Silvercrest SGW 180 B1 User Manual [bg]

PERSONAL CARE
7
Digital Glass Scale SGW 180 B1
Digital Glass Scale
Operating instructions
Digitalna osobna vaga
Upute za upotrebu
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: SGW 180 B1-06/11-V2
IAN: 69042
R
Cântar digital pentru persoane
Instrucţiunile
ΨΨηηφφιιαακκήή ζζυυγγααρριιάά Οδηγίες χρήσης
Дигитален кантар
Digitale Personenwaage
Bedienungsanleitung
SGW 180 B1
q
r
w
e
Content Page
Safety instructions 2 Technical data 2 Description of the appliance 3 Intended Use 3 Items supplied 3 Taking the scale into use 3 Weighing 3 Warning indicators 4 Replacing the batteries 4 Usage and safe-keeping 4 Cleaning 5 Non-functionality 5 Disposal 5 Warranty and Service 6 Importer 6
Read the operating instructions carefully before using the device for the first time and preserve this booklet for later reference. Pass this manual on to whoever might acquire the device at a future date.
- 1 -
DIGITAL GLASS SCALE
Safety instructions
Danger!
Ensure that liquids cannot permeate into the glass scale or into the display. There is a risk of electric shock! This appliance is not intended for use by individuals (including children) with restricted physical, physio­logical or intellectual abilities or deficiences in experience and/or knowledge unless they are supervised by a person responsible for their safety or receive from this person instruction in how the appliance is to be used. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Warning!
Do not place the glass scale in close vicinity to sources of heat. The scale and the display may only be operated at temperatures between 10° and 40°C. Higher or lower temperatures can lead to malfunctions or to permanent damage. Never burden these scale with a weight of more than 180 kg / 396 lb! This could irreparably damage the scale.
• Never open batteries, never solder or weld batteries. The risk of explosions and injuries exists!
• Regularly check the condition of the batteries. Leaking batteries can cause damage to the appliance.
• Remove the battery if you do not intend to use the appliance over an extended period.
• In the event of the batteries leaking acids, wear protective gloves. Clean the battery compart­ment and the battery contacts with a dry cloth.
• Keep batteries away from children. Children can put batteries into their mouths and swallow them. If a battery is swallowed, medical assistance must be sought IMMEDIATELY.
Notice:
Avoid electrostatic charging and discharging. These can cause erroneous displays and/or the sudden deactivation of the scale.
For damage caused by...
• opening of the scale housing,
• repairs attempted by non-qualified personnel and
• improper usage of the scale
... no liability/warranty will be accepted by the manufacturer! .
Information regarding interaction with batteries
This appliance utilises a battery. Regarding your interaction with batteries, please observe the following:
Risk of explosion!
Do not throw batteries into a fire. Do not recharge the batteries.
Technical data
Maximal weighing capacity: 180 kg/ 396 lb Tolerance range: +/- (1 % + 0.1 kg/ 0.2 lb)
( at 30 kg - 180 kg ) Minimal measurable weight: 3 kg/ 6.6 lb Selectable measurement units: kg / lb
- 2 -
Division: 0.1 kg/ 0.2 lb Operating temperature: 10° C - 40° C
Display for weak battery Overload indicator Error indicator Battery operation: 1 x CR2032 / 3 V
(Lithium Batteries)
Description of the appliance
Display
q
Selector switch (kg/ lb)
w
Safety glass
e
Battery compartment
r
Intended Use
This digital glass scale is intended exclusively for use
• as a personal weighing scale
• in a domestic environment.
Taking the scale into use
1. Open the battery compartment rby sliding the
cover in the direction of the arrow and then removing it. Remove the insulating tape from the battery compartment per its polarity into the battery compartment
2. Slide the cover back on to the battery com-
partment runtil it firmly engages.
3. Set the desired unit of weight (kg or lb) by
pressing the selector switch w.
• Place the scale on a flat and firm surface.
Ensure that neither the floor at the location of the scale nor the upper surface of the scale are wet, otherwise there is a risk of slipping!
Notice:
This glass scale contains sensitive electronic components and it should therefore NOT be located:
• close to sources of heat
• in environments with extreme air humidity.
and insert the battery as
r
r
.
Items supplied
Digital Glass Scale 1 x CR2032 / 3V lithium battery Operating instructions
Before using the appliance for the first time, check to ensure that the items are complete and undamaged. Remove all packaging materials and any protectives films that may be on the appliance.
Weighing
Important!
NEVER burden the scale one-sidedly. ALWAYS step onto the scale in the middle and with both feet. Otherwise, the scale could tip and become irreparably damaged. Additionally, there is the risk of falling over!
Important!
Never use the scale if it is wet or moist. Never step onto the scale with wet or moist feet. There would be a serious risk of slipping and personal injury!
- 3 -
Important!
NEVER jump onto the glass scale, this could irreparably damage it.
1. Tap with your foot in the middle of the glass scales until the indicator "8888" appears in the display
2. As soon as the indicator changes and "0.0" appears in the display q, step onto the glass scale with both feet. Stand as still as possible and without displacing your weight.
3. During the weighing process, the indicated weight increases until your personal weight is shown.
4. When your personal weight has been determined, the result blinks twice in the display
q
q
.
Replacing the batteries
1. Open the battery compartment rby sliding the cover in the direction of the arrow and then removing it.
.
2. Remove the old battery from the battery compartment
3. Insert a new battery of the type CR 2032 into the battery compartment r. Pay heed to the correct polarity. This is marked in the battery compartment
4. Slide the cover back on to the battery com­partment runtil it firmly engages.
r
r
.
.
Usage and safe-keeping
Warning indicators
Should your weight exceed the maximum weighing capacity of 180 kg/ 396 lb, "0 - Ld" is shown in the display from the scale, otherwise it could be damaged.
When "L0" appears in the display qyou must replace the batteries.
Should the display qindicate "Err", the scale is not able to measure your weight. In this case, step down from the scale, wait a few seconds and then try again. Take note that you need to both stand still and not interrupt the weighing procedure.
. You should IMMEDIATELY step down
q
• Take note that the weighing results from different glass scales can vary slightly from each other.
• Avoid unnecessary battery discharge. Accordingly, do not place objects on the glass scale when it is not being used. Remove the battery if you do not intend to use the scale for an extended period.
• Keep the glass scale at a clean and dry location.
• Avoid electrostatic charging.
• Your glass scale is a sensitive electronic appliance. As such, it can occasionally be disturbed by other high-frequency devices that are being operated in the immediate vicinity (e.g. mobile telephones, CB radio stations, radio remote controls and microwave ovens).
Should irregular or inaccurate details be indicated in the display the source of the disturbance or switch the source of the disturbance off whilst you are using the appliance.
, either remove the glass scale from
q
- 4 -
Cleaning
Disposal
Clean your glass scale exclusively with a neutral detergent and a soft cloth.
Non-functionality
Warning of potential appliance damage:
Do not attempt to dismantle the appliance or to carry out repairs yourself. You could potentially damage the sensitive electronic components. Repairs to your appliance may only be carried out by qualified service personnel!
No liability will be accepted for damage resulting from improper use and/or the opening of the appliance!
In the event of faulty operation or if the display is incorrect, please check the following conditions:
• Has the battery been inserted into the battery compartment
• Is the selector switch position?
with the correct polarity?
r
(kg/lb) set to the correct
w
Do not dispose of the appliance in your normal domestic waste. This product is subject to the European guideline 2002/96/EC.
Dispose of the appliance through an approved dis­posal centre or at your community waste facility. Observe the currently applicable regulations. In case of doubt, please contact your waste disposal centre.
Battery disposal!
Batteries may not be disposed of with normal domestic waste. All consumers are statutorily obli­ged to dispose of batteries at the collection point in their community/district or with the original supplier. The purpose of this obligation is to ensure that batteries can be disposed of in an environmentally friendly manner. Only dispose of batteries when they are fully discharged.
Dispose of all packaging materials in an environmentally friendly manner.
Perform a reset on the scale:
• For this, remove the old battery from the battery compartment
• Wait a few seconds, then insert the battery back into the battery compartment
If these measures do not correct the problem, please contact the appropriate service partner for your country.
r
.
.
r
- 5 -
Warranty and Service
The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. The appliance has been ma­nufactured with care and meticulously examined be­fore delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the event of a warranty claim, please make contact by telephone with our Service Depart­ment. Only in this way can a post-free despatch for your goods be assured.
The warranty covers only claims for material and maufacturing defects, but not for transport damage, for wearing parts or for damage to fragile compo­nents, e.g. buttons or batteries. This product is for private use only and is not intended for commercial use. The warranty is void in the case of abusive and improper handling, use of force and internal tampe­ring not carried out by our authorized service branch. Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty. The warranty period will not be extended by repairs made under warranty. This applies also to replaced and repaired parts. Any damage and defects extant on purchase must be reported immediately after un­packing the appliance, at the latest, two days after the purchase date. Repairs made after the expira­tion of the warranty period are subject to payment.
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
IAN 69042
Service Ireland
Tel.: 1890 930 034
(0,08 EUR/Min., (peak)) (0,06 EUR/Min., (off peak))
E-Mail: kompernass@lidl.ie
IAN 69042
CY
Service Cyprus
Tel.: 8009 4409 E-Mail: kompernass@lidl.com.cy
IAN 69042
Importer
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
- 6 -
Sadrˇzaj Strana
Sigurnosne upute 8 Tehnički podaci 8 Opis uređaja 9 Upotreba u skladu sa namjenom 9 Obim isporuke 9 Puštanje u rad 9 Vaganje 9 Upozoravajuće dojave 10 Obnavljanje baterija 10 Uporaba i čuvanje 10 Čišćenje 11 U slučaju pogreške 11 Zbrinjavanje 11 Jamstvo i servis 12 Uvoznik 12
Upute za rukovanje prije prve upotrebe pažljivo pročitajte i sačuvajte ih za kasnije korištenje. Ukoliko uređaj dajete trećim osobama, priložite i ove upute.
- 7 -
DIGITALNA OSOBNA VAGA
Sigurnosne upute
Opasnost!
Obratite pažnju na to, da ne dospije tekućina u staklenu vagu i u display. Postoji opasnost od strujnog udara! Ovaj uređaj nije namijenjen da bude korišten od strane osoba (uključujući djecu) sa ograničenim fizičkim, senzoričnim i mentalnim osobinama i nedostatkom iskustva ili znanja, osim ako ove osobe stoje pod nadzorom druge osobe zadužene za njihovu sigurnost, ili ako su od nje primili upute za ispravno korištenje uređaja. Djeca bi trebala biti pod nadzorom, čime treba biti osigurano da se ne mogu igrati ovim uređajem.
Upozorenje!
Staklenu vagu ne postavljajte u neposrednoj blizini izvora toplote. Staklena vaga i display smiju biti korišteni isključivo na temperaturama između 10° i 40°. Na višim i nižim temperaturama može doći do funkcionalnih pogrešaka ili do trajnih oštećenja. Staklenu vagu ne opteretite sa težinom većom od 180 kg/ 396 lb! U protivnom staklena vaga može nepopravljivo biti oštećena.
Napomena za rukovanje sa baterijama
Uređaj radi pomoću jedne baterije. U vezi rukovanja sa baterijom molimo obratite pažnju na slijedeće:
Opasnost od eksplozije!
Baterije ne bacajte u vatru. Ne vršite ponovno punjenje baterija.
• Nikada ne otvarajte baterije, ne vršite lemljenje ili zavarivanje baterija. Postoji opasnost od eksplozije i od ozljeđivanja!
• U redovnim vremenskim razmacima kontrolirajte baterije. Baterije, koje cure, mogu uzrokovati oštećenje uređaja.
• Ukoliko uređaj duže vrijeme ne koristite, izvadite baterije.
• U slučaju iscurjelih baterija navucite zaštitne rukavice. Pretinac za baterije i baterijske kontak­te očistite pomoću suhe krpe.
• Baterije ne smiju dospjeti u dječje ruke. Djeca bi baterije mogla staviti u usta i progutati. Ukoliko je došlo do gutanja baterije, neizostavno morate zatražiti liječničku pomoć.
Napomena!
Izbjegavajte elektrostatično punjenje i pražnjenje. U protivnom može doći do pogrešnog prikazivanja, odnosno do naglog isključivanja staklene vage.
Za oštećenja uslijed...
• otvaranja kućišta staklene vage
• popravaka, koje nisu izvedene od kvalificiranog stručnog osoblja
• nenamjenskog korištenja staklene vage
... ne preuzima se odgovornost/ jamstvo.
Tehnički podaci
Maksimalna nosivost: 180 kg/ 396 lb Područje tolerancije: +/- (1 % + 0.1 kg/
0.2 lb)
( bei 30 kg - 180 kg ) Najmanja mjerljiva težina: 3 kg / 6.6 lb Mjerne jedinice, koje mogu biti podešene: kg/ lb
Skaliranje: 0.1 kg/ 0.2 lb Radna temperatura: 10° C - 40° C
- 8 -
Prikaz za slabe baterije Prikazivanje preopterećenja Prikaz pogreške Baterijski pogon: 1 x CR2032 / 3 V
(Litijum baterije)
Izjava o sukladnosti za ovaj proizvod dostupna je na internet stranici www.lidl.hr.
Opis uređaja
Display
q
Odabirni prekidač (kg/ lb)
w
Sigurnosno staklo
e
Pretinac za bateriju
r
Upotreba u skladu sa namjenom
Ova digitalna staklena vaga isključivo je predviđena
• kao osobna staklena vaga
• za uporabu u privatnim domaćinstvima.
Puštanje u rad
1. Otvorite pretinac za baterije rtako, što ćete
poklopac gurnuti u smjeru strelice i skinuti. Odstranite izolacijsku traku iz pretinca za ba­terije tetom ponovo u pretinac za bateriju
2. Gurnite poklopac pretinca za baterije na
pretinac r, dok ne ulegne.
3. Podesite željenu mjernu jedinicu (kg ili lb)
aktiviranjem odabirnog prekidača w.
• Postavite staklenu vagu na ravnu i čvrstu podlogu.
Obratite pažnju na to, da ni pod na mjestu postavljanja, kao niti površina staklene vage ne budu vlažni, jer u protivnom postoji opasnost od klizanja!
Staklena vaga sadrži osjetljive elektronske ugradbene dijelove i stoga ne smije biti postavljena:
• u blizini izvora topline
• u okruženjima sa ekstremnom vlažnosti zraka.
i umetnite bateriju u skladu sa polari-
r
Napomena!
r
.
Obim isporuke
Digitalna osobna vaga 1 x CR2032 / 3V Litijum baterije Upute za posluživanje
Prije puštanja u pogon prekontrolirajte obim isporuke na kompletnost i eventualno vidljiva oštećenja. Odstranite sav materijal pakiranja i eventualno prisutne zaštitne folije sa uređaja.
Vaganje
Oprez:
Nikada ne opteretite staklenu vagu jednostrano. Uvijek stupite na sredinu staklene vage sa oba stopala. U protivnom se staklena vaga može prevrnuti i pretrpjeti nepopravljiva oštećenja. Osim toga postoji opasnost od padanja!
Oprez:
Staklenu vagu nikada ne koristite, kada je mokra ili vlažna. Nikada ne stupite na staklenu vagu sa mokrim ili vlažnim stopalima. Postoji opasnost od klizanja i opasnost od padanja!
- 9 -
Oprez:
Nikada ne skočite na staklenu vagu, jer bi ona u protivnom mogla biti oštećena.
1. Stopalom dotaknite sredinu staklene vage, dok se prikaz „8888“ na displayu
ne pojavi.
q
Obnavljanje baterija
1. Otvorite pretinac za baterije rtako, što ćete poklopac gurnuti u smjeru strelice i skinuti.
2. Izvadite staru bateriju iz pretinca za baterije r.
2. Čim se prikaz promijeni, te se dojava „0.0“ na displayu staklenu vagu. Pritom stojte što mirnije i bez premiještanja tjelesne težine.
3. Za vrijeme postupka vaganja prikazana vrijednost raste, sve dok Vaša tjelesna težina ne bude prikazana.
4. Kada je određena težina, rezultat dva puta trepti na displayu
pojavi, stanite sa oba stopala na
q
.
q
Upozoravajuće dojave
Ako težina maksimalni kapacitet vaganja od 180 kg / 396 lb prekoračuje, će dojava „0 - Ld“ na di­splayu mah sići sa staklene vage, jer ona u protivnom može biti oštećena.
Ako se na displayu baterijuobnoviti.
Ukoliko display qprikaže „Err“, staklena vaga ne može mjeriti težinu. U tom slučaju siđite sa staklene vage, pričekajte nekoliko sekundi i ponovo pokušajte. Obratite pažnju na to, da mirno stojite i da ne prekidate postupak mjerenja.
biti prikazana. U tom slučaju trebate od-
q
pojavi „L0“, morate
q
3. Umetnite novu bateriju tipa CR 2032 u pretinac za baterije r. Obratite pažnju na ispravan po­laritet. On je prikazan u pretincu za baterije
4. Gurnite poklopac pretinca za baterije na pretinac r, dok ne ulegne.
r
Uporaba i čuvanje
• Obratite pažnju na to, da rezultati mjerenja pojedinih staklenih vaga mogu jedan od drugog u manjoj mjeri odstupati.
• Izbjegavajte nepotrebno pražnjenje baterija. Iz tog razloga ne ostavljajte predmete na staklenoj vagi, kada je ne upotrebljavate. Uklonite bateriju, ako staklenu vagu duže vrijeme ne koristite.
• Staklenu vagu čuvajte na suhom i čistom mjestu.
• Izbjegavajte elektrostatični naboj.
• Vaša staklena vaga predstavlja osjetljivi elektronski instrument. Kao takav ona može povremeno biti ometana od strane uređaja sa visokom frekvencijom, koji su u pogonu u nepos­rednoj blizini vage. (na primjer mobilni telefoni, radio-stanice, daljinski upravljači ili mikrovalne pećnice).
Ukoliko dođe do smetnji poput neredovitih ili pogrešnih prikaza u displayu izvora smetnje ili isključite izvor smetnje za vrijeme uporabe vage.
, odmaknite staklenu vagu sa
q
.
- 10 -
Loading...
+ 26 hidden pages