Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec
toutes les fonctions de l‘appareil.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confi denza con le diverse funzioni
dell’apparecchio.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of
the device.
GESICHTSSAUNA SGS 80 A1
KOMPERNASS GMBH
Burgstraße 21
D-44867 Bochum
www.kompernass.com
Stand der Informationen · Version des informations
Versione delle informazioni · Last Information Update:
04 / 2012 · Ident.-No.: SGS80A1042012-1
IAN 75988IAN 75988
1
GESICHTSSAUNA
Bedienungsanleitung
SAUNA FACCIALE
Istruzioni per l’uso
SAUNA VISAGE
Mode d’emploi
FACIAL SAUNA
Operating instructions
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 1
FR / CH Mode d’emploi Page 9
IT / CH Istruzioni per l’uso Pagina 15
GB Operating instructions Page 21
A
B
InhaltsverzeichnisSeite
Einleitung2
Bestimmungsgemäßer Gebrauch2
Lieferumfang2
Gerätebeschreibung2
Technische Daten2
Sicherheitshinweise2
Gesichtssauna betriebsbereit machen3
Anwendung4
Bedienen4
Aroma- und Kräuterbehälter benutzen5
Reinigen und Pflegen5
Aufbewahren6
Entsorgen6
Garantie und Service 6
Importeur7
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für
den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus.
- 1 -
Gesichtssauna
Einleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen
Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt
entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise
für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen
Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen
Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen
Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle
Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte
mit aus.
Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Die Gesichtssauna dient zur Gesichts-Schönheitspflege
durch Dampf.
Das Gerät ist nur für den privaten Gebrauch bestimmt
und nicht für gewerbliche Zwecke konzipiert!
Gerätebeschreibung
Abbildung A:
1 Gesichtsmaske
2 Deckel des Aroma- und Kräuterbehälters
3 Aroma- und Kräuterbehälter
4 Dampfregler
5 Griff des Dampfreglers
6 Wasserschale
7 Kontrollleuchte
8 Lo/Hi/Off-Taste
9 Heizeinheit
0 Kabelaufwicklung
Abbildung B:
q Messbecher
Technische Daten
Nennspannung:220-240 V ~ / 50 Hz
Leistungsaufnahme:75 - 95 W
Schutzklasse:II /
• Stellen Sie das Gerät nur auf eine feste und ebene
Unterlage. Beim Verschütten von heißer Flüssigkeit
während des Betriebes besteht Verbrennungsgefahr!
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch
Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung
und/oder mangels Wissen benutzt zu werden,
es sei denn, sie werden durch eine für ihre
Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder
erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät
zu benutzen ist.
• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
- 2 -
• Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von
Wasser, wie zum Beispiel in der Badewanne
oder neben Waschbecken.
• Betreiben Sie das Gerät nur an einem Stromnetz
mit der auf dem Typenschild angegebenen
Spannung.
• Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder
andere Flüssigkeiten! Das Gerät kann irreparabel
beschädigt werden!
• Heizen Sie das Gerät niemals ohne Flüssigkeit auf!
• Füllen Sie keine Lösungsmittel oder andere entzündliche Flüssigkeiten in das Gerät!
• Ziehen Sie das Netzkabel immer am Netzstecker
aus der Steckdose. Ziehen Sie nicht am Kabel
selbst!
• Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort von autorisiertem Fachpersonal
oder dem Kundenservice austauschen, um
Gefährdungen zu vermeiden.
• Fassen Sie während des Betriebes nicht in das
Innere des Gerätes. Es besteht Verbrennungsgefahr!
• Reinigen Sie das Gerät nach jeder Benutzung,
um Ansammlungen von Fett und anderen
Rückständen zu vermeiden.
Gefahr durch Stromschlag!
Dieses Gerät nicht in der Nähe von Badewannen, Duschwannen oder anderen Gefäßen benutzen, die Wasser enthalten.
Gesichtssauna betriebsbereit
machen
• Wickeln Sie das Netzkabel von der Kabelaufwicklung 0 und legen Sie es durch die Aussparung an der Unterseite der Heizeinheit 9.
• Stellen Sie die Heizeinheit 9 auf eine ebene,
rutschfeste und wasserunempfindliche Fläche.
• Füllen Sie mit Hilfe des Messbechers q Wasser
in die Wasserschale 6. Orientieren Sie sich an
der Skala am Messbecher q, wie lange Sie das
Gerät benutzen wollen (ca. 5, ca.10 oder ca.
15 Minuten). Nutzen Sie die Skala, die zu der
jeweiligen Dampfstufe (Hi oder Lo) passt.
Warnung!
Füllen Sie nie mehr Wasser als bis zur “Hi 15 min.”Markierung (im Messbecher q) in die Wasserschale 6 ein. Das Gerät kann ansonsten überlaufen
und Wasser ins Innere des Gerätes gelangen. Das
Gerät kann irreparabel beschädigt werden.
• Legen Sie den Dampfregler 4 so auf die Wasser-
schale 6, dass der Griff 5 nach vorne zeigt.
• Setzen Sie die Gesichtsmaske 1 auf die
Heizeinheit 9:
Die Nasen an der Heizeinheit 9 müssen in die
Aussparungen an der Unterseite der Gesichtsmaske 1 greifen. Drehen Sie dann die Gesichtsmaske 1 im Uhrzeigersinn, so dass sie fest auf der
Heizeinheit 9 sitzt.
• Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteckdose.
Die Gesichtssauna ist nun betriebsbereit.
- 3 -
Anwendung
Bedienen
Achtung!
Bei folgenden Erkrankungen dürfen Sie die
Gesichtssauna nicht benutzen:
• bei Hautentzündungen
• bei Hautrötungen
• bei Schwellungen im Gesichtsbereich
• bei Herzerkrankungen
• bei Diabetes
• Wunden im Gesichtsbereich
• bei Ekzemen
• bei Schuppenflechte
Fragen Sie vor der Verwendung einen Arzt, wenn
Sie schwanger sind oder andere gesundheitliche
Probleme haben.
Die Anwendung der Gesichtssauna bereitet Ihre
Haut optimal auf weitere Behandlungen, wie zum
Beispiel Tiefenreinigung, Feuchtigkeitszufuhr, Gesichtsmasken usw., vor. Der Dampf belebt die Haut, öffnet
die Poren und Verunreinigungen können besser
beseitigt werden.
Bereiten Sie die Gesichtssauna wie unter “Gesichtssauna betriebsbereit machen” vor.
• Drücken Sie einmal die Lo/Hi/Off-Taste 8. Die
Kontrollleuchte 7 leuchtet grün (niedrige
Dampfstufe „Lo“). Das Wasser in der Wasserschale 6 wird gerade so viel erhitzt, dass ein
wenig Dampf entsteht.
Für mehr Dampf, drücken Sie die Lo/Hi/OffTaste 8 ein weiteres Mal. Die Kontrollleuchte 7
leuchtet rot (hohe Dampfstufe „Hi“). Das Wasser
wird stärker erhitzt und es entsteht mehr Dampf.
Achtung!
Sollten Sie sich unwohl fühlen oder den Dampf als
unangenehm empfinden, halten Sie Ihr Gesicht ein
wenig weiter von der Gesichtsmaske 1 entfernt oder
reduzieren Sie die Dampfmenge. Sollte das Unwohlsein anhalten, brechen Sie die Anwendung ab.
• Halten Sie Ihr Gesicht über die Gesichtsmaske 1.
Schließen Sie die Augen und entspannen Sie sich:
- 4 -
• Sie können die Dampfmenge zusätzlich wie folgt
regulieren:
Schieben Sie den Griff 5 des Dampfreglers 4
nach rechts (Richtung MAX), um die Dampfmenge
zu erhöhen.
Schieben Sie den Griff 5 des Dampfreglers 4
nach links (Richtung MIN), um die Dampfmenge
zu verringern.
• Wenn das Wasser in der Wasserschale 6 verdampft ist, schaltet sich das Gerät automatisch
aus. Wenn Sie das Gerät vorher ausschalten
möchten, drücken Sie so oft die Lo/Hi/OffTaste 8, bis die Kontrollleuchte 7 erlischt.
• Drücken Sie die beiden Verriegelungen vom
Deckel 2 des Aroma-und Kräuterbehälters 3
zusammen und setzen Sie ihn auf den Aromaund Kräuterbehälter 3. Lassen Sie die Verriege-
lungen los, so dass der Deckel 2 fest sitzt.
• Montieren Sie nun die Gesichtsmaske 1 an
der Heizeinheit 9 wie unter “Gesichtssauna
betriebsbereit machen” beschrieben.
Der aufsteigende Dampf wird nun durch den
Aroma- und Kräuterbehälter 3 geleitet und nimmt
so das Aroma auf.
Hinweis:
Nach 30 Minuten schaltet sich das Gerät automatisch aus, auch wenn sich noch Wasser in der Wasserschale 6 befindet.
Aroma- und Kräuterbehälter
benutzen
Sie können den Dampf mit verschiedenen Kräutern
und Aromen versetzen. Dies kann zur Entspannung
und zur Schönheitspflege der Haut beitragen.
Hinweis:
Es dürfen nur solche Kräuter oder Aromastoffe
verwendet werden, die für den Gebrauch in einer
Gesichtssauna vorgesehen und geeignet sind.
Bevor Sie die Gesichtsmaske 1 mit der Heizeinheit 9
verbinden:
• Drücken Sie die beiden Verriegelungen vom
Deckel 2 des Aroma-und Kräuterbehälters 3
zusammen und heben Sie ihn vom Aroma- und
Kräuterbehälter 3.
• Legen Sie Kräuter oder einen mit Aroma-Öl
betröpfelten Baumwoll-Wattebausch in den
Aroma- und Kräuterbehälter 3.
Reinigen und Pflegen
Gefahr!
Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzstecker und
lassen Sie das Gerät abkühlen! Verletzungsgefahr!
Nach jeder Benutzung sollten Sie die Gesichtssauna
gründlich reinigen. Ansonsten können sich durch die
warme Feuchtigkeit schnell Keime bilden, die, bei
erneutem Gebrauch des Gerätes, zu Gesundheitsbeeinträchtigungen führen können.
Warnung!
Benutzen Sie keine aggressiven, scheuernden oder
chemischen Reinigungsmittel! Diese beschädigen die
Oberflächen und führen zu irreparablen Schäden
am Gerät.
• Nehmen Sie die Gesichtsmaske 1 von der
Heizeinheit 9 ab:
Drehen Sie die Gesichtsmaske 1 gegen den
Uhrzeigersinn, bis sie sich abheben lässt.
• Heben Sie den Dampfregler 4 von der Heizein-
heit 9.
• Nehmen Sie den Deckel 2 vom Aroma- und
Kräuterbehälter 3 ab:
Drücken Sie hierzu die beiden Verriegelungen
zusammen, bis sich der Deckel 2 lösen lässt.
- 5 -
Reinigen Sie die Gesichtsmaske 1, den Deckel 2
des Aroma- und Kräuterbehälters 3, den Dampfregler 4 und den Messbecher q in milder Seifenlauge. Spülen Sie alles mit klarem Wasser ab und
trocknen Sie es ab.
Reinigen Sie die Heizeinheit 9 und die Wasserschale 6 mit einem leicht angefeuchteten Tuch.
Bei hartnäckigen Verschmutzungen geben Sie ein
mildes Spülmittel auf das Tuch.
Sobald sich Kalkrückstände in der Wasserschale 6
bilden, reinigen Sie die Wasserschale 6 mit
einem handelsüblichen, für Aluminium geeignetem
Entkalkungsmittel. Beachten Sie die Bedienungsanleitung des Entkalkers.
Setzen Sie nach der Reinigung die Gesichtssauna
wieder zusammen.
Aufbewahren
Lassen Sie das Gerät abkühlen und reinigen Sie es
(siehe Kapitel “Reinigen und Pflegen”).
Bewahren Sie die Gesichtssauna an einem trockenen
Ort auf.
Wickeln Sie das Netzkabel um die Kabelaufwicklung 0 an der Unterseite des Gerätes.
Entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den
normalen Hausmüll. Dieses Produkt
unterliegt der europäischen Richtlinie
2002/96/EC.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen
Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale
Entsorgungseinrichtung.
Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften.
Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Führen Sie alle Verpackungsmaterialien
einer umweltgerechten Entsorgung zu.
Garantie und Service
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert
und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.
Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis
für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung.
Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware
gewährleistet werden.
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder
Fabrikationsfehler, nicht aber für Transportschäden,
Verschleißteile oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. Das
Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für
den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die
nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese
Garantie nicht eingeschränkt.
- 6 -
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung
nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene
Schäden und Mängel müssen sofort nach dem
Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei
Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Service Deutschland
Tel.: 01805772033
(0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz,
Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.)
Introduction10
Usage conforme10
Accessoires fournis10
Description de l'appareil10
Caractéristiques techniques10
Instructions relatives à la sécurité10
Préparer le sauna facial11
Utilisation11
Opération12
Utiliser le récipient à huile aromatique et herbes12
Nettoyage et entretien13
Rangement13
Mise au rebut14
Garantie & service après-vente14
Importateur14
Lisez attentivement le mode d'emploi avant la première utilisation et conservez ce dernier pour une utilisation
ultérieure. Lors du transfert de l'appareil à une tierce personne, remettez-lui également le mode d'emploi.
- 9 -
Sauna visage
Introduction
Toutes nos félicitations pour l'achat de votre nouvel
appareil.
Vous avez choisi un produit de grande qualité. Le
mode d'emploi fait partie de ce produit. Il contient
des remarques importantes concernant la sécurité,
l'utilisation et la mise au rebut. Veuillez vous familiariser avec l'ensemble des consignes d'opération et
de sécurité avant l'usage du produit. N'utilisez le
produit que conformément aux consignes et pour
les domaines d'utilisation prévus. En cas de transfert
du produit à un tiers, remettez-lui également tous les
documents.
Description de l'appareil
Figure A :
1 Masque facial
2 Couvercle du récipient à huile aromatique
et herbes
3 Récipient à huile aromatique et herbes
4 Régulateur de vapeur
5 Poignée du régulateur de vapeur
6 Coupe d'eau
7 Indicateur de contrôle
8 Touche Lo/Hi/Off
9 Unité de chauffage
0 Enroulement de câble
Figure B :
q Verre mesureur
Usage conforme
Le sauna facial est destiné aux soins de beauté du
visage par la vapeur.
L'appareil est prévu pour l'usage privé et n'est pas
adapté à des fins commerciales !
Accessoires fournis
Masque facial
Régulateur de vapeur
Unité de chauffage
Verre mesureur
Mode d'emploi
Caractéristiques techniques
Tension nominale :220-240 V ~ / 50 Hz
Puissance consommée : 75 - 95 W
Classe de protection : II /
Instructions relatives à la sécurité
Risque de blessures !
• Posez l'appareil uniquement sur un support stable
et plat. En cas de renversement de liquides chauds
en cours d'opération, il y a un risque de brûlure !
• Cet appareil n'est pas prévu pour des personnes
(y compris des enfants) dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales ou dont le manque
d'expérience ou de connaissances les empêchent
d'assurer un usage sûr des appareils, s'ils n'ont
pas été surveillés ou initiés au préalable.
• Les enfants doivent être surveillés afin d'éviter
qu'ils ne jouent avec l'appareil.
• N'opérez pas l'appareil à proximité d'eau, comme par exemple dans la baignoire ou à côté du
lavabo.
- 10 -
• Ne raccordez l'appareil que sur un réseau électrique affichant la même tension que celle indiquée
sur la plaque signalétique.
• N'immergez jamais l'appareil dans de l'eau ou
d'autres liquides ! L'appareil risque alors d'être
endommagé de manière irréparable.
• Ne chauffez jamais l'appareil lorsqu'il ne contient
pas de liquides !
• Ne versez pas de solvant ou d'autres liquides
inflammables dans l'appareil !
• Retirez toujours le cordon d'alimentation de la
prise secteur au niveau de la fiche secteur. Ne
tirez pas sur le cordon en tant que tel !
• Faites immédiatement remplacer la fiche secteur
ou le cordon d'alimentation endommagé par un
technicien spécialisé ou par le service clientèle
afin d'éviter tout danger.
• En cours d'opération, ne mettez pas les mains à
l'intérieur de l'appareil. Il y a un risque de brûlure !
• Nettoyez l'appareil après chaque utilisation,
pour éviter toute accumulation de graisses et
d'autres résidus.
Avertissement
Ne versez jamais plus d'eau que le marquage "Hi
15 min." (verre mesureur q) dans la coupe d'eau 6.
Sinon, l'appareil peut déborder et de l'eau peut
pénétrer à l'intérieur de l'appareil. L'appareil risque
d'être endommagé de manière irréparable.
• Posez le régulateur de vapeur 4 de telle manière
sur la coupe d'eau 6 que la poignée 5 soit
orientée vers l'avant.
• Installez le masque facial 1 sur l'unité de chauffage 9:
Les ergots de l'unité de chauffage 9 doivent
s'enclencher dans les évidements au bas du masque facial 1.
Tournez alors le masque facial 1 dans le sens
des aiguilles d'une montre, afin qu'il soit fermement installé sur l'unité de chauffage 9.
• Enfichez la fiche secteur dans la prise secteur.
Le sauna facial est maintenant prêt à l'emploi.
Utilisation
Risque de choc électrique !
Ne pas utiliser cet appareil à proximité de
baignoires, de lavabos ou d'autres récipients
contenant de l'eau.
Préparer le sauna facial
• Déroulez le cordon d'alimentation de l'enroulement de câble 0 et acheminez-le à travers l'évidement situé sur le dessous de l'unité de chauffage 9.
• Posez l'unité de chauffage 9 sur une surface
plate, antidérapante et insensible à l'eau.
• A l'aide du verre mesureur q, mettez de l'eau
dans la coupe d'eau 6. Orientez-vous à l'aide
de l'échelle sur le verre mesureur q, pour voir
combien de temps vous voulez utiliser l'appareil
(env. 5, env.10 ou env. 15 minutes).
Utilisez l'échelle qui correspond au niveau de
vapeur respectif (Hi ou Lo).
Attention !
Si vous souffrez de l'une des conditions médicales
suivantes, il est interdit d'utiliser le sauna facial :
• inflammations cutanées
• rougeurs cutanées
• enflures au niveau du visage
• maladies cardiaques
• diabète
• blessures dans le visage
• eczémas
• psoriasis
En cas de grossesse ou d'autres problèmes de santé, il
est recommandé de demander l'avis d'un médecin
avant d'utiliser l'appareil.
L'utilisation du sauna facial prépare votre peau de
manière optimale à d'autres traitements, comme par
exemple le nettoyage en profondeur, l'hydratation,
les masques faciaux, etc. La vapeur tonifie la peau,
ouvre les pores et les impuretés peuvent mieux être
éliminées.
- 11 -
Opération
Préparez le sauna facial conformément à la description sous le point "Préparer le sauna facial".
• Appuyez une fois sur la touche Lo/Hi/Off 8.
L'indicateur de contrôle 7 est allumé en vert
(faible niveau de vapeur "Lo"). L'eau dans la
coupe d'eau 6 est chauffée jusqu'à générer un
peu de vapeur.
Pour obtenir davantage de vapeur, appuyez une
nouvelle fois sur la touche Lo/Hi/Off 8.
L'indicateur de contrôle 7 est allumé en rouge
(niveau de vapeur élevé "Hi"). L'eau est plus fortement chauffée de manière à générer davantage
de vapeur.
Attention !
Si vous vous sentez mal ou que la vapeur vous
gêne, éloignez légèrement votre visage du masque
facial 1 ou réduisez la quantité de vapeur.
Si la gêne persiste, interrompez l'utilisation.
• Maintenez votre visage au-dessus du masque
facial 1. Fermez les yeux et détendez-vous:
• Vous pouvez par ailleurs réguler la quantité de
vapeur comme suit :
Faites glisser la poignée 5 du régulateur de
vapeur 4 vers la droite (direction MAX), pour
augmenter la quantité de vapeur.
Faites glisser la poignée 5 du régulateur de
vapeur 4 vers la gauche (direction MIN), pour
réduire la quantité de vapeur.
• Lorsque l'eau se trouvant dans la coupe d'eau 6
s'est évaporée, l'appareil s'éteint automatiquement. Si vous souhaitez éteindre l'appareil au
préalable, appuyez sur la touche Lo/Hi/Off 8,
jusqu'à ce que l'indicateur de contrôle 7 s'éteigne.
Remarque :
Après 30 minutes, l'appareil s'éteint automatiquement,
même s'il y a encore de l'eau dans la coupe d'eau 6.
Utiliser le récipient à huile
aromatique et herbes
Vous pouvez ajouter différentes herbes ou huiles
aromatiques à la vapeur. Ceci peut contribuer à
la détente et aux soins de beauté de la peau.
Remarque :
seules les herbes ou aromatiques qui sont prévues et
appropriées pour l'usage du sauna facial sont
autorisées.
Avant de raccorder le masque facial 1 avec l'unité
de chauffage 9 :
• Pressez ensemble les deux ergots du couvercle 2
du récipient à arômes et herbes 3 et soulevez-le
du récipient à huile aromatique et herbes 3.
• Posez un morceau de coton imbibé d'herbes ou
d'huile aromatique dans le récipient à huile
aromatique et herbes 3.
- 12 -
• Pressez ensemble les deux ergots du couvercle 2
du récipient 3 et posez-le sur le récipient à huile
aromatique et herbes 3. Lâchez les ergots, afin
que le couvercle 2 soit fermement installé.
• Installez à présent le masque facial 1 au niveau
de l'unité de chauffage 9 conformément à la
description sous "Préparer le sauna facial".
La vapeur qui s'élève est présent acheminée à travers
le récipient à huile aromatique et herbes 3 et absorbe
ainsi les arômes.
Nettoyage et entretien
Danger !
Avant chaque nettoyage, retirez la fiche secteur et
laissez refroidir l'appareil ! Danger !
Il est conseillé de soigneusement nettoyer le sauna
facial après chaque utilisation. Sinon, l'humidité
chaude peut rapidement former des bactéries, qui
peuvent entraîner des problèmes de santé en cas
de nouvel usage de l'appareil.
• Retirez le couvercle 2 du récipient à huile aromatique et herbes 3 :
pressez les deux ergots jusqu'à parvenir à détacher le couvercle 2.
Nettoyez le masque facial 1, le couvercle 2 du
récipient à huile aromatique et herbes 3, le régula-
teur de vapeur 4 et le verre mesureur q dans une
eau savonneuse douce. Rincez le tout à l'eau claire
et séchez les différents éléments.
Nettoyez l'unité de chauffage 9 et la coupe d'eau 6
avec un chiffon légèrement humidifié. En cas de taches
tenaces, appliquez un produit de nettoyage doux.
Dès que des résidus calcaires se forment dans la
coupe d'eau 6, nettoyez la coupe d'eau 6 avec
un produit détartrant habituellement disponible
dans le commerce et adapté pour l'aluminium.
Veuillez respecter le mode d'emploi du détartrant.
Remontez les pièces du sauna facial après nettoyage.
Prudence !
N'utilisez pas de produits de nettoyage agressifs,
abrasifs ou chimiques ! Ceux-ci endommagent les
surfaces et entraînent des dommages irréparables
sur l'appareil.
• Retirez le masque facial 1 de l'unité de chauffage 9 :
Tournez le masque facial 1 dans le sens inverse
des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il se laisse
retirer.
• Retirez le régulateur de vapeur 4 de l'unité de
chauffage 9.
Rangement
Laissez l'appareil refroidir et nettoyez-le (voir le
chapitre "Nettoyage et entretien").
Conservez le sauna facial dans un endroit sec.
Enroulez le cordon autour de l'enroulement de
câble 0 sur le bas de l'appareil.
- 13 -
Mise au rebut
L’appareil ne doit jamais être jeté dans
la poubelle domestique normale. Ce
produit est soumis à la directive
européenne 2002/96/EC.
Eliminez l’appareil par l’intermédiaire d’une entreprise de traitement des déchets autorisée ou via le
service de recyclage de votre commune.
Veuillez respecter les règlements actuellement en
vigueur. En cas de doutes, contactez votre
organisation de recyclage.
Procédez à une élimination des matériaux
d’emballage respectueuse de
l’environnement.
Garantie & service après-vente
Cet appareil bénéficie de 3 ans de garantie à
compter de la date d'achat. L'appareil a été fabriqué avec soin et consciencieusement contrôlé avant
sa distribution. Veuillez conserver le ticket de caisse
en guise de preuve d'achat. Si la garantie devait s'appliquer, contactez par téléphone votre interlocuteur du service après-vente. Cette condition doit être
respectée pour assurer l'expédition gratuite de votre
marchandise.
La prestation de garantie s'applique uniquement
pour les erreurs de matériaux et de fabrication, pas
pour les dommages de transport, les pièces d'usure
ou les dommages subis par les pièces fragiles, comme par ex. les interrupteurs ou les batteries. Le produit est exclusivement destiné à un usage privé et
non commercial.
La garantie est annulée en cas de manipulation incorrecte et inappropriée, d'utilisation brutale et en
cas d'intervention qui n'aurait pas été réalisée par
notre centre de service après-vente agréé. Cette garantie ne constitue pas une restriction de vos droits
légaux.
La durée de la garantie n'est pas prolongée par la
garantie du fabricant. Ceci vaut également pour les
pièces remplacées et réparées. Tous dommages et
défauts présents dès l'achat doivent être notifiés dès
que le produit est déballé, et au plus tard deux
jours après la date d'achat. Toutes réparations survenant après la période sous garantie ne seront pas
prises en charge.
Introduzione16
Uso conforme16
Fornitura16
Descrizione dell'apparecchio16
Dati tecnici16
Avvertenze di sicurezza16
Preparazione della sauna facciale17
Impiego17
Uso18
Uso dei contenitori per aromi ed erbe18
Pulizia e cura19
Conservazione19
Smaltimento20
Garanzia & assistenza20
Importatore20
Leggere attentamente le istruzioni per l'uso prima del primo impiego e conservarle per l'impiego successivo.
In caso di cessione dell'apparecchio a terzi, consegnare anche il manuale di istruzioni.
- 15 -
Sauna facciale
Introduzione
Congratulazioni per l'acquisto del nuovo apparecchio.
Lei ha scelto un prodotto di alta qualità. Il manuale
di istruzioni è parte integrante del presente prodotto.
Esso contiene importanti indicazioni per la sicurezza,
l'uso e lo smaltimento. Prima di utilizzare il prodotto,
si familiarizzi con tutte le indicazioni relative ai
comandi e alla sicurezza.Utilizzi il prodotto solo come
descritto e per i campi di impiego indicati. In caso
di cessione del prodotto a terzi, consegni anche tutta
la documentazione relativa.
Uso conforme
L'apparecchio per sauna facciale serve per il
benessere e la pulizia del viso tramite il vapore.
L'apparecchio è destinato all'uso privato e non
per l'impiego a fini commerciali!
Descrizione dell'apparecchio
Figura A:
1 Maschera facciale
2 Coperchio del contenitore per aromi ed erbe
3 Contenitori per aromi ed erbe
4 Regolatore di vapore
5 Maniglia del regolatore di vapore
6 Vaschetta dell'acqua
7 Spia di controllo
8 Tasto Lo/Hi/Off
9 Unità di riscaldamento
0 Dispositivo di avvolgimento del cavo
Figura B:
q Misurino
Dati tecnici
Tensione nominale: 220-240 V ~ / 50 Hz
Potenza assorbita:75 - 95 W
Classe di protezione: II /
Fornitura
Maschera facciale
Regolatore di vapore
Unità di riscaldamento
Misurino
Istruzioni per l'uso
Avvertenze di sicurezza
Pericolo di lesioni!
• Collocare l'apparecchio solo su una superficie solida e piana. Lo spargimento di liquido bollente durante il funzionamento provoca il rischio di ustioni!
• Questo apparecchio non è indicato per l'uso da
parte di persone (inclusi bambini) con limitate
capacità fisiche, sensoriali o mentali o prive dell'esperienza e/o della conoscenza necessaria, a
meno che tali persone non vengano sorvegliate
da un responsabile per la sicurezza o abbiano
ricevuto indicazioni sull'impiego dell'apparecchio.
• Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non
giochino con l'apparecchio.
• Non utilizzare l'apparecchio nelle vicinanze
dell'acqua, come ad es. nella vasca da bagno
o accanto al lavandino.
- 16 -
• Collegare l'apparecchio solo a una presa di
corrente con la tensione corrispondente ai dati
indicati sulla targhetta.
• Non immergere l'apparecchio in acqua o altri
liquidi! L'apparecchio potrebbe danneggiarsi
irreparabilmente!
• Non riscaldare mai l'apparecchio se privo di
liquido!
• Non versare solventi o altri liquidi infiammabili
nell'apparecchio!
• Scollegare il cavo elettrico dalla presa tirando
sempre dalla spina. Non tirare dal cavo!
• Fare sostituire immediatamente la spina o il cavo
di rete danneggiato da personale specializzato
autorizzato o dal centro di assistenza ai clienti,
per evitare possibili danni.
• Durante l'uso non toccare l'interno dell'apparecchio.
Sussiste il pericolo di ustione!
• Pulire sempre l'apparecchio dopo l'uso, per evitare
l'accumulo di grasso e altri residui.
Pericolo di scossa elettrica!
Non utilizzare l'apparecchio nelle vicinanze
di vasche da bagno, docce o altri contenitori
pieni d'acqua.
Preparazione della sauna
facciale
• Svolgere il cavo di rete dall'avvolgimento cavo 0
e collocarlo attraverso l'intaglio sul lato inferiore
dell'unità riscaldante 9.
• Collocare l'unità riscaldante 9 su una superficie
piana, antisdrucciolo e insensibile all'acqua.
• Con l'ausilio del misurino q versare l'acqua nella
vaschetta 6. Orientarsi in base alla scala graduata
del misurino q, per il tempo di utilizzo dell'apparecchio (ca. 5, ca.10 o ca.15 minuti). Utilizzare
la scala graduata corrispondente al rispettivo
livello di vapore (Hi o Lo).
Avviso
Non superare la marcatura "Hi 15 min." (nel misurino q) nella vaschetta 6. In caso contrario l'apparecchio potrebbe traboccare e l'acqua finirebbe all'interno dell'apparecchio stesso. L'apparecchio può
danneggiarsi irreparabilmente.
• Collocare il regolatore di vapore 4 nella vaschetta dell'acqua 6 in modo che la maniglia 5 sia
rivolta in avanti.
• Collocare la maschera facciale 1 sull'unità riscal-
dante 9:
I nottolini dell'unità riscaldante 9 devono inserirsi
negli intagli sul lato inferiore della maschera facciale 1.
Ruotare quindi la maschera facciale 1 in senso
orario, in modo da collocarla saldamente sull'unità
riscaldante 9.
• Inserire la spina in una presa di corrente.
La sauna facciale è pronta per l'uso.
Impiego
Attenzione!
Non utilizzare la sauna facciale in presenza delle
seguenti patologie:
• irritazioni cutanee
• arrossamenti
• gonfiori del viso
• cardiopatie
• diabete
• ferite sul viso
• eczemi
• psoriasi
Consultare un medico prima dell'uso, se si è in stato
interessante o si hanno altri problemi di salute.
L'uso della sauna facciale prepara la pelle in modo
ottimale a ulteriori trattamenti, come ad es. pulizia
profonda, idratazione, maschere facciali, ecc.
Il vapore ravviva la pelle, apre i pori e consente la
rimozione delle impurità.
- 17 -
Uso
Preparare la sauna facciale come descritto alla
voce “Preparazione della sauna facciale”.
• Premere una volta il tasto Lo/Hi/Off 8. La spia
di controllo 7 si accende di colore verde (livello di vapore basso "Lo"). L'acqua nella vaschetta
6 si riscalda in modo tale da produrre un poco
di vapore. Se si desidera più vapore, premere
un'altra volta il tasto Lo/Hi/Off 8.
La spia di controllo 7 si accende di colore rosso
(livello di vapore alto "Hi"). L'acqua viene riscaldata ulteriormente e si produce più vapore.
Attenzione!
Se si provasse una sensazione di malessere o il
vapore risultasse spiacevole, tenere il viso un po'
più distante dalla maschera facciale 1 o ridurre
la quantità di vapore. Se il malessere persistesse,
interrompere l'applicazione.
• La quantità di vapore può essere inoltre regolata
come segue:
spingere la maniglia 5 del regolatore di vapore 4 verso destra (direzione MAX), per aumen-
tare la quantità di vapore.
Spingere la maniglia 5 del regolatore di vapore 4 verso sinistra (direzione MAX), per diminuire
la quantità di vapore.
• Quando si esaurisce l'acqua nella vaschetta 6
Se si desidera spegnere l'apparecchio prima,
premere il tasto Lo/Hi/Off 8, fino allo spegni-
mento della spia di controllo 7.
Avviso:
dopo 30 minuti, l'apparecchio si spegne automaticamente, anche se si trova ancora acqua nella vaschetta 6.
Uso dei contenitori per aromi
ed erbe
• Tenere il viso al di sopra della maschera facciale 1. Chiudere gli occhi e rilassarsi:
Il vapore può essere arricchito con varie erbe e aromi. In tal modo si contribuisce al rilassamento
e al trattamento di bellezza della pelle.
Suggerimento:
utilizzare solo erbe o aromi previsti e idonei per l'uso
con sauna facciale.
Prima di connettere la maschera facciale 1 all'unità
riscaldante 9:
• Premere entrambi i blocchi del coperchio 2 del
contenitore per aromi ed erbe 3 e sollevarlo
dal contenitore per aromi ed erbe 3.
• Collocare le erbe o un batuffolo di ovatta imbevuto
con olio aromatico nel contenitore per aromi ed
erbe 3.
- 18 -
• Premere entrambi i blocchi del coperchio 2 del
contenitore per aromi ed erbe 3 e collocarlo
sul contenitore per aromi ed erbe 3. Rilasciare
i blocchi in modo che il coperchio 2 sia fissato
salda-mente.
• Montare la maschera facciale 1 all'unità riscal-
dante 9 come descritto alla voce “Preparazione
della sauna facciale”.
Il vapore in fuoriuscita viene guidato attraverso il
contenitore per aromi ed erbe 3, assorbendone
le essenze.
Pulizia e cura
Pericolo!
Prima della pulizia staccare sempre la spina di rete e
fare raffreddare l'apparecchio! Pericolo di lesioni!
Dopo ogni uso, pulire accuratamente la sauna
facciale. In caso contrario, l'umidità e il calore
potrebbero produrre una rapida formazioni di
batteri in grado di creare problemi di salute in caso
di succes-sivo impiego dell'apparecchio.
Attenzione!
Non utilizzare detergenti aggressivi, abrasivi o agenti
chimici! Essi danneggiano le superfici e arrecano
danni irreparabili all'apparecchio.
• Prelevare la maschera facciale 1 dall'unità riscal-
dante 9:
ruotare la maschera facciale 1 in senso antiorario
fino a sollevarla.
• Sollevare il regolatore di vapore 4 dall'unità
riscaldante 9.
• Prelevare il coperchio 2 dal contenitore per
aromi ed erbe 3:
premere a tale scopo entrambi i blocchi fino a
sbloccare il coperchio 2.
Pulire la maschera facciale 1, il coperchio 2 del
contenitore per aromi ed erbe 3, il regolatore di
vapore 4 e il misurino q in soluzione saponosa
delicate.
Pulire l'unità riscaldante 9 e la vaschetta 6 con un
panno leggermente inumidito. In caso di sporco
resistente, versare un po' di detergente delicato sul
panno.
Non appena nella vaschetta dell'acqua 6 si comin-
cia a notare la formazione di depositi di calcare,
pulire la vaschetta dell'acqua 6 con un decalcifi-
cante idoneo per l'alluminio.
Seguire le istruzioni per l'uso del decalcificante.
Dopo la pulizia, ricomporre l'apparecchio per sauna
facciale.
Conservazione
Fare raffreddare l'apparecchio e pulirlo (v. capitolo
“Pulizia e cura”).
Conservare l'apparecchio per sauna facciale in un
luogo pulito e asciutto.
Avvolgere il cavo sull'avvolgimento cavo 0 sul lato
inferiore dell'apparecchio.
- 19 -
Smaltimento
Non gettare per alcun motivo l’apparecchio insieme ai normali rifiuti
domestici. Questo prodotto sottostà
alla direttiva europea 2002/96/EC.
Smaltire l’apparecchio presso un’azienda autorizzata o presso l’ente comunale di smaltimento.
Rispettare le norme attualmente in vigore. In caso di
dubbi, contattare l’azienda di smaltimento
competente.
La garanzia decade in caso di impiego improprio o
manomissione, uso della forza e interventi non eseguiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata.
Questa garanzia non costituisce alcun limite ai
diritti legali del consumatore. Il periodo di garanzia
non viene prolungato in caso di un intervento in garanzia. Ciò vale anche per le componenti sostituite
e riparate. I danni e difetti presenti già all'acquisto
devono essere comunicati immediatamente dopo il
disimballaggio, e non oltre due giorni dalla data di
acquisto. Le riparazioni effettuate dopo la scadenza del periodo di garanzia sono a pagamento.
Smaltire tutti i materiali d’imballo in conformità alle norme per il rispetto dell’ambiente.
Garanzia & assistenza
Questo apparecchio è garantito per tre anni a
partire dalla data di acquisto. L'apparecchio
è stato prodotto con cura e debitamente collaudato
prima della consegna. Conservare lo scontrino
come prova d'acquisto. In caso di interventi in garanzia, contattare telefonicamente il proprio centro
di assistenza. Solo in questo modo è possibile
garantire una spedizione gratuita della merce.
La garanzia vale solo per i difetti di materiale o
fabbricazione, non per i danni da trasporto, parti
soggette a usura o danni a parti fragili come ad es.
interruttori o accumulatori. Il prodotto è destinato
esclusivamente all'uso domestico e non a quello
commerciale.
Introduction22
Intended Use22
Items supplied22
Description of the appliance22
Technical data22
Safety instructions22
Preparing the facial sauna for use23
Utilisation23
Operation24
Using aroma and herb containers24
Cleaning and care25
Storage25
Disposal 26
Warranty & Service26
Importer26
Read the operating instructions carefully before using the device for the first time and preserve this booklet
for later reference. Pass this manual on to whoever might acquire the device at a future date.
- 21 -
Facial Sauna
Introduction
Congratulations on the purchase of your new appliance.
You have clearly decided in favour of a quality
product. These operating instructions are a part of
this product. They contain important information in
regard to safety, use and disposal. Before using the
product, familiarise yourself with all of these operating
and safety instructions. Use the product only as
described and only for the specified areas of application. In addition, pass these documents on, together
with the product, to any future owner.
Description of the appliance
Figure A:
1 Face mask
2 Lid of the aroma and herb container
3 Aroma and herb container
4 Steam regulator
5 Handle of the steam controller
6 Water bowl
7 Control lamp
8 Lo/Hi/Off button
9 Heating unit
0 Cable storage
Figure B:
q Measuring cup
Intended Use
This facial sauna is intended for facial cosmetic care
using steam.
This appliance is intended for domestic use only, it
has not been designed for commercial applications!
Items supplied
Face mask
Steam controller
Heating unit
Measuring beaker
Operating instructions
Technical data
Rated voltage:220-240 V ~ / 50 Hz
Power consumption: 75 - 95 W
Protection class:II /
Safety instructions
Risk of personal injury!
• Place the appliance only on firm and level surfaces.
There is a risk of scalding should hot liquids be
spilled during use!
• This appliance is not intended for use by individuals
(including children) with restricted physical, physiological or intellectual abilities or deficiences in
experience and/or knowledge unless they are
supervised by a person responsible for their safety
or receive from this person instruction in how the
appliance is to be used.
• Children should be supervised to ensure that they
do not play with the appliance.
• Do not operate the appliance adjacent to water,
for example, in the bathtub or next to washbasins.
- 22 -
• Connect the appliance only to wall power sockets
supplying the type of electrical current detailed
on the model plate.
• NEVER submerse the appliance in water or other
liquids! The appliance could become irreparably
damaged!
• NEVER heat the appliance up without liquids!
• Do NOT fill the appliance with solvents or other
inflammable fluids!
• Always disconnect the power cable by pulling
on the plug itself. Do NOT pull on the power
cable itself!
• Arrange for defective power plugs and/or cables
to be replaced at once by qualified technicians
or our Customer Service Department.
• Do NOT reach into the interior of the appliance
when it is in use. There is a risk of being
burnt/scalded!
• Clean the appliance after every use so as to
avoid the accumulation of fats and other residues.
Warning!
NEVER fill the water bowl 6 with a water volume that
exceeds the “Hi 15 min.” marking ( in the measuring
cup q). Otherwise, the water could overflow and
then permeate into the interior of the appliance.
This could damage the appliance irreparably!
• Place the steam controller 4 on the water bowl 6
so that the handle 5 points to the front.
• Place the face mask 1 on the heating unit 9:
The lugs on the heating unit 9 must grip in the
recesses on the underside of the face mask 1.
Then turn the face mask 1 clockwise so that it
sits firmly on the heating unit 9.
• Insert the plug into a power socket.
The Facial Sauna is now ready for use.
Utilisation
Risk of electric shock!
Do not use this appliance in the close vicinity
of baths, washbowls or other receptacles
containing water.
Preparing the facial sauna for use
• Unwind the cable from the cable winder 0 and
guide it through the recess on the underside of
the heating unit 9.
• Place the heating unit 9 on a level, non-slip and
water resistant surface.
• Using the measuring cup q fill the water bowl 6
with water. Orientate yourself with the scale on
the measuring cup q for how long you wish to use
the appliance (approx. 5, approx.10 or approx.
15 minutes). Use the scale that is appropriate to
the respective steam setting (Hi or Lo).
Attention!
This facial sauna may not be used if you suffer from
one of the following ailments:
• with acarodermatitis
• with erythrodermia
• with swellings in the facial area
• with heart illnesses
• with diabetes
• wounds in the facial area
• with eczema
• with psoriasis
Should you be pregnant or have other health issues,
consult your doctor before using the appliance.
Utilisation of the facial sauna prepares your skin
admirably for further treatments, for example deep
cleansing, moisture provision, face masks etc. The
steam invigorates the skin, opens the pores and
impurities can be better removed.
- 23 -
Operation
Prepare the facial sauna as described under
“Preparing the facial sauna for use”.
• Press once on the Lo/Hi/Off button 8. The control lamp 7 glows green (low steam level "Lo").
The water in the water bowl 6 is heated just sufficiently to produce a small amount of steam.
For more steam, press on the Lo/Hi/Off button 8
once more. The control lamp 7 glows red (high
steam level "Hi"). The water is heated more strongly
and so produces more steam.
Attention!
Should you feel uncomfortable or perceive the
steam as unpleasant, either hold your face a little
further away from the face mask 1 or reduce the
volume of steam. Should the feeling of discomfort
continue, terminate the utilisation.
• Hold your face over the face mask 1. Close
your eyes and relax:
• You can additionally regulate the steam volume
as follows:
Slide the handle 5 of the steam regulator 4 to
the right (in the direction MAX) to increase the
steam volume. Slide the handle 5 of the steam
regulator 4 to the left (in the direction MIN) to
decrease the steam volume.
• When the water in the water bowl 6 has eva-
porated, the appliance switches itself off automatically. If you wish to switch the appliance off
prematurely, press the Lo/Hi/Off button 8 repeatedly until the control lamp 7 extinguishes.
Note:
After 30 minutes the appliance switches itself off
automatically, even if there is still water in the water
bowl 6.
Using aroma and herb
containers
You can enrich the steam with various herbs and
aromas. This can contribute to both relaxation and
the treatment of the skin.
Important:
Only those types of herbs and aromas can be employed that are intended and suitable for use in a
facial sauna.
Before connecting the face mask 1 with the heating
unit 9:
• Press both locking devices on the lid 2 of the aroma and herb container 3 together and take
from it the aroma and herb container 3.
• Place either the herbs or a cotton wool ball
sprinkled with aroma-essence into the aroma
and herb container 3.
- 24 -
• Press both locking devices on the lid 2 of the aroma and herb container 3 together and replace
it on the aroma and herb container 3. Release
the locking devices so that the lid 2 sits firmly.
• Now assemble the face mask 1 on the heating
unit 9 as described under “Preparing the facial
sauna for use”.
The rising steam will now be directed through the
aroma and herb container 3 and thus takes on the
fragrance.
Cleaning and care
Danger!
Before cleaning the appliance, remove the power
plug and allow it to cool down! Risk of injury!
The facial sauna should be thoroughly cleaned after
every usage. If you do not, microbes could quickly
develop in the warm moisture which, with further
utilisation of the appliance, could lead to negative
effects on ones health.
• Remove the lid 2 from the aroma and herb container 3:
For this, press the two locking devices together
until the lid 2 allows itself to be removed.
Clean the face mask 1, the lid 2 of the aroma and
herb container 3, the steam controller 4 and the
measuring cup q in a mild soapy solution. Rinse
them off with clear water and then dry them well.
Clean the heating unit 9 and the water bowl 6
with a lightly moistened cloth. For stubborn soiling
use a mild detergent on the cloth.
As soon as scale deposits form in the water bowl
6, clean the water bowl 6 with a commercially
available descaling agent that is suitable for aluminium. Pay heed to the usage instructions for the descaling agent.
Reassemble the facial sauna after cleaning.
Storage
CAUTION!
Do not use abrasive, aggressive or chemical cleaning
agents! These damage the surfaces of the appliance
and cause irreparable damage.
• Remove the face mask 1 from the heating unit 9:
Turn the face mask 1 anti-clockwise until it can
be lifted off.
• Lift the steam controller 4 from the heating unit 9.
Allow the appliance to cool down and clean it
(see section “Cleaning and care”).
Store the facial sauna at a clean, dry location.
Wind the power cable around the cable storage 0
on the underside of the appliance.
- 25 -
Disposal
Do not dispose of the appliance in your
normal domestic waste. This product is
subject to the European guideline
2002/96/EC.
Dispose of the appliance through an approved disposal centre or at your community waste facility.
Observe the currently applicable regulations.
In case of doubt, please contact your waste disposal
centre.
Dispose of all packaging materials in an
environmentally friendly manner.
Warranty & Service
The warranty for this appliance is for 3 years from
the date of purchase. The appliance has been manufactured with care and meticulously examined before delivery. Please retain your receipt as proof of
purchase. In the event of a warranty claim, please
make contact by telephone with our Service Department. Only in this way can a post-free despatch for
your goods be assured.
The warranty covers only claims for material and
manufacturing defects, but not for transport damage, for wearing parts or for damage to fragile components, e.g. buttons or batteries. This product is for
private use only and is not intended for commercial
use. The warranty is void in the case of abusive and
improper handling, use of force and internal tampering not carried out by our authorized service
branch. Your statutory rights are not restricted in any
way by this warranty.
The warranty period will not be extended by repairs
made under warranty. This applies also to replaced
and repaired parts. Any damage and defects extant
on purchase must be reported immediately after unpacking the appliance, at the latest, two days after
the purchase date. Repairs made after the expiration of the warranty period are subject to payment.