Silvercrest SGS 80 A1 Operating instructions

Facial Sauna SGS 80 A1
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: SGS 80 A1-04/11-V2
IAN: 67101
Facial Sauna
Operating instructions
Ansiktsångbad
Bruksanvisning
Gesichtssauna
Bedienungsanleitung
Kasvosauna
Käyttöohje
Ansigtssauna
Betjeningsvejledning
SGS 80 A1
1
2
3
q
4
5 6
7
8
9
0
Content Page
Intended Use 2 Safety instructions 2 Technical data 2 Items supplied 2 Description of the appliance 3 Preparing the facial sauna for use 3 Utilisation 3 Operation 4 Using aroma and herb containers 4 Cleaning and care 5 Storage 5 Disposal 5 Warranty & Service 6 Importer 6
Read the operating instructions carefully before using the device for the first time and preserve this booklet for later reference. Pass this manual on to whoever might acquire the device at a future date.
- 1 -
Facial Sauna
Intended Use
This facial sauna is intended for facial cosmetic care using steam. This appliance is intended for domestic use only, it has not been designed for commercial applications!
Safety instructions
• Do NOT fill the appliance with solvents or other inflammable fluids!
• Always disconnect the power cable by pulling on the plug itself. Do NOT pull on the power cable itself!
• Arrange for defective power plugs and/or cables to be replaced at once by qualified technicians or our Customer Service Department.
• Do NOT reach into the interior of the appliance when it is in use. There is a risk of being burnt/scalded!
• Clean the appliance after every use so as to avoid the accumulation of fats and other residues.
Risk of personal injury!
• Place the appliance only on firm and level surfaces. There is a risk of scalding should hot liquids be spilled during use!
• This appliance is not intended for use by individuals (including children) with restricted physical, physio­logical or intellectual abilities or deficiences in experience and/or knowledge unless they are supervised by a person responsible for their safety or receive from this person instruction in how the appliance is to be used.
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
• Do not operate the appliance adjacent to water, for example, in the bathtub or next to washbasins.
• Connect the appliance only to wall power sockets supplying the type of electrical current detailed on the model plate.
• NEVER submerse the appliance in water or other liquids! The appliance could become irreparably damaged!
• NEVER heat the appliance up without liquids!
Risk of electric shock!
Do not use this appliance in the close vicinity of baths, washbowls or other receptacles containing water.
Technical data
Rated voltage: 220-240 V ~ 50 Hz Power consumption: 75 - 95 W Protection class: II /
Items supplied
Face mask Steam controller Heating unit Measuring beaker Operating instructions
- 2 -
Description of the appliance
1 Face mask 2 Lid of the aroma and herb container 3 Aroma and herb container 4 Steam regulator 5 Handle of the steam controller 6 Water bowl 7 Control lamp 8 Lo/Hi/Off button 9 Heating unit 0 Cable storage q Measuring cup
• Place the steam controller 4 on the water bowl 6 so that the handle 5 points to the front.
• Place the face mask 1 on the heating unit 9: The lugs on the heating unit 9 must grip in the recesses on the underside of the face mask 1. Then turn the face mask 1 clockwise so that it sits firmly on the heating unit 9.
• Insert the plug into a power socket.
The Facial Sauna is now ready for use.
Utilisation
Preparing the facial sauna for use
• Unwind the cable from the cable winder 0 and guide it through the recess on the underside of the heating unit 9.
• Place the heating unit 9 on a level, non-slip and water resistant surface.
• Using the measuring cup q fill the water bowl 6 with water. Orientate yourself with the scale on the measuring cup q for how long you wish to use the appliance (approx. 5, approx.10 or approx. 15 minutes). Use the scale that is appropriate to the respective steam setting (Hi or Lo).
Warning!
NEVER fill the water bowl 6 with a water volume that exceeds the “Hi 15 min.” marking ( in the measuring cup q). Otherwise, the water could overflow and then permeate into the interior of the appliance. This could damage the appliance irreparably!
Attention!
This facial sauna may not be used if you suffer from one of the following ailments:
• with acarodermatitis
• with erythrodermia
• with swellings in the facial area
• with heart illnesses
• with diabetes
• wounds in the facial area
• with eczema
• with psoriasis Should you be pregnant or have other health issues, consult your doctor before using the appliance.
Utilisation of the facial sauna prepares your skin admirably for further treatments, for example deep cleansing, moisture provision, face masks etc. The steam invigorates the skin, opens the pores and impurities can be better removed.
- 3 -
Operation
Prepare the facial sauna as described under “Preparing the facial sauna for use”.
• Press once on the Lo/Hi/Off button 8. The con­trol lamp 7 glows green (low steam level "Lo"). The water in the water bowl 6 is heated just suf­ficiently to produce a small amount of steam. For more steam, press on the Lo/Hi/Off button 8 once more. The control lamp 7 glows red (high steam level "Hi"). The water is heated more strongly and so produces more steam.
Attention!
Should you feel uncomfortable or perceive the steam as unpleasant, either hold your face a little further away from the face mask 1 or reduce the volume of steam. Should the feeling of discomfort continue, terminate the utilisation.
• Hold your face over the face mask 1. Close your eyes and relax:
• You can additionally regulate the steam volume as follows: Slide the handle 5 of the steam regulator 4 to the right (in the direction MAX) to increase the steam volume. Slide the handle 5 of the steam regulator 4 to the left (in the direction MIN) to decrease the steam volume.
• When the water in the water bowl 6 has eva­porated, the appliance switches itself off auto­matically. If you wish to switch the appliance off prematurely, press the Lo/Hi/Off button 8 repea- tedly until the control lamp 7 extinguishes.
Note:
After 30 minutes the appliance switches itself off automatically, even if there is still water in the water bowl 6.
Using aroma and herb containers
You can enrich the steam with various herbs and aromas. This can contribute to both relaxation and the treatment of the skin.
Important:
Only those types of herbs and aromas can be em­ployed that are intended and suitable for use in a facial sauna.
Before connecting the face mask 1 with the heating unit 9:
• Press both locking devices on the lid 2 of the aro­ma and herb container 3 together and take from it the aroma and herb container 3.
• Place either the herbs or a cotton wool ball sprinkled with aroma-essence into the aroma and herb container 3.
• Press both locking devices on the lid 2 of the aro­ma and herb container 3 together and replace it on the aroma and herb container 3. Release the locking devices so that the lid 2 sits firmly.
• Now assemble the face mask 1 on the heating unit 9 as described under “Preparing the facial sauna for use”.
The rising steam will now be directed through the aroma and herb container 3 and thus takes on the fragrance.
- 4 -
Cleaning and care
Danger!
Before cleaning the appliance, remove the power plug and allow it to cool down! Risk of injury!
The facial sauna should be thoroughly cleaned after every usage. If you do not, microbes could quickly develop in the warm moisture which, with further utilisation of the appliance, could lead to negative effects on ones health.
CAUTION!
Do not use abrasive, aggressive or chemical cleaning agents! These damage the surfaces of the appliance and cause irreparable damage.
• Remove the face mask 1 from the heating unit 9: Turn the face mask 1 anti-clockwise until it can be lifted off.
• Lift the steam controller 4 from the heating unit 9.
• Remove the lid 2 from the aroma and herb con­tainer 3: For this, press the two locking devices together until the lid 2 allows itself to be removed.
Storage
Allow the appliance to cool down and clean it (see section “Cleaning and care”). Store the facial sauna at a clean, dry location. Wind the power cable around the cable storage 0 on the underside of the appliance.
Disposal
Do not dispose of the appliance in your normal domestic waste. This product is subject to the European guideline 2002/96/EC.
Dispose of the appliance through an approved dis­posal centre or at your community waste facility. Observe the currently applicable regulations. In case of doubt, please contact your waste disposal centre.
Dispose of all packaging materials in an environmentally friendly manner.
Clean the face mask 1, the lid 2 of the aroma and herb container 3, the steam controller 4 and the measuring cup q in a mild soapy solution. Rinse them off with clear water and then dry them well.
Clean the heating unit 9 and the water bowl 6 with a lightly moistened cloth. For stubborn soiling use a mild detergent on the cloth.
As soon as scale deposits form in the water bowl 6, clean the water bowl 6 with a commercially available descaling agent that is suitable for alumi­nium. Pay heed to the usage instructions for the descaling agent.
Reassemble the facial sauna after cleaning.
- 5 -
Warranty & Service
Importer
The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. The appliance has been ma­nufactured with care and meticulously examined be­fore delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the event of a warranty claim, please make contact by telephone with our Service Depart­ment. Only in this way can a post-free despatch for your goods be assured. The warranty covers only claims for material and manufacturing defects, but not for transport dama­ge, for wearing parts or for damage to fragile com­ponents, e.g. buttons or batteries. This product is for private use only and is not intended for commercial use. The warranty is void in the case of abusive and improper handling, use of force and internal tampe­ring not carried out by our authorized service branch. Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty. The warranty period will not be extended by repairs made under warranty. This applies also to replaced and repaired parts. Any damage and defects extant on purchase must be reported immediately after un­packing the appliance, at the latest, two days after the purchase date. Repairs made after the expira­tion of the warranty period are subject to payment.
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 E-Mail: kompernass@lidl.gb
IAN 67101
Service Ireland
Tel.: 1890 930 034
(0,08 EUR/Min., (peak)) (0,06 EUR/Min., (off peak))
E-Mail: kompernass@lidl.ie
IAN 67101
(£ 0.10/Min.)
- 6 -
Sisällysluettelo Sivu
Määräystenmukainen käyttö 8 Turvallisuusohjeita 8 Tekniset tiedot 8 Toimituslaajuus 8 Laitteen kuvaus 9 Kasvosaunan valmisteleminen käyttöä varten 9 Käyttö 9 Käyttö 10 Aromi- ja yrttisäiliön käyttö 10 Puhdistus ja hoito 11 Säilytys 11 Hävittäminen 11 Takuu & huolto 12 Maahantuoja 12
Lue käyttöohje ennen ensimmäistä käyttökertaa huolellisesti läpi ja pidä sitä lähettyvillä myös myöhemmissä käytöissä. Jos myyt laitteen, anna ohje myös seuraavalle omistajalle.
- 7 -
Kasvosauna
Määräystenmukainen käyttö
• Älä koske käytön aikana laitteen sisälle. On olemassa palovamman vaara!
• Puhdista laite joka käytön jälkeen, muutoin siihen kerääntyy rasvaa ja muita epäpuhtauksia.
Kasvosaunaa käytetään kasvojen kauneudenhoitoon höyryn avulla. Laite on tarkoitettu ainoastaan yksityiseen käyttöön, ei kaupallisiin tarkoituksiin.
Turvallisuusohjeita
Loukkaantumisvaara!
• Aseta laite aina kiinteälle ja tasaiselle alustalle. Käytön aikana on olemassa palovammavaara, mikäli kuumat nesteet joutuvat iholle!
• Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden (mukaan lukien lapset) käyttöön, joiden rajoitetut, fyysiset, aistilliset tai henkiset kyvyt tai kokemuksen ja/tai tiedon puute estävät käytön, lukuun otta­matta tilanteita, joissa heitä valvoo turvallisuudesta vastaava henkilö tai joissa he ovat saaneet tältä ohjeita laitteen käytöstä.
• Lapsia on valvottava ja on varmistettava, etteivät he leiki laitteella.
• Älä käytä laitetta veden läheisyydessä kuten kylpyammeessa tai pesualtaan vieressä.
• Käytä laitetta vain sellaisessa sähköverkossa, joka täsmää tyyppikilven jännitetietojen kanssa.
• Älä koskaan upota laitetta veteen tai muihin nesteisiin! Laite voi vaurioitua pysyvästi!
• Älä käynnistä laitetta, jos sen sisällä ei ole nesteitä!
• Älä laita laitteeseen liuottimia tai muita syttyviä nesteitä!
• Vedä aina pistokkeesta vetäessäsi virtajohtoa pistorasiasta. Älä vedä itse kaapelista!
• Anna vaurioitunut verkkopistoke tai virtajohto heti valtuutetun ammattihenkilöstön tai huoltopalvelun vaihdettavaksi vaarojen välttämiseksi.
Sähköiskun aiheuttama vaara!
Älä käytä tätä laitetta missään tapauksessa kylpyammeiden, pesualtaiden tai muiden vettä sisältävien säiliöiden lähettyvillä.
Tekniset tiedot
Nimellisjännite: 220-240 V ~ 50 Hz Tehontarve: 75 - 95 W Suojausluokka: II /
Toimituslaajuus
Kasvo-osa Höyrysäädin Lämmitysyksikkö Mitta-astia Käyttöohje
- 8 -
Loading...
+ 22 hidden pages