Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of
the device.
Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi imaginile şi familiarizaţi-vă cu toate funcţiile aparatului.
Преди да прочетете отворете страницата с фигурите и след това се запознайте с всички функции
на уреда.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
GB / CY Operating instructions Page 1
RO Instrucţiuni de utilizare Pagina 23
BG Ръководство за експлоатация Cтраница 45
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 67
Service ................................................................22
SKF 2800 B2
Read the operating instructions carefully before using the device for the
first time and preserve this booklet for later reference. Pass this manual
on to whoever might acquire the device at a future date.
GB│CY
│
1 ■
Introduction
Congratulations on the purchase of your new appliance!
You have clearly decided in favour of a modern, high-quality product. These
operating instructions are part of this product. They contain important information
on safety, use and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all
operating and safety instructions. This appliance must only be used as described
and for the purposes indicated. Please also pass these operating instructions on
to any future owner(s).
Intended use
This appliance is intended exclusively for frying foods in domestic households.
This appliance is intended exclusively for use in domestic households. Not to
be used for commercial purposes.
Use the appliance only in dry places, and never use it outdoors.
WARNING
Danger if used for incorrect purpose
The appliance may be dangerous if it is not used for its intended purpose
and/or used for any other purpose.
► Only use the appliance for its intended purpose.
► Observe the procedures described in these operating instructions.
NOTE
► Using the appliance for other than its intended purpose can be dangerous.
Use the appliance only for its intended purposes. Observe the procedures
described in these operating instructions. Claims of any kind for damage
resulting from unintended use, incompetent repairs, unauthorised modification or the use of unauthorised spare parts will not be accepted. The user is
the sole bearer of the risk.
■ 2 │ GB
│
CY
SKF 2800 B2
Package contents
This appliance is supplied with the following components as standard:
▯ Cool-Zone Deep Fat Fryer:
– Frying basket– Control/heating element with timer– Stainless steel container– Housing with lid
▯ Operating instructions
1) Remove all parts of the appliance and the operating instructions from the box.
2) Remove all packaging materials and any adhesive labels from the appliance.
NOTE
► Check the delivery for completeness and for signs of visible damage.
► If the delivery is incomplete, or is damaged due to defective packaging or
through transportation, contact the Service Hotline (see chapter Service).
Disposal of packaging
The packaging protects the appliance from transport damage. The packaging
materials have been selected in accordance with their environmental friendliness
and disposal attributes, and are therefore recyclable.
Returning the packaging to the material cycle conserves raw materials and
reduces the amount of waste that is generated. Dispose of packaging material
which is no longer needed in accordance with applicable local regulations.
SKF 2800 B2
NOTE
► If possible, keep the appliance’s original packaging during the warranty
period so that the appliance can be packed properly for returning in the
event of a warranty claim.
GB│CY
│
3 ■
Description of the appliance/accessories
Viewing window
Permanent metal filter
Frying basket
Stainless steel container
Removable control/heating element
Lid release button
Cable spool
Temperature control
Control lamp
On/Off switch
- Timer
3 Latch handle
! Reset button
Technical data
Mains voltage230 V ~, 50 Hz
Rated power2800 W
Capacity for cooking oil approx. 3 litres
Capacity for solid fatsapprox. 2.5 kg
Power supply: timerButton cell AG 13 LR44
All of the parts of this appliance
that come into contact with food
are food-safe.
1.5 V
■ 4 │ GB
│
CY
SKF 2800 B2
Safety instructions
RISK OF ELECTRIC SHOCK
► Ensure that the power cable never becomes wet or damp
when the appliance is in use. Route the cable so that it
cannot be trapped or damaged in any way.
► Connect the appliance to a mains power socket supplying a
voltage of 230 V ~ /50 Hz.
► To avoid risks, arrange for defective plugs and/or power
cables to be replaced at once by qualified technicians or
our Customer Service Department.
Never submerge the operating/heating element and
the housing with the power cable in water, and do not
clean these components under running water.
WARNING! RISK OF INJURY!
► This appliance may not be used by children under the age
of 8. This appliance may be used by children aged 8 and
upwards if they are under constant supervision. This appliance
can be used by persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning safe
use of the appliance, and if they understand the potential risks.
► The appliance and its connecting cable must be kept away
from children younger than 8 years old.
► Cleaning and maintenance may not be carried out by children.
► Provide a stable location for the appliance.
► Do not operate the appliance if it has sustained a fall or is
damaged in any way. Have the appliance checked and/or
repaired by qualified technicians if necessary.
SKF 2800 B2
GB│CY
│
5 ■
WARNING! RISK OF INJURY!
► Hot steam is generated during the frying process, especially
when the lid is open. Keep a safe distance away from the
steam.
► Ensure that all parts are completely dry before pouring oil
or liquid fat into the deep fat fryer. Otherwise, hot oil or fat
could splatter out.
► Carefully pat all foodstuffs dry before placing them in the
deep fat fryer. Otherwise, hot oil or fat could splatter out.
► Be especially careful with frozen foodstuffs. Remove all ice
particles. The more ice there is on the foodstuff, the more the
hot oil or fat will splatter.
► Some parts of the appliance become very hot during opera-
tion. Touching these may cause serious burns.
► The appliance should be set up in a stable position with the
side grip recesses accessible to avoid spillage of hot liquids.
► Never lift the stainless steel container out of the housing dur-
ing operation.
WARNING! RISK OF FIRE!
► Do not use an external timing switch or a separate remote
control system to operate the appliance.
► NEVER melt solid fat (fat in blocks) in the deep fat fryer. The
heating element may be damaged by the high temperature
or there is a risk of fire! Melt the fat beforehand in a saucepan
or similar.
■ 6 │ GB
│
CY
SKF 2800 B2
WARNING! RISK OF FIRE!
► Do not use the appliance near hot surfaces.
► Never leave the appliance unattended while it is being used.
Caution! Hot surface!
NEVER use water to extinguish a fire in the deep
fat fryer!
► Old or dirty fats and oils can spontaneously ignite if over-
heated. Change the oils or fats regularly. In the case of a fire,
remove the plug from the mains power socket and smother the
burning fat or oil with a damp towel or fire blanket.
CAUTION – APPLIANCE DAMAGE!
► When filling the stainless steel container with fat, NEVER fill
it to above the MAX marking or to below the MIN marking.
First ensure that there is sufficient oil or fat in the deep fat
fryer every time you intend to switch the appliance on.
► NEVER switch the appliance on if there is no oil or liquid fat
in it.
► This deep fat fryer is suitable only for frying foodstuffs.
It is not designed for cooking liquids.
INFORMATION ON USING BATTERIES
This appliance uses a battery. When handling batteries,
please observe the following:
RISK OF EXPLOSION!
► Do not throw batteries into a fire. Do not recharge batteries.
SKF 2800 B2
GB│CY
│
7 ■
INFORMATION ON USING BATTERIES
► Never open batteries and never solder or weld batteries.
There is a risk of explosion and injury!
► Check the condition of the batteries at regular intervals.
Leaking batteries can cause damage to the appliance.
► If you do not intend to use the appliance for an extended
period, remove the batteries.
► If the batteries have leaked, use protective gloves. Clean the
battery compartment and the battery contacts with a dry cloth.
► Keep batteries out of the reach of children. Children might
put batteries into their mouth and swallow them. If a battery is
swallowed, medical assistance must be sought immediately.
Before first use
1) Before you use the deep fat fryer for the first time please clean all individual components thoroughly and carefully dry them (see Chapter “Cleaning and Care”).
2) Pull the timer - out of the deep fat fryer.
3) Remove the insulation strip from the battery compartment.
4) Push the timer - back into the recess in the deep fat fryer.
NOTE
► If you are unable to pull the insulating strip out of the battery compartment,
open the battery compartment, remove the battery and then remove the
insulation strip.
► Insert the battery into the battery compartment according to the polarity
marked on the battery compartment cover and then replace the battery
compartment cover.
Low-acrylamide cooking
Acrylamide is a possibly carcinogenic substance formed from a reaction with
amino acids when frying foodstuffs with a high starch content. The formation of
acrylamide increases rapidly at temperatures of more than 175°C.
■ 8 │ GB
│
CY
SKF 2800 B2
You should therefore avoid frying foodstuffs with a high starch content, for
example chips, at temperatures above 170°C. The foodstuffs should only be
fried to golden-yellow, instead of dark or brown. This is the only way to achieve
low-acrylamide cooking.
Deep frying
We recommend cooking oil or liquid cooking fat for use in this deep fat fryer.
You can also use solid cooking fats. Read the chapter “Solid Cooking Fats” for
more information.
Preparation
1) Place the appliance on a horizontal, level, stable and heat-resistant surface.
NOTE
► If you wish to place the deep fat fryer below the cooker extraction hood,
ensure that the cooker is switched off.
2) Unwind all of the power cable from the cable spool .
3) Open the appliance lid by pressing the lid release button . The appliance
lid flips open.
4) Pull the handle upwards until it audibly engages. Remove the frying basket .
TIPS
► Only use oils or fats which are specifically labelled as non-foaming and
are suitable for deep frying. This information is to be found on the packaging or the label.
► Never mix different types of oil or fat! The deep fat fryer could froth over.
5) Fill the dry and empty deep fat fryer (with inserted control/heating element )
with cooking oil, liquid or molten fat (about 3 litres of oil or about 2.5 kg of
solid fat).
SKF 2800 B2
NOTE
► When charging the stainless steel container with oil or fat, NEVER fill it
to above the MAX marking or to below the MIN marking.
6) Insert the power plug into the mains power socket.
RISK OF ELECTRIC SHOCK
► The power cable must not come into contact with the hot parts of the deep
fat fryer. Danger of electric shock!
GB│CY
│
9 ■
7) Replace the frying basket .
WARNING – RISK OF INJURY!
► When closing the lid, always ensure that you do not touch the black part at
the front. The metal parts get very hot! Risk of burns!
8) Close the appliance lid.
9) To lower the frying basket , raise the handle on the frying basket
slightly, push the latch handle 3 downwards and then lower the handle.
Frying foods
1) Switch on the deep fat fryer using the on/off switch . The control lamp
integrated in the on/off switch lights up.
2) Turn the temperature controller to the desired temperature. The cooking
oil or the fat is now heated up to the required temperature. When the required temperature has been reached, the green control lamp lights up.
NOTE
The correct frying temperature is to be found either on the food packaging or
in the frying times table in these operating instructions. A rough guide as to
which foods should be fried at what temperature is given by the pictures on
the front of the deep fat fryer:
SymbolFoodTemperature
■ 10 │ GB
Prawns130°C
Chicken150°C
Chips (fresh)170°C
Fish190°C
The values given are only for guidance. The temperature can vary depending
on the properties of the foods and personal taste!
│
CY
SKF 2800 B2
3) Pull the handle upwards until it audibly engages.
4) Open the appliance lid by pressing the lid release button .
5) Lift the frying basket out of the deep fat fryer. Add the food to be fried.
Do not fill the frying basket to more than the max. fill level marked on
the inside of the frying basket . However, always take note of the frying
quantity indicated on the packaging of the food to be deep-fried!
6) Carefully replace the frying basket in the deep fat fryer.
7) Close the appliance lid. This must audibly click into place.
8) Then raise the handle on the frying basket slightly and push the latch
handle 3 downwards. The handle can now be lowered. The frying basket
now lowers into the hot oil or fat.
NOTE
► The frying process can be monitored through the viewing window in the
lid of the appliance.
Solid cooking fats
To prevent fat from spraying and the appliance from becoming too hot, please
take the following precautions when using solid frying fat:
■ When using fresh fat, start by melting the blocks of fat slowly, under low
heat, in a separate pan. Then carefully pour the molten fat into the deep fat
fryer. When this has been done, insert the plug into a mains power socket
and switch the deep fat fryer on.
■ After use, store the deep fat fryer with the solidified fat at room temperatures.
If the fat gets too cold, it could cause splattering on remelting! To avoid this, poke
a few holes into the solidified fat with a wooden or plastic spatula. Ensure that
you do not damage the operating/heating element .
■ To melt the fat, switch on the appliance using the on/off switch and set
the temperature control to 130˚C. The integrated control lamp in the on/
off switch will light up.
■ Wait until all of the fat has melted. The green control lamp can come on
and go out several times during this process. Do not set the desired frying
temperature until all of the fat has melted.
SKF 2800 B2
GB│CY
│
11 ■
Timer
You can programme a countdown of up to 60 minutes with the timer -:
■ Press the “
■ Press the “+” and “-” buttons to set the desired time in minutes.
■ Press the “
twice to show that the countdown is starting.
You will hear a few beeps on completion of the countdown.
The timer - will switch off automatically.
TIPS
► The heating element is NOT switched off when the countdown finishes!
Therefore, take note of the signal tone from the timer - to avoid spoiling
the food.
► When the battery is depleted, replace it. Always use batteries of the same
type. Ensure that the batteries are inserted with the correct polarity.
” button on the timer - to switch it on.
” button to start the time countdown. The set time will flash
After deep-frying
1) When the food is ready, pull the handle upwards until the latch handle 3
engages.
2) Leave the frying basket in this position to drip off.
3) Press the On/Off switch . The deep fat fryer is now switched off. Remove
the power plug from the mains power socket.
4) When the food has dripped off, open the appliance lid by pressing the latch
handle .
■ 12 │ GB
WARNING – RISK OF INJURY!
► Never touch the frying basket directly after deep frying. It will be extremely
hot! Only lift the frying basket out of the deep fat fryer using the handle!
5) Lift the frying basket carefully out of the deep fat fryer. If necessary, shake
off excess oil or grease over the fryer.
6) Tip the fried food into a bowl or a sieve (lined with absorbent kitchen paper!).
│
CY
SKF 2800 B2
If you do not use the deep fat fryer regularly, it is advisable to store the cooled
oil in well-sealed bottles or other containers in the refrigerator or a similar cool
storage location. Fill the bottles through a fine sieve in order to remove any food
particles from the oil.
Changing the cooking oil or fat
Do not change the oil until it has completely cooled down. Solid fats must still be
in a slightly liquid state so that they can be poured.
1) Open the appliance lid.
2) Remove the frying basket .
3) Remove the control and heating element .
4) Place the control and heating element in a clean and dry location.
5) Carefully remove the stainless steel container with the oil or fat from the
deep fat fryer.
6) Pour the oil or fat into suitable containers, for example bottles.
Use the pouring runnel at the corner of the stainless steel container .
NOTE
The disposal of cooking oils and fats is regulated differently in every community or town. Disposal of such oils or fats in the normal household refuse is
often prohibited. Make enquiries at your local community administration office
about suitable disposal sites.
7) Thoroughly clean all parts of the deep fat fryer as described in the Chapter
“Cleaning and Care”.
8) Refill the deep fat fryer with fresh oil or fat as described in the Chapter
“Frying”.
SKF 2800 B2
GB│CY
│
13 ■
Cleaning and care
WARNING – RISK OF ELECTRIC SHOCK!
► Always remove the plug from the mains power socket before cleaning the
appliance.
Never immerse the control/heating element , the power cord or
►
the housing into water. Do not clean them under running water! This will
irreparably damage the appliance. If required, clean the device with a
damp cloth.
► Never open the appliance’s operating/heating element .
WARNING – RISK OF BURNS!
► Allow the appliance to cool down completely before cleaning it.
CAUTION – PROPERTY DAMAGE!
► When cleaning the components, do not use aggressive or abrasive cleaning
agents or materials such as scouring milk or steel wool. These could damage
the upper surface of the appliance!
To simplify cleaning, dismantle the deep fat fryer:
1) Open the appliance lid and pull it upwards and out.
2) Pull the handle upwards until it audibly engages. Remove the frying basket .
3) Pull the control/heating element upwards out of the guide rails. Place the
control/heating element in a clean and dry location.
4) Take out the stainless steel container and remove the fat or oil.
■ 14 │ GB
NOTE
The frying basket and the stainless steel container can be cleaned
in the dishwasher. They are suitable for dishwashers.
5) Clean the housing and the appliance lid with a damp cloth. If required, use
a mild detergent on the cloth.
6) Clean the control/heating element with a damp cloth. If necessary, add a
little mild detergent to the cloth. Wipe this off afterwards using a damp cloth
so that all detergent residue is removed. Dry the control/heating element
thoroughly.
│
CY
SKF 2800 B2
Storage
Tips
NOTE
– If you want to clean the permanent metal filter in the interior of the
appliance, place the cover in warm water with a mild washing-up liquid.
– Leave it for a moment to soak, and sway it back and forth. – Then rinse the appliance lid off with clear water. – Dry the appliance lid and then place it upright on its side so that any
excess water still inside the lid can drain away.
– Dry it again and make sure that there is no water remaining under the
rubber lip on the bottom of the lid. Lift the rubber lip, as required, to dry it.
Make sure that the lid is completely dry before re-use!
7) Dry all parts well before Assembly.
8) Reassemble the deep fat fryer in the reverse order.
1) Lift or carry the appliance using the side grip recesses on the housing.
2) Wrap the power cable around the power cable spool .
3) Store the appliance with the appliance lid closed. This will keep the inside of
the deep fat fryer clean and free of dust.
Home-made chips
■ Potatoes intended for frying should be in good condition and not germinating.
■ Use potato varieties that are suitable for frying, such as “King Edward”,
“Maris Piper”, “Cara”, etc.
■ After peeling, cut the potatoes according to the intended preparation (chips
or slices).
■ Soak the potatoes for about one hour before frying. This will help remove
part of the sugar content, which is one of the constituent products for the
formation of acrylamide.
SKF 2800 B2
GB│CY
│
15 ■
■ Carefully dry the potatoes.
■
Always fry home-made potatoes twice:
– first for 10 - 14 minutes at 150°C then for 3 - 4 minutes at 170°C,
■ Deep-frozen chips are pre-cooked and thus only need to be fried once.
Comply with the instructions on the packaging.
Frozen foods
Deep-frozen foodstuffs (-16 to -18°C) cool the oil or fat to a considerable extent,
because of this they do not cook fast enough and may also soak up too much oil
or fat. To avoid this, proceed as follows:
■ Do not attempt to fry large volumes all at once. Do not fill the frying basket
to more than the maximum fill level marked on the inside of the basket. After
lowering the frying basket , the food must be completely covered by the
oil/fat.
■ Heat the oil for at least 15 minutes before adding the frozen foods.
■ Adjust the temperature control to the temperature specified in these
operating instructions or on the food’s packaging.
■ Preferably, allow the deep frozen food to thaw at room temperature. Remove
as much ice and water as possible before adding the food into the deep fat
fryer.
WARNING – RISK OF BURNS!
Always close the appliance lid before lowering the frying basket into
the hot oil or fat. There is a risk of burns from splashing fat!
■ Always add foods as slowly and carefully as possible into the deep fat
fryer, as deep frozen foods can cause the oil or fat to bubble violently and
abruptly.
depending on the desired degree of browning.
How to hinder unwanted aftertastes
Some foodstuffs, especially fish, release fluids when being fried. These fluids
collect in the oil or fat and can influence the smell and taste of fried foods that
are later cooked in the same oil or fat.
Proceed as follows to obtain a neutral-tasting oil or fat:
■ Heat the fat or oil to 150°C and and place two thin slices of bread or a
couple of small sprigs of parsley into the frying basket .
■ 16 │ GB
│
CY
SKF 2800 B2
WARNING – RISK OF BURNS!
Always close the appliance lid before lowering the frying basket with the
parsley or the bread into the hot oil or fat. Splashing fat can cause burns.
■ Lower the frying basket into the fat and close the lid.
■ Wait until the oil or fat is no longer bubbling and remove the bread or parsley
with a skimmer. The oil or fat now has a neutral taste once again.
Healthy nutrition
Nutritional experts recommend the use of vegetable oils and fats containing
unsaturated fatty acids (e.g. linoleic acid). However, these oils and fats lose their
positive characteristics faster than other oils and must therefore be exchanged
more frequently.
Orient yourself on the following guidelines:
■ Exchange the oil or fat regularly. If you use the deep fat fryer mainly to
prepare chips and strain the oil or fat after every use, it can be used 10
to 12 times.
■ However, do not use the oil or fat for longer than six months. Always follow
the instructions given on the packaging.
■ As a general rule, oils and fats cannot be used so often if you mainly fry
foods with lots of proteins, such as meat or fish.
■ Do not mix fresh oil with old oil.
■ Change the oil or fat if it foams on being heated, if it develops a strong taste
or odour, if it becomes dark and/or if it develops a syrupy consistency.
SKF 2800 B2
GB│CY
│
17 ■
Heat protection function
In a case of overheating, the heat protection function switches the appliance off.
This can happen if there is no, or not sufficient, oil or fat in the deep fat fryer or
when solid cooking fats are being melted in the appliance.
When using solid cooking fats, the control and heating element cannot give
off the heat that is generated quickly enough.
If the heat protection function has switched the appliance off, please proceed as
follows:
1) Allow the appliance to cool down.
2) Leave the oil or fat to cool (the fat should just be liquid).
3) Open the appliance lid by pressing on the lid release button .
4) Remove the frying basket .
5) Remove the operating/heating element .
6) Place the operating/heating element in a clean and dry location.
7) Carefully press the reset button !on the control and heating element
with a small pointed object .
■ 18 │ GB
The appliance can now be used again.
│
CY
SKF 2800 B2
Table – frying times
This table provides details of the temperatures at which specific foods must be
fried and how much frying time is required for them. Should these details differ
from those shown on the food packaging, please observe the instructions given
on the packaging.
Food
Beefburger (frozen)150°C3 - 5 minutes
Pork chops (breaded)150°C15 - 25 minutes
Chicken pieces
(large pieces)
Chicken pieces
(small/medium pieces)
Chips (fresh)150°C / 170°C
Chips (deep-frozen)
Scampi (fresh)130°C3 - 5 minutes
Mushrooms170 - 190°C5 minutes
NOTE
► It is possible that there will be minor variations in the temperatures. The
values given in the table are intended as aids for guidance. They refer to
a volume of approx. 300 grams. The times can vary, depending on the
properties of the foods.
► Do not fill the frying basket up to more than the max. fill level marking
on the inside of the frying basket .
► When cooking large amounts, ensure that the food is completely covered
by the fat/oil when the frying basket is lowered.
Temperature
(approx.)
150°C10 - 18 minutes
150°C8 - 18 minutes
see manufacturer’s
recommendations
Time in minutes
10 - 14 minutes /
3 - 4 minutes
see manufacturer’s
recommendations
SKF 2800 B2
GB│CY
│
19 ■
Troubleshooting
PROBLEMPOSSIBLE CAUSE
The appliance is not connected
with a mains power socket.
The appliance is not
working.
or
The control lamp integrated
into the on/off switch
does not light up.
The appliance has switched
itself off during use and
cannot be switched back
on.
The green control lamp
does not light up.
If the malfunction cannot be corrected with the above suggestions, or if you have determined
that the malfunction may have other causes, please contact our Customer Service.
The appliance is damaged.Contact Customer Services.
The on/off switch has not
been activated.
The heat protection function
has been activated.
The heat protection function
has been activated.
The selected temperature for
the cooking oil/fat has not
been reached.
POSSIBLE
SOLUTIONS
Connect the appliance to
a mains power socket.
Press the on/off switch .
1. Remove the power plug
and allow the appliance
to cool down.
2. Press the reset button !
on the control and heating element .
1. Remove the power plug
and allow the appliance
to cool down.
2. Press the reset button !
on the control and heating element .
Wait a few minutes until the
required temperature has
been reached.
■ 20 │ GB
│
CY
SKF 2800 B2
Appendix
Disposal of the appliance
Never dispose of the appliance in the normal domestic waste.
This product is subject to the provisions of European Directive
2012/19/EU.
Dispose of the appliance via an approved disposal company or your municipal
waste facility. Please observe the currently applicable regulations. Please contact
your waste disposal centre if you are in any doubt.
Disposal of batteries
Used batteries may not be disposed of in household waste.
Consumers are legally obliged to dispose of batteries at a collection point in
their community/city district or at a retail store. The purpose of this obligation is
to ensure that batteries are disposed of in an environmentally congruent manner.
Only dispose of batteries when they are fully discharged.
Notes on EC Conformity Declaration
With regard to conformity with essential requirements and
other relevant provisions, this appliance complies with the
guidelines of the Electromagnetic Compatibility Directive
2014/30/EU, the Directive for Low Voltage Appliances
2014/35/EU and the ERP Directive 2009/125/EC.
The full original Declaration of Conformity is available from
the importer.
The warranty provided for this appliance is 3 years from the date of purchase.
This appliance has been manufactured with care and inspected meticulously
prior to delivery.
Please retain your receipt as proof of purchase. In the event of a warranty claim,
please contact your Customer Service by telephone. This is the only way to
guarantee free return of your goods.
NOTE
This appliance is intended solely for private use and not for commercial purposes.
The warranty is deemed void if this product has been subjected to improper or
inappropriate handling, abuse or modifications that were not carried out by one
of our authorised service centres.
Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty.
The warranty period is not prolonged by repairs made under the warranty.
This also applies to replaced and repaired parts.
Damage and defects present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking, or no later than two days after the date of purchase.
Repairs made after expiry of the warranty period are chargeable.
Citiţi cu atenţie instrucţiunile înainte de prima utilizare şi păstraţi-le pentru
o consultare ulterioară. În cazul transmiterii aparatului unei alte persoane, predaţi-i, de asemenea, instrucţiunile de utilizare.
│
RO
23 ■
Introducere
Felicitări pentru cumpărarea noului dumneavoastră aparat!
Acum deţineţi un produs modern şi de calitate excepţională. Instrucţiunile de
utilizare sunt parte integrantă a produsului. Acestea conţin indicaţii importante
privind siguranţa, modul de utilizare şi de eliminare a aparatelor uzate. Înainte
de a utiliza produsul, familiarizaţi-vă cu toate indicaţiile de operare şi de siguranţă. Utilizaţi acest produs numai în modul descris şi doar pentru domeniile de utilizare specificate. Dacă înmânaţi produsul altor persoane, predaţi, de asemenea,
şi documentele aferente.
Utilizarea conform destinaţiei
Acest aparat este conceput exclusiv pentru prăjirea alimentelor în gospodării
particulare. Acest aparat este destinat exclusiv pentru utilizare în gospodării
particulare. A nu se utiliza în scopuri profesionale.
Utilizaţi aparatul numai în spaţii uscate şi nu-l utilizaţi niciodată în aer liber.
AVERTIZARE
Pericol din cauza utilizării neconforme!
Aparatul poate fi periculos în cazul utilizării lui neconforme sau a modificării
destinaţiei de utilizare.
► Utilizaţi aparatul numai în conformitate cu destinaţia.
► Respectaţi procedeele descrise în aceste instrucţiuni de utilizare.
INDICAŢIE
► Aparatul poate fi periculos în cazul utilizării lui neconforme sau a modi-
ficării destinaţiei de utilizare. Utilizaţi aparatul numai în conformitate cu
destinaţia. Respectaţi procedeele descrise în aceste instrucţiuni de utilizare.
Sunt excluse pretenţiile de orice natură pentru pagubele rezultate în urma
utilizării neconforme cu destinaţia, a reparaţiilor necorespunzătoare, a
modificărilor nepermise şi a utilizării de piese de schimb neaprobate. Riscul
este suportat în întregime de utilizatorul aparatului.
■ 24 │ RO
SKF 2800 B2
Furnitura
Standard, aparatul este livrat cu următoarele componente:
▯ Friteuză Calzone:
– Coş de prăjire– Element de operare/încălzire cu temporizator– Recipient de inox– Carcasă cu capac
▯ Instrucţiuni de utilizare
1) Scoateţi din cutie toate componentele aparatului şi instrucţiunile de utilizare.
2) Îndepărtaţi de pe aparat toate ambalajele şi eventualele folii de protecţie.
INDICAŢIE
► Verificaţi dacă furnitura este completă şi dacă prezintă deteriorări vizibile.
► În cazul în care constataţi că furnitura este incompletă sau că sunt prezente
deteriorări ca urmare a ambalării defectuoase sau a transportului, contactaţi linia telefonică pentru service (a se vedea capitolul Service-ul).
Eliminarea ambalajelor
Ambalajul protejează aparatul împotriva deteriorărilor din timpul transportului.
Ambalajele sunt selectate în funcţie de compatibilitatea lor cu mediul şi pe considerente privind metodele de eliminare fiind astfel reciclabile.
Reintroducerea ambalajelor în circuitul de materiale contribuie la economia de
materie primă şi reduce cantitatea de deşeuri. Eliminaţi materialele de care nu
mai aveţi nevoie conform dispoziţiilor locale în vigoare.
SKF 2800 B2
INDICAŢIE
► Dacă este posibil, păstraţi ambalajul original pe toată durata perioadei de
garanţie, pentru a putea ambala corespunzător aparatul în cazul în care
faceţi uz de dreptul la reparaţii în timpul perioadei de garanţie.
│
RO
25 ■
Descrierea aparatului / accesoriile
Geam de control
Filtru metalic permanent
Coș de prăjire
Recipient de inox
Element de operare/încălzire demontabil
Buton de deblocare capac
Suport înfășurare cablu
Regulator de temperatură
Bec de control
Comutator pornit/oprit
- Temporizator
3 Buton de blocare mâner
! Buton de resetare
Date tehnice
Tensiune de reţea230 V ~, 50 Hz
Putere nominală2800 W
Capacitate ulei cca 3 litri
Capacitate grăsime solidăcca 2,5 kg
Alimentare temporizatorBaterie tip pastilă AG 13 LR44
Toate componentele acestui aparat
care intră în contact cu alimentele, sunt
adecvate pentru uz alimentar.
1,5 V
■ 26 │ RO
SKF 2800 B2
Indicaţii de siguranţă
PERICOL DE ELECTROCUTARE
► Nu permiteţi contactul cablului cu lichide sau umezirea aces-
tuia atât timp cât este în funcţiune. Ghidaţi cablul astfel încât
să nu se blocheze sau să se deterioreze într-un alt mod.
► Conectaţi aparatul la o priză cu o tensiune de 230 V
► Dacă ştecărul sau cablul de alimentare se defectează, soli-
, 50 Hz.
~
citaţi imediat repararea de către personal specializat sau de
către serviciul clienţi, pentru a evita periclitările.
Nu introduceţi niciodată în apă elementul de operare /
încălzire şi carcasa şi nu le curăţaţi sub jet de apă.
AVERTIZARE! PERICOL DE RĂNIRE!
► Nu este permisă utilizarea acestui aparat de către copii cu
vârsta între 0 şi 8 ani. Acest aparat poate fi utilizat de copii
începând cu vârsta de 8 ani cu condiţia ca aceştia să fie
supravegheaţi permanent. Acest aparat poate fi utilizat de
persoane cu abilităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse
sau fără experienţă şi/sau fără cunoştinţe necesare dacă
sunt supravegheate sau dacă au fost instruite cu privire la
utilizarea sigură a acestui aparat şi au înţeles pericolele cu
privire la acesta.
► Aparatul şi cablul de conexiune nu se vor păstra la îndemâ-
na copiilor cu vârsta sub 8 ani.
► Curăţarea şi acţiunile de întreţinere destinate utilizatorului nu
se vor efectua de către copii.
► Asiguraţi stabilitatea aparatului.
► Dacă aparatul a căzut sau dacă este defect, utilizarea nu
mai este permisă. În aceste cazuri, aparatul trebuie verificat,
resp. reparat de către un specialist calificat.
SKF 2800 B2
RO
│
27 ■
AVERTIZARE! PERICOL DE RĂNIRE!
► În timpul procesului de prăjire sunt eliberaţi aburi fierbinţi, în
special când deschideţi capacul. Ţineţi o distanţă de siguranţă
faţă de aburi.
► Înainte de a turna ulei sau grăsime lichidă în friteuză asigu-
raţi-vă că toate părţile componente sunt complet uscate. În
caz contrar uleiul cald sau grăsimea caldă vă poate stropi.
► Ştergeţi de apă toate alimentele înainte de a le introduce în
friteuză. În caz contrar, uleiul cald sau grăsimea caldă vă
pot stropi.
► Procedaţi cu atenţie în special cu alimentele îngheţate. Înde-
părtaţi toate bucăţile de gheaţă. Cu cât mai multă gheaţă
se află pe alimente, cu atât cantitatea de ulei sau grăsime
împroşcată este mai mare.
► Componentele aparatului se încălzesc în timpul utilizării. Nu
atingeţi aceste componente pentru a evita arderea pielii.
► Aparatul trebuie așezat ţinând de concavităţile laterale de
prindere într-o poziţie stabilă, pentru a evita vărsarea lichidului fierbinte.
► Nu ridicaţi niciodată recipientul de inox din carcasă pe
durata funcţionării.
AVERTIZARE! PERICOL DE INCENDIU!
► Nu utilizaţi temporizatoare externe sau sisteme separate de
comandă de la distanţă pentru operarea aparatului.
► Nu topiţi niciodată în friteuză grăsimi solide (bucăţi de gră-
sime). Din cauza temperaturii ridicate elementul de încălzire
se poate defecta şi pot fi provocate incendii! Înainte de a o
utiliza, topiţi grăsimea într-o oală.
■ 28 │ RO
SKF 2800 B2
AVERTIZARE! PERICOL DE INCENDIU!
► Nu utilizaţi aparatul în apropierea suprafeţelor fierbinţi.
► În timpul funcţionării nu lăsaţi aparatul nesupravegheat.
Atenţie! Suprafaţă fierbinte!
Nu utilizaţi niciodată apă pentru stingerea friteuzei!
► Grăsimea sau uleiul vechi / cu impurităţi se aprind de la sine
în caz de supraîncălzire. Înlocuiţi la timp uleiul sau grăsimea.
În caz de incendiu scoateţi ştecărul din priză şi înăbuşiţi
flăcările cu un capac.
ATENŢIE! DAUNE ALE APARATULUI!
► Nu turnaţi în recipientul de inox niciodată mai multă grăsime
decât până la marcajul MAX şi nici mai puţină decât marcajul
MIN. Înainte de fiecare pornire asiguraţi-vă că în aparat
există o cantitate suficientă de grăsime sau ulei.
► Nu porniţi aparatul dacă în recipient nu se află destul ulei
sau grăsime lichidă.
► Friteuza poate fi utilizată numai petru prăjirea alimentelor.
Nu a fost concepută pentru fierberea lichidelor.
INDICAŢII PRIVIND MANIPULAREA BATERIILOR
Aparatul utilizează o baterie. Pentru manipularea bateriilor
respectaţi următoarele:
PERICOL DE EXPLOZIE!
► Nu aruncaţi bateriile în foc. Nu reîncărcaţi bateriile.
SKF 2800 B2
RO
│
29 ■
INDICAŢII PRIVIND MANIPULAREA BATERIILOR
► Nu deschideţi niciodată bateriile, nu lipiţi cu ciocanul de lipit
şi nu sudaţi bateriile. Pericol de explozie şi de rănire!
► Verificaţi bateriile în mod regulat. Bateriile care se scurg pot
provoca defecţiuni ale aparatului.
► Dacă nu utilizaţi aparatul un timp mai îndelungat, scoateţi
bateriile.
► În cazul curgerii bateriilor purtaţi mănuşi de protecţie.
Curăţaţi compartimentul de baterii şi contactele cu o lavetă
uscată.
► Bateriile nu trebuie să ajungă pe mâna copiilor. Aceştia pot
introduce bateriile în gură şi le pot înghiţi. Dacă s-a înghiţit o
baterie, consultaţi imediat un medic.
Înainte de prima utilizare
1) Înainte de prima utilizare a friteuzei, curăţaţi temeinic părţile componente şi
uscaţi-le bine (vezi capitolul "Curăţarea şi îngrijirea").
2) Scoateţi temporizatorul - din friteuză.
3) Scoateţi banda de izolare din compartimentul de baterii.
4) Introduce i din nou temporizatorul - în decupajul friteuzei.
INDICAŢIE
► Dacă banda de izolare nu poate fi extrasă din compartimentul de baterii,
deschideţi compartimentul, scoateţi bateria şi îndepărtaţi banda de izolare.
► Introduceţi bateria respectând polaritatea indicată pe capacul comparti-
mentului de baterii şi închideţi capacul.
Prepararea cu puţine acrilamide
Acrilamida este o substanţă posibil cancerigenă formată la prăjirea alimentelor
cu conţinut ridicat de amidon, prin reacţia chimică cu aminoacizi. La temperaturile mai mari de 175°C formarea de acrilamidă creşte puternic.
De aceea nu prăjiţi alimentele care conţin mult amidon, de exemplu, cartofi prăjiţi, la
o temperatură mai mare de 170 ˚C. Produsul ar trebui să aibă culoare auriu-gălbuie
şi nu maroniu închis. Numai astfel veţi obţine preparate fără multe acrilamide.
■ 30 │ RO
SKF 2800 B2
Prăjirea
Pentru acest aparat vă recomandăm ulei special pentru friteuză şi grăsime lichidă
pentru friteuză. Puteţi utiliza, de asemenea, şi grăsime solidă pentru prăjit. Pentru
aceasta, citiţi mai întâi capitolul "Grăsime de prăjit solidă".
Pregătiri
1) Aşezaţi aparatul pe o suprafaţă orizontală, plană, stabilă și termorezistentă.
INDICAŢIE
► Dacă doriţi să așezaţi friteuza sub hotă pe plită, aveţi grijă ca plita să fie
decuplată.
2) Desfăşuraţi complet cablul de alimentare de pe suportul de înfășurare cablu .
3) Deschideţi capacul aparatului prin apăsarea butonului de deblocare a
capacului . Capacul aparatului sare în sus.
4) Trageţi mânerul în sus până se fixează audibil. Scoateţi coşul de prăjire .
INDICAŢII
► Utilizaţi numai uleiuri sau grăsimi care nu produc spumă şi care sunt
adecvate pentru prăjit. Aceste informaţii pot fi consultate pe ambalaj sau
pe etichetă.
► Nu amestecaţi niciodată diferite sortimente de grăsime sau uleiuri!
Conţinutul friteuzei s-au putea revărsa spumegând.
5) Umpleţi friteuza uscată şi goală (element de operare/încălzire montat) cu
ulei, grăsime lichidă sau topită (cca 3 l ulei sau cca 2,5 kg grăsime solidă).
SKF 2800 B2
INDICAŢIE
► Nu depăşiţi niciodată marcajul MAX şi nu utilizaţi o cantitate mai mică de
grăsime sau ulei decât marcajul MIN din recipientul de inox .
6) Introduceţi ştecărul în priză.
PERICOL DE ELECTROCUTARE
► Cablul de alimentare nu trebuie să ajungă în contact cu componentele
fierbinţi ale friteuzei. Pericol de electrocutare!
7) Introduceţi din nou coşul de prăjire .
│
RO
31 ■
AVERTIZARE - PERICOL DE RĂNIRE!
► La închiderea capacului aparatului asiguraţi-vă că nu îl veţi atinge decât în
partea neagră din faţă. Părţile metalice se încălzesc foarte tare! Pericol de
arsuri!
8) Închideţi capacul aparatului.
9) Pentru a coborî coşul de prăjire ridicaţi uşor mânerul coşului de prăjire ,
glisaţi în jos butonul de blocare a mânerului 3 şi coborâţi mânerul.
Prăjirea alimentelor
1) Porniţi friteuza de la butonul pornit/oprit . Se aprinde becul de control din
butonul pornit / oprit .
2) Rotiţi regulatorul de temperatură la temperatura dorită. Uleiul sau grăsimea este încălzită la temperatura dorită. Când s-a atins temperatura setată,
se aprinde becul verde .
INDICAŢIE
Temperatura corectă de prăjire se găseşte pe ambalajul produsului pe care
doriţi să-l preparaţi sau în capitolul "Tabelul cu timpii de prăjire" din aceste
instrucţiuni. Valori orientative inexacte pentru prăjirea unui anumit produs
la o anumită temperatură se găsesc în imaginile de pe partea din spate a
aparatului:
SimbolulProdusulTemperatura
■ 32 │ RO
Creveţi130 °C
Pui150 °C
Cartofi prăjiţi
(proaspeţi)
Peşte190 °C
Valorile amintite sunt orientative. Temperatura poate varia în funcţie de caracteristicile produsului şi după gustul personal!
170 °C
SKF 2800 B2
3) Trageţi mânerul în sus până se fixează audibil.
4) Deschideţi capacul aparatului prin apăsarea butonului deblocare a capacului .
5) Ridicaţi atent coşul de prăjire din friteuză. Adăugaţi produsele de prăjit.
Coșul de prăjire trebuie umplut cu produse de prăjit cel mult până la
marcajul Max din interiorul coșului de prăjire . Cu toate acestea respectaţi
întotdeauna și cantitatea de prăjire indicată pe ambalajul produsului de
prăjit!
6) Aşezaţi din nou, cu atenţie, coşul de prăjire în friteuză.
7) Închideţi capacul aparatului. Acesta trebuie să se fixeze audibil.
8) Ridicaţi puţin mânerul coşului de prăjire şi glisaţi în jos butonul de blocare
a mânerului 3. Acum mânerul poate fi coborât. Coşul de prăjire este
coborât în uleiul sau în grăsimea fierbinte.
INDICAŢIE
► Prin geamul de control din capacul aparatului puteţi supraveghea prăjirea.
Grăsime de prăjit solidă
Pentru a evita împroşcarea grăsimii şi supraîncălzirea aparatului, luaţi următoarele
măsuri atunci când utilizaţi grăsime de prăjit solidă:
■ La utilizarea de grăsime proaspătă, topiţi înainte bucata de grăsime într-o
oală la foc încet. Turnaţi grăsimea topită în friteuză. Apoi introduceţi ştecărul
în priză şi porniţi friteuza.
■ După utilizare, păstraţi friteuza cu grăsimea solidificată la temperatura
camerei.
Dacă grăsimea este prea rece, aceasta poate fi împroşcată la o nouă folosire!
Pentru a evita acest lucru, împungeţi grăsimea solidificată cu un băţ de lemn sau
plastic. Atenţie să nu deterioraţi elementul de operare / încălzire .
■ Pentru a topi grăsimea, porniţi aparatul de la butonul pornit/oprit şi setaţi
regulatorul de temperatură la 130 ˚C. Se aprinde becul de control din
butonul pornit / oprit .
■ Aşteptaţi până s-a topit toată grăsimea. Între timp, becul verde se poate
aprinde şi stinge de mai multe ori. Setaţi temperatura de prăjire dorită,
numai după topirea grăsimii.
SKF 2800 B2
RO
│
33 ■
Temporizatorul
De la temporizator - puteţi seta un timp de până la 60 de minute:
■ Apăsaţi butonul „
■ Apăsaţi butoanele „+“ şi „-“ pentru a seta timpul dorit în minute.
■ Apăsaţi butonul „
de două ori pentru a indica începerea derulării timpului.
După scurgerea timpului setat se aud câteva semnale acustice.
Temporizatorul - se opreşte automat.
INDICAŢII
► După scurgerea timpului setat nu se decuplează elementul de încălzire !
Atenţie deci la semnalele sonore emise de temporizator -, pentru a
preveni arderea alimentelor.
► Dacă bateria este descărcată, schimbaţi-o. Utilizaţi totdeauna o baterie
de acelaşi tip. La introducerea bateriei se va avea în vedere polaritatea
corectă.
După prăjire
1) După prepararea produsului, trageţi mânerul în sus, până la fixarea butonului
de blocare a mânerului 3.
2) Pentru scurgerea uleiului, lăsaţi coşul de prăjire în această poziţie.
3) Apăsaţi comutatorul pornit/oprit . Friteuza este acum deconectată.
Scoateţi ştecărul din priză.
4) După ce uleiul s-a scurs, deschideţi capacul aparatului prin apăsarea butonului
de deblocare a capacului .
“ de pe temporizator - pentru a-l porni.
“, pentru a porni derularea timpului. Timpul setat clipeşte
■ 34 │ RO
AVERTIZARE - PERICOL DE RĂNIRE!
► Nu apucaţi niciodată coșul de prăjire după prăjit. Acesta este foarte
fierbinte! Scoateţi coşul de prăjire din friteuză ţinându-l de mâner!
5) Ridicaţi atent coşul de prăjire din friteuză. Dacă este necesar, scuturaţi
coşul deasupra friteuzei de uleiul sau grăsimea rămasă.
6) Aşezaţi produsul prăjit într-un castron sau într-o sită (pe care aţi aşezat hârtie
de bucătărie absorbantă!).
SKF 2800 B2
Dacă nu utilizaţi friteuza periodic, se recomandă păstrarea uleiului răcit în sticle
bine închise sau în alte recipiente, ideal în frigider sau într-un alt loc rece. Umpleţi
sticlele folosind o sită fină, pentru a separa uleiul de resturile alimentare rămase.
Înlocuirea grăsimii de prăjit
Înlocuiţi uleiul numai după ce s-a răcit complet. Grăsimea solidă trebuie să fie
încă lichidă, pentru a o putea turna.
1) Deschideţi capacul aparatului.
2) Scoateţi coşul de prăjire .
3) Scoateţi elementul de operare / încălzire .
4) Aşezaţi elementul de operare / încălzire într-un loc curat şi uscat.
5) Scoateţi cu atenţie din friteuză recipientul de inox cu ulei sau grăsime.
6) Turnaţi uleiul sau grăsimea în recipiente adecvate, de exemplu în sticle.
Pentru aceasta, utilizaţi adâncitura din colţul recipientului de inox .
INDICAŢIE
În fiecare regiune sau oraş, modul de eliminare a uleiurilor alimentare este
reglementat diferit. De obicei, nu este permisă eliminarea în resturile menajere
obişnuite. Vă rugăm cereţi informaţii despre posibilităţile de eliminare de la
administraţia locală.
7) Curăţaţi temeinic toate componentele friteuzei în modul descris în capitolul
"Curăţarea şi îngrijirea".
8) Turnaţi ulei sau grăsime proaspătă în friteuză în modul descris în capitolul
"Prăjirea".
SKF 2800 B2
RO
│
35 ■
Curăţarea şi îngrijirea
AVERTIZARE - PERICOL DE ELECTROCUTARE!
► Înainte de a curăţa aparatul, scoateţi întotdeauna ştecărul din priză.
Nu introduceţi niciodată în apă elementul de operare/încălzire ,
►
cablul de alimentare sau carcasa şi nu le curăţaţi sub jet de apă! Aceasta
ar provoca defecţiuni iremediabile ale aparatului. La nevoie, curăţaţi aceste
componente cu o lavetă umedă.
► Nu deschideţi niciodată elementul de operare/încălzire al aparatului.
AVERTIZARE - PERICOL DE ARSURI!
► Înainte de curăţare, aşteptaţi să se răcească aparatul.
ATENŢIE - PAGUBE MATERIALE!
► Pentru curăţarea componentelor nu folosiţi agenţi/materiale de curăţare
corozive sau abrazive cum ar fi emulsia de curăţat sau buretele de sârmă.
Acestea pot deteriora suprafaţa aparatului!
Pentru o curăţare simplă, demontaţi friteuza:
1) Deschideţi capacul aparatului şi scoateţi-l prin partea de sus.
2) Trageţi mânerul în sus până se fixează audibil. Scoateţi coşul de prăjire .
3) Scoateţi în sus elementul de operare/încălzire din şina de ghidare.
Aşezaţi elementul de operare/încălzire într-un loc curat şi uscat.
4) Scoateţi recipientul de inox şi goliţi uleiul sau grăsimea.
■ 36 │ RO
INDICAŢIE
Coşul de prăjire şi recipientul de inox pot fi curăţate în maşina de
spălat vase. Acestea sunt adecvate pentru curăţarea în mașina de spălat
vase.
5) Curăţaţi carcasa şi capacul aparatului cu o lavetă umedă. Dacă este necesar,
adăugaţi puţin detergent delicat.
6) Curăţaţi elementul de operare/încălzire cu o lavetă umedă. Dacă este
necesar adăugaţi un detergent delicat pe lavetă și apoi ștergeţi cu o lavetă
umezită doar cu apă curată, astfel încât orice resturi de detergent să fie
îndepărtate. Ștergeţi temeinic elementul de operare/încălzire .
SKF 2800 B2
INDICAŢIE
– Dacă doriţi să curăţaţi filtrul metalic permanent din interiorul capacu-
lui aparatului, introduceţi capacul în apă călduţă cu detergent delicat.
– Lăsaţi-l să se înmoaie puţin, iar apoi mişcaţi-l încoace și încolo. – Clătiţi capacul aparatului cu apă curată. – Ştergeţi-l şi poziţionaţi-l vertical pentru a se scurge toată apa rămasă în
interiorul capacului.
– Ștergeţi-l din nou şi asiguraţi-vă cu nu mai există urme de umezeală
pe buza de cauciuc aflată în partea de jos a capacului. Dacă este
necesar, ridicaţi buza de cauciuc pentru a se usca.
Aveţi grijă, ca înainte de o nouă utilizare capacul să fie complet uscat!
7) Înainte de asamblare ștergeţi bine toate componentele.
8) Montaţi din nou friteuza în ordine inversă.
Depozitarea
1) Ridicaţi sau transportaţi aparatul prinzând de concavităţile laterale de
prindere de pe carcasă.
2) Înfăşuraţi cablul de alimentare pe suportul de înfășurare cablu .
3) Depozitaţi aparatul numai cu capacul închis. Astfel, interiorul friteuzei rămâne
curat şi fără praf.
Sfaturi
Cartofi prăjiţi
SKF 2800 B2
■ Cartofii pe care doriţi să-i prăjiţi trebuie să fie sănătoşi şi neîncolţiţi.
■ Pentru prăjire se recomandă utilizarea de cartofi "făinoşi" sau mai duri.
■ După curăţarea cartofilor, tăiaţi-i în funcţie de modul de preparare dorit
(rondele sau pai).
■ Înainte de a continua prepararea, lăsaţi cartofii în apă cca o oră. Astfel este
eliberată o parte din zahărul conţinut, una din substanţele care contribuie la
formarea acrilamidelor.
│
RO
37 ■
■ Lăsaţi apoi cartofii să se usuce.
■
Prăjiţi cartofii tăiaţi acasă întotdeauna de două ori:
– întâi 10 - 14 minute la 150 °C, apoi 3-4 minute la 170 °C, în funcţie
de gradul de rumenire dorit.
■ Cartofii congelaţi sunt pre-prăjiţi şi trebuie prăjiţi numai o singură dată.
Respectaţi indicaţiile de pe ambalaj.
Semipreparate congelate
Produsele congelate (-16 până la -18 °C) răcesc excesiv de mult uleiul sau
grăsimea din friteuză, nu se prăjesc destul de repede şi absorb o cantitate mare
de ulei sau grăsime. Pentru a evita aceste lucruri, procedaţi astfel:
■ Nu prăjiţi o cantitate prea mare dintr-o dată. Produsul de preparat poate fi
adăugat până cel mult la marcajul MAX din interiorul coşului de prăjire .
Produsele trebuie să fie complet acoperite de ulei / grăsime după coborârea
coşului de prăjire .
■ Încălziţi uleiul cel puţin 15 minute înainte de a introduce produsul pe care
doriţi să-l prăjiţi.
■ Rotiţi regulatorul de temperatură la valoarea specificată în aceste instruc-
ţiuni sau pe ambalajul produsului.
■ De preferinţă, lăsaţi produsele congelate să se dezgheţe la temperatura ca-
merei înainte de a le prăji. Îndepărtaţi cât mai multă apă sau gheaţă înainte
de a introduce produsul în friteuză.
AVERTIZARE - PERICOL DE ARSURI!
Închideţi întotdeauna capacul aparatului înainte de a coborî coşul de
prăjire în uleiul încins. Pericol de ardere cauzat de ulei!
■ Introduceţi produsul încet şi atent în friteuză, deoarece alimentele congelate
provoacă clocotirea abruptă şi intensă a uleiului sau grăsimii încinse.
Cum puteţi scăpa de gusturile neplăcute
Anumite alimente, în special peştele, eliberează lichid când sunt prăjite. Aceste
lichide se acumulează în ulei sau grăsime şi influenţează gustul sau mirosul
produselor pe care le veţi prăji ulterior în acelaşi ulei.
Procedaţi în modul următor pentru a obţine ulei sau grăsime fără gust:
■ Încălziţi uleiul sau grăsimea la 150 °C şi introduceţi două felii subţiri de
pâine sau câteva fire de pătrunjel în coşul de prăjire .
■ 38 │ RO
SKF 2800 B2
AVERTIZARE - PERICOL DE ARSURI!
Închideţi neapărat capacul aparatului înainte de a coborî coşul de prăjire
cu pătrunjelul sau pâinea în friteuză. Grăsimea împroşcată provoacă arsuri.
■ Introduceţi coşul de prăjire în grăsime şi închideţi capacul.
■ Aşteptaţi până când uleiul nu mai clocoteşte apoi scoateţi pâinea, resp.
pătrunjelul cu o lingură perforată. Uleiul sau grăsimea sunt acum neutre.
Alimentaţie sănătoasă
Nutriţioniştii recomandă utilizarea de uleiuri şi grăsimi vegetale care conţin acizi
graşi nesaturaţi (de ex., acid linoleic). Totuşi, aceste uleiuri şi grăsimi îşi pierd
proprietăţile benefice mai repede decât alte sortimente şi trebuie de aceea
înlocuite mai des.
Ghidaţi-vă după următoarele directive:
■ Înlocuiţi la timp uleiul sau grăsimea. Dacă pregătiţi în principal cartofi prăjiţi
şi strecuraţi de fiecare dată uleiul, acesta poate fi folosit de până la 10 - 12 ori.
■ Totuşi nu utilizaţi uleiul sau grăsimea mai mult de şase luni. Respectaţi de
asemenea şi indicaţiile de pe ambalaj.
■ În general, uleiul sau grăsimea se pot utiliza un timp mult mai scurt, dacă
prăjiţi alimente cu proteine precum carne sau peşte.
■ Nu amestecaţi ulei proaspăt cu ulei folosit.
■ Înlocuiţi uleiul sau grăsimea dacă face spumă când îl încălziţi, dacă dezvoltă
un gust puternic sau miros sau dacă devine închis la culoare şi/sau consistenţa unui sirop.
SKF 2800 B2
RO
│
39 ■
Funcţia de protecţie împotriva temperaturilor ridicate
În caz de supraîncălzire, această funcţie opreşte automat aparatul.
Supraîncălzirea se produce dacă în friteuză nu există ulei sau există într-o canti-
tate insuficientă sau când în friteuză se topeşte grăsime solidă.
În cazul grăsimilor solide, elementul de operare / încălzire nu poate ceda
destul de repede căldura generată.
Dacă siguranţa la supraîncălzire a oprit aparatul, procedaţi în următorul mod:
1) Lăsaţi aparatul să se răcească.
2) Lăsaţi uleiul sau grăsimea să se răcească (grăsimea să mai fie uşor fluidă).
3) Deschideţi capacul aparatului prin apăsarea butonului deblocare capac .
4) Scoateţi coşul pentru prăjit .
5) Scoateţi elementul de operare / de încălzire .
6) Aşezaţi elementul de operare / încălzire într-un loc curat şi uscat.
7) Cu un obiect ascuţit apăsaţi cu atenţie butonul Reset !de la elementul de
operare / încălzire .
■ 40 │ RO
Acum, aparatul poate fi utilizat din nou.
SKF 2800 B2
Tabelul cu timpii de prăjire
Tabelul vă indică exemple de temperaturi la care se prăjesc diferitele produse
şi timpul necesar pentru prăjirea acestora. Dacă indicaţiile de pe ambalajul
produsului diferă de cele din acest tabel, vă rugăm respectaţi indicaţiile de pe
ambalaj.
Produsul
Chiftele (îngheţate)150 °C3 - 5 minute
Cotlet de porc (pane)150 °C15 - 25 minute
Porţii de pui
(bucăţi mari)
Porţii de pui
(bucăţi mici / medii)
Cartofi prăjiţi (proaspeţi)150 °C / 170 °C
Cartofi prăjiţi (congelaţi)
Scampi (proaspeţi)130 °C3 - 5 minute
Ciuperci170 - 190 °C5 minute
INDICAŢIE
► În cazul indicaţiilor de grade termice, pot exista variaţii reduse de tem-
peratură. Valorile amintite în tabelul de mai sus sunt valori orientative. Se
raportează la o cantitate de cca 300 de grame. În funcţie de caracteristicile alimentelor, timpul de prăjire poate varia.
► Coşul poate fi umplut până la marcajul Max aflat în interiorul coşului
de prăjire .
► În cazul cantităţilor mai mari, produsele trebuie să fie complet acoperite de
grăsime / ulei după coborârea coşului de prăjire în friteuză.
Temperatura
(cca)
150 °C10 - 18 minute
150 °C8 - 18 minute
vezi specificaţiile
producătorului
Timpul în minute
10 - 14 minute /
3 - 4 minute
vezi specificaţiile
producătorului
SKF 2800 B2
RO
│
41 ■
Remedierea defecţiunilor
PROBLEMACAUZE POSIBILESOLUŢII POSIBILE
Aparatul nu este conectat la
priză.
Aparatul nu funcţionează.
sau
Becul de control din butonul pornire / oprire
se aprinde.
Aparatul s-a oprit în timpul
funcţionării, iar acum nu
mai poate fi pornit.
Becul verde nu este
aprins.
Dacă defecţiunile nu pot fi remediate prin măsurile specificate sau dacă constataţi alte tipuri
de defecţiuni, adresaţi-vă serviciului nostru pentru clienţi.
nu
Aparatul este deteriorat.
Butonul pornire / oprire nu
a fost acţionat.
S-a declanşat funcţia de
încălzire.
S-a declanşat funcţia de
încălzire.
Nu s-a atins temperatura setată a uleiului / grăsimii.
Conectaţi aparatul la o
priză.
Adresaţi-vă centrului de
service.
Apăsaţi butonul pornire /
oprire .
1. Scoateţi ştecărul din
priză şi lăsaţi aparatul
să se răcească.
2. Apăsaţi butonul Reset !
de la elementul de operare / încălzire .
1. Scoateţi ştecărul din
priză şi lăsaţi aparatul
să se răcească.
2. Apăsaţi butonul Reset !
de la elementul de operare / încălzire .
Aşteptaţi câteva minute
până se atinge temperatura
dorită.
■ 42 │ RO
SKF 2800 B2
Anexa
Eliminarea aparatelor uzate
Nu aruncaţi în niciun caz antena împreună cu resturile menajere.
Acest produs intră sub incidenţa directivei europene 2012/19/EU.
Eliminaţi aparatul prin intermediul unei firmei specializate şi autorizate sau prin
intermediul serviciului local de eliminare a deşeurilor. Respectaţi reglementările
actuale în vigoare. Dacă aveţi nelămuriri, contactaţi serviciul dumneavoastră
local de eliminare a deşeurilor.
Eliminarea bateriilor/acumulatorilor
Este interzisă eliminarea bateriilor/acumulktorilor în resturile
menajere.
Fiecare consumator are obligaţia legală de a preda bateriile / acumulatorii la un
centru de colectare local. Această obligaţie are scopul de a asigura eliminarea
ecologică a bateriilor / acumulatorilor. Predaţi bateriile/acumulatorii numai
dacă sunt descărcaţi.
Indicaţii privind declaraţia de conformitate CE
În ceea ce priveşte conformitatea, acest aparat respectă
cerinţele fundamentale şi alte prescripţii relevante ale
Directivei Europene privind Compatibilitatea Electromagnetică
2014/30/EU, precum şi ale Directivei privind Echipamentele
de Joasă Tensiune 2014/35/EU, precum si ale Directivei ErP
2009125/EC.
Declaraţia de conformitate în original este disponibilă la
sediul importatorului.
Pentru acest aparat, se acordă o garanţie de 3 ani începând cu data cumpărării.
Aparatul a fost produs cu grijă şi verificat cu scrupulozitate înaintea livrării.
Păstraţi bonul de casă pentru a dovedi cumpărarea. Dacă aveţi solicitări privind
garanţia, contactaţi telefonic centrul dumneavoastră de service. Numai astfel
poate fi asigurată o expediere gratuită a produsului dumneavoastră.
Aparatul este destinat numai pentru uz privat şi nu pentru o utilizare profesională. În cazul manevrării abuzive sau necorespunzătoare, uzului de forţă şi intervenţiilor care nu au fost realizate de către filiala noastră autorizată de service,
garanţia îşi pierde valabilitatea.
Drepturile dumneavoastră legale nu sunt limitate prin această garanţie.
Perioada de garanţie nu este prelungită după realizarea reparaţiilor în perioada
de garanţie. Acest lucru este valabil şi pentru piesele înlocuite şi reparate.
Deteriorările şi deficienţele prezente deja la cumpărare trebuie semnalate imediat
după dezambalare sau cel târziu în două zile de la data cumpărării.
Reparaţiile necesare după expirarea perioadei de garanţie se efectuează contra
cost.
Service-ul
R
Service România
Tel.: 0800896637
E-Mail: kompernass@lidl.ro
IAN 275171
INDICAŢIE
► Garanţia acoperă numai defecţiunile de material şi de fabricaţie, fiind
excluse pagubele rezultate în urma transportului, piesele de uzură sau
deteriorările componentelor fragile, de exemplu, comutatoare.
Преди да използвате уреда за пръв път, прочетете внимателно
ръководството за потребителя и го запазете за по-късна справка.
Предавайте уреда на трети лица заедно с това ръководство.
│
BG
45 ■
Въведение
Поздравяваме ви за покупката на вашия нов уред!
Избрали сте съвременен и висококачествен продукт. Ръководството за
потребителя е неразделна част от този продукт. То съдържа важни указания за безопасността, употребата и предаването за отпадъци. Преди да
използвате продукта се запознайте с всички указания за обслужване и
безопасност. Използвайте този продукт, само както е описано и за посочените области на приложение. Предавайте продукта на трети лица заедно
с цялата документация.
Употреба по предназначение
Този уред е разработен само за фритиране на хранителни продукти в
домашни условия. Този уред е предназначен само за битова употреба.
Не го използвайте за професионални цели.
Използвайте уреда само в сухи помещения и никога на открито.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасност при употреба не по предназначение!
При нецелесъобразна употреба и/или друг вид използване уредът може
да причини опасности.
► Използвайте уреда единствено по предназначение.
► Спазвайте начините на работа, описани в това ръководство за потреби-
теля.
■ 46 │ BG
УКАЗАНИЕ
► При нецелесъобразна употреба и/или друг вид използване уредът
може да причини опасности. Използвайте уреда единствено по
предназначение. Спазвайте начините на работа, описани в това
ръководство за потребителя. Претенции от всякакъв вид поради
повреди вследствие на нецелесъобразна употреба, неправилни
ремонти, извършени без разрешение изменения или използване на
неодобрени резервни части са изключени. Рискът се носи единствено
от потребителя.
SKF 2800 B2
Окомплектовка на доставката
Обикновено уредът се доставя със следните компоненти:
▯ Фритюрник със студена зона
– Кошничка за фритиране– Елемент за управление/нагряване с таймер– Съд от висококачествена стомана– Корпус с капак
▯ Ръководство за потребителя
1) Извадете всички части на уреда и ръководството за потребителя от
кашона.
2) Отстранете всички опаковъчни материали и стикери.
УКАЗАНИЕ
► Проверете доставката за комплектност и видими повреди.
► При непълна доставка или повреди вследствие на лоша опаковка
или получени при транспорта, се обадете на горещата линия на
сервиза (виж глава Сервиз).
Изхвърляне на опаковката
Опаковката предпазва уреда от повреди по време на транспорта. Опаковъчните материали са подбрани от гледна точка на екологията и утилизацията и затова могат да се рециклират.
Връщането на опаковката в системата за циркулация на материалите пести суровини и намалява образуването на отпадъци. Изхвърляйте опаковъчните материали, които вече не са ви необходими, съгласно действащите
местни разпоредби.
SKF 2800 B2
УКАЗАНИЕ
► По възможност запазете оригиналната опаковка за времето на
гаранционния срок, за да можете да опаковате правилно уреда в
гаранционен случай.
BG
│
47 ■
Описание на уреда/Аксесоари
Контролно прозорче
Постоянен метален филтър
Кошничка за фритиране
Съд от висококачествена стомана
Свалящ се панел за управление/нагревател
Бутон за деблокиране на капака
Място за навиване на кабела
Регулатор на температурата
Контролен индикатор
Бутон за включване/изключване
- Таймер
3 Бутон за блокиране на дръжката
! Бутон ресет
Технически характеристики
Мрежово напрежение230 V ~, 50 Hz
Номинална мощност2800 W
Вместимост олио около 3 литра
Вместимост твърда мазнинаприбл. 2,5 kg
Електрозахранване таймер
Батерия тип „копче“ AG 13
LR44
1,5 V
■ 48 │ BG
SKF 2800 B2
Указания за безопасност
ОПАСНОСТ ОТ ТОКОВ УДАР
► По време на работа внимавайте мрежовият кабел никога
да не се мокри или навлажнява. Прекарайте го така, че
никога да не се притиска или поврежда по друг начин.
► Свържете уреда към контакт с мрежово напрежение
230 V ~, 50 Hz.
► Повредените щепсели или кабели трябва да се сменят
веднага от оторизирани специалисти или сервиз, за да
се избегнат опасности.
Никога не потапяйте панела за управление/нагревателя и корпуса с мрежовия кабел във вода и не
почиствайте тези части под течаща вода.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
ОПАСНОСТ ОТ НАРАНЯВАНЕ!
► Този уред не трябва да се използва от деца на възраст
под 8 години. Този уред може да се използва от деца
на възраст над 8 години само при условие че са под
постоянно наблюдение. Този уред може да се използва
от лица с нарушени физически, сетивни или умствени
способности или липса на опит и/или умения само при
условие че са под наблюдение или са инструктирани
относно безопасната употреба на уреда и са разбрали
опасностите, произтичащи от работата с него.
► Уредът и захранващият кабел трябва да се държат дале-
че от деца на възраст под 8 години.
► Почистването и техническото обслужване от страна на
потребителя не трябва да се извършват от деца.
► Осигурете стабилно положение на уреда.
► В случай че уредът е падал или е повреден, той не тряб-
ва да се използва повече. Уредът трябва да се провери
от квалифициран специалист и при необходимост да се
ремонтира.
SKF 2800 B2
BG
│
49 ■
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
ОПАСНОСТ ОТ НАРАНЯВАНЕ!
► По време на фритиране се отделя гореща пара, особе-
но когато отворите капака. Спазвайте безопасно разстояние до парата.
► Уверете се, че частите са напълно сухи, преди да налеете
олио или течна мазнина във фритюрника. В противен случай горещото олиото или горещата мазнина ще пръскат.
► Подсушавайте старателно всички хранителни продукти,
преди да ги сложите във фритюрника. В противен случай
горещото олиото или горещата мазнина ще пръскат.
► Подхождайте особено внимателно към замразените хра-
нителни продукти. Отстранявайте всички парченца лед.
Колкото повече лед има по хранителните продукти, толкова
повече ще пръска горещото олио или горещата мазнина.
► По време на работа частите на уреда се нагорещяват.
Не ги докосвайте, за да избегнете изгаряния.
► Уредът трябва да се поставя в стабилно положение посред-
ством страничните вдлъбнати дръжки, за да се избегне
разливане на горещата течност.
► По време на експлоатация никога не повдигайте от кор-
пуса съда от висококачествена стомана.
► Никога не повдигайте от корпуса пълния с гореща
мазнина съд от висококачествена стомана посредством
блокирания капак!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ОПАСНОСТ ОТ ПОЖАР!
► За работа с уреда не използвайте външен таймер или
отделна система за дистанционно управление.
► Никога не разтопявайте твърда мазнина (парчета маз-
нина) във фритюрника. Поради високата температура
нагревателят може да се повреди или да се причини
пожар! Разтопете мазнината предварително в тенджера
или подобен съд.
■ 50 │ BG
SKF 2800 B2
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ОПАСНОСТ ОТ ПОЖАР!
► Не използвайте уреда в близост до горещи повърхности.
► Никога не оставяйте уреда без наблюдение по време
на работа.
Внимание! Гореща повърхност!
Никога не използвайте вода за гасене на
фритюрника!
► При прегряване старата респ. замърсената мазнина се
самозапалва. Сменяйте навреме олиото или мазнината.
В случай на пожар изключете щепсела от контакта и задушете горящата мазнина или горящото олио с одеяло.
ВНИМАНИЕ - ПОВРЕДИ НА УРЕДА!
► Никога не наливайте в съда от неръждаема стомана
мазнина над маркировката MAX и под маркировката
MIN. При всяко включване внимавайте във фритюрника
да има достатъчно мазнина или олио.
► Никога не включвайте уреда, ако в него няма олио или
течна мазнина.
► Фритюрникът е подходящ само за фритиране на хранител-
ни продукти. Той не е разработен за готвене на течни храни.
УКАЗАНИЯ ЗА РАБОТА С БАТЕРИИ
За захранване на уреда се използва една батерия. При
работата с батерии обърнете внимание на следното:
ОПАСНОСТ ОТ ЕКСПЛОЗИЯ!
► Не хвърляйте батерии в огън. Не презареждайте батерии.
SKF 2800 B2
BG
│
51 ■
УКАЗАНИЯ ЗА РАБОТА С БАТЕРИИ
► Батериите никога не трябва да се отварят, запояват или за-
варяват. Съществува опасност от експлозия и нараняване!
► Извадете батериите, в случай че няма да използвате
уреда за по-продължителен период от време.
► При изтекли батерии използвайте защитни ръкавици.
Почистете със суха кърпа отделението за батерии и
контактните повърхности на батериите.
► Батериите не трябва да попадат в ръцете на деца.
Децата могат да поставят батериите в устата си и да ги
погълнат. При поглъщане на батерия незабавно трябва
да се потърси медицинска помощ.
Преди първата употреба
1) Преди да използвате фритюрника за първи път, измийте основно отделните части и ги подсушете старателно (виж глава "Почистване и поддръжка").
2) Извадете таймера - от фритюрника.
3) Издърпайте изолиращата лента от отделението за батериите.
4) Поставете отново таймера - в отвора на фритюрника.
УКАЗАНИЯ
► В случай че изолиращата лента не може да се издърпа от отделе-
нието за батериите, отворете отделението за батериите, извадете
батерията и след това отстранете изолиращата лента.
► Поставете батерията в отделението за батериите съгласно посоче-
ните на капака на отделението за батериите полюси и избутайте
капака на отделението за батериите отгоре.
Кулинарна обработка с ниско съдържание на
акриламид
Акриламидът е канцерогенно вещество, което се образува в големи
количества при фритиране на съдържащи нишесте хранителни продукти
вследствие на реакции с аминокиселини. Образуването на акриламид се
засилва рязко при температура над 175 °C.
■ 52 │ BG
SKF 2800 B2
Затова по възможност не фритирайте съдържащи нишесте хранителни продукти,
като напр. помфри, при температура над 170 ˚C. Продуктите за фритиране
трябва да се фритират само до златисто жълто, а не до тъмно жълто или кафяво.
Само така ще приготвите продукти с ниско съдържание на акриламид.
Фритиране
В този фритюрник препоръчваме използването на олио за фритюрници или течна мазнина за фритюрници. Можете да използвате и твърда мазнина за фритюрници. По този въпрос първо прочетете глава "Твърда мазнина за фритюрници".
Подготовка
1) Поставете уреда на хоризонтална, равна, стабилна и устойчива на
висока температура повърхност.
УКАЗАНИЕ
► Ако желаете да поставите фритюрника върху готварска печка под
абсорбатор, внимавайте печката да е изключена.
2) Отвийте изцяло кабела за свързване към мрежата от мястото за навиване
на кабела .
3) Отворете капака на уреда, като натиснете бутона за деблокиране на
капака . Капакът на уреда се отваря.
4) Изтеглете дръжката нагоре, докато се фиксира с щракване. Извадете
кошничката за фритиране .
УКАЗАНИЯ
► Използвайте само олио или мазнина, които са специално обозначе-
ни като непенещи се и са подходящи за фритиране. Тази информация ще намерите на опаковката или на етикета.
► Никога не смесвайте различни видове мазнина или олио! От фритюр-
ника може да прелее пяна.
5) Напълнете сухия и празен фритюрник w (при поставен панел за управление/нагревател ) с олио, течна или разтопена мазнина (прибл.
3 l олио или прибл. 2,5 kg твърда мазнина).
SKF 2800 B2
УКАЗАНИЕ
► Никога не наливайте мазнина или олио над маркировката MAX и
под маркировката MIN на съда от висококачествена стомана .
6) Включете щепсела в контакта.
ОПАСНОСТ ОТ ТОКОВ УДАР
► Кабелът за свързване към мрежата не трябва да влиза в допир с горе-
щите части на фритюрника. Опасност от токов удар!
│
BG
53 ■
7) Поставете отново кошничката за фритиране .
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – ОПАСНОСТ ОТ НАРАНЯВАНЕ!
► При затварянето на капака на уреда винаги внимавайте да го
докосвате единствено за предната черна част. Металните части
се нагорещяват силно! Опасност от изгаряне!
8) Затворете капака на уреда.
9) За да спуснете кошничката за фритиране , повдигнете леко дръжката
на кошничката за фритиране , тласнете бутона за блокиране на
дръжката 3 надолу и спуснете дръжката.
Фритиране на хранителни продукти
1) Включете фритюрника с бутона за включване/изключване .
Вградената в бутона за включване/изключване контролна лампичка
светва.
2) Завъртете регулатора на температурата на желаната температура.
Олиото или мазнината се загряват до желаната температура. Щом се достигне настроената температура, зелената контролна лампичка светва.
УКАЗАНИЕ
Правилната температура за фритиране ще намерите на опаковката на
продукта за фритиране или в глава "Таблица на времената за фритиране" в това ръководства за потребителя. Можете да се ориентирате приблизително за температурите на фритиране на хранителните продукти и
от изображенията на предната страна на фритюрника:
■ 54 │ BG
Символ
Посочените стойности са само помощ за ориентиране. Температурата
може да бъде различна според качествата на продуктите и личния вкус!
Хранителен
продукт
Скариди130 °C
Пиле150 °C
Пом фри
(пресни
картофи)
Риба190 °C
Температура
170 °C
SKF 2800 B2
3) Изтеглете дръжката нагоре, докато се фиксира с щракване.
4) Отворете капака на уреда, като натиснете бутона за деблокиране на
капака .
5) Извадете кошничката за фритиране от фритюрника. Поставете продуктите за фритиране. Кошничката за фритиране трябва да е напълнена с продукти за фритиране максимум до маркировката Max на
вътрешната страна на кошничката за фритиране . Винаги вземайте
под внимание и количеството за фритиране, посочено на опаковката
на продуктите за фритиране!
6) Внимателно поставете отново кошничката за фритиране във фритюрника.
7) Затворете капака на уреда. Той трябва да се фиксира с щракване.
8) Повдигнете леко дръжката на кошничката за фритиране и тласнете
бутона за блокиране на дръжката 3 надолу. След това дръжката
може да се спусне. Кошничката за фритиране се спуска
в горещото олио или мазнина.
УКАЗАНИЕ
► Можете да следите процеса на фритиране през контролното прозор-
че на капака на уреда.
Твърда мазнина за фритюрници
За да се предотврати пръскане на мазнината и прекалено нагряване на
уреда, при използване на твърда мазнина за фритюрници спазвайте следните предпазни мерки:
■ При използване на нова мазнина, първо бавно разтопете парчетата
мазнина при ниска температура в обикновена тенджера. Налейте
разтопената мазнина внимателно във фритюрника. След това поставете
щепсела в контакта и включете фритюрника.
■ След употреба съхранявайте фритюрника с отново втвърдената мазнина
при стайна температура.
Ако мазнината е твърде студена, при повторно разтопяване тя може да
пръска! За да предотвратите това, направете няколко дупки с дървена или
пластмасова клечка във втвърдилата се отново мазнина. Внимавайте да не
се повреди включване/изключване .
■ За да разтопите мазнината, включете уреда с бутона за включване/из-
ключване и поставете регулатора на температурата на 130 ˚C.
Вградената в бутона за включване/изключване контролна лампичка
светва.
■ Изчакайте, докато се разтопи цялата мазнина. Зелената контролна
лампичка може да светва и изгасва многократно. Едва когато се
разтопи цялата мазнина, настройте желаната температура за фритиране.
SKF 2800 B2
BG
│
55 ■
Таймер
С таймера - могат да бъдат настроени до 60 минути:
■ Натиснете бутона „
■ Чрез натискане на бутоните „+“ и „-“ настройте желаното време в
минути.
■ Натиснете бутона „
Настроеното време премигва два пъти, сигнализирайки, че времето
започва да тече.
След изтичане на настроеното време се чуват няколко звукови сигнала.
Таймерът - се изключва автоматично.
УКАЗАНИЯ
► След изтичане на настроеното време нагревателният елемент не
се изключва! Поради това внимавайте за сигнала на таймера -, за
да предотвратите неправилното фритиране на ястията.
► Ако батерията е изтощена, я сменете. Винаги използвайте батерия от
същия тип. При поставянето внимавайте за спазване на полюсите.
След фритирането
1) Когато продуктите за фритиране са готови, изтеглете дръжката нагоре,
докато бутонът за блокиране на дръжката 3 се фиксира.
2) Оставете кошничката за фритиране в тази позиция, за да се отцеди.
3) Натиснете бутона за включване/изключване .
4) Сега фритюрникът е изключен. Изключете щепсела от контакта.
5) Когато продуктите за фритиране се отцедят, отворете капака на уреда,
като натиснете бутона за деблокиране на капака .
“ на таймера -, за да го включите.
“, за да стартирате отброяването на времето.
■ 56 │ BG
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – ОПАСНОСТ ОТ НАРАНЯВАНЕ!
► След фритиране никога не докосвайте кошничката за фритиране .
Тя е много гореща! Вдигайте кошничката за фритиране от фритюрника само за дръжката!
6) Извадете внимателно кошничката за фритиране от фритюрника.
Ако е необходимо, излейте излишното олио или излишната мазнина
от фритюрника.
7) Сипете фритираните продукти в купа или сито (застелете с кухненска
хартия с попиваща способност!).
SKF 2800 B2
Ако не използвате редовно фритюрника, е препоръчително след изстиване да държите олиото в добре затворени бутилки или други съдове, за
предпочитане в хладилник или на друго хладно място. Пълнете бутилките
посредством фин филтър, за да отстраните частици от хранителни продукти
от олиото.
Смяна на мазнината за фритиране
Сменяйте олиото само след като е изстинало напълно. Твърдата мазнина
трябва да е още течна, за да може да се прелее.
1) Отворете капака на уреда.
2) Извадете кошничката за фритиране .
3) Извадете панела за управление/нагревателя .
4) Оставете панела за управление/нагревателя на чисто и сухо място.
5) Извадете внимателно от фритюрника съда от висококачествена
стомана с олиото или мазнината.
6) Прелейте олиото или мазнината в подходящи съдове, напр. в бутилки.
За целта използвайте улея за изливане в ъгъла на съда от неръждаема
стомана .
УКАЗАНИЕ
Във всяка община или град изхвърлянето на течни или твърди хранителни мазнини е регламентирано. Често не е позволено изхвърляне на
такива мазнини заедно с битовите отпадъци. Осведомете се от управата
на вашата община или на вашия град за възможностите за изхвърляне.
7) Почистете основно всички части на фритюрника, както е описано в
глава "Почистване и поддръжка".
8) Налейте ново олио или нова мазнина във фритюрника, както е описано
в глава "Фритиране".
SKF 2800 B2
BG
│
57 ■
Почистване и поддръжка
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – ОПАСНОСТ ОТ ТОКОВ УДАР!
► Преди да почистите уреда, винаги изключвайте щепсела от контакта.
Никога не потапяйте във вода панела за управление/нагревате-
►
ля , кабела за свързване към мрежата или корпуса и никога не ги
почиствайте под течаща вода! Това води до непоправими повреди
на уреда. При нужда почиствайте тези части с влажна кърпа.
► Никога не отваряйте панела за управление/нагревателя на уреда.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – ОПАСНОСТ ОТ НАРАНЯВАНЕ!
► Преди почистване първо оставете уреда да се охлади.
ВНИМАНИЕ – ОПАСНОСТ ОТ МАТЕРИАЛНИ ЩЕТИ!
► В никакъв случай не почиствайте с абразивни или разяждащи почист-
ващи средства/материали, като напр. абразивен почистващ препарат
или стоманена домакинска тел. Те могат да повредят повърхността на
уреда!
За по-лесно почистване разглобете фритюрника:
1) Отворете капака на уреда и го изтеглете нагоре.
2) Изтеглете дръжката нагоре, докато се фиксира с щракване. Извадете
кошничката за фритиране .
3) Издърпайте нагоре панела за управление/нагревателя от направляващата релса. Оставете панела за управление/нагревателя на
чисто и сухо място.
4) Извадете съда от висококачествена стомана и отстранете мазнината
или олиото.
■ 58 │ BG
УКАЗАНИЕ
Можете да измиете кошничката за фритиране и съда от висококачествена стомана в съдомиялна машина. Те са годни за миене
в съдомиялна машина.
5) Почистете корпуса и капака на уреда с влажна кърпа. При нужда
използвайте миещ препарат върху кърпата.
6) Почистете панела за управление/нагревателя с влажна кърпа.
При необходимост добавете мек препарат за миене на чинии върху
кърпата и след това избършете с навлажнена с чиста вода кърпа, за
да се отстранят всякакви остатъци от препарата за миене на чинии.
Подсушете добре панела за управление/нагревателя .
SKF 2800 B2
УКАЗАНИЕ
– Ако желаете да почистите постоянния метален филтър във
вътрешността на капака на уреда, поставете капака на уреда в
разтвор от топла вода и мек почистващ препарат.
– Накиснете го за кратко и го разклатете. – Изплакнете капака на уреда с чиста вода. – Подсушете го и го поставете изправен на една страна, за да
може все още наличната вода във вътрешността на капака да
изтече.
– Подсушете го отново и се уверете, че под гуменото уплътнение на
долната страна на капака на уреда няма повече влага. Евентуално
повдигнете гуменото уплътнение, за да изсъхне.
Преди повторна употреба се уверете, че капакът е напълно сух!
7) Преди сглобяването подсушете добре всички части.
8) Сглобете отново фритюрника в обратна последователност.
Съхранение
1) Повдигайте или носете уреда посредством страничните вдлъбнати
дръжки на корпуса.
2) Навийте кабела за свързване към мрежата в мястото за навиване на
кабела .
3) Съхранявайте уреда със затворен капак на уреда. Така вътрешността
на фритюрника остава чиста и защитена от прах.
Съвети
Домашно приготвени пом фри (пържени картофи)
■ Предвидените за фритиране картофи трябва да са в добро състояние и
да не са прораснали.
■ За фритиране трябва да се използват "брашнени" или "неразваряващи
се" сортове картофи.
■ След обелване нарежете картофите според желания начин на пригот-
вяне (на пръчици или филийки).
■ Преди да продължите обработката оставете картофите във вода за
около час. По този начин се извлича част от захарта, един от изходните
продукти за образуване на акриламид.
SKF 2800 B2
BG
│
59 ■
■ Подсушете старателно картофите.
■
Фритирайте домашно приготвените пом фри винаги два пъти:
– първо 10-14 минути при 150 °C и след това 3-4 минути при
170 °C, в зависимост от желаната степен на зачервяване.
■ Дълбоко замразените пом фри са предварително сварени и затова се
фритират само веднъж. Следвайте инструкциите на опаковката.
Дълбоко замразени храни
Дълбоко замразените продукти за фритиране (-16 до -18 °C) охлаждат
значително олиото или мазнината, не се изпържват достатъчно бързо и
затова е възможно да поемат твърде много олио или мазнина. За да избегнете това, постъпете както следва:
■ Не фритирайте големи количества наведнъж. Кошничката за фритира-
не трябва да е напълнена с продукти за фритиране максимум до
маркировката Max от вътрешната страна на кошничката. Продуктите
за фритиране трябва да са покрити изцяло с олио/мазнина след спускане на кошничката за фритиране .
■ Загрявайте олиото минимум 15 минути, преди да поставите в него
продуктите за фритиране.
■ Настройте регулатора на температурата на посочената в това ръко-
водство за потребителя или на опаковката на продукта за фритиране
температура.
■ За предпочитане е преди фритиране дълбоко замразените храни да се
размразят до стайна температура. Преди да поставите продуктите за фритиране във фритюрника отстранете от тях възможно най-много лед и вода.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – ОПАСНОСТ ОТ НАРАНЯВАНЕ!
Винаги затваряйте капака на уреда, преди да спуснете кошничката
за фритиране в горещата мазнина. Опасност от изгаряне от
пръскаща мазнина!
■ Поставяйте продуктите за фритиране възможно най-бавно и внимател-
но във фритюрника, тъй като при рязко поставяне на дълбоко замразени храни горещото олио или горещата мазнина могат да прелеят.
Как да премахнете нежелания привкус
Някои хранителни продукти, особено риба, отделят твърде много течност
при фритиране. Тази течност се събира в олиото или мазнината за фритиране и може да окаже неблагоприятно влияние върху мириса и вкуса на следващите продукти, които се фритират в същото олио или същата мазнина.
Постъпете както следва, за да запазите неутралния вкус на олиото или мазнината:
■ Загрейте олиото или мазнината до 150 °C и пуснете в кошничката за
фритиране две тънки филии хляб или няколко клончета магданоз.
■ 60 │ BG
SKF 2800 B2
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – ОПАСНОСТ ОТ НАРАНЯВАНЕ!
Непременно затворете капака на уреда, преди да спуснете кошничката за фритиране с магданоза или с хляба в горещата мазнина.
Пръскащата мазнина причинява изгаряния.
■ Спуснете кошничката за фритиране в мазнината и затворете капака.
■ Изчакайте, докато олиото или мазнината вече не кипят и извадете
хляба респ. магданоза с решетъчна лъжица. Маслото или мазнината
са отново с неутрален вкус.
Здравословно хранене
Диетолозите препоръчват използването на растителни видове олио и
мазнина, които съдържат ненаситени мастни киселини (напр. линолова киселина). Тези мазнини губят положителните си качества наистина по-бързо
от другите видове и затова трябва да се сменят по-често.
Следвайте следните препоръки:
■ Сменяйте редовно олиото или мазнината. Ако приготвяте главно пом
фри във фритюрника и прецеждате мазнината всеки път след употреба, можете да я използвате 10 до 12 пъти.
■ Все пак не използвайте олиото или мазнината повече от шест месеца.
Винаги спазвайте и инструкциите на опаковката.
■ Обикновено олиото или мазнината трябва да се използват по-кратко
време, ако фритирате главно съдържащи протеини хранителни продукти
като месо или риба.
■ Не смесвайте ново олио с употребявано.
■ Сменяйте олиото или мазнината, ако се пенят при загряване, ако имат остър
вкус или мирис или ако потъмнеят и/или добият подобна на сироп гъстота.
SKF 2800 B2
BG
│
61 ■
Функция за защита от прегряване
При прегряване функцията за защита от прегряване изключва уреда.
Това може да се получи, ако във фритюрника няма или има недостатъчно
олио или мазнина или когато във фритюрника се разтопява твърда мазнина
за фритиране.
При използване на твърда мазнина панелът за управление/нагревателят
не може да отдели достатъчно бързо образуваната топлина.
Ако функцията за защита от прегряване е изключила уреда, постъпете
както следва:
1) Оставете уреда да се охлади.
2) Оставете олиото или мазнината да се охладят (мазнината трябва да
остане все още течна).
3) Отворете капака на уреда, като натиснете бутона за деблокиране на
капака .
4) Извадете кошничката за фритиране .
5) Извадете панела за управление/нагревателя .
6) Оставете панела за управление/нагревателя на чисто и сухо място.
7) Внимателно натиснете с малък остър предмет бутона ресет на панела
за управление/нагревателя .
■ 62 │ BG
След това уредът може да се използва отново.
SKF 2800 B2
Таблица на времената за фритиране
Таблицата дава примери за това кои хранителни продукти при какви
температури трябва да се фритират и колко време за фритиране ще ви е
необходимо за това. В случай че инструкциите на опаковката на продуктите
за фритиране се различават от тази таблица, следвайте инструкциите на
опаковката.
Хранителен продукт
Кюфтета (замразени)150 °C3 - 5 минути
Свински котлети (панирани)150 °C15 - 25 минути
Пиле на порции
(големи парчета)
Пиле на порции
(малки/средни парчета)
Пом фри (пресни картофи)150 °C / 170 °C
Пом фри (замразени
картофи)
Норвежки омари (пресни)130 °C3 - 5 минути
Гъби170 - 190 °C5 минути
УКАЗАНИЕ
► При данните за градусите са възможни малки разлики в температурите.
Посочените в горната таблица стойности са само ориентировъчни. Те
се отнасят за количество от около 300 грама. Времената могат да се
различават според качествата на хранителните продукти.
► Кошничката за фритиране трябва да се пълни с продукти за фри-
тиране най-много до маркировката Max на вътрешната страна на
кошничката за фритиране .
► При по-големи количества винаги внимавайте продуктите за фритиране
да са покрити изцяло с мазнина/олио след спускане на кошничката за
фритиране .
Температура
(около)
150 °C10 - 18 минути
150 °C8 - 18 минути
вижте указанията
на производителя
Време в минути
10 - 14 минути /
3 - 4 минути
вижте указанията
на производителя
SKF 2800 B2
BG
│
63 ■
Отстраняване на повреди
ПРОБЛЕМ
Уредът не функционира.
или
Контролната лампичка в
бутона за включване/изключване
Уредът се е изключил по
време на работа и вече
не може да се включи.
Зелената контролна лампичка не свети.
не свети.
ВЪЗМОЖНА
ПРИЧИНА
Уредът не е включен към
контакт.
Уредът е повреден.Обърнете се към сервиза.
Бутонът за включване/изключване не е натиснат.
Функцията за защита от
прегряване е задействана.
Функцията за защита от
прегряване е задействана.
Настроената температура
на олиото/мазнината още
не е достигната.
ВЪЗМОЖНИ
РЕШЕНИЯ
Включете уреда към
контакт.
Натиснете бутона
за включване/
изключване .
1. Изключете щепсела
и оставете уреда да
се охлади.
2. Натиснете бутона
ресет ! на панела за
управление/нагревателя .
1. Изключете щепсела
и оставете уреда да
се охлади.
2. Натиснете бутона
ресет !на панела за
управление/нагревателя .
Изчакайте няколко минути, докато се достигне
желаната температура.
Ако неизправностите не могат да се отстранят по посочените по-горе начини или ако
установите други видове неизправности, се обърнете към нашия сервиз.
■ 64 │ BG
SKF 2800 B2
Приложение
Изхвърляне на уреда
В никакъв случай не изхвърляйте уреда с обикновените
битови отпадъци. Този уред подлежи на европейската
Директива 2012/19/EU.
Изхвърляйте уреда чрез лицензирана фирма за изхвърляне на отпадъци
или общинската служба за изхвърляне на отпадъци. Спазвайте действащите
в момента разпоредби. В случай на съмнение се свържете със службата за
изхвърляне на отпадъци.
Изхвърляне на батерии/акумулаторни батерии
Батериите/Акумулаторните батерии не трябва да се изхвърлят
заедно с битовите отпадъци.
По закон всеки потребител е длъжен да предава батериите/акумулаторните батерии в събирателен пункт в общината, квартала или търговската
мрежа. Това задължение е в услуга на екологосъобразното предаване за
отпадъци на батерии/акумулаторни батерии. Връщайте батериите/
акумулаторните батерии само в разредено състояние.
Указания за ЕО декларацията за съответствие
По отношение на съответствието с основните изисквания
и другите съществени разпоредби, този уред отговаря на
европейската Директива за електромагнитна съвместимост 2014/30/EU, на Директивата за ниско напрежение
2014/35/EU и на Директивата за екопроектиране на
битови уреди 2009/125/ЕC.
Пълната оригинална декларация за съответствие може
да се получи от вносителя.
За този уред вие получавате гаранция от 3 години от датата на закупуване. Уредът е произведен старателно и е проверен добросъвестно преди
доставката.
Запазете касовата бележка като доказателство за покупката. В гаранционен случай се свържете по телефона с вашия сервиз. Само по този начин
може да се осигури безплатното изпращане на вашата стока.
УКАЗАНИЕ
Продуктът е предназначен единствено за домашна, а не за професионална
употреба. При непозволена и неправилна употреба, при прилагане на
сила или интервенции, които не са извършени от нашия оторизиран сервизен филиал, гаранцията отпада.
Законните ви права не се ограничават от тази гаранция.
Гаранционният срок не се удължава от гаранцията. Това важи и за сменени и ремонтирани части.
За евентуалните, налични още при закупуването повреди и недостатъци
трябва да се съобщи веднага след разопаковането, но най-късно два дена
след датата на закупуване.
След като изтече гаранционният срок, ремонтите трябва да се заплащат.
Сервиз
Сервизно обслужване България
Тел.: 00800 111 4920
Е-мейл: kompernass@lidl.bg
IAN 275171
► Даването на гаранция важи само за материални или фабрични
дефекти, но не и за транспортни щети, износващи се части или при
повреда на лесно чупливи части, напр. превключватели.
Service ................................................................88
SKF 2800 B2
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam
durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie
bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus.
DE│AT│CH
│
67 ■
Einleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes!
Sie haben sich damit für ein modernes und hochwertiges Produkt entschieden.
Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produktes. Sie enthält wichtige
Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der
Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
Benutzen Sie dieses Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen
Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an
Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist ausschließlich für das Frittieren von Lebensmitteln im privaten
Haushalt konzipiert. Dieses Gerät ist ausschließlich für die Benutzung in privaten
Haushalten bestimmt. Benutzen Sie es nicht gewerblich.
Benutzen Sie das Gerät nur in trockenen Räumen und verwenden Sie es niemals
im Freien.
WARNUNG
Gefahr durch nicht bestimmungsgemäße Verwendung!
Von dem Gerät können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung und / oder
andersartiger Nutzung Gefahren ausgehen.
► Das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß verwenden.
► Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehensweisen einhalten.
■ 68 │ DE
HINWEIS
► Von dem Gerät können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung und /
oder andersartiger Nutzung Gefahren ausgehen. Verwenden Sie das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß. Die in dieser Bedienungsanleitung
beschriebenen Vorgehensweisen einhalten. Ansprüche jeglicher Art wegen
Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen
Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder Verwendung
nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein
der Benutzer.
│AT│
CH
SKF 2800 B2
Lieferumfang
Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:
▯ Kaltzonen-Fritteuse:
– Frittierkorb– Bedien-/Heizelement mit Kurzzeitwecker– Edelstahl-Behälter– Gehäuse mit Deckel
▯ Bedienungsanleitung
1) Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes und die Bedienungsanleitung aus dem
Karton.
2) Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial und eventuelle Aufkleber vom
Gerät.
HINWEIS
► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.
► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter
Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline
(siehe Kapitel Service).
Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und
verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
SKF 2800 B2
HINWEIS
► Heben Sie wenn möglich die Originalverpackung während der Garan-
tiezeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß
verpacken zu können.
Netzspannung230 V ~, 50 Hz
Nennleistung2800 W
Fassungsvermögen Öl ca. 3 Liter
Fassungsvermögen festes Fettca. 2,5 kg
Stromversorgung KurzzeitweckerKnopfzelle AG 13 LR44
Alle Teile dieses Gerätes, welche
mit Lebensmitteln in Berührung
kommen, sind lebensmittelecht.
1,5 V
■ 70 │ DE
│AT│
CH
SKF 2800 B2
Sicherheitshinweise
STROMSCHLAGGEFAHR
► Achten Sie darauf, dass im Betrieb das Netzkabel niemals
nass oder feucht wird. Führen Sie es so, dass es nicht eingeklemmt oder anderweitig beschädigt werden kann.
► Schließen Sie das Gerät an eine Netzsteckdose mit einer
Netzspannung von 230 V ~, 50 Hz an.
► Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort
von autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice
austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden.
Tauchen Sie das Bedien-/Heizelement und das Gehäuse mit der Netzleitung niemals unter Wasser und reinigen Sie diese Teile auch nicht unter fließendem Wasser.
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Dieses Gerät darf nicht von Kindern im Alter zwischen 0 und
8 Jahren benutzt werden. Dieses Gerät kann von Kindern
ab 8 Jahren und darüber benutzt werden, wenn sie ständig
beaufsichtigt werden. Dieses Gerät kann von Personen mit
reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt
werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren
Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstanden haben.
► Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern jün-
ger als 8 Jahre fernzuhalten.
► Die Reinigung und die Wartung durch den Benutzer darf
nicht von Kindern durchgeführt werden.
► Sorgen Sie für einen sicheren Stand des Gerätes.
SKF 2800 B2
DE│AT│CH
│
71 ■
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Falls das Gerät heruntergefallen oder beschädigt ist, dürfen
Sie es nicht mehr in Betrieb nehmen. Lassen Sie das Gerät
von qualifiziertem Fachpersonal überprüfen und gegebenenfalls reparieren.
► Während des Frittiervorgangs wird heißer Dampf freigesetzt,
insbesondere, wenn Sie den Deckel öffnen. Halten Sie einen
sicheren Abstand zum Dampf.
► Stellen Sie sicher, dass alle Teile vollständig trocken sind,
bevor Sie Öl oder flüssiges Fett in die Fritteuse geben.
Heißes Öl oder heißes Fett spritzt sonst.
► Trocknen Sie alle Lebensmittel sorgfältig ab, bevor Sie sie in
die Fritteuse geben. Heißes Öl oder heißes Fett spritzt sonst.
► Gehen Sie insbesondere mit gefrorenen Lebensmitteln vor-
sichtig um. Entfernen Sie alle Eisstücke. Je mehr Eis sich noch
an den Lebensmitteln befindet, umso mehr spritzt das heiße
Öl oder das heiße Fett.
► Teile des Gerätes werden während des Gebrauchs heiß.
Berühren Sie diese nicht, um Verbrennungen zu vermeiden.
► Das Gerät sollte in einer stabilen Lage mit den seitlichen
Griffmulden aufgestellt werden, um ein Verschütten der heißen Flüssigkeit zu vermeiden.
► Heben Sie niemals den Edelstahl-Behälter während des
Betriebs aus dem Gehäuse.
WARNUNG! BRANDGEFAHR!
► Benutzen Sie keine externe Zeitschaltuhr oder ein separates
Fernwirksystem um das Gerät zu betreiben.
► Schmelzen Sie festes Fett (Fettblöcke) niemals in der Fritteuse.
Durch die hohe Temperatur kann das Heizelement beschädigt
werden oder es kommt zu einem Brand! Schmelzen Sie das
Fett vorher in einem Topf o.ä..
■ 72 │ DE
│AT│
CH
SKF 2800 B2
WARNUNG! BRANDGEFAHR!
► Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von heißen
Oberflächen.
► Lassen Sie das Gerät während des Betriebs niemals
unbeaufsichtigt.
Achtung! Heiße Oberfläche!
Benutzen Sie niemals Wasser zum Löschen der
Fritteuse!
► Altes bzw. verschmutztes Fett oder Öl entzündet sich bei
Überhitzung von selbst. Wechseln Sie das Öl oder Fett
rechtzeitig. Im Brandfall Netzstecker ziehen und brennendes
Fett oder Öl mit einer Decke ersticken.
ACHTUNG - GERÄTESCHÄDEN!
► Füllen Sie nie mehr Fett als bis zur MAX-Markierung und nie
weniger als bis zur MIN-Markierung in den Edelstahl-Behälter
ein. Achten Sie bei jedem Einschalten darauf, dass genügend
Fett oder Öl in der Fritteuse ist.
► Schalten Sie das Gerät niemals ein, wenn sich kein Öl oder
flüssiges Fett darin befindet.
► Die Fritteuse ist nur zum Frittieren von Lebensmitteln geeignet.
Sie ist nicht für das Kochen von Flüssigkeiten konzipiert.
HINWEISE ZUM UMGANG MIT BATTERIEN
Das Gerät verwendet eine Batterie. Für den Umgang mit
Batterien beachten Sie bitte Folgendes:
EXPLOSIONSGEFAHR!
► Werfen Sie keine Batterien ins Feuer. Laden Sie Batterien
nicht wieder auf.
SKF 2800 B2
DE│AT│CH
│
73 ■
HINWEISE ZUM UMGANG MIT BATTERIEN
► Öffnen Sie die Batterien niemals, löten oder schweißen Sie nie
an Batterien. Es besteht Explosions- und Verletzungsgefahr!
► Überprüfen Sie regelmäßig die Batterien. Auslaufende Batte-
rien können Beschädigungen am Gerät verursachen.
► Wenn Sie ein Gerät längere Zeit nicht benutzen, entnehmen
Sie die Batterien.
► Bei ausgelaufenen Batterien, ziehen Sie Schutzhandschuhe
an. Reinigen Sie das Batteriefach und die Batteriekontakte
mit einem trockenen Tuch.
► Batterien dürfen nicht in die Hände von Kindern gelangen.
Kinder könnten Batterien in den Mund nehmen und verschlucken. Sollte eine Batterie verschluckt worden sein, muss
sofort medizinische Hilfe in Anspruch genommen werden.
Vor dem ersten Gebrauch
1) Bevor Sie die Fritteuse zum ersten Mal benutzen, reinigen Sie bitte die
einzelnen Teile gründlich und trocknen Sie sie sorgfältig ab (siehe Kapitel
„Reinigung und Pflege“).
2) Ziehen Sie den Kurzzeitwecker - aus der Fritteuse heraus.
3) Ziehen Sie den Isolierstreifen aus dem Batteriefach heraus.
4) Schieben Sie den Kurzzeitwecker - wieder in die Aussparung an der
Fritteuse.
HINWEIS
► Falls sich der Isolierstreifen nicht aus dem Batteriefach herausziehen lässt,
öffnen Sie das Batteriefach, entnehmen Sie die Batterie und entfernen Sie
dann den Isolierstreifen.
► Legen Sie die Batterie gemäß der am Batteriefachdeckel angegebenen
Polarität in das Batteriefach ein und schieben Sie den Batteriefachdeckel
darauf.
Acrylamidarme Zubereitung
Acrylamid ist ein möglicherweise krebserzeugender Stoff, der beim Frittieren von
stärkehaltigen Lebensmitteln durch Reaktionen mit Aminosäuren verstärkt gebildet
wird. Bei Temperaturen von mehr als 175°C steigt die Bildung von Acrylamid
sprunghaft an.
■ 74 │ DE
│AT│
CH
SKF 2800 B2
Frittieren Sie daher stärkehaltige Lebensmittel, wie zum Beispiel Pommes frites,
nach Möglichkeit nicht mit einer Temperatur von über 170˚C. Das Frittiergut
sollte nur goldgelb anstatt dunkel oder braun frittiert werden. Nur so erreichen
Sie eine acrylamidarme Zubereitung.
Frittieren
Für den Gebrauch in dieser Fritteuse empfehlen wir Frittieröl oder flüssiges Frittierfett. Sie können auch festes Frittierfett benutzen. Lesen Sie hierzu erst das Kapitel
„Festes Frittierfett“.
Vorbereitungen
1) Stellen Sie das Gerät auf eine waagerechte, ebene, stabile und
hitzebeständige Oberfläche.
HINWEIS
► Wenn Sie die Fritteuse unter die Dunstabzugshaube auf den Herd stellen
wollen, achten Sie darauf, dass der Herd ausgeschaltet ist.
2) Wickeln Sie das Netzkabel komplett von der Kabelaufwicklung .
3) Öffnen Sie den Gerätedeckel, indem Sie die Entriegelungstaste Deckel
drücken. Der Gerätedeckel springt auf.
4) Ziehen Sie den Griff nach oben, bis er hörbar einrastet. Nehmen Sie den
Frittierkorb heraus.
HINWEISE
► Verwenden Sie nur Öle oder Fette, die ausdrücklich als „nicht schäumend“
gekennzeichnet und zum Frittieren geeignet sind. Diese Information finden
Sie auf der Verpackung oder dem Etikett.
► Vermischen Sie niemals verschiedene Fett- oder Ölsorten! Die Fritteuse
könnte überschäumen.
5) Befüllen Sie die trockene und leere Fritteuse (Bedien-/Heizelement eingesetzt) mit Öl, flüssigem oder geschmolzenem Fett (ca. 3 l Öl oder ca. 2,5 kg
festes Fett).
SKF 2800 B2
HINWEIS
► Füllen Sie nie mehr Fett oder Öl als bis zur MAX-Markierung und nie
weniger als bis zur MIN-Markierung in den Edelstahl-Behälter ein.
6) Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.
STROMSCHLAGGEFAHR
► Das Netzkabel darf nicht mit den heißen Teilen der Fritteuse in Berührung
kommen. Gefahr eines elektrischen Schlages!
DE│AT│CH
│
75 ■
7) Setzen Sie den Frittierkorb wieder ein.
WARNUNG - VERLETZUNGSGEFAHR!
► Achten Sie beim Verschließen des Gerätedeckels immer darauf, dass Sie
ihn nur am vorderen schwarzen Teil berühren. Die Metallteile werden sehr
heiß! Verbrennungsgefahr!
8) Schließen Sie den Gerätedeckel.
9) Um den Frittierkorb abzusenken, heben Sie den Griff des Frittierkorbes
leicht an, schieben Sie die Verriegelungstaste Griff 3 nach unten und
senken Sie den Griff ab.
Lebensmittel frittieren
1) Schalten Sie die Fritteuse am Ein-/Aus-Schalter ein. Die im Ein-/Aus-Schalter integrierte Kontrollleuchte leuchtet auf.
2) Drehen Sie den Temperaturregler auf die gewünschte Temperatur. Das
Öl oder Fett wird auf die gewünschte Temperatur erhitzt. Ist die eingestellte
Temperatur erreicht, leuchtet die grüne Kontrollleuchte auf.
HINWEIS
Die korrekte Frittiertemperatur finden Sie auf der Packung des Frittierguts oder
im Kapitel „Tabelle Frittierzeiten“ in dieser Bedienungsanleitung. Eine grobe
Orientierung, welche Lebensmittel bei welcher Temperatur frittiert werden
sollten, geben Ihnen die Abbildungen auf der Vorderseite der Fritteuse:
■ 76 │ DE
SymbolLebensmittelTemperatur
Garnelen130°C
Hühnchen150°C
Pommes Frites
(frisch)
Fisch190°C
Die genannten Werte sind nur Orientierungshilfen. Die Temperatur kann je
nach Beschaffenheit und persönlichem Geschmack variieren!
│AT│
CH
170°C
SKF 2800 B2
3) Ziehen Sie den Griff nach oben, bis er hörbar einrastet.
4) Öffnen Sie den Gerätedeckel, indem Sie die Entriegelungstaste Deckel
drücken.
5) Nehmen Sie den Frittierkorb aus der Fritteuse. Geben Sie das Frittiergut
hinein. Der Frittierkorb darf dabei höchstens bis zur Max-Markierung im
Inneren des Frittierkorbes mit Frittiergut gefüllt sein. Beachten Sie jedoch
auch immer die auf der Verpackung des Frittierguts angegebene Frittiermenge!
6) Setzen Sie den Frittierkorb vorsichtig wieder in die Fritteuse ein.
7) Schließen Sie den Gerätedeckel. Dieser muss hörbar einrasten.
8) Heben Sie den Griff des Frittierkorbes etwas an und schieben Sie die
Verriegelungstaste Griff 3 nach unten. Nun lässt sich der Griff absenken.
Der Frittierkorb wird in das heiße Öl oder Fett mit abgesenkt.
HINWEIS
► Durch das Sichtfenster im Gerätedeckel können Sie den Frittiervorgang
überwachen.
Festes Frittierfett
Um zu verhindern, dass das Fett spritzt und das Gerät zu heiß wird, treffen Sie
bitte folgende Vorsichtsmaßnahmen, wenn Sie festes Frittierfett benutzen:
■ Bei Verwendung von frischem Fett, schmelzen Sie die Fettblöcke zunächst
langsam bei kleiner Hitze in einem normalen Topf. Gießen Sie das geschmolzene Fett vorsichtig in die Fritteuse. Stecken Sie erst dann den Netzstecker
ein und schalten Sie die Fritteuse ein.
■ Nach Gebrauch bewahren Sie die Fritteuse mit dem wieder erstarrten Fett
bei Raumtemperatur auf.
Wenn das Fett zu kalt ist, kann es bei erneutem Schmelzen spritzen! Um dies
zu verhindern, stechen Sie mit einem Holz- oder Plastikstab einige Löcher in das
wieder fest gewordene Fett. Achten Sie darauf, dass das Bedien-/Heizelement
nicht beschädigt wird.
■ Um das Fett zu schmelzen, schalten Sie das Gerät am Ein-/Aus-Schalter
an, und stellen Sie den Temperaturregler auf 130˚C. Die im Ein-/AusSchalter integrierte Kontrollleuchteleuchtet auf.
■ Warten Sie, bis das gesamte Fett geschmolzen ist. Die grüne Kontroll-
leuchte kann dabei immer wieder aufleuchten und erlöschen. Stellen
Sie erst dann die gewünschte Frittiertemperatur ein, wenn das gesamte Fett
geschmolzen ist.
SKF 2800 B2
DE│AT│CH
│
77 ■
Kurzzeitwecker
Mit dem Kurzzeitwecker - können Sie bis zu 60 Minuten einstellen:
■ Drücken Sie auf die Taste „
■ Drücken Sie die Tasten „+“ und „-“, um die gewünschte Zeit in Minuten
einzustellen.
■ Drücken Sie auf die Taste „
eingestellte Zeit blinkt zweimal, um zu zeigen, dass das Ablaufen der Zeit
beginnt.
Nach Ablaufen der eingestellten Zeit ertönen einige Signaltöne.
Der Kurzzeitwecker - stellt sich automatisch aus.
HINWEISE
► Nach Ablaufen der eingestellten Zeit wird nicht das Heizelement ausge-
schaltet! Achten Sie daher auf das Signal des Kurzzeitweckers -, um ein
Verderben der Speisen zu verhindern.
► Wenn die Batterie leer ist, wechseln Sie sie aus. Verwenden Sie immer
eine Batterie des gleichen Typs. Achten Sie beim Einlegen auf die korrekte
Polarität.
Nach dem Frittieren
1) Wenn das Frittiergut fertig ist, ziehen Sie den Griff nach oben, bis die Verriegelungstaste Griff 3 einrastet.
2) Lassen Sie den Frittierkorb zum Abtropfen in dieser Position.
3) Drücken Sie den Ein-/Aus-Schalter . Die Fritteuse ist nun ausgeschaltet.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
4) Wenn das Frittiergut abgetropft ist, öffnen Sie den Gerätedeckel, indem Sie
die Entriegelungstaste Deckel drücken.
“ am Kurzzeitwecker -, um ihn einzuschalten.
“, um das Ablaufen der Zeit zu starten. Die
■ 78 │ DE
WARNUNG - VERLETZUNGSGEFAHR!
► Fassen Sie niemals den Frittierkorb nach dem Frittieren an. Dieser ist
sehr heiß! Heben Sie den Frittierkorb nur am Griff aus der Fritteuse!
5) Heben Sie den Frittierkorb vorsichtig aus der Fritteuse. Wenn nötig, schütteln Sie überschüssiges Öl oder Fett über der Fritteuse ab.
6) Geben Sie das Frittiergut in eine Schüssel oder ein Sieb (mit saugfähigem
Küchenpapier auslegen!).
│AT│
CH
SKF 2800 B2
Wenn Sie die Fritteuse nicht regelmäßig benutzen, empfiehlt es sich, das Öl nach
dem Erkalten in gut verschlossenen Flaschen, oder anderen Behältern, vorzugsweise im Kühlschrank oder an einem anderen kühlen Ort aufzubewahren. Befüllen Sie
die Flaschen durch ein feines Sieb, um Nahrungspartikel aus dem Öl zu entfernen.
Frittierfett wechseln
Wechseln Sie das Öl erst, wenn es völlig erkaltet ist. Festes Fett muss gerade
noch flüssig sein, so dass man es schütten kann.
1) Öffnen Sie den Gerätedeckel.
2) Entnehmen Sie den Frittierkorb .
3) Entnehmen Sie das Bedien-/Heizelement .
4) Legen Sie das Bedien-/Heizelement an einem sauberen und trockenen
Ort ab.
5) Nehmen Sie vorsichtig den Edelstahl-Behälter mit dem Öl oder Fett aus
der Fritteuse.
6) Gießen Sie das Öl oder Fett in geeignete Behältnisse, zum Beispiel Flaschen.
Nutzen Sie dafür die Ausgießrinne an der Ecke des Edelstahl-Behälters .
HINWEIS
In jeder Gemeinde oder Stadt ist die Entsorgung von Speiseölen oder -fetten
anders geregelt. Oft ist es nicht erlaubt solche Öle oder Fette im normalen
Hausmüll zu entsorgen. Bitte informieren Sie sich bei Ihrer Gemeinde- oder
Stadtverwaltung nach den Entsorgungsmöglichkeiten.
7) Reinigen Sie alle Teile der Fritteuse gründlich, wie im Kapitel „Reinigung und
Pflege“ beschrieben.
8) Füllen Sie frisches Öl oder Fett in die Fritteuse, wie im Kapitel „Frittieren“
beschrieben.
SKF 2800 B2
DE│AT│CH
│
79 ■
Reinigung und Pflege
WARNUNG - STROMSCHLAGGEFAHR!
► Bevor Sie das Gerät reinigen, ziehen Sie immer den Netzstecker aus der
Netzsteckdose.
Tauchen Sie das Bedien-/Heizelement , das Netzkabel oder das
►
Gehäuse niemals ins Wasser, reinigen Sie es nie unter fließendem Wasser!
Das führt zu irreparablen Schäden am Gerät. Reinigen Sie diese Teile bei
Bedarf mit einem feuchten Tuch.
► Öffnen Sie niemals das Bedien-/Heizelement des Gerätes.
WARNUNG - VERBRENNUNGSGEFAHR!
► Lassen Sie das Gerät vor der Reinigung erst abkühlen.
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
► Verwenden Sie zur Reinigung der Teile keine ätzenden oder scheuernden
Reinigungsmittel/-materialien wie Scheuermilch oder Stahlwolle. Diese
können die Oberfläche des Gerätes beschädigen!
Zur einfachen Reinigung, nehmen Sie die Fritteuse auseinander:
1) Öffnen Sie den Gerätedeckel und ziehen Sie ihn nach oben heraus.
2) Ziehen Sie den Griff nach oben, bis er hörbar einrastet. Entnehmen Sie den
Frittierkorb .
3) Ziehen Sie das Bedien-/Heizelement nach oben aus der Führungsschiene. Legen Sie das Bedien-/Heizelement an einem sauberen und
trockenen Ort ab.
4) Entnehmen Sie den Edelstahl-Behälter und entfernen Sie das Fett oder Öl.
■ 80 │ DE
HINWEIS
Den Frittierkorb und den Edelstahl-Behälter können Sie in der Spül-
maschine reinigen. Sie sind spülmaschinengeeignet.
5) Reinigen Sie das Gehäuse und den Gerätedeckel mit einem feuchten Tuch.
Bei Bedarf geben Sie ein mildes Spülmittel auf das Tuch.
6) Reinigen Sie das Bedien-/Heizelement mit einem feuchten Tuch. Bei Bedarf geben Sie ein mildes Spülmittel auf das Tuch und wischen mit einem nur
mit klarem Wasser befeuchteten Tuch nach, so dass jegliche Spülmittelreste
entfernt sind. Trocknen Sie das Bedien-/Heizelement gut ab.
│AT│
CH
SKF 2800 B2
HINWEIS
– Wenn Sie den Permanent-Metallfilter im Inneren des Gerätedeckels
– Lassen Sie ihn einen Moment einweichen und schwenken Sie ihn hin
– Spülen Sie den Gerätedeckel mit klarem Wasser ab. – Trocknen Sie ihn ab und stellen Sie ihn aufrecht auf die Seite, so dass
– Trocknen Sie ihn erneut ab und achten Sie darauf, dass sich unter der
Achten Sie darauf, dass der Deckel vor einer erneuten Benutzung vollständig trocken ist!
7) Trocknen Sie alle Teile vor dem Zusammenbauen gut ab.
8) Setzen Sie die Fritteuse in umgekehrter Reihenfolge wieder zusammen.
Lagerung
1) Heben oder tragen Sie das Gerät mit Hilfe der seitlichen Griffmulden am
2) Wickeln Sie das Netzkabel um die Kabelaufwicklung .
3) Lagern Sie das Gerät mit geschlossenem Gerätedeckel. So bleibt das Innere
reinigen wollen, legen Sie den Gerätedeckel in warmes Wasser mit
einem milden Spülmittel.
und her.
noch im Inneren des Deckels verbliebenes Wasser herauslaufen kann.
Gummilippe an der Unterseite des Gerätedeckels keine Feuchtigkeit
mehr befindet. Heben Sie die Gummilippe gegebenenfalles zum
Abtrocknen an.
Gehäuse.
der Fritteuse sauber und staubfrei.
Tipps
Pommes frites selbst gemacht
■ Kartoffeln, die zum Frittieren vorgesehen sind, sollten einwandfrei und nicht
angekeimt sein.
■ Zum Frittieren sollten „mehligkochende“ oder „vorwiegend festkochende“
Kartoffelsorten verwendet werden.
■ Nach dem Schälen die Kartoffeln entsprechend der gewünschten Zuberei-
tung zerkleinern (Streifen oder Scheiben).
■ Wässern Sie die Kartoffeln vor der Weiterverwendung ca. eine Stunde. Da-
durch wird ein Teil des Zuckers, einem der Ausgangsprodukte für die Bildung
von Acrylamid, herausgelöst.
SKF 2800 B2
DE│AT│CH
│
81 ■
■ Lassen Sie die Kartoffeln sorgfältig trocknen.
■
Frittieren Sie selbst gemachte Pommes frites stets zweimal:
■ Tiefgekühlte Pommes frites sind vorgekocht und müssen daher nur einmal
frittiert werden. Folgen Sie den Anweisungen auf der Packung.
Tiefkühlkost
Tiefgekühltes Frittiergut (-16 bis -18 °C) kühlt das Öl oder Fett erheblich ab, brät
dadurch nicht schnell genug an und nimmt daher möglicherweise zu viel Öl oder
Fett auf. Um dies zu vermeiden, gehen Sie bitte wie folgt vor:
■ Frittieren Sie keine größeren Mengen auf einmal. Das Frittiergut darf maxi-
mal bis Max-Markierung im Inneren des Frittierkorbes gefüllt sein. Das
Frittiergut muss nach Absenken des Frittierkorbes vollständig von Öl/Fett
bedeckt sein.
■ Erhitzen Sie das Öl mindestens 15 Minuten, bevor Sie das Frittiergut hinein-
geben.
■ Stellen Sie den Temperaturregler auf die in dieser Bedienungsanleitung
oder auf der Packung des Frittierguts angegebene Temperatur.
■ Vorzugsweise lassen Sie Tiefkühlkost vor dem Frittieren bei Zimmertemperatur
antauen. Entfernen Sie so viel Eis und Wasser wie möglich, bevor Sie das
Frittiergut in die Fritteuse geben.
WARNUNG - VERBRENNUNGSGEFAHR!
Schließen Sie immer den Gerätedeckel, bevor Sie den Frittierkorb in
das heiße Fett absenken. Verbrennungsgefahr durch spritzendes Fett!
■ Geben Sie das Frittiergut möglichst langsam und vorsichtig in die Fritteuse,
da Tiefkühlkost das heiße Öl oder Fett abrupt und heftig zum Sprudeln
bringen kann.
– erst 10 - 14 Minuten bei ca. 150°C dann 3-4 Minuten bei 170°C, je
nach gewünschten Bräunungsgrad.
Wie Sie unerwünschten Beigeschmack loswerden
Manche Nahrungsmittel, insbesondere Fisch, geben beim Frittieren Flüssigkeit
ab. Diese Flüssigkeiten sammeln sich im Frittieröl oder -fett an und können den
Geruch und Geschmack des nachfolgenden, im gleichen Öl oder Fett erhitzten,
Frittierguts beeinträchtigen.
Gehen Sie wie folgt vor, um wieder geschmacklich neutrales Öl oder Fett zu
erhalten:
■ Erhitzen Sie das Öl oder Fett auf ca. 150°C und geben Sie zwei dünne
Scheiben Brot oder ein paar kleine Zweige Petersilie in den Frittierkorb .
■ 82 │ DE
│AT│
CH
SKF 2800 B2
WARNUNG - VERBRENNUNGSGEFAHR!
Schließen Sie unbedingt den Gerätedeckel, bevor Sie den Frittierkorb
mit der Petersilie oder dem Brot in das heiße Fett absenken. Spritzendes
Fett führt zu Verbrennungen.
■ Schließen Sie den Gerätedeckel und senken Sie den Frittierkorb in das
Fett ab.
■ Warten Sie, bis das Öl oder Fett nicht mehr sprudelt und entfernen Sie das
Brot bzw. die Petersilie mit einem Schaumlöffel. Das Öl oder Fett ist nun
wieder geschmacksneutral.
Gesunde Ernährung
Ernährungswissenschaftler empfehlen die Verwendung von pflanzlichen Ölen
und Fetten, die ungesättigte Fettsäuren (z. B. Linolsäure) enthalten. Allerdings
verlieren diese Öle und Fette ihre positiven Eigenschaften schneller als andere
Sorten und müssen daher öfter ausgewechselt werden.
Orientieren Sie sich an den folgenden Richtlinien:
■ Wechseln Sie das Öl oder Fett regelmäßig. Wenn Sie mit der Fritteuse
hauptsächlich Pommes frites zubereiten und das Öl oder Fett nach jedem
Gebrauch durchseihen, können Sie es 10- bis 12-mal verwenden.
■ Verwenden Sie das Öl oder Fett jedoch nicht länger als sechs Monate.
Beachten Sie bitte auch stets die Anweisungen auf der Verpackung.
■ Generell lässt sich Öl oder Fett weniger lang verwenden, wenn Sie haupt-
sächlich proteinhaltige Lebensmittel wie Fleisch oder Fisch frittieren.
■ Mischen Sie kein frisches Öl mit gebrauchtem.
■ Wechseln Sie das Öl oder Fett, wenn es beim Erhitzen schäumt, einen stren-
gen Geschmack oder Geruch entwickelt oder wenn es dunkel wird und /
oder eine sirupartige Konsistenz entwickelt.
SKF 2800 B2
DE│AT│CH
│
83 ■
Hitzeschutzfunktion
Bei Überhitzung schaltet die Hitzeschutzfunktion das Gerät aus.
Dies kann vorkommen, wenn sich kein oder nicht ausreichend Öl oder Fett in der
Fritteuse befindet oder wenn festes Frittierfett in der Fritteuse geschmolzen wird.
Bei festem Fett kann das Bedien-/Heizelement die erzeugte Hitze nicht schnell
genug abgeben.
Wenn die Hitzeschutzfunktion das Gerät abgeschaltet hat, gehen Sie bitte wie
folgt vor:
1) Lassen Sie das Gerät abkühlen.
2) Lassen Sie das Öl oder Fett abkühlen (das Fett sollte gerade noch flüssig sein).
3) Öffnen Sie den Gerätedeckel, indem Sie die Entriegelungstaste Deckel drücken.
4) Entnehmen Sie den Frittierkorb .
5) Entnehmen Sie das Bedien-/Heizelement .
6) Legen Sie das Bedien-/Heizelement an einem sauberen und trockenen Ort ab.
7) Drücken Sie mit einem kleinen spitzen Gegenstand vorsichtig die Reset-Taste !
am Bedien-/Heizelement .
■ 84 │ DE
Das Gerät kann jetzt wieder benutzt werden.
│AT│
CH
SKF 2800 B2
Tabelle Frittierzeiten
Die Tabelle gibt Beispiele an, welche Nahrungsmittel bei welcher Temperatur
frittiert werden müssen, und wie viel Frittierzeit Sie dazu benötigen. Falls die
Anweisungen auf der Verpackung des Frittierguts von dieser Tabelle abweichen,
folgen Sie bitte den Anweisungen auf der Verpackung.
LebensmittelTemperatur (ca.)Zeit in Minuten
Frikadelle (gefroren)150°C3 - 5 Minuten
Schweinekotteletts (paniert)150°C15 - 25 Minuten
Hühnchenportionen
(große Stücke)
Hühnchenportionen
(kleine / mittlere Stücke)
Pommes frites (frisch)150°C / 170°C
Pommes frites (gefroren)
Scampis (frisch)130°C3 - 5 Minuten
Pilze170 - 190°C5 Minuten
HINWEIS
► Bei den Gradangaben kann es zu geringfügigen Temperaturabweichungen
kommen. Die in der oberen Tabelle genannten Werte sind Orientierungshilfen. Sie beziehen sich etwa auf eine Menge von ca. 300 Gramm. Je nach
Beschaffenheit der Lebensmittel können die Zeiten variieren.
► Der Frittierkorb darf höchstens bis zur Max-Markierung im Inneren des
Frittierkorbes mit Frittiergut gefüllt sein.
► Achten Sie bei größeren Mengen immer darauf, dass das Frittiergut, nach
Absenken des Frittierkorbes , komplett von Fett/Öl bedeckt ist.
150°C10 - 18 Minuten
150°C8 - 18 Minuten
10 - 14 Minuten /
3 - 4 Minuten
siehe Angaben des
Herstellers
siehe Angaben des
Herstellers
SKF 2800 B2
DE│AT│CH
│
85 ■
Fehlerbehebung
PROBLEMMÖGLICHE URSACHE
Das Gerät ist nicht mit einer
Netzsteckdose verbunden.
Das Gerät funktioniert
nicht.
oder
Die Kontrollleuchte im Ein-/
Aus-Schalter leuchtet
nicht.
Das Gerät hat sich
während der Benutzung
abgestellt und läßt sich
nicht wieder einschalten.
Die grüne Kontrollleuchte
leuchtet nicht.
Sollten sich die Störungen nicht mit oben stehenden Fehlerbehebungen beheben lassen, oder
wenn Sie andere Arten von Störungen feststellen, wenden Sie sich bitte an unseren Service.
Das Gerät ist beschädigt.
Der Ein-/Aus-Schalter
wurde nicht betätigt.
Die Hitzeschutzfunktion ist
ausgelöst.
Die Hitzeschutzfunktion ist
ausgelöst.
Die eingestellte Temperatur
des Öles / Fettes ist noch nicht
erreicht.
MÖGLICHE
LÖSUNGEN
Schließen Sie das Gerät an
eine Netzsteckdose an.
Wenden Sie sich an den
Service.
Betätigen Sie den Ein-/AusSchalter .
1. Ziehen Sie den Netzstecker und lassen Sie das
Gerät abkühlen.
2. Drücken Sie die ResetTaste ! am Bedien-/
Heizelement .
1. Ziehen Sie den Netzstecker und lassen Sie das
Gerät abkühlen.
2. Drücken Sie die ResetTaste ! am Bedien-/
Heizelement .
Warten Sie einige Minuten,
bis die gewünschte Temperatur erreicht ist.
■ 86 │ DE
│AT│
CH
SKF 2800 B2
Anhang
Gerät entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll.
Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie
2012/19/EU.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über
Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden
Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in
Verbindung.
Batterien/Akkus entsorgen
Batterien/Akkus dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden.
Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Batterien/Akkus bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde / seines Stadtteils oder im Handel abzugeben. Diese
Verpflichtung dient dazu, dass Batterien/Akkus einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden können. Geben Sie Batterien/Akkus nur im entladenen
Zustand zurück.
Hinweise zur EG-Konformitätserklärung
Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung mit den
grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten
Vorschriften der europäischen Richtlinie für elektromagnetische
Verträglichkeit 2014/30/EU, der Niederspannungsrichtlinie
2014/35/EU, sowie der ErP-Richtlinie 2009/125/EC.
Die vollständige Original-Konformitätserklärung ist beim
Importeur erhältlich.
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde
sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.
Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen
Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so
kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden.
HINWEIS
► Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht
aber für Transportschäden, Verschleißteile oder für Beschädigungen an
zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter.
Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen
Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung,
Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten ServiceNiederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt.
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch
für ersetzte und reparierte Teile.
Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach
dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum.
Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz)
E-Mail: kompernass@lidl.de