KALTZONEN-FRITTEUSE
COOL-ZONE DEEP FAT FRYER
FRITEUSE À ZONE FROIDE SKF 2800 B3
KALTZONEN-FRITTEUSE
Bedienungsanleitung
FRITEUSE À ZONE FROIDE
Mode d’emploi
COOL-ZONE DEEP FAT FRYER
Operating instructions
KOUDEZONE FRITEUSE
Gebruiksaanwijzing
FRITÉZA SE STUDENOU ZÓNOU
Návod k obsluze
FRITADEIRA COM ZONAS FRIAS
Manual de instruções
IAN 285003
FREIDORA CON TECNOLOGÍA
DE ZONA FRÍA
Instrucciones de uso
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of
the device.
Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec
toutes les fonctions de l‘appareil.
Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het
apparaat.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Antes de empezar a leer abra las dos páginas que contienen las imágenes y, en seguida, familiarícese
con todas las funciones del dispositivo.
Antes de começar a ler abra as duas páginas com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as
funções do aparelho.
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 1
GB/IE Operating instructions Page 23
FR / BE Mode d’emploi Page 45
NL / BE Gebruiksaanwijzing Pagina 69
CZ Návod k obsluze Strana 91
ES Instrucciones de uso Página 113
PT Manual de instruções Página 135
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam
durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie
bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus.
DE│AT│CH
│
1 ■
Einleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes!
Sie haben sich damit für ein modernes und hochwertiges Produkt entschieden.
Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produktes. Sie enthält wichtige
Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der
Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
Benutzen Sie dieses Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen
Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an
Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist ausschließlich für das Frittieren von Lebensmitteln im privaten
Haushalt konzipiert. Dieses Gerät ist ausschließlich für die Benutzung in privaten
Haushalten bestimmt. Benutzen Sie es nicht gewerblich.
Benutzen Sie das Gerät nur in trockenen Räumen und verwenden Sie es niemals
im Freien.
WARNUNG
Gefahr durch nicht bestimmungsgemäße Verwendung!
Von dem Gerät können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung und / oder
andersartiger Nutzung Gefahren ausgehen.
► Das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß verwenden.
► Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehensweisen einhalten.
■ 2 │ DE
HINWEIS
► Von dem Gerät können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung und /
oder andersartiger Nutzung Gefahren ausgehen. Verwenden Sie das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß. Die in dieser Bedienungsanleitung
beschriebenen Vorgehensweisen einhalten. Ansprüche jeglicher Art wegen
Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen
Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder Verwendung
nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein
der Benutzer.
│AT│
CH
SKF 2800 B3
Lieferumfang
Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:
▯ Kaltzonen-Fritteuse:
– Frittierkorb– Bedien-/Heizelement mit Kurzzeitwecker– Edelstahl-Behälter– Gehäuse mit Deckel
▯ Bedienungsanleitung
1) Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes und die Bedienungsanleitung aus dem
Karton.
2) Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial und eventuelle Aufkleber vom
Gerät.
HINWEIS
► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.
► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter
Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline
(siehe Kapitel Service).
Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und
verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
HINWEIS
SKF 2800 B3
► Heben Sie wenn möglich die Originalverpackung während der Garan-
tiezeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß
verpacken zu können.
Netzspannung230 V ~, 50 Hz
Nennleistung2800 W
Fassungsvermögen Öl ca. 3 Liter
Fassungsvermögen festes Fettca. 2,5 kg
Stromversorgung Kurzzeitwecker
Knopfzelle AG 13 LR44
strom)1,5 V
Alle Teile dieses Gerätes, welche mit
Lebensmitteln in Berührung kommen,
sind lebensmittelecht.
(Gleich-
■ 4 │ DE
│AT│
CH
SKF 2800 B3
Sicherheitshinweise
STROMSCHLAGGEFAHR
► Achten Sie darauf, dass im Betrieb das Netzkabel niemals
nass oder feucht wird. Führen Sie es so, dass es nicht eingeklemmt oder anderweitig beschädigt werden kann.
► Schließen Sie das Gerät an eine Netzsteckdose mit einer
Netzspannung von 230 V ~, 50 Hz an.
► Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort
von autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice
austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden.
Tauchen Sie das Bedien-/Heizelement und das Gehäuse mit der Netzleitung niemals unter Wasser und reinigen Sie diese Teile auch nicht unter fließendem Wasser.
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Dieses Gerät darf nicht von Kindern im Alter zwischen 0 und
8 Jahren benutzt werden. Dieses Gerät kann von Kindern
ab 8 Jahren und darüber benutzt werden, wenn sie ständig
beaufsichtigt werden. Dieses Gerät kann von Personen mit
reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt
werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren
Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstanden haben.
► Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern jün-
ger als 8 Jahre fernzuhalten.
► Die Reinigung und die Wartung durch den Benutzer darf
nicht von Kindern durchgeführt werden.
► Sorgen Sie für einen sicheren Stand des Gerätes.
SKF 2800 B3
DE│AT│CH
│
5 ■
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Falls das Gerät heruntergefallen oder beschädigt ist, dürfen
Sie es nicht mehr in Betrieb nehmen. Lassen Sie das Gerät
von qualifiziertem Fachpersonal überprüfen und gegebenenfalls reparieren.
► Während des Frittiervorgangs wird heißer Dampf freigesetzt,
insbesondere, wenn Sie den Deckel öffnen. Halten Sie einen
sicheren Abstand zum Dampf.
► Stellen Sie sicher, dass alle Teile vollständig trocken sind,
bevor Sie Öl oder flüssiges Fett in die Fritteuse geben.
Heißes Öl oder heißes Fett spritzt sonst.
► Trocknen Sie alle Lebensmittel sorgfältig ab, bevor Sie sie in
die Fritteuse geben. Heißes Öl oder heißes Fett spritzt sonst.
► Gehen Sie insbesondere mit gefrorenen Lebensmitteln vor-
sichtig um. Entfernen Sie alle Eisstücke. Je mehr Eis sich noch
an den Lebensmitteln befindet, umso mehr spritzt das heiße
Öl oder das heiße Fett.
► Teile des Gerätes werden während des Gebrauchs heiß.
Berühren Sie diese nicht, um Verbrennungen zu vermeiden.
► Das Gerät sollte in einer stabilen Lage mit den seitlichen
Griffmulden aufgestellt werden, um ein Verschütten der heißen Flüssigkeit zu vermeiden.
► Heben Sie niemals den Edelstahl-Behälter während des
Betriebs aus dem Gehäuse.
WARNUNG! BRANDGEFAHR!
► Benutzen Sie keine externe Zeitschaltuhr oder ein separates
Fernwirksystem um das Gerät zu betreiben.
► Schmelzen Sie festes Fett (Fettblöcke) niemals in der Fritteuse.
Durch die hohe Temperatur kann das Heizelement beschädigt
werden oder es kommt zu einem Brand! Schmelzen Sie das
Fett vorher in einem Topf o.ä..
■ 6 │ DE
│AT│
CH
SKF 2800 B3
WARNUNG! BRANDGEFAHR!
► Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von heißen
Oberflächen.
► Lassen Sie das Gerät während des Betriebs niemals
unbeaufsichtigt.
Achtung! Heiße Oberfläche!
Benutzen Sie niemals Wasser zum Löschen der
Fritteuse!
► Altes bzw. verschmutztes Fett oder Öl entzündet sich bei
Überhitzung von selbst. Wechseln Sie das Öl oder Fett
rechtzeitig. Im Brandfall Netzstecker ziehen und brennendes
Fett oder Öl mit einer Decke ersticken.
ACHTUNG - GERÄTESCHÄDEN!
► Füllen Sie nie mehr Fett als bis zur MAX-Markierung und nie
weniger als bis zur MIN-Markierung in den Edelstahl-Behälter
ein. Achten Sie bei jedem Einschalten darauf, dass genügend
Fett oder Öl in der Fritteuse ist.
► Schalten Sie das Gerät niemals ein, wenn sich kein Öl oder
flüssiges Fett darin befindet.
► Die Fritteuse ist nur zum Frittieren von Lebensmitteln geeignet.
Sie ist nicht für das Kochen von Flüssigkeiten konzipiert.
HINWEISE ZUM UMGANG MIT BATTERIEN
Das Gerät verwendet eine Batterie. Für den Umgang mit
Batterien beachten Sie bitte Folgendes:
EXPLOSIONSGEFAHR!
► Werfen Sie keine Batterien ins Feuer. Laden Sie Batterien
nicht wieder auf.
SKF 2800 B3
DE│AT│CH
│
7 ■
HINWEISE ZUM UMGANG MIT BATTERIEN
► Öffnen Sie die Batterien niemals, löten oder schweißen Sie nie
an Batterien. Es besteht Explosions- und Verletzungsgefahr!
► Überprüfen Sie regelmäßig die Batterien. Auslaufende Batte-
rien können Beschädigungen am Gerät verursachen.
► Wenn Sie ein Gerät längere Zeit nicht benutzen, entnehmen
Sie die Batterien.
► Bei ausgelaufenen Batterien, ziehen Sie Schutzhandschuhe
an. Reinigen Sie das Batteriefach und die Batteriekontakte
mit einem trockenen Tuch.
► Batterien dürfen nicht in die Hände von Kindern gelangen.
Kinder könnten Batterien in den Mund nehmen und verschlucken. Sollte eine Batterie verschluckt worden sein, muss
sofort medizinische Hilfe in Anspruch genommen werden.
Vor dem ersten Gebrauch
1) Bevor Sie die Fritteuse zum ersten Mal benutzen, reinigen Sie bitte die
einzelnen Teile gründlich und trocknen Sie sie sorgfältig ab (siehe Kapitel
„Reinigung und Pflege“).
2) Ziehen Sie den Kurzzeitwecker - aus der Fritteuse heraus.
3) Ziehen Sie den Isolierstreifen aus dem Batteriefach heraus.
4) Schieben Sie den Kurzzeitwecker - wieder in die Aussparung an der
Fritteuse.
HINWEIS
► Falls sich der Isolierstreifen nicht aus dem Batteriefach herausziehen lässt,
öffnen Sie das Batteriefach, entnehmen Sie die Batterie und entfernen Sie
dann den Isolierstreifen.
► Legen Sie die Batterie gemäß der am Batteriefachdeckel angegebenen
Polarität in das Batteriefach ein und schieben Sie den Batteriefachdeckel
darauf.
Acrylamidarme Zubereitung
Acrylamid ist ein möglicherweise krebserzeugender Stoff, der beim Frittieren von
stärkehaltigen Lebensmitteln durch Reaktionen mit Aminosäuren verstärkt gebildet
wird. Bei Temperaturen von mehr als 175°C steigt die Bildung von Acrylamid
sprunghaft an.
■ 8 │ DE
│AT│
CH
SKF 2800 B3
Frittieren Sie daher stärkehaltige Lebensmittel, wie zum Beispiel Pommes frites,
nach Möglichkeit nicht mit einer Temperatur von über 170˚C. Das Frittiergut
sollte nur goldgelb anstatt dunkel oder braun frittiert werden. Nur so erreichen
Sie eine acrylamidarme Zubereitung.
Frittieren
Für den Gebrauch in dieser Fritteuse empfehlen wir Frittieröl oder flüssiges Frittierfett. Sie können auch festes Frittierfett benutzen. Lesen Sie hierzu erst das Kapitel
„Festes Frittierfett“.
Vorbereitungen
1) Stellen Sie das Gerät auf eine waagerechte, ebene, stabile und
hitzebeständige Oberfläche.
HINWEIS
► Wenn Sie die Fritteuse unter die Dunstabzugshaube auf den Herd stellen
wollen, achten Sie darauf, dass der Herd ausgeschaltet ist.
2) Wickeln Sie das Netzkabel komplett von der Kabelaufwicklung .
3) Öffnen Sie den Gerätedeckel, indem Sie die Entriegelungstaste Deckel
drücken. Der Gerätedeckel springt auf.
4) Ziehen Sie den Griff nach oben, bis er hörbar einrastet. Nehmen Sie den
Frittierkorb heraus.
HINWEISE
► Verwenden Sie nur Öle oder Fette, die ausdrücklich als „nicht schäumend“
gekennzeichnet und zum Frittieren geeignet sind. Diese Information finden
Sie auf der Verpackung oder dem Etikett.
► Vermischen Sie niemals verschiedene Fett- oder Ölsorten! Die Fritteuse
könnte überschäumen
5) Befüllen Sie die trockene und leere Fritteuse (Bedien-/Heizelement eingesetzt) mit Öl, flüssigem oder geschmolzenem Fett (ca. 3 l Öl oder ca. 2,5 kg
festes Fett).
.
HINWEIS
6) Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.
SKF 2800 B3
► Füllen Sie nie mehr Fett oder Öl als bis zur MAX-Markierung und nie
weniger als bis zur MIN-Markierung in den Edelstahl-Behälter ein.
STROMSCHLAGGEFAHR
► Das Netzkabel darf nicht mit den heißen Teilen der Fritteuse in Berührung
kommen. Gefahr eines elektrischen Schlages!
DE│AT│CH
│
9 ■
7) Setzen Sie den Frittierkorb wieder ein.
WARNUNG - VERLETZUNGSGEFAHR!
► Achten Sie beim Verschließen des Gerätedeckels immer darauf, dass Sie
ihn nur am vorderen schwarzen Teil berühren. Die Metallteile werden sehr
heiß! Verbrennungsgefahr!
8) Schließen Sie den Gerätedeckel.
9) Um den Frittierkorb abzusenken, drücken Sie die Verriegelungstaste Griff 3
und senken Sie den Griff ab.
Lebensmittel frittieren
1) Schalten Sie die Fritteuse am Ein-/Aus-Schalter ein. Die im Ein-/Aus-Schal-
ter integrierte Kontrollleuchte leuchtet auf.
2) Drehen Sie den Temperaturregler auf die gewünschte Temperatur. Das
Öl oder Fett wird auf die gewünschte Temperatur erhitzt. Ist die eingestellte
Temperatur erreicht, leuchtet die grüne Kontrollleuchte auf.
HINWEIS
Die korrekte Frittiertemperatur finden Sie auf der Packung des Frittierguts oder
im Kapitel „Tabelle Frittierzeiten“ in dieser Bedienungsanleitung. Eine grobe
Orientierung, welche Lebensmittel bei welcher Temperatur frittiert werden
sollten, geben Ihnen die Abbildungen auf der Vorderseite der Fritteuse:
■ 10 │ DE
SymbolLebensmittelTemperatur
Garnelen130°C
Hühnchen150°C
Pommes Frites
(frisch)
Fisch190°C
Die genannten Werte sind nur Orientierungshilfen. Die Temperatur kann je
nach Beschaffenheit und persönlichem Geschmack variieren!
3) Ziehen Sie den Griff nach oben, bis er hörbar einrastet.
│AT│
CH
170°C
SKF 2800 B3
4) Öffnen Sie den Gerätedeckel, indem Sie die Entriegelungstaste Deckel
drücken.
5) Nehmen Sie den Frittierkorb aus der Fritteuse. Geben Sie das Frittiergut
hinein. Der Frittierkorb darf dabei höchstens bis zur Max-Markierung im
Inneren des Frittierkorbes mit Frittiergut gefüllt sein. Beachten Sie jedoch
auch immer die auf der Verpackung des Frittierguts angegebene Frittiermenge!
6) Setzen Sie den Frittierkorb vorsichtig wieder in die Fritteuse ein.
7) Schließen Sie den Gerätedeckel. Dieser muss hörbar einrasten.
8) Drücken Sie die Verriegelungstaste Griff 3. Nun lässt sich der Griff absen-
ken. Der Frittierkorb wird in das heiße Öl oder Fett mit abgesenkt.
HINWEIS
► Durch das Sichtfenster im Gerätedeckel können Sie den Frittiervorgang
überwachen.
Festes Frittierfett
Um zu verhindern, dass das Fett spritzt und das Gerät zu heiß wird, treffen Sie
bitte folgende Vorsichtsmaßnahmen, wenn Sie festes Frittierfett benutzen:
■ Bei Verwendung von frischem Fett, schmelzen Sie die Fettblöcke zunächst
langsam bei kleiner Hitze in einem normalen Topf. Gießen Sie das geschmolzene Fett vorsichtig in die Fritteuse. Stecken Sie erst dann den Netzstecker
ein und schalten Sie die Fritteuse ein.
■ Nach Gebrauch bewahren Sie die Fritteuse mit dem wieder erstarrten Fett
bei Raumtemperatur auf.
Wenn das Fett zu kalt ist, kann es bei erneutem Schmelzen spritzen! Um dies
zu verhindern, stechen Sie mit einem Holz- oder Plastikstab einige Löcher in das
wieder fest gewordene Fett. Achten Sie darauf, dass das Bedien-/Heizelement
nicht beschädigt wird.
■ Um das Fett zu schmelzen, schalten Sie das Gerät am Ein-/Aus-Schalter
an, und stellen Sie den Temperaturregler auf 130˚C. Die im Ein-/AusSchalter integrierte Kontrollleuchteleuchtet auf.
■ Warten Sie, bis das gesamte Fett geschmolzen ist. Die grüne Kontroll-
leuchte kann dabei immer wieder aufleuchten und erlöschen. Stellen
Sie erst dann die gewünschte Frittiertemperatur ein, wenn das gesamte Fett
geschmolzen ist.
SKF 2800 B3
DE│AT│CH
│
11 ■
Kurzzeitwecker
Mit dem Kurzzeitwecker - können Sie bis zu 60 Minuten einstellen:
■ Drücken Sie auf die Taste „
■ Drücken Sie die Tasten „+“ und „-“, um die gewünschte Zeit in Minuten
einzustellen.
■ Drücken Sie auf die Taste „
eingestellte Zeit blinkt zweimal, um zu zeigen, dass das Ablaufen der Zeit
beginnt.
Nach Ablaufen der eingestellten Zeit ertönen einige Signaltöne.
Der Kurzzeitwecker - stellt sich automatisch aus.
HINWEISE
► Nach Ablaufen der eingestellten Zeit wird nicht das Heizelement ausge-
schaltet! Achten Sie daher auf das Signal des Kurzzeitweckers -, um ein
Verderben der Speisen zu verhindern.
► Wenn die Batterie leer ist, wechseln Sie sie aus. Verwenden Sie immer
eine Batterie des gleichen Typs. Achten Sie beim Einlegen auf die korrekte
Polarität.
Nach dem Frittieren
1) Wenn das Frittiergut fertig ist, ziehen Sie den Griff nach oben, bis die Verriegelungstaste Griff 3 einrastet.
2) Lassen Sie den Frittierkorb zum Abtropfen in dieser Position.
3) Drücken Sie den Ein-/Aus-Schalter . Die Fritteuse ist nun ausgeschaltet.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
4) Wenn das Frittiergut abgetropft ist, öffnen Sie den Gerätedeckel, indem Sie
die Entriegelungstaste Deckel drücken.
“ am Kurzzeitwecker -, um ihn einzuschalten.
“, um das Ablaufen der Zeit zu starten. Die
■ 12 │ DE
WARNUNG - VERLETZUNGSGEFAHR!
► Fassen Sie niemals den Frittierkorb nach dem Frittieren an. Dieser ist
sehr heiß! Heben Sie den Frittierkorb nur am Griff aus der Fritteuse!
5) Heben Sie den Frittierkorb vorsichtig aus der Fritteuse. Wenn nötig, schüt-
teln Sie überschüssiges Öl oder Fett über der Fritteuse ab.
6) Geben Sie das Frittiergut in eine Schüssel oder ein Sieb (mit saugfähigem
Küchenpapier auslegen!).
│AT│
CH
SKF 2800 B3
Wenn Sie die Fritteuse nicht regelmäßig benutzen, empfiehlt es sich, das Öl nach
dem Erkalten in gut verschlossenen Flaschen, oder anderen Behältern, vorzugsweise im Kühlschrank oder an einem anderen kühlen Ort aufzubewahren. Befüllen Sie
die Flaschen durch ein feines Sieb, um Nahrungspartikel aus dem Öl zu entfernen.
Frittierfett wechseln
Wechseln Sie das Öl erst, wenn es völlig erkaltet ist. Festes Fett muss gerade
noch flüssig sein, so dass man es schütten kann.
1) Öffnen Sie den Gerätedeckel.
2) Entnehmen Sie den Frittierkorb .
3) Entnehmen Sie das Bedien-/Heizelement .
4) Legen Sie das Bedien-/Heizelement an einem sauberen und trockenen
Ort ab.
5) Nehmen Sie vorsichtig den Edelstahl-Behälter mit dem Öl oder Fett aus
der Fritteuse.
6) Gießen Sie das Öl oder Fett in geeignete Behältnisse, zum Beispiel Flaschen.
Nutzen Sie dafür die Ausgießrinne an der Ecke des Edelstahl-Behälters .
HINWEIS
In jeder Gemeinde oder Stadt ist die Entsorgung von Speiseölen oder -fetten
anders geregelt. Oft ist es nicht erlaubt solche Öle oder Fette im normalen
Hausmüll zu entsorgen
Stadtverwaltung nach den Entsorgungsmöglichkeiten.
7) R
einigen Sie alle Teile der Fritteuse gründlich, wie im Kapitel „Reinigung und
Pflege“ beschrieben.
8) Füllen Sie frisches Öl oder Fett in die Fritteuse, wie im Kapitel „Frittieren“
beschrieben.
. Bitte informieren Sie sich bei Ihrer Gemeinde- oder
SKF 2800 B3
DE│AT│CH
│
13 ■
Reinigung und Pflege
WARNUNG - STROMSCHLAGGEFAHR!
► Bevor Sie das Gerät reinigen, ziehen Sie immer den Netzstecker aus der
Netzsteckdose.
►
Tauchen Sie das Bedien-/Heizelement , das Netzkabel oder das
Gehäuse niemals ins Wasser, reinigen Sie es nie unter fließendem Wasser!
Das führt zu irreparablen Schäden am Gerät. Reinigen Sie diese Teile bei
Bedarf mit einem feuchten Tuch.
► Öffnen Sie niemals das Bedien-/Heizelement des Gerätes.
WARNUNG - VERBRENNUNGSGEFAHR!
► Lassen Sie das Gerät vor der Reinigung erst abkühlen.
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
► Verwenden Sie zur Reinigung der Teile keine ätzenden oder scheuernden
Reinigungsmittel/-materialien wie Scheuermilch oder Stahlwolle. Diese
können die Oberfläche des Gerätes beschädigen!
Zur einfachen Reinigung, nehmen Sie die Fritteuse auseinander:
1) Öffnen Sie den Gerätedeckel und ziehen Sie ihn nach oben heraus.
2) Ziehen Sie den Griff nach oben, bis er hörbar einrastet. Entnehmen Sie den
Frittierkorb .
3) Ziehen Sie das Bedien-/Heizelement nach oben aus der Führungsschiene. Legen Sie das Bedien-/Heizelement an einem sauberen und
trockenen Ort ab.
4) Entnehmen Sie den Edelstahl-Behälter und entfernen Sie das Fett oder Öl.
■ 14 │ DE
HINWEIS
Den Frittierkorb und den Edelstahl-Behälter können Sie in der Spül-
maschine reinigen. Sie sind spülmaschinengeeignet.
5) Reinigen Sie das Gehäuse und den Gerätedeckel mit einem feuchten Tuch.
Bei Bedarf geben Sie ein mildes Spülmittel auf das Tuch.
6) Reinigen Sie das Bedien-/Heizelement mit einem feuchten Tuch. Bei Bedarf geben Sie ein mildes Spülmittel auf das Tuch und wischen mit einem nur
mit klarem Wasser befeuchteten Tuch nach, so dass jegliche Spülmittelreste
entfernt sind. Trocknen Sie das Bedien-/Heizelement gut ab.
│AT│
CH
SKF 2800 B3
HINWEIS
– Wenn Sie den Permanent-Metallfilter im Inneren des Gerätedeckels
– Lassen Sie ihn einen Moment einweichen und schwenken Sie ihn hin und her.– Spülen Sie den Gerätedeckel mit klarem Wasser ab. – Trocknen Sie ihn ab und stellen Sie ihn aufrecht auf die Seite, so dass noch
– Trocknen Sie ihn erneut ab und achten Sie darauf, dass sich unter der
Achten Sie darauf, dass der Deckel vor einer erneuten Benutzung vollständig
trocken ist!
7) Trocknen Sie alle Teile vor dem Zusammenbauen gut ab.
8) Setzen Sie die Fritteuse in umgekehrter Reihenfolge wieder zusammen.
Lagerung
1) Heben oder tragen Sie das Gerät mit Hilfe der seitlichen Griffmulden am
2) Wickeln Sie das Netzkabel um die Kabelaufwicklung .
3) Lagern Sie das Gerät mit geschlossenem Gerätedeckel. So bleibt das Innere
reinigen wollen, legen Sie den Gerätedeckel in warmes Wasser mit einem
milden Spülmittel.
im Inneren des Deckels verbliebenes Wasser herauslaufen kann.
Gummilippe an der Unterseite des Gerätedeckels keine Feuchtigkeit mehr
befindet. Heben Sie die Gummilippe gegebenenfalles zum Abtrocknen an.
Gehäuse.
der Fritteuse sauber und staubfrei.
Tipps
Pommes frites selbst gemacht
■ Kartoffeln, die zum Frittieren vorgesehen sind, sollten einwandfrei und nicht
angekeimt sein.
■ Zum Frittieren sollten „mehligkochende“ oder „vorwiegend festkochende“
Kartoffelsorten verwendet werden.
■ Nach dem Schälen die Kartoffeln entsprechend der gewünschten Zuberei-
tung zerkleinern (Streifen oder Scheiben).
■ Wässern Sie die Kartoffeln vor der Weiterverwendung ca. eine Stunde. Da-
durch wird ein Teil des Zuckers, einem der Ausgangsprodukte für die Bildung
von Acrylamid, herausgelöst.
■ Lassen Sie die Kartoffeln sorgfältig trocknen.
■ Frittieren Sie selbst gemachte Pommes frites stets zweimal:
SKF 2800 B3
DE│AT│CH
│
15 ■
■ Tiefgekühlte Pommes frites sind vorgekocht und müssen daher nur einmal
frittiert werden. Folgen Sie den Anweisungen auf der Packung.
Tiefkühlkost
Tiefgekühltes Frittiergut (-16 bis -18 °C) kühlt das Öl oder Fett erheblich ab, brät
dadurch nicht schnell genug an und nimmt daher möglicherweise zu viel Öl oder
Fett auf. Um dies zu vermeiden, gehen Sie bitte wie folgt vor:
■ Frittieren Sie keine größeren Mengen auf einmal. Das Frittiergut darf maxi-
mal bis Max-Markierung im Inneren des Frittierkorbes gefüllt sein. Das
Frittiergut muss nach Absenken des Frittierkorbes vollständig von Öl/Fett
bedeckt sein.
■ Erhitzen Sie das Öl mindestens 15 Minuten, bevor Sie das Frittiergut hinein-
geben.
■ Stellen Sie den Temperaturregler auf die in dieser Bedienungsanleitung
oder auf der Packung des Frittierguts angegebene Temperatur.
■ Vorzugsweise lassen Sie Tiefkühlkost vor dem Frittieren bei Zimmertemperatur
antauen. Entfernen Sie so viel Eis und Wasser wie möglich, bevor Sie das
Frittiergut in die Fritteuse geben.
WARNUNG - VERBRENNUNGSGEFAHR!
Schließen Sie immer den Gerätedeckel, bevor Sie den Frittierkorb in
das heiße Fett absenken. Verbrennungsgefahr durch spritzendes Fett!
■ Geben Sie das Frittiergut möglichst langsam und vorsichtig in die Fritteuse,
da Tiefkühlkost das heiße Öl oder Fett abrupt und heftig zum Sprudeln
bringen kann.
– erst 10 - 14 Minuten bei ca. 150°C dann 3-4 Minuten bei 170°C, je
nach gewünschten Bräunungsgrad.
Wie Sie unerwünschten Beigeschmack loswerden
Manche Nahrungsmittel, insbesondere Fisch, geben beim Frittieren Flüssigkeit
ab. Diese Flüssigkeiten sammeln sich im Frittieröl oder -fett an und können den
Geruch und Geschmack des nachfolgenden, im gleichen Öl oder Fett erhitzten,
Frittierguts beeinträchtigen.
Gehen Sie wie folgt vor, um wieder geschmacklich neutrales Öl oder Fett zu
erhalten:
■ Erhitzen Sie das Öl oder Fett auf ca. 150°C und geben Sie zwei dünne
Scheiben Brot oder ein paar kleine Zweige Petersilie in den Frittierkorb .
■ 16 │ DE
│AT│
CH
SKF 2800 B3
WARNUNG - VERBRENNUNGSGEFAHR!
Schließen Sie unbedingt den Gerätedeckel, bevor Sie den Frittierkorb
mit der Petersilie oder dem Brot in das heiße Fett absenken. Spritzendes
Fett führt zu Verbrennungen.
■ Schließen Sie den Gerätedeckel und senken Sie den Frittierkorb in das
Fett ab.
■ Warten Sie, bis das Öl oder Fett nicht mehr sprudelt und entfernen Sie das
Brot bzw. die Petersilie mit einem Schaumlöffel. Das Öl oder Fett ist nun
wieder geschmacksneutral.
Gesunde Ernährung
Ernährungswissenschaftler empfehlen die Verwendung von pflanzlichen Ölen
und Fetten, die ungesättigte Fettsäuren (z. B. Linolsäure) enthalten. Allerdings
verlieren diese Öle und Fette ihre positiven Eigenschaften schneller als andere
Sorten und müssen daher öfter ausgewechselt werden.
Orientieren Sie sich an den folgenden Richtlinien:
■ Wechseln Sie das Öl oder Fett regelmäßig. Wenn Sie mit der Fritteuse
hauptsächlich Pommes frites zubereiten und das Öl oder Fett nach jedem
Gebrauch durchseihen, können Sie es 10- bis 12-mal verwenden.
■ Verwenden Sie das Öl oder Fett jedoch nicht länger als sechs Monate.
Beachten Sie bitte auch stets die Anweisungen auf der Verpackung.
■ Generell lässt sich Öl oder Fett weniger lang verwenden, wenn Sie haupt-
sächlich proteinhaltige Lebensmittel wie Fleisch oder Fisch frittieren.
■ Mischen Sie kein frisches Öl mit gebrauchtem.
■ Wechseln Sie das Öl oder Fett, wenn es beim Erhitzen schäumt, einen stren-
gen Geschmack oder Geruch entwickelt oder wenn es dunkel wird und /
oder eine sirupartige Konsistenz entwickelt.
SKF 2800 B3
DE│AT│CH
│
17 ■
Hitzeschutzfunktion
Bei Überhitzung schaltet die Hitzeschutzfunktion das Gerät aus.
Dies kann vorkommen, wenn sich kein oder nicht ausreichend Öl oder Fett in der
Fritteuse befindet oder wenn festes Frittierfett in der Fritteuse geschmolzen wird.
Bei festem Fett kann das Bedien-/Heizelement die erzeugte Hitze nicht schnell
genug abgeben.
Wenn die Hitzeschutzfunktion das Gerät abgeschaltet hat, gehen Sie bitte wie
folgt vor:
1) Lassen Sie das Gerät abkühlen.
2) Lassen Sie das Öl oder Fett abkühlen (das Fett sollte gerade noch flüssig sein).
3) Öffnen Sie den Gerätedeckel, indem Sie die Entriegelungstaste Deckel drücken.
4) Entnehmen Sie den Frittierkorb .
5) Entnehmen Sie das Bedien-/Heizelement .
6) Legen Sie das Bedien-/Heizelement an einem sauberen und trockenen Ort ab.
7) Drücken Sie mit einem kleinen spitzen Gegenstand vorsichtig die Reset-Taste !
am Bedien-/Heizelement .
■ 18 │ DE
Das Gerät kann jetzt wieder benutzt werden.
│AT│
CH
SKF 2800 B3
Tabelle Frittierzeiten
Die Tabelle gibt Beispiele an, welche Nahrungsmittel bei welcher Temperatur
frittiert werden müssen, und wie viel Frittierzeit Sie dazu benötigen. Falls die
Anweisungen auf der Verpackung des Frittierguts von dieser Tabelle abweichen,
folgen Sie bitte den Anweisungen auf der Verpackung.
LebensmittelTemperatur (ca.)Zeit in Minuten
Frikadelle (gefroren)150°C3 - 5 Minuten
Schweinekotteletts (paniert)150°C15 - 25 Minuten
Hühnchenportionen
(große Stücke)
Hühnchenportionen
(kleine / mittlere Stücke)
Pommes frites (frisch)150°C / 170°C
Pommes frites (gefroren)
Scampis (frisch)130°C3 - 5 Minuten
Pilze170 - 190°C5 Minuten
HINWEIS
► Bei den Gradangaben kann es zu geringfügigen Temperaturabweichungen
kommen. Die in der oberen Tabelle genannten Werte sind Orientierungshilfen. Sie beziehen sich etwa auf eine Menge von ca. 300 Gramm. Je nach
Beschaffenheit der Lebensmittel können die Zeiten variieren.
► Der Frittierkorb darf höchstens bis zur Max-Markierung im Inneren des
Frittierkorbes mit Frittiergut gefüllt sein.
► Achten Sie bei größeren Mengen immer darauf, dass das Frittiergut, nach
Absenken des Frittierkorbes , komplett von Fett/Öl bedeckt ist.
150°C10 - 18 Minuten
150°C8 - 18 Minuten
10 - 14 Minuten /
3 - 4 Minuten
siehe Angaben des
Herstellers
siehe Angaben des
Herstellers
SKF 2800 B3
DE│AT│CH
│
19 ■
Fehlerbehebung
PROBLEMMÖGLICHE URSACHE
Das Gerät ist nicht mit einer
Netzsteckdose verbunden.
Das Gerät funktioniert
nicht.
oder
Die Kontrollleuchte im Ein-/
Aus-Schalter leuchtet
nicht.
Das Gerät hat sich
während der Benutzung
abgestellt und läßt sich
nicht wieder einschalten.
Die grüne Kontrollleuchte
leuchtet nicht.
Sollten sich die Störungen nicht mit oben stehenden Fehlerbehebungen beheben lassen, oder
wenn Sie andere Arten von Störungen feststellen, wenden Sie sich bitte an unseren Service.
Das Gerät ist beschädigt.
Der Ein-/Aus-Schalter
wurde nicht betätigt.
Die Hitzeschutzfunktion ist
ausgelöst.
Die Hitzeschutzfunktion ist
ausgelöst.
Die eingestellte Temperatur
des Öles / Fettes ist noch nicht
erreicht.
MÖGLICHE
LÖSUNGEN
Schließen Sie das Gerät an
eine Netzsteckdose an.
Wenden Sie sich an den
Service.
Betätigen Sie den Ein-/AusSchalter .
1. Ziehen Sie den Netzstecker und lassen Sie das
Gerät abkühlen.
2. Drücken Sie die ResetTaste ! am Bedien-/
Heizelement .
1. Ziehen Sie den Netzstecker und lassen Sie das
Gerät abkühlen.
2. Drücken Sie die ResetTaste ! am Bedien-/
Heizelement .
Warten Sie einige Minuten,
bis die gewünschte Temperatur erreicht ist.
Anhang
Gerät entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll.
Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre
kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften.
Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Batterien/Akkus entsorgen
Batterien/Akkus dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden.
Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Batterien/Akkus bei einer Sammelstelle
seiner Gemeinde / seines Stadtteils oder im Handel abzugeben. Diese Verpflichtung
dient dazu, dass Batterien/Akkus einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt
werden können. Geben Sie Batterien/Akkus nur im entladenen Zustand zurück.
■ 20 │ DE
│AT│
CH
SKF 2800 B3
Garantie der Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von
Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden
dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original–
assenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
K
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material-
oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für
Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass
innerhalb der Drei-Jahres-Frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon)
vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und
wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte
oder ein neues Produkt zurück
beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch
für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden
und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf
der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor
Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie
erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und
daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen
an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus, Backformen oder Teile die aus
Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt
oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle
in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten.
Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung
abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch
bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung
vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
SKF 2800 B3
DE│AT│CH
│
21 ■
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte
den folgenden Hinweisen:
■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z. B.
IAN 12345) als Nachweis für den Kauf bereit.
■ Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf
dem Titelblatt ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rückoder Unterseite.
■ Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst
die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail.
■ Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kauf-
belegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann
er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift
übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher,
Produktvideos und Software herunterladen.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz)
E-Mail: kompernass@lidl.de
Read the operating instructions carefully before using the device for the
first time and preserve this booklet for later reference. Pass this manual
on to whoever might acquire the device at a future date.
GB│IE
│
23 ■
Introduction
Congratulations on the purchase of your new appliance!
You have clearly decided in favour of a modern, high-quality product. These
operating instructions are part of this product. They contain important information
on safety, use and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all
operating and safety instructions. This appliance must only be used as described
and for the purposes indicated. Please also pass these operating instructions on
to any future owner(s).
Intended use
This appliance is intended exclusively for frying foods in domestic households.
This appliance is intended exclusively for use in domestic households. Not to
be used for commercial purposes.
Use the appliance only in dry places, and never use it outdoors.
WARNING
Danger if used for incorrect purpose
The appliance may be dangerous if it is not used for its intended purpose
and/or used for any other purpose.
► Only use the appliance for its intended purpose.
► Observe the procedures described in these operating instructions.
NOTE
► Using the appliance for other than its intended purpose can be dangerous.
Use the appliance only for its intended purposes. Observe the procedures
described in these operating instructions. Claims of any kind for damage
resulting from unintended use, incompetent repairs, unauthorised modification
or the use of unauthorised spare parts will not be accepted. The user is the
sole bearer of the risk.
■ 24 │ GB
│
IE
SKF 2800 B3
Package contents
This appliance is supplied with the following components as standard:
▯ Cool-Zone Deep Fat Fryer:
– Frying basket– Control/heating element with timer– Stainless steel container– Housing with lid
▯ Operating instructions
1) Remove all parts of the appliance and the operating instructions from the box.
2) Remove all packaging materials and any adhesive labels from the appliance.
NOTE
► Check the delivery for completeness and for signs of visible damage.
he delivery is incomplete, or is damaged due to defective packaging or
► If t
through transportation, contact the Service Hotline (see chapter Service).
Disposal of packaging
The packaging protects the appliance from transport damage. The packaging
materials have been selected in accordance with their environmental friendliness
and disposal attributes, and are therefore recyclable.
Returning the packaging to the material cycle conserves raw materials and
reduces the amount of waste that is generated. Dispose of packaging material
which is no longer needed in accordance with applicable local regulations.
NOTE
SKF 2800 B3
► If possible, keep the appliance’s original packaging during the warranty
period so that the appliance can be packed properly for returning in the
event of a warranty claim.
GB│IE
│
25 ■
Description of the appliance/accessories
Viewing window
Permanent metal filter
Frying basket
Stainless steel container
Removable control/heating element
Lid release button
Cable spool
Temperature control
Control lamp
On/Off switch
- Timer
3 Latch handle
! Reset button
Technical data
Mains voltage230 V ~, 50 Hz
Rated power2800 W
Capacity for cooking oil approx. 3 litres
Capacity for solid fatsapprox. 2.5 kg
Power supply: timerButton cell AG 13 LR44
(Direct current)1.5 V
■ 26 │ GB
│
All of the parts of this appliance
that come into contact with food are food-safe.
IE
SKF 2800 B3
Safety instructions
RISK OF ELECTRIC SHOCK
► Ensure that the power cable never becomes wet or damp
when the appliance is in use. Route the cable so that it
cannot be trapped or damaged in any way.
► Connect the appliance to a mains power socket supplying a
voltage of 230 V ~ /50 Hz.
► To avoid risks, arrange for defective plugs and/or power
cables to be replaced at once by qualified technicians or
our Customer Service Department.
Never submerge the operating/heating element and
the housing with the power cable in water, and do not
clean these components under running water.
WARNING! RISK OF INJURY!
► This appliance may not be used by children under the age
of 8. This appliance may be used by children aged 8 and
upwards if they are under constant supervision. This appliance
can be used by persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning safe
use of the appliance, and if they understand the potential risks.
► The appliance and its connecting cable must be kept away
from children younger than 8 years old.
► Cleaning and maintenance may not be carried out by children.
► Provide a stable location for the appliance.
► Do not operate the appliance if it has sustained a fall or is
damaged in any way. Have the appliance checked and/or
repaired by qualified technicians if necessary.
SKF 2800 B3
GB│IE
│
27 ■
WARNING! RISK OF INJURY!
► Hot steam is generated during the frying process, especially
when the lid is open. Keep a safe distance away from the
steam.
► Ensure that all parts are completely dry before pouring oil
or liquid fat into the deep fat fryer. Otherwise, hot oil or fat
could splatter out.
► Carefully pat all foodstuffs dry before placing them in the
deep fat fryer. Otherwise, hot oil or fat could splatter out.
► Be especially careful with frozen foodstuffs. Remove all ice
particles. The more ice there is on the foodstuff, the more the
hot oil or fat will splatter.
► Some parts of the appliance become very hot during opera-
tion. Touching these may cause serious burns.
► The appliance should be set up in a stable position with the
side grip recesses accessible to avoid spillage of hot liquids.
► Never lift the stainless steel container out of the housing during
operation.
WARNING! RISK OF FIRE!
► Do not use an external timing switch or a separate remote
control system to operate the appliance.
► NEVER melt solid fat (fat in blocks) in the deep fat fryer. The
heating element may be damaged by the high temperature
or there is a risk of fire! Melt the fat beforehand in a saucepan
or similar.
■ 28 │ GB
│
IE
SKF 2800 B3
WARNING! RISK OF FIRE!
► Do not use the appliance near hot surfaces.
► Never leave the appliance unattended while it is being used.
Caution! Hot surface!
NEVER use water to extinguish a fire in the deep
fat fryer!
► Old or dirty fats and oils can spontaneously ignite if over-
heated. Change the oils or fats regularly. In the case of a fire,
remove the plug from the mains power socket and smother the
burning fat or oil with a damp towel or fire blanket.
CAUTION – APPLIANCE DAMAGE!
► When filling the stainless steel container with fat, NEVER fill
it to above the MAX marking or to below the MIN marking.
First ensure that there is sufficient oil or fat in the deep fat
fryer every time you intend to switch the appliance on.
► NEVER switch the appliance on if there is no oil or liquid fat
in it.
► This deep fat fryer is suitable only for frying foodstuffs.
It is not designed for cooking liquids.
INFORMATION ON USING BATTERIES
This appliance uses a battery. When handling batteries,
please observe the following:
RISK OF EXPLOSION!
► Do not throw batteries into a fire. Do not recharge batteries.
SKF 2800 B3
GB│IE
│
29 ■
INFORMATION ON USING BATTERIES
► Never open batteries and never solder or weld batteries.
There is a risk of explosion and injury!
► Check the condition of the batteries at regular intervals.
Leaking batteries can cause damage to the appliance.
► If you do not intend to use the appliance for an extended
period, remove the batteries.
► If the batteries have leaked, use protective gloves. Clean the
battery compartment and the battery contacts with a dry cloth.
► Keep batteries out of the reach of children. Children might
put batteries into their mouth and swallow them. If a battery is
swallowed, medical assistance must be sought immediately.
Before first use
1) Before you use the deep fat fryer for the first time please clean all individual components thoroughly and carefully dry them (see Chapter “Cleaning and Care”).
2) Pull the timer - out of the deep fat fryer.
3) Remove the insulation strip from the battery compartment.
4) Push the timer - back into the recess in the deep fat fryer.
NOTE
► If y
ou are unable to pull the insulating strip out of the battery compartment,
open the battery compartment, remove the battery and then remove the
insulation strip
► Insert the battery into the battery compartment according to the polarity
marked on the battery compartment cover and then replace the battery
compartment cover.
.
Low-acrylamide cooking
Acrylamide is a possibly carcinogenic substance formed from a reaction with
amino acids when frying foodstuffs with a high starch content. The formation of
acrylamide increases rapidly at temperatures of more than 175°C.
■ 30 │ GB
│
IE
SKF 2800 B3
You should therefore avoid frying foodstuffs with a high starch content, for
example chips, at temperatures above 170°C. The foodstuffs should only be
fried to golden-yellow, instead of dark or brown. This is the only way to achieve
low-acrylamide cooking.
Deep frying
We recommend cooking oil or liquid cooking fat for use in this deep fat fryer.
You can also use solid cooking fats. Read the chapter “Solid Cooking Fats” for
more information.
Preparation
1) Place the appliance on a horizontal, level, stable and heat-resistant surface.
NOTE
► If you wish to place the deep fat fryer below the cooker extraction hood,
ensure that the cooker is switched off.
2) Unwind all of the power cable from the cable spool .
3) Open the appliance lid by pressing the lid release button . The appliance
lid flips open.
4) Pull the handle upwards until it audibly engages. Remove the frying basket .
TIPS
► Only use oils or fats which are specifically labelled as non-foaming and
are suitable for deep frying. This information is to be found on the packaging or the label
► Never mix different types of oil or fat! The deep fat fryer could froth over.
5) Fill the dry and empty deep fat fryer (with inserted control/heating element )
with cooking oil, liquid or molten fat (about 3 litres of oil or about 2.5 kg of
solid fat).
.
NOTE
6) Insert the power plug into the mains power socket.
SKF 2800 B3
► When charging the stainless steel container with oil or fat, NEVER fill it
to above the MAX marking or to below the MIN marking.
RISK OF ELECTRIC SHOCK
► The power cable must not come into contact with the hot parts of the deep
fat fryer. Danger of electric shock!
GB│IE
│
31 ■
7) Replace the frying basket .
WARNING – RISK OF INJURY!
► When closing the lid, always ensure that you do not touch the black part at
the front. The metal parts get very hot! Risk of burns!
8) Close the appliance lid.
9) To lower the frying basket , press the latch handle 3and then lower the
handle.
Frying foods
1) Switch on the deep fat fryer using the on/off switch . The control lamp
integrated in the on/off switch lights up.
2) Turn the temperature controller to the desired temperature. The cooking
oil or the fat is now heated up to the required temperature. When the required temperature has been reached, the green control lamp lights up.
NOTE
The correct frying temperature is to be found either on the food packaging or
in the frying times table in these operating instructions. A rough guide as to
which foods should be fried at what temperature is given by the pictures on
the front of the deep fat fryer:
SymbolFoodTemperature
■ 32 │ GB
Prawns130°C
Chicken150°C
Chips (fresh)170°C
Fish190°C
The values given are only for guidance. The temperature can vary depending
on the properties of the foods and personal taste!
3) Pull the handle upwards until it audibly engages.
│
IE
SKF 2800 B3
4) Open the appliance lid by pressing the lid release button .
5) Lift the frying basket out of the deep fat fryer. Add the food to be fried.
Do not fill the frying basket to more than the max. fill level marked on
the inside of the frying basket . However, always take note of the frying
quantity indicated on the packaging of the food to be deep-fried!
6) Carefully replace the frying basket in the deep fat fryer.
7) Close the appliance lid. This must audibly click into place.
8) Press the latch handle 3. The handle can now be lowered. The frying basket
now lowers into the hot oil or fat.
NOTE
► The frying process can be monitored through the viewing window in the
lid of the appliance.
Solid cooking fats
To prevent fat from spraying and the appliance from becoming too hot, please
take the following precautions when using solid frying fat:
■ When using fresh fat, start by melting the blocks of fat slowly, under low
heat, in a separate pan. Then carefully pour the molten fat into the deep fat
fryer. When this has been done, insert the plug into a mains power socket
and switch the deep fat fryer on.
■ After use, store the deep fat fryer with the solidified fat at room temperatures.
If the fat gets too cold, it could cause splattering on remelting! To avoid this, poke
a few holes into the solidified fat with a wooden or plastic spatula. Ensure that
you do not damage the operating/heating element .
■ To melt the fat, switch on the appliance using the on/off switch and set
the temperature control to 130˚C. The integrated control lamp in the on/
off switch will light up.
■ Wait until all of the fat has melted. The green control lamp can come on
and go out several times during this process. Do not set the desired frying
temperature until all of the fat has melted.
SKF 2800 B3
GB│IE
│
33 ■
Timer
You can programme a countdown of up to 60 minutes with the timer -:
■ Press the “
■ Press the “+” and “-” buttons to set the desired time in minutes.
■ Press the “
twice to show that the countdown is starting.
You will hear a few beeps on completion of the countdown.
The timer - will switch off automatically.
TIPS
► The heating element is NOT switched off when the countdown finishes!
Therefore, take note of the signal tone from the timer - to avoid spoiling
the food.
► When the battery is depleted, replace it. Always use batteries of the same
type. Ensure that the batteries are inserted with the correct polarity.
” button on the timer - to switch it on.
” button to start the time countdown. The set time will flash
After deep-frying
1) When the food is ready, pull the handle upwards until the latch handle 3
engages.
2) Leave the frying basket in this position to drip off.
3) Press the On/Off switch . The deep fat fryer is now switched off. Remove
the power plug from the mains power socket.
4) When the food has dripped off, open the appliance lid by pressing the latch
handle .
■ 34 │ GB
WARNING – RISK OF INJURY!
► Never touch the frying basket directly after deep frying. It will be extremely
hot! Only lift the frying basket out of the deep fat fryer using the handle!
5) Lift the frying basket carefully out of the deep fat fryer. If necessary, shake
off excess oil or grease over the fryer.
6) Tip the fried food into a bowl or a sieve (lined with absorbent kitchen paper!).
│
IE
SKF 2800 B3
If you do not use the deep fat fryer regularly, it is advisable to store the cooled
oil in well-sealed bottles or other containers in the refrigerator or a similar cool
storage location. Fill the bottles through a fine sieve in order to remove any food
particles from the oil.
Changing the cooking oil or fat
Do not change the oil until it has completely cooled down. Solid fats must still be
in a slightly liquid state so that they can be poured.
1) Open the appliance lid.
2) Remove the frying basket .
3) Remove the control and heating element .
4) Place the control and heating element in a clean and dry location.
5) Carefully remove the stainless steel container with the oil or fat from the
deep fat fryer.
6) Pour the oil or fat into suitable containers, for example bottles.
Use the pouring runnel at the corner of the stainless steel container .
NOTE
The disposal of cooking oils and fats is regulated differently in every community
or town. Disposal of such oils or fats in the normal household refuse is often
prohibited
about suitable disposal sites.
7) Thoroughly clean all parts of the deep fat fryer as described in the Chapter
8) Refill the deep fat fryer with fresh oil or fat as described in the Chapter “Frying”.
. Make enquiries at your local community administration office
“Cleaning and Care”.
SKF 2800 B3
GB│IE
│
35 ■
Cleaning and care
WARNING – RISK OF ELECTRIC SHOCK!
► Always remove the plug from the mains power socket before cleaning the
appliance.
Never immerse the control/heating element , the power cord or
►
the housing into water. Do not clean them under running water! This will
irreparably damage the appliance. If required, clean the device with a
damp cloth.
► Never open the appliance’s operating/heating element .
WARNING – RISK OF BURNS!
► Allow the appliance to cool down completely before cleaning it.
CAUTION – PROPERTY DAMAGE!
► When cleaning the components, do not use aggressive or abrasive cleaning
agents or materials such as scouring milk or steel wool. These could damage
the upper surface of the appliance!
To simplify cleaning, dismantle the deep fat fryer:
1) Open the appliance lid and pull it upwards and out.
2) Pull the handle upwards until it audibly engages. Remove the frying basket .
3) Pull the control/heating element upwards out of the guide rails. Place the
control/heating element in a clean and dry location.
4) Take out the stainless steel container and remove the fat or oil.
■ 36 │ GB
NOTE
The frying basket and the stainless steel container can be cleaned
in the dishwasher. They are suitable for dishwashers.
5) Clean the housing and the appliance lid with a damp cloth. If required, use
a mild detergent on the cloth.
6) Clean the control/heating element with a damp cloth. If necessary, add a
little mild detergent to the cloth. Wipe this off afterwards using a damp cloth
so that all detergent residue is removed. Dry the control/heating element
thoroughly.
│
IE
SKF 2800 B3
Storage
Tipss
NOTE
– If you want to clean the permanent metal filter in the interior of the
appliance, place the cover in warm water with a mild washing-up liquid.
– Leave it for a moment to soak, and sway it back and forth. – Then rinse the appliance lid off with clear water. – Dry the appliance lid and then place it upright on its side so that any
excess water still inside the lid can drain away.
– Dry it again and make sure that there is no water remaining under the
rubber lip on the bottom of the lid. Lift the rubber lip, as required, to dry it.
Make sure that the lid is completely dry before re-use!
7) Dry all parts well before Assembly.
8) Reassemble the deep fat fryer in the reverse order.
1) Lift or carry the appliance using the side grip recesses on the housing.
2) Wrap the power cable around the power cable spool .
3) Store the appliance with the appliance lid closed. This will keep the inside of
the deep fat fryer clean and free of dust.
Home-made chips
■ Potatoes intended for frying should be in good condition and not germinating.
■ Use potato varieties that are suitable for frying, such as “King Edward”,
“Maris Piper”, “Cara”, etc.
■ After peeling, cut the potatoes according to the intended preparation (chips
or slices).
■ Soak the potatoes for about one hour before frying. This will help remove
part of the sugar content, which is one of the constituent products for the
formation of acrylamide.
SKF 2800 B3
GB│IE
│
37 ■
■ Carefully dry the potatoes.
■ Always fry home-made potatoes twice:
■ Deep-frozen chips are pre-cooked and thus only need to be fried once.
Comply with the instructions on the packaging.
Frozen foods
Deep-frozen foodstuffs (-16 to -18°C) cool the oil or fat to a considerable extent,
because of this they do not cook fast enough and may also soak up too much oil
or fat. To avoid this, proceed as follows:
■ Do not attempt to fry large volumes all at once. Do not fill the frying basket
to more than the maximum fill level marked on the inside of the basket. After
lowering the frying basket , the food must be completely covered by the
oil/fat.
■ Heat the oil for at least 15 minutes before adding the frozen foods.
■ Adjust the temperature control to the temperature specified in these
operating instructions or on the food’s packaging.
■ Preferably, allow the deep frozen food to thaw at room temperature. Remove
as much ice and water as possible before adding the food into the deep fat
fryer.
WARNING – RISK OF BURNS!
Always close the appliance lid before lowering the frying basket into the
hot oil or fat. There is a risk of burns from splashing fat!
■ Always add foods as slowly and carefully as possible into the deep fat
fryer, as deep frozen foods can cause the oil or fat to bubble violently and
abruptly.
– first for 10 - 14 minutes at 150°C then for 3 - 4 minutes at 170°C,
depending on the desired degree of browning.
How to hinder unwanted aftertastes
Some foodstuffs, especially fish, release fluids when being fried. These fluids
collect in the oil or fat and can influence the smell and taste of fried foods that
are later cooked in the same oil or fat.
Proceed as follows to obtain a neutral-tasting oil or fat:
■ Heat the fat or oil to 150°C and and place two thin slices of bread or a
couple of small sprigs of parsley into the frying basket .
■ 38 │ GB
│
IE
SKF 2800 B3
WARNING – RISK OF BURNS!
Always close the appliance lid before lowering the frying basket with the
parsley or the bread into the hot oil or fat. Splashing fat can cause burns.
■ Lower the frying basket into the fat and close the lid.
■ Wait until the oil or fat is no longer bubbling and remove the bread or parsley
with a skimmer. The oil or fat now has a neutral taste once again.
Healthy nutrition
Nutritional experts recommend the use of vegetable oils and fats containing
unsaturated fatty acids (e.g. linoleic acid). However, these oils and fats lose their
positive characteristics faster than other oils and must therefore be exchanged
more frequently.
Orient yourself on the following guidelines:
■ Exchange the oil or fat regularly. If you use the deep fat fryer mainly to
prepare chips and strain the oil or fat after every use, it can be used 10
to 12 times.
■ However, do not use the oil or fat for longer than six months. Always follow
the instructions given on the packaging.
■ As a general rule, oils and fats cannot be used so often if you mainly fry
foods with lots of proteins, such as meat or fish.
■ Do not mix fresh oil with old oil.
■ Change the oil or fat if it foams on being heated, if it develops a strong taste
or odour, if it becomes dark and/or if it develops a syrupy consistency.
SKF 2800 B3
GB│IE
│
39 ■
Heat protection function
In a case of overheating, the heat protection function switches the appliance off.
This can happen if there is no, or not sufficient, oil or fat in the deep fat fryer or
when solid cooking fats are being melted in the appliance.
When using solid cooking fats, the control and heating element cannot give
off the heat that is generated quickly enough.
If the heat protection function has switched the appliance off, please proceed as
follows:
1) Allow the appliance to cool down.
2) Leave the oil or fat to cool (the fat should just be liquid).
3) Open the appliance lid by pressing on the lid release button .
4) Remove the frying basket .
5) Remove the operating/heating element .
6) Place the operating/heating element in a clean and dry location.
7) Carefully press the reset button !on the control and heating element
with a small pointed object .
■ 40 │ GB
The appliance can now be used again.
│
IE
SKF 2800 B3
Table – frying times
This table provides details of the temperatures at which specific foods must be
fried and how much frying time is required for them. Should these details differ
from those shown on the food packaging, please observe the instructions given
on the packaging.
Food
Beefburger (frozen)150°C3 - 5 minutes
Pork chops (breaded)150°C15 - 25 minutes
Chicken pieces
(large pieces)
Chicken pieces
(small/medium pieces)
Chips (fresh)150°C / 170°C
Chips (deep-frozen)
Scampi (fresh)130°C3 - 5 minutes
Mushrooms170 - 190°C5 minutes
NOTE
► It is possible that there will be minor variations in the temperatures. The
values given in the table are intended as aids for guidance. They refer to
a volume of approx. 300 grams. The times can vary, depending on the
properties of the foods.
► Do not fill the frying basket up to more than the max. fill level marking
on the inside of the frying basket .
► When cooking large amounts, ensure that the food is completely covered
by the fat/oil when the frying basket is lowered.
Temperature
(approx.)
150°C10 - 18 minutes
150°C8 - 18 minutes
see manufacturer’s
recommendations
Time in minutes
10 - 14 minutes /
3 - 4 minutes
see manufacturer’s
recommendations
SKF 2800 B3
GB│IE
│
41 ■
Troubleshooting
PROBLEMPOSSIBLE CAUSE
The appliance is not connected
with a mains power socket.
The appliance is not
working.
or
The control lamp integrated
into the on/off switch
does not light up.
The appliance has switched
itself off during use and
cannot be switched back
on.
The green control lamp
does not light up.
If the malfunction cannot be corrected with the above suggestions, or if you have determined
that the malfunction may have other causes, please contact our Customer Service.
The appliance is damaged.Contact Customer Services.
The on/off switch has not
been activated.
The heat protection function
has been activated.
The heat protection function
has been activated.
The selected temperature for
the cooking oil/fat has not
been reached.
POSSIBLE
SOLUTIONS
Connect the appliance to
a mains power socket.
Press the on/off switch .
1. Remove the power plug
and allow the appliance
to cool down.
2. Press the reset button !
on the control and heating element .
1. Remove the power plug
and allow the appliance
to cool down.
2. Press the reset button !
on the control and heating element .
Wait a few minutes until the
required temperature has
been reached.
Appendix
Disposal of the appliance
Never dispose of the appliance in the normal domestic waste.
This product is subject to the provisions of European Directive
2012/19/EU.
Dispose of the appliance via an approved disposal company or your municipal
waste facility. Please observe the currently applicable regulations. Please contact
your waste disposal centre if you are in any doubt.
Disposal of batteries
Used batteries may not be disposed of in household waste.
Consumers are legally obliged to dispose of batteries at a collection point in
their community/city district or at a retail store. The purpose of this obligation is
to ensure that batteries are disposed of in an environmentally congruent manner.
Only dispose of batteries when they are fully discharged.
■ 42 │ GB
│
IE
SKF 2800 B3
Kompernass Handels GmbH warranty
Dear Customer,
This appliance has a 3-year warranty valid from the date of purchase. If this product
has any faults, you, the buyer, have certain statutory rights. Your statutory rights
are not restricted in any way by the warranty described below.
Warranty conditions
The validity period of the warranty starts from the date of purchase. Please keep
your original receipt in a safe place. This document will be required as proof of
purchase.
If any material or production fault occurs within three years of the date of purchase
of the product, we will either repair or replace the product for you at our discretion.
This warranty service is dependent on you presenting the defective appliance
and the proof of purchase (receipt) and a short written description of the fault
and its time of occurrence.
If the defect is covered by the warranty, your product will either be repaired or
replaced by us. The repair or replacement of a product does not signify the beginning of a new warranty period.
Warranty period and statutory claims for defects
The warranty period is not prolonged by repairs effected under the warranty.
This also applies to replaced and repaired components. Any damage and defects
present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking.
Repairs carried out after expiry of the warranty period shall be subject to a fee.
Scope of the warranty
This appliance has been manufactured in accordance with strict quality guidelines
and inspected meticulously prior to delivery.
The warranty covers material faults or production faults. The warranty does not
extend to product parts subject to normal wear and tear or fragile parts such as
switches, batteries, baking moulds or parts made of glass.
The warranty does not apply if the product has been damaged, improperly used
or improperly maintained. The directions in the operating instructions for the product
regarding proper use of the product are to be strictly followed. Uses and actions
that are discouraged in the operating instructions or which are warned against
must be avoided.
This product is intended solely for private use and not for commercial purposes.
The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use
of force and modifications / repairs which have not been carried out by one of
our authorised Service centres.
SKF 2800 B3
GB│IE
│
43 ■
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions:
■ Please have the till receipt and the item number (e.g. IAN 12345) available
as proof of purchase.
■ You will find the item number on the type plate, an engraving on the front
page of the instructions (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of
the appliance.
■ If functional or other defects occur, please contact the service department
listed either by telephone or by e-mail.
■ You can return a defective product to us free of charge to the service address
that will be provided to you. Ensure that you enclose the proof of purchase
(till receipt) and information about what the defect is and when it occurred.
You can download these instructions along with many other manuals,
product videos and software on www.lidl-service.com.
Veuillez lire attentivement et entièrement le mode d’emploi avant la première
utilisation et le conserver en vue d’une réutilisation ultérieure. Lors du transfert
de l’appareil à une tierce personne, remettez-lui également le mode d’emploi.
FR│BE
│
45 ■
Introduction
Félicitations pour l’achat de votre nouvel appareil !
Vous avez opté pour un produit moderne, de grande qualité. Le présent mode
d’emploi fait partie intégrante de l’appareil. Il contient des remarques importantes
concernant la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut. Veuillez vous familiariser
avec l’ensemble des consignes d’opération et de sécurité avant l’usage du produit.
N’utiliser l’appareil que comme indiqué et pour les domaines d’application
spécifiés. En cas de transfert du produit à un tiers, remettez-lui également tous les
documents.
Utilisation conforme
Cet appareil est conçu exclusivement pour faire frire des préparations alimentaires dans un cadre privé. Cet appareil est exclusivement destiné à l’usage dans
le cadre de ménages privés. Evitez de l’utiliser à des fins professionnelles.
Utilisez cet appareil dans un local à l’abri de l’humidité, jamais à l’extérieur.
AVERTISSEMENT
Danger suite à un usage non conforme !
L'appareil peut présenter un danger en cas d'usage non conforme et/ou
d'usage divergent.
► Utiliser l'appareil exclusivement de manière conforme à sa destination.
► Respecter les procédures décrites dans ce mode d'emploi.
REMARQUE
► L'appareil peut présenter un danger en cas d'usage non conforme et/ou
d'usage divergent. Utilisez l'appareil exclusivement de manière conforme à
sa destination. Respecter les procédures décrites dans ce mode d'emploi.
Aucune réclamation ne sera prise en compte suite à des dommages
résultant d'une utilisation non conforme du matériel, ou de réparations
effectuées incorrectement, ou de modification arbitraire, ou encore de l'utilisation de pièces de rechange non validées. La personne opérant l'appareil
est seule à assumer le risque.
■ 46 │ FR
│
BE
SKF 2800 B3
Accessoires fournis
L’appareil est équipé par défaut des composants suivants :
▯ Friteuse à zone froide:
– Panier à friture– Élément de commande/chauffant avec minuteur– Cuve en inox– Corps avec couvercle
▯ Mode d’emploi
1) Sortez du carton les pièces de l’appareil et le mode d’emploi.
2) Retirez tous les matériaux d’emballage et les éventuels autocollants de
l’appareil.
REMARQUE
V
►
érifiez que la livraison est bien complète et qu'elle ne présente pas de
dommages apparents.
En cas de livr
►
défectueux ou du transport, veuillez vous adresser à la hotline du service
après-vente (voir le chapitre Service après-vente)
Recyclage de l’emballage
L’emballage protège l’appareil de tous dommages éventuels au cours du transport.
Les matériaux d’emballage ont été sélectionnés selon des critères de respect de
l’environnement et de recyclage, de sorte qu’ils peuvent être recyclés.
Le retour de l’emballage dans le cycle des matériaux permet d’économiser les
matières premières et réduit la formation de déchets. Recyclez les matériaux
d’emballage qui ne sont plus utilisés en conformité avec les règles locales en
vigueur.
aison incomplète ou de dommages résultant d'un emballage
.
REMARQUE
SKF 2800 B3
► Dans la mesure du possible, conservez l'emballage d'origine pendant la
période sous garantie, afin de pouvoir emballer l'appareil en bonne et
due forme pour l'expédition si vous étiez amené à faire valoir la garantie.
FR│BE
│
47 ■
Description de l’appareil / accessoires
Hublot de contrôle
Filtre métallique permanent
Panier à friture
Cuve en inox
Élément de commande/chauffant amovible
Bouton de déverrouillage du couvercle
Enroulement du câble
Régulateur de température (thermostat)
Voyant de contrôle
Commutateur Marche/Arrêt
- Minuteur
3 Touche de verrouillage poignée
! Touche Reset
Caractéristiques techniques
Tension secteur230 V ~, 50 Hz
Puissance nominale2800 W
Capacité en volume
d'huile
Capacité en graisse
solide
Alimentation électrique
du minuteur
env. 3 litres
env. 2,5 kg
Pile bouton AG 13 LR44
(Courant continu) 1,5 V
■ 48 │ FR
│
BE
Tous les éléments de cet appareil en contact avec
les aliments conviennent aux produits alimentaires.
SKF 2800 B3
Consignes de sécurité
RISQUE D'ÉLECTROCUTION
► Veillez à ce que le cordon d'alimentation ne soit jamais
mouillé ou humide en cours d'opération. Disposez le cordon
de manière à éviter qu'il ne soit endommagé ou coincé.
► Raccordez l'appareil sur une prise d'alimentation électrique
sous une tension de 230 V ~, 50 Hz.
► Faites remplacer immédiatement les fiches secteur ou les
cordons d'alimentation endommagés par des techniciens
spécialisés autorisés ou par le service clientèle pour éviter
tout risque.
Ne plongez jamais dans l'eau l'élément de commande/
chauffant ou le corps de l'appareil avec le cordon d'alimentation. Ne nettoyez pas ces pièces à l'eau courante.
AVERTISSEMENT ! RISQUE D'ACCIDENT !
► Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants âgés de
0 à 8 ans. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés
de 8 ans et plus à condition qu’ils soient sous surveillance
constante. Cet appareil peut être utilisé par des personnes
ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites ou un manque d’expérience et de connaissances
à condition qu’elles le fassent sous surveillance ou qu’elle
aient été formées à une utilisation sécuritaire de l’appareil et
qu’elles comprennent les dangers qui en résultent.
► Éloignez l’appareil et son cordon de raccordement des
enfants âgés de moins de 8 ans.
► Les enfants ne sont pas autorisés à effectuer le nettoyage et
l’entretien utilisateur.
► Veillez à ce que l'appareil soit posé sur une surface stable.
SKF 2800 B3
FR│BE
│
49 ■
AVERTISSEMENT ! RISQUE D'ACCIDENT !
► Si l’appareil est tombé ou est endommagé, vous ne devez pas
le remettre en fonctionnement. Faites inspecter et réparer, le cas
échéant, l’appareil par des techniciens spécialisés et qualifiés.
► La friture dégage de la vapeur brûlante, en particulier
lorsque vous ouvrez le couvercle. Restez à distance suffisante de la vapeur.
► Assurez-vous que toutes les pièces sont bien sèches avant de
verser de l’huile ou de la graisse liquide dans la friteuse. La
graisse ou l’huile brûlante risquerait autrement de projeter
des gouttelettes brûlantes.
► Séchez soigneusement tous les aliments avant de les verser
dans la friteuse. La graisse ou l’huile brûlante risquerait
autrement de projeter des gouttelettes brûlantes.
► Soyez particulièrement prudent avec les aliments surgelés.
Enlevez tous les morceaux de glace. Plus la quantité d’huile
sur les aliments est importante, plus l’huile ou la graisse brûlante
projette de gouttelettes.
► Pendant le fonctionnement, des parties de l’appareil deviennent
chaudes. Ne les touchez pas afin d’éviter toute brûlure.
► L’appareil doit être placé dans une position stable à l’aide
des poignées encastrées latérales pour éviter de renverser le
liquide brûlant.
► Ne soulevez jamais la cuve en inox du boîtier pendant le
fonctionnement.
AVERTISSEMENT ! RISQUE D'INCENDIE !
► N’utilisez pas de minuterie externe ou de dispositif de com-
mande à distance pour faire fonctionner l’appareil.
► Ne faites jamais fondre la graisse solide (blocs de graisse)
dans la friteuse. Les températures élevées peuvent en effet
endommager l’élément chauffant ou provoquer un incendie
! Faites d’abord fondre la graisse dans une casserole ou un
récipient similaire.
■ 50 │ FR
│
BE
SKF 2800 B3
AVERTISSEMENT ! RISQUE D'INCENDIE !
► N'utilisez pas l'appareil à proximité de surfaces chaudes.
► En cours d'utilisation, ne laissez jamais l'appareil sans
surveillance.
Attention ! Surface brûlante !
N'utiliez jamais d'eau pour refroidir l'appareil!
► La graisse ou l'huile usagée ou sale s'enflamme d'elle-même
en cas de surchauffe. Changez régulièrement l'huile ou la
graisse. En cas d'incendie, débranchez la fiche secteur et
recouvrez d'une couverture la graisse ou l'huile qui s'est
enflammée.
ATTENTION - DOMMAGES SUR L'APPAREIL !
► Ne mettez jamais plus de matière grasse que le repère MAX
et jamais moins que le repère MIN dans la cuve en acier
inoxydable. Vérifiez à chaque utilisation que la quantité de
graisse ou d'huile contenue dans la friteuse est suffisante.
► Ne mettez jamais l'appareil en marche s'il ne contient pas
d'huile ou de graisse liquide.
► La friteuse est uniquement destinée à faire frire des aliments.
Elle n'est pas destinée à faire bouillir de l'eau.
REMARQUES CONCERNANT
L'UTILISATION DES PILES
L'appareil fonctionne avec une pile. Veuillez noter que la
manipulation de piles est soumise aux précautions suivantes:
RISQUE D'EXPLOSION!
► Ne pas jeter de piles dans le feu. Ne pas recharger les piles.
SKF 2800 B3
FR│BE
│
51 ■
REMARQUES CONCERNANT
L'UTILISATION DES PILES
► N'ouvrez jamais les piles et n'essayez jamais de les braser
ni de les souder. Risque d'explosion et de blessures!
► Contrôlez régulièrement les piles. Les fuites de piles peuvent
provoquer des dommages sur l'appareil.
► Si vous n'utilisez pas l'appareil pendant une période prolongée,
retirez les piles.
► En cas de fuite des piles, portez des gants de protection.
Nettoyez le compartiment à piles et les contacts de la pile à
l'aide d'un chiffon sec.
► Conservez les piles hors de portée des enfants. Les enfants
pourraient mettre les piles dans leur bouche et les avaler.
En cas d'ingestion d'une pile, consultez immédiatement un
médecin.
Avant la première utilisation
1) Avant d’utiliser la friteuse pour la première fois, nettoyez et séchez soigneusement les différentes pièces (voir chapitre «Nettoyage et entretien»).
2) Sortez le minuteur - de la friteuse.
3) Retirez la bande isolatrice du compartiment à piles.
4) Remettez le minuteur - en place dans le logement de la friteuse.
REMARQUE
► Si la bande isolatrice ne peut pas être retirée du compartiment à piles,
ouvrez alors ce dernier, retirez la pile, et enlevez alors la bande isolatrice.
► Placez la pile en respectant la polarité indiquée sur le couvercle du
compartiment à piles et faites glisser le couvercle du compartiment à piles
par-dessus.
Préparation à faible teneur en acrylamide
L’acrylamide est une substance potentiellement cancérigène qui se forme lors
de la friture d’aliments contenant de l’amidon (à des températures supérieures à
175° C) par réaction avec les acides aminés.
■ 52 │ FR
│
BE
SKF 2800 B3
Nous vous conseillons par conséquent, dans la mesure du possible, de ne pas
frire des aliments contenant des amidons, comme par exemple des pommes
frites, à une température dépassant les 170˚C. Les aliments à frire devraient
adopter une couleur dorée et non brune. Cette précaution vous permet de réaliser
des préparations pauvres en acrylamide.
Fritures
Nous recommandons d’utiliser de l’huile de friture ou de la graisse de friture
liquide dans cette friteuse. Vous pouvez aussi utiliser de la graisse de friture
solide. Lisez à ce sujet tout d’abord le chapitre «Graisse de friture solide».
Préparatifs
1) Posez l’appareil sur une surface horizontale, plane, stable et résistante à la
REMARQUE
► Si vous placez la friteuse sous la hotte aspirante, sur la cuisinière, assurez-vous
2) Déroulez l’ensemble du cordon d’alimentation de l’enroulement du câble .
3) Ouvrez le couvercle de l’appareil en appuyant sur le bouton tde déverrouil-
4) Tirez la poignée vers le haut, jusqu’à ce qu’elle s’encliquète de manière
REMARQUES
► Utilisez uniquement des huiles ou des graisses signalées comme ne mous-
► Ne mélangez jamais des huiles ou des graisses différentes! La friteuse
5) Remplissez la friteuse sèche et vide (élément de commande/chauffant en
chaleur.
que cette dernière est arrêtée.
lage . Le couvercle de l’appareil se libère et s’ouvre.
audible. Retirez le panier à friture .
sant "pas" et convenant pour la friture. Cette information est indiquée sur
l'emballage ou sur l'étiquette.
pourrait déborder.
place), d’huile, de graisse liquide ou fondue (env. 3 l d’huile ou env. 2,5kg
de graisse solide).
REMARQUE
6) Insérez la fiche secteur dans la prise secteur.
SKF 2800 B3
► Ne mettez jamais plus de matière grasse ou d'huile au delà du repère
MAX et jamais moins que le repère MIN dans la cuve en inox .
RISQUE D'ÉLECTROCUTION
► Le cordon d'alimentation ne doit pas entrer en contact avec les pièces
brûlantes de la friteuse. Risque d'électrocution!
FR│BE
│
53 ■
7) Remettez le panier à friture en place.
AVERTISSEMENT - RISQUE DE BLESSURE!
► Prenez garde lors de la fermeture du couvercle de l'appareil, de ne le
toucher que sur la partie noire avant. Les pièces métalliques deviennent
brûlantes! Risque de brûlure!
8) Fermez le couvercle de l’appareil.
9) Pour abaisser le panier à friture , appuyez sur la touche de verrouillage
poignée 3, et abaissez la poignée.
Frire des aliments
1) Allumez la friteuse au niveau du commutateur Marche/Arrêt . Le voyant
de contrôle intégré dans le commutateur Marche/Arrêt s’allume.
2) Réglez le régulateur de température à la température souhaitée. L’huile
ou la graisse est amenée à la température souhaitée. Dès que la température définie est atteinte, le voyant de contrôle vert s’allume.
REMARQUE
La température de friture correcte est indiquée sur l'emballage de l'aliment à
frire ou dans le tableau accompagnant le présent mode d'emploi. Une orientation approximative indiquant quels aliments devraient être frits à quelle température, vous est donnée par les images se trouvant à l'avant de la friteuse :
■ 54 │ FR
Icône
Les valeurs citées servent uniquement à titre d'orientation. La température peut
varier selon la nature de l'aliment et les goûts personnels !
3) Tirez la poignée vers le haut, jusqu’à ce qu’elle s’encliquète de manière
audible.
│
BE
Denrées
alimentaires
Crevettes130°C
Poulet150°C
Pommes frites
(fraîches)
Poisson190°C
Température
170°C
SKF 2800 B3
4) Ouvrez le couvercle de l’appareil en appuyant sur la touche de déverrouillage couvercle .
5) Sortez le panier à friture de la friteuse. Ajoutez l’aliment à frire. Le panier
à friture peut au grand maximum être rempli d’aliments à frire jusqu’au
repère Max situé à l’intérieur du panier à friture . N’oubliez pas de vérifier
les quantités recommandées sur l’emballage de l’aliment à frire!
6) Remettez avec précaution le panier à friture dans la friteuse.
7) Fermez le couvercle de l’appareil. Ce dernier doit s’encliqueter de manière
audible.
8) Appuyez sur la touche de verrouillage poignée 3. La poignée peut maintenant
s’abaisser. Le panier à friture plonge alors dans l’huile ou la graisse brûlante.
REMARQUE
► Vous pouvez surveiller la friture à travers le hublot de contrôle dans le
couvercle de l'appareil.
Graisse de friture solide
Pour éviter toute projection d’huile et que l’appareil ne chauffe excessivement,
nous vous recommandons de procéder aux mesures de précaution suivantes en
cas d’usage d’huile de friture solide :
■ Si v
ous utilisez de la graisse fraîche, faites tout d’abord fondre lentement les
blocs de graisse à feu doux dans une casserole normale. Versez doucement
la graisse fondue dans la friteuse
la friteuse en marche.
Apr
■
ès utilisation, conservez à température ambiante la friteuse contenant la
graisse qui a durci entre-temps.
Si la g
raisse est trop froide, elle risque de projeter des gouttelettes brûlantes
en fondant à nouveau ! Pour éviter cela, percez quelques trous dans la graisse
durcie, à l’aide d’une baguette en bois ou en plastique
mager l’élément chauffant de commande/chauffant .
■ Pour fondre la graisse, allumez l’appareil au niveau du commutateur
Marche/Arrêt , et mettez le régulateur de température sur 130˚C. Le
voyant de contrôle intégré dans le commutateur Marche/Arrêt s’allume.
Attendez que la graisse ait complètement fondu. Le témoin lumineux vert
■
s’allume et s’éteint au cours de l’opération. Ne réglez à la température
voulue que lorsque toute la graisse a fondue
. Branchez ensuite la fiche secteur et mettez
. Veillez à ne pas endom-
.
SKF 2800 B3
FR│BE
│
55 ■
Minuteur
Vous pouvez régler une durée allant jusqu’à 60 minutes avec le minuteur -:
■ Appuyez sur la touche «
■ Appuyez sur les touches «+» et «-» pour le réglage de la durée en minutes.
■ Appuyez sur la touche «» pour déclencher le compte à rebours. Le temps
réglé clignote deux fois pour montrer que le compte à rebours est déclenché.
Une fois le temps réglé écoulé, des signaux sonores retentissent.
Le minuteur - s’arrête automatiquement.
REMARQUES
► Une fois que la durée définie est écoulée, l'élément chauffant n'est pas
éteint! Il est donc important de veiller au signal du minuteur - pour éviter
d'abîmer les aliments.
► Remplacez la pile lorsqu'elle est vide. Utilisez toujours une pile du même
type. Veillez à la bonne polarité au moment de la mise en place.
Après la friture
1) Une fois la friture terminée, remontez la poignée jusqu’à ce que le bouton de
déverrouillage de la poignée 3 s’encliquète.
2) Laissez le panier à friture dans cette position pour l’égouttage.
3) Appuyez sur lecommutateur Marche/Arrêt . La friteuse est maintenant
éteinte. Débranchez la fiche secteur de la prise électrique.
4) Lorsque l’aliment frit est égoutté, ouvrez le couvercle de l’appareil en
appuyant sur le bouton de déverrouillage du couvercle .
» sur le minuteur - pour le mettre en marche.
■ 56 │ FR
AVERTISSEMENT - RISQUE DE BLESSURE!
► Ne touchez jamais le panier à friture après avoir frit les aliments. Il est
brûlant! Sortez le panier à friture uniquement en utilisant la poignée de
la friteuse!
5) Retirez le panier à friture avec précaution de la friteuse. Si nécessaire,
égoutter l’excédent d’huile ou de graisse en le secouant au-dessus de la
friteuse.
6) Versez la friture dans un saladier ou une passoire (recouvert d’essuie-tout
absorbant!).
│
BE
SKF 2800 B3
Si vous n’utilisez pas régulièrement la friteuse, il est recommandé de conserver
l’huile ou la graisse liquide une fois refroidie dans des bouteilles ou récipients
convenablement fermés que vous entreposerez au réfrigérateur ou dans un
endroit au frais. Utilisez un filtre à mailles fines pour remplir les bouteilles afin
d’éliminer les particules alimentaires de l’huile.
Remplacement de la graisse de friture
Attendez que l’huile soit complètement refroidie avant de la remplacer. La graisse
solide doit être encore un peu liquide afin de lui permettre d’être transvasée.
1) Ouvrez le couvercle de l’appareil.
2) Retirez le panier à friture .
3) Retirez l’élément de commande/chauffant .
4) Déposez l’élément de commande/chauffant à un endroit propre et sec.
5) Retirez avec prudence la cuve en inox de la friteuse avec l’huile ou la graisse.
6) Déversez l’huile ou la graisse dans des récipients appropriés, par exemple
des bouteilles. A cette fin, utilisez le déversoir au coin de la cuve en inox .
REMARQUE
Diverses réglementations sur les huiles ou graisses alimentaires ont cours dans
diverses communes ou villes. Souvent, il est interdit de jeter ce genre d'huiles
ou de graisses avec les ordures ménagères normales
de votre municipalité pour connaître les points de collecte.
7) Nettoyez soigneusement toutes les pièces de la friteuse, comme indiqué au
chapitre «Nettoyage et entretien».
8) Versez de l’huile ou de la graisse fraîche dans la friteuse, comme indiqué au
chapitre «Fritures».
. Renseignez-vous auprès
SKF 2800 B3
FR│BE
│
57 ■
Nettoyage et entretien
AVERTISSEMENT - RISQUE D'ÉLECTROCUTION!
► Avant de nettoyer l'appareil, retirez toujours la fiche secteur de la prise de
courant.
Ne plongez jamais l'élément de commande/chauffant , le cordon
►
d'alimentation ou le boîtier dans l'eau, ne le nettoyez jamais sous l'eau
courante! Ceci risque d'endommager l'appareil de manière irréversible.
En cas de besoin, nettoyez ces pièces avec un chiffon humidifié.
► N'ouvrez jamais l'élément de commande/chauffant de l'appareil.
AVERTISSEMENT - RISQUE DE BRÛLURE!
► Laissez d'abord l'appareil refroidir avant le nettoyage.
ATTENTION - RISQUE DE DOMMAGES MATÉRIELS!
► N'utilisez pas de nettoyant ou de produit agressif ou récurant sous forme
de liquide ou de laine d'acier par exemple. Ils risquent d'endommager la
surface de l'appareil!
Pour un nettoyage facile, démontez la friteuse:
1) Ouvrez le couvercle de l’appareil et retirez-le par le haut.
2) Tirez la poignée vers le haut, jusqu’à ce qu’elle s’encliquète de manière
audible. Retirez le panier à friture .
3) Remontez l’élément de commande/chauffant en le faisant glisser le long
du rail de guidage. Déposez l’élément de commande/chauffant dans un
endroit propre et sec.
4) Retirez la cuve en inox et videz la graisse ou l’huile.
■ 58 │ FR
REMARQUE
Vous pouvez nettoyer le panier à friture et la cuve en inox dans le
lave-vaisselle. Ils sont lavables en machine.
5) Nettoyez le corps et le couvercle de l’appareil avec un chiffon humide.
Si nécessaire, versez un peu de liquide vaisselle sur le chiffon.
6) Nettoyez l’élément de commande/chauffant à l’aide d’un chiffon humide.
Si nécessaire, ajoutez un détergent doux sur le chiffon et essuyez avec un
chiffon seulement humidifié à l’eau claire afin que les résidus de détergent
soient supprimés. Essuyez bien l’élément de commande/chauffant .
│
BE
SKF 2800 B3
REMARQUE
– Si vous voulez nettoyer le filtre métallique permanent à l'intérieur du
couvercle de l'appareil, placez le couvercle de l'appareil dans de l'eau
chaude avec un liquide vaisselle doux.
– Laissez-le tremper un moment puis retournez-le plusieurs fois. – Rincez ensuite le couvercle de l'appareil à l'eau claire. – Faites-le sécher et mettez-le droit sur le côté, afin que l'eau qui reste à
l'intérieur du couvercle puisse s'écouler.
– Faites-le à nouveau sécher et veillez à ce que plus aucune humidité ne
reste sous la lèvre en caoutchouc sur le côté inférieur du couvercle de
l'appareil. Lever si nécessaire la lèvre en caoutchouc pour le séchage.
Veillez à ce que le couvercle soit entièrement sec avant de l'utiliser à nouveau!
7) Séchez soigneusement toutes les pièces avant de les remonter.
8) Remontez ensuite la friteuse en procédant en sens inverse.
Entreposage
1) Soulevez ou portez l’appareil à l’aide des poignées latérales situées sur le
corps.
2) Enroulez le cordon d’alimentation autour du support de l’enroulement du
câble
3) Entreposez l’appareil avec le couvercle fermé. L’intérieur de la friteuse reste
ainsi propre et sans poussières.
.
Conseils
Cuisson de frites maison
■ Les pommes de terres destinées à la friture doivent être parfaites et sans germes.
■ Utilisez de préférence pour la friture des pommes de terres à chair farineuse
ou à chair ferme.
■ Une fois épluchées, les pommes de terres doivent être découpées en fonction
de la préparation souhaitée (en bâtonnets ou en rondelles).
■ Laissez tremper les pommes de terre pendant une heure environ avant utilisa-
tion. Cette opération dissout une partie du sucre contribuant à la formation
de l’acrylamide.
■ Séchez soigneusement les frites.
SKF 2800 B3
FR│BE
│
59 ■
■ Faites frire vos frites faites «maison» en deux temps :
– tout d’abord pendant 10 à 14 minutes à 150° C, puis pendant 3 à 4
minutes à 170° C, en fonction du degré de doré souhaité.
■ Les frites congelées sont précuites et ne nécessitent qu’une opération de
friture. Suivez les instructions figurant sur l’emballage.
Aliments congelés
Les aliments à frire congelés (entre -16 et -18 ° C) diminuent la température
de l’huile ou de la graisse, ce qui les empêche de cuire suffisamment et les fait
absorber trop d’huile ou de graisse. Pour éviter cela, procédez comme suit :
■ Ne faites pas frire de grandes quantités à la fois. L’aliment à frire peut être
rempli au maximum jusqu’au repère Max à l’intérieur du panier à friture .
Une fois le panier à friture abaissé, la préparation doit être entièrement
recouverte d’huile/de graisse.
■ Réchauffez l’huile pendant 15 minutes au moins avant de verser les aliments
à frire.
■ Réglez le régulateur de température sur la température de friture indiquée
sur l’emballage de l’aliment à frire ou dans le tableau accompagnant le
présent mode d’emploi.
■ Il est recommandé de décongeler à température ambiante les aliments
congelés avant de les mettre à frire. Enlevez le maximum d’eau et de glace
avant de verser les aliments à frire dans la friteuse.
AVERTISSEMENT - RISQUE DE BRÛLURE!
Fermez toujours le couvercle avant d'abaisser le panier à friture dans
la graisse bouillante. Risque de brûlure dû aux projections de graisse!
■ Versez les aliments à frire lentement et doucement dans la friteuse car les ali-
ments congelés peuvent projeter brutalement et très rapidement des gouttes
d’huile ou de graisse brûlantes.
Comment éliminer l’arrière-goût désagréable
Certains aliments tels que le poisson dégagent du liquide lorsqu’ils sont frits. Ces
liquides s’accumulent dans l’huile ou la graisse de friture et altèrent l’odeur et le
goût de l’huile ou de la friture qui est ensuite chauffée dans la même graisse ou
huile.
Procédez comme suit pour éliminer l’arrière-goût de l’huile ou de la graisse :
■ Faites chauffer l’huile ou la graisse à 150°C et mettez deux tranches de
pain ou quelques petites branches de persil dans le panier à friture .
■ 60 │ FR
│
BE
SKF 2800 B3
AVERTISSEMENT - RISQUE DE BRÛLURE!
Fermez toujours le couvercle avant d'abaisser le panier de friture avec
le persil ou le pain dans la graisse brûlante. Les projections de graisses
peuvent causer des brûlures.
■ Abaissez le panier à friture dans la graisse et fermez le couvercle.
■ Attendez que l’huile ou la graisse ait cessé de projeter des gouttelettes.
L’huile ou la graisse est à nouveau sans arrière-goût.
Alimentation saine
Les nutritionnistes recommandent d’utiliser des huiles et des graisses végétales
aux acides gras insaturés (l’huile de lin par exemple). Malgré cela, ces huiles
et graisses perdent plus rapidement que d’autres leurs qualités et doivent être
remplacées plus souvent.
Suivez les règles suivantes :
■ Changez régulièrement l’huile ou la graisse. Si vous utilisez la friteuse princi-
palement pour les frites et que vous filtrez l’huile ou la graisse après chaque
utilisation, vous pouvez la réutiliser entre 10 et 12 fois.
■ Ne conservez pas l’huile ou la graisse pendant plus de six mois. Suivez les
instructions figurant sur l’emballage.
■ La durée d’utilisation de l’huile ou de la graisse est généralement plus courte
si vous préparez des fritures d’aliments contenant des protéines tels que la
viande ou le poisson.
■ Ne mélangez pas de l’huile fraîche avec de l’huile usagée.
■ Remplacez l’huile ou la graisse si elle forme de la mousse en chauffant,
qu’elle a un goût ou une odeur forte ou qu’elle devient sombre ou prend la
consistance d’un sirop.
SKF 2800 B3
FR│BE
│
61 ■
Fonction anti-surchauffe
La fonction anti-surchauffe éteint l’appareil en cas de surchauffe.
Ceci peut arriver si la quantité d’huile ou de graisse dans la friteuse est insuffi-
sante ou si la graisse de friture a fondu dans la friteuse.
Avec de la graisse solide, l’élément de commande/chauffant ne peut pas
fournir la chaleur avec une rapidité suffisante.
Lorsque la fonction anti-surchauffe a éteint l’appareil, procédez comme suit :
1) Laissez l’appareil refroidir.
2) Laissez l’huile ou la graisse se refroidir (la graisse est sans doute encore être fluide).
3) Ouvrez le couvercle de l’appareil en appuyant sur le bouton de déverrouillage du couvercle .
4) Sortez le panier à friture .
5) Retirez l’élément de commande/chauffant .
6) Déposez l’élément de commande/chauffant à un endroit propre et sec.
7) A l’aide d’un petit objet pointu, appuyez doucement sur la touche «reset» !
de l’élément de commande/chauffant .
■ 62 │ FR
Vous pouvez réutiliser l’appareil.
│
BE
SKF 2800 B3
Tableau des durées de friture
Le tableau donne des exemples d’aliments et de la température à laquelle ils
doivent être frits, et quelle est la durée de friture recherchée. Si les instructions
figurant sur l’emballage de l’aliment sont différentes de celles indiquées dans ce
tableau, suivez les instructions données sur l’emballage.
Denrées alimentaires
Boulette (congelée)150°C3 - 5 minutes
Côtelettes de porc (panées)150°C15 - 25 minutes
Portions de poulet
(grands morceaux)
Portions de poulet
(morceaux de petite ou
moyenne taille)
Pommes frites (fraîches)150°C / 170°C
Pommes frites (congelées)
Gambas (frais)130°C3 - 5 minutes
Champignons170 - 190°C5 minutes
REMARQUE
► De petites divergences de température peuvent apparaître au niveau des
indications de degrés. Les valeurs mentionnées dans le tableau le sont à titre
indicatif. Elles se rapportent par ex. à des quantités de près de 300 grammes.
Les durées peuvent toutefois varier selon la nature des aliments.
► Le panier à friture peut au grand maximum être rempli jusqu'à la marque
Max à l'intérieur du panier à friture d'aliments à frire.
► Veillez toujours en cas de quantités importantes que la préparation soit
entièrement recouverte d’huile/de graisse une fois le panier à friture
abaissé.
Température
(env.)
150°C10 - 18 minutes
150°C8 - 18 minutes
voir les indications
du fabricant
Temps en minutes
10 - 14 minutes /
3 - 4 minutes
voir les indications du
fabricant
SKF 2800 B3
FR│BE
│
63 ■
Dépannage
PROBLÈMESCAUSE POSSIBLE
L'appareil n'est pas branché
sur une prise secteur.
L'appareil ne fonctionne pas.
ou
Le voyant de contrôle
intégré dans le commutateur Marche/Arrêt
pas allumé.
L'appareil s'est arrêté en
cours d'utilisation et il est
impossible de le redémarrer.
Le voyant de contrôle
vert n'est pas allumé.
Si vous ne parvenez pas à remédier aux pannes à l’aide des indications données ci-dessus ou si
vous constatez d’autres types de pannes, veuillez vous adresser à notre service après-vente.
n'est
L'appareil est endommagé.
Le commutateur Marche/
Arrêt n'a pas été actionné.
La fonction anti-surchauffe
a déclenché.
La fonction anti-surchauffe
est déclenchée.
La température fixée de
l'huile/de la graisse n'est pas
encore atteinte.
SOLUTIONS
POSSIBLES
Branchez l'appareil sur une
prise secteur.
Adressez-vous au service
après-vente.
Actionnez sur le commutateur Marche/Arrêt .
1. Retirez la fiche secteur
et laissez refroidir
l'appareil.
2. Appuyez sur la touche
«reset» !de l’élément de
commande/chauffant .
1. Retirez la fiche secteur
et laissez refroidir
l'appareil.
2. Appuyez sur la touche
«reset» !de l’élément de
commande/chauffant .
Attendez quelques minutes,
jusqu'à ce que la température souhaitée ait été
atteinte.
■ 64 │ FR
│
BE
SKF 2800 B3
Annexe
Mise au rebut
L’appareil ne doit jamais être jeté dans la poubelle domestique
normale.
Cet appareil est soumis aux impératifs de la directive européenne
2012/19/EU.
Remettez l’appareil destiné au recyclage à une entreprise spécialisée ou au
centre de recyclage de votre commune. Respectez la réglementation en vigueur.
En cas de doutes, contactez votre organisme de recyclage.
Mise au rebut des piles/accus
Il est interdit de jeter les piles/accus aux ordures ménagères.
Chaque consommateur est légalement tenu de rapporter les piles/accus à un
point de collecte de sa commune/son quartier ou dans le commerce.
Cette obligation a pour objectif d’assurer le traitement écologique des piles et
accus. Ne jetez que des piles/accus à l’état déchargé.
Le produit récyclable doit être trié ou rapporté dans un point de collecte pour
être recycle.
SKF 2800 B3
FR│BE
│
65 ■
Garantie de Kompernass Handels GmbH
Chère cliente, cher client,
Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d’achat. Si ce produit venait à
présenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce produit.
Vos droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie présentée ci-dessous.
Conditions de garantie
La période de garantie débute à la date de l’achat. Veuillez bien conserver le
ticket de caisse d’origine. Ce document servira de preuve d’achat.
Si dans un délai de tr
matériel ou de fabrication venait à apparaître, le produit sera réparé ou remplacé gratuitement par nos soins, selon notre choix. Cette prestation de garantie
nécessite dans un délai de trois ans la présentation de l’appareil défectueux et
du justificatif d’achat (ticket de caisse) ainsi que la description brève du vice et
du moment de son apparition.
Si le vice est couvert par notre garantie, vous recevrez le produit réparé ou un
nouveau produit en retour. Aucune nouvelle période de garantie ne débute avec
la réparation ou l’échange du produit.
Période de garantie et réclamation légale pour vices cachés
L’exercice de la garantie ne prolonge pas la période de garantie. Cette disposition s’applique également aux pièces remplacées ou réparées. Les dommages et
vices éventuellement déjà présents à l’achat doivent être signalés immédiatement
après le déballage. Toute réparation survenant après la période sous garantie
fera l’objet d’une facturation.
ois ans suivant la date d’achat de ce produit, un vice de
Étendue de la garantie
L’appareil a été fabriqué avec soin conformément à des directives de qualité
strictes et consciencieusement contrôlé avant sa livraison.
La prestation de garantie est valable pour des vices de matériel et de fabrication.
Cette garantie ne s’étend pas aux pièces du produit qui sont exposées à une usure
normale et peuvent de ce fait être considérées comme pièces d’usure, ni aux détériorations de pièces fragiles, par ex. connecteur, accu, moules ou pièces en verre.
Cette garantie devient caduque si le produit est détérioré, utilisé ou entretenu de
manière non conforme. Toutes les instructions listées dans le manuel d’utilisation
doivent être exactement respectées pour une utilisation conforme du produit. Des
buts d’utilisation et actions qui sont déconseillés dans le manuel d’utilisation, ou
dont vous êtes avertis doivent également être évités.
Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un usage
professionnel. La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et inapproprié,
d’usage de la force et en cas d’intervention non réalisée par notre centre de
service après-vente agréé.
■ 66 │ FR
│
BE
SKF 2800 B3
Procédure en cas de garantie
Afin de garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les indications suivantes :
■ Veuillez avoir à portée de main pour toutes questions le ticket de caisse et la
référence article (par ex. IAN 12345) en tant que justificatif de votre achat.
■ Vous trouverez la référence sur la plaque signalétique, une gravure, sur la
page de garde de votre manuel d’utilisation (en bas à gauche) ou sous
forme d’autocollant au dos ou sur le dessous.
■ Si des erreurs de fonctionnement ou d’autres vices venaient à apparaître,
veuillez d’abord contacter le département service clientèle cité ci-dessous
par téléphone ou par e-mail.
■ Vous pouvez ensuite retourner un produit enregistré comme étant défectueux
en joignant le ticket de caisse et en indiquant en quoi consiste le vice et quand
il est survenu, sans devoir l’affranchir à l’adresse de service après-vente
communiquée.
Sur www.lidl-service.com, vous pouvez télécharger ce manuel ainsi que
beaucoup d’autres, des vidéos produit et logiciels.
Lees de gebruiksaanwijzing vóór het eerste gebruik aandachtig door en
bewaar deze voor toekomstig gebruik. Geef alle documenten mee als u
het product doorgeeft aan een derde.
NL│BE
│
69 ■
Inleiding
Gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe apparaat!
U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig product. De gebruiksaanwijzing
maakt deel uit van dit product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid,
gebruik en afvoeren. Maak uzelf voorafgaand aan het gebruik van het product
vertrouwd met alle bedienings- en veiligheidsvoorschriften. Gebruik het product
uitsluitend op de voorgeschreven wijze en voor de aangegeven doeleinden. Geef
alle documenten mee als u het product doorgeeft aan een derde.
Gebruik in overeenstemming met bestemming
Dit apparaat is uitsluitend gemaakt voor het frituren van levensmiddelen in het
privé-huishouden. Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor gebruik in privé-huishoudens. Gebruik het niet bedrijfsmatig.
Gebruik het apparaat alleen in droge ruimtes en gebruik het nooit in de openlucht.
WAARSCHUWING
Gevaar door gebruik dat niet in overeenstemming is met de
bestemming!
Er kan gevaar van het apparaat uitgaan in geval van gebruik dat niet in overeenstemming is met de bestemming en/of andersoortig gebruik.
► Het apparaat uitsluitend gebruiken in overeenstemming met de bestemming.
► De beschreven procedures in deze gebruiksaanwijzing nakomen.
OPMERKING
► Er kan gevaar van het apparaat uitgaan in geval van gebruik dat niet in
overeenstemming is met de bestemming en/of andersoortig gebruik. Het
apparaat uitsluitend gebruiken in overeenstemming met de bestemming. De
beschreven procedures in deze gebruiksaanwijzing nakomen. De fabrikant
aanvaardt geen aansprakelijkheid voor schade als gevolg van het niet in
acht nemen van de gebruiksaanwijzing, gebruik dat niet in overeenstemming met de bestemming is, onvakkundige reparaties, veranderingen die
ongeoorloofd zijn uitgevoerd of gebruik van reserve-onderdelen die niet
zijn toegelaten. Het risico is uitsluitend voor de gebruiker.
■ 70 │ NL
│
BE
SKF 2800 B3
Inhoud van het pakket
Het apparaat wordt standaard met volgende componenten geleverd:
▯ Koudezone friteuse:
– Frituurmand– Bedienings-/verwarmingselement met timer– RVS-reservoir– Behuizing met deksel
▯ Gebruiksaanwijzing
1) Haal alle delen van het apparaat en de gebruiksaanwijzing uit de doos.
2) Verwijder alle verpakkingsmaterialen en eventuele etiketten van het apparaat.
OPMERKING
► Controleer of de levering compleet is en of er sprake is van zichtbare schade.
► Bij een on
pakking of door transport, a.u.b. contact opnemen met de Service-Hotline
(zie hoofdstuk Service).
De verpakking afvoeren
De verpakking beschermt het apparaat tegen transportschade. De verpakkingsmaterialen zijn niet schadelijk voor het milieu en gekozen uit afvoertechnische
aspecten en daarom recyclebaar.
Het terugvoeren van de verpakking in de materiaalkringloop is een besparing
op grondstoffen en reduceert het ontstaan van afval. Voer verpakkingsmaterialen
die niet meer worden gebruikt af conform de plaatselijke geldende voorschriften.
volledige levering of schade ten gevolge van gebrekkige ver-
OPMERKING
SKF 2800 B3
► Indien mogelijk de originele verpakking bewaren gedurende de
garantieperiode van het apparaat, om het apparaat in geval van een
garantiekwestie volgens de voorschriften te kunnen verpakken.
Netspanning230 V ~, 50 Hz
Nominaal vermogen2800 W
Capaciteit olie ca. 3 liter
Capaciteit vast vetca. 2,5 kg
Voeding timerKnoopcel AG 13 LR44
(Gelijkstroom)1,5 V
■ 72 │ NL
│
BE
Alle delen van het apparaat die in aanraking komen
met levensmiddelen, zijn levensmiddelveilig.
SKF 2800 B3
Veiligheidsvoorschriften
GEVAAR VOOR EEN ELEKTRISCHE SCHOK
► Let erop dat het netsnoer nooit nat of vochtig wordt wanneer
het apparaat in bedrijf is. Leg het zo neer dat het niet beklemd
raakt of anderszins beschadigd kan worden.
► Sluit het apparaat aan op een stopcontact met een netspanning
van 230 V ~, 50 Hz.
► Laat beschadigde stekkers en netsnoeren onmiddellijk door
geautoriseerd en vakkundig personeel, of door de klantenservice vervangen, om risico's te voorkomen.
Dompel het bedienings-/verwarmingselement en de
behuizing met het netsnoer nooit onder in water en reinig
deze delen ook niet onder stromend water.
WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR!
► Dit apparaat mag niet worden gebruikt door kinderen van
0 tot 8 jaar. Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen
vanaf 8 jaar, mits zij onder toezicht staan. Dit apparaat
mag worden gebruikt door personen met beperkte fysieke,
zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring
en/of kennis, mits ze onder toezicht staan of over het veilige
gebruik van het apparaat zijn geïnstrueerd en de daaruit
resulterende gevaren hebben begrepen.
► Houd het apparaat en het bijbehorende snoer buiten bereik
van kinderen jonger dan 8 jaar.
► Reiniging en onderhoud door de gebruiker mogen niet worden
uitgevoerd door kinderen.
► Zorg voor een veilige stand voor het apparaat.
► Als het apparaat gevallen of beschadigd is, mag u het niet
verder gebruiken. Laat het apparaat door gekwalificeerd,
deskundig personeel nakijken en eventueel repareren.
SKF 2800 B3
NL│BE
│
73 ■
WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR!
► Tijdens het frituren komt hete damp vrij, met name als u de
deksel opent. Neem een veilige afstand tot de damp in acht.
► Controleer of alle onderdelen volledig droog zijn voordat u
olie of vloeibaar vet in de friteuse doet. Hete olie en heet vet
kunnen anders spatten.
► Droog alle levensmiddelen zorgvuldig af, voordat u die in
de friteuse doet. Hete olie en heet vet kunnen anders spatten.
► Ga vooral voorzichtig om met bevroren levensmiddelen.
Verwijder alle stukken ijs. Hoe meer ijs zich nog op de
levensmiddelen bevindt, des te erger spat de hete olie of
het hete vet.
► Delen van het apparaat kunnen tijdens het gebruik heet wor-
den. Raak deze niet aan om brandwonden te vermijden.
► Het apparaat dient met behulp van de greepopeningen aan
de zijkanten op een stabiele ondergrond te worden geplaatst,
om morsen van de hete vloeistof te voorkomen.
► Til tijdens gebruik nooit het RVS-reservoir uit de behuizing.
WAARSCHUWING! BRANDGEVAAR!
► Gebruik geen externe tijdschakelklok of een separaat systeem
voor afstandsbediening om het apparaat aan te sturen.
► Smelt nooit vast vet (blokken vet) in de friteuse. Door de
hoge temperatuur kan het verwarmingselement beschadigd
worden of er ontstaat een brand! Smelt het vet eerst in een
pan o.i.d.
■ 74 │ NL
│
BE
SKF 2800 B3
WAARSCHUWING! BRANDGEVAAR!
► Gebruik het apparaat niet in de buurt van hete oppervlakken.
► Laat het apparaat nooit zonder toezicht als het in werking is.
Let op! Heet oppervlak!
Gebruik nooit water om de friteuse te blussen!
► Oud, resp. vervuild vet of oude vervuilde olie kan bij over-
verhitting vanzelf ontbranden. Ververs olie of vet op tijd. In
het geval van brand de netstekker uit het stopcontact halen
en brandend vet of olie afsluiten van lucht met een deksel.
LET OP - SCHADE AAN HET APPARAAT!
► Vul het apparaat nooit met meer vet dan tot de markering
MAX en nooit met minder vet dan tot de markering MIN
in het roestvrijstalen reservoir. Controleer steeds als u de
friteuse inschakelt of er zich genoeg vet of olie in bevindt.
► Zet het apparaat nooit aan als er zich geen olie of vloeibaar
vet in bevindt.
► De friteuse is uitsluitend geschikt voor het frituren van levensmid-
delen. Zij is niet ontwikkeld voor het koken van vloeistoffen.
AANWIJZINGEN VOOR
DE OMGANG MET BATTERIJEN
Het apparaat werkt op één batterij. Neem bij de omgang
met batterijen het volgende in acht:
EXPLOSIEGEVAAR!
► Gooi geen batterijen in vuur. Laad batterijen niet opnieuw op.
SKF 2800 B3
NL│BE
│
75 ■
AANWIJZINGEN VOOR
DE OMGANG MET BATTERIJEN
► Open nooit batterijen en soldeer of las batterijen niet.
Er bestaat een risico op explosie en letsel!
► Controleer de batterijen regelmatig. Door lekkende batterijen
kan het apparaat beschadigd raken.
► Neem de batterijen uit het apparaat als u het gedurende
langere tijd niet gebruikt.
► Trek bij lekkende batterijen veiligheidshandschoenen aan.
Reinig het batterijvak en de contacten van de batterij met
een droge doek.
► Batterijen mogen niet in kinderhanden terechtkomen. Kinderen
kunnen batterijen in de mond stoppen en inslikken. Zoek
onmiddellijk medische hulp als een batterij wordt ingeslikt.
Vóór de eerste ingebruikname
1) Maak, voordat u de friteuse voor de eerste keer gebruikt, de afzonderlijke
onderdelen goed schoon en droog ze zorgvuldig af (zie het hoofdstuk
„Reiniging en onderhoud“).
2) Trek de timer - uit de friteuse.
3) Trek de isolatiestrook uit het batterijvak.
4) Schuif de timer - weer in de opening op de friteuse.
OPMERKING
► Als de isolatiestrook niet uit het batterijvak kan worden getrokken: open het
batterijvak, neem de batterij uit en verwijder daarna de isolatiestrook.
► Leg de batterij volgens de op de klep van het batterijvak aangegeven pool-
aanduidingen in het batterijvak en schuif de klep van het batterijvak terug.
Acrylamide-arme bereiding
Acrylamide is een mogelijk kankerverwekkende stof, die bij het frituren van
zetmeelhoudende levensmiddelen versneld wordt gevormd door een reactie
met aminozuren. Bij temperaturen van meer dan 175°C neemt de vorming van
acrylamide abrupt toe.
■ 76 │ NL
│
BE
SKF 2800 B3
Frituur daarom zetmeelhoudende levensmiddelen, zoals patat frites, indien mogelijk
bij een temperatuur die niet hoger is dan 170˚C. Het gefrituurde voedsel dient
slechts goudgeel te worden in plaats van donker of bruin. Alleen op die manier
wordt het voedsel acrylamide-arm bereid.
Frituren
Voor gebruik in deze friteuse adviseren wij frituurolie of vloeibaar frituurvet. U kunt
ook vast frituurvet gebruiken. Lees in dat geval eerst het hoofdstuk „Vast frituurvet“.
Voorbereidingen
1) Zet het apparaat op een horizontaal, vlak, stabiel en hittebestendig oppervlak.
OPMERKING
► Als u de friteuse onder de afzuigkap op de kookplaat wilt zetten, controleer
dan eerst of de kookplaat is uitgeschakeld.
2) Rol het snoer helemaal van de kabelspoel af.
3) Open het apparaatdeksel door op de ontgrendelknop van het deksel te
drukken. Het apparaatdeksel springt open.
4) Trek de handgreep omhoog totdat deze hoorbaar vastklikt. Neem de frituurmand uit het apparaat.
OPMERKINGEN
► Gebruik uitsluitend olie of vet waarvan nadrukkelijk wordt aangegeven dat
het niet schuimt en geschikt is om mee te frituren. Deze informatie staat op
de verpakking of het etiket.
► Meng nooit verschillende soorten vet en olie! De friteuse kan door schuim-
vorming overlopen.
5) Vul de droge en lege friteuse (bedienings-/verwarmingselement geplaatst)
met olie of vloeibaar of gesmolten vet (ca. 3 l olie of ca. 2,5 kg vast vet).
OPMERKING
6) Steek de stekker in het stopcontact.
SKF 2800 B3
► Vul het apparaat nooit met meer vet dan tot de markering MAX en nooit
met minder vet dan tot de markering MIN in het RVS-reservoir .
GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOK
► Het snoer mag niet in aanraking komen met hete onderdelen van de friteuse.
Gevaar voor een elektrische schok!
NL│BE
│
77 ■
7) Plaats de frituurmand weer in de friteuse.
WAARSCHUWING - LETSELGEVAAR!
► Let er bij het sluiten van het apparaatdeksel altijd op dat u het alleen bij het
voorste zwarte gedeelte aanraakt. De metalen delen worden zeer heet!
Verbrandingsgevaar!
8) Sluit het deksel van het apparaat.
9) Om de frituurmand te laten zakken, drukt u op de vergrendelknop van de
handgreep 3 en laat u de handgreep zakken.
Levensmiddelen frituren
1) Zet de friteuse aan met de aan/uit-knop . Het indicatielampje dat geïntegreerd is in de aan/uit-knop gaat branden.
2) Draai de temperatuurregelaar op de gewenste temperatuur. De olie of
het vet wordt op de gewenste temperatuur verhit. Zodra de ingestelde temperatuur is bereikt, gaat het groene indicatielampje branden.
OPMERKING
De juiste temperatuur voor het frituren staat op de verpakking van de te frituren
levensmiddelen of in het hoofdstuk "Tabel frituurtijden" in deze gebruiksaanwijzing. Een grove oriëntatie, welke levensmiddelen op welke temperatuur
moeten worden gefrituurd, krijgt u door de afbeeldingen op de voorzijde van
de friteuse:
■ 78 │ NL
Symbool
De genoemde waarden zijn slechts oriëntatiehulpmiddelen. De temperatuur
kan variëren naar gelang kwaliteit en persoonlijke smaak!
3) Trek de handgreep omhoog totdat deze hoorbaar vastklikt.
│
BE
Levensmid-
delen
Garnalen130°C
Kip150°C
Patates frites
(vers)
Vis190°C
Temperatuur
170°C
SKF 2800 B3
4) Open het apparaatdeksel door op de ontgrendelknop van het deksel te
drukken.
5) Neem de frituurmand uit de friteuse. Doe de te frituren levensmiddelen in
de frituurmand. De frituurmand mag daarbij hooguit tot aan de max-markering
in de frituurmand met te frituren levensmiddelen zijn gevuld. Let echter altijd ook op de te frituren hoeveelheid die wordt aangegeven op de verpakking
van de te frituren levensmiddelen!
6) Zet de frituurmand voorzichtig terug in de friteuse.
7) Sluit het deksel van het apparaat. Het moet hoorbaar vastklikken.
8) Druk op de vergrendelknop van de handgreep 3. Nu kunt u de handgreep
laten zakken. De frituurmand zakt in de hete olie of het hete vet.
OPMERKING
► Door het kijkvenster in het deksel van het apparaat kunt u het frituren
observeren.
Vast frituurvet
Om te voorkomen, dat het vet spat en het apparaat te heet wordt, neemt u de
volgende voorzorgsmaatregelen, als u vast frituurvet gebruikt:
■ Als u vers vet gebruikt, smelt u de brokken vet eerst langzaam op een matig
vuur in een gewone pan
Steek pas daarna de stekker in het stopcontact en schakel de friteuse in.
■ Na gebruik bewaart u de friteuse met het vet dat weer is gestold op kamer-
temperatuur.
Als het vet te koud wordt, kan het bij opnieuw smelten gaan spatten! Om dat te
voorkomen kunt u met een houten of plastic staaf een paar gaten in het gestolde
vet prikken. Let op, dat u daarbij het bedienings-/verwarmingselement niet
beschadigt.
■ Om het vet te smelten, zet u het apparaat aan met de aan/uit-knop aan
en zet u de temperatuurregelaar op 130˚C.
geïntegreerd is in de aan/uit-knop gaat branden.
W
■
acht totdat het hele vet gesmolten is. Het groene indicatielampje
kan daarbij steeds weer gaan branden en steeds weer doven. Stel pas
de gewenste frituur-temperatuur in, als het hele vet is gesmolten.
. Giet het gesmolten vet voorzichtig in de friteuse.
Het indicatielampjedat
SKF 2800 B3
NL│BE
│
79 ■
Timer
Met de timer - kunt u een tijd tot 60 minuten instellen:
■ Druk op de toets “
■ Druk op de toetsen “+” en “-” om de gewenste tijd in minuten in te stellen.
■ Druk op de toets “
tijd knippert tweemaal, ten teken dat het terugtellen van de tijd begint.
Na afloop van de ingestelde tijd klinken er een paar geluidssignalen.
De timer - gaat automatisch uit.
OPMERKINGEN
► Na afloop van de ingestelde tijd wordt het verwarmingselement niet uit-
geschakeld! Let daarom op het signaal van de timer - om te voorkomen
dat de gerechten mislukken.
► Wanneer de batterij leeg is, vervangt u deze. Gebruik altijd een batterij
van hetzelfde type. Let bij het plaatsen op de juiste polariteit.
Na het frituren
1) Als het voedsel is gefrituurd, trekt u de handgreep omhoog tot de vergrendelknop van de handgreep 3 vastklikt.
2) Laat de frituurmand in deze stand om af te druipen.
3) Druk op de aan-/uitknop . De friteuse is nu uitgeschakeld. Trek de stekker
uit het stopcontact.
4) Als alle vet of olie van het voedsel is gedropen, opent u het apparaatdeksel
door op de ontgrendelknop van het deksel te drukken.
” op de timer - om hem aan te zetten.
” om het terugtellen van de tijd te starten. De ingestelde
■ 80 │ NL
WAARSCHUWING - LETSELGEVAAR!
► Pak nooit de frituurmand vast na het frituren. Deze is erg heet! Til de
frituurmand alleen aan de handgreep uit de friteuse!
5) Til de frituurmand voorzichtig uit de friteuse. Schud zo nodig overtollige
olie of overtollig vet boven de friteuse af.
6) Leeg de gefrituurde levensmiddelen op een schaal of in een vergiet (met
vochtabsorberend keukenpapier!).
│
BE
SKF 2800 B3
Als u de friteuse niet regelmatig gebruikt, wordt aanbevolen de olie of het vloeibare vet na het afkoelen in goed gesloten flessen of andere reservoirs op te
slaan, bij voorkeur in de koelkast of op een andere koele plaats. Vul de flessen
via een fijne zeef om voedselresten uit de olie op te vangen.
Frituurvet verversen
Ververs olie pas als die volledig is afgekoeld. Vast vet moet nog net vloeibaar
zijn, zodat het nog gegoten kan worden.
1) Open het deksel van het apparaat.
2) Til de frituurmand uit de friteuse.
3) Verwijder het bedienings-/verwarmingselement .
4) Leg het bedienings-/verwarmingselement op een schone, droge plaats weg.
5) Haal voorzichtig het RVS-reservoir met de olie of het vet uit de friteuse.
6) Giet de olie of het vet in geschikte reservoirs, bijvoorbeeld flessen. Gebruik
daarvoor de schenksleuf aan de hoek van het RVS reservoir .
OPMERKING
in iedere gemeente of stad is het afvoeren van spijsoliën of -vetten anders
geregeld. Het is veelal niet toegestaan om dergelijke oliën of vetten met het
normale huisvuil af te voeren. Vraag a.u.b. inlichtingen aan bij uw gemeentereiniging over afvoermogelijkheden.
7) Maak alle onderdelen van de friteuse grondig schoon zoals beschreven in
het hoofdstuk „Reiniging en onderhoud“.
8) Vul de friteuse met verse olie of vers vet zoals beschreven in het hoofdstuk
„Frituren“.
SKF 2800 B3
NL│BE
│
81 ■
Reiniging en onderhoud
WAARSCHUWING -
GEVAAR VOOR EEN ELEKTRISCHE SCHOK!
► Haal altijd eerst de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat reinigt.
►
Dompel het bedienings-/verwarmingselement , het snoer of de
behuizing nooit onder in water, reinig ze nooit onder stromend water! Dat
leidt tot onherstelbare schade aan het apparaat. Reinig deze onderdelen
zo nodig met een vochtige doek.
► Maak het bedienings-/verwarmingselement van de friteuse nooit open.
WAARSCHUWING - GEVAAR VOOR VERBRANDING!
► Laat het apparaat eerst afkoelen voordat u het reinigt.
LET OP - MATERIËLE SCHADE!
► Gebruik voor het schoonmaken van de onderdelen geen bijtende of
schurende schoonmaakmiddelen of -materialen als een schuurmiddel of
staalwol. Deze kunnen de oppervlakken van het apparaat beschadigen!
Neem de friteuse uit elkaar om de onderdelen gemakkelijker te kunnen schoonmaken:
1) Open het apparaatdeksel en trek het naar boven toe uit.
2) Trek de handgreep omhoog totdat deze hoorbaar vastklikt. Til de frituurmand uit de friteuse.
3) Trek het bedienings-/verwarmingselement naar boven toe uit de geleiding.
Leg het bedienings-/verwarmingselement op een schone, droge plaats weg.
4) Neem het RVS-reservoir uit het apparaat en verwijder het vet of de olie.
■ 82 │ NL
OPMERKING
De frituurmand en het RVS-reservoir kunt u in de vaatwasmachine
reinigen. Ze zijn vaatwasmachinebestendig.
5) Reinig de behuizing en het apparaatdeksel met een vochtige doek. Doe zo
nodig wat mild afwasmiddel op de doek.
6) Reinig het bedienings-/verwarmingselement met een vochtige doek. Doe
zo nodig wat mild afwasmiddel op de doek en neem het element daarna met
een met schoon water bevochtigde doek af, zodat alle afwasmiddelresten
worden verwijderd. Droog het bedienings-/verwarmingselement goed af.
│
BE
SKF 2800 B3
OPMERKING
– Wanneer u het permanente metaalfilter in het apparaatdeksel wilt reinigen,
legt u het apparaatdeksel in warm water met wat mild afwasmiddel.
– Laat het even inweken en beweeg het heen en weer. – Spoel het apparaatdeksel af met schoon water. – Droog het af en zet het overeind op zijn kant, zodat water dat nog is ach-
tergebleven in het binnenste van het deksel eruit kan lopen.
– Droog het opnieuw af en controleer of zich onder de rubberlip aan de
onderkant van het apparaatdeksel geen vocht meer bevindt. Trek de rubberlip
zo nodig omhoog voor het afdrogen.
Let erop dat het deksel vóór het volgende gebruik volledig droog is!
7) Droog alle delen eerst goed af, alvorens het apparaat weer in elkaar te zetten.
8) Zet de friteuse in omgekeerde volgorde weer in elkaar.
Opbergen
1) Til of draag de friteuse met behulp van de greepopeningen aan de zijkanten
van de behuizing.
2) Rol het snoer om de kabelspoel .
3) Bewaar het apparaat met gesloten deksel. Zo blijft de friteuse aan de
binnen-kant schoon en vrij van stof.
Tips
Zelf patates frites maken
■ Aardappels die voor patates frites bestemd zijn, dienen onbeschadigd te zijn
en mogen nog niet uitlopen.
■ Gebruik voor het frituren „niet-kruimige” aardappelen of „vastkokers”.
■ Verdeel de aardappels na het schillen afhankelijk van de gewenste bereiding
in stukken (in repen of schijfjes).
■ Leg de aardappels ongeveer eerst een uur in water. Daardoor lost een deel
van de suiker, een van de stoffen waaruit acrylamide wordt gevormd, op.
■ Laat de aardappels zorgvuldig drogen.
■ Frituur zelfgemaakte patates frites altijd in twee keer:
SKF 2800 B3
NL│BE
│
83 ■
– eerst 10 - 14 minuten bij 150°C, dan nog 3 - 4 minuten bij 170°C,
afhankelijk van de gewenste bruiningsgraad.
■ Patates frites uit de diepvriezer is voorgekookt en hoeft daarom maar één
keer te worden gefrituurd. Volg de aanwijzingen op de verpakking.
Diepvriesproducten
Diepvriesproducten (-16 bis -18 °C) koelen de olie of het vet aanzienlijk af,
schroeien daardoor niet snel genoeg dicht en nemen om die reden mogelijkerwijs
te veel olie of vet op. Ga als volgt te werk om dat te vermijden:
■ Frituur geen grote hoeveelheden tegelijk. De frituurmand mag maximaal
tot aan de max-markering binnenin met te frituren levensmiddelen gevuld zijn.
De te frituren levensmiddelen moeten na het zakken van de frituurmand
volledig met vet/olie bedekt zijn.
■ Verhit de olie minstens 15 minuten voordat u het product in de friteuse doet.
■ Zet de temperatuurregelaar op de stand die in deze handleiding of op
de verpakking van het product wordt aangegeven.
■ Laat het diepvriesproduct bij voorkeur voor het frituren bij kamertemperatuur
ontdooien. Verwijder zo veel ijs en water als maar mogelijk is, voordat u het
product in de friteuse doet.
WAARSCHUWING - GEVAAR VOOR VERBRANDING!
Sluit altijd het deksel van het apparaat voordat u de frituurmand in het
hete vet laat zakken. Verbrandingsgevaar door spattend vet!
■ Doe het product langzaam en voorzichtig in de friteuse, omdat diepvriespro-
ducten ervoor zorgen dat de hete olie of het hete vet abrupt en heftig kan
gaan bruisen.
Hoe u afkomt van ongewenste bijsmaken
Sommige levensmiddelen, vooral vis, verliezen bij het frituren vocht. Dit vocht
blijft achter in de frituurolie of het frituurvet en kan dan van invloed zijn op de
geur en de smaak van later in dezelfde olie of hetzelfde vet bereid voedsel.
Ga als volgt te werk om de olie of het vet weer smaakloos en neutraal te maken:
■ Verhit de olie of het vet op 150°C en doe twee dunne schijven brood of een
paar kleine takjes peterselie in de frituurmand .
■ 84 │ NL
│
BE
SKF 2800 B3
WAARSCHUWING - GEVAAR VOOR VERBRANDING!
Sluit altijd het deksel van het apparaat voordat u de frituurmand met de
peterselie of het brood in het hete vet laat zakken. Spattend vet kan verbrandingen veroorzaken.
■ Laat de frituurmand zakken in het hete vet en sluit het deksel.
■ Wacht tot het vet of de olie niet meer bruist en neem dan het brood of de
peterselie met een schuimspaan uit de friteuse. De olie of het vet heeft nu
weer een neutrale smaak.
Gezonde voeding
Voedingsdeskundigen raden het gebruik van plantaardige oliën en vetten aan, die
onverzadigde vetzuren (bijv. linolzuren) bevatten. Deze oliën en vetten verliezen
hun positieve eigenschappen echter sneller dan andere soorten en moeten daarom
vaker worden ververst.
Houdt u zich aan de volgende vuistregels:
■ Ververs olie of vet regelmatig. Als u met de friteuse hoofdzakelijk patates
frites bereidt en de olie of het vet iedere keer na gebruik zeeft, kunt u de olie
of het vet 10 tot 12 keer gebruiken.
■ Gebruik de olie of het vet echter niet langer dan zes maanden. Neem ook
steeds de aanwijzingen op de verpakking in acht.
■ Over het algemeen kunt u olie of vet minder lang gebruiken als u voornamelijk
proteïnehoudende levensmiddelen zoals vlees en vis frituurt.
■ Meng geen verse olie met gebruikte olie.
■ Ververs de olie of het vet als het bij het verhitten begint te schuimen, een
scherpe smaak of geur ontwikkelt of als de olie of het vet donker en/of
stroopachtig wordt.
SKF 2800 B3
NL│BE
│
85 ■
Oververhittingsbeveiliging
Bij oververhitting schakelt de oververhittingsbeveiliging de friteuse uit.
Dit kan gebeuren als er geen of niet genoeg olie of vet in de friteuse is, of als
vast frituurvet in de friteuse wordt gesmolten.
Bij vast frituurvet kan het bedienings-/verwarmingselement de opgewekte
hitte niet snel genoeg afgeven.
Ga als volgt te werk als de oververhittingsbeveiligisng de friteuse heeft uitge-
schakeld:
1) Laat het apparaat afkoelen.
2) Laat de olie of het vet afkoelen (het vet moet nog net vloeibaar zijn).
3) Open het apparaatdeksel door op de ontgrendelknop van het deksel te
drukken.
4) Haal de frituurmand uit de friteuse.
5) Verwijder het bedienings-/verwarmingselement .
6) Leg het bedienings-/verwarmingselement op een schone, droge plaats weg.
7) Druk met een puntig voorwerp voorzichtig op de resetknop !op het bedienings-/ verwarmingselement .
■ 86 │ NL
De friteuse kan weer worden gebruikt.
│
BE
SKF 2800 B3
Tabel Frituurtijden
De tabel vermeldt voorbeelden welke levensmiddelen op welke temperatuur
moeten worden gefrituurd en hoeveel frituurtijd daarvoor nodig is. Volg, als de
aanwijzingen op de verpakking van een product hiervan afwijken, de aanwijzingen
op de verpakking.
Levensmiddelen
Frikadel (diepvries)150°C3 - 5 minuten
Varkenskoteletten (gepaneerd)150°C15 - 25 minuten
Portie kip
(grote stukken)
Portie kip
(kleine/gemiddelde stukken)
Patates frites (vers)150°C / 170°C
Patates frites (diepvries)
Scampi's (vers)130°C3 - 5 minuten
Champignons170 - 190°C5 minuten
OPMERKING
► Bij de opgegeven graden kan er sprake zijn van minieme temperatuurver-
schillen. De waarden die in de tabel worden genoemd zijn hulpmiddelen
ter oriëntatie. Zij hebben ongeveer betrekking op een hoeveelheid van
ca. 300 gram. Naar gelang de kwaliteit van de levensmiddelen kunnen
de tijden variëren.
► De frituurmand mag daarbij hooguit tot aan de max-markering binnenin
de frituurmand met te frituren levensmiddelen zijn gevuld.
► Let er bij grote hoeveelheden op dat de te frituren levensmiddelen na het
zakken van de frituurmand volledig met vet/olie bedekt zijn.
Temperatuur
(ca.)
150°C10 - 18 minuten
150°C8 - 18 minuten
zie informatie van
de fabrikant
Tijd in minuten
10 - 14 minuten /
3 - 4 minuten
zie informatie van de
fabrikant
SKF 2800 B3
NL│BE
│
87 ■
Problemen oplossen
PROBLEEM
Het apparaat functioneert
niet.
of
Het indicatielampje
geïntegreerd is in de aan/
uit-knop brandt niet.
Het apparaat werd uitgeschakeld tijdens het gebruik
en kan niet opnieuw
ingeschakeld worden.
Het groene
indicatielampje
brandt niet.
Mochten de storingen met volgende probleemoplossingen niet verholpen kunnen worden,
of indien u andere storingen constateert, neem dan a.u.b. contact op met onze service.
dat
MOGELIJKE
OORZAAK
Het apparaat is niet verbonden
met een stopcontact.
Het apparaat is beschadigd.
De aan/uit-knop werd niet
geactiveerd.
De oververhittingsbeveiliging
is geactiveerd.
De oververhittingsbeveiliging
is geactiveerd.
De ingestelde temperatuur
van de olie/het vet is nog
niet bereikt.
MOGELIJKE
OPLOSSINGEN
Sluit het apparaat aan
op een stopcontact.
Wendt u zich tot de
klantenservice.
Druk op de aan/
uit-knop .
1. Haal de stekker uit het
stopcontact en laat het
apparaat afkoelen.
2. Druk op de resetknop !
op het bedienings-/verwarmingselement .
1. Haal de stekker uit het
stopcontact en laat het
apparaat afkoelen.
2. Druk op de resetknop !
op het bedienings-/verwarmingselement .
Wacht een paar minuten
totdat de gewenste temperatuur is bereikt
Appendix
Apparaat afdanken
Deponeer het toestel in geen geval bij het normale huisvuil.
Dit product is onderworpen aan de Europese richtlijn 2012/19/EU.
Voer het toestel af via een erkend afvalverwerkingsbedrijf of via uw gemeente-
reiniging. Neem de bestaande voorschriften in acht. Neem in geval van twijfel
contact op met uw gemeentereinigingsdienst.
Batterijen/accu’s afvoeren
Batterijen/accu’s mogen niet met het huishoudelijke afval
worden afgevoerd.
Elke consument is wettelijk verplicht batterijen/accu’s in te leveren bij een inzamelpunt in zijn gemeente of in de handel.
Deze verplichting heeft tot doel batterijen/accu’s tot afval te kunnen verwerken op een
manier die het milieu ontlast. Lever batterijen/accu’s uitsluitend in ontladen toestand in.
■ 88 │ NL
│
BE
SKF 2800 B3
Garantie van Kompernaß Handels GmbH
Geachte klant,
U hebt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. In geval van
ge breken in dit product hebt u wettelijke rechten tegenover de verkoper van het
product. Deze wettelijke rechten worden door onze hierna beschreven garantie
niet beperkt.
Garantievoorwaarden
De garantieperiode geldt vanaf de datum van aankoop. Bewaar de originele
kassabon. U hebt de bon nodig als bewijs van aankoop.
Als er binnen drie jaar vanaf de aankoopdatum van dit product een materiaal- of
fabricagefout optreedt, wordt het product door ons – naar onze keuze – voor u
kosteloos gerepareerd of vervangen. Voorwaarde voor deze garantie is dat binnen de termijn van drie jaar het defecte apparaat en het aankoopbewijs (kassabon) worden overlegd en dat kort wordt omschreven waaruit het gebrek bestaat
en wanneer het is opgetreden.
Wanneer het defect door onze garantie wordt gedekt, krijgt u het gerepareerde
product of een nieuw product retour. Met de reparatie of vervanging van het
product begint er geen nieuwe garantieperiode.
Garantieperiode en wettelijke aanspraken bij gebreken
De garantieperiode wordt door deze waarborg niet verlengd. Dat geldt ook voor
vervangen en gerepareerde onderdelen. Eventueel al bij aankoop aanwezige
schade en gebreken moeten meteen na het uitpakken worden gemeld. Voor reparaties na afloop van de garantieperiode worden kosten in rekening gebracht.
Garantieomvang
Het apparaat is op basis van strenge kwaliteitsnormen met de grootst mogelijke
zorg vervaardigd en voorafgaand aan de levering nauwkeurig gecontroleerd.
De garantie geldt voor materiaal- of fabricagefouten. Deze garantie geldt niet voor
productonderdelen die blootstaan aan normale slijtage en derhalve als aan
slijtage onderhevige onderdelen kunnen worden aangemerkt, of voor beschadigingen aan breekbare onderdelen, bijv. schakelaars, accu’s, bakvormen of
onderdelen die van glas zijn gemaakt.
Deze garantie vervalt wanneer het product is beschadigd, ondeskundig is gebruikt of is gerepareerd. Voor deskundig gebruik van het product moeten alle
in de gebruiksaanwijzing beschreven aanwijzingen precies worden opgevolgd.
Gebruiksdoeleinden en handelingen die in de gebruiksaanwijzing worden afgeraden of waarvoor wordt gewaarschuwd, moeten beslist worden vermeden.
Het product is uitsluitend bestemd voor privégebruik en niet voor bedrijfsmatige
doeleinden. Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van
geweld en bij reparaties die niet door ons erkend servicefiliaal zijn uitgevoerd,
vervalt de garantie.
SKF 2800 B3
NL│BE
│
89 ■
Afhandeling bij een garantiekwestie
Voor een snelle afhandeling van uw aanvraag neemt u de volgende aanwijzingen
in acht:
■ Houd voor alle aanvragen de kassabon en het artikelnummer (bijv. IAN
12345) als aankoopbewijs bij de hand.
■ Het artikelnummer vindt u op het typeplaatje, in het product gegraveerd, op
de titelpagina van de gebruiksaanwijzing (linksonder) of als sticker op de
achter- of onderkant van het product.
■ Als er fouten in de werking of andere gebreken optreden, neemt u eerst
contract op met de hierna genoemde serviceafdeling, telefonisch of via e-mail.
■ Een als defect geregistreerd product kunt u dan zonder portokosten naar het
aan u doorgegeven serviceadres sturen. Voeg het aankoopbewijs (kassabon)
bij en vermeld waaruit het gebrek bestaat en wanneer het is opgetreden.
Op www.lidl-service.com kunt u deze en vele andere handboeken, productvideo’s en software downloaden.
Před prvním použitím si pozorně přečtěte návod kobsluze a uschovejte
jej pro pozdější potřebu. Vpřípadě předání přístroje třetí osobě předejte
také tento návod.
│
CZ
91 ■
Úvod
Gratulujeme Vám k zakoupení nového přístroje!
Vaším nákupem jste si vybrali moderní a kvalitní výrobek. Návod k obsluze je
součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité pokyny a upozornění ohledně bezpečnosti, použití a likvidace. Před použitím výrobku si dobře přečtěte provozní
a bezpečnostní pokyny. Tento výrobek používejte pouze předepsaným způsobem
a v uvedených oblastech použití. Při předávání výrobku třetím osobám předávejte
i tyto podklady.
Použití dle předpisů
Tento přístroj je koncipován a určen výhradně pro fritování potravin v domácnostech.
Tento přístroj je určen výlučně pro použití v oblasti soukromých domácností. Není
určen k profesionálnímu použití.
Používejte přístroj pouze v suchých prostorách a nikdy jej nepoužívejte venku.
VÝSTRAHA
Nebezpečí na základě použití ne dle předpisů!
Z důvodu neodborného použití a použití ne dle předpisů a/nebo použití
jiného druhu mohou z přístroje vycházet různá nebezpečí.
► Přístroj používejte výlučně dle předpisů.
► Dodržujte postup, popsaný v tomto návodu k obsluze.
UPOZORNĚNÍ
► Z důvodu neodborného použití a použití ne dle předpisů a/nebo použití
jiného druhu mohou z přístroje vycházet různá nebezpečí. Přístroj používejte
výlučně dle předpisů. Dodržujte postup, popsaný v tomto návodu k obsluze.
Nároky na náhradu škody jakéhokoli druhu, vzniklé v důsledku nesprávného používání, nesprávné opravy, neoprávněně provedené změny nebo
úpravy, nebo v důsledku použití nepovolených náhradních dílů, jsou vyloučeny. Riziko nese sám v plném rozsahu uživatel.
■ 92 │ CZ
SKF 2800 B3
Rozsah dodávky
Přístroj se standarně dodává s následujícími komponenty:
▯ fritéza se studenou zónou:
– fritovací koš– obslužný/ohřívací prvek s kuchyňským časovačem– nádoba z ušlechtilé oceli– těleso s víkem
▯ návod k obsluze
1) Všechny části přístroje a návod k obsluze vyjměte z kartonu.
2) Odstraňte z přístroje všechen obalový materiál a případné nálepky.
UPOZORNĚNÍ
► Zkontrolujte dodávku na kompletnost a viditelné poškození.
ípadě neúplné dodávky nebo poškození, vzniklé v důsledku vadného
► V př
obalu nebo dopravou, kontaktujte servisní Hotline (viz kapitolu Servis).
Likvidace obalu
Obal chrání přístroj před poškozením při přepravě. Obalový materiál je zvolen
podle ekologického a likvidačně technického hlediska, a proto jej lze recyklovat.
Navrácení obalu do oběhu zpracování materiálu šetří suroviny a sníží produkci odpadů. Více nepotřebný obalový materiál zlikvidujte dle místně platných
předpisů.
UPOZORNĚNÍ
SKF 2800 B3
► Pokud možno, uschovejte originální balení během záruční doby přístroje,
aby bylo možné, v případě záruky přístroj řádně zabalit.
│
CZ
93 ■
Popis přístroje / příslušenství
průzor
permanentní kovový filtr
fritovací koš
nádoba z ušlechtilé oceli
snímatelný obslužný/ohřívací prvek
uvolňovací tlačítko víka
úložný prostor pro navinutí kabelu
regulátor teploty
kontrolka
zapínač/vypínač
Síťové napětí230 V ~, 50 Hz
Jmenovitý výkon2800 W
Kapacita oleje cca 3 litry
Kapacita ztuženého
tuku
Napájení kuchyň-
ského časovače
cca 2,5 kg
Knoflíkový článek AG 13 LR44
proud) 1,5 V
(Stejnosměrný
■ 94 │ CZ
Všechny části tohoto přístroje, přicházející do styku s
potravinami, jsou bezpečné pro potraviny
SKF 2800 B3
Bezpečnostní pokyny
NEBEZPEČÍ ÚDERU ELEKTRICKÝM PROUDEM
► Dbejte na to, aby přívodní kabel během provozu nikdy ne-
navlhnul. Veďte jej tak, aby se nikde nemohl zachytit nebo
jinak poškodit.
► Přístroj zapojte do síťové zásuvky se síťovým napětím 230 V
50 Hz.
► Poškozené zástrčky nebo síťový kabel nechte ihned vyměnit
autorizovanými odborníky nebo zákaznickým servisem pro
zabránění vzniku nebezpečí.
Obslužný/ohřívací segment ani plášť přístroje se síťovým
vedením nikdy neponořujte do vody a tyto části přístroje
nečistěte ani pod tekoucí vodou.
VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ!
► Tento přístroj nesmí používat děti od0 do 8let. Tento přístroj
mohou používat děti od 8let, pokud jsou pod stálým dohledem.
Osoby somezenými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi či nedostatkem zkušeností a/nebo znalostí
mohou používat tento přístroj pouze tehdy, pokud jsou pod
dohledem nebo pokud byly poučeny obezpečném používání
přístroje a pokud porozuměly ztoho vyplývajícímu nebezpečí.
► Děti mladší 8let nesmí mít přístup kpřístroji a jeho přípojnému
kabelu.
~
/
► Čištění a uživatelskou údržbu nesmí provádět děti.
► Zajistěte, aby byl přístroj postaven stabilně.
► Pokud přístroj spadne nebo je poškozený, nesmíte jej více
uvádět do provozu. Přístroj nechejte přezkoušet a případně
opravit kvalifikovaným odborným personálem.
SKF 2800 B3
CZ
│
95 ■
VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ!
► Během fritování se uvolňuje horká pára, a to zejména při
otevření víka přístroje. Udržujte si od páry bezpečný odstup.
► Dříve, než do fritézy nalijete olej nebo tekutý tuk, se ujistěte,
zda jsou všechny díly naprosto suché. V opačném případě
horký olej nebo tuk stříká.
► Osušte pečlivě také všechny potraviny, než je vložíte do fritézy.
V opačném případě horký olej nebo tuk stříká.
► Opatrně zacházejte zejména se zmrazenými potravinami.
Odstraňte všechny kousky ledu. Čím více ledu ulpí na potravinách, tím více horký olej nebo horký tuk stříká.
► Některé části přístroje se při jeho používání zahřívají na vy-
sokou teplotu. Nedotýkejte se jich - vyhnete se popáleninám.
► Přístroj by měl být bočními zapuštěnými úchyty postaven do
stabilní polohy, aby se zabránilo rozlití horké tekutiny.
► Za provozu nikdy zkrytu nevyjímejte nádobu zušlechtilé oceli.
VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ POŽÁRU!
► K provozu spotřebiče nepoužívejte externí spínací hodiny ani
zvláštní dálkové ovládání.
► Ztužený tuk (velké kusy tuku) nikdy nerozpuštějte ve fritéze.
Vysokou teplotou může dojít k poškození topného elementu
nebo k požáru! Rozpusťte tuk předtím v hrnci nebo pod.
nádobě.
■ 96 │ CZ
SKF 2800 B3
VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ POŽÁRU!
► Přístroj nepoužívejte v blízkosti povrchů s vysokou teplotou.
► Nenechávejte přístroj během provozu nikdy bez dozoru.
Pozor! Horký povrch!
Nikdy nepoužívejte vodu k hašení fritézy!
► Starý či znečištěný tuk nebo olej se může při přehřátí samovolně
vznítit. Olej nebo tuk vyměňujte včas. V případě požáru vytáhněte síťovou zástrčku a hořící tuk nebo olej uduste dekou.
POZOR - POŠKOZENÍ PŘÍSTROJE!
► Do nádoby z ušlechtilé oceli nenalévejte nikdy více tuku než
po označení MAX a zároveň nikdy méně tuku než po označení
MIN. Při každém zapnutí přístroje dbejte na to, aby byl ve
fritéze dostatek tuku nebo oleje.
► Pokud se v přístroji nenachází žádný olej nebo tekutý tuk,
nikdy přístroj nezapínejte.
► Fritéza je vhodná pouze k fritování potravin. Není určena
pro uvádění tekutin do varu.
POKYNY KMANIPULACI SBATERIEMI
Přístroj je provozován na jednu baterii. Pro manipulaci sbateriemi
dodržujte následující pokyny:
NEBEZPEČÍ VÝBUCHU!
► Baterie nevhazujte do ohně. Baterie znovu nenabíjejte.
│
CZ
SKF 2800 B3
97 ■
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.