SILVERCREST SGS 80 A2 User manual [fr]

SAUNA FACIAL SGS 80 A2
SAUNA FACIAL
Mode d’emploi
FACIAL SAUNA
IAN 100149
GESICHTSSAUNA
Bedienungsanleitung
Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
FR / BE Mode d’emploi Page 1 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 9 GB Operating instructions Page 17
A
B
Sommaire Page
Introduction 2 Usage conforme 2 Accessoires fournis 2 Description de l'appareil 2 Caractéristiques techniques 2 Instructions relatives à la sécurité 3 Préparer le sauna facial 4
...avec le masque facial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
...avec le masque nasal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Utilisation 4 Opération 5 Utiliser le récipient à huile aromatique et herbes 6 Nettoyage et entretien 6 Rangement 7 Mise au rebut 7 Garantie & service après-vente 7 Importateur 8
- 1 -
Sauna facial
Introduction
Toutes nos félicitations pour l'achat de votre nouvel appareil. Vous avez choisi un produit de grande qualité. Le mode d'emploi fait partie de ce produit. Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l'utilisation et la mise au rebut. Veuillez vous familia­riser avec l'ensemble des consignes d'opération et de sécurité avant l'usage du produit. N'utilisez le produit que conformément aux consignes et pour les domaines d'utilisation prévus. En cas de transfert du produit à un tiers, remettez-lui également tous les documents.
Usage conforme
Le sauna facial est destiné aux soins de beauté du visage par la vapeur. L'appareil est prévu pour l'usage privé et n'est pas adapté à des fins commerciales !
Description de l'appareil
Figure A :
1 Masque facial 2 Couvercle du réservoir à arômes et herbes
aromatiques (s'adapte sur le réservoir à arômes et herbes aromatiques du masque facial et du masque nasal)
3 Récipient à huile aromatique et herbes 4 Régulateur de vapeur 5 Poignée du régulateur de vapeur 6 Coupe d'eau 7 Indicateur de contrôle 8 Touche Lo/Hi/Off 9 Unité de chauffage 0 Enroulement de câble q Partie inférieure du masque nasal w Réservoir à arômes et herbes aromatiques e Partie supérieure du masque nasal
Figure B :
r Godet de mesure
Caractéristiques techniques
Accessoires fournis
Masque facial Masque nasal Régulateur de vapeur Unité de chauffage Verre mesureur Mode d'emploi
Tension nominale : 220 - 240 V ~ / 50 Hz Puissance consommée : 75 - 95 W Classe de protection : II /
- 2 -
Instructions relatives à la sécurité
Risque de blessures !
• Posez l'appareil uniquement sur un support stable et plat. En cas de renverse­ment de liquides chauds en cours d'opération, il y a un risque de brûlure !
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants d'au moins 8 ans et par des per­sonnes disposant de capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou de peu d'expérience et/ou de connaissances, à condition qu'ils soient sous sur­veillance ou initiés à l'utilisation sécurisée de l'appareil et qu’elles comprennent les dangers encourus.
• Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil.
• Le nettoyage et I’entretien par I'usager ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
• N'opérez pas l'appareil à proximité d'eau, comme par exemple dans la baig­noire ou à côté du lavabo.
• Ne raccordez l'appareil que sur un réseau électrique affichant la même tension que celle indiquée sur la plaque signalétique.
• N'immergez jamais l'appareil dans de l'eau ou d'autres liquides ! L'appareil risque alors d'être endommagé de manière irréparable.
• Ne chauffez jamais l'appareil lorsqu'il ne contient pas de liquides !
• Ne versez pas de solvant ou d'autres liquides inflammables dans l'appareil !
• Retirez toujours le cordon d'alimentation de la prise secteur au niveau de la fiche secteur. Ne tirez pas sur le cordon en tant que tel !
• Faites immédiatement remplacer la fiche secteur ou le cordon d'alimentation endommagé par un technicien spécialisé ou par le service clientèle afin d'éviter tout danger.
• En cours d'opération, ne mettez pas les mains à l'intérieur de l'appareil. Il y a un risque de brûlure !
• Nettoyez l'appareil après chaque utilisation, pour éviter toute accumulation de graisses et d'autres résidus.
Risque de choc électrique !
Ne pas utiliser cet appareil à proximité de baignoires, de douches, de lavabos ou d'autres récipients contenant de l'eau.
- 3 -
Préparer le sauna facial
• Déroulez le cordon d'alimentation de l'enroule­ment de câble 0 et acheminez-le à travers l'évide-ment situé sur le dessous de l'unité de chauffage 9.
• Posez l'unité de chauffage 9 sur une surface plate, antidérapante et insensible à l'eau.
• A l'aide du godet de mesure r, mettez de l'eau dans la coupe d'eau 6. Orientez-vous à l'aide de l'échelle sur le godet de mesure r, pour voir combien de temps vous voulez utiliser l'appareil (env. 5, env.10 ou env. 15 minutes). Utilisez l'échelle qui correspond au niveau de vapeur respectif (Hi ou Lo).
Avertissement !
Ne versez jamais plus d'eau que le marquage "Hi 15 min." (godet de mesure r) dans la coupe d'eau
6. Sinon, l'appareil peut déborder et de l'eau peut
pénétrer à l'intérieur de l'appareil. L'appareil risque d'être endommagé de manière irréparable.
...avec le masque facial
Si vous voulez utiliser l'appareil avec le masque facial 1 procédez comme suit :
• Posez le régulateur de vapeur 4 de telle maniè­re sur la coupe d'eau 6 que la poignée 5 soit orientée vers l'avant.
• Installez le masque facial 1 sur l'unité de chauf­fage 9: Les ergots de l'unité de chauffage 9 doivent s'enclencher dans les évidements au bas du mas­que facial 1. Tournez alors le masque facial 1 dans le sens des aiguilles d'une montre, afin qu'il soit ferme­ment installé sur l'unité de chauffage 9.
• Enfichez la fiche secteur dans la prise secteur.
Le sauna facial est maintenant prêt à l'emploi.
...avec le masque nasal
Si vous voulez utiliser l'appareil avec le masque nasal, procédez comme suit :
Remarque :
Le régulateur de vapeur 4 n'est pas nécessaire lors de l'utilisation du masque nasal.
• Placez le couvercle du réservoir à arômes et herbes aromatiques 2 sur le réservoir à arômes et herbes aromatiques w dans la partie inférieure du masque nasal q de sorte qu'il soit bien fixé.
• Assemblez la partie supérieure e et la partie inférieure du masque nasal q de sorte que celles-ci soient bien fixées.
• Posez le masque nasal assemblé sur l'unité de chauffage 9 : Les nez sur l'unité de chauffage 9 doivent s'em- boîter dans les encoches du dessous du masque nasal. Tournez ensuite le masque nasal dans le sens horaire de sorte qu'il repose fermement sur l'unité de chauffage 9.
• Branchez la fiche de secteur dans une prise secteur.
Le sauna facial est maintenant prêt à l'emploi.
Utilisation
Attention !
Si vous souffrez de l'une des conditions médicales suivantes, il est interdit d'utiliser le sauna facial :
• inflammations cutanées
• rougeurs cutanées
• enflures au niveau du visage
• maladies cardiaques
• diabète
• blessures dans le visage
• eczémas
• psoriasis
- 4 -
En cas de grossesse ou d'autres problèmes de santé, il est recommandé de demander l'avis d'un médecin avant d'utiliser l'appareil.
L'utilisation du sauna facial prépare votre peau de manière optimale à d'autres traitements, comme par exemple le nettoyage en profondeur, l'hydratation, les masques faciaux, etc. La vapeur tonifie la peau, ouvre les pores et les impuretés peuvent mieux être éliminées.
Opération
Préparez le sauna facial conformément à la des­cription sous le point « Préparer le sauna facial ».
• Maintenez votre visage au-dessus du masque facial 1. Fermez les yeux et détendez-vous :
• Appuyez une fois sur la touche Lo/Hi/Off 8. L'indicateur de contrôle 7 est allumé en vert (faible niveau de vapeur « Lo »). L'eau dans la coupe d'eau 6 est chauffée jusqu'à générer un peu de vapeur. Pour obtenir davantage de vapeur, appuyez une nouvelle fois sur la touche Lo/Hi/Off 8. L'indicateur de contrôle 7 est allumé en rouge (niveau de vapeur élevé « Hi »). L'eau est plus fortement chauffée de manière à générer davan­tage de vapeur.
Attention !
• Si vous vous sentez mal à l'aise ou si la vapeur vous semble désagréable, tenez votre visage un peu plus éloigné du masque facial 1 / du mas­que nasal ou réduisez la quantité de vapeur. Si la gêne persiste, interrompez l'utilisation.
Attention ! Vapeur chaude !
• La muqueuse nasale de l'homme étant très sensible, n'utilisez jamais l'appareil avec le niveau de vapeur « Hi » pendant l'utilisation avec le mas­que nasal.
• Vous pouvez en outre réguler la quantité de va­peur comme suit : Poussez la poignée du régulateur de vapeur 5 vers la droite (vers MAX) pour augmenter la quantité de vapeur. Poussez la poignée du régulateur de vapeur 5 vers la gauche (vers MIN) pour réduire la quan­tité de vapeur.
• Gardez votre nez au-dessus du masque nasal. Fermez les yeux et détendez-vous :
- 5 -
• Lorsque l'eau se trouvant dans la coupe d'eau 6 s'est évaporée, l'appareil s'éteint automatique­ment. Si vous souhaitez éteindre l'appareil au préalable, appuyez sur la touche Lo/Hi/Off 8, jusqu'à ce que l'indicateur de contrôle 7 s'éteigne.
Remarque :
Après 30 minutes, l'appareil s'éteint automatique­ment, même s'il y a encore de l'eau dans la coupe d'eau 6.
Utiliser le récipient à huile aromatique et herbes
Vous pouvez ajouter différentes herbes ou huiles aromatiques à la vapeur. Ceci peut contribuer à la détente et aux soins de beauté de la peau.
Remarque :
Seules les herbes ou aromatiques qui sont prévues et appropriées pour l'usage du sauna facial sont autorisées.
• Mettez des herbes aromatiques ou un tampon d'ouate en coton vaporisé d'huile aromatique dans le réservoir à arômes et herbes aromati­ques 3/w.
• Appuyez sur les deux dispositifs de verrouillage du couvercle du réservoir à arômes et herbes aromatiques 2 et posez-le sur le réservoir à arô­mes et herbes aromatiques 3/w. Relâchez les dispositifs de verrouillage de sorte que le couvercle 2 soit bien fixé.
• Installez à présent le masque facial 1/le mas­que nasal sur l'unité de chauffage 9 comme dé- crit dans « Préparer le sauna facial ».
La vapeur produite est maintenant guidée à travers le réservoir à arômes et herbes aromatiques 3/w et absorbe l'arôme.
Nettoyage et entretien
Danger !
Avant chaque nettoyage, retirez la fiche secteur et laissez refroidir l'appareil ! Risque de blessure !
Remarque :
Le couvercle du réservoir à arômes et herbes aro­matiques 2 s'adapte au réservoir à arômes et herbes aromatiques du masque facial 3, ainsi qu'au réservoir à arômes et herbes aromatiques du masque nasal w.
Avant de connecter le masque facial 1/le masque nasal à l'unité de chauffage 9 :
• Appuyez sur les deux dispositifs de verrouillage du couvercle du réservoir à arômes et herbes aromatiques 2 et soulevez-le du réservoir à arô­mes et herbes aromatiques 3/w.
Seulement pour le masque facial 1 : Appuyez sur les deux ergots sur le dessous du réser­voir à arômes et herbes aromatiques 3 à travers l'ouverture au bas du masque facial 1, de telle sor­te que les ergots s'enclenchent et que le réservoir à arômes et herbes aromatiques 3 soit bien fixé.
Il est conseillé de soigneusement nettoyer le sauna facial après chaque utilisation. Sinon, l'humidité chaude peut rapidement former des bactéries, qui peuvent entraîner des problèmes de santé en cas de nouvel usage de l'appareil.
Avertissement !
N'utilisez pas de produits de nettoyage agressifs, abrasifs ou chimiques ! Ceux-ci endommagent les surfaces et entraînent des dommages irréparables sur l'appareil.
• Démontez l'appareil.
Retirez le masque facial :
• Retirez le masque facial 1 de l'unité de chauf­fage 9 : Tournez le masque facial 1 dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il se lais­se retirer.
- 6 -
• Retirez le régulateur de vapeur 4 de l'unité de chauffage 9.
• Retirez le couvercle 2 du récipient à huile aro­matique et herbes : pressez les deux ergots jusqu'à parvenir à déta­cher le couvercle 2.
• Retirez le réservoir à arômes et herbes aromati­ques 3 : Appuyez sur les ergots qui dépassent sur le des­sous du masque facial 1 et tirez en même temps sur le réservoir à arômes et herbes 3.
Retirer le masque nasal :
• Retirez le masque nasal de l'unité de chauffage 9 : Tournez le masque nasal dans le sens antihorai­re jusqu'à ce que celui-ci puisse être enlevé.
• Séparez la partie inférieure q et la partie supé­rieure e du masque nasal.
• Retirez le couvercle 2 (le cas échéant) du réser­voir à arômes et herbes w : Pour ce faire, appuyez sur les deux dispositifs de verrouillage jusqu'à ce que le couvercle puisse être détaché 2 .
Nettoyez à l'eau savonneuse le masque facial 1, les deux parties du masque nasal q/e, le couver­cle du réservoir à arômes et herbes 2, le régula­teur de vapeur 4, le réservoir à arômes et herbes 3 et le godet de mesure r . Rincez le tout à l'eau claire et essuyez.
Nettoyez l'unité de chauffage 9 et la coupe d'eau 6 avec un chiffon légèrement humidifié. En cas de ta­ches tenaces, appliquez un produit de nettoyage doux.
Dès que des résidus calcaires se forment dans la coupe d'eau 6, nettoyez la coupe d'eau 6 avec un produit détartrant habituellement disponible dans le commerce et adapté pour l'aluminium. Veuillez respecter le mode d'emploi du détartrant.
Remontez les pièces du sauna facial après nettoyage.
Rangement
Laissez l'appareil refroidir et nettoyez-le (voir le chapitre « Nettoyage et entretien»). Conservez le sauna facial dans un endroit sec. Enroulez le cordon autour de l'enroulement de câble 0 sur le bas de l'appareil.
Mise au rebut
L’appareil ne doit jamais être jeté dans la poubelle domestique normale. Ce produit est soumis à la directive européenne 2012/19/EU.
Eliminez l’appareil par l’intermédiaire d’une entre­prise de traitement des déchets autorisée ou via le service de recyclage de votre commune. Veuillez respecter les règlements actuellement en vigueur. En cas de doutes, contactez votre organi­sation de recyclage.
Procédez à une élimination des matériaux d’emballage respectueuse de l’environne­ment.
Garantie & service après-vente
Cet appareil bénéficie de 3 ans de garantie à compter de la date d'achat. L'appareil a été fabri­qué avec soin et consciencieusement contrôlé avant sa distribution. Veuillez conserver le ticket de caisse en guise de preuve d'achat. Si la garantie devait s'­appliquer, contactez par téléphone votre interlocu­teur du service après-vente. Cette condition doit être respectée pour assurer l'expédition gratuite de votre marchandise. La prestation de garantie s'applique uniquement pour les erreurs de matériaux et de fabrication, pas pour les dommages de transport, les pièces d'usure ou les dommages subis par les pièces fragiles, com­me par ex. les interrupteurs ou les batteries. Le pro­duit est exclusivement destiné à un usage privé et non commercial.
- 7 -
La garantie est annulée en cas de manipulation incorrecte et inappropriée, d'utilisation brutale et en cas d'intervention qui n'aurait pas été réalisée par notre centre de service après-vente agréé. Cette ga­rantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux. La durée de la garantie n'est pas prolongée par la garantie du fabricant. Ceci vaut également pour les pièces remplacées et réparées. Tous dommages et défauts présents dès l'achat doivent être notifiés dès que le produit est déballé, et au plus tard deux jours après la date d'achat. Toutes réparations sur­venant après la période sous garantie ne seront pas prises en charge. Indépendamment de la garantie commerciale sou­scrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L211-4 et suivants du Code de la consommation et aux articles 1641 et suivants du Code Civil.
Service France
Tel.: 0800 919270 E-Mail: kompernass@lidl.fr
IAN 100149
Service Belgique
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be
IAN 100149
Heures de service de notre hotline :
du lundi au vendredi de 8 h à 20 h (HEC)
Importateur
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
- 8 -
Inhaltsverzeichnis Seite
Einleitung 10 Bestimmungsgemäßer Gebrauch 10 Lieferumfang 10 Gerätebeschreibung 10 Technische Daten 10 Sicherheitshinweise 11 Gesichtssauna betriebsbereit machen 12
...mit der Gesichtsmaske . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
...mit der Nasenmaske . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Anwendung 12 Bedienen 13 Aroma- und Kräuterbehälter benutzen 14 Reinigen und Pflegen 14 Aufbewahren 15 Entsorgen 15 Garantie und Service 15 Importeur 16
- 9 -
Gesichtssauna
Einleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestand­teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die an­gegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Gerätebeschreibung
Abbildung A:
1 Gesichtsmaske 2 Deckel der Aroma- und Kräuterbehälter
(passt auf den Aroma- und Kräuterbehälter der Gesichtsmaske und der Nasenmaske)
3 Aroma- und Kräuterbehälter 4 Dampfregler 5 Griff des Dampfreglers 6 Wasserschale 7 Kontrollleuchte 8 Lo/Hi/Off-Taste 9 Heizeinheit 0 Kabelaufwicklung q unterer Teil der Nasenmaske w Aroma- und Kräuterbehälter e oberer Teil der Nasenmaske
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Die Gesichtssauna dient zur Gesichts-Schönheitspflege durch Dampf. Das Gerät ist nur für den privaten Gebrauch bestimmt und nicht für gewerbliche Zwecke konzipiert!
Lieferumfang
Gesichtsmaske Nasenmaske Dampfregler Heizeinheit Messbecher Bedienungsanleitung
Abbildung B: r Messbecher
Technische Daten
Nennspannung: 220 - 240 V ~ / 50 Hz Leistungsaufnahme: 75 - 95 W Schutzklasse: II /
- 10 -
Sicherheitshinweise
Verletzungsgefahr!
• Stellen Sie das Gerät nur auf eine feste und ebene Unterlage. Beim Verschüt­ten von heißer Flüssigkeit während des Betriebes besteht Verbrennungsgefahr!
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultie­renden Gefahren verstanden haben.
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
• Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt wer­den, es sei denn, sie sind beaufsichtigt.
• Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser, wie zum Beispiel in der Badewanne oder neben Waschbecken.
• Betreiben Sie das Gerät nur an einem Stromnetz mit der auf dem Typenschild angegebenen Spannung.
• Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten! Das Gerät kann irreparabel beschädigt werden!
• Heizen Sie das Gerät niemals ohne Flüssigkeit auf!
• Füllen Sie keine Lösungsmittel oder andere entzündliche Flüssigkeiten in das Gerät!
• Ziehen Sie das Netzkabel immer am Netzstecker aus der Steckdose. Ziehen Sie nicht am Kabel selbst!
• Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort von autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden.
• Fassen Sie während des Betriebes nicht in das Innere des Gerätes. Es besteht Verbrennungsgefahr!
• Reinigen Sie das Gerät nach jeder Benutzung, um Ansammlungen von Fett und anderen Rückständen zu vermeiden.
Gefahr durch Stromschlag!
Dieses Gerät nicht in der Nähe von Badewannen, Duschwannen oder anderen Gefäßen benutzen, die Wasser enthalten.
- 11 -
Gesichtssauna betriebsbereit machen
• Wickeln Sie das Netzkabel von der Kabelauf­wicklung 0 und legen Sie es durch die Ausspa­rung an der Unterseite der Heizeinheit 9.
• Stellen Sie die Heizeinheit 9 auf eine ebene, rutschfeste und wasserunempfindliche Fläche.
• Füllen Sie mit Hilfe des Messbechers r Wasser in die Wasserschale 6. Orientieren Sie sich an der Skala am Messbecher r, wie lange Sie das Gerät benutzen wollen (ca. 5, ca.10 oder ca.15 Minuten). Nutzen Sie die Skala, die zu der jeweiligen Dampfstufe (Hi oder Lo) passt.
Warnung!
Füllen Sie nie mehr Wasser als bis zur “Hi 15 min.”­Markierung (im Messbecher r) in die Wasser­schale 6 ein. Das Gerät kann ansonsten überlaufen und Wasser ins Innere des Gerätes gelangen. Das Gerät kann irreparabel beschädigt werden.
...mit der Gesichtsmaske
Wenn Sie das Gerät mit der Gesichsmaske 1 be- nutzen wollen, gehen Sie folgendermaßen vor:
• Legen Sie den Dampfregler 4 so auf die Wasser­schale 6, dass der Griff 5 nach vorne zeigt.
• Setzen Sie die Gesichtsmaske 1 auf die Heizeinheit 9: Die Nasen an der Heizeinheit 9 müssen in die Aussparungen an der Unterseite der Ge­sichtsmaske 1 greifen. Drehen Sie dann die Gesichtsmaske 1 im Uhrzeigersinn, so dass sie fest auf der Heizeinheit 9 sitzt.
• Stecken Sie den Netzstecker in eine Netz­steckdose.
Die Gesichtssauna ist nun betriebsbereit.
...mit der Nasenmaske
Wenn Sie das Gerät mit der Nasenmaske benutzen wollen, gehen Sie folgendermaßen vor:
Hinweis:
Der Dampfregler 4 wird bei der Benutzung der Nasenmaske nicht benötigt.
• Setzen Sie den Deckel des Aroma- und Kräuter­behälters 2 so auf den Aroma- und Kräuterbe­hälter w im unteren Teil des Nasenmaske q, dass er fest sitzt.
• Stecken Sie den oberen e und den unteren Teil der Nasenmaske q zusammen, so dass diese fest verbunden sind.
• Setzen Sie die zusammengesetzte Nasenmaske auf die Heizeinheit 9: Die Nasen an der Heizeinheit 9 müssen in die Aussparungen an der Unterseite der Nasenmas­ke greifen. Drehen Sie dann die Nasenmaske im Uhrzeigersinn, so dass sie fest auf der Heizein­heit 9 sitzt.
• Stecken Sie den Netzstecker in eine Netz­steckdose.
Die Gesichtssauna ist nun betriebsbereit.
Anwendung
Achtung!
Bei folgenden Erkrankungen dürfen Sie die Gesichtssauna nicht benutzen:
• bei Hautentzündungen
• bei Hautrötungen
• bei Schwellungen im Gesichtsbereich
• bei Herzerkrankungen
• bei Diabetes
• Wunden im Gesichtsbereich
• bei Ekzemen
• bei Schuppenflechte
- 12 -
Fragen Sie vor der Verwendung einen Arzt, wenn Sie schwanger sind oder andere gesundheitliche Probleme haben.
Die Anwendung der Gesichtssauna bereitet Ihre Haut optimal auf weitere Behandlungen, wie zum Beispiel Tiefenreinigung, Feuchtigkeitszufuhr, Gesichtsmasken usw., vor. Der Dampf belebt die Haut, öffnet die Poren und Verunreinigungen können besser beseitigt werden.
Bedienen
Bereiten Sie die Gesichtssauna wie unter „Gesichts­sauna betriebsbereit machen” vor.
• Drücken Sie einmal die Lo/Hi/Off-Taste 8. Die Kontrollleuchte 7 leuchtet grün (niedrige Dampfstufe „Lo“). Das Wasser in der Wasser­schale 6 wird so erhitzt, dass ein wenig Dampf entsteht. Für mehr Dampf, drücken Sie die Lo/Hi/Off­Taste 8 ein weiteres Mal. Die Kontrollleuchte 7 leuchtet rot (hohe Dampfstufe „Hi“). Das Wasser wird stärker erhitzt und es entsteht mehr Dampf.
• Halten Sie Ihr Gesicht über die Gesichtsmaske 1. Schließen Sie die Augen und entspannen Sie sich:
• Sie können die Dampfmenge zusätzlich wie folgt regulieren: Schieben Sie den Griff des Dampfreglers 5 nach rechts (Richtung MAX), um die Dampfmenge zu erhöhen. Schieben Sie den Griff des Dampfreglers 5 nach links (Richtung MIN), um die Dampfmenge zu verringern.
Achtung!
• Sollten Sie sich unwohl fühlen oder den Dampf als unangenehm empfinden, halten Sie Ihr Ge­sicht ein wenig weiter von der Gesichtsmaske 1 / der Nasenmaske entfernt oder reduzieren Sie die Dampfmenge. Sollte das Unwohlsein anhalten, brechen Sie die Anwendung ab.
Achtung! Heißer Dampf!
• Da die Nasenschleimhaut des Menschen sehr empfindlich ist, benutzen Sie das Gerät während der Anwendung mit der Nasenmaske nie mit der Dampfstufe „Hi“.
• Halten Sie Ihre Nase über die Nasenmaske. Schließen Sie die Augen und entspannen Sie sich:
- 13 -
• Wenn das Wasser in der Wasserschale 6 ver- dampft ist, schaltet sich das Gerät automatisch aus. Wenn Sie das Gerät vorher ausschalten möchten, drücken Sie so oft die Lo/Hi/Off­Taste 8, bis die Kontrollleuchte 7 erlischt.
Hinweis:
Nach 30 Minuten schaltet sich das Gerät automa­tisch aus, auch wenn sich noch Wasser in der Was­serschale 6 befindet.
Aroma- und Kräuterbehälter benutzen
Sie können den Dampf mit verschiedenen Kräutern und Aromen versetzen. Dies kann zur Entspannung und zur Schönheitspflege der Haut beitragen.
Hinweis:
Es dürfen nur solche Kräuter oder Aromastoffe verwendet werden, die für den Gebrauch in einer Gesichtssauna vorgesehen und geeignet sind.
• Legen Sie Kräuter oder einen mit Aroma-Öl betröpfelten Baumwoll-Wattebausch in den Aroma- und Kräuterbehälter 3/w.
• Drücken Sie die beiden Verriegelungen vom Deckel der Aroma-und Kräuterbehälter 2 zu­sammen und setzen Sie ihn auf den Aroma- und Kräuterbehälter 3/w. Lassen Sie die Verriege- lungen los, so dass der Deckel 2 fest sitzt.
• Montieren Sie nun die Gesichtsmaske 1/die Nasenmaske an der Heizeinheit 9 wie unter „Gesichtssauna betriebsbereit machen” beschrie­ben.
Der aufsteigende Dampf wird nun durch den Aroma- und Kräuterbehälter 3/w geleitet und nimmt so das Aroma auf.
Reinigen und Pflegen
Gefahr!
Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzstecker und lassen Sie das Gerät abkühlen! Verletzungsgefahr!
Hinweis:
Der Deckel der Aroma-und Kräuterbehälter 2 passt auf den Aroma- und Kräuterbehälter der Gesichts­maske 3, sowie auf den Aroma- und Kräuterbehäl­ter der Nasenmaske w.
Bevor Sie die Gesichtsmaske 1/die Nasenmaske mit der Heizeinheit 9 verbinden:
• Drücken Sie die beiden Verriegelungen des Deckel der Aroma-und Kräuterbehälter 2 zu­sammen und heben Sie ihn vom jeweiligen Aro­ma- und Kräuterbehälter 3/w.
Nur bei der Gesichtsmaske 1: Drücken Sie die beiden Zapfen an der Unterseite des Aroma- und Kräuterbehälters 3 durch die Öff­nung am Boden der Gesichtsmaske 1, so dass die Zapfen einrasten und der Aroma- und Kräuterbehäl­ter 3 fest sitzt.
Nach jeder Benutzung sollten Sie die Gesichtssauna gründlich reinigen. Ansonsten können sich durch die warme Feuchtigkeit schnell Keime bilden, die, bei erneutem Gebrauch des Gerätes, zu Gesundheits­beeinträchtigungen führen können.
Warnung!
Benutzen Sie keine aggressiven, scheuernden oder chemischen Reinigungsmittel! Diese beschädigen die Oberflächen und führen zu irreparablen Schäden am Gerät.
• Nehmen Sie das Gerät auseinander.
Gesichtsmaske abnehmen:
• Nehmen Sie die Gesichtsmaske 1 von der Heizeinheit 9 ab: Drehen Sie die Gesichtsmaske 1 gegen den Uhrzeigersinn, bis sie sich abheben lässt.
- 14 -
• Heben Sie den Dampfregler 4 von der Heizein- heit 9.
• Nehmen Sie den Deckel der Aroma- und Kräuterbehälter 2 ab: Drücken Sie hierzu die beiden Verriegelungen zusammen, bis sich der Deckel 2 lösen lässt.
• Ziehen Sie den Aroma- und Kräuterbehälter 3 heraus: Drücken Sie die Zapfen, die auf der Unterseite der Gesichtsmaske 1 herausragen, zusammen und ziehen Sie gleichzeitig am Aroma- und Kräu­terbehälter 3.
Nasenmaske abnehmen:
• Nehmen Sie die Nasensmaske von der Heizein­heit 9 ab: Drehen Sie die Nasenmaske gegen den Uhrzei­gersinn, bis diese sich abheben lässt.
• Ziehen Sie das untere q und das obere Teil e der Nasenmaske auseinander.
• Nehmen Sie den Deckel 2 (falls aufgesteckt) von dem Aroma- und Kräuterbehälter w ab: Drücken Sie hierzu die beiden Verriegelungen zusammen, bis sich der Deckel 2 lösen lässt.
Reinigen Sie die Gesichtsmaske 1, die beiden Teile der Nasenmaske q/e, den Deckel der Aroma­und Kräuterbehälter 2, den Dampfregler 4, den Aroma- und Kräuterbehälter 3 und den Messbe­cher r in milder Seifenlauge. Spülen Sie alles mit klarem Wasser und trocknen Sie es ab.
Reinigen Sie die Heizeinheit 9 und die Wasser­schale 6 mit einem leicht angefeuchteten Tuch. Bei hartnäckigen Verschmutzungen geben Sie ein mildes Spülmittel auf das Tuch.
Sobald sich Kalkrückstände in der Wasserschale 6 bilden, reinigen Sie die Wasserschale 6 mit einem handelsüblichen, für Aluminium geeignetem Entkalkungsmittel. Beachten Sie die Bedienungsan­leitung des Entkalkers.
Setzen Sie nach der Reinigung die Gesichtssauna wieder zusammen.
Aufbewahren
Lassen Sie das Gerät abkühlen und reinigen Sie es (siehe Kapitel „Reinigen und Pflegen”). Bewahren Sie die Gesichtssauna an einem trockenen Ort auf. Wickeln Sie das Netzkabel um die Kabelauf­wicklung 0 an der Unterseite des Gerätes.
Entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungs­einrichtung in Verbindung.
Führen Sie alle Verpackungsmaterialien einer umweltgerechten Entsorgung zu.
Garantie und Service
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantie­fall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden. Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht aber für Transportschäden, Verschleißteile oder für Beschädigungen an zer­brechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
- 15 -
Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behand­lung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlas­sung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt. Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und repa­rierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantie­zeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111
(Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz)
E-Mail: kompernass@lidl.de
IAN 100149
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at
IAN 100149
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min.,
Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 100149
Erreichbarkeit Hotline:
Montag bis Freitag von 8:00 Uhr - 20:00 Uhr (MEZ)
Importeur
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
- 16 -
Content Page
Introduction 18 Intended Use 18 Items supplied 18 Description of the appliance 18 Technical data 18 Safety instructions 19 Preparing the facial sauna for use 20
...with the face mask . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
...with the nose mask . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Utilisation 20 Operation 21 Using aroma and herb containers 22 Cleaning and care 22 Storage 23 Disposal 23 Warranty & Service 23 Importer 24
- 17 -
Facial Sauna
Introduction
Congratulations on the purchase of your new appli­ance. You have clearly decided in favour of a quality product. These operating instructions are a part of this product. They contain important information in regard to safety, use and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all of these operating and safety instructions. Use the product only as described and only for the specified areas of applica­tion. In addition, pass these documents on, together with the product, to any future owner.
Intended Use
This facial sauna is intended for facial cosmetic care using steam. This appliance is intended for domestic use only, it has not been designed for commercial applications!
Description of the appliance
Figure A:
1 Face mask 2 Lid of aroma and herb container (fits the aroma
and herb container of the face mask and the nose mask)
3 Aroma and herb container 4 Steam regulator 5 Handle of the steam re#gulator 6 Water bowl 7 Control lamp 8 Lo/Hi/Off button 9 Heating unit 0 Cable winder q Bottom part of nose mask w Aroma and herb container e Top part of nose mask
Figure B:
r Measuring cup
Technical data
Items supplied
Face mask Nose mask Steam controller Heating unit Measuring beaker Operating instructions
Rated voltage: 220 - 240 V ~ / 50 Hz Power consumption: 75 - 95 W Protection class: II /
- 18 -
Safety instructions
Risk of personal injury!
• Place the appliance only on firm and level surfaces. There is a risk of scalding should hot liquids be spilled during use!
• This appliance may be used by children of the age of 8 years or more and by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities orlack of experience and/or knowledge if they are being supervised or have been instructed with regard to the safe use of the appliance and have understood the potential risks.
• Children must not play with the appliance.
• Cleaning and user maintenance tasks shall not be carried out by children unless they are supervised.
• Do not operate the appliance adjacent to water, for example, in the bathtub or next to washbasins.
• Connect the appliance only to wall power sockets supplying the type of electrical current detailed on the model plate.
• NEVER submerse the appliance in water or other liquids! The appliance could become irreparably damaged!
• NEVER heat the appliance up without liquids!
• Do NOT fill the appliance with solvents or other inflammable fluids!
• Always disconnect the power cable by pulling on the plug itself. Do NOT pull on the power cable itself!
• Arrange for defective power plugs and/or cables to be replaced at once by qualified technicians or our Customer Service Department.
• Do NOT reach into the interior of the appliance when it is in use. There is a risk of being burnt/scalded!
• Clean the appliance after every use so as to avoid the accumulation of fats and other residues.
Risk of electric shock!
Do not use this appliance in the close vicinity of baths, washbowls or other receptacles containing water.
- 19 -
Preparing the facial sauna for use
• Unwind the cable from the cable winder 0 and guide it through the recess on the underside of the heating unit 9.
• Place the heating unit 9 on a level, non-slip and water resistant surface.
• Using the measuring cup r fill the water bowl 6 with water. Orientate yourself with the scale on the measuring cup r for how long you wish to use the appliance (approx. 5, approx.10 or approx. 15 minutes). Use the scale that is appropriate to the respective steam setting (Hi or Lo).
Warning!
NEVER fill the water bowl 6 with a water volume that exceeds the “Hi 15 min.” marking ( in the measuring cup r). Otherwise, the water could overflow and then permeate into the interior of the appliance. This could damage the appliance irreparably!
...with the face mask
If you wish to use the appliance with the face mask 1, proceed as follows:
• Place the steam regulator 4 on the water bowl 6 so that the handle 5 points to the front.
• Place the face mask 1 on the heating unit 9: The lugs on the heating unit 9 must grip in the recesses on the underside of the face mask 1. Then turn the face mask 1 clockwise so that it sits firmly on the heating unit 9.
• Insert the plug into a power socket.
The Facial Sauna is now ready for use.
...with the nose mask
If you wish to use the appliance with the nose mask, proceed as follows:
Note:
The steam regulator 4 is not needed when using the nose mask.
• Place the lid of the aroma and herb container 2 onto the aroma and herb container w in the lower part of the nose mask q in such a way that it is secure.
• Fit the upper e and lower parts of the nose mask q together so that they are securely connected.
• Place the assembled nose mask onto the heating unit 9: The lugs on the heating unit 9 must engage in the recesses on the underside of the nose mask. Then rotate the nose mask clockwise so that it is sitting securely on the heating unit 9.
• Insert the power plug into a power socket.
The Facial Sauna is now ready for use.
Utilisation
Attention!
This facial sauna may not be used if you suffer from one of the following ailments:
• with acarodermatitis
• with erythrodermia
• with swellings in the facial area
• with heart illnesses
• with diabetes
• wounds in the facial area
• with eczema
• with psoriasis
- 20 -
Should you be pregnant or have other health issues, consult your doctor before using the appliance.
Utilisation of the facial sauna prepares your skin admirably for further treatments, for example deep cleansing, moisture provision, face masks etc. The steam invigorates the skin, opens the pores and impurities can be better removed.
Operation
Prepare the facial sauna as described under “Preparing the facial sauna for use”.
• Press once on the Lo/Hi/Off button 8. The con- trol lamp 7 glows green (low steam level "Lo"). The water in the water bowl 6 is heated just suf­ficiently to produce a small amount of steam. For more steam, press on the Lo/Hi/Off button 8 once more. The control lamp 7 glows red (high steam level "Hi"). The water is heated more strongly and so produces more steam.
Attention!
• If you feel uncomfortable or perceive the steam as unpleasant, either hold your face a little further away from the face mask 1 / nose mask or reduce the volume of steam. Should the feeling of discomfort continue, stop using the appliance.
• Hold your face over the face mask 1. Close your eyes and relax:
• You can also regulate the steam volume as follows: Slide the handle of the steam regulator 5 to the right (in the MAX direction) to increase the steam volume. Slide the handle of the steam regulator 5 to the left (in the MIN direction) to decrease the steam volume.
• Hold your nose over the nose mask. Close your eyes and relax:
Attention! Hot steam!
• Since the human nasal mucous membrane is extremely sensitive, never use the appliance with steam level "Hi" when using the nose mask.
- 21 -
• When the water in the water bowl 6 has eva- porated, the appliance switches itself off auto­matically. If you wish to switch the appliance off prematurely, press the Lo/Hi/Off button 8 repeatedly until the control lamp 7 extinguishes.
Note:
After 30 minutes the appliance switches itself off automatically, even if there is still water in the water bowl 6.
• Put herbs or a cotton wool ball sprinkled with aroma essence into the aroma and herb con­tainer 3/w.
• Press the two catches of the lid of the aroma and herb container 2 together and place it onto the aroma and herb container 3/w. Release the catches so that the lid 2 is securely attached.
• Now assemble the face mask 1/nose mask onto the heating unit 9 as described under "Preparing the facial sauna for use".
Using aroma and herb containers
You can enrich the steam with various herbs and aromas. This can contribute to both relaxation and the treatment of the skin.
Note:
Only those types of herbs and aromas can be em­ployed that are intended and suitable for use in a facial sauna.
Note:
The lid of the aroma and herb container 2 fits the aroma and herb containers of the face mask 3 and the nose mask w.
Before connecting the face mask 1/nose mask with the heating unit 9:
• Press the two catches of the lid of the aroma and herb container 2 together and lift it from the respective aroma and herb container 3/w.
Face mask 1 only: Press the two pins on the underside of the aroma and herb container 3 through the opening in the base of the face mask 1 so that the pins engage and the aroma and herb container 3 is securely attached.
The rising steam will now be directed through the aroma and herb container 3/w and thus takes on the fragrance.
Cleaning and care
Danger!
Before cleaning the appliance, remove the power plug and allow it to cool down! Risk of injury!
The facial sauna should be thoroughly cleaned after every usage. If you do not, microbes could quickly develop in the warm moisture which, with further utilisation of the appliance, could lead to negative effects on ones health.
Warning!
Do not use abrasive, aggressive or chemical cleaning agents! These damage the surfaces of the appliance and cause irreparable damage.
• Dismantle the appliance.
Removing the face mask:
• Remove the face mask 1 from the heating unit 9: Turn the face mask 1 anti-clockwise until it can be lifted off.
- 22 -
• Lift the steam regulator 4 from the heating unit 9.
• Remove the lid from the aroma and herb con­tainer 2: For this, press the two locking devices together until the lid 2 allows itself to be removed.
• Pull out the aroma and herb container 3: Press the pins that are protruding from the under­side of the face mask 1 together and pull on the aroma and herb container 3 at the same time.
Removing the nose mask:
• Remove the nose mask from the heating unit 9: Turn the nose mask anti-clockwise until it can be lifted off.
• Pull the lower q and upper parts e of the nose mask apart.
• Remove the lid 2 (if fitted) from the aroma and herb container w: To do this, press the two catches together until the lid 2 can be removed.
Clean the face mask 1, the two parts of the nose mask q/e, the lid of the aroma and herb contai­ner 2, the steam regulator 4, the aroma and herb container 3 and the measuring cup r in a mild soapy solution. Rinse everything off with fresh water and then dry off.
Storage
Allow the appliance to cool down and clean it (see section “Cleaning and care”). Store the facial sauna at a clean, dry location. Wind the power cable around the cable storage 0 on the underside of the appliance.
Disposal
Do not dispose of the appliance in your normal domestic waste. This product is subject to the European guideline 2012/19/EU.
Dispose of the appliance through an approved dis­posal centre or at your community waste facility. Observe the currently applicable regulations. In case of doubt, please contact your waste disposal centre.
Dispose of all packaging materials in an environmentally friendly manner.
Warranty & Service
Clean the heating unit 9 and the water bowl 6 with a lightly moistened cloth. For stubborn soiling use a mild detergent on the cloth.
As soon as scale deposits form in the water bowl 6, clean the water bowl 6 with a commercially avail­able descaling agent that is suitable for aluminium. Pay heed to the usage instructions for the descaling agent.
Reassemble the facial sauna after cleaning.
The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. The appliance has been manu­factured with care and meticulously examined before delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the event of a warranty claim, please make contact by telephone with our Service Department. Only in this way can a post-free despatch for your goods be assured. The warranty covers only claims for material and ma­nufacturing defects, but not for transport damage, for wearing parts or for damage to fragile components, e.g. buttons or batteries. This product is for private use only and is not intended for commercial use.
- 23 -
The warranty is void in the case of abusive and im­proper handling, use of force and internal tampering not carried out by our authorized service branch. Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty. The warranty period will not be extended by repairs made under warranty. This applies also to replaced and repaired parts. Any damage and defects extant on purchase must be reported immediately after un­packing the appliance, at the latest, two days after the purchase date. Repairs made after the expiration of the warranty period are subject to payment.
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
IAN 100149
Hotline availability:
Monday to Friday 08:00 - 20:00 (CET)
Importer
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
- 24 -
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSVCHLAND / GERMANY www.kompernass.com
Version des informations · Stand der Informationen Last Information Update: 05 / 2014 · Ident.-No.: SGS80A2-032014-1
IAN 100149
2
Loading...