RISK OF INJURY!
► The appliance is extremely hot during use!
For this reason, do not touch anything but the
handle during use! Use an oven cloth if
you get hold of the appliance.
1) Now close the lid.
2) Insert the plug into a mains power socket. The
red “Power” indicator lamp lights up and
the appliance heats up.
3) As soon as the green “Ready” indicator lamp
lights up, the appliance has heated up sufficiently.
Open the lid at the handle and place the
food onto the griddle.
TIPS
► The red „Power“ indicator lamp lights up
as soon as the mains plug is connected to a
mains socket.
Once the appliance has heated up, the green
„Ready“ indicator lamp also lights up.
However, the lamp may go out and on again
at any time. This means that the appliance is
maintaining the temperature and has heated
up again a little.
■ 6 │ GB
SKG 1000 B2
4) Now close the lid.
Fat and liquids will run into the fat drip tray
during use .
5) Check the food at regular intervals. When you
are satisfied, open the lid at the handle and
remove the food from the griddle.
ATTENTION! DAMAGE TO PROPERTY!
► Do not use metal implements such as knives,
forks, etc. If the non-stick coating becomes
damaged, stop using the appliance.
6) When you have finished cooking food, disconnect the plug from the mains power socket. The
red “Power” indicator lamp goes out. This is
the only way to switch the appliance off.
Cleaning and care
DANGER – ELECTRIC SHOCK!
► Before cleaning the appliance, disconnect
the plug from the mains power socket! Risk
of electric shock!
NEVER immerse the appliance in water or
other liquids!
WARNING! RISK OF INJURY!
► Always allow the appliance to cool down
before cleaning it. Otherwise there is a risk
of burns!
■ It is best to clean the appliance as soon as it
has cooled down. This makes food residues
easier to remove.
ATTENTION! DAMAGE TO PROPERTY!
► Do not use abrasive or aggressive cleaning
materials. These could damage the surfaces!
► Do not use metal implements such as knives,
forks, etc. Should the non-stick coating
become damaged, discontinue use of the
appliance.
■ Empty the fat drip tray . Then rinse in warm
water containing a mild detergent. Then rinse the
fat drip tray with clean water and dry it off.
■ Wipe the griddle with a damp cloth after it has
cooled down. The griddle must be completely
dry before using it again.
NOTE
► If any stubborn residue sticks to the griddle,
use a little detergent. Then wipe the griddle
with a cloth moistened with clean water.
Ensure that no detergent residue remains on
the griddle.
► If you have used detergent to clean the grid-
dle, make sure that you rub it lightly with oil
afterwards!
■ Wipe the housing with a damp cloth. If neces-
sary, put a little mild detergent on the cloth and
wipe this off afterwards with clear water. Dry
everything properly.
Storage
■ Store the cleaned appliance in a clean, dust-free
and dry location.
SKG 1000 B2
GB
│
7 ■
Troubleshooting
DefectCauseSolution
The mains plug is not connected to the
mains power.
The appliance is not
working.
The green indicator
lamp goes on and
off again at frequent
intervals.
The red „Power“ indi-
cator lamp does
not light up.
If the malfunction cannot be corrected with the above suggestions, or if you have determined that the
malfunction may have other causes, please contact our Customer Service.
The mains power socket is defective.
The appliance is defective.Contact Customer Services.
The appliance is maintaining the temperature. To do this, it has to heat up briefly
every so often. When this occurs, the
indicator lamp comes on.
The appliance is defective.Contact Customer Services.
The appliance has heated up.This is not a defect.
Insert the plug into a mains
power socket.
Use a different mains power
socket.
This is not a defect.
■ 8 │ GB
SKG 1000 B2
Disposal
Never dispose of the
appliance in normal domestic
waste. This product is subject
to the provisions of European
Directive 2012/19/EU.
Dispose of the appliance via an approved disposal
company or your municipal waste facility. Please
observe the currently applicable regulations.
Please contact your waste disposal centre if you
are in any doubt.
The packaging is made from environ-
mentally friendly material and can be
disposed of at your local recycling plant
Kompernass Handels GmbH
warranty
Dear Customer,
This appliance has a 3-year warranty valid from
the date of purchase. If this product has any faults,
you, the buyer, have certain statutory rights. Your
statutory rights are not restricted in any way by the
warranty described below.
Warranty conditions
The validity period of the warranty starts from the
date of purchase. Please keep your original receipt
in a safe place. This document will be required as
proof of purchase.
If any material or production fault occurs within
three years of the date of purchase of the product,
we will either repair or replace the product for you
at our discretion. This warranty service is dependent on you presenting the defective appliance and
the proof of purchase (receipt) and a short written
description of the fault and its time of occurrence.
If the defect is covered by the warranty, your product
will either be repaired or replaced by us. The repair
or replacement of a product does not signify the
beginning of a new warranty period.
Warranty period and statutory
claims for defects
The warranty period is not prolonged by repairs
effected under the warranty. This also applies to
replaced and repaired components. Any damage
and defects present at the time of purchase must
be reported immediately after unpacking. Repairs
carried out after expiry of the warranty period shall
be subject to a fee.
Scope of the warranty
This appliance has been manufactured in accordance with strict quality guidelines and inspected
meticulously prior to delivery.
The warranty covers material faults or production
faults. The warranty does not extend to product
parts subject to normal wear and tear or fragile
parts such as switches, batteries, baking moulds or
parts made of glass.
The warranty does not apply if the product has been
damaged, improperly used or improperly maintained. The directions in the operating instructions
for the product regarding proper use of the product
are to be strictly followed. Uses and actions that
are discouraged in the operating instructions or
which are warned against must be avoided.
This product is intended solely for private use and
not for commercial purposes. The warranty shall be
deemed void in cases of misuse or improper handling,
use of force and modifications/repairs which have
not been carried out by one of our authorised
Service centres.
SKG 1000 B2
GB
│
9 ■
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please
observe the following instructions:
▯ Please have the till receipt and the item number
(e.g. IAN 12345) available as proof of purchase.
▯ You will find the item number on the type plate,
an engraving on the front page of the instructions
(bottom left), or as a sticker on the rear or bottom
of the appliance.
▯ If functional or other defects occur, please
contact the service department listed either by
telephone or by e-mail.
▯ You can return a defective product to us free of
charge to the service address that will be provided
to you. Ensure that you enclose the proof of purchase (till receipt) and information about what
the defect is and when it occurred.
You can download these instructions
along with many other manuals,
product videos and software on
www.lidl-service.com.
Onnittelut uuden laitteen hankinnasta.
Olet valinnut laadukkaan tuotteen. Käyttöohje on
osa tätä tuotetta. Se sisältää tärkeitä turvallisuutta,
käyttöä ja hävittämistä koskevia ohjeita. Tutustu
ennen tuotteen käyttöä kaikkiin käyttö- ja turvallisuusohjeisiin. Käytä tuotetta vain kuvatulla tavalla
ja vain mainittuihin käyttötarkoituksiin. Kun luovutat
tuotteen eteenpäin, liitä mukaan kaikki tuotetta
koskevat asiakirjat.
Määräystenmukainen käyttö
Tämä laite on tarkoitettu yksinomaan elintarvikkeiden
grillaamiseen sisätiloissa. Tämä laite on tarkoitettu
ainoastaan yksityiskäyttöön. Älä käytä sitä ammattitarkoituksiin.
Toimitussisältö
Parilagrilli
Rasvankeruuastia
Käyttöohje
OHJE
Tarkista toimituksen täydellisyys ja mahdolliset
vauriot heti, kun olet poistanut laitteen pakkauksesta. Käänny tarvittaessa huollon puoleen.
Laitteen kuvaus
Punainen merkkivalo ”Power”
Vihreä merkkivalo ”Ready”
Kahva
Rasvankeruuastia
Tekniset tiedot
Nimellisjännite: 220 - 240 V ~/50 Hz
Suurin tehontarve: 1000 W
Kaikki elintarvikkeiden kanssa
kosketukseen joutuvat laitteen
osat ovat elintarvikekelpoisia.
■ 12 │ FI
SKG 1000 B2
Turvallisuusohjeet
VAARA - SÄHKÖISKU!
► Anna vaarojen välttämiseksi vialliset verkkopistokkeet ja virta-
johdot heti valtuutetun ammattihenkilöstön tai huoltopalvelun
vaihdettavaksi.
► Suojaa verkkojohtoa kosketuksilta kuumien laitteenosien
kanssa. Älä koskaan käytä laitetta avotulen, lämpö-/keittolevyjen tai kuuman uunin lähellä.
► Älä altista laitetta sateelle, äläkä käytä sitä kosteissa tai
märissä olosuhteissa. Huolehdi siitä, ettei sähköjohto pääse
käytön aikana kastumaan eikä altistu kosteudelle.
► Tarkista laite ennen käyttöä ulkoisten näkyvien vaurioiden
varalta. Älä käytä vaurioitunutta tai maahan pudonnutta
laitetta.
► Tarkasta virtajohto säännöllisesti mahdollisten vaurioiden
varalta. Laitetta ei saa ottaa käyttöön, jos sen virtajohto on
vaurioitunut.
► Laite on liitettävä suojajohtimella varustettuun pistorasiaan.
► Suojaa laitetta kosteudelta, kuten sateelta ja märkyydeltä.
Älä koskaan upota laitetta veteen tai muihin nesteisiin!
Nesteen joutuminen laitteen jännitettä johtaviin osiin käytön
aikana voi aiheuttaa sähköiskun ja siten hengenvaaran.
SKG 1000 B2
FI
│
13 ■
VAROITUS - LOUKKAANTUMISVAARA!
► Kahdeksan vuotta täyttäneet lapset sekä henkilöt, joiden
fyysiset, aistimukselliset tai henkiset kyvyt ovat rajalliset, tai
joilla ei ole riittävää kokemusta tai tietoa laitteen käytöstä,
saavat käyttää laitetta vain valvonnan alaisena, tai jos heitä
on opastettu laitteen turvalliseen käyttöön, ja he ovat ymmärtäneet laitteen käyttöön liittyvät vaarat.
► Lapset eivät saa leikkiä laitteella.
► Lapset eivät saa suorittaa puhdistusta eivätkä käyttäjähuol-
toa, paitsi jos he ovat täyttäneet 8 vuotta ja heitä valvotaan.
► Alle 8-vuotiaat lapset on pidettävä poissa laitteen ja liitäntä-
johdon lähettyviltä.
► Anna laitteen jäähtyä käytön jälkeen, ennen kuin puhdistat
sitä! Palovamman vaara!
► Sijoita laite mahdollisuuksien mukaan pistorasian läheisyy-
teen. Varmista, että pääset vaaratilanteen sattuessa nopeasti
verkkopistokkeelle, ja ettei kukaan pääse kompastumaan
virtajohtoon.
► Huolehdi, että laite seisoo tukevasti paikallaan.
Huomio! Kuuma pinta!
► Koske käytön aikana vain laitteen kahvaan. Laitteen pinnat
kuumenevat huomattavasti käytön aikana.
■ 14 │ FI
SKG 1000 B2
HUOMIO - AINEELLISET VAHINGOT!
► Älä käytä laitteen kanssa ulkoista ajastinta tai erillistä kauko-
ohjausjärjestelmää.
► Älä jätä laitetta käytön aikana valvomatta.
► Varmista, etteivät laite, virtajohto ja verkkopistoke joudu koske-
tuksiin lämpölähteiden, kuten keittolevyjen tai avotulen, kanssa.
► Älä käytä laitteessa hiiliä tai vastaavia polttoaineita!
► Varo vaurioittamasta laitteen tarttumatonta pinnoitetta ja väl-
tä siksi metallisten ruokailuvälineiden, esim. veitsien ja haarukoiden, käyttöä. Jos tarttumaton pinnoite on vaurioitunut, älä
jatka laitteen käyttöä.
► Käytä laitetta vain mukana tulevien alkuperäistarvikkeiden
kanssa.
SKG 1000 B2
FI
│
15 ■
Kokoaminen ja pystytys
VAROITUS! TULIPALON VAARA!
► Älä koskaan aseta laitetta yläkaappien ala-
puolelle tai verhojen, kaapistojen tai muiden
helposti syttyvien esineiden viereen.
► Aseta laite vain kuumuutta kestävälle alustalle.
1) Ota kaikki osat laatikosta ja poista pakkausmateriaali ja mahdolliset suojamuovit.
2) Puhdista kaikki osat luvussa "Puhdistus ja hoito"
kuvatulla tavalla. Varmista, että kaikki osat ovat
täysin kuivuneet.
3) Aseta laite kuumuutta kestävälle, puhtaalle ja
tasaiselle alustalle. Älä aseta laitetta aivan
seinän tai kaapin viereen.
4) Aseta rasvankeruuastia laitteen etuosassa
olevaan uraan (ks. myös sivun kääntöpuoli).
Ennen ensimmäistä käyttöä
1) Pyyhi grillilevyt kostealla liinalla.
2) Rasvaa grillilevy kevyesti paistamiseen/grillaamiseen soveltuvalla öljyllä. Näin mahdolliset
valmistusjäämät irtoavat grillilevyistä paremmin.
3) Sulje kansi.
4) Työnnä verkkopistoke verkkopistorasiaan.
Punainen merkkivalo ”Power” palaa.
Laite lämpenee.
5) Odota kymmenen minuuttia.
6) Irrota sitten verkkopistoke ja anna laitteen
jäähtyä.
OHJE
► Laitteen ensimmäisellä kuumennuskerralla
saattaa kehittyä hieman savua ja hajua, mikä
johtuu valmistusjäämistä. Tämä on normaalia
ja täysin vaaratonta. Huolehdi riittävästä
ilmanvaihdosta ja avaa esimerkiksi ikkuna.
8) Puhdista rasvankeruuastia kohdassa ”Puh-
distus ja hoito” kuvatulla tavalla.
9) Varmista, että kaikki osat ovat täysin kuivia,
ennen kuin otat laitteen käyttöön.
Laite on nyt käyttövalmis.
Käyttö
VAROITUS!
LOUKKAANTUMISVAARA!
► Laite on käytön aikana erittäin kuuma! Koske
siksi käytön aikana vain laitteen kahvaan !
Käytä patalappuja, jos kosketat laitetta.
1) Sulje kansi.
2) Työnnä verkkopistoke verkkopistorasiaan.
Punainen merkkivalo ”Power” palaa ja laite
kuumenee.
3) Heti kun vihreä merkkivalo ”Ready” syttyy,
laite on kuumentunut.
Avaa laitteen kansi kahvasta ja aseta elintarvikkeet grillilevylle.
OHJEITA
► Punainen merkkivalo ”Power” syttyy heti,
kun pistoke liitetään pistorasiaan.
Kun laite on kuumentunut, myös vihreä merkkivalo ”Ready” syttyy.
Merkkivalo voi kuitenkin sammua ja syttyä
aina uudelleen. Tämä tarkoittaa, että laite
ylläpitää lämpötilaa lämmittämällä aina
hieman lisää.
■ 16 │ FI
SKG 1000 B2
4) Sulje kansi.
Rasva ja nesteet valuvat grillauksen aikana
rasvankeruuastiaan .
5) Seuraa grillaamisen edistymistä säännöllisesti.
Kun olet tyytyväinen grillaustulokseen, avaa
laitteen kansi kahvasta ja poista grillattu
elintarvike grillilevyltä.
HUOMIO! AINEELLISET VAHINGOT!
► Älä käytä metallisia työkaluja, kuten veitsiä,
haarukoita jne. Jos tarttumaton pinnoite on
vaurioitunut, älä jatka laitteen käyttöä.
6) Jos et halua grillata enempää, irrota verkkopistoke pistorasiasta. Punainen merkkivalo
”Power” sammuu. Vain näin laite on sammutettu.
Puhdistus ja hoito
VAARA - SÄHKÖISKU!
► Vedä aina ennen puhdistusta verkkopistoke
pois verkkopistorasiasta! On olemassa sähköiskun vaara!
Älä koskaan upota laitetta veteen tai muihin
nesteisiin!
HUOMIO! AINEELLISET VAHINGOT!
► Älä käytä hankaavia tai voimakkaita puhdis-
tusaineita. Ne voivat vaurioittaa pintaa!
► Älä käytä metallisia työkaluja, kuten veitsiä,
haarukoita jne. Jos tarttumaton pinnoite on
vaurioitunut, älä jatka laitteen käyttöä.
■ Tyhjennä rasvankeruuastia . Pese se lämpimäl-
lä, miedolla astianpesuainevedellä. Huuhtele
rasvankeruuastia sen jälkeen pelkällä vedellä
ja kuivaa.
■ Kun grillilevyt ovat jäähtyneet, kuivaa ne koste-
alla liinalla. Grillilevyjen on oltava täysin kuivat
ennen seuraavaa käyttöä.
OHJE
► Jos grillilevyissä on sitkeää likaa, voit käyttää
hieman astianpesuainetta. Pyyhi sen jälkeen
grillilevyt pelkällä vedellä. Varmista, ettei
grillilevyihin jää astianpesuainetta.
► Jos puhdistat grillilevyjä astianpesuaineella,
hiero ne sen jälkeen kevyesti öljyllä!
■ Pyyhi laitteen pinnat kostealla liinalla. Lisää
liinaan tarvittaessa mietoa astianpesuainetta
ja pyyhi lopuksi pelkällä vedellä. Kuivaa kaikki
hyvin.
VAROITUS!
LOUKKAANTUMISVAARA!
► Anna laitteen aina jäähtyä ennen puhdistamis-
ta. Muuten on olemassa palovammojen vaara!
■ Laite on suositeltavaa puhdistaa heti jäähtymi-
sen jälkeen. Silloin elintarvikejäämät irtoavat
helpommin.
Jos viat eivät korjaudu yllä annetuilla ohjeilla, tai jos havaitset joitakin muita häiriöitä, käänny huoltomme
puoleen.
Pistorasia on viallinen.Käytä toista pistorasiaa.
Laite on viallinen.Ota yhteyttä huoltoon.
Laite ylläpitää lämpötilaa. Siksi laite
lämmittää aina hetkellisesti uudelleen.
Tällöin merkkivalo palaa.
Laite on viallinen.Ota yhteyttä huoltoon.
Laite on lämmennyt.Tämä ei ole häiriö.
Työnnä verkkopistoke verkkopistorasiaan.
Tämä ei ole häiriö.
■ 18 │ FI
SKG 1000 B2
Hävittäminen
Älä missään tapauksessa
hävitä laitetta tavallisen kotitalousjätteen seassa. Tämä
tuote on sähkö- ja elektroniikkaromusta annetun direktiivin
2012/19/EU alainen.
Anna laite valtuutetun jätehuoltoyrityksen tai kunnallisen jätehuoltolaitoksen hävitettäväksi. Noudata
voimassa olevia määräyksiä. Jos olet epävarma,
ota yhteyttä jätehuoltolaitokseen.
Pakkaus on valmistettu ympäristöystä-
vällisistä materiaaleista, jotka voidaan
toimittaa paikallisiin kierrätyspisteisiin.
Kompernass Handels GmbH:n
takuu
Hyvä asiakas,
Laitteen takuu on 3 vuotta ostopäivästä. Jos havaitset
tuotteessa puutteita, sinulla on on oikeus vaatia
tuotteen myyjältä lakisääteistä korvausta. Seuraava
takuu ei rajoita lakisääteisiä oikeuksiasi ostajana.
Takuuehdot
Takuuaika lasketaan ostopäivämäärästä alkaen.
Säilytä alkuperäinen ostokuitti hyvässä tallessa.
Tarvitset ostokuittia todisteeksi ostosta.
Jos tässä tuotteessa ilmenee kolmen vuoden sisällä
ostopäivästä materiaali- tai valmistusvirheitä, harkintamme mukaan joko korjaamme tai korvaamme
tuotteen sinulle veloituksetta. Tämä takuu edellyttää,
että viallinen laite toimitetaan meille yhdessä ostokuitin
kanssa kolmen vuoden määräajan sisällä. Lisäksi
mukaan on liitettävä lyhyt kuvaus viasta ja sen
ilmenemisajankohdasta.
Jos takuu kattaa vian, saat joko tuotteen korjattuna
takaisin tai uuden tuotteen. Takuuaika ei ala uudelleen
tuotteen korjaamisen tai vaihdon jälkeen.
Takuuaika ja
lakisääteinen virhevastuu
Takuukorjaus ei pidennä takuuaikaa. Tämä koskee
myös vaihdettuja ja korjattuja osia. Mahdollisesti
jo oston yhteydessä havaittavista vaurioista ja
puutteista on ilmoitettava heti, kun tuote on purettu
pakkauksesta. Takuuajan päättymisen jälkeen
suoritettavat korjaukset ovat maksullisia.
Takuun laajuus
Laite on valmistettu tiukkojen laatuvaatimusten mukaan huolella ja tarkastettu perusteellisesti ennen
toimitusta.
Takuu koskee materiaali- tai valmistusvirheitä. Tämä
takuu ei kata tuotteen osia, jotka altistuvat normaalille kulumiselle ja joita siksi voidaan pitää kuluvina
osina, tai helposti rikki meneviä osia, kuten kytkimiä,
akkuja, leivontavuokia tai lasista valmistettuja osia.
Tämä takuu raukeaa, jos tuote on vaurioitunut, tai
sitä ei ole käytetty tai huollettu asianmukaisesti.
Tuotteen asianmukainen käyttö edellyttää kaikkien
käyttöohjeessa esitettyjen ohjeiden tarkkaa noudattamista. Käyttäjän on ehdottomasti vältettävä
käyttötarkoituksia ja toimintaa, joita käyttöohjeessa
kehotetaan välttämään ja joista siinä varoitetaan.
Tuote on tarkoitettu ainoastaan yksityiskäyttöön,
ei kaupallisiin tarkoituksiin. Laitteen vääränlainen
tai asiaton käsittely, väkivallan käyttö ja muut kuin
valtuutetun huoltopisteen suorittamat korjaukset
aiheuttavat takuun raukeamisen.
SKG 1000 B2
FI
│
19 ■
Toimiminen takuutapauksessa
Jotta asiasi voitaisiin käsitellä nopeasti, noudata
seuraavia ohjeita:
▯ Pidä kaikkia kyselyitä varten kassakuitti ja
artikkelinumero (esim. IAN 12345) tallessa
todisteena ostosta.
Ett stort grattis till din nyinköpta produkt.
Du har valt en produkt med hög kvalitet. Bruksanvis-
ningen ingår som en del av leveransen. Den innehåller viktig information om säkerhet, användning och
återvinning. Läs noga igenom alla användnings- och
säkerhetsanvisningar innan du börjar använda
produkten. Använd endast produkten enligt beskrivningen och för angivet ändamål. Lämna över all
dokumentation tillsammans med produkten om du
överlåter den till någon annan person.
Avsedd användning
Den här produkten ska bara användas för att grilla
livsmedel inomhus. Produkten är endast avsedd
för privat bruk i hemmet. Använd inte produkten
yrkesmässigt.
Leveransens innehåll
Kontaktgrill
Fettuppsamlingsskål
Bruksanvisning
OBSERVERA
Kontrollera att leveransen är komplett och inte
har några skador så snart du packat upp produkten. Kontakta kundservice om så inte är fallet.
Nominell spänning: 220 - 240 V ~/50 Hz
Max effektförbrukning: 1000 W
Alla delar av produkten som kommer i
kontakt med livsmedel är godkända för
livsmedel.
■ 22 │ SE
SKG 1000 B2
Säkerhetsanvisningar
FARA - RISK FÖR ELCHOCK!
► Låt omedelbart en auktoriserad fackverkstad eller vår kund-
tjänst byta ut skadade kontakter och kablar för att undvika
olyckor.
► Se till att strömkabeln inte kommer i kontakt med heta ställen
på produkten. Använd aldrig produkten i närheten av öppna
lågor, värmeplattor eller en varm spis.
► Utsätt inte produkten för regn och använd den aldrig i fuktig
eller våt omgivning. Se till att strömkabeln eller kontakten
inte blir våta eller fuktiga när du använder produkten.
► Kontrollera om produkten har några synliga skador innan
du använder den. Om produkten är skadad eller har fallit i
golvet får den inte användas.
► Kabeln måste kontrolleras regelbundet för att se om det finns
tecken på skador. Om kabeln är skadad får produkten inte
användas.
► Produkten måste anslutas till ett eluttag med skyddsledare.
► Produkten får inte utsättas för fukt, t ex i form av regn eller
väta.
Doppa aldrig ner produkten i vatten eller andra vätskor!
Det finns risk för livsfarliga elchocker om kvarvarande
vätska hamnar på spänningsförande delar.
SKG 1000 B2
SE
│
23 ■
VARNING - RISK FÖR PERSONSKADOR!
► Den här produkten får användas av barn som är minst 8 år
och av personer med begränsad fysisk, sensorisk eller mental
förmåga eller bristande erfarenhet och/eller kunskap, om
de hålls under uppsikt eller har instruerats i hur produkten
används på ett säkert sätt och inser vilka risker det innebär.
► Barn får inte leka med produkten.
► Rengöring eller användarunderhåll på produkten får inte
utföras av barn, såvida de inte är äldre än 8 år och hålls
under uppsikt.
► Barn under 8 år ska hållas på avstånd från produkten och
anslutningskabeln.
► Låt produkten bli helt kall innan den rengörs! Risk för bränn-
skador!
► Ställ produkten så nära en eluttag som möjligt. Se till så att det
går snabbt att dra ut kontakten i nödsituationer och att ingen
kan snava över kabeln.
► Se till så att produkten står stadigt.
Akta! Het yta!
► Rör bara vid handtaget när produkten används. Produktens
utsida blir mycket het när den används.
■ 24 │ SE
SKG 1000 B2
AKTA - RISK FÖR MATERIALSKADOR!
► Använd ingen extern timer eller separat fjärr kontroll för att
styra produkten.
► Lämna aldrig produkten utan uppsikt när den används.
► Försäkra dig om att produkten, nätkabeln och kontakten
inte kommer i kontakt med värmekällor som spisplattor eller
öppna lågor.
► Använd inte grillkol eller liknande till den här produkten!
► Skydda nonstickbeläggningen genom att inte använda
några metallföremål som t ex knivar, gafflar osv. Om nonstickbeläggningen skadats ska du inte använda produkten.
► Använd endast produkten tillsammans med
medföljande originaltillbehör.
SKG 1000 B2
SE
│
25 ■
Montering och uppställning
VARNING! BRANDRISK!
► Ställ aldrig produkten under överskåp eller
bredvid gardiner, skåpväggar eller andra
föremål som kan börja brinna.
► Använd endast produkten på ytor som tål
värme.
1) Ta upp alla delar ur kartongen och ta bort allt
förpackningsmaterial och ev. skyddsfolie.
2) Rengör alla delar så som beskrivs i kapitel
Rengöring och skötsel. Försäkra dig om att
alla delar är helt torra.
3) Ställ produkten på en jämn och ren yta som tål
värme. Ställ inte produkten direkt mot en vägg
eller ett skåp.
4) Placera fettuppsamlingsskålen i öppningen
på produktens framsida (se även den utfällbara
sidan).
Före första användningen
1) Torka av griillplattorna med en fuktig trasa.
2) Smörj in grillplattorna med lite olja som
lämpar sig för grillning. Då får du lättare bort
eventuella rester av tillverkningsprocessen från
grillplattorna.
3) Stäng locket.
4) Sätt kontakten i ett eluttag. Den röda kontrolllampan Power tänds. Produkten värms upp.
5) Vänta i 5 minuter.
6) Dra ut kontakten och låt produkten kallna.
OBSERVERA
► Första gången produkten värms upp kan det
ryka och lukta lite av rester från tillverkningsprocessen. Det är fullständigt normalt och helt
ofarligt. Sörj för god ventilation, t ex genom
att öppna ett fönster.
7) Torka av grillplattorna med en fuktig trasa
när produkten svalnat.
8) Rengör fettuppsamlingsskålen så som
beskrivs i kapitel Rengöring och skötsel.
9) Försäkra dig om att alla delar är helt torra
innan du använder produkten.
Produkten är nu klar att användas.
Användning
VARNING!
RISK FÖR PERSONSKADOR!
► Produkten blir mycket varm när den används!
Ta därför bara i handtaget när produkten är
varm! Använd grytlappar när du tar i produkten.
1) Stäng locket.
2) Sätt kontakten i ett eluttag. Den röda kontrolllampan Power tänds och produkten värms
upp.
3) Så snart den gröna kontrollampan Ready
tänds är produkten tillräckligt varm.
Öppna locket vid handtaget och lägg det
du ska grilla på grillplattan.
OBSERVERA
► Den röda kontrollampan Power tänds så
snart kontakten sätts i ett eluttag.
Så snart produkten värmts upp tänds även
den gröna kontrollampan Ready .
Det kan emellertid hända att den tänds och
släcks några gånger under tiden. Det beror
på att produkten har värmts upp lite igen för
att hålla rätt temperatur.
■ 26 │ SE
SKG 1000 B2
4) Stäng locket.
Fett och vätska rinner ner i fettuppsamlingsskålen när man grillar.
5) Kontrollera grillresultatet regelbundet. När du
är nöjd öppnar du locket vid handtaget
och tar bort det du grillat från laggen.
OBS! RISK FÖR MATERIALSKADOR!
► Använd inga metallredskap som knivar,
gafflar osv. Om nonstickbeläggningen skadats ska du inte använda produkten längre.
6) Dra ut kontakten ur uttaget om du inte ska
grilla något mer. Die rote Kontrollleuchte „Power“ erlischt. Det är enda sättet att stänga
av produkten.
Rengöring och skötsel
FARA - RISK FÖR ELCHOCK!
► Dra alltid ut kontakten ur uttaget innan du
rengör produkten! Annars finns risk för
elchocker!
Doppa aldrig ner produkten i vatten eller
andra vätskor!
VARNING!
RISK FÖR PERSONSKADOR!
► Låt alltid produkten bli kall innan du rengör
den. Annars finns risk för brännskador!
■ Rengör helst produkten så snart den kallnat. Då
är det lättare att få bort alla rester av livsmedel.
OBS! RISK FÖR MATERIALSKADOR!
► Använd inte slipande medel eller starka
rengöringsmedel. Då kan ytan skadas!
► Använd inga metallredskap som knivar, gaff-
lar osv. Om nonstickbeläggningen skadats
ska du inte använda produkten längre.
■ Töm fettuppsamlingsskålen . Rengör den i
varmt vatten med lite milt diskmedel. Skölj sedan
fettuppsamlingsskålen under rinnande vatten
och torka den noga.
■ Torka av grillplattorna med en fuktig trasa när
produkten kallnat. Grillplattorna måste vara helt
torra innan du använder produkten igen.
OBSERVERA
► Om det är svårt att få bort rester från grillplat-
torna kan du använda lite diskmedel. Torka
sedan av grillplattorna med rent vatten.
Kontrollera att det inte finns några rester av
diskmedel kvar på plattorna.
► När grillplattorna rengjorts med diskmedel
måste de gnidas sin med lite olja efteråt.
■ Torka av produkten utvändigt med en fuktig
trasa. Ta några droppar milt diskmedel på
trasan om det behövs och torka sedan av med
rent vatten. Torka alla delar ordentligt.
Förvaring
■ Förvara den rengjorda produkten på ett rent,
dammfritt och torrt ställe.
SKG 1000 B2
SE
│
27 ■
Felavhjälpning
FelOrsakLösning
Kontakten är inte kopplad till ett eluttag.Sätt kontakten i ett eluttag.
Produkten fungerar
inte.
Den gröna kontrol-
lampan tänds och
släcks hela tiden.
Den röda kontrollam-
pan Power lyser
inte.
Om det inte går att åtgärda felet med hjälp av ovanstående tips eller om det uppstår andra typer av
fel ska du kontakta vår kundservice.
Eluttaget är defekt.Prova med ett annat eluttag.
Produkten är defekt.Kontakta kundservice.
Produkten håller inställd temperatur. Därför
måste den ibland värmas upp igen. Då
lyser kontrollampan .
Produkten är defekt.Kontakta kundservice.
Produkten har värmts upp.Det betyder inte att något är fel.
Det betyder inte att något är fel.
■ 28 │ SE
SKG 1000 B2
Återvinning
Produkten får absolut inte
kastas bland hushållssoporna. Den här produkten
omfattas av det europeiska
direktivet 2012/19/EU.
Lämna in den till ett godkänt återvinningsföretag
eller din kommunala avfallsanläggning. Följ gällande föreskrifter. Kontakta din avfallsanläggning
om du har några frågor.
Förpackningen består av miljövänligt
material som kan lämnas in till den
lokala återvinningscentralen.
Garanti från
Kompernass Handels GmbH
Kära kund
För den här produkten lämnar vi 3 års garanti från
och med inköpsdatum. Om det skulle vara något
fel på produkten finns en lagstadgad reklamationsrätt från återförsäljaren. Dina lagstadgade rättigheter begränsas inte av den garanti som beskrivs
i följande avsnitt.
Garantivillkor
Garantitiden börjar vid inköpsdatum. Ta väl vara
på originalkvittot. Kassakvittot är ditt köpbevis.
Om ett material- eller fabrikationsfel uppstår på
produkten inom tre år från inköpsdatum kommer vi,
beroende på vad vi anser lämpligast, att reparera
eller byta ut den gratis. En förutsättning för att
utnyttja garantin är att den defekta produkten och
köpbeviset (kassakvittot) uppvisas inom den treåriga
garantitiden tillsammans med en kort beskrivning av
felet och när det uppstod.
Om felet täcks av vår garanti kommer du att få
tillbaka en reparerad eller en ny
produkt. Garantitiden börjar inte om från början för
en reparerad eller ny produkt.
Garantitid och lagstadgad
ersättningsrätt
Garantitiden förlängs inte för att man utnyttjat garantin. Det gäller även för utbytta och reparerade
delar. Eventuella skador och brister som existerar
redan vid köpet måste rapporteras så snart produkten packats upp. När garantitiden är slut måste
man själv betala för eventuella reparationer.
Garantins omfattning
Produkten har tillverkats med omsorg enligt stränga
kvalitetskriterier och testats noga före leveransen.
Garantin gäller bara för material- eller fabrikationsfel. Garantin täcker inte delar av produkten som
utsätts för normalt slitage och därför betraktas som
förslitningsdelar och inte heller skador på ömtåliga
delar som t ex knappar, batterier, bakformar eller
delar av glas.
Garantin upphör att gälla om produkten skadas
eller används och servas på fel sätt. Alla anvisningar
i bruksanvisningen måste följas exakt för att produkten
ska kunna användas på rätt sätt. Produkten får
aldrig användas i andra syften eller hanteras på
ett sätt som man avråder från eller varnar för i
bruksanvisningen.
Produkten är endast avsedd för privat bruk och ska
inte användas yrkesmässigt.
Garantin gäller inte vid missbruk och felaktig
behandling, användande av våld och vid ingrepp
som inte gjorts av vår auktoriserade servicefilial.
SKG 1000 B2
SE
│
29 ■
Behandling av garantiärenden
För att snabbt kunna behandla ditt ärende ber vi
dig följa nedanstående anvisningar:
▯ Ha alltid kassakvittot och artikelnumret (t ex IAN
12345) i beredskap vid alla förfrågningar.
▯ Artikelnumret finns på typskylten, graverat på
produkten, på bruksanvisningens titelblad (nere
till vänster) eller på ett klistermärke på produktens
bak- eller under sida.
▯ Vid funktionsfel eller andra defekter ber vi dig
att först kontakta den service avdelning som
anges nedan på telefon eller med e-post.
▯ En produkt som klassas som defekt kan tillsammans
med köpbeviset (kassakvittot) och en beskrivning
av felet samt när det uppstod skickas in portofritt
till den angivna serviceadressen.
Dessa och många andra handböcker,
produktfilmer och mjukvaror kan laddas
ned på www.lidl.service.com.
Service
Service Sverige
Tel.: 0770 930739
E-Mail: kompernass@lidl.se
Service Suomi
Tel.: 010309 3582
E-Mail: kompernass@lidl.fi
IAN 279911
Importör
Observera att följande adress inte är någon serviceadress. Kontakta först det serviceställe som anges.
Gratulujemy zakupu naszego urządzenia.
Wybrany produkt charakteryzuje się wysoką jako-
ścią. Instrukcja obsługi stanowi element składowy
produktu. Zawiera ona ważne wskazówki na temat
bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji. Przed
przystąpieniem do użytkowania produktu zapoznaj
się ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsługi
i bezpieczeństwa. Produkt należy użytkować wyłącznie zgodnie z zamieszczonym tu opisem oraz w
podanym zakresie zastosowań. W przypadku przekazania urządzenia następnej osobie, nie zapomnij
dołączyć również instrukcji obsługi.
Zastosowanie zgodnie
z przez naczeniem
Niniejsze urządzenie przeznaczone jest wyłącznie
do grillowania produktów spożywczych wewnątrz
pomieszczeń. Urządzenie to przeznaczone jest
wyłącznie do zastosowania w gospodarstwach
domowych. Nie należy go używać do celów
komercyjnych.
Zakres dostawy
Grill kontaktowy
Tacka do wychwytywania tłuszczu
Instrukcja obsługi
WSKAZÓWKA
Bezpośrednio po rozpakowaniu sprawdź, czy
dostarczony produkt jest kompletny oraz czy
nie ma żadnych uszkodzeń. Jeśli zaistnieje taka
potrzeba, zwróć się do serwisu.
Napięcie znamionowe: 220 - 240 V ~/50 Hz
Maks. pobór mocy: 1000 W
Wszystkie części tego urządzenia mające
kontakt z żywnością, są do tego odpowiednio przystosowane.
■ 32 │ PL
SKG 1000 B2
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA
PRĄDEM ELEKTRYCZNYM!
► Naprawę uszkodzonego wtyku lub kabla sieciowego zleć
niezwłocznie wykwalifikowanemu specjaliście lub serwisowi,
aby uniknąć wszelkich zagrożeń.
► Chroń kabel sieciowy przed zetknięciem z gorącymi elemen-
tami urządzenia. Nigdy nie używaj urządzenia w pobliżu
otwartych płomieni, płyty grzewczej lub piekarnika.
► Urządzenia nie wolno wystawiać na działanie deszczu ani
używać go w wilgotnym, ani też mokrym środowisku. Dopilnuj,
aby kabel sieciowy w trakcie użytkowania urządzenia nie
był mokry ani wilgotny.
► Przed przystąpieniem do użytkowania sprawdź, czy urzą-
dzenie nie ma widocznych uszkodzeń. Nie uruchamiaj
uszkodzonego ani upuszczonego urządzenia.
► Kabel sieciowy należy regularnie sprawdzać pod kątem
uszkodzeń. Jeśli dojdzie do uszkodzenia kabla, zabrania się
dalszego korzystania z urządzenia.
► Urządzenie musi zostać podłączone do gniazda z przewo-
dem ochronnym.
► Urządzenie nie może być narażone na działanie wilgoci
związanej na przykład z opadami deszczu.
W żadnym razie nie zanurzaj urządzenia w wodzie lub
w innych cieczach! Przedostanie się cieczy na części
przewodzące prąd podczas pracy urządzenia powoduje
powstanie zagrożenia dla życia na skutek porażenia prądem elektrycznym.
SKG 1000 B2
PL
│
33 ■
OSTRZEŻENIE –
NIEBEZPIECZEŃSTWO ODNIESIENIA OBRAŻEŃ!
► To urządzenie może być używane przez dzieci od 8 roku
życia oraz przez osoby o zmniejszonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych lub też osoby nieposiadające odpowiedniego doświadczenia i/lub wiedzy,
wyłącznie pod nadzorem lub po przeszkoleniu w zakresie
bezpiecznego używania urządzenia oraz wynikających z
niego zagrożeń.
► Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem.
► Czyszczenia ani konserwacji przez użytkownika nie mogą
wykonywać dzieci, chyba że ukończyły 8 lat i są pod nadzorem.
► Dzieci w wieku poniżej 8 lat należy trzymać z dala od urzą-
dzenia i kabla zasilającego.
► Przed przystąpieniem do czyszczenia po korzystaniu z urzą-
dzenia odczekaj do jego całkowitego ostygnięcia! Niebezpieczeństwo poparzenia!
► Postaw urządzenie jak najbliżej gniazdka sieciowego.
Pamiętaj, by wtyk był łatwo dostępny w celu wyjęcia go z
gniazda w przypadku zagrożenia, a także by kabel sieciowy nie był przyczyną potknięcia.
► Należy zadbać o ustawienie urządzenia na stabilnej po-
wierzchni.
Ostrożnie! Gorąca powierzchnia!
► Podczas pracy urządzenia dotykać tylko uchwytu. Powierzch-
nia urządzenia w czasie pracy nagrzewa się do wysokiej
temperatury.
■ 34 │ PL
SKG 1000 B2
UWAGA – SZKODY MATERIALNE!
► Do sterowania pracą urządzenia nie używaj żadnych ze-
wnętrznych zegarów sterujących ani innego systemu zdalnego
sterowania.
► W trakcie używania nigdy nie pozostawiaj urządzenia bez
nadzoru.
► Upewnij się, że urządzenie, kabel sieciowy lub wtyk sieciowy
nie stykają się z gorącymi źródłami, takimi jak gorące płyty
grzejne lub nieosłonięty płomień.
► Do grilla nie można wrzucać węgla ani żadnych innych,
stosowania metalowych przedmiotów, np. noży, widelców
itp. W przypadku uszkodzenia powłoki przeciwdziałającej
przywieraniu, urządzenie nie powinno być już używane.
► Urządzenie należy używać tylko z dostarczonym oryginal-
nym osprzętem.
SKG 1000 B2
PL
│
35 ■
Montaż i ustawienie
OSTRZEŻENIE!
NIEBEZPIECZEŃSTWO POŻARU!
► Nigdy nie ustawiaj urządzenia pod wiszą-
cymi szafkami, ani obok firan, meblościanek
oraz innych łatwopalnych przedmiotów.
► Urządzenie można ustawiać wyłącznie na
podłożu odpornym na wysoką temperaturę.
1) Wyjmij wszystkie elementy z kartonu i usuń
opakowania oraz ewentualnie folie ochronne.
2) Wyczyść urządzenie zgodnie z opisem w rozdziale „Czyszczenie i pielęgnacja". Upewnij
się, że wszystkie części są całkowicie suche.
3) Ustaw urządzenie na odpornym na działanie
wysokiej temperatury, czystym i równym podłożu. Uważaj przy tym na to, aby urządzenie
nie było ustawione bezpośrednio przy ścianie
ani szafce.
4) Wsuń tackę na tłuszcz w szyny znajdujące
się na dole urządzenia.
Przed pierwszym użyciem
1) Płyty do grillowania wytrzyj wilgotną szmatką.
2) Powierzchnie grzewcze posmaruj niewielką
ilością oleju nadającego się do pieczenia/
grillowania. W ten sposób łatwiej usunąć ewentualne pozostałości poprodukcyjne, znajdujące
się jeszcze na płycie do grillowania.
3) Zamknij urządzenie.
4) Podłącz wtyk do gniazda sieciowego. Zapali
się czerwona kontrolka „Power” .
Urządzenie rozgrzewa się.
5) Odczekaj 5 minut.
6) Następnie wyciągnij wtyk z gniazda i pozostaw urządzenia do ostygnięcia.
WSKAZÓWKA
► Pierwszemu nagrzewaniu urządzenia może
towarzyszyć zapach spalenizny i dym
wywołany wypalaniem się pozostałości
środków zastosowanych podczas produkcji.
Jest to zjawisko całkowicie normalne i nie
stanowi jakiegokolwiek zagrożenia. Pamiętaj
o zapewnieniu odpowiedniej wentylacji w
pomieszczeniu, np. poprzez otwarcie okna.
7) Płyty do grillowania wycieraj po ostygnięciu
wilgotną szmatką.
8) Wyczyść tackę na tłuszcz zgodnie z opisem
w rozdziale „Czyszczenie i pielęgnacja".
9) Przed ponownym użyciem urządzenia upewnij
się, że wszystkie części są całkowicie suche.
Teraz urządzenie jest gotowe do pracy.
Obsługa
OSTRZEŻENIE! ZAGROŻENIE
ODNIESIENIEM OBRAŻEŃ!
► Podczas pracy urządzenie jest bardzo
gorące! Dlatego podczas pracy urządzenia
dotykaj tylko uchwytu ! Gdy musisz chwycić
urządzenie, użyj rękawic kuchennych.
1) Zamknij pokrywę.
2) Podłącz wtyk do gniazda sieciowego. Czerwona
kontrolka „Power” świeci się i urządzenie
nagrzewa się.
3) Gdy zaświeci się zielona kontrolka urządzenie jest rozgrzane.
Otwórz urządzenie uchwytem i połóż
wybrane produkty na płycie do grillowania.
WSKAZÓWKI
► Czerwona kontrolka „Power“ zaświeci się,
gdy tylko wtyk sieciowy zostanie włożony do
gniazda sieciowego.
Gdy urządzenie się rozgrzeje, zapala się
dodatkowo zielona kontrolka „Ready” .
Może ona jednak cały czas ponownie zapalać się i gasnąć. Oznacza to, że urządzenie
utrzymuje temperaturę przez okresowe
podgrzewanie.
■ 36 │ PL
SKG 1000 B2
4) Zamknij pokrywę.
Tłuszcz i płyny spływają podczas grillowania
na tackę na tłuszcz .
5) Efekt grillowania należy kontrolować regularnie. Gdy uznasz go za zadowalający, otwórz
pokrywę, chwytając za uchwyt , i zdejmij
produkt z płyty do grillowania.
UWAGA! SZKODY MATERIALNE!
► Nie używaj żadnych metalowych narzędzi,
takichjak noże, widelce itp. W przypadku
uszkodzenia powłoki przeciwdziałającej
przywieraniu, urządzenie nie powinno być
już używane.
6) Jeśli nie chcesz już przygotowywać kolejnych produktów, wyciągnij wtyk z gniazda
sieciowego. Czerwona kontrolka „Power”
gaśnie. Tylko w ten sposób można całkowicie
wyłączyć urządzenie.
Czyszczenie i pielęgnacja
NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA
PRĄDEM ELEKTRYCZNYM!
► Przed każdym czyszczeniem należy wycią-
gnąć wtyk z gniazda sieciowego! Istnieje
zagrożenie porażenia prądem elektrycznym!
W żadnym przypadku nie zanurzaj urządzenia w wodzie ani w innej cieczy!
OSTRZEŻENIE! ZAGROŻENIE
ODNIESIENIEM OBRAŻEŃ!
► Przed przystąpieniem do czyszczenia urzą-
dzenia zawsze odczekaj, aż ostygnie.
W przeciwnym razie istnieje niebezpieczeństwo poparzenia!
■ Urządzenie czyść najlepiej natychmiast po osty-
gnięciu. Wtedy łatwiej jest usuwać pozostałości
produktów spożywczych.
UWAGA! SZKODY MATERIALNE!
► Nie używaj żrących ani szorujących środków
czyszczących. Mogą one uszkodzić powierzchnię urządzenia!
► Nie używaj żadnych metalowych narzędzi,
jak noże, widelce itp. W przypadku uszkodzenia powłoki przeciwdziałającej przywieraniu,
urządzenie nie powinno być już używane.
■ Opróżnij tackę na tłuszcz . Umyj ją w ciepłej
wodzie z dodatkiem łagodnego płynu do mycia
naczyń. Następnie wypłucz tackę dużą
ilością czystej wody i dobrze ją wysusz.
■ Płyty do grillowania wycieraj zawsze po
ostygnięciu wilgotną szmatką. Przed ponownym użyciem płyty do grillowania muszą być
całkowicie suche.
WSKAZÓWKA
► W przypadku przylegania do płyt do
grillowania trudnych do usunięcia zabrudzeń,
użyj niewielkiej ilości płynu do mycia naczyń.
Następnie spłucz płyty do grillowania czystą
wodą. Dopilnuj, by na płycie do grillowania nie
pozostały żadne resztki płynu do mycia naczyń.
► Po zakończeniu czyszczenia płynem do
mycia naczyń płyty do grillowania należy
natrzeć lekko olejem!
■ Obudowę wytrzyj zwilżoną szmatką. W razie
potrzeby nałóż na szmatkę nieco płynu do
mycia naczyń, następnie przetrzyj szmatką
zwilżoną w czystej wodzie. Osusz dokładnie
wszystkie części.
Przechowywanie
■ Wyczyszczone urządzenie należy przecho-
wywać w czystym, wolnym od pyłów i suchym
miejscu.
SKG 1000 B2
PL
│
37 ■
Usuwanie usterek
UsterkaPrzyczynaRozwiązanie
Wtyk nie jest podłączony do sieci
elektrycznej.
Urządzenie nie
działa.
Zielona kontrolka
zapala się cały czas
i gaśnie.
Czerwona kontrolka
„Power” nie świeci
się.
Jeżeli za pomocą powyższych wskazówek nie można usunąć usterki lub gdy występują inne rodzaje
usterek, proszę zwrócić się do naszego serwisu.
Gniazdo zasilania jest uszkodzone.
Urządzenie jest uszkodzone.Skontaktuj się z serwisem.
Urządzenie podtrzymuje ustawiony stopień
temperatury. Wymaga to włączania się
urządzenia co pewien czas.
tym kontrolka .
Urządzenie jest uszkodzone.Skontaktuj się z serwisem.
Urządzenie nagrzało się.Nie jest to usterką.
Świeci się przy
Podłącz wtyk do gniazda
sieciowego.
Spróbuj skorzystać z innego
gniazda.
Nie jest to usterką.
■ 38 │ PL
SKG 1000 B2
Utylizacja
W żadnym przypadku nie
należy wyrzucać urządzenia
do normalnych śmieci domowych. Ten produkt podlega
dyrektywie europejskiej
2012/19/EU.
Urządzenie utylizować przez dostarczenie go do
specjalistycznego zakładu utylizacji odpadów
lub do komunalnego zakładu utylizacji odpadów.
Przestrzegać aktualnie obowiązujących przepisów. W razie pytań i wątpliwości odnośnie zasad
utylizacji skontaktować się z najbliższym zakładem
utylizacji.
Opakowanie urządzenia jest wykonane
z materiałów przyjaznych dla środowiska naturalnego, które można usunąć w
lokalnych miejscach zbiórki materiałów
do recyklingu.
Gwarancja
Kompernaß Handels GmbH
Szanowny Kliencie,
To urządzenie objęte jest 3-letnią gwarancją, licząc
od daty zakupu. W przypadku wad tego produktu,
masz gwarantowane ustawowo prawa w stosunku
sprzedawcy. Te ustawowe prawa nie są ograniczone
przez nasze opisane poniżej warunki gwarancji.
Warunki gwarancji
Okres gwarancji rozpoczyna się od daty zakupu.
Należy zachować oryginalny paragon (dowód zakupu) na przyszłość. Ten dokument jest wymagany
jako dowód zakupu.
Jeżeli w ciągu trzech lat od daty zakupu produktu
ujawni się wada materiałowa lub produkcyjna, produkt zostanie wedle naszego uznania nieodpłatnie
naprawiony lub wymieniony na nowy. Warunkiem
spełnienia tego świadczenia gwarancyjnego jest
dostarczenie uszkodzonego urządzenia wraz z dowodem zakupu (paragonem fiskalnym) oraz krótkim
opisem, na czym polega wada oraz kiedy wystąpiła.
Jeżeli wada jest objęta naszą gwarancją, otrzymasz z powrotem naprawiony lub nowy produkt.
Wykonanie naprawy lub wymiana produktu nie
rozpoczyna biegu nowego okresu gwarancji.
Okres gwarancji i ustawowe
roszczenia gwarancyjne
Wykonanie usługi gwarancyjnej nie przedłuża
okresu gwarancji. Dotyczy to również wymienionych
i naprawionych części. Wszelkie szkody i wady
wykryte w chwili zakupu należy zgłosić bezpośrednio
po rozpakowaniu urządzenia. Po upływie okresu
gwarancji wszelkie naprawy są wykonywane
odpłatnie.
Zakres gwarancji
Urządzenie zostało starannie wyprodukowane
i poddane przed wysyłką skrupulatnej kontroli
jakości.
Gwarancja dotyczy wad materiałowych lub
produkcyjnych. Niniejsza gwarancja nie obejmuje
części produktów, które są narażone na normalne
zużycie, a zatem mogą być uważane za części
ulegające zużyciu, ani uszkodzeń części łatwo
łamliwych, np. przełączniki, akumulatory, formy do
pieczenia lub części wykonane ze szkła.
Niniejsza gwarancja traci swoją ważność, jeśli
produkt został uszkodzony, nie używano go prawidłowo lub nie serwisowano należycie. W celu
zapewnienia prawidłowego stosowania produktu
należy ściśle przestrzegać wszystkich instrukcji
wymienionych w instrukcjach obsługi. Należy
bezwzględnie unikać zastosowania oraz postępowania, których odradza się w instrukcji obsługi lub
przed którymi się w niej ostrzega.
Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku
domowego, a nie do zastosowań komercyjnych.
Niewłaściwe użytkowanie urządzenia, używanie go
w sposób niezgodny z jego przeznaczeniem, użycie
siły lub ingerencja w urządzenie, dokonywana poza
naszymi autoryzowanymi punktami serwisowymi,
powodują utratę gwarancji.
SKG 1000 B2
PL
│
39 ■
Realizacja zobowiązań
gwarancyjnych
W celu zapewnienia szybkiego załatwienia sprawy,
postępuj zgodnie z poniższymi wskazówkami:
▯ W przypadku wszelkich pytań przygotuj
paragon fiskalny oraz numer artykułu (np. IAN
12345) jako dowód zakupu.
▯ Numer artykuł można znaleźć na grawerowanej
tabliczce znamionowej, umieszczonej na stronie
tytułowej instrukcji (poniżej po lewej) lub na
naklejce z tyłu albo na spodzie.
▯ W przypadku wystąpienia błędów działania
lub innych wad, prosimy o kontakt z odpowiednim działem serwisu telefonicznie lub przez e-mail.
▯ Zarejestrowany jako wadliwy produkt możesz
wtedy wraz z dołączonym dowodem zakupu
(paragonem) oraz opisem i datą wystąpienia
usterki wysłać nieodpłatnie na przekazany
wcześniej adres serwisu.
Na stronie www.lidl-service.com możesz
pobrać te i wiele innych instrukcji, filmów
o produktach oraz oprogramowanie.
Serwis
Serwis Polska
Tel.: 22 397 4996
E-Mail: kompernass@lidl.pl
IAN 279911
Importer
Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem
serwisu. Skontaktuj się najpierw z odpowiednim
punktem serwisowym.
Sveikiname įsigijus naują prietaisą.
Jūs pasirinkote kokybišką gaminį. Naudojimo instruk-
cija yra sudedamoji šio gaminio dalis. Joje pateikta
svarbių saugos, naudojimo ir utilizavimo nurodymų.
Prieš pradėdami naudoti gaminį, susipažinkite su
visais naudojimo ir saugos nurodymais. Gaminį
naudokite tik taip, kaip aprašyta, ir tik nurodytais
naudojimo tikslais. Perduodami gaminį tretiesiems
asmenims, kartu perduokite visus jo dokumentus.
Naudojimas pagal paskirtį
Šis prietaisas skirtas tik maisto produktams kepti patalpose. Jis skirtas tik buitinio naudojimo reikmėms.
Nenaudokite jo komerciniams tikslams.
Tiekiamas rinkinys
Kontaktinis grilis
Riebalų surinkimo indas
Naudojimo instrukcija
NURODYMAS
Išpakavę iškart patikrinkite tiekiamą rinkinį ir įsitikinkite, kad nieko netrūksta ir nėra pažeidimų. Jei
reikia, kreipkitės į klientų aptarnavimo tarnybą.
šio prietaiso dalys yra tinkamos liestis su
maistu.
■ 42 │ LT
SKG 1000 B2
Saugos nurodymai
ELEKTROS SMŪGIO PAVOJUS!
► Kad išvengtumėte pavojų, pažeistus tinklo kištukus ar maitinimo
laidus nedelsdami paveskite pakeisti įgaliotiems specialistams
arba klientų aptarnavimo tarnybos darbuotojams.
► Pasirūpinkite, kad maitinimo laidas nesiliestų su karštomis
prietaiso dalimis. Niekada nenaudokite prietaiso šalia atviros
liepsnos, kaitvietės ar šildomos orkaitės.
► Saugokite prietaisą nuo lietaus ir niekada nenaudokite jo
drėgnoje arba šlapioje aplinkoje. Pasirūpinkite, kad prietaisui
veikiant maitinimo laidas niekada nesušlaptų ar nesudrėktų.
► Prieš naudodami prietaisą patikrinkite, ar nėra matomų išorinių
pažeidimų. Nenaudokite prietaiso, jei jis pažeistas arba
nukrito.
► Būtina nuolat apžiūrėti maitinimo laidą, ar jis nepažeistas.
Jei maitinimo laidas pažeistas, prietaiso naudoti nebegalima.
► Prietaisas turi būti jungiamas į elektros lizdą su įžeminimo
laidu.
► Saugokite prietaisą nuo lietaus ar drėgmės.
Niekada nenardinkite prietaiso į vandenį arba kitus skysčius!
Skysčio likučiams patekus ant veikiančio prietaiso dalių,
kuriose yra įtampa, gali kilti elektros smūgio pavojus gyvybei.
SKG 1000 B2
LT
│
43 ■
ĮSPĖJIMAS – PAVOJUS SUSIŽALOTI!
► Šį prietaisą gali naudoti 8 metų ir vyresni vaikai, taip pat
ribotus fizinius, juslinius arba protinius gebėjimus turintys asmenys arba mažai patirties ir (arba) žinių turintys asmenys,
jei jie yra prižiūrimi arba išmokyti saugiai naudoti prietaisą ir
supranta, kokių gali kilti pavojų.
► Vaikams su prietaisu žaisti draudžiama.
► Valymo ir naudotojo atliekamų techninės priežiūros darbų
neleidžiama atlikti vaikams, nebent jie yra 8 metų ar vyresni
ir prižiūrimi.
► Pasirūpinkite, kad jaunesni nei 8 metų vaikai būtų atokiau
nuo prietaiso ir jo prijungimo laido.
► Baigę naudoti prietaisą ir prieš jį valydami visada palaukite,
kol prietaisas atvės! Pavojus nusideginti!
► Prietaisą statykite kuo arčiau elektros lizdo. Pasirūpinkite,
kad iškilus pavojui tinklo kištukas būtų lengvai pasiekiamas,
o už maitinimo laido nebūtų galima užkliūti.
► Pasirūpinkite, kad prietaisas stovėtų stabiliai.
Atsargiai! Karštas paviršius!
► Prietaisui veikiant, imkite jį tik už rankenos. Prietaisui veikiant,
jo paviršiai labai įkaista.
■ 44 │ LT
SKG 1000 B2
DĖMESIO– MATERIALINĖS ŽALOS PAVOJUS!
► Nenaudokite išorinio laikmačio arba atskiros nuotolinio
valdymo sistemos prietaisui valdyti.
► Niekada nepalikite veikiančio prietaiso be priežiūros.
► Patikrinkite, ar prietaisas, maitinimo laidas ir tinklo kištukas
nesiliečia prie karščio šaltinių, pavyzdžiui, kaitlenčių arba
atviros liepsnos.
► Prietaisui kaitinti nenaudokite anglies arba panašaus kuro!
► Saugokite nepridegantį paviršių, t. y. nenaudokite metalinių
įrankių, pvz., peilių, šakučių ir pan. Nebenaudokite prietaiso,
jei nepridegantis paviršius pažeistas.
► Naudokite prietaisą tik su tiekiamais originaliais priedais.
SKG 1000 B2
LT
│
45 ■
Surinkimas ir pastatymas
ĮSPĖJIMAS! GAISRO PAVOJUS!
► Niekada nestatykite prietaiso po pakabina-
momis spintelėmis, šalia užuolaidų, sieninių
spintų ar kitų lengvai užsiliepsnojančių daiktų.
► Statykite prietaisą tik ant karščiui atsparaus
paviršiaus.
1) Visas dalis išimkite iš kartoninės dėžės ir nuimkite
pakuotės medžiagas bei apsauginę plėvelę.
2) Nuvalykite visas dalis, kaip aprašyta skyriuje
„Valymas ir priežiūra“. Įsitikinkite, kad visos
dalys yra visiškai sausos.
3) Pastatykite prietaisą ant karščiui atsparaus,
švaraus ir lygaus paviršiaus. Pasirūpinkite, kad
prietaisas nestovėtų prie pat sienos ar spintos.
4) Įstatykite riebalų surinkimo indą į įdubą prietaiso priekyje (žr. ir išskleidžiamąjį puslapį).
Prieš naudojant pirmą kartą
1) Kepimo plokštes nuvalykite drėgna šluoste.
2) Patepkite kepimo plokštes trupučiu kepimui /
kepimui ant grotelių tinkamo aliejaus. Taip
lengviau pašalinsite ant kepimo plokščių
likusius gamybos medžiagų likučius.
3) Uždarykite prietaisą.
4) Įkiškite tinklo kištuką į elektros lizdą. Užsidega
raudona kontrolinė lemputė „Power“ .
Prietaisas kaista.
5) Palaukite 5 minutes.
6) Tada ištraukite tinklo kištuką ir palaukite, kol
prietaisas atvės.
NURODYMAS
► Pirmą kartą įkaitinant prietaisą, dėl gamybos
medžiagų likučių gali atsirasti šiek tiek dūmų
ar kvapų. Tai normalu ir visiškai nepavojinga.
Pasirūpinkite tinkamu vėdinimu, pvz., atidarykite langą.
8) Išvalykite riebalų surinkimo indą , kaip apra-
šyta skyriuje „Valymas ir priežiūra“.
9) Prieš pradėdami naudoti prietaisą įsitikinkite,
kad visos dalys yra visiškai sausos.
Dabar prietaisas paruoštas naudoti.
Naudojimas
ĮSPĖJIMAS! PAVOJUS SUSIŽALOTI!
► Prietaisui veikiant, jis labai įkaista! Todėl
prietaisui veikiant imkite jį tik už rankenos !
Liesdami prietaisą visada mūvėkite orkaitės
pirštines.
1) Uždarykite dangtį.
2) Įkiškite tinklo kištuką į elektros lizdą. Užsidega
raudona kontrolinė lemputė „Power“ , prietaisas kaista.
3) Kai tik užsidega žalia kontrolinė lemputė
„Ready“ , prietaisas yra įkaitęs. Suėmę už
rankenos atidarykite dangtį ir ant kepimo
plokštės sudėkite maisto produktus, kuriuos
norite kepti.
NURODYMAS
► Raudona kontrolinė lemputė „Power“ užsi-
dega, kai tik tinklo kištukas įkišamas į elektros
lizdą. Kai prietaisas įkaista, papildomai užsidega žalia kontrolinė lemputė „Ready“ .
Tačiau ji gali vis užgesti arba užsidegti. Tai
reiškia, kad prietaisas išlaiko temperatūrą ir
yra vis trumpai pakaitinamas.
■ 46 │ LT
SKG 1000 B2
4) Uždarykite dangtį. Kepant riebalai ir skysčiai
subėga į riebalų surinkimo indą .
5) Nuolat tikrinkite kepamus produktus. Kai rezultatu esate patenkinti, atidarykite dangtį suėmę
už rankenos ir nuimkite iškeptą maistą nuo
kepimo plokštės.
DĖMESIO! MATERIALINĖ ŽALA!
► Nenaudokite metalinių įrankių, pvz., peilių,
šakučių ir pan. Nebenaudokite prietaiso, jei
nepridegantis paviršius pažeistas.
6) Jei daugiau maisto nekepsite, ištraukite tinklo
kištuką iš elektros lizdo. Raudona kontrolinė
lemputė „Power“ užgęsta. Tik tada prietaisas
yra išjungtas.
Valymas ir priežiūra
ELEKTROS SMŪGIO PAVOJUS!
► Prieš valydami prietaisą kas kartą iš elektros
lizdo ištraukite tinklo kištuką! Kyla elektros
smūgio pavojus!
Niekada nenardinkite prietaiso į vandenį
ar kitus skysčius!
ĮSPĖJIMAS! PAVOJUS SUSIŽALOTI!
► Prieš valydami prietaisą visada pirmiausia
palaukite, kol jis atvės. Priešingu atveju kyla
pavojus nusideginti!
■ Rekomenduojame valyti prietaisą iškart jam at-
vėsus. Taip lengviau pašalinsite maisto produktų
likučius.
DĖMESIO! MATERIALINĖ ŽALA!
► Nenaudokite šveičiamųjų ar agresyvių valy-
mo priemonių. Jos gali sugadinti paviršius!
► Nenaudokite metalinių įrankių, pvz., peilių,
šakučių ir pan. Nebenaudokite prietaiso, jei
nepridegantis paviršius pažeistas.
■ Ištuštinkite riebalų surinkimo indą . Išplaukite jį
šiltu vandeniu, įpylę švelnaus ploviklio. Po to riebalų surinkimo indą nuskalaukite dideliu kiekiu
švaraus vandens ir gerai nusausinkite.
■ Atvėsusias kepimo plokštes valykite drėgna
šluoste. Prieš vėl naudojant prietaisą, kepimo
plokštės turi būti visiškai sausos.
NURODYMAS
► Jei nešvarumai prie kepimo plokščių prikibę
tvirčiau, naudokite šiek tiek ploviklio. Tada
kepimo plokštes nuplaukite švariu vandeniu.
Įsitikinkite, kad ant kepimo plokščių neliko
ploviklio likučių.
valykite švelniu plovikliu sudrėkinta šluoste, o po
to nuvalykite švariu vandeniu sudrėkinta šluoste.
Viską gerai nusausinkite.
Laikymas
■ Išvalytą prietaisą laikykite švarioje, nedulkėtoje ir
sausoje vietoje.
SKG 1000 B2
LT
│
47 ■
Trikčių šalinimas
TriktisPriežastisSprendimas
Tinklo kištukas neįjungtas į elektros tinklą.
Prietaisas neveikia.
Žalia kontrolinė lem-
putė vis užsidega
ir vėl užgęsta.
Nešviečia raudona
kontrolinė lemputė
„Power“ .
Jei trikčių nepavyksta pašalinti šiais aprašytais būdais arba yra kitokių trikčių, kreipkitės į mūsų klientų
aptarnavimo tarnybą.
Elektros lizdas neveikia.
Prietaisas sugedo.
Prietaisas išlaiko temperatūrą. Todėl jis vis
trumpai pakaitinamas. Prietaisui įkaitus,
žalia kontrolinė lemputė užgęsta.
Prietaisas sugedo.
Įkiškite tinklo kištuką į elektros
lizdą.
Įjunkite prietaisą į kitą elektros
lizdą.
Kreipkitės į klientų aptarnavimo
tarnybą.
Tai nėra triktis.
Kreipkitės į klientų aptarnavimo
tarnybą.
■ 48 │ LT
SKG 1000 B2
Utilizavimas
Prietaiso jokiu būdu
neišmeskite kartu su buitinėmis
atliekomis. Šiam gaminiui
taikoma Europos direktyva
2012/19/EU.
Prietaisui utilizuoti atiduokite jį sertifikuotai atliekų
utilizavimo įmonei arba savo komunalinei atliekų
utilizavimo tarnybai. Laikykitės galiojančių teisės
aktų. Kilus abejonių, susisiekite su atliekų utilizavimo tarnyba.
Pakuotė pagaminta iš aplinką tausojančių
medžiagų, kurias galite utilizuoti vietos
utilizavimo įmonėse.
Kompernaß Handels GmbH
garantija
Gerb. kliente,
Šiam prietaisui nuo įsigijimo datos suteikiama 3
metų garantija. Išryškėjus šio gaminio trūkumams,
gaminio pardavėjas užtikrina jums teisės aktais reglamentuojamas teises. Toliau išdėstytos garantijos
teikimo sąlygos šių jūsų teisės aktais reglamentuojamų teisių neapriboja.
Garantijos teikimo sąlygos
Garantijos teikimo laikotarpis skaičiuojamas nuo
pirkimo datos. Prašome išsaugoti originalų kasos
čekį. Jis reikalingas kaip pirkimo dokumentas.
Jei per trejus metus nuo šio gaminio pirkimo datos
išryškėtų medžiagų ar gamybos trūkumų, gaminį
savo nuožiūra nemokamai sutaisysime arba
pakeisime. Norint pasinaudoti garantija, sugedusį
prietaisą ir pirkimo dokumentą (kasos čekį) būtina
pateikti trejų metų laikotarpiu trumpai aprašius trūkumą bei nurodžius trūkumo atsiradimo laiką.
Jei trūkumui taikoma mūsų garantija, jums grąžinsime sutaisytą arba pristatysime naują gaminį.
Sutaisius ar pakeitus gaminį, garantijos teikimo
laikotarpis nepratęsiamas.
Garantijos teikimo laikotarpis ir
teisės aktais reglamentuojama
trūkumų pašalinimo garantija
Garantijos teikimo laikotarpiu suteikus garantinių paslaugų, garantijos teikimo laikotarpis nepratęsiamas.
Ta pati sąlyga taikoma ir pakeistoms bei sutaisytoms
dalims. Apie įsigyto gaminio pažeidimus ir trūkumus
būtina pranešti vos išpakavus gaminį. Pasibaigus
garantijos teikimo laikotarpiui už remonto darbus
imamas mokestis.
Garantijos aprėptis
Prietaisas kruopščiai pagamintas vadovaujantis
griežtomis kokybės gairėmis ir prieš pristatant buvo
išbandytas.
Garantija taikoma tik medžiagų arba gamybos
trūkumams. Garantija netaikoma įprastai dylančiomis gaminio dalims, priskiriamoms susidėvinčių
dalių kategorijai, arba lūžtančių (dužių) dalių,
pavyzdžiui, jungiklių, akumuliatorių, kepimo formų
ar iš stiklo pagamintų dalių pažeidimams.
Garantija netaikoma, jei gaminys apgadinamas,
netinkamai naudojamas ar netinkamai prižiūrimas.
Gaminys tinkamai naudojamas tik tada, jei tiksliai laikomasi visų naudojimo instrukcijoje pateiktų nurodymų. Gaminį draudžiama naudoti tokiems tikslams
ar tokiu būdu, kurie nerekomenduojami naudojimo
instrukcijoje arba dėl kurių joje įspėjama.
Gaminys skirtas tik buitinio, o ne komercinio naudojimo reikmėms. Garantija netaikoma piktnaudžiavimo, netinkamo naudojimo atvejais, jei naudojama
jėga ir jei remontuoja ne mūsų įgaliotoji klientų
aptarnavimo tarnyba.
SKG 1000 B2
LT
│
49 ■
Garantinių įsipareigojimų vykdymas
Kad galėtume greitai sutvarkyti jūsų prašymą, prašome vadovautis toliau nurodytais nurodymais:
▯ Kreipdamiesi bet kokiu klausimu dėl gaminio,
turėkite kasos čekį kaip pirkimo dokumentą ir
gaminio numerį (pvz., IAN 12345).
▯ Gaminio numerį rasite prietaiso duomenų
lentelėje, išgraviruotą ant naudojimo instrukcijos
viršelio (apačioje kairėje) arba užklijuotą prietaiso užpakalinėje pusėje ar apačioje.
▯ Jei išryškėtų prietaiso veikimo ar kitokių trūkumų,
pirmiausia telefonu arba elektroniniu paštu kreipkitės į toliau nurodytą klientų aptarnavimo skyrių.
▯ Tada sugedusiu pripažintą gaminį, pridėję pirkimo
dokumentą (kasos čekį) ir nurodę trūkumą bei jo
atsiradimo laiką, nemokamai galėsite išsiųsti jums
nurodytu techninės priežiūros tarnybos adresu.
Svetainėje www.lidl-service.com galite
atsisiųsti šį ir daugiau žinynų, gaminių
vaizdo įrašų ir programinės įrangos.
Priežiūra
Priežiūra Lietuva
Tel. 880 033 144
Elektroninio pašto adresas
kompernass@lidl.lt
IAN 279911
Importuotojas
Atminkite, kad šis adresas nėra techninės priežiūros
tarnybos adresas. Pirmiausia susisiekite su nurodyta
klientų aptarnavimo tarnyba.
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen
Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt
entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise
für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen
Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen
Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für
die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie
alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an
Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Dieses Gerät dient ausschließlich dem Grillen von
Lebensmitteln im Innenbreich. Dieses Gerät ist ausschließlich für die Benutzung in privaten Haushalten
bestimmt. Benutzen Sie es nicht gewerblich.
Lieferumfang
Kontaktgrill
Fettauffangschale
Bedienungsanleitung
HINWEIS
Kontrollieren Sie den Lieferumfang direkt nach
dem Auspacken auf Vollständigkeit und Beschädigungen. Wenden Sie sich, wenn nötig, an den
Service.
Nennspannung: 220 - 240 V ~/50 Hz
max. Leistungsaufnahme: 1000 W
Alle Teile dieses Gerätes, die mit
Lebensmitteln in Berührung kommen,
sind lebensmittelecht.
■ 52 │ DE
│AT│
CH
SKG 1000 B2
Sicherheitshinweise
GEFAHR - ELEKTRISCHER SCHLAG!
► Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort
von autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice
austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden.
► Schützen Sie die Netzleitung vor Berührungen mit heißen
Geräteteilen. Benutzen Sie das Gerät niemals in der Nähe
einer offenen Flamme, einer Heizplatte oder eines beheizten
Ofens.
► Setzen Sie das Gerät nicht dem Regen aus und benutzen Sie
es auch niemals in feuchter oder nasser Umgebung. Achten
Sie darauf, dass die Netzleitung während des Betriebs niemals nass oder feucht wird.
► Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äuße-
re, sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes oder
heruntergefallenes Gerät nicht in Betrieb.
► Das Netzkabel muss regelmäßig auf Zeichen von Beschädi-
gungen untersucht werden. Falls das Netzkabel beschädigt
ist, darf das Gerät nicht mehr benutzt werden.
► Das Gerät muss an eine Steckdose mit Schutzleiter ange-
schlossen werden.
► Das Gerät darf nicht mit Feuchtigkeit, wie Regen oder Nässe,
in Berührung kommen.
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere
Flüssigkeiten! Hier kann Lebensgefahr durch elektrischen
Schlag entstehen, wenn im Betrieb Flüssigkeitsreste auf
spannungsführende Teile gelangen.
SKG 1000 B2
DE│AT│CH
│
53 ■
WARNUNG - VERLETZUNGSGEFAHR!
► Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Perso-
nen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt
werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren
Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstanden haben.
► Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
► Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder
durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre
und beaufsichtigt.
► Kinder jünger als 8 Jahre sind vom Gerät und der Anschluss-
leitung fernzuhalten.
► Lassen Sie das Gerät nach dem Gebrauch abkühlen, bevor
Sie es reinigen! Verbrennungsgefahr!
► Stellen Sie das Gerät möglichst in der Nähe einer Steckdo-
se auf. Sorgen Sie dafür, dass der Netzstecker bei Gefahr
schnell erreichbar ist und die Netzleitung nicht zur Stolperfalle
werden kann.
► Sorgen Sie für einen sicheren Stand des Gerätes.
Vorsicht! Heiße Oberfläche!
► Berühren Sie nur den Griff während des Betriebs. Die Ober-
flächen des Gerätes werden während des Betriebs sehr heiß.
■ 54 │ DE
│AT│
CH
SKG 1000 B2
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
► Benutzen Sie keine externe Zeitschaltuhr oder ein separates
Fernwirksystem, um das Gerät zu betreiben.
► Lassen Sie das Gerät während des Betriebes niemals unbe-
aufsichtigt.
► Stellen Sie sicher, dass das Gerät, das Netzkabel oder der
Netzstecker nicht mit heißen Quellen, wie Kochplatten oder
offenen Flammen, in Berührung kommen.
► Benutzen Sie keine Kohle oder ähnliche Brennstoffe, um das
Gerät zu betreiben!
► Schützen Sie die Antihaftbeschichtung, indem Sie keine metal-
lischen Werkzeuge wie Messer, Gabel usw. benutzen. Wenn
die Antihaftbeschichtung beschädigt ist, benutzen Sie das
Gerät nicht weiter.
► Betreiben Sie das Gerät ausschließlich mit dem mitgeliefer-
ten Originalzubehör.
SKG 1000 B2
DE│AT│CH
│
55 ■
Zusammenbauen und
Aufstellen
WARNUNG! BRANDGEFAHR!
► Stellen Sie das Gerät niemals unter Hänge-
schränke oder neben Gardinen, Schrankwänden
oder anderen entzündlichen Gegenständen.
► Stellen Sie das Gerät nur auf eine hitzebestän-
dige Unterlage.
1) Entnehmen Sie alle Teile aus dem Karton und
entfernen Sie das Verpackungsmaterial und
eventuelle Schutzfolien.
2) Reinigen Sie alle Teile, wie im Kapitel „Reinigung und Pflege“ beschrieben. Stellen Sie
sicher, dass alle Teile vollständig getrocknet
sind.
3) Stellen Sie das Gerät auf eine hitzebeständige,
saubere und ebene Fläche. Achten Sie dabei
darauf, das Gerät nicht direkt an eine Wand
oder einen Schrank zu stellen.
4) Stellen Sie die Fettauffangschale in die
Aussparung an der Vorderseite des Gerätes
(siehe auch Ausklappseite).
Vor dem ersten Gebrauch
1) Wischen Sie die Grillplatten mit einem feuchten
Tuch ab.
2) Fetten Sie die Grillplatten leicht mit zum Backen/
Grillen geeignetem Öl ein. So lösen sich eventuelle fertigungsbedingte Rückstände an den
Grillplatten besser.
3) Schließen Sie das Gerät.
4) Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteckdose. Die rote Kontrollleuchte „Power“
leuchtet. Das Gerät heizt auf.
5) Warten Sie 5 Minuten ab.
6) Ziehen Sie dann den Netzstecker und lassen
Sie das Gerät abkühlen.
HINWEIS
► Beim erstmaligen Aufheizen des Gerätes
kann es durch fertigungsbedingte Rückstände
zu leichter Rauch- und Geruchsentwicklung
kommen. Das ist normal und völlig ungefährlich. Sorgen Sie für ausreichende Belüftung,
öffnen Sie zum Beispiel ein Fenster.
7) Wischen Sie die Grillplatten nach dem Abkühlen mit einem feuchten Tuch ab.
8) Reinigen Sie die Fettauffangschale wie im
Kapitel „Reinigung und Pflege“ beschrieben.
9) Stellen Sie sicher, dass alle Teile vollständig
getrocknet sind, bevor Sie das Gerät in Betrieb
nehmen.
Das Gerät ist nun betriebsbereit.
Bedienen
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Während der Benutzung ist das Gerät
sehr heiß! Fassen Sie daher während der
Benutzung nur den Griff an! Benutzen Sie
Topflappen, wenn Sie das Gerät anfassen.
1) Schließen Sie den Deckel.
2) Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteckdose. Die rote Kontrollleuchte „Power“
leuchtet und das Gerät heizt auf.
3) Sobald die grüne Kontrollleuchte „Ready“
leuchtet, ist das Gerät aufgeheizt.
Öffnen Sie den Deckel am Griff und legen
Sie die Lebensmittel nach Belieben auf die
Grillplatte.
HINWEIS
► Die rote Kontrollleuchte „Power“ leuchtet,
sobald der Netzstecker mit einer Netzsteckdose verbunden wird.
Wenn das Gerät aufgeheizt ist, leuchtet zusätzlich die grüne Kontrollleuchte „Ready“ .
Jedoch kann diese immer wieder erlöschen
und aufleuchten. Das bedeutet, dass das
Gerät die Temperatur hält und wieder etwas
aufgeheizt hat.
■ 56 │ DE
│AT│
CH
SKG 1000 B2
4) Schließen Sie den Deckel.
Fett und Flüssigkeiten laufen während des
Grillens in die Fettauffangschale .
5) Kontrollieren Sie das Grillergebnis regelmäßig.
Wenn Sie zufrieden sind, öffnen Sie den Deckel am Griff und nehmen Sie das Grillgut
von der Grillplatte.
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
► Benutzen Sie keine metallischen Werkzeuge
wie Messer, Gabel usw.. Wenn die Antihaftbeschichtung beschädigt ist, benutzen Sie
das Gerät nicht weiter.
6) Wenn Sie keine weiteren Lebensmittel grillen
wollen, ziehen Sie den Netzstecker aus der
Netzsteckdose. Die rote Kontrollleuchte
„Power“ erlischt. Nur so ist das Gerät
ausgeschaltet.
Reinigung und Pflege
GEFAHR - ELEKTRISCHER SCHLAG!
► Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzste-
cker aus der Netzsteckdose! Es besteht die
Gefahr eines elektrischen Schlages!
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser
oder andere Flüssigkeiten!
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Lassen Sie das Gerät immer erst abkühlen,
bevor Sie es reinigen. Es besteht sonst Verbrennungsgefahr!
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
► Verwenden Sie keine scheuernden oder
aggressiven Reinigungsmittel. Diese können
die Oberfläche beschädigen!
► Benutzen Sie keine metallischen Werkzeuge
wie Messer, Gabel usw.. Wenn die Antihaftbeschichtung beschädigt ist, benutzen Sie
das Gerät nicht weiter.
■ Leeren Sie die Fettauffangschale aus. Spülen
Sie diese dann in warmem Wasser und geben
Sie ein mildes Spülmittel hinzu. Spülen Sie die
Fettauffangschale danach mit klarem Wasser
aus und trocknen Sie diese ab.
■ Wischen Sie, nach dem Erkalten, die Grillplatten
mit einem feuchten Tuch ab. Vor der erneuten
Benutzung müssen die Grillplatten vollständig
trocken sein.
HINWEIS
► Wenn hartnäckigere Verschmutzungen auf
den Grillplatten haften, benutzen Sie etwas
Spülmittel. Wischen Sie danach die Grillplatten mit klarem Wasser ab. Achten Sie darauf,
dass keine Spülmittelreste auf den Grillplatten
verbleiben.
► Nach der Reinigung mit Spülmittel müssen
die Grillplatten jedoch wieder leicht mit Öl
eingerieben werden!
■ Wischen Sie das Gehäuse mit einem feuchten
Tuch ab. Bei Bedarf geben Sie ein mildes Spülmittel auf das Tuch und wischen Sie mit klarem
Wasser nach. Trocknen Sie alles gut ab.
■ Reinigen Sie das Gerät am besten sofort nach
dem Abkühlen. Dann lassen sich Lebensmittelreste leichter entfernen.
SKG 1000 B2
Aufbewahrung
■ Bewahren Sie das gereinigte Gerät an einem
sauberen, staubfreien und trockenen Ort auf.
DE│AT│CH
│
57 ■
Fehlerbehebung
FehlerUrsacheLösung
Der Netzstecker ist nicht mit dem Stromnetz
verbunden.
Das Gerät funktio-
niert nicht.
Die grüne Kontroll-
leuchte leuchtet
immer wieder auf
und erlischt dann
wieder.
Die rote Kontroll-
leuchte „Power“
leuchtet nicht.
Sollten sich die Störungen nicht mit oben stehenden Fehlerbehebungen beheben lassen, oder wenn
Sie andere Arten von Störungen feststellen, wenden Sie sich bitte an unseren Service.
Die Netzsteckdose ist defekt.
Das Gerät ist defekt.Wenden Sie sich an den Service.
Das Gerät hält die Temperatur. Dafür ist es
nötig, dass das Gerät immer wieder kurz aufheizt. Während das Gerät aufheizt, erlischt
die grüne Kontrollleuchte .
Das Gerät ist defekt.Wenden Sie sich an den Service.
Stecken Sie den Netzstecker in
eine Netzsteckdose.
Benutzen Sie eine andere Netzsteckdose.
Es liegt kein Fehler vor.
■ 58 │ DE
│AT│
CH
SKG 1000 B2
Entsorgung
Werfen Sie das Gerät kei-
nesfalls in den normalen
Hausmüll. Dieses Produkt
unterliegt der europäischen
Richtlinie 2012/19/EU.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen
Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale
Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell
geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Die Verpackung besteht aus umwelt-
freundlichen Materialien, die Sie über
die örtlichen Recyclingstellen entsorgen
können.
Garantie der
Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts
stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts
gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte
werden durch unsere im Folgenden dargestellte
Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte
bewahren Sie den Original Kassenbon gut auf.
Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf
benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum
dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer
Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt.
Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb
der Drei-Jahres-Frist das defekte Gerät und der
Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich
kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht
und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist,
erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt
zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts
beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche
Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung
nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und
reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach
dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf
der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind
kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien
sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf
Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt
sind und daher als Verschleißteile angesehen werden
können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen
Teilen, z. B. Schalter, Akkus, Backformen oder Teile
die aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt,
nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für
eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle
in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und
Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung
abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für
den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung,
Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht
von unserer autorisierten Service-Niederlassung
vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
SKG 1000 B2
DE│AT│CH
│
59 ■
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung ihres Anliegens
zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden
Hinweisen:
▯ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon
und die Artikelnummer (z. B. IAN 12345) als
Nachweis für den Kauf bereit.
▯ Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem
Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt
ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber
auf der Rück- oder Unterseite.
▯ Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel
auftreten kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch
oder per E-Mail.
▯ Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann
unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon)
und der Angabe, worin der Mangel besteht und
wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die
Ihnen mitgeteilte Service Anschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie
diese und viele weitere Handbücher,
Produktvideos und Software herunterladen.
Importeur
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift
keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst
die benannte Servicestelle.
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
DEUTSCHLAND / GERMANY
www.kompernass.com
Last Information Update · Tietojen tila · Informationsstatus
Stan informacji · Informacijos data · Stand der Informationen:
06 / 2016 · Ident.-No.: SKG1000B2-052016-1
IAN 279911
3
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.