Silvercrest SGS 80 A2 User Manual [en, pl, cs, de]

FACIAL SAUNA SGS 80 A2
FACIAL SAUNA
Operating instructions
ARCSZAUNA
OBLIČEJOVÁ SAUNA
Návod k obsluze
GESICHTSSAUNA
Bedienungsanleitung
IAN 91000
SAUNA DO TWARZY
Instrukcja obsługi
OBRAZNA SAVNA
Navodila za uporabo
SAUNA NA TVÁR
Návod na obsluhu
4
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.
Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját.
Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
GB Operating instructions Page 1 PL Instrukcja obsługi Strona 9 HU Használati utasítás Oldal 17 SI Navodila za uporabo Stran 25 CZ Návod k obsluze Strana 33 SK Návod na obsluhu Strana 41 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 49
A
B
Content Page
Introduction 2 Intended Use 2 Items supplied 2 Description of the appliance 2 Technical data 2 Safety instructions 3 Preparing the facial sauna for use 4
...with the face mask . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
...with the nose mask . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Utilisation 4 Operation 5 Using aroma and herb containers 6 Cleaning and care 6 Storage 7 Disposal 7 Warranty & Service 7 Importer 8
- 1 -
Facial Sauna
Introduction
Congratulations on the purchase of your new appli­ance. You have clearly decided in favour of a quality product. These operating instructions are a part of this product. They contain important information in regard to safety, use and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all of these operating and safety instructions. Use the product only as described and only for the specified areas of applica­tion. In addition, pass these documents on, together with the product, to any future owner.
Intended Use
This facial sauna is intended for facial cosmetic care using steam. This appliance is intended for domestic use only, it has not been designed for commercial applications!
Description of the appliance
Figure A:
1 Face mask 2 Lid of aroma and herb container (fits the aroma
and herb container of the face mask and the nose mask)
3 Aroma and herb container 4 Steam regulator 5 Handle of the steam re#gulator 6 Water bowl 7 Control lamp 8 Lo/Hi/Off button 9 Heating unit 0 Cable winder q Bottom part of nose mask w Aroma and herb container e Top part of nose mask
Figure B:
r Measuring cup
Technical data
Items supplied
Face mask Nose mask Steam controller Heating unit Measuring beaker Operating instructions
Rated voltage: 220 - 240 V ~ / 50 Hz Power consumption: 75 - 95 W Protection class: II /
- 2 -
Safety instructions
Risk of personal injury!
• Place the appliance only on firm and level surfaces. There is a risk of scalding should hot liquids be spilled during use!
• This appliance may be used by children of the age of 8 years or more and by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities orlack of expe­rience and/or knowledge if they are being supervised or have been instructed with regard to the safe use of the appliance and have understood the potential risks.
• Children must not play with the appliance.
• Cleaning and user maintenance should not be performed by children, unless they are being supervised.
• Do not operate the appliance adjacent to water, for example, in the bathtub or next to washbasins.
• Connect the appliance only to wall power sockets supplying the type of electrical current detailed on the model plate.
• NEVER submerse the appliance in water or other liquids! The appliance could become irreparably damaged!
• NEVER heat the appliance up without liquids!
• Do NOT fill the appliance with solvents or other inflammable fluids!
• Always disconnect the power cable by pulling on the plug itself. Do NOT pull on the power cable itself!
• Arrange for defective power plugs and/or cables to be replaced at once by qualified technicians or our Customer Service Department.
• Do NOT reach into the interior of the appliance when it is in use. There is a risk of being burnt/scalded!
• Clean the appliance after every use so as to avoid the accumulation of fats and other residues.
Risk of electric shock!
Do not use this appliance in the close vicinity of baths, washbowls or other receptacles containing water.
- 3 -
Preparing the facial sauna for use
• Unwind the cable from the cable winder 0 and guide it through the recess on the underside of the heating unit 9.
• Place the heating unit 9 on a level, non-slip and water resistant surface.
• Using the measuring cup r fill the water bowl 6 with water. Orientate yourself with the scale on the measuring cup r for how long you wish to use the appliance (approx. 5, approx.10 or approx. 15 minutes). Use the scale that is appropriate to the respective steam setting (Hi or Lo).
Warning!
NEVER fill the water bowl 6 with a water volume that exceeds the “Hi 15 min.” marking ( in the measuring cup r). Otherwise, the water could overflow and then permeate into the interior of the appliance. This could damage the appliance irreparably!
...with the face mask
If you wish to use the appliance with the face mask 1, proceed as follows:
• Place the steam regulator 4 on the water bowl 6 so that the handle 5 points to the front.
• Place the face mask 1 on the heating unit 9: The lugs on the heating unit 9 must grip in the recesses on the underside of the face mask 1. Then turn the face mask 1 clockwise so that it sits firmly on the heating unit 9.
• Insert the plug into a power socket.
The Facial Sauna is now ready for use.
...with the nose mask
If you wish to use the appliance with the nose mask, proceed as follows:
Note:
The steam regulator 4 is not needed when using the nose mask.
• Place the lid of the aroma and herb container 2 onto the aroma and herb container w in the lower part of the nose mask q in such a way that it is secure.
• Fit the upper e and lower parts of the nose mask q together so that they are securely connected.
• Place the assembled nose mask onto the heating unit 9: The lugs on the heating unit 9 must engage in the recesses on the underside of the nose mask. Then rotate the nose mask clockwise so that it is sitting securely on the heating unit 9.
• Insert the power plug into a power socket.
The Facial Sauna is now ready for use.
Utilisation
Attention!
This facial sauna may not be used if you suffer from one of the following ailments:
• with acarodermatitis
• with erythrodermia
• with swellings in the facial area
• with heart illnesses
• with diabetes
• wounds in the facial area
• with eczema
• with psoriasis
- 4 -
Should you be pregnant or have other health issues, consult your doctor before using the appliance.
Utilisation of the facial sauna prepares your skin admirably for further treatments, for example deep cleansing, moisture provision, face masks etc. The steam invigorates the skin, opens the pores and impurities can be better removed.
Operation
Prepare the facial sauna as described under “Preparing the facial sauna for use”.
• Press once on the Lo/Hi/Off button 8. The con- trol lamp 7 glows green (low steam level "Lo"). The water in the water bowl 6 is heated just suf­ficiently to produce a small amount of steam. For more steam, press on the Lo/Hi/Off button 8 once more. The control lamp 7 glows red (high steam level "Hi"). The water is heated more strongly and so produces more steam.
Attention!
• If you feel uncomfortable or perceive the steam as unpleasant, either hold your face a little furt­her away from the face mask 1 / nose mask or reduce the volume of steam. Should the feeling of discomfort continue, stop using the appliance.
• Hold your face over the face mask 1. Close your eyes and relax:
• You can also regulate the steam volume as follows: Slide the handle of the steam regulator 5 to the right (in the MAX direction) to increase the steam volume. Slide the handle of the steam regulator 5 to the left (in the MIN direction) to decrease the steam volume.
• Hold your nose over the nose mask. Close your eyes and relax:
Attention! Hot steam!
• Since the human nasal mucous membrane is extremely sensitive, never use the appliance with steam level "Hi" when using the nose mask.
- 5 -
• When the water in the water bowl 6 has eva- porated, the appliance switches itself off auto­matically. If you wish to switch the appliance off prematurely, press the Lo/Hi/Off button 8 repea­tedly until the control lamp 7 extinguishes.
Note:
After 30 minutes the appliance switches itself off automatically, even if there is still water in the water bowl 6.
• Put herbs or a cotton wool ball sprinkled with aroma essence into the aroma and herb con­tainer 3/w.
• Press the two catches of the lid of the aroma and herb container 2 together and place it onto the aroma and herb container 3/w. Release the catches so that the lid 2 is securely attached.
• Now assemble the face mask 1/nose mask onto the heating unit 9 as described under "Preparing the facial sauna for use".
Using aroma and herb containers
You can enrich the steam with various herbs and aromas. This can contribute to both relaxation and the treatment of the skin.
Note:
Only those types of herbs and aromas can be em­ployed that are intended and suitable for use in a facial sauna.
Note:
The lid of the aroma and herb container 2 fits the aroma and herb containers of the face mask 3 and the nose mask w.
Before connecting the face mask 1/nose mask with the heating unit 9:
• Press the two catches of the lid of the aroma and herb container 2 together and lift it from the respective aroma and herb container 3/w.
Face mask 1 only: Press the two pins on the underside of the aroma and herb container 3 through the opening in the base of the face mask 1 so that the pins engage and the aroma and herb container 3 is securely attached.
The rising steam will now be directed through the aroma and herb container 3/w and thus takes on the fragrance.
Cleaning and care
Danger!
Before cleaning the appliance, remove the power plug and allow it to cool down! Risk of injury!
The facial sauna should be thoroughly cleaned after every usage. If you do not, microbes could quickly develop in the warm moisture which, with further utilisation of the appliance, could lead to negative effects on ones health.
Warning!
Do not use abrasive, aggressive or chemical cleaning agents! These damage the surfaces of the appliance and cause irreparable damage.
• Dismantle the appliance.
Removing the face mask:
• Remove the face mask 1 from the heating unit 9: Turn the face mask 1 anti-clockwise until it can be lifted off.
- 6 -
• Lift the steam regulator 4 from the heating unit 9.
• Remove the lid from the aroma and herb con­tainer 2: For this, press the two locking devices together until the lid 2 allows itself to be removed.
• Pull out the aroma and herb container 3: Press the pins that are protruding from the under­side of the face mask 1 together and pull on the aroma and herb container 3 at the same time.
Removing the nose mask:
• Remove the nose mask from the heating unit 9: Turn the nose mask anti-clockwise until it can be lifted off.
• Pull the lower q and upper parts e of the nose mask apart.
• Remove the lid 2 (if fitted) from the aroma and herb container w: To do this, press the two catches together until the lid 2 can be removed.
Clean the face mask 1, the two parts of the nose mask q/e, the lid of the aroma and herb contai­ner 2, the steam regulator 4, the aroma and herb container 3 and the measuring cup r in a mild soapy solution. Rinse everything off with fresh water and then dry off.
Storage
Allow the appliance to cool down and clean it (see section “Cleaning and care”). Store the facial sauna at a clean, dry location. Wind the power cable around the cable storage 0 on the underside of the appliance.
Disposal
Do not dispose of the appliance in your normal domestic waste. This product is subject to the European guideline 2002/96/EC.
Dispose of the appliance through an approved dis­posal centre or at your community waste facility. Observe the currently applicable regulations. In case of doubt, please contact your waste disposal centre.
Dispose of all packaging materials in an environmentally friendly manner.
Warranty & Service
Clean the heating unit 9 and the water bowl 6 with a lightly moistened cloth. For stubborn soiling use a mild detergent on the cloth.
As soon as scale deposits form in the water bowl 6, clean the water bowl 6 with a commercially avail­able descaling agent that is suitable for aluminium. Pay heed to the usage instructions for the descaling agent.
Reassemble the facial sauna after cleaning.
The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. The appliance has been manu­factured with care and meticulously examined before delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the event of a warranty claim, please make contact by telephone with our Service Department. Only in this way can a post-free despatch for your goods be assured. The warranty covers only claims for material and manufacturing defects, but not for transport damage, for wearing parts or for damage to fragile compo­nents, e.g. buttons or batteries. This product is for private use only and is not intended for commercial use.
- 7 -
The warranty is void in the case of abusive and im­proper handling, use of force and internal tampering not carried out by our authorized service branch. Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty. The warranty period will not be extended by repairs made under warranty. This applies also to replaced and repaired parts. Any damage and defects extant on purchase must be reported immediately after un­packing the appliance, at the latest, two days after the purchase date. Repairs made after the expiration of the warranty period are subject to payment.
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
IAN 91000
Hotline availability:
Monday to Friday 08:00 - 20:00 (CET)
Importer
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
- 8 -
Spis treści Strona
Wprowadzenie 10 Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem 10 Wyposażenie podstawowe 10 Opis urządzania 10 Dane techniczne 10 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 11 Przygotowanie aparatu do sauny twarzowej 12
...z maskà na twarz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
...z maskà na nos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Zastosowanie 12 Obsługa 13 Używanie dyfuzora zapachu 14 Czyszczenie i konserwacja 14 Przechowywanie 15 Utylizacja 15 Gwarancja i serwis 15 Importer 16
- 9 -
Sauna do twarzy
Wprowadzenie
Gratulujemy Ci zakupu naszego urządzenia. Jest to produkt wysokiej jakości. Instrukcja obsługi stanowi część tego produktu. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji urządzenia. Przed przystąpieniem do użytkowania produktu zapoznaj się z wszystkimi wskazówkami obsługi i bezpieczeństwa. Używaj produkt zgodnie z opisem i w podanych obszarach użytkowania. W razie przekazania produktu na­stępnej osobie, nie zapomnij dołączyć również in­strukcji obsługi.
Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem
Sauna twarzowa służy do kosmetycznej pielęgnacji twarzy za pomocą pary. Aparat przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego i nie jest przewidziany do zastosowań komercyjnych!
Wyposażenie podstawowe
Opis urządzania
Rysunek A:
1 Maska na twarz 2 Pokrywa pojemnika na aromaty i zioła (pasuje
do pojemnika na aromaty i zioła maski na twarz i maski na nos)
3 Dyfuzor zapachu 4 Regulator natężenia pary 5 Dźwignia regulatora pary 6 Zbiornik 7 Lampka kontrolna 8 Przycisk Lo/Hi/Off 9 Wytwarzacz pary 0 Schowek na kabel zasilający q Dolna część maski na nos w Pojemnik na aromaty i zioła e Górna część maski na nos
Rysunek B: r Kubek pomiarowy
Dane techniczne
Napięcie znamionowe:220 - 240 V~ / 50 Hz Pobór mocy: 75 - 95 W Klasa ochrony: II /
Maska na twarz Maska na nos Regulator pary Wytwarzacz pary Miarka Instrukcja obsługi
- 10 -
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Niebezpieczeństwo obrażeń!
• Aparat należy stawiać wyłącznie na stabilnym i płaskim podłożu. W przypadku wylania się gorącej cieczy podczas użytkowania występuje niebezpieczeństwo oparzenia!
• Urządzenie może być użytkowane przez dzieci powyżej 8 roku życia, a także przez osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, ruchowej bądź umysłowej lub nieposiadające doświadczenia i / lub wiedzy, gdy będą one przebywały pod opieką lub zostaną im przekazane wskazówki dotyczące właściwego używania urządzenia i zrozumieją one, jakie zagrożenia wiążą się z użytko­waniem urządzenia.
• Nie dawaj urządzenia dzieciom do zabawy.
• Czyszczeniem i konserwacją nie mogą zajmować się dzieci bez nadzoru osoby dorosłej.
• Aparatu nie należy użytkować w pobliżu wody, np. w wannie lub przy umywalce.
• Aparat można podłączyć wyłącznie do sieci elektrycznej o napięciu podanym na tabliczce znamionowej.
• Aparatu nie wolno zanurzać w wodzie lub w innej cieczy! Może dojść do jego trwałego uszkodzenia!
• Nie uruchamiaj aparatu bez wody!
• Do aparatu nie wolno wlewać rozpuszczalników ani innych palnych cieczy!
• Przewód zasilający należy odłączać od gniazdka, trzymając bezpośrednio za wtyczkę. Nie ciągnąć za kabel!
• Naprawę uszkodzonej wtyczki lub kabla sieciowego zleć niezwłocznie wykwalifikowanemu personelowi lub serwisowi.
• Nie dotykaj wewnętrznych części aparatu, gdy jest on włączony. Występuje niebezpieczeństwo oparzenia!
• Po każdym użyciu oczyść aparat, aby uniknąć gromadzenia się w nim tłuszczu i innych pozos-tałości.
Niebezpieczeństwo porażenia prądem!
Niniejszego urządzenia nie wolno używać w pobliżu wanny, prysznica ani żadnych innych pojemników z wodą.
- 11 -
Przygotowanie aparatu do sauny twarzowej
• Rozwiń kabel sieciowy ze schowka 0 i przeciągnij go przez wycięcie w części dolnej wytwarzacza pary 9.
• Postaw wytwarzacz pary 9 na płaskiej i nieśliskiej powierzchni odpornej na działanie wody.
• Przy użyciu miarki r napełnij wodą zbiornik 6. Za pomocą podziałki na miarce r, możesz się zorientować, jak długo będziesz mógł używać urządzenie (ok. 5, ok.10 lub15 minut). Uwzględnij podziałkę, odpowiadającą danemu stopniowi wytwarzania pary (Hi lub Lo).
Ostrzeżenie!
Nie napełniaj zbiornika 6 w wytwarzaczu pary ilością wody, przekraczającą podziałkę “Hi 15 min.” (w podziałce r). W przeciwnym wypadku woda może się przelać i dostać do wnętrza aparatu. Grozi to jego trwałym uszkodzeniem.
...z maską na twarz
Aby używać urządzenia z maską na twarz 1, należy postępować w następujący sposób:
• Regulator pary 4 postaw na zbiorniku 6 w taki sposób, by dźwignia 5 była skierowana do przodu.
• Załóż maskę 1 na wytwarzacz pary 9: Noski w dolnej części maski 9 muszą trafić w otwory w wytwarzaczu pary 1. Następnie obróć maskę 1 w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara tak, aby była dobrze zaciśnięta na wytwarzaczu pary 9.
• Podłącz wtyczkę do gniazdka zasilania.
Aparat jest teraz gotowy do użycia.
...z maską na nos
Aby używać urządzenia z maską na nos, należy postępować w następujący sposób:
Wskazówka:
Regulator pary 4 nie jest potrzebny przy korzyst­aniu z maski na nos.
• Umieść pokrywę pojemnika na aromaty i zioła 2 na pojemniku w w dolnej części maski na nos w taki sposób q, by była ona prawidłowo zamo- cowana.
• Złóż górną e i dolną część maski na nos q tak, by były prawidłowo ze sobą połączone.
• Załóż tak złożoną maskę na nos na wytwornicę pary 9: Wypusty na module grzewczym 9 muszą znaj- dować się w wycięciach w dolnej części maski na nos. Obróć maskę na nos w prawo tak, by była pewnie zamocowana na wytwornicy pary 9.
• Podłącz wtyk do gniazda sieciowego.
Aparat jest teraz gotowy do użycia.
Zastosowanie
Uwaga!
Aparatu do sauny twarzowej nie wolno używać w przypadku następujących chorób i dolegliwości:
• zapalenie skóry
• zaczerwienienie skóry
• obrzęk w obrębie twarzy
• choroby serca
• cukrzyca
• rany w obrębie twarzy
• wypryski
• łuszczyca
- 12 -
Kobiety ciężarne oraz osoby z innymi problemami zdrowotnymi powinny skonsultować z lekarzem używanie aparatu do sauny twarzowej.
Zastosowanie aparatu do sauny twarzowej przy­gotowuje optymalnie skórę do dalszych zabiegów takich, jak głębokie oczyszczanie, nawilżanie, odżywianie itd. Para ożywia skórę, otwiera pory i umożliwia lepsze usuwanie zanieczyszczeń.
Obsługa
Przygotuj aparat zgodnie z opisem zawartym w akapicie “Przygotowanie aparatu do sauny twarzowej”.
• Naciśnij jeden raz przycisk Lo/Hi/Off 8. Lampka kontrolna 7 zapala się na zielono (niższy stopień wytwarzania pary „Lo“). Woda w zbiorniku 6 zostanie podgrzana tak, aby powstawała niewiel­ka ilość pary. Aby uzyskać więcej pary naciśnij jeszcze raz przycisk Lo/Hi/Off 8. Lampka kontrolna 7 za- pala się na czerwono (wyższy stopień wy-twar­zania pary „Hi“). Woda jest silniej podgrzewa­na i powstaje więcej pary.
• Pochyl się tak, aby twarz znalazła się nad maską parową 1. Zamknij oczy i odpręż się:
• Ilość wytwarzanej pary można regulować w następujący sposób: Aby zwiększyć ilość pary, przesuń regulator natę­żenia pary 5 w prawo (w kierunku napisu MAX). Aby zmniejszyć ilość pary, przesuń regulator natę­żenia pary 5 w lewo (w kierunku napisu MIN).
• Trzymaj nos nad maską na nos. Zamknij oczy i odpręż się:
Uwaga!
• Jeśli nie będziesz się czuć dobrze lub będziesz odczuwać parę jako nieprzyjemną, odsuń niez­nacznie twarz od maski na twarz 1 / maski parowej lub zmniejsz ilość wytwarzanej pary. Jeśli nieprzyjemne odczucie będzie się utrzymy­wało, przerwij zabieg.
Uwaga! Gorąca para!
• Ponieważ śluzówka nosa człowieka jest bardzo wrażliwa,, nigdy nie używaj urządzenia z ma­ską na nos w ustawieniu regulatora pary „Hi”.
- 13 -
• Gdy woda znajdująca się w zbiorniku 6 wy- paruje, urządzenie samoczynnie wyłączy się. Jeśli chcesz wcześniej wyłączyć aparat, naciskaj przycisk Lo/Hi/Off 8 tyle razy, aż zgaśnie lampka kontrolna 7.
Wskazówka:
Po upływie 30 minut urządzenie automatycznie się wyłącza, nawet gdy w zbiorniku 6 będzie się znajdowała woda.
• Umieść zioła lub wacik nasączony kroplami olejku aromatycznego w pojemniku na aromaty i zioła 3/w.
• Ściśnij oba mocowania pokrywy pojemnika na aromaty i zioła 2 i umieść pokrywę na pojemniku 3/w. Zwolnij mocowania, aby po­krywa 2 została prawidłowo zamocowana.
• Nasępnie załóż maskę na twarz 1/maskę na nos na wytwornicę pary 9 zgodnie z opisem zawartym w akapicie „Przygotowanie aparatu do sauny twarzowej”.
Używanie dyfuzora zapachu
Za pomocą pary możesz rozprowadzić zapach różnych ziół i olejków. Przyczynia się to do osiągnięcia odprężenia i uzyskania lepszych efektów kosme­tycznych.
Wskazówka:
Wolno stosować tylko zioła i olejki aromatyczne, które są przewidziane i nadają się do zastosowania w aparatach do sauny twarzowej.
Wskazówka:
Pokrywa pojemnika na aromaty i zioła 2 pasuje do pojemnika na aromaty i zioła maski na twarz 3, a także do pojemnika na aromaty i zioła maski na nos w.
Przed połączeniem maski na twarz 1/maski na nos z wytwornicą pary 9:
• Ściśnij oba mocowania pokrywy pojemnika na aromaty i zioła 2 i zdejmij pokrywę z pojemnika 3/w.
Tylko w przypadku maski na nos 1: Wciśnij obie wypustki w dolnej części pojemnika na aromaty i zioła 3 w otwór w dolnej części maski na twarz 1 tak, by wypustki zatrzasnęły się i zamocowały pojemnik 3.
Unosząca się para przepływa przez pojemnik na aromaty i zioła 3/w i roznosi zapach.
Czyszczenie i konserwacja
Niebezpieczeństwo!
Przed każdym czyszczeniem wyjmij wtyczkę z gniazda i odczekaj, aż aparat ochłodzi się! Niebezpieczeństwo obrażeń!
Aparat do sauny twarzowej należy dokładnie oczyścić po każdym użyciu. W przeciwnym wypadku ciepłe zawilgocenie urządzenia spowoduje szybkie rozmnożenie się drobnoustrojów, które przy po­nownym użyciu aparatu mogą mieć negatywny wpływ na zdrowie.
Ostrożnie!
Nie używaj agresywnych, chemicznych lub rysują­cych powierzchnię środków czyszczących! Mogą one uszkodzić powierzchnie urządzenia i spowodować w nim trwałe szkody.
• Rozmontuj urządzenie.
Zdejmowanie maski na twarz:
• Zdejmij maskę parową 1 z wytwarzacza pary 9: Obróć maskę parową 1 w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara tak, by można ją było zdjąć.
- 14 -
• Regulator pary 4 zdejmij z wytwarzacza pary 9.
• Zdejmij pokrywę 2 z dyfuzora zapachu: W tym celu ściśnij obie blokady, aż będzie możliwe wyjęcie pokrywy 2.
• Zdejmij pojemnik na aromaty i zioła 3: Ściśnij wypustki, wystające z dolnej części maski na twarz 1 i wyciągnij pojemnik na aromaty i zioła 3.
Zdejmowanie maski na nos:
• Zdejmij maskę na nos z wytwornicy pary 9: Obróć maskę na nos w lewo na tyle, aby można było ją zdjąć z wytwornicy pary.
• Odciągnij od siebie dolną q i górną część e maski na nos.
• Zdejmij pokrywę 2 (o ile jest założona) z pojemnika na aromaty i zioła w: W tym celu ściśnij obie blokady, aż będzie możliwe zdjęcie pokrywy 2.
Oczyść maskę na twarz 1, obie części maski na nos q/e, pokrywę pojemnika na aromaty i zioła 2, regulator pary 4, pojemnik na aromaty i zioła 3 oraz kubek pomiarowy r w łagodnym roztworze mydła. Wypłucz wszystkie części czystą wodą i wysusz je.
Wytwarzacz pary 9 i zbiornik 6 na wodę wyczy­ść lekko zwilżoną szmatką. W celu wyczyszczenia przyschniętych zabrudzeń dodaj na szmatkę deli­katnego środka do mycia naczyń.
Gdy zauważysz ślady osadów z kamienia w zbior­niku 6, wyczyść zbiornik 6 specjalnym środkiem do usuwania osadów z kamienia przystosowanym do powierzchni z aluminium. Przeczytaj instrukcję obsługi zamieszczoną na po­jemniku środka do usuwania osadów z kamienia.
Po zakończeniu czyszczenia złóż aparat.
Przechowywanie
Odczekaj, aż aparat ochłodzi się, a następnie oczyść go (patrz rozdział “Czyszczenie i konser­wacja”). Aparat do sauny twarzowej przechowuj w suchym miejscu. Zwiń kabel do schowka 0 na spodzie aparatu.
Utylizacja
Urządzenia nie należy wyrzucać wraz z normalnymi odpadami domowymi. Niniejszy produkt podlega działaniom, przewidziamyn w przepisach dyrekty­wy europejskiej 2002/96/EC.
Urządzenie należy usuwać w akredytowanych za­kładach utylizacji odpadów lub komunalnych zakła­dach utylizacji odpadów. Należy przestrzegać aktualnie obowiązujących przepisów. W razie pytań i wątpliwości odnośnie zasad utylizacji należy skontaktować się z najbliżs­zym zakładem utylizacji odpadów.
Materiał opakowaniowy należy przekazy­wać do utylizacji zgodnie z przepisami o ochronie środowiska.
Gwarancja i serwis
Urządzenie objęte jest 3-letnią gwarancją, licząc od daty zakupu. Urządzeniezostało starannie wy­produkowane i poddane skrupulatnej kontroli przed wysyłką. Paragon należy zachować jako dowód dokonania zakupu. W przypadku roszczeń gwarancyjnych na­leży skontaktować się telefonicznie z serwisem. Tyl­ko w ten sposób można zagwarantować bezpłatną wysyłkę zakupionego produktu.
- 15 -
Loading...
+ 42 hidden pages