Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes!
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungs-
anleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für
Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des
Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das
Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche.
Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist vorgesehen zum Raspeln/Reiben/Schneiden von Gemüse,
Obst, Hartkäse und anderen, zum Raspeln/Reiben/Schneiden geeigneten
Lebens mitteln. Das Gerät ist ausschließlich für die Benutzung in trockenen Innenräumen von privaten Haushalten bestimmt. Nutzen Sie das Gerät nicht in industriellen oder gewerblichen Bereichen.
Lieferumfang
Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:
► Wenn das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt ist,
muss es durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder
eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
► Sie dürfen das Gerätegehäuse nicht öffnen. In diesem Falle ist
die Sicherheit nicht gegeben und die Gewährleistung erlischt.
► Ziehen Sie bei Betriebsstörungen und bevor Sie das Gerät
reinigen den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
► Ziehen Sie das Netzkabel stets am Stecker aus der Netz-
steckdose, ziehen Sie nicht am Kabel selbst.
► Achten Sie darauf, dass im Betrieb das Netzkabel nicht
nass oder feucht wird. Führen Sie es so, dass es nicht eingeklemmt oder beschädigt werden kann.
► Fassen Sie Gerät, Netzkabel und -stecker nie mit nassen
Händen an.
SGR 150 B2
DE│AT│CH
│
3 ■
STROMSCHLAGGEFAHR!
► Setzen Sie das Gerät keiner Feuchtigkeit aus und benutzen
Sie es nicht im Freien. Falls doch einmal Flüssigkeit in das
Gerätegehäuse gelangt, ziehen Sie sofort den Netzstecker
des Gerätes aus der Netzsteckdose und lassen Sie es von
qualifiziertem Fachpersonal reparieren.
Sie dürfen das Gerät keinesfalls in Flüssigkeit tauchen
und keine Flüssigkeiten in das Gehäuse des Gerätes
gelangen lassen.
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Missbrauchen Sie das Gerät nicht für andere Zwecke, als in
dieser Anleitung beschrieben. Bei Missbrauch des Gerätes
besteht Verletzungsgefahr.
► Dieses Gerät kann von Personen mit reduzierten physischen,
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs
des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
► Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden.
► Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht durch Kinder
vorgenommen werden.
► Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern fern-
zuhalten.
► Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
► Das Gerät ist bei nicht vorhandener Aufsicht und vor dem
Zusammenbau, dem Auseinandernehmen, dem Auswechseln von Zubehör oder dem Reinigen stets vom Stromnetz
zu trennen. Warten Sie immer, bis der Motor vollständig
stillsteht.
│AT│
CH
SGR 150 B2■ 4 │ DE
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Vor dem Auswechseln von Zubehör oder Zusatzteilen, die im
Betrieb bewegt werden, muss das Gerät ausgeschaltet und
vom Stromnetz getrennt werden.
► Sorgen Sie für einen sicheren und ebenen Stand des Gerätes.
► Verbinden Sie das Gerät erst mit dem Stromnetz, wenn es
vollständig zusammengebaut ist.
► Knicken oder quetschen Sie das Netzkabel nicht und ver-
legen Sie es so, dass niemand darauf treten oder darüber
stolpern kann.
► Verwenden Sie nur Zubehörteile, die vom Hersteller
empfohlen werden.
► Stecken Sie keine Küchenutensilien oder andere Dinge in
die rotierenden Trommeln!
Seien Sie vorsichtig im Umgang mit den Trommeln.
!
Die Messer sind sehr scharf!
► Greifen Sie niemals mit den Händen in die rotierenden
Trommeln!
► Drücken Sie die Lebensmittel niemals mit bloßen Händen in
den Einfüllschacht! Benutzen Sie immer den Stopfer.
► Halten Sie Haare, lose Kleider und alle Körperteile von be-
weglichen Geräteteilen fern, wenn das Gerät in Betrieb ist.
► Bewahren Sie die Trommeln für Kinder unzugänglich auf.
► Lassen Sie die verwendeten Zubehörteile abkühlen, bevor
Sie diese abnehmen.
► Gehen Sie bei der Reinigung vorsichtig mit den Trommeln um.
Die Messer sind sehr scharf!
SGR 150 B2
DE│AT│CH
│
5 ■
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
► Zerkleinern Sie niemals Fleisch oder härtere Lebensmittel mit
dem Gerät.
► Betreiben Sie das Gerät niemals ohne Trommel oder mit
zwei Trommeln gleichzeitig.
► Füllen Sie keine heißen Flüssigkeiten in das Gerät.
► Unterbrechen Sie den Vorgang sofort, wenn sich die
Trommel nicht oder nur schwer dreht. Ziehen Sie den Netzstecker und überprüfen Sie, ob sich ein Hindernis im Einfüllschacht befindet.
► Benutzen Sie keine externe Zeitschaltuhr oder ein separates
Fernwirksystem, um das Gerät zu betreiben.
► Das Gerät ist für eine Betriebsdauer von maximal 2 Minuten
(KB-Zeit) ohne Unterbrechung ausgelegt. Danach muss das
Gerät solange ausgeschaltet werden, bis sich der Motor abgekühlt hat.
► Benutzen Sie keine aggressiven, chemischen oder scheuern-
den Reinigungsmittel. Diese können die Oberfläche irreparabel angreifen.
│AT│
CH
SGR 150 B2■ 6 │ DE
Inbetriebnahme
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Schalten Sie immer das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der
Netzsteckdose, bevor Sie das Gerät zusammen- oder auseinander bauen
oder Zubehör einsetzen bzw. wechseln. Warten Sie, bis der Motor vollständig stillsteht.
► Verbinden Sie das Gerät erst mit dem Stromnetz, wenn es vollständig zu-
sammengebaut ist.
► Seien Sie vorsichtig im Umgang mit den Trommeln 2 3 4 5 0.
Die Messer sind sehr scharf!
♦ Reinigen Sie vor dem ersten Gebrauch alle Teile des Gerätes wie im Kapitel
Reinigen beschrieben.
♦ Ziehen Sie das Netzkabel vollständig aus dem Kabelstaufach 7.
♦ Stellen Sie das Gerät auf eine ebene, trockene und rutschfeste Oberfläche.
♦ Montieren Sie das Trommelgehäuse 9:
– Stecken Sie das Trommelgehäuse 9 so auf, dass der Pfeil▸ am
Trommelgehäuse 9 auf das geöffnete Schloss
– Drehen Sie das Trommelgehäuse 9 gegen den Uhrzeigersinn, so dass
der Einfüllschacht q nach oben und der Pfeil ► am Trommelgehäuse9
auf das geschlossene Schloss
rastet spürbar ein.
– Stecken Sie den Stopfer w in den Einfüllschacht q.
♦ Setzen Sie eine Trommel 2 3 4 5 0 in das Trommelgehäuse 9 ein, wie
im Kapitel Trommel einsetzen/entnehmen beschrieben.
♦ Stapeln Sie die restlichen Trommeln vorsichtig im Aufbewahrungsbehälter6
und schließen Sie den Deckel 1. Schieben Sie den Aufbewahrungsbehälter6 dann von oben auf die dafür vorgesehene Arretierung am hinteren
Ende des Gerätes.
♦ Stecken Sie den Netzstecker in eine geeignete Netzsteckdose.
Das Gerät ist nun betriebsbereit.
am Gerät weist.
am Gerät weist. Das Trommelgehäuse9
SGR 150 B2
DE│AT│CH
│
7 ■
Gebrauch
Die Trommeln
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Seien Sie vorsichtig im Umgang mit den Trommeln 2 3 4 5 0.
Die Messer sind sehr scharf!
Es stehen 5 verschiedene Schneid-, Raspel- und Reibetrommeln zur Auswahl:
Feine Schneidtrommel 0
(blau)
Grobe Schneidtrommel 2
(grün)
Feine Raspeltrommel 3
(rot)
Grobe Raspeltrommel 4
(orange)
Reibetrommel 5
(gelb)
* Die Markierungen befinden sich an folgender Stelle:
Orientieren Sie sich bei der Auswahl der passenden Trommel 2 3 4 5 0
auch an folgender Tabelle:
Haselnüsse
trockenes Brot•
Karotten••••
Parmesan•
Schweizer Hart-
käse/Greyerzer
0
(blau, I)
••••
Grobe
Schneid-
trommel
(grün, II)
Trommel einsetzen/entnehmen
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Ziehen Sie immer den Netzstecker aus der Netzsteckdose, bevor Sie Zu-
behör einsetzen bzw. wechseln. Warten Sie, bis der Motor vollständig stillsteht.
► Verbinden Sie das Gerät erst mit dem Stromnetz, wenn es vollständig
zusammengebaut ist.
► Seien Sie vorsichtig im Umgang mit den Trommeln 2 3 4 5 0.
Die Messer sind sehr scharf!
2
Feine
Raspel-
trommel
3
(rot, III)
Grobe
Raspel-
trommel
4
(orange, IV)
Reibe-
trommel
5
(gelb, V)
•
Um eine Trommel 2 3 4 5 0 einzusetzen, gehen Sie wie folgt vor:
SGR 150 B2
♦ Ziehen Sie ggf. den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
♦ Überprüfen Sie anhand der Informationen im Kapitel Die Trommeln, welche
Trommel 2 3 4 5 0 für Ihre Zwecke am besten geeignet ist.
♦ Öffnen Sie den Deckel des Aufbewahrungsbehälters 1 und entnehmen
Sie vorsichtig die gewünschte Trommel 2 3 4 5 0. Schließen Sie den
Deckel 1 wieder.
DE│AT│CH
│
9 ■
♦ Stecken Sie die gewählte Trommel 2 3 4 5 0 auf die Antriebswelle 8
im Trommelgehäuse 9, greifen Sie dabei möglichst nur an den Plastikteil der
Trommel 2 3 4 5 0. Drehen Sie die Trommel 2 3 4 5 0 ggf. ein
wenig im Uhrzeigersinn, bis diese mit den Aussparungen auf die passenden
Arretierungen an der Antriebswelle 8 rutscht.
Um eine Trommel 2 3 4 5 0 zu entnehmen, gehen Sie wie folgt vor:
♦ Ziehen Sie ggf. den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
♦ Drehen Sie die Trommel 2 3 4 5 0 vorsichtig gegen den Uhrzeigersinn,
bis sie sich von der Antriebswelle 8 abnehmen lässt.
Lebensmittel vorbereiten
Wählen Sie vor der Verarbeitung das passende Lebensmittel und bereiten Sie es vor:
■ Geeignet sind vor allem Lebensmittel mit fester Struktur. Je fester das Lebens-
mittel beschaffen ist, desto besser das Ergebnis. Besonders harte bzw. faserige Lebensmittel wie Eiswürfel oder Fleisch sind jedoch nicht geeignet und
können das Gerät irreparabel beschädigen!
■ Waschen und trocknen Sie Obst und Gemüse vor der Verarbeitung.
■ Lebensmittel mit dicken Schalen, wie z. B. Kohlrabi oder Kürbis, müssen vor
der Verarbeitung geschält werden. Nussschalen müssen entfernt werden.
■ Schneiden Sie die Lebensmittel vor der Verarbeitung so zu, dass sie leicht
durch den Einfüllschacht q passen.
Bedienen
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Ziehen Sie immer den Netzstecker aus der Netzsteckdose, bevor Sie Zu-
behör einsetzen oder wechseln! Warten Sie, bis der Motor vollständig stillsteht.
► Drücken Sie die Lebensmittel niemals mit bloßen Händen in den Einfüll-
schacht q. Benutzen Sie immer den Stopfer w!
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
► Das Gerät ist für eine Betriebsdauer von maximal 2 Minuten (KB-Zeit) ohne
Unterbrechung ausgelegt. Danach muss das Gerät solange ausgeschaltet
werden, bis sich der Motor abgekühlt hat.
♦ Stellen Sie eine Schüssel oder ein anderes Gefäß unter das Trommel-
gehäuse9.
♦ Drücken und halten Sie die Start-Taste e. Die eingesetzte Trommel 2 3 4
5 0 beginnt zu rotieren.
│AT│
CH
SGR 150 B2■ 10 │ DE
♦ Geben Sie die vorbereiteten Lebensmittel nach und nach in den Einfüllschacht
♦ Wenn alle Lebensmittel verarbeitet sind, lassen Sie die Start-Taste e los.
♦ Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose, wenn Sie das Gerät nicht
Reinigen
HINWEIS
♦ Ziehen Sie ggf. den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
♦ Nehmen Sie, falls noch nicht geschehen, die eingesetzte Trommel 2 3 4
♦ Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch. Bei hartnäckigen Verschmut-
♦ Reinigen Sie die Trommeln 2 3 4 5 0, das Trommelgehäuse 9, den
q und schieben Sie diese mit dem Stopfer w weiter, so dass sie von der
Trommel 2 3 4 5 0 zerkleinert werden. Die zerkleinerten Lebensmittel
fallen vorne aus dem Trommelgehäuse 9 in das darunter platzierte Gefäß.
Die Trommel 2 3 4 5 0 stoppt.
weiter verwenden wollen.
STROMSCHLAGGEFAHR!
► Ziehen Sie immer den Netzstecker aus der Netzsteckdose, bevor Sie das
Gerät reinigen. Warten Sie, bis der Motor vollständig stillsteht.
Sie dürfen das Gerät bei der Reinigung keinesfalls in Wasser tauchen
oder unter fließendes Wasser halten.
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Seien Sie vorsichtig im Umgang mit den Trommeln 2 3 4 5 0.
Die Messer sind sehr scharf!
► Die Verarbeitung von stark abfärbenden Lebensmitteln (z. B. Karotten) kann
zu einer Verfärbung von Plastikteilen des Gerätes führen. Dies ist gesundheitlich unbedenklich und stellt keinen Gerätefehler dar. Evtl. können Sie die
Verfärbungen mit etwas neutralem Speiseöl abreiben.
5 0 aus dem Trommelgehäuse 9 und lösen Sie dieses vom Gerät.
zungen geben Sie ein mildes Spülmittel auf das Tuch. Wischen Sie dann mit
einem nur mit Wasser befeuchtetem Tuch nach, um alle Spülmittelreste zu
entfernen.
Aufbewahrungsbehälter 6 samt Deckel 1 sowie den Stopfer w in warmem
Wasser mit einem milden Spülmittel. Nehmen Sie bei hartnäckigen Lebensmittelresten eine Spülbürste o. Ä. zu Hilfe. Spülen Sie alle Teile mit klarem
Wasser ab.
SGR 150 B2
DE│AT│CH
│
11 ■
HINWEIS
Die Trommeln 2 3 4 5 0, das Trommelgehäuse 9, der Aufbewahrungsbehälter 6 samt Deckel 1 sowie der Stopfer w sind
zur Reinigung in der Spülmaschine geeignet. Legen Sie die Teile
möglichst in den oberen Korb der Spülmaschine und achten Sie darauf, dass
sie nicht eingeklemmt werden. Ansonsten können sich diese verformen!
♦ Stellen Sie sicher, dass alle Teile vollständig trocken sind, bevor Sie sie erneut
verwenden oder verstauen.
Aufbewahren
♦ Reinigen Sie alle Komponenten wie im Kapitel Reinigen beschrieben.
♦ Stapeln Sie die Trommeln 2 3 4 5 0 im Aufbewahrungsbehälter 6
und schließen Sie den Deckel 1.
♦ Schieben Sie das Netzkabel in das Kabelstaufach 7, so dass nur noch der
Netzstecker herausschaut.
♦ Bewahren Sie das Gerät an einem staubfreien und trockenen Ort auf
Fehlerbehebung
Fehlermögliche Ursachemögliche Behebung
.
Das Gerät ist nicht mit einer
Netzsteckdose verbunden.
Das Gerät
funktioniert nicht.
Die Trommel 2 3 4 5 0 dreht
sich nur schwer
oder gar nicht.
Sollten sich die Störungen nicht mit oben stehenden Lösungen beheben lassen
oder, wenn Sie andere Arten von Störungen feststellen, wenden Sie sich bitte an
unseren Kundenservice.
│AT│
CH
Das Gerät ist defekt.
Die Netzsteckdose ist
defekt.
Die Trommel 2 3 4 5 0 wird durch ein Hindernis blockiert.
Schließen Sie das Gerät an
eine Netzsteckdose an.
Wenden Sie sich an den
Kundenservice.
Probieren Sie eine andere
Netzsteckdose aus.
Ziehen Sie den Netzstecker
und überprüfen Sie, ob sich
ein Hindernis im Einfüllschacht q befindet.
SGR 150 B2■ 12 │ DE
Entsorgen
Gerät entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses
Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über
Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden
Vor schriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in
Verbindung.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer
Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Verpackung entsorgen
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und
verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht.
Beachten Sie die Kennzeichnung auf den verschiedenen Verpackungsmaterialien
und trennen Sie diese gegebenenfalls gesondert. Die Verpackungsmaterialien
sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung:
1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe.
Anhang
Technische Daten
Netzspannung220 – 240 V ∼ (Wechselstrom), 50 Hz
Nennleistung150 W
Schutzklasse
KB-Zeit2 Minuten
HINWEIS
► Die KB-Zeit (Kurzzeitbetrieb) gibt an, wie lange man ein Gerät betreiben
kann, ohne dass der Motor überhitzt und Schaden nimmt. Nach der angegebenen KB-Zeit muss das Gerät solange ausgeschaltet werden, bis sich
der Motor abgekühlt hat.
SGR 150 B2
(Doppelisolierung)
II /
Alle Teile dieses Gerätes, die mit Lebens mitteln in
Berührung kommen, sind lebens mittelecht.
DE│AT│CH
│
13 ■
Garantie der Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von
Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden
dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den OriginalKassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Materialoder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für
Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass
innerhalb der Drei-Jahres-Frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon)
vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und
wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte
oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch
für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden
und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf
der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor
Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie
erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und
daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen
an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus, Backformen oder Teile, die aus
Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt
oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in
der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten.Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung
vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
│AT│
CH
SGR 150 B2■ 14 │ DE
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte
den folgenden Hinweisen:
■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer
(z. B. IAN 12345) als Nachweis für den Kauf bereit.
■ Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf
dem Titelblatt Ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rückoder Unterseite.
■ Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst
die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail.
■ Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kauf-
belegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann
er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift
übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher,
Produktvideos und Software herunterladen.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz)
E-Mail: kompernass@lidl.de
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist.
Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
DEUTSCHLAND
www.kompernass.com
SGR 150 B2
DE│AT│CH
│
15 ■
Rezepte
Krautsalat
Zutaten
1 kg Weißkohl
1/2 Paprikaschote
85 g Zucker
85 ml Öl
85 ml Essig
ca. 1 EL Salz
etwas Pfeffer
Zubereitung
♦ Schneiden Sie den Kohl in kleine Stücke und verarbeiten Sie ihn mit der
groben Schneidtrommel (II) 2.
♦ Schneiden Sie die Paprika so, dass Sie in den Einfüllschacht q passt und
zerkleinern Sie sie mit der groben Raspeltrommel (IV) 4.
♦ Erhitzen Sie das Öl, den Essig, den Zucker, das Salz und ein wenig Pfeffer.
♦ Geben Sie dieses Gemisch über den Kohl und lassen Sie alles etwa
2 Stunden ziehen.
Salat mit Fetakäse
Zutaten
2 große Tomaten
1 Gurke
1 grüne Paprika
1 rote Paprika
1 Zwiebel
200 g Fetakäse
50 g Oliven
4 EL Öl
1 Zitrone
30 g frische Kräuter nach Belieben (z. B. Basilikum)
│AT│
CH
SGR 150 B2■ 16 │ DE
Zubereitung
♦ Bereiten Sie die Gurke, die Paprika und die Zwiebel so vor, dass diese in den
Einfüllschacht q passen. Entfernen Sie die Kerne sowie die weiße Haut aus
den Paprika.
♦ Zerkleinern Sie alles mit der feinen Schneidtrommel (I) 0.
♦ Schneiden Sie die Tomaten und den Fetakäse in kleine Würfel.
♦ Vermischen Sie alle Zutaten und geben Sie die Oliven hinzu.
♦ Vermengen Sie das Öl mit dem Zitronensaft und geben Sie alles zu dem
Salat.
♦ Streuen Sie die Kräuter über den Salat.
Zucchini-Auflauf
Zutaten
6 Zucchini
2 Kartoffeln
1 Zwiebel
1 Tasse gekochter Reis
1 Ei
ca. 30 ml Milch
150 g Greyerzer (Schweizer Hartkäse)
Salz und Pfeffer
Zubereitung
SGR 150 B2
♦ Bereiten Sie die Zucchini, die Kartoffeln und die Zwiebel so vor, dass sie in
den Einfüllschacht q passen.
♦ Raspeln Sie die Zucchini und die Kartoffeln mit der groben Raspel-
trommel (IV) 4.
♦ Schneiden Sie die Zwiebeln mit der groben Schneidtrommel (II) 2.
♦ Braten Sie das Gemüse kurz in einer Pfanne an.
♦ Geben Sie jeweils eine Schicht Reis und eine Schicht Gemüse in die Auflaufform.
♦ Mischen Sie das Ei mit der Milch, dem Salz und dem Pfeffer und geben Sie
alles über den Auflauf.
♦ Reiben Sie den Greyerzer mit der groben Raspeltrommel (IV) 4 und geben
Sie diesen über den Auflauf.
♦ Backen Sie den Auflauf bei 180°C ca. 20Minuten.
DE│AT│CH
│
17 ■
Basilikum-Mandel-Pesto
Zutaten
100 g Basilikum
45 g Pinienkerne
25 g Mandeln
50 g Parmesan
100 ml gutes Olivenöl
Salz und Pfeffer
Zubereitung
♦ Reiben Sie den Parmesan mit der Reibetrommel (V) 5.
♦ Reiben Sie die Mandeln mit der Reibetrommel (V) 5.
♦ Geben Sie die Basilikumblätter, das Öl, die Pinienkerne, die Mandeln, das
Salz und den Pfeffer in den Mixer und pürieren Sie alles gut durch.
♦ Als letztes geben Sie den Parmesan hinzu und mischen alles noch einmal
gut durch.
Himbeer-Schokoladenraspel-Quark
Zutaten
500 g Quark
200 g Himbeeren (frisch oder tiefgefroren)
2 Eier, davon das Eiweiß
50 g Zucker
100 g Schokolade (gekühlt)
Zubereitung
♦ Verrühren Sie den Quark mit den Himbeeren und dem Zucker.
♦ Schlagen Sie das Eiweiß der beiden Eier steif.
♦ Raspeln Sie die Schokolade mit der groben Raspeltrommel (IV) 4.
♦ Heben Sie das Eiweiß und die Schokoladenraspeln vorsichtig unter die
Toutes nos félicitations pour l'achat de votre nouvel appareil!
Vous venez ainsi d'opter pour un produit moderne et de grande qualité.
Le mode d'emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des remarques
importantes concernant la sécurité, l'usage et la mise au rebut. Avant d'utiliser
le produit, veuillez vous familiariser avec toutes les consignes d'utilisation et de
sécurité. N'utilisez ce produit que conformément aux descriptions et pour les
domaines d'utilisation prévus. Si vous cédez le produit à un tiers, remettez-lui
également tous les documents.
Usage conforme
Cet appareil est prévu pour râper/gratter/trancher des légumes, fruits, du fromage à pâte dure et autres, pour râper/gratter/trancher des aliments adaptés.
L'appareil est exclusivement réservé à un usage domestique dans des locaux
secs. N'utilisez pas l'appareil dans des activités industrielles ou commerciales.
Matériel livré
L'appareil est livré équipé de série avec les composants suivants:
▯ Râpe à légumes électrique
▯ 5 cônes
▯ Logement du cône/goulotte de remplissage
▯ Compartiment de rangement
▯ Poussoir
▯ Mode d'emploi
Déballage
♦Sortez du carton toutes les pièces de l'appareil et le mode d'emploi.♦Retirez tous les matériaux d'emballage de l'appareil.
AVERTISSEMENT ! RISQUE DE BLESSURE!
► Les matériaux d'emballage ne doivent pas être utilisés comme des jouets.
Il y a risque d'étouffement!
REMARQUE
► Vérifiez si la livraison est au complet et ne présente aucun dégât apparent.
► En cas de livraison incomplète ou de dommages résultant d'un emballage
défectueux ou liés au transport, veuillez vous adresser à la hotline du service après-vente (voir le chapitre Service après-vente).
│
CH
SGR 150 B2■ 20 │ FR
Description de l'appareil
1 Couvercle du compartiment de rangement
2 Cône Tranché gros (II)
3 Cône Râpé fin (III)
4 Cône Râpé gros (IV)
5 Cône Gratté (V)
6 Compartiment de rangement
7 Compartiment de rangement du cordon
8 Arbre d'entraînement
9 Logement du cône
0 Cône Tranché fin (I)
q Goulotte de remplissage
w Poussoir
e Touche Start
Consignes de sécurité
RISQUE D’ÉLECTROCUTION
► Si le cordon d'alimentation ou la fiche secteur est endom-
magé, il doit impérativement être remplacé par le fabricant,
son service après-vente ou une personne de qualification
similaire afin d'éviter d'autres risques.
► Vous ne devez pas ouvrir le boîtier de l'appareil. Dans ce
cas, la sécurité n'est plus assurée et vous perdez le bénéfice
de la garantie.
► En cas de dysfonctionnements et avant de nettoyer l'appa-
reil, débranchez la fiche secteur de la prise secteur.
► Pour débrancher le cordon d'alimentation, toujours prendre
soin de retirer la fiche de la prise et de ne pas tirer sur le
cordon.
► Veillez à ce que le cordon d'alimentation ne soit pas mouil-
lé ou humide pendant le fonctionnement. Acheminez-le de
façon qu'il ne soit ni coincé ni endommagé.
SGR 150 B2
FR│CH
│
21 ■
RISQUE D’ÉLECTROCUTION
► Ne saisissez jamais l'appareil, le cordon et la fiche avec les
mains humides.
► N'exposez pas l'appareil à l'humidité et ne l'utilisez pas à
l'extérieur. Si toutefois du liquide venait à pénétrer dans le
boîtier de l'appareil, débranchez immédiatement la fiche de
la prise secteur et confiez l'appareil à des professionnels
spécialisés pour le réparer.
Vous ne devez en aucun cas plonger l'appareil dans un
liquide ni laisser pénétrer du liquide dans le boîtier de
l'appareil.
AVERTISSEMENT ! RISQUE DE BLESSURES!
► N'utilisez pas l'appareil à d'autres fins que celles décrites
dans cette notice. En cas d'usage abusif, il existe un risque
de blessures.
► Cet appareil peut être utilisé par des personnes ayant des
capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou
un manque d'expérience et de connaissances, à condition
qu'elles soient supervisées ou qu'elles aient reçu des instructions concernant l'utilisation de l'appareil en toute
sécurité et qu'elles comprennent les dangers encourus.
► Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants.
► Ne pas laisser un enfant effectuer un nettoyage ou une
opération d’entretien.
► Tenez l’appareil et son cordon d’alimentation hors de portée
des enfants.
► Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
► Il faut toujours débrancher l'appareil du secteur s'il doit
rester sans surveillance, avant l'assemblage, le démontage,
le changement d'accessoires ou le nettoyage. Attendez
toujours que le moteur s'immobilise entièrement.
│
CH
SGR 150 B2■ 22 │ FR
AVERTISSEMENT ! RISQUE DE BLESSURES!
► Avant de changer les accessoires ou des pièces supplémen-
taires mobiles lors de l'utilisation, l'appareil doit être à l'arrêt
et débranché du réseau électrique.
► Veillez à ce que l'appareil soit posé bien d'aplomb sur une
surface plane.
► Branchez l'appareil au réseau électrique uniquement une
fois entièrement assemblé.
► Évitez de plier ou de coincer le cordon d'alimentation et
posez-le de telle manière que personne ne puisse marcher
ou trébucher dessus.
► Utilisez uniquement les accessoires recommandés par le
fabricant.
► Ne pas insérer d'ustensile de cuisine ou autre dans les
cônes en rotation!
Soyez prudent en manipulant les cônes.
!
Les lames sont très tranchantes!
► Ne jamais mettre les mains dans les cônes en rotation!
► N'introduisez jamais les aliments à mains nues dans la
goulottede remplissage! Utilisez toujours le poussoir.
► Tenez cheveux, vêtements amples et toutes parties du corps
éloignés des pièces mobiles de l'appareil, lorsque celui-ci
est en service.
► Conservez les cônes hors de portée des enfants.
► Laissez refroidir les accessoires utilisés avant de les retirer.
► Manipulez les cônes prudemment lors du nettoyage.
Les lames sont très tranchantes!
SGR 150 B2
FR│CH
│
23 ■
ATTENTION ! DÉGÂTS MATÉRIELS!
► Ne hachez jamais de la viande ni d'aliments durs avec
l'appareil.
► N’utilisez jamais l’appareil sans cône ou avec deux cônes
à la fois.
► Ne versez aucun liquide très chaud dans l'appareil.
► Interrompez immédiatement l'opération lorsque le cône
tourne difficilement ou pas du tout. Débranchez la fiche
secteur et contrôlez s'il y a un obstacle dans la goulotte de
remplissage.
► N'utilisez pas de minuterie externe ni de dispositif de
commande à distance séparé pour utiliser l'appareil.
► L’appareil est prévu pour une durée d’utilisation continue de
2minutes maximum (fonctionnement de courte durée). L’appareil doit ensuite rester éteint jusqu’à ce que le moteur ait
refroidi.
► N'utilisez pas de produits de nettoyage abrasif, agressif ou
chimique. Ceux-ci peuvent attaquer les surfaces de manière
irréversible.
│
CH
SGR 150 B2■ 24 │ FR
Mise en service
AVERTISSEMENT! RISQUE DE BLESSURES!
► Éteignez toujours l'appareil et débranchez la fiche secteur de la prise sec-
teur avant de monter ou de démonter l'appareil ou de changer les accessoires. Attendez que le moteur s'immobilise entièrement.
► Branchez l'appareil au réseau électrique uniquement une fois entièrement
assemblé.
► Soyez prudent en manipulant les cônes 2 3 4 5 0.
Les lames sont très tranchantes!
♦Nettoyez toutes les pièces de l'appareil conformément à la description du
chapitre Nettoyage avant la première utilisation.
♦Sortez entièrement le cordon d'alimentation du compartiment de rangement
du cordon 7.
♦Placez l'appareil sur un support plan, sec et antidérapant.
♦Montez le logement du cône 9:
– Emboîtez le logement du cône 9 de manière à ce que la flèche▸ sur le
logement du cône 9 pointe sur le cadenas ouvert
– Tournez le logement du cône 9 dans le sens anti-horaire, de manière à
ce que la goulotte de remplissage q pointe vers le haut et la flèche ►
sur le logement du cône 9 pointe sur le cadenas fermé
Le logement du cône 9 s'enclenche audiblement.
– Introduisez le poussoir w dans la goulotte de remplissage q.
♦Mettez en place un cône 2 3 4 5 0 dans le logement du cône 9
comme décrit dans le chapitre Introduire/retirer le cône.
♦Empilez les autres cônes avec précaution dans le compartiment de range-
ment6 et fermez le couvercle du compartiment de rangement 1. Glissez
le compartiment de rangement 6 par le haut sur l'arrêt prévu à cet effet sur
l'extrémité arrière de l'appareil.
♦Branchez la fiche secteur dans une prise secteur adaptée.
L'appareil est maintenant prêt à être utilisé.
sur l'appareil.
sur l'appareil.
SGR 150 B2
FR│CH
│
25 ■
Utilisation
Les cônes
► Soyez prudent en manipulant les cônes 2 3 4 5 0.
Les lames sont très tranchantes!
5 cônes différents sont disponibles pour trancher, râper et gratter:
AVERTISSEMENT! RISQUE DE BLESSURES!
Cône Tranché fin 0
(bleu)
Cône Tranché gros 2
(vert)
Cône Râpé fin 3
(rouge)
Cône Râpé gros 4
(orange)
Cône Gratté 5
(jaune)
*Les repères se trouvent à l'endroit suivant :
Aidez-vous également du tableau suivant pour le choix du cône 2 3 4 5 0
adapté:
Aliments
Courgette••••
Concombre••
Pommes de terre•••
Poivron•••
Betterave rouge••
Oignons••
Repère "I"sur la pièce
métallique du cône*
Repère "II" sur la pièce
métallique du cône*
Repère "III"sur la pièce
métallique du cône*
Repère "IV"sur la pièce
métallique du cône*
Repère "V"sur la pièce
métallique du cône*
Cône
Tranché
fin
0
(bleu, I)
Cône
Tranché
gros
2
(vert, II)
Cône
Râpé
fin
3
(rouge, III)
Cône
Râpé
gros
4
(orange, IV)
Cône
Gratté
5
(jaune, V)
│
CH
SGR 150 B2■ 26 │ FR
Cône
Tranché
fin
Aliments
Pommes••
Chou rouge/blanc••
Chocolat•••
Noix de coco••
Amandes/noisettes•
Pain sec•
Carottes••••
Parmesan•
Fromage à pâte
dure suisse/gruyère
0
(bleu, I)
••••
Introduire/retirer le cône
AVERTISSEMENT! RISQUE DE BLESSURES!
► Débranchez toujours la fiche secteur de la prise secteur avant de mettre en
place ou de changer les accessoires. Attendez que le moteur s'immobilise
entièrement.
► Branchez l'appareil au réseau électrique uniquement une fois entièrement
assemblé.
► Soyez prudent en manipulant les cônes 2 3 4 5 0.
Les lames sont très tranchantes!
Cône
Tranché
gros
2
(vert, II)
Cône
Râpé
fin
3
(rouge, III)
Cône
Râpé
gros
4
(orange, IV)
Cône
Gratté
5
(jaune, V)
Procédez comme suitpour introduire un cône 2 3 4 5 0:
SGR 150 B2
♦Si nécessaire, débranchez la fiche secteur de la prise secteur.♦À l'aide des informations données au chapitre Les cônes, vérifiez quel est
le cône 2 3 4 5 0 le mieux adapté à votre utilisation.
♦Ouvrez le couvercle du compartiment de rangement 1 et sortez avec
précaution le cône 2 3 4 5 0 souhaité. Refermez le couvercle 1.
FR│CH
│
27 ■
♦Placez le cône 2 3 4 5 0 choisi sur l'arbre d'entraînement 8 dans le
logement du cône 9, ne touchez si possible pour cela que la partie plastique
du cône 2 3 4 5 0. Si nécessaire, tournez un peu le cône 2 3 4 5 0 dans le sens horaire jusqu'à ce qu'il glisse avec les évidements sur les
arrêts correspondants sur l'arbre d'entraînement 8.
Procédez comme suitpour retirer un cône 2 3 4 5 0:
♦Si nécessaire, débranchez la fiche secteur de la prise secteur.
♦Tournez le cône 2 3 4 5 0 prudemment dans le sens anti-horaire
jusqu'à ce qu'il puisse être retiré de l'arbre d'entraînement 8.
Préparer les aliments
Avant la transformation, choisissez les aliments adaptés et préparez-les comme suit:
■ Les aliments à structure solide sont le mieux adaptés. Plus les aliments sont
fermes, meilleur sera le résultat. Les aliments particulièrement durs ou fibreux,
comme des glaçons ou de la viande, ne conviennent cependant pas et
risquent d'endommager l'appareil de manière irréparable !
■ Lavez et séchez fruits et légumes avant la transformation.
■ Les aliments à peau épaisse, par ex. le chou rave ou le potiron doivent
d'abord être épluchés. Les coques des noix doivent être retirées.
■ Avant de les transformer, coupez les aliments de manière à pouvoir les intro-
duire facilement dans la goulotte de remplissage q .
Utilisation
AVERTISSEMENT – RISQUE DE BLESSURE!
► Débranchez toujours la fiche secteur de la prise secteur avant de mettre en
place ou de changer les accessoires ! Attendez que le moteur s'immobilise
entièrement.
► N'introduisez jamais les aliments à mains nues dans la goulottede remplis-
sage q. Utilisez toujours le poussoir w!
ATTENTION ! DÉGÂTS MATÉRIELS!
► L'appareil est prévu pour une durée d'utilisation continue de 2minutes maxi-
mum (fonctionnement de courte durée). L'appareil doit ensuite rester éteint
jusqu'à ce que le moteur ait refroidi.
♦Placez un bol ou un autre récipient sous le logement du cône9.
♦Appuyez sur la touche Start e et maintenez-la enfoncée. Le cône 2 3
4 5 0 mis en place se met à tourner.
│
CH
SGR 150 B2■ 28 │ FR
♦Placez les aliments au fur et à mesure dans la goulotte de remplissage q et
poussez-les avec le poussoir w de manière à ce qu'ils soient hachés par le
cône 2 3 4 5 0. Les aliments hachés sortent par l'avant du logement
du cône 9 et tombent dans le récipient placé en dessous.
♦Une fois tous les aliments transformés, relâchez la touche Start e.
Le cône 2 3 4 5 0 s'arrête.
♦Débranchez la fiche secteur de la prise secteur lorsque vous ne souhaitez
plus utiliser l'appareil.
Nettoyage
AVERTISSEMENT! RISQUE D'ÉLECTROCUTION!
► Avant de nettoyer l'appareil, débranchez toujours la fiche secteur de la
prise secteur. Attendez que le moteur s'immobilise entièrement.
AVERTISSEMENT! RISQUE DE BLESSURES!
► Soyez prudent en manipulant les cônes 2 3 4 5 0. Les lames sont
très tranchantes!
REMARQUE
► La transformation d'aliments
entraîner une coloration des
ment inoffensif pour la santé et cela ne constitue pas un défaut de l'appareil.
Vous pouvez éventuellement frotter les colorations avec un peu d'huile alimentaire neutre.
♦Si nécessaire, débranchez la fiche secteur de la prise secteur.
♦Si ce n'est pas encore fait, retirez le cône 2 3 4 5 0 du logement du
cône 9 et détachez-le de l'appareil.
♦Nettoyez l'appareil à l'aide d'un chiffon humide. En cas de taches tenaces,
mettez du produit vaisselle doux sur votre chiffon. Essuyez ensuite uniquement avec un chiffon humecté d'eau pour éliminer tous les résidus de produit vaisselle.
♦Nettoyez les cônes 2 3 4 5 0, le logement du cône 9, le comparti-
ment de rangement 6 avec le couvercle 1 ainsi que le poussoir w dans
de l'eau chaude avec du liquide vaisselle doux. En présence de restes d'aliments coriaces, aidez-vous d'une brosse ou autre. Rincez ensuite toutes les
pièces à l'eau claire.
du nettoyage, ne plongez jamais l’appareil dans l’eau et ne le tenez
pas sous l’eau courante.
qui décolorent fortement
pièces en plastique de l'appareil
(par ex. carottes) peut
. C'est absolu-
SGR 150 B2
FR│CH
│
29 ■
REMARQUE
dans le panier supérieur du lave-vaisselle et veillez à ne pas les coincer.
Risque de déformation dans le cas contraire!
♦Assurez-vous que toutes les pièces sont bien sèches avant de les utiliser à
nouveau ou de les ranger.
Rangement
♦Nettoyez toutes les pièces comme décrit au chapitre Nettoyage.
♦Empilez les autres cônes 2 3 4 5 0 dans le compartiment de range-
ment6 et fermez le couvercle du compartiment de rangement 1.
♦Poussez le cordon d'alimentation dans le compartiment de rangement du
cordon 7 de manière à ce que seule la fiche secteur en ressorte.
♦Conservez l'appareil dans un endroit sec et exempt de poussières
Dépannage
PROBLÈMECAUSE POSSIBLESOLUTION POSSIBLE
Les cônes 2 3 4 5 0, le logement du cône 9, le compartiment de rangement 6 avec le couvercle 1 ainsi que le poussoir w
peuvent être lavés au lave-vaisselle. Placez les pièces de préférence
.
L'appareil n'est pas branché sur une prise secteur.
L'appareil ne
fonctionne pas.
Le cône 2 3 4 5 0 tourne
difficilement ou
pas du tout.
Si vous ne parvenez pas à remédier aux pannes à l'aide des solutions données
ci-dessus ou si vous constatez d'autres types de pannes, veuillez vous adresser à
notre Service après-vente.
│
CH
L'appareil est défectueux.
La prise secteur est
défectueuse.
Le cône 2 3 4 5 0
est bloqué par un obstacle.
Branchez l'appareil sur une
prise secteur.
Adressez-vous au service
après-vente.
Essayez avec une autre prise
secteur.
Débranchez la fiche secteur
et contrôlez s'il y a un obstacle
dans la goulotte de remplissage q.
SGR 150 B2■ 30 │ FR
Mise au rebut
Mise au rebut de l'appareil
L’appareil ne doit jamais être jeté avec les ordures ménagères
normales. Cet appareil est soumis aux impératifs de la directive
européenne 2012/19/EU.
Remettez l’appareil destiné au recyclage à une entreprise spécialisée ou au
centre de recyclage de votre commune. Respectez la réglementation en vigueur.
En cas de doutes, contactez votre organisation de recyclage.
Renseignez-vous auprès de votre commune pour connaître les possibilités de
mise au rebut de votre appareil usagé.
Recyclage de l'emballage
Le retour de l’emballage dans les filières de recyclage permet d’économiser les
matières premières et réduit la formation de déchets. Remettre les matériaux
d’emballage qui ne sont plus utilisés dans les points de collecte prévus par la
réglementation.
Éliminez l‘emballage d‘une manière respectueuse de l‘environnement.
Observez le marquage sur les différents matériaux d‘emballage et triez-les
séparé ment si nécessaire. Les matériaux d‘emballage sont repérés par des
abréviations (a) et des numéros (b) qui ont la signification suivante:
1–7 : Plastiques, 20–22 : Papier et carton, 80–98 : Matériaux composites.
Annexe
Caractéristiques techniques
Tension secteur220 – 240 V ∼ (courant alternatif), 50Hz
Puissance nominale150W
Classe de protection
Temps d'opération par intermittence 2 minutes
REMARQUE
► Le temps d'opération par intermittence indique pendant combien de temps
l'appareil peut être utilisé sans que le moteur surchauffe ou subisse de dommages. Suite au temps d'opération par intermittence, l'appareil doit rester
éteint jusqu'à ce que le moteur ait refroidi.
SGR 150 B2
(double isolation)
II /
Tous les éléments de cet appareil, entrant
en contact avec les aliments sont approuvés
pour le contact alimentaire.
FR│CH
│
31 ■
Garantie de Kompernass Handels GmbH
Chère cliente, cher client,
Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d’achat. Si ce produit venait à
présenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce produit.
Vos droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie présentée ci-dessous.
Conditions de garantie
La période de garantie débute à la date de l’achat. Veuillez bien conserver le
ticket de caisse d’origine. Ce document servira de preuve d’achat.
Si dans un délai de trois ans suivant la date d’achat de ce produit, un vice de
matériel ou de fabrication venait à apparaître, le produit sera réparé ou remplacé
gratuitement par nos soins, selon notre choix. Cette prestation de garantie nécessite dans un délai de trois ans la présentation de l’appareil défectueux et du
justificatif d’achat (ticket de caisse) ainsi que la description brève du vice et du
moment de son apparition.
Si le vice est couvert par notre garantie, vous recevrez le produit réparé ou un
nouveau produit en retour. Aucune nouvelle période de garantie ne débute avec
la réparation ou l’échange du produit.
Période de garantie et réclamation légale pour vices cachés
L’exercice de la garantie ne prolonge pas la période de garantie. Cette disposition
s’applique également aux pièces remplacées ou réparées. Les dommages et
vices éventuellement déjà présents à l’achat doivent être signalés immédiatement
après le déballage. Toute réparation survenant après la période sous garantie
fera l’objet d’une facturation.
Étendue de la garantie
L’appareil a été fabriqué avec soin conformément à des directives de qualité
strictes et consciencieusement contrôlé avant sa livraison.
La prestation de garantie est valable pour des vices de matériel et de fabrication.
Cette garantie ne s’étend pas aux pièces du produit qui sont exposées à une usure
normale et peuvent de ce fait être considérées comme pièces d’usure, ni aux détériorations de pièces fragiles, par ex. connecteur, accu, moules ou pièces en verre.
Cette garantie devient caduque si le produit est détérioré, utilisé ou entretenu de
manière non conforme. Toutes les instructions listées dans le manuel d’utilisation
doivent être exactement respectées pour une utilisation conforme du produit. Des
buts d’utilisation et actions qui sont déconseillés dans le manuel d’utilisation, ou
dont vous êtes avertis doivent également être évités.
Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un usage
professionnel. La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et inapproprié,
d’usage de la force et en cas d’intervention non réalisée par notre centre de
service après-vente agréé.
│
CH
SGR 150 B2■ 32 │ FR
Procédure en cas de garantie
Afin de garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les
indications suivantes :
■ Veuillez avoir à portée de main pour toutes questions le ticket de caisse et la
référence article (par ex. IAN 12345) en tant que justificatif de votre achat.
■ Vous trouverez la référence sur la plaque signalétique, une gravure, sur la
page de garde de votre manuel d’utilisation (en bas à gauche) ou sous
forme d’autocollant au dos ou sur le dessous.
■ Si des erreurs de fonctionnement ou d’autres vices venaient à apparaître,
veuillez d’abord contacter le département service clientèle cité ci-dessous
par téléphone ou par e-mail.
■ Vous pouvez ensuite retourner un produit enregistré comme étant défectueux
en joignant le ticket de caisse et en indiquant en quoi consiste le vice et
quand il est survenu, sans devoir l’affranchir à l’adresse de service aprèsvente communiquée.
Sur www.lidl-service.com, vous pouvez télécharger ce manuel ainsi que
beaucoup d’autres, des vidéos produit et logiciels.
1 kg de chou blanc
1/2 poivron
85g de sucre
85ml d'huile
85 ml de vinaigre
env. 1 cs de sel
un peu de poivre
Préparation
♦Coupez le chou en petits morceaux et émincez-le avec le cône Tranché
gros (II) 2.
♦Coupez le poivron de manière à ce qu'il rentre dans la goulotte de
remplissage q et râpez-le avec le cône Râpé gros (IV) 4.
♦Faites chauffer l'huile, le vinaigre, le sucre, le sel et un peu de poivre.♦Versez ce mélange sur le chou et laisser
macérer environ 2 heures.
Salade à la feta
Ingrédients
2 grosses tomates
1 concombre
1 poivron vert
1 poivron rouge
1 oignon
200 g de feta
50 g d'olives
4 cs. d'huile
1 citron
30 g d'herbes aromatiques au choix (par ex. basilic)
│
CH
SGR 150 B2■ 34 │ FR
Préparation
♦Préparez le concombre, les poivrons et l'oignon de manière à ce qu'ils
rentrent dans la goulotte de remplissage q. Épépinez et retirez la peau
blanche des poivrons.
♦Hachez le tout avec le cône Tranché fin (I) 0.♦Coupez les tomates et la feta en petits dés.♦Mélangez tous les ingrédients et ajoutez les olives.♦Mélangez l'huile et le jus de citron et versez sur la salade.♦Répartissez les herbes aromatiques sur la salade.
Gratin aux courgettes
Ingrédients
6 courgettes
2 pommes de terre
1 oignon
1 tasse de riz cuit
1 œuf
env. 30 ml de lait
150 g de gruyère (fromage suisse à pâte dure)
Sel et poivre
Préparation
SGR 150 B2
♦Préparez les courgettes, les pommes de terre et l'oignon de manière à ce
qu'ils rentrent dans la goulotte de remplissage q.
♦Râpez les courgettes et les pommes de terre avec le cône Râpé
gros (IV) 4.
♦Émincez les oignons avec le cône Tranché gros (II) 2.♦Faites revenir brièvement les légumes à la poêle.♦Mettez respectivement une couche de riz et une couche de courgettes dans
le moule à gratin.
♦Mélangez l'œuf avec le lait, le sel et le poivre et versez sur le gratin.
♦Râpez le gruyère avec le cône Râpé gros (IV) 4 et répartissez-le sur le
gratin.
♦Faites cuire le gratin environ 20 minutes au four à 180°C.
FR│CH
│
35 ■
Pesto basilic-amandes
Ingrédients
100 g de basilic
45g de pignons de pin
25 g d'amandes
50 g de parmesan
100 ml d'une bonne huile d'olive
Sel et poivre
Préparation
♦Râpez le parmesan avec le cône Gratté (V) 5.
♦Râpez les amandes avec le cône Gratté (V) 5.♦Mettez les feuilles de basilic, l'huile, les pignons de pin, les amandes,
le sel et le poivre dans le mixeur et mixez bien le tout.
♦Ajoutez le parmesan en dernier et mélangez encore bien le tout.
Fromage blanc aux framboises et aux copeaux de chocolat
Ingrédients
500 g de fromage blanc
200 g de framboises (fraîches ou surgelées)
2 œufs, dont le blanc
50g de sucre
100 g de chocolat (froid)
Préparation
♦Mélangez le fromage blanc avec les framboises et le sucre. ♦Battez les blancs des deux œufs en neige ferme.
♦Râpez le chocolat avec le cône Râpé gros (IV) 4.♦Incorporez les blancs en neige et les copeaux de chocolat délicatement
dans l'appareil au fromage blanc jusqu'à ce que le tout soit bien mélangé.
Congratulazioni per l'acquisto del nuovo apparecchio!
È stato scelto un prodotto moderno e di alta qualità. Il manuale di istruzioni è
parte integrante del presente prodotto. Esso contiene importanti indicazioni per
la sicurezza, l'uso e lo smaltimento. Prima di utilizzare il prodotto, acquisire dimestichezza con tutte le indicazioni relative ai comandi e alla sicurezza. Utilizzare il
prodotto solo come descritto e per i campi d'impiego indicati. In caso di cessione
del prodotto a terzi, consegnare anche tutta la relativa documentazione.
Uso conforme
Questo apparecchio è destinato a grattugiare/sminuzzare/tagliare verdure,
frutta, formaggio duro e altri alimenti atti ad essere grattugiati/sminuzzati/tagliati.
L'apparecchio è destinato esclusivamente all'uso domestico in ambienti chiusi
e asciutti. Non utilizzare l'apparecchio per scopi commerciali o industriali.
Materiale in dotazione
La fornitura standard dell'apparecchio comprende i seguenti componenti:
▯ Grattugia elettrica multifunzione
▯ 5 tamburi
▯ Alloggiamento dei tamburi/bocchetta di riempimento
▯ Recipiente di custodia
▯ Pressino
▯ Manuale di istruzioni
Disimballaggio
♦ Rimuovere dalla scatola tutte le parti dell'apparecchio e il manuale di istruzioni.♦ Rimuovere tutto il materiale d'imballaggio dall'apparecchio.
AVVERTENZA! PERICOLO DI LESIONI!
► Il materiale di imballaggio non deve essere utilizzato come giocattolo.
Sussiste pericolo di soffocamento!
NOTA
► Controllare la completezza e l'integrità della fornitura.
► In caso di fornitura incompleta o in presenza di danni da trasporto o da
imballaggio inadeguato, rivolgersi alla linea diretta di assistenza (vedere
capitolo Assistenza).
│
CH
SGR 150 B2■ 38 │ IT
Descrizione dell'apparecchio
1 Coperchio recipiente di custodia
2 Tamburo per il taglio grosso (II)
3 Tamburo grattugia fine (III)
4 Tamburo grattugia grossa (IV)
5 Tamburo sminuzzatore (V)
6 Recipiente di custodia
7 Scomparto del cavo
8 Albero motore
9 Alloggiamento dei tamburi
0 Tamburo per il taglio fine (I)
q Bocchetta di riempimento
w Pressino
e Tasto Start
Avvertenze di sicurezza
PERICOLO DI FOLGORAZIONE!
► Se il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati,
per evitare pericoli farli sostituire dal produttore, dal centro
di assistenza ai clienti autorizzato o da altro personale
qualificato.
► Non aprire l'alloggiamento dell'apparecchio. In caso con-
trario, la sicurezza non può essere garantita e la garanzia
decade.
► In caso di guasti e prima della pulizia, staccare sempre la
spina dalla presa di corrente.
► Per disinserire la spina dalla presa tirare sempre dalla spina,
mai dal cavo.
► Assicurarsi che durante il funzionamento il cavo di alimenta-
zione non sia esposto all'acqua o all'umidità. Condurlo in
modo tale da impedire che si incastri o danneggi.
SGR 150 B2
IT│CH
│
39 ■
PERICOLO DI FOLGORAZIONE!
► Non toccare mai l'apparecchio, il cavo di rete e la spina di
rete con le mani umide.
► Non esporre l'apparecchio all'umidità e non usarlo all'a-
perto. In caso di infiltrazioni di liquidi nell'alloggiamento
dell'apparecchio, staccare subito la spina dalla presa e
fare riparare l'apparecchio da personale specializzato
qualificato.
Non immergere mai l'apparecchio in liquidi e impedire
la penetrazione di liquidi nell'alloggiamento dell'apparecchio.
AVVERTENZA! PERICOLO DI LESIONI!
► Non utilizzare mai l'apparecchio per scopi diversi da quelli
descritti nel presente manuale. In caso di uso errato dell'apparecchio sussiste il pericolo di lesioni.
► Questo apparecchio può essere utilizzato da persone con
capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o insufficiente
esperienza o conoscenza, solo se sorvegliate o istruite
sull'uso sicuro dell'apparecchio e qualora ne abbiano
compreso i pericoli associati.
► Questo apparecchio non deve essere utilizzato dai bambini.
► La pulizia e la manutenzione a cura dell’utente non devono
essere eseguite dai bambini.
► Tenere lontani i bambini dall’apparecchio e dal relativo
cavo.
► I bambini non devono giocare con l’apparecchio.
► Staccare sempre l'apparecchio dalla rete elettrica in caso
di assenza di sorveglianza e prima del montaggio, dello
smontaggio, del cambio degli accessori o della pulizia.
Attendere sempre il completo arresto del motore.
│
CH
SGR 150 B2■ 40 │ IT
AVVERTENZA! PERICOLO DI LESIONI!
► Prima di sostituire accessori o pezzi aggiuntivi che sono
mobili durante il funzionamento, è assolutamente necessario
spegnere l'apparecchio e staccare la spina dalla presa di
corrente.
► Provvedere ad un posizionamento stabile e in piano
dell'apparecchio.
► Collegare l'apparecchio alla rete elettrica solamente
quando è completamente assemblato.
► Non piegare o schiacciare il cavo di rete e posizionarlo in
modo che non costituisca intralcio o inciampo.
► Usare solo accessori consigliati dalla casa produttrice.
► Non inserire utensili da cucina o altri oggetti nei tamburi
rotanti!
Maneggiare con cautela i tamburi.
!
Le lame sono molto affilate!
► Non toccare mai i tamburi rotanti con le mani!
► Non premere mai gli alimenti con le mani nude nella boc-
chetta di riempimento! Utilizzare sempre l'apposito pressino.
► Quando l'apparecchio è in funzione, tenere i capelli, gli
indumenti sciolti e tutte le parti del corpo lontani dalle parti
mobili dell'apparecchio.
► Tenere i tamburi fuori dalla portata dei bambini.
► Fare raffreddare gli accessori utilizzati prima di rimuoverli.
► Durante la pulizia, maneggiare i tamburi con cautela.
Le lame sono molto affilate!
SGR 150 B2
IT│CH
│
41 ■
ATTENZIONE! DANNI MATERIALI!
► Non utilizzare l'apparecchio per la triturazione di carne o
altri alimenti duri.
► Non usare mai l’apparecchio senza tamburo o con due
tamburi contemporaneamente.
► Non versare liquidi bollenti nell'apparecchio!
► Interrompere immediatamente il procedimento se il tamburo
gira a fatica o non gira affatto. Staccare la spina di rete e
controllare se è presente un'ostruzione all'interno della
bocchetta di riempimento.
► Non utilizzare timer esterni o un sistema di telecomando
separato per azionare l'apparecchio.
► L’apparecchio è concepito per una durata di esercizio mas-
sima senza interruzione di 2 minuti (ciclo di funzionamento
breve). Successivamente l’apparecchio deve rimanere
spento fino a quando non si sia raffreddato il motore.
► Non utilizzare detergenti aggressivi, chimici o abrasivi.
Essi possono aggredire irrimediabilmente la superficie.
│
CH
SGR 150 B2■ 42 │ IT
Messa in funzione
AVVERTENZA! PERICOLO DI LESIONI!
► Spegnere l'apparecchio e staccare la spina di rete dalla presa prima di
montare o smontare l'apparecchio e di inserire o cambiare gli accessori.
Attendere il completo arresto del motore.
► Collegare l'apparecchio alla rete elettrica solamente quando è completa-
mente assemblato.
► Maneggiare con cautela i tamburi 2 3 4 5 0.
Le lame sono molto affilate!
♦ Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, pulire tutti i componenti
dell'apparecchio come descritto nel capitolo Pulizia.
♦ Estrarre completamente il cavo dallo scomparto del cavo 7.♦ Collocare l'apparecchio su una superficie piana, asciutta e non sdrucciolevole.
♦ Montare l'alloggiamento dei tamburi 9:
– Applicare l'alloggiamento dei tamburi 9 in modo tale che la freccia ▸
dell'alloggiamento dei tamburi 9 sia rivolta verso il simbolo del lucchetto
aperto
– Girare l'alloggiamento dei tamburi 9 in senso antiorario in modo che la
bocchetta di riempimento q sia rivolta verso l'alto e la freccia ► dell'alloggiamento dei tamburi9 sia rivolta verso il simbolo del lucchetto chiuso
scatta in posizione in modo percepibile.
– Inserire il pressino w nella bocchetta di riempimento q.
♦ Inserire un tamburo 2 3 4 5 0 nell'alloggiamento dei tamburi 9 come
descritto al capitolo Inserimento/estrazione del tamburo.
♦ Impilare gli altri tamburi con cautela nel recipiente di custodia6 e chiudere
il coperchio 1. A questo punto spingere il recipiente di custodia 6 dall'alto
nell'apposito arresto dell'estremità posteriore dell'apparecchio.
♦ Inserire la spina in una presa di corrente adatta.
L'apparecchio è ora pronto per l'uso.
presente sull'apparecchio.
presente sull'apparecchio. L'alloggiamento dei tamburi 9
SGR 150 B2
IT│CH
│
43 ■
Uso
I tamburi
Sono disponibili 5 diversi tamburi per tagliare, grattugiare e sminuzzare:
AVVERTENZA! PERICOLO DI LESIONI!
► Maneggiare con cautela i tamburi 2 3 4 5 0.
Le lame sono molto affilate!
Tamburo per il taglio
fine 0 (blu)
Tamburo per il taglio
grosso 2 (verde)
Tamburo grattugia
fine 3 (rosso)
Tamburo grattugia
grossa 4 (arancione)
Tamburo sminuzzatore
5 (giallo)
* I contrassegni si trova nel seguente punto:
Per la scelta del tamburo 2 3 4 5 0 adatto, fare riferimento anche alla
seguente tabella:
♦ Applicare il tamburo scelto 2 3 4 5 0 all'albero motore 8 nell'allog-
giamento dei tamburi 9, se possibile toccando solo la parte in plastica del
tamburo 2 3 4 5 0. Eventualmente girare un poco il tamburo 2 3 4 5 0 in senso orario finché non scivola con gli incavi sugli arresti corrispondenti dell'albero motore 8.
Per estrarre un tamburo 2 3 4 5 0, procedere come segue:
♦ Staccare eventualmente la spina dalla presa.
♦ Girare il tamburo 2 3 4 5 0 con cautela in senso antiorario finché non
sia possibile toglierlo dall'albero motore 8.
Preparazione degli alimenti
Prima della lavorazione, scegliere gli alimenti adatti e prepararli:
■ Sono adatti soprattutto gli alimenti con una struttura compatta. Quanto più è
compatta la consistenza dell'alimento, tanto migliore sarà il risultato. Gli
alimenti particolarmente duri o fibrosi, come i cubetti di ghiaccio o la carne,
non sono tuttavia adatti e possono danneggiare irreparabilmente l'apparecchio!
■ Lavare e asciugare la frutta e la verdura prima di lavorarla.
■ Gli alimenti con la buccia spessa, come ad esempio cavolo rapa e zucca,
devono essere sbucciati prima della lavorazione. I gusci dei frutti secchi
devono essere rimossi.
■ Prima della lavorazione, tagliare gli alimenti in modo tale che passino attra-
verso la bocchetta di riempimento q.
Utilizzo
AVVERTENZA! PERICOLO DI LESIONI!
► Staccare sempre la spina di rete dalla presa prima di inserire o cambiare gli
accessori. Attendere il completo arresto del motore.
► Non premere mai gli alimenti con le mani nude nella bocchetta di riempi-
mento q. Utilizzare sempre l'apposito pressino w!
ATTENZIONE! DANNI MATERIALI!
► L'apparecchio è concepito per una durata di esercizio massima senza inter-
ruzione di 2 minuti (ciclo di funzionamento breve). Successivamente l'apparecchio deve rimanere spento fino a quando non si sia raffreddato il motore.
♦ Collocare una ciotola o un altro recipiente sotto l'alloggiamento dei tamburi9.
♦ Premere e mantenere premuto il tasto Start e. Il tamburo inserito 2 3 4
5 0 inizia a girare.
│
CH
SGR 150 B2■ 46 │ IT
Pulizia
♦ Aggiungere gradualmente gli alimenti preparati attraverso la bocchetta di
riempimento q continuando a spingere con il pressino w, in modo che
vengano triturati dal tamburo 2 3 4 5 0. Nella parte anteriore, gli
alimenti triturati cadono dall'alloggiamento dei tamburi 9 al recipiente collo-
cato sotto.
♦ Una volta lavorati tutti gli alimenti, rilasciare il tasto Start e.
Il tamburo 2 3 4 5 0 si arresta.
♦ Estrarre la spina dalla presa di corrente se non si desidera più utilizzare
l'apparecchio.
AVVERTENZA! PERICOLO DI FOLGORAZIONE!
► Prima di pulire l'apparecchio, staccare sempre la spina dalla presa di
corrente. Attendere il completo arresto del motore.
Non immergere assolutamente l’apparecchio in acqua per la pulizia e
non tenerlo sotto l’acqua corrente.
AVVERTENZA! PERICOLO DI LESIONI!
► Maneggiare con cautela i tamburi 2 3 4 5 0. Le lame sono molto
affilate!
NOTA
► La lavorazione di alimenti che
una colorazione dei
rappresenta alcun pericolo per la salute e non è un difetto dell'apparecchio.
Èpossibile rimuovere la colorazione con un poco di olio alimentare.
♦ Staccare eventualmente la spina dalla presa.
♦ Se non lo si è ancora fatto, togliere il tamburo 2 3 4 5 0 inserito
dall'alloggiamento dei tamburi 9 e staccare quest'ultimo dall'apparecchio.
♦ Pulire l'apparecchio con un panno umido. In caso di sporco ostinato, versare
un poco di detersivo delicato sul panno. Quindi strofinare con un panno
leggermente inumidito con acqua per eliminare residui di detersivo.
♦ Pulire i tamburi 2 3 4 5 0, l'alloggiamento dei tamburi 9, il recipiente
di custodia 6 con il coperchio 1 e il pressino w in acqua calda con un
detergente delicato. In presenza di residui alimentari ostinati, utilizzare anche
una spazzola o simile. Risciacquare tutte le parti con acqua pulita.
componenti in plastica dell'apparecchio
tingono molto
(ad es. carote) può comportare
. Ciò non
SGR 150 B2
IT│CH
│
47 ■
NOTA
I tamburi 2 3 4 5 0, l'alloggiamento dei tamburi 9, il recipiente di custodia 6 con il coperchio 1 e il pressino w possono
essere lavati in lavastoviglie. Disporre gli accessori possibilmente nel
cestello superiore della lavastoviglie facendo attenzione a che non rimangano
incastrati. Altrimenti potrebbero deformarsi!
♦ Assicurarsi che tutti i pezzi siano nuovamente asciutti prima di riutilizzarli o
riporli.
Conservazione
♦ Pulire tutti i componenti come descritto al capitolo Pulizia.
♦ Impilare i tamburi 2 3 4 5 0 nel recipiente di custodia6 e chiudere
il coperchio 1.
♦ Infilare il cavo di alimentazione nel suo scomparto 7 in modo che sporga
solo la spina.
♦ Conservare l'apparecchio in un luogo asciutto e privo di polvere
Eliminazione dei guasti
PROBLEMAPOSSIBILE CAUSAPOSSIBILE SOLUZIONE
.
L'apparecchio non è collegato a una presa di rete.
L'apparecchio
non funziona.
Il tamburo 2 3 4 5 0 gira
solo a fatica o
non gira affatto.
Qualora i guasti non si risolvessero con le indicazioni precedenti o si
riscontrassero altri tipi di guasti, rivolgersi al servizio clienti.
│
CH
L'apparecchio è guasto.
La presa di corrente è guasta. Provare un'altra presa.
Il tamburo 2 3 4 5 0
è bloccato da un'ostruzione.
Collegare l'apparecchio a
una presa di rete.
Rivolgersi all'assistenza ai
clienti.
Staccare la spina di rete e
controllare se è presente un'ostruzione all'interno della bocchetta di riempimento q.
SGR 150 B2■ 48 │ IT
Smaltimento
Smaltimento dell'apparecchio
Non smaltire assolutamente l’apparecchio insieme ai normali
rifiuti domestici. Questo prodotto è soggetto alla Direttiva
europea 2012/19/EU.
Smaltire l’apparecchio tramite un’azienda di smaltimento autorizzata o l’ente
di smaltimento comunale. Rispettare le norme attualmente in vigore. In caso di
dubbi, mettersi in contatto con l’ente di smaltimento competente.
Per lo smaltimento del prodotto una volta che ha terminato la sua funzione,
informarsi presso l’amministrazione comunale.
Smaltimento dell'imballaggio
Il riciclo dell’imballaggio consente di risparmiare materie prime e riduce la
generazione di rifiuti. Smaltire il materiale di imballaggio non più necessario in
conformità alle vigenti norme locali.
Tenere conto dei codici presenti sui vari materiali di imballaggio ed eventualmente
separare i materiali effettuando una raccolta differenziata. I materiali di imballaggio presentano codici costituiti da abbreviazioni (a) e numeri (b) con il seguente
significato: 1–7: materie plastiche, 20–22: carta e cartone, 80–98: materiali
compositi.
Appendice
Dati tecnici
Tensione di rete220 – 240 V ∼ (corrente alternata), 50 Hz
Potenza nominale150 W
Classe di protezione
Ciclo di funzionamento breve2minuti
NOTA
► Il ciclo di funzionamento breve indica il tempo di funzionamento dell'appa-
SGR 150 B2
(isolamento doppio)
II /
Tutti i componenti di questo apparecchio che
vengono a contatto con alimenti sono idonei
al contatto con gli alimenti.
recchio senza pericolo di surriscaldamento e di guasti al motore. Al termine
del ciclo di funzionamento breve, l'apparecchio deve rimanere spento fino
a motore raffreddato.
IT│CH
│
49 ■
Garanzia della Kompernass Handels GmbH
Egregio Cliente,
Questo apparecchio ha una garanzia di 3 anni dalla data di acquisto. Qualora
questo prodotto presentasse vizi, Le spettano diritti legali nei confronti del venditore
del prodotto. La garanzia qui di seguito descritta non costituisce alcun limite a
tali diritti legali.
Condizioni di garanzia
Il periodo di garanzia decorre dalla data dell’acquisto. Si prega di conservare lo
scontrino di cassa originale. Tale documento è necessario come prova di acquisto.
Qualora entro tre anni a partire dalla data dell’acquisto di questo prodotto si
presentasse un vizio del materiale o di fabbricazione, provvederemo, a nostra
discrezione, a riparare o a sostituire gratuitamente il prodotto. Questa prestazione
di garanzia ha come presupposto che l’apparecchio difettoso e la prova di acquisto
(scontrino di cassa) vengano presentati entro il termine di tre anni e che si descriva
per iscritto in cosa consiste il vizio e quando si è presentato.
Se il vizio rientra nell’ambito della nostra garanzia, il Suo prodotto verrà riparato
o sostituito da uno nuovo. Con la riparazione o la sostituzione del prodotto non
decorre un nuovo periodo di garanzia.
Periodo di garanzia e diritti legali di rivendicazione di vizi
Il periodo di garanzia non viene prolungato da interventi in garanzia. Ciò vale
anche per le parti sostituite e riparate. Danni e vizi eventualmente già presenti al
momento dell’acquisto devono venire segnalati immediatamente dopo che l’apparecchio è stato disimballato. Le riparazioni eseguite dopo la scadenza del
periodo di garanzia sono a pagamento.
Ambito della garanzia
L’apparecchio è stato prodotto con cura secondo severe direttive qualitative e
debitamente collaudato prima della consegna.
La garanzia viene prestata in caso di vizi del materiale o di fabbricazione. Questa garanzia non si estende a componenti del prodotto che sono esposti al normale logorio e possono pertanto essere considerati come componenti soggetti a
usura o a danni che si verificano su componenti delicati, per es. interruttori, batterie,
stampi da forno o parti realizzate in vetro.
Questa garanzia decade se il prodotto è stato danneggiato oppure utilizzato o
sottoposto a interventi di manutenzione in modo non conforme. Per un utilizzo
adeguato del prodotto si devono rigorosamente rispettare tutte le istruzioni esposte
nel manuale di istruzioni per l’uso. Si devono assolutamente evitare modalità di
utilizzo e azioni che il manuale di istruzioni per l’uso sconsiglia o da cui esso mette
in guardia.
Il prodotto è destinato esclusivamente all’uso domestico e non a quello commerciale. La garanzia decade in caso di impiego improprio o manomissione, uso
della forza e interventi non eseguiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata.
│
CH
SGR 150 B2■ 50 │ IT
Trattamento dei casi di garanzia
Per garantire una rapida evasione della Sua richiesta, La preghiamo di seguire
le seguenti istruzioni:
■ Tenga a portata di mano per qualsiasi richiesta lo scontrino di cassa e il
codice dell’articolo (per es. IAN 12345) come prova di acquisto.
■ Il codice dell’articolo è indicato sulla targhetta di modello, su un’incisione,
sul frontespizio del manuale di istruzioni per l’uso (in basso a sinistro) o
come adesivo sul lato posteriore o inferiore.
■ Qualora si presentassero malfunzionamenti o altri tipi di vizi, contatti innanzi-
tutto il reparto assistenza clienti qui di seguito indicato telefonicamente o
via e-mail.
■ Una volta che il prodotto è stato registrato come difettoso, lo può poi spedi-
re a nostro carico, provvedendo ad allegare la prova di acquisto (scontrino
di cassa), una descrizione del vizio e l’indicazione della data in cui si è
presentato, all’indirizzo del servizio di assistenza clienti che Le è stato comunicato.
Al sito www.lidl-service.com si possono scaricare questo e molti altri manuali
di istruzioni per l’uso, filmati sui prodotti e software.
Badi che il seguente indirizzo non è quello del servizio di assistenza clienti.
Contatti innanzitutto il servizio di assistenza clienti indicato.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
GERMANIA
www.kompernass.com
SGR 150 B2
IT│CH
│
51 ■
Ricette
Insalata di cavolo crudo
Ingredienti
1 kg di cavolo bianco
1/2 peperone
85 g di zucchero
85 ml di olio
85 ml di aceto
Circa 1 cucchiaio di sale
Un poco di pepe
Preparazione
♦ Tagliare il cavolo in piccoli pezzi e lavorarlo con il tamburo per il taglio
grosso (II) 2.
♦ Tagliare il peperone in modo che entri nella bocchetta di riempimento q
e triturarlo con il tamburo grattugia grossa (IV) 4.
♦ Riscaldare l’olio, l’aceto, lo zucchero, il sale e un poco di pepe.♦ Versare questo miscuglio sul cavolo e fare riposare il tutto per circa
2 ore.
Insalata con feta
Ingredienti
2 pomodori grandi
1 cetriolo
1 peperone verde
1 peperone rosso
1 cipolla
200 g di feta
50 g di olive
4 cucchiai di olio
1 limone
30 g di erbe aromatiche fresche a piacere (ad es. basilico)
│
CH
SGR 150 B2■ 52 │ IT
Preparazione
♦ Preparare il cetriolo, i peperoni e la cipolla in modo che entrino nella bocchetta
di riempimento q. Eliminare i semi e la pelle bianca dai peperoni.
♦ Triturare il tutto con il tamburo per il taglio fine (I) 0.♦ Tagliare i pomodori e il feta a dadini.♦ Mescolare tutti gli ingredienti e aggiungere le olive.♦ Mescolare l’olio con il succo di limone e aggiungere il tutto all’insalata.♦ Cospargere le erbe aromatiche sull’insalata.
Sformato di zucchine
Ingredienti
6 zucchine
2 patate
1 cipolla
1 tazza di riso bollito
1 uovo
Circa 30 ml di latte
150 g di groviera (formaggio duro svizzero)
Sale e pepe
Preparazione
SGR 150 B2
♦ Preparare le zucchine, le patate e la cipolla in modo che entrino nella
bocchetta di riempimento q.
♦ Grattugiare le zucchine e le patate con il tamburo grattugia grossa (IV) 4.
♦ Tagliare la cipolla con il tamburo per il taglio grosso (II) 2.♦ Arrostire brevemente le verdure in una padella.♦ Distribuire alternativamente uno strato di riso e uno strato di verdure nello
stampo per sformati.
♦ Mescolare l’uovo con il latte, il sale e il pepe e cospargere il tutto sullo
sformato.
♦ Grattugiare il groviera con il tamburo grattugia grossa (IV) 4 e cospargerlo
sullo sformato.
♦ Cuocere al forno lo sformato per circa 20 minuti a 180 °C.
IT│CH
│
53 ■
Pesto di basilico e mandorle
Ingredienti
100 g di basilico
45 g di pinoli
25 g di mandorle
50 g di parmigiano
100 ml di un buon olio d’oliva
Sale e pepe
Preparazione
♦ Grattugiare il parmigiano con il tamburo sminuzzatore (V) 5.
♦ Grattugiare le mandorle con il tamburo sminuzzatore (V) 5.♦ Versare le foglie di basilico, l’olio, i pinoli, le mandorle, il sale e il pepe
nel mixer e passare bene tutto.
♦ Aggiungere per ultimo il parmigiano e mescolare il tutto a fondo ancora
una volta.
Quark al lampone con scaglie di cioccolato
Ingredienti
500 g di quark
200 g di lamponi (freschi o congelati)
Gli albumi di 2 uova
50 g di zucchero
100 g di cioccolata (refrigerata)
Preparazione
♦ Mescolare il quark con i lamponi e lo zucchero. ♦ Battere a neve gli albumi delle due uova.
♦ Grattugiare la cioccolata con il tamburo grattugia grossa (IV) 4.♦ Incorporare delicatamente gli albumi e le scaglie di cioccolata alla
massa di quark fino a mescolare bene il tutto.
│
CH
SGR 150 B2■ 54 │ IT
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
Stand der Informationen · Version des informations
Versione delle informazioni:
11 / 2018 · Ident.-No.: SGR150B2-092018-3
IAN 311001
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.