Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec
toutes les fonctions de l‘appareil.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of
the device.
FR / BE Mode d’emploi Page 1
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 9
GB Operating instructions Page 17
A
B
Sommaire Page
Introduction2
Usage conforme2
Accessoires fournis2
Description de l'appareil2
Caractéristiques techniques2
Instructions relatives à la sécurité3
Préparer le sauna facial4
Utilisation4
Opération5
Utiliser le récipient à huile aromatique et herbes6
Nettoyage et entretien6
Rangement7
Mise au rebut7
Garantie & service après-vente7
Importateur8
- 1 -
Sauna facial
Introduction
Toutes nos félicitations pour l'achat de votre nouvel
appareil.
Vous avez choisi un produit de grande qualité. Le
mode d'emploi fait partie de ce produit. Il contient
des remarques importantes concernant la sécurité,
l'utilisation et la mise au rebut. Veuillez vous familiariser avec l'ensemble des consignes d'opération et
de sécurité avant l'usage du produit. N'utilisez le
produit que conformément aux consignes et pour
les domaines d'utilisation prévus. En cas de transfert
du produit à un tiers, remettez-lui également tous les
documents.
Usage conforme
Le sauna facial est destiné aux soins de beauté du
visage par la vapeur.
L'appareil est prévu pour l'usage privé et n'est pas
adapté à des fins commerciales !
Description de l'appareil
Figure A :
1 Masque facial
2 Couvercle du réservoir à arômes et herbes
aromatiques (s'adapte sur le réservoir à arômes
et herbes aromatiques du masque facial et du
masque nasal)
3 Récipient à huile aromatique et herbes
4 Régulateur de vapeur
5 Poignée du régulateur de vapeur
6 Coupe d'eau
7 Indicateur de contrôle
8 Touche Lo/Hi/Off
9 Unité de chauffage
0 Enroulement de câble
q Partie inférieure du masque nasal
w Réservoir à arômes et herbes aromatiques
e Partie supérieure du masque nasal
Figure B :
r Godet de mesure
Caractéristiques techniques
Accessoires fournis
Masque facial
Masque nasal
Régulateur de vapeur
Unité de chauffage
Verre mesureur
Mode d'emploi
Tension nominale :220 - 240 V ~ / 50 Hz
Puissance consommée : 75 - 95 W
Classe de protection : II /
- 2 -
Instructions relatives à la sécurité
Risque de blessures !
• Posez l'appareil uniquement sur un support stable et plat. En cas de renversement de liquides chauds en cours d'opération, il y a un risque de brûlure !
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants d'au moins 8 ans et par des personnes disposant de capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou
de peu d'expérience et/ou de connaissances, à condition qu'ils soient sous surveillance ou initiés à l'utilisation sécurisée de l'appareil et qu’elles comprennent
les dangers encourus.
• Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil.
• Le nettoyage et I’entretien par I'usager ne doivent pas être effectués par des
enfants sans surveillance.
• N'opérez pas l'appareil à proximité d'eau, comme par exemple dans la baignoire ou à côté du lavabo.
• Ne raccordez l'appareil que sur un réseau électrique affichant la même tension
que celle indiquée sur la plaque signalétique.
• N'immergez jamais l'appareil dans de l'eau ou d'autres liquides !
L'appareil risque alors d'être endommagé de manière irréparable.
• Ne chauffez jamais l'appareil lorsqu'il ne contient pas de liquides !
• Ne versez pas de solvant ou d'autres liquides inflammables dans l'appareil !
• Retirez toujours le cordon d'alimentation de la prise secteur au niveau de la
fiche secteur. Ne tirez pas sur le cordon en tant que tel !
• Faites immédiatement remplacer la fiche secteur ou le cordon d'alimentation
endommagé par un technicien spécialisé ou par le service clientèle afin
d'éviter tout danger.
• En cours d'opération, ne mettez pas les mains à l'intérieur de l'appareil.
Il y a un risque de brûlure !
• Nettoyez l'appareil après chaque utilisation, pour éviter toute accumulation de
graisses et d'autres résidus.
Risque de choc électrique !
Ne pas utiliser cet appareil à proximité de baignoires, de douches, de
lavabos ou d'autres récipients contenant de l'eau.
- 3 -
Préparer le sauna facial
• Déroulez le cordon d'alimentation de l'enroulement de câble 0 et acheminez-le à travers
l'évide-ment situé sur le dessous de l'unité de
chauffage 9.
• Posez l'unité de chauffage 9 sur une surface
plate, antidérapante et insensible à l'eau.
• A l'aide du godet de mesure r, mettez de l'eau
dans la coupe d'eau 6. Orientez-vous à l'aide
de l'échelle sur le godet de mesure r, pour voir
combien de temps vous voulez utiliser l'appareil
(env. 5, env.10 ou env. 15 minutes). Utilisez
l'échelle qui correspond au niveau de vapeur
respectif (Hi ou Lo).
Avertissement !
Ne versez jamais plus d'eau que le marquage "Hi
15 min." (godet de mesure r) dans la coupe d'eau
6. Sinon, l'appareil peut déborder et de l'eau peut
pénétrer à l'intérieur de l'appareil. L'appareil risque
d'être endommagé de manière irréparable.
...avec le masque facial
Si vous voulez utiliser l'appareil avec le masque
facial 1 procédez comme suit :
• Posez le régulateur de vapeur 4 de telle manière sur la coupe d'eau 6 que la poignée 5 soit
orientée vers l'avant.
• Installez le masque facial 1 sur l'unité de chauffage 9:
Les ergots de l'unité de chauffage 9 doivent
s'enclencher dans les évidements au bas du masque facial 1.
Tournez alors le masque facial 1 dans le sens
des aiguilles d'une montre, afin qu'il soit fermement installé sur l'unité de chauffage 9.
• Enfichez la fiche secteur dans la prise secteur.
Le sauna facial est maintenant prêt à l'emploi.
...avec le masque nasal
Si vous voulez utiliser l'appareil avec le masque
nasal, procédez comme suit :
Remarque :
Le régulateur de vapeur 4 n'est pas nécessaire lors
de l'utilisation du masque nasal.
• Placez le couvercle du réservoir à arômes et
herbes aromatiques 2 sur le réservoir à arômes
et herbes aromatiques w dans la partie inférieure
du masque nasal q de sorte qu'il soit bien fixé.
• Assemblez la partie supérieure e et la partie
inférieure du masque nasal q de sorte que
celles-ci soient bien fixées.
• Posez le masque nasal assemblé sur l'unité de
chauffage 9 :
Les nez sur l'unité de chauffage 9 doivent s'em-
boîter dans les encoches du dessous du masque
nasal. Tournez ensuite le masque nasal dans le
sens horaire de sorte qu'il repose fermement sur
l'unité de chauffage 9.
• Branchez la fiche de secteur dans une prise
secteur.
Le sauna facial est maintenant prêt à l'emploi.
Utilisation
Attention !
Si vous souffrez de l'une des conditions médicales
suivantes, il est interdit d'utiliser le sauna facial :
• inflammations cutanées
• rougeurs cutanées
• enflures au niveau du visage
• maladies cardiaques
• diabète
• blessures dans le visage
• eczémas
• psoriasis
- 4 -
En cas de grossesse ou d'autres problèmes de santé,
il est recommandé de demander l'avis d'un médecin
avant d'utiliser l'appareil.
L'utilisation du sauna facial prépare votre peau de
manière optimale à d'autres traitements, comme par
exemple le nettoyage en profondeur, l'hydratation,
les masques faciaux, etc. La vapeur tonifie la peau,
ouvre les pores et les impuretés peuvent mieux être
éliminées.
Opération
Préparez le sauna facial conformément à la description sous le point « Préparer le sauna facial ».
• Maintenez votre visage au-dessus du masque
facial 1. Fermez les yeux et détendez-vous :
• Appuyez une fois sur la touche Lo/Hi/Off 8.
L'indicateur de contrôle 7 est allumé en vert
(faible niveau de vapeur « Lo »). L'eau dans la
coupe d'eau 6 est chauffée jusqu'à générer un
peu de vapeur.
Pour obtenir davantage de vapeur, appuyez une
nouvelle fois sur la touche Lo/Hi/Off 8.
L'indicateur de contrôle 7 est allumé en rouge
(niveau de vapeur élevé « Hi »). L'eau est plus
fortement chauffée de manière à générer davantage de vapeur.
Attention !
• Si vous vous sentez mal à l'aise ou si la vapeur
vous semble désagréable, tenez votre visage un
peu plus éloigné du masque facial 1 / du masque nasal ou réduisez la quantité de vapeur. Si
la gêne persiste, interrompez l'utilisation.
Attention ! Vapeur chaude !
• La muqueuse nasale de l'homme étant très sensible,
n'utilisez jamais l'appareil avec le niveau de
vapeur « Hi » pendant l'utilisation avec le masque nasal.
• Vous pouvez en outre réguler la quantité de vapeur comme suit :
Poussez la poignée du régulateur de vapeur 5
vers la droite (vers MAX) pour augmenter la
quantité de vapeur.
Poussez la poignée du régulateur de vapeur 5
vers la gauche (vers MIN) pour réduire la quantité de vapeur.
• Gardez votre nez au-dessus du masque nasal.
Fermez les yeux et détendez-vous :
- 5 -
• Lorsque l'eau se trouvant dans la coupe d'eau 6
s'est évaporée, l'appareil s'éteint automatiquement. Si vous souhaitez éteindre l'appareil au
préalable, appuyez sur la touche Lo/Hi/Off 8,
jusqu'à ce que l'indicateur de contrôle 7 s'éteigne.
Remarque :
Après 30 minutes, l'appareil s'éteint automatiquement, même s'il y a encore de l'eau dans la coupe
d'eau 6.
Utiliser le récipient à huile
aromatique et herbes
Vous pouvez ajouter différentes herbes ou huiles
aromatiques à la vapeur. Ceci peut contribuer à
la détente et aux soins de beauté de la peau.
Remarque :
Seules les herbes ou aromatiques qui sont prévues et
appropriées pour l'usage du sauna facial sont
autorisées.
• Mettez des herbes aromatiques ou un tampon
d'ouate en coton vaporisé d'huile aromatique
dans le réservoir à arômes et herbes aromatiques 3/w.
• Appuyez sur les deux dispositifs de verrouillage
du couvercle du réservoir à arômes et herbes
aromatiques 2 et posez-le sur le réservoir à arômes et herbes aromatiques 3/w.
Relâchez les dispositifs de verrouillage de sorte
que le couvercle 2 soit bien fixé.
• Installez à présent le masque facial 1/le masque nasal sur l'unité de chauffage 9 comme dé-
crit dans « Préparer le sauna facial ».
La vapeur produite est maintenant guidée à travers
le réservoir à arômes et herbes aromatiques 3/w
et absorbe l'arôme.
Nettoyage et entretien
Danger !
Avant chaque nettoyage, retirez la fiche secteur et
laissez refroidir l'appareil ! Risque de blessure !
Remarque :
Le couvercle du réservoir à arômes et herbes aromatiques 2 s'adapte au réservoir à arômes et
herbes aromatiques du masque facial 3, ainsi
qu'au réservoir à arômes et herbes aromatiques
du masque nasal w.
Avant de connecter le masque facial 1/le masque
nasal à l'unité de chauffage 9 :
• Appuyez sur les deux dispositifs de verrouillage
du couvercle du réservoir à arômes et herbes
aromatiques 2 et soulevez-le du réservoir à arômes et herbes aromatiques 3/w.
Seulement pour le masque facial 1 :
Appuyez sur les deux ergots sur le dessous du réservoir à arômes et herbes aromatiques 3 à travers
l'ouverture au bas du masque facial 1, de telle sorte que les ergots s'enclenchent et que le réservoir à
arômes et herbes aromatiques 3 soit bien fixé.
Il est conseillé de soigneusement nettoyer le sauna
facial après chaque utilisation. Sinon, l'humidité
chaude peut rapidement former des bactéries, qui
peuvent entraîner des problèmes de santé en cas
de nouvel usage de l'appareil.
Avertissement !
N'utilisez pas de produits de nettoyage agressifs,
abrasifs ou chimiques ! Ceux-ci endommagent les
surfaces et entraînent des dommages irréparables
sur l'appareil.
• Démontez l'appareil.
Retirez le masque facial :
• Retirez le masque facial 1 de l'unité de chauffage 9 :
Tournez le masque facial 1 dans le sens inverse
des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il se laisse retirer.
- 6 -
• Retirez le régulateur de vapeur 4 de l'unité de
chauffage 9.
• Retirez le couvercle 2 du récipient à huile aromatique et herbes :
pressez les deux ergots jusqu'à parvenir à détacher le couvercle 2.
• Retirez le réservoir à arômes et herbes aromatiques 3 :
Appuyez sur les ergots qui dépassent sur le dessous du masque facial 1 et tirez en même
temps sur le réservoir à arômes et herbes 3.
Retirer le masque nasal :
• Retirez le masque nasal de l'unité de chauffage 9 :
Tournez le masque nasal dans le sens antihoraire jusqu'à ce que celui-ci puisse être enlevé.
• Séparez la partie inférieure q et la partie supérieure e du masque nasal.
• Retirez le couvercle 2 (le cas échéant) du réservoir à arômes et herbes w :
Pour ce faire, appuyez sur les deux dispositifs de
verrouillage jusqu'à ce que le couvercle puisse
être détaché 2 .
Nettoyez à l'eau savonneuse le masque facial 1,
les deux parties du masque nasal q/e, le couvercle du réservoir à arômes et herbes 2, le régulateur de vapeur 4, le réservoir à arômes et herbes 3
et le godet de mesure r . Rincez le tout à l'eau
claire et essuyez.
Nettoyez l'unité de chauffage 9 et la coupe d'eau 6
avec un chiffon légèrement humidifié. En cas de taches tenaces, appliquez un produit de nettoyage
doux.
Dès que des résidus calcaires se forment dans la
coupe d'eau 6, nettoyez la coupe d'eau 6 avec
un produit détartrant habituellement disponible
dans le commerce et adapté pour l'aluminium.
Veuillez respecter le mode d'emploi du détartrant.
Remontez les pièces du sauna facial après nettoyage.
Rangement
Laissez l'appareil refroidir et nettoyez-le (voir le
chapitre « Nettoyage et entretien»).
Conservez le sauna facial dans un endroit sec.
Enroulez le cordon autour de l'enroulement de
câble 0 sur le bas de l'appareil.
Mise au rebut
L’appareil ne doit jamais être jeté dans
la poubelle domestique normale. Ce
produit est soumis à la directive
européenne 2012/19/EU.
Eliminez l’appareil par l’intermédiaire d’une entreprise de traitement des déchets autorisée ou via le
service de recyclage de votre commune.
Veuillez respecter les règlements actuellement en
vigueur. En cas de doutes, contactez votre organisation de recyclage.
Procédez à une élimination des matériaux
d’emballage respectueuse de l’environnement.
Garantie & service après-vente
Cet appareil bénéficie de 3 ans de garantie à
compter de la date d'achat. L'appareil a été fabriqué avec soin et consciencieusement contrôlé avant
sa distribution. Veuillez conserver le ticket de caisse
en guise de preuve d'achat. Si la garantie devait s'appliquer, contactez par téléphone votre interlocuteur du service après-vente. Cette condition doit être
respectée pour assurer l'expédition gratuite de votre
marchandise.
La prestation de garantie s'applique uniquement
pour les erreurs de matériaux et de fabrication, pas
pour les dommages de transport, les pièces d'usure
ou les dommages subis par les pièces fragiles, comme par ex. les interrupteurs ou les batteries. Le produit est exclusivement destiné à un usage privé et
non commercial.
- 7 -
La garantie est annulée en cas de manipulation
incorrecte et inappropriée, d'utilisation brutale et en
cas d'intervention qui n'aurait pas été réalisée par
notre centre de service après-vente agréé. Cette garantie ne constitue pas une restriction de vos droits
légaux.
La durée de la garantie n'est pas prolongée par la
garantie du fabricant. Ceci vaut également pour les
pièces remplacées et réparées. Tous dommages et
défauts présents dès l'achat doivent être notifiés dès
que le produit est déballé, et au plus tard deux
jours après la date d'achat. Toutes réparations survenant après la période sous garantie ne seront pas
prises en charge.
Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité
du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions
prévues aux articles L211-4 et suivants du Code de
la consommation et aux articles 1641 et suivants du
Code Civil.
Anwendung12
Bedienen13
Aroma- und Kräuterbehälter benutzen14
Reinigen und Pflegen14
Aufbewahren15
Entsorgen15
Garantie und Service 15
Importeur16
- 9 -
Gesichtssauna
Einleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen
Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt
entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise
für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen
Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen
Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen
Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle
Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte
mit aus.
Gerätebeschreibung
Abbildung A:
1 Gesichtsmaske
2 Deckel der Aroma- und Kräuterbehälter
(passt auf den Aroma- und Kräuterbehälter der
Gesichtsmaske und der Nasenmaske)
3 Aroma- und Kräuterbehälter
4 Dampfregler
5 Griff des Dampfreglers
6 Wasserschale
7 Kontrollleuchte
8 Lo/Hi/Off-Taste
9 Heizeinheit
0 Kabelaufwicklung
q unterer Teil der Nasenmaske
w Aroma- und Kräuterbehälter
e oberer Teil der Nasenmaske
Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Die Gesichtssauna dient zur Gesichts-Schönheitspflege
durch Dampf.
Das Gerät ist nur für den privaten Gebrauch bestimmt
und nicht für gewerbliche Zwecke konzipiert!
Nennspannung:220 - 240 V ~ / 50 Hz
Leistungsaufnahme:75 - 95 W
Schutzklasse:II /
- 10 -
Sicherheitshinweise
Verletzungsgefahr!
• Stellen Sie das Gerät nur auf eine feste und ebene Unterlage. Beim Verschütten von heißer Flüssigkeit während des Betriebes besteht Verbrennungsgefahr!
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit reduzierten
physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung
und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des
sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
• Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn, sie sind beaufsichtigt.
• Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser, wie zum Beispiel in
der Badewanne oder neben Waschbecken.
• Betreiben Sie das Gerät nur an einem Stromnetz mit der auf dem Typenschild
angegebenen Spannung.
• Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten!
Das Gerät kann irreparabel beschädigt werden!
• Heizen Sie das Gerät niemals ohne Flüssigkeit auf!
• Füllen Sie keine Lösungsmittel oder andere entzündliche Flüssigkeiten in das
Gerät!
• Ziehen Sie das Netzkabel immer am Netzstecker aus der Steckdose. Ziehen
Sie nicht am Kabel selbst!
• Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort von autorisiertem
Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen, um Gefährdungen zu
vermeiden.
• Fassen Sie während des Betriebes nicht in das Innere des Gerätes. Es besteht
Verbrennungsgefahr!
• Reinigen Sie das Gerät nach jeder Benutzung, um Ansammlungen von Fett und
anderen Rückständen zu vermeiden.
Gefahr durch Stromschlag!
Dieses Gerät nicht in der Nähe von Badewannen, Duschwannen oder
anderen Gefäßen benutzen, die Wasser enthalten.
- 11 -
Gesichtssauna betriebsbereit
machen
• Wickeln Sie das Netzkabel von der Kabelaufwicklung 0 und legen Sie es durch die Aussparung an der Unterseite der Heizeinheit 9.
• Stellen Sie die Heizeinheit 9 auf eine ebene,
rutschfeste und wasserunempfindliche Fläche.
• Füllen Sie mit Hilfe des Messbechers r Wasser
in die Wasserschale 6. Orientieren Sie sich an
der Skala am Messbecher r, wie lange Sie
das Gerät benutzen wollen (ca. 5, ca.10 oder
ca.15 Minuten). Nutzen Sie die Skala, die zu
der jeweiligen Dampfstufe (Hi oder Lo) passt.
Warnung!
Füllen Sie nie mehr Wasser als bis zur “Hi 15 min.”Markierung (im Messbecher r) in die Wasserschale 6 ein. Das Gerät kann ansonsten überlaufen
und Wasser ins Innere des Gerätes gelangen. Das
Gerät kann irreparabel beschädigt werden.
...mit der Gesichtsmaske
Wenn Sie das Gerät mit der Gesichsmaske 1 be-
nutzen wollen, gehen Sie folgendermaßen vor:
• Legen Sie den Dampfregler 4 so auf die Wasserschale 6, dass der Griff 5 nach vorne zeigt.
• Setzen Sie die Gesichtsmaske 1 auf die
Heizeinheit 9:
Die Nasen an der Heizeinheit 9 müssen in
die Aussparungen an der Unterseite der Gesichtsmaske 1 greifen. Drehen Sie dann die
Gesichtsmaske 1 im Uhrzeigersinn, so dass
sie fest auf der Heizeinheit 9 sitzt.
• Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteckdose.
Die Gesichtssauna ist nun betriebsbereit.
...mit der Nasenmaske
Wenn Sie das Gerät mit der Nasenmaske benutzen
wollen, gehen Sie folgendermaßen vor:
Hinweis:
Der Dampfregler 4 wird bei der Benutzung der
Nasenmaske nicht benötigt.
• Setzen Sie den Deckel des Aroma- und Kräuterbehälters 2 so auf den Aroma- und Kräuterbehälter w im unteren Teil des Nasenmaske q,
dass er fest sitzt.
• Stecken Sie den oberen e und den unteren Teil
der Nasenmaske q zusammen, so dass diese
fest verbunden sind.
• Setzen Sie die zusammengesetzte Nasenmaske
auf die Heizeinheit 9:
Die Nasen an der Heizeinheit 9 müssen in die
Aussparungen an der Unterseite der Nasenmaske greifen. Drehen Sie dann die Nasenmaske im
Uhrzeigersinn, so dass sie fest auf der Heizeinheit 9 sitzt.
• Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteckdose.
Die Gesichtssauna ist nun betriebsbereit.
Anwendung
Achtung!
Bei folgenden Erkrankungen dürfen Sie die
Gesichtssauna nicht benutzen:
• bei Hautentzündungen
• bei Hautrötungen
• bei Schwellungen im Gesichtsbereich
• bei Herzerkrankungen
• bei Diabetes
• Wunden im Gesichtsbereich
• bei Ekzemen
• bei Schuppenflechte
- 12 -
Fragen Sie vor der Verwendung einen Arzt, wenn
Sie schwanger sind oder andere gesundheitliche
Probleme haben.
Die Anwendung der Gesichtssauna bereitet Ihre Haut
optimal auf weitere Behandlungen, wie zum Beispiel
Tiefenreinigung, Feuchtigkeitszufuhr, Gesichtsmasken
usw., vor. Der Dampf belebt die Haut, öffnet die Poren
und Verunreinigungen können besser beseitigt werden.
Bedienen
Bereiten Sie die Gesichtssauna wie unter „Gesichtssauna betriebsbereit machen” vor.
• Drücken Sie einmal die Lo/Hi/Off-Taste 8. Die
Kontrollleuchte 7 leuchtet grün (niedrige
Dampfstufe „Lo“). Das Wasser in der Wasserschale 6 wird so erhitzt, dass ein wenig Dampf
entsteht.
Für mehr Dampf, drücken Sie die Lo/Hi/OffTaste 8 ein weiteres Mal. Die Kontrollleuchte 7
leuchtet rot (hohe Dampfstufe „Hi“). Das Wasser
wird stärker erhitzt und es entsteht mehr Dampf.
• Halten Sie Ihr Gesicht über die Gesichtsmaske 1.
Schließen Sie die Augen und entspannen Sie sich:
• Sie können die Dampfmenge zusätzlich wie folgt
regulieren:
Schieben Sie den Griff des Dampfreglers 5
nach rechts (Richtung MAX), um die Dampfmenge
zu erhöhen.
Schieben Sie den Griff des Dampfreglers 5
nach links (Richtung MIN), um die Dampfmenge
zu verringern.
Achtung!
• Sollten Sie sich unwohl fühlen oder den Dampf
als unangenehm empfinden, halten Sie Ihr Gesicht ein wenig weiter von der Gesichtsmaske 1 /
der Nasenmaske entfernt oder reduzieren Sie die
Dampfmenge. Sollte das Unwohlsein anhalten,
brechen Sie die Anwendung ab.
Achtung! Heißer Dampf!
• Da die Nasenschleimhaut des Menschen sehr
empfindlich ist, benutzen Sie das Gerät während
der Anwendung mit der Nasenmaske nie mit der
Dampfstufe „Hi“.
• Halten Sie Ihre Nase über die Nasenmaske.
Schließen Sie die Augen und entspannen Sie sich:
- 13 -
• Wenn das Wasser in der Wasserschale 6 ver-
dampft ist, schaltet sich das Gerät automatisch
aus. Wenn Sie das Gerät vorher ausschalten
möchten, drücken Sie so oft die Lo/Hi/OffTaste 8, bis die Kontrollleuchte 7 erlischt.
Hinweis:
Nach 30 Minuten schaltet sich das Gerät automatisch aus, auch wenn sich noch Wasser in der Wasserschale 6 befindet.
Aroma- und Kräuterbehälter
benutzen
Sie können den Dampf mit verschiedenen Kräutern
und Aromen versetzen. Dies kann zur Entspannung
und zur Schönheitspflege der Haut beitragen.
Hinweis:
Es dürfen nur solche Kräuter oder Aromastoffe
verwendet werden, die für den Gebrauch in einer
Gesichtssauna vorgesehen und geeignet sind.
• Legen Sie Kräuter oder einen mit Aroma-Öl
betröpfelten Baumwoll-Wattebausch in den
Aroma- und Kräuterbehälter 3/w.
• Drücken Sie die beiden Verriegelungen vom
Deckel der Aroma-und Kräuterbehälter 2 zusammen und setzen Sie ihn auf den Aroma- und
Kräuterbehälter 3/w. Lassen Sie die Verriege-
lungen los, so dass der Deckel 2 fest sitzt.
• Montieren Sie nun die Gesichtsmaske 1/die
Nasenmaske an der Heizeinheit 9 wie unter
„Gesichtssauna betriebsbereit machen” beschrieben.
Der aufsteigende Dampf wird nun durch den
Aroma- und Kräuterbehälter 3/w geleitet und
nimmt so das Aroma auf.
Reinigen und Pflegen
Gefahr!
Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzstecker und
lassen Sie das Gerät abkühlen! Verletzungsgefahr!
Hinweis:
Der Deckel der Aroma-und Kräuterbehälter 2 passt
auf den Aroma- und Kräuterbehälter der Gesichtsmaske 3, sowie auf den Aroma- und Kräuterbehälter der Nasenmaske w.
Bevor Sie die Gesichtsmaske 1/die Nasenmaske mit
der Heizeinheit 9 verbinden:
• Drücken Sie die beiden Verriegelungen des
Deckel der Aroma-und Kräuterbehälter 2 zusammen und heben Sie ihn vom jeweiligen Aroma- und Kräuterbehälter 3/w.
Nur bei der Gesichtsmaske 1:
Drücken Sie die beiden Zapfen an der Unterseite
des Aroma- und Kräuterbehälters 3 durch die Öffnung am Boden der Gesichtsmaske 1, so dass die
Zapfen einrasten und der Aroma- und Kräuterbehälter 3 fest sitzt.
Nach jeder Benutzung sollten Sie die Gesichtssauna
gründlich reinigen. Ansonsten können sich durch die
warme Feuchtigkeit schnell Keime bilden, die, bei
erneutem Gebrauch des Gerätes, zu Gesundheitsbeeinträchtigungen führen können.
Warnung!
Benutzen Sie keine aggressiven, scheuernden oder
chemischen Reinigungsmittel! Diese beschädigen die
Oberflächen und führen zu irreparablen Schäden
am Gerät.
• Nehmen Sie das Gerät auseinander.
Gesichtsmaske abnehmen:
• Nehmen Sie die Gesichtsmaske 1 von der
Heizeinheit 9 ab:
Drehen Sie die Gesichtsmaske 1 gegen den
Uhrzeigersinn, bis sie sich abheben lässt.
- 14 -
• Heben Sie den Dampfregler 4 von der Heizein-
heit 9.
• Nehmen Sie den Deckel der Aroma- und
Kräuterbehälter 2 ab:
Drücken Sie hierzu die beiden Verriegelungen
zusammen, bis sich der Deckel 2 lösen lässt.
• Ziehen Sie den Aroma- und Kräuterbehälter 3
heraus:
Drücken Sie die Zapfen, die auf der Unterseite
der Gesichtsmaske 1 herausragen, zusammen
und ziehen Sie gleichzeitig am Aroma- und Kräuterbehälter 3.
Nasenmaske abnehmen:
• Nehmen Sie die Nasensmaske von der Heizeinheit 9 ab:
Drehen Sie die Nasenmaske gegen den Uhrzeigersinn, bis diese sich abheben lässt.
• Ziehen Sie das untere q und das obere Teil e
der Nasenmaske auseinander.
• Nehmen Sie den Deckel 2 (falls aufgesteckt)
von dem Aroma- und Kräuterbehälter w ab:
Drücken Sie hierzu die beiden Verriegelungen
zusammen, bis sich der Deckel 2 lösen lässt.
Reinigen Sie die Gesichtsmaske 1, die beiden Teile
der Nasenmaske q/e, den Deckel der Aromaund Kräuterbehälter 2, den Dampfregler 4, den
Aroma- und Kräuterbehälter 3 und den Messbecher r in milder Seifenlauge. Spülen Sie alles mit
klarem Wasser und trocknen Sie es ab.
Reinigen Sie die Heizeinheit 9 und die Wasserschale 6 mit einem leicht angefeuchteten Tuch.
Bei hartnäckigen Verschmutzungen geben Sie ein
mildes Spülmittel auf das Tuch.
Sobald sich Kalkrückstände in der Wasserschale 6
bilden, reinigen Sie die Wasserschale 6 mit
einem handelsüblichen, für Aluminium geeignetem
Entkalkungsmittel. Beachten Sie die Bedienungsanleitung des Entkalkers.
Setzen Sie nach der Reinigung die Gesichtssauna
wieder zusammen.
Aufbewahren
Lassen Sie das Gerät abkühlen und reinigen Sie es
(siehe Kapitel „Reinigen und Pflegen”).
Bewahren Sie die Gesichtssauna an einem trockenen
Ort auf.
Wickeln Sie das Netzkabel um die Kabelaufwicklung 0 an der Unterseite des Gerätes.
Entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den
normalen Hausmüll. Dieses Produkt
unterliegt der europäischen Richtlinie
2012/19/EU.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen
Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale
Entsorgungseinrichtung.
Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften.
Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Führen Sie alle Verpackungsmaterialien
einer umweltgerechten Entsorgung zu.
Garantie und Service
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert
und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.
Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis
für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung.
Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware
gewährleistet werden.
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder
Fabrikationsfehler, nicht aber für Transportschäden,
Verschleißteile oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. Das
Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für
den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
- 15 -
Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die
nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese
Garantie nicht eingeschränkt.
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung
nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene
Schäden und Mängel müssen sofort nach dem
Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei
Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Introduction18
Intended Use18
Items supplied18
Description of the appliance18
Technical data18
Safety instructions19
Preparing the facial sauna for use20
Utilisation20
Operation21
Using aroma and herb containers22
Cleaning and care22
Storage23
Disposal 23
Warranty & Service23
Importer24
- 17 -
Facial Sauna
Introduction
Congratulations on the purchase of your new appliance.
You have clearly decided in favour of a quality
product. These operating instructions are a part of
this product. They contain important information in
regard to safety, use and disposal. Before using the
product, familiarise yourself with all of these operating
and safety instructions. Use the product only as
described and only for the specified areas of application. In addition, pass these documents on, together
with the product, to any future owner.
Intended Use
This facial sauna is intended for facial cosmetic care
using steam.
This appliance is intended for domestic use only, it
has not been designed for commercial applications!
Description of the appliance
Figure A:
1 Face mask
2 Lid of aroma and herb container (fits the aroma
and herb container of the face mask and the
nose mask)
3 Aroma and herb container
4 Steam regulator
5 Handle of the steam re#gulator
6 Water bowl
7 Control lamp
8 Lo/Hi/Off button
9 Heating unit
0 Cable winder
q Bottom part of nose mask
w Aroma and herb container
e Top part of nose mask
Figure B:
r Measuring cup
Technical data
Items supplied
Face mask
Nose mask
Steam controller
Heating unit
Measuring beaker
Operating instructions
Rated voltage:220 - 240 V ~ / 50 Hz
Power consumption: 75 - 95 W
Protection class:II /
- 18 -
Safety instructions
Risk of personal injury!
• Place the appliance only on firm and level surfaces. There is a risk of scalding
should hot liquids be spilled during use!
• This appliance may be used by children of the age of 8 years or more and
by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities orlack of
experience and/or knowledge if they are being supervised or have been
instructed with regard to the safe use of the appliance and have understood
the potential risks.
• Children must not play with the appliance.
• Cleaning and user maintenance tasks shall not be carried out by children
unless they are supervised.
• Do not operate the appliance adjacent to water, for example, in the bathtub or
next to washbasins.
• Connect the appliance only to wall power sockets supplying the type of electrical
current detailed on the model plate.
• NEVER submerse the appliance in water or other liquids!
The appliance could become irreparably damaged!
• NEVER heat the appliance up without liquids!
• Do NOT fill the appliance with solvents or other inflammable fluids!
• Always disconnect the power cable by pulling on the plug itself.
Do NOT pull on the power cable itself!
• Arrange for defective power plugs and/or cables to be replaced at once by
qualified technicians or our Customer Service Department.
• Do NOT reach into the interior of the appliance when it is in use.
There is a risk of being burnt/scalded!
• Clean the appliance after every use so as to avoid the accumulation of fats
and other residues.
Risk of electric shock!
Do not use this appliance in the close vicinity of baths, washbowls or other
receptacles containing water.
- 19 -
Preparing the facial sauna for use
• Unwind the cable from the cable winder 0 and
guide it through the recess on the underside of
the heating unit 9.
• Place the heating unit 9 on a level, non-slip and
water resistant surface.
• Using the measuring cup r fill the water bowl 6
with water. Orientate yourself with the scale on
the measuring cup r for how long you wish to use
the appliance (approx. 5, approx.10 or approx.
15 minutes). Use the scale that is appropriate to
the respective steam setting (Hi or Lo).
Warning!
NEVER fill the water bowl 6 with a water volume that
exceeds the “Hi 15 min.” marking ( in the measuring
cup r). Otherwise, the water could overflow and
then permeate into the interior of the appliance.
This could damage the appliance irreparably!
...with the face mask
If you wish to use the appliance with the face mask 1,
proceed as follows:
• Place the steam regulator 4 on the water bowl 6
so that the handle 5 points to the front.
• Place the face mask 1 on the heating unit 9:
The lugs on the heating unit 9 must grip in the
recesses on the underside of the face mask 1.
Then turn the face mask 1 clockwise so that it
sits firmly on the heating unit 9.
• Insert the plug into a power socket.
The Facial Sauna is now ready for use.
...with the nose mask
If you wish to use the appliance with the nose mask,
proceed as follows:
Note:
The steam regulator 4 is not needed when using
the nose mask.
• Place the lid of the aroma and herb container 2
onto the aroma and herb container w in the lower
part of the nose mask q in such a way that it is
secure.
• Fit the upper e and lower parts of the nose
mask q together so that they are securely
connected.
• Place the assembled nose mask onto the heating
unit 9:
The lugs on the heating unit 9 must engage in
the recesses on the underside of the nose mask.
Then rotate the nose mask clockwise so that it
is sitting securely on the heating unit 9.
• Insert the power plug into a power socket.
The Facial Sauna is now ready for use.
Utilisation
Attention!
This facial sauna may not be used if you suffer from
one of the following ailments:
• with acarodermatitis
• with erythrodermia
• with swellings in the facial area
• with heart illnesses
• with diabetes
• wounds in the facial area
• with eczema
• with psoriasis
- 20 -
Should you be pregnant or have other health issues,
consult your doctor before using the appliance.
Utilisation of the facial sauna prepares your skin
admirably for further treatments, for example deep
cleansing, moisture provision, face masks etc. The
steam invigorates the skin, opens the pores and
impurities can be better removed.
Operation
Prepare the facial sauna as described under
“Preparing the facial sauna for use”.
• Press once on the Lo/Hi/Off button 8. The con-
trol lamp 7 glows green (low steam level "Lo").
The water in the water bowl 6 is heated just sufficiently to produce a small amount of steam.
For more steam, press on the Lo/Hi/Off button 8
once more. The control lamp 7 glows red (high
steam level "Hi"). The water is heated more strongly
and so produces more steam.
Attention!
• If you feel uncomfortable or perceive the steam
as unpleasant, either hold your face a little further
away from the face mask 1 / nose mask or
reduce the volume of steam. Should the feeling
of discomfort continue, stop using the appliance.
• Hold your face over the face mask 1. Close
your eyes and relax:
• You can also regulate the steam volume as follows:
Slide the handle of the steam regulator 5 to the
right (in the MAX direction) to increase the steam
volume.
Slide the handle of the steam regulator 5 to the
left (in the MIN direction) to decrease the steam
volume.
• Hold your nose over the nose mask. Close your
eyes and relax:
Attention! Hot steam!
• Since the human nasal mucous membrane is
extremely sensitive, never use the appliance with
steam level "Hi" when using the nose mask.
- 21 -
• When the water in the water bowl 6 has eva-
porated, the appliance switches itself off automatically. If you wish to switch the appliance off
prematurely, press the Lo/Hi/Off button 8
repeatedly until the control lamp 7 extinguishes.
Note:
After 30 minutes the appliance switches itself off
automatically, even if there is still water in the water
bowl 6.
• Put herbs or a cotton wool ball sprinkled with
aroma essence into the aroma and herb container 3/w.
• Press the two catches of the lid of the aroma and
herb container 2 together and place it onto the
aroma and herb container 3/w.
Release the catches so that the lid 2 is securely
attached.
• Now assemble the face mask 1/nose mask
onto the heating unit 9 as described under
"Preparing the facial sauna for use".
Using aroma and herb
containers
You can enrich the steam with various herbs and
aromas. This can contribute to both relaxation and
the treatment of the skin.
Note:
Only those types of herbs and aromas can be employed that are intended and suitable for use in a
facial sauna.
Note:
The lid of the aroma and herb container 2 fits the
aroma and herb containers of the face mask 3 and
the nose mask w.
Before connecting the face mask 1/nose mask
with the heating unit 9:
• Press the two catches of the lid of the aroma and
herb container 2 together and lift it from the
respective aroma and herb container 3/w.
Face mask 1 only:
Press the two pins on the underside of the aroma
and herb container 3 through the opening in the
base of the face mask 1 so that the pins engage
and the aroma and herb container 3 is securely
attached.
The rising steam will now be directed through the
aroma and herb container 3/w and thus takes on
the fragrance.
Cleaning and care
Danger!
Before cleaning the appliance, remove the power
plug and allow it to cool down! Risk of injury!
The facial sauna should be thoroughly cleaned after
every usage. If you do not, microbes could quickly
develop in the warm moisture which, with further
utilisation of the appliance, could lead to negative
effects on ones health.
Warning!
Do not use abrasive, aggressive or chemical
cleaning agents! These damage the surfaces of the
appliance and cause irreparable damage.
• Dismantle the appliance.
Removing the face mask:
• Remove the face mask 1 from the heating unit 9:
Turn the face mask 1 anti-clockwise until it can
be lifted off.
- 22 -
• Lift the steam regulator 4 from the heating unit 9.
• Remove the lid from the aroma and herb container 2:
For this, press the two locking devices together
until the lid 2 allows itself to be removed.
• Pull out the aroma and herb container 3:
Press the pins that are protruding from the underside of the face mask 1 together and pull on the
aroma and herb container 3 at the same time.
Removing the nose mask:
• Remove the nose mask from the heating unit 9:
Turn the nose mask anti-clockwise until it can be
lifted off.
• Pull the lower q and upper parts e of the nose
mask apart.
• Remove the lid 2 (if fitted) from the aroma and
herb container w:
To do this, press the two catches together until
the lid 2 can be removed.
Clean the face mask 1, the two parts of the nose
mask q/e, the lid of the aroma and herb container 2, the steam regulator 4, the aroma and herb
container 3 and the measuring cup r in a mild
soapy solution. Rinse everything off with fresh water
and then dry off.
Storage
Allow the appliance to cool down and clean it
(see section “Cleaning and care”).
Store the facial sauna at a clean, dry location.
Wind the power cable around the cable storage 0
on the underside of the appliance.
Disposal
Do not dispose of the appliance in your
normal domestic waste. This product is
subject to the European guideline
2012/19/EU.
Dispose of the appliance through an approved disposal centre or at your community waste facility.
Observe the currently applicable regulations.
In case of doubt, please contact your waste disposal
centre.
Dispose of all packaging materials in an
environmentally friendly manner.
Warranty & Service
Clean the heating unit 9 and the water bowl 6
with a lightly moistened cloth. For stubborn soiling
use a mild detergent on the cloth.
As soon as scale deposits form in the water bowl 6,
clean the water bowl 6 with a commercially available descaling agent that is suitable for aluminium.
Pay heed to the usage instructions for the descaling
agent.
Reassemble the facial sauna after cleaning.
The warranty for this appliance is for 3 years from
the date of purchase. The appliance has been manufactured with care and meticulously examined before
delivery.
Please retain your receipt as proof of purchase. In the
event of a warranty claim, please make contact by
telephone with our Service Department. Only in
this way can a post-free despatch for your goods be
assured.
The warranty covers only claims for material and manufacturing defects, but not for transport damage, for
wearing parts or for damage to fragile components,
e.g. buttons or batteries. This product is for private use
only and is not intended for commercial use.
- 23 -
The warranty is void in the case of abusive and improper handling, use of force and internal tampering
not carried out by our authorized service branch.
Your statutory rights are not restricted in any way by
this warranty.
The warranty period will not be extended by repairs
made under warranty. This applies also to replaced
and repaired parts. Any damage and defects extant
on purchase must be reported immediately after unpacking the appliance, at the latest, two days after
the purchase date. Repairs made after the expiration
of the warranty period are subject to payment.