SilverCrest SGR 150 B2 User manual [de]

ELEKTRISCHE GEMÜSERASPEL SGR 150 B2
ELEKTRISCHE GEMÜSERASPEL
Bedienungsanleitung
GRATTUGIA ELETTRICA MULTIFUNZIONE
IAN 311001
RÂPE À LÉGUMES ÉLECTRIQUE
Mode d'emploi
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell'apparecchio.
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 1 FR / CH Mode d'emploi Page 19 IT / CH Istruzioni per l'uso Pagina 37
w
e
1
2
3
4
q
5
6
90
8
7
Inhaltsverzeichnis
Einleitung .....................................................2
Bestimmungsgemäße Verwendung ...............................2
Lieferumfang ..................................................2
Auspacken ....................................................2
Gerätebeschreibung ............................................3
Sicherheitshinweise ............................................3
Inbetriebnahme ...............................................7
Gebrauch .....................................................8
Die Trommeln ............................................................ 8
Trommel einsetzen/entnehmen .............................................. 9
Lebensmittel vorbereiten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Bedienen .............................................................. 10
Reinigen .....................................................11
Aufbewahren ................................................12
Fehlerbehebung ..............................................12
Entsorgen ....................................................13
Gerät entsorgen ......................................................... 13
Verpackung entsorgen ....................................................13
Anhang .....................................................13
Technische Daten ........................................................ 13
Garantie der Kompernaß Handels GmbH .................................... 14
Service ................................................................ 15
Importeur .............................................................. 15
Rezepte ............................................................... 16
SGR 150 B2
DE│AT│CH 
 1
Einleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes! Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungs-
anleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist vorgesehen zum Raspeln/Reiben/Schneiden von Gemüse, Obst, Hartkäse und anderen, zum Raspeln/Reiben/Schneiden geeigneten Lebens mitteln. Das Gerät ist ausschließlich für die Benutzung in trockenen Innen­räumen von privaten Haushalten bestimmt. Nutzen Sie das Gerät nicht in indus­triellen oder gewerblichen Bereichen.
Lieferumfang
Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:
elektrische Gemüseraspel5 TrommelnTrommelgehäuse/EinfüllschachtAufbewahrungsbehälterStopferBedienungsanleitung
Auspacken
Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes und die Bedienungsanleitung aus
dem Karton.
Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial vom Gerät.
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet werden.
Es besteht Erstickungsgefahr!
HINWEIS
Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter
Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service).
│AT│
CH
SGR 150 B22 │ DE
Gerätebeschreibung
1 Deckel Aufbewahrungsbehälter 2 grobe Schneidtrommel (II) 3 feine Raspeltrommel (III) 4 grobe Raspeltrommel (IV) 5 Reibetrommel (V) 6 Aufbewahrungsbehälter 7 Kabelstaufach 8 Antriebswelle 9 Trommelgehäuse 0 feine Schneidtrommel (I) q Einfüllschacht w Stopfer e Start-Taste
Sicherheitshinweise
STROMSCHLAGGEFAHR!
Wenn das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt ist,
muss es durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefähr­dungen zu vermeiden.
Sie dürfen das Gerätegehäuse nicht öffnen. In diesem Falle ist
die Sicherheit nicht gegeben und die Gewährleistung erlischt.
Ziehen Sie bei Betriebsstörungen und bevor Sie das Gerät
reinigen den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
Ziehen Sie das Netzkabel stets am Stecker aus der Netz-
steckdose, ziehen Sie nicht am Kabel selbst.
Achten Sie darauf, dass im Betrieb das Netzkabel nicht
nass oder feucht wird. Führen Sie es so, dass es nicht einge­klemmt oder beschädigt werden kann.
Fassen Sie Gerät, Netzkabel und -stecker nie mit nassen
Händen an.
SGR 150 B2
DE│AT│CH 
 3
STROMSCHLAGGEFAHR!
Setzen Sie das Gerät keiner Feuchtigkeit aus und benutzen
Sie es nicht im Freien. Falls doch einmal Flüssigkeit in das Gerätegehäuse gelangt, ziehen Sie sofort den Netzstecker des Gerätes aus der Netzsteckdose und lassen Sie es von qualifiziertem Fachpersonal reparieren.
Sie dürfen das Gerät keinesfalls in Flüssigkeit tauchen und keine Flüssigkeiten in das Gehäuse des Gerätes gelangen lassen.
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Missbrauchen Sie das Gerät nicht für andere Zwecke, als in
dieser Anleitung beschrieben. Bei Missbrauch des Gerätes besteht Verletzungsgefahr.
Dieses Gerät kann von Personen mit reduzierten physischen,
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie be­aufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultieren­den Gefahren verstanden haben.
Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden.Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht durch Kinder
vorgenommen werden.
Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern fern-
zuhalten.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.Das Gerät ist bei nicht vorhandener Aufsicht und vor dem
Zusammenbau, dem Auseinandernehmen, dem Auswech­seln von Zubehör oder dem Reinigen stets vom Stromnetz zu trennen. Warten Sie immer, bis der Motor vollständig stillsteht.
│AT│
CH
SGR 150 B24 │ DE
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Vor dem Auswechseln von Zubehör oder Zusatzteilen, die im
Betrieb bewegt werden, muss das Gerät ausgeschaltet und vom Stromnetz getrennt werden.
Sorgen Sie für einen sicheren und ebenen Stand des Gerätes.Verbinden Sie das Gerät erst mit dem Stromnetz, wenn es
vollständig zusammengebaut ist.
Knicken oder quetschen Sie das Netzkabel nicht und ver-
legen Sie es so, dass niemand darauf treten oder darüber stolpern kann.
Verwenden Sie nur Zubehörteile, die vom Hersteller
empfohlen werden.
Stecken Sie keine Küchenutensilien oder andere Dinge in
die rotierenden Trommeln!
Seien Sie vorsichtig im Umgang mit den Trommeln.
!
Die Messer sind sehr scharf!
Greifen Sie niemals mit den Händen in die rotierenden
Trommeln!
Drücken Sie die Lebensmittel niemals mit bloßen Händen in
den Einfüllschacht! Benutzen Sie immer den Stopfer.
Halten Sie Haare, lose Kleider und alle Körperteile von be-
weglichen Geräteteilen fern, wenn das Gerät in Betrieb ist.
Bewahren Sie die Trommeln für Kinder unzugänglich auf.Lassen Sie die verwendeten Zubehörteile abkühlen, bevor
Sie diese abnehmen.
Gehen Sie bei der Reinigung vorsichtig mit den Trommeln um.
Die Messer sind sehr scharf!
SGR 150 B2
DE│AT│CH 
 5
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
Zerkleinern Sie niemals Fleisch oder härtere Lebensmittel mit
dem Gerät.
Betreiben Sie das Gerät niemals ohne Trommel oder mit
zwei Trommeln gleichzeitig.
Füllen Sie keine heißen Flüssigkeiten in das Gerät.Unterbrechen Sie den Vorgang sofort, wenn sich die
Trommel nicht oder nur schwer dreht. Ziehen Sie den Netz­stecker und überprüfen Sie, ob sich ein Hindernis im Einfüll­schacht befindet.
Benutzen Sie keine externe Zeitschaltuhr oder ein separates
Fernwirksystem, um das Gerät zu betreiben.
Das Gerät ist für eine Betriebsdauer von maximal 2 Minuten
(KB-Zeit) ohne Unterbrechung ausgelegt. Danach muss das Gerät solange ausgeschaltet werden, bis sich der Motor ab­gekühlt hat.
Benutzen Sie keine aggressiven, chemischen oder scheuern-
den Reinigungsmittel. Diese können die Oberfläche irrepa­rabel angreifen.
│AT│
CH
SGR 150 B26 │ DE
Inbetriebnahme
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Schalten Sie immer das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der
Netzsteckdose, bevor Sie das Gerät zusammen- oder auseinander bauen oder Zubehör einsetzen bzw. wechseln. Warten Sie, bis der Motor voll­ständig stillsteht.
Verbinden Sie das Gerät erst mit dem Stromnetz, wenn es vollständig zu-
sammengebaut ist.
Seien Sie vorsichtig im Umgang mit den Trommeln 2 3 4 5 0.
Die Messer sind sehr scharf!
Reinigen Sie vor dem ersten Gebrauch alle Teile des Gerätes wie im Kapitel
Reinigen beschrieben.
Ziehen Sie das Netzkabel vollständig aus dem Kabelstaufach 7.Stellen Sie das Gerät auf eine ebene, trockene und rutschfeste Oberfläche.
Montieren Sie das Trommelgehäuse 9:
Stecken Sie das Trommelgehäuse 9 so auf, dass der Pfeil▸ am
Trommelgehäuse 9 auf das geöffnete Schloss
Drehen Sie das Trommelgehäuse 9 gegen den Uhrzeigersinn, so dass
der Einfüllschacht q nach oben und der Pfeil ► am Trommelgehäuse9 auf das geschlossene Schloss
rastet spürbar ein.
Stecken Sie den Stopfer w in den Einfüllschacht q.
Setzen Sie eine Trommel 2 3 4 5 0 in das Trommelgehäuse 9 ein, wie
im Kapitel Trommel einsetzen/entnehmen beschrieben.
Stapeln Sie die restlichen Trommeln vorsichtig im Aufbewahrungsbehälter6
und schließen Sie den Deckel 1. Schieben Sie den Aufbewahrungsbehäl­ter6 dann von oben auf die dafür vorgesehene Arretierung am hinteren
Ende des Gerätes.
Stecken Sie den Netzstecker in eine geeignete Netzsteckdose.
Das Gerät ist nun betriebsbereit.
am Gerät weist.
am Gerät weist. Das Trommelgehäuse9
SGR 150 B2
DE│AT│CH 
 7
Gebrauch
Die Trommeln
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Seien Sie vorsichtig im Umgang mit den Trommeln 2 3 4 5 0.
Die Messer sind sehr scharf!
Es stehen 5 verschiedene Schneid-, Raspel- und Reibetrommeln zur Auswahl:
Feine Schneidtrommel 0 (blau)
Grobe Schneidtrommel 2 (grün)
Feine Raspeltrommel 3 (rot)
Grobe Raspeltrommel 4 (orange)
Reibetrommel 5 (gelb)
* Die Markierungen befinden sich an folgender Stelle:
Orientieren Sie sich bei der Auswahl der passenden Trommel 2 3 4 5 0 auch an folgender Tabelle:
Lebensmittel
Zucchini • Gurken • Kartoffeln • Paprika • Rote Beete
Markierung „I“ am Metallteil der Trommel*
Markierung „II“ am Metallteil der Trommel*
Markierung „III“ am Metallteil der Trommel*
Markierung „IV“ am Metallteil der Trommel*
Markierung „V“ am Metallteil der Trommel*
Feine
Schneid-
trommel
0
(blau, I)
Schneid-
trommel
(grün, II)
Grobe
2
Feine
Raspel-
trommel
3
(rot, III)
Grobe
Raspel-
trommel
4
(orange, IV)
Reibe-
trommel
5
(gelb, V)
│AT│
CH
SGR 150 B28 │ DE
Feine
Schneid-
trommel
Lebensmittel
Zwiebeln • Äpfel • Kohl rot/weiß • Schokolade • Kokosnuss • Mandeln/
Haselnüsse trockenes Brot • Karotten • Parmesan • Schweizer Hart-
käse/Greyerzer
0
(blau, I)
Grobe
Schneid-
trommel
(grün, II)
Trommel einsetzen/entnehmen
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Ziehen Sie immer den Netzstecker aus der Netzsteckdose, bevor Sie Zu-
behör einsetzen bzw. wechseln. Warten Sie, bis der Motor vollständig still­steht.
Verbinden Sie das Gerät erst mit dem Stromnetz, wenn es vollständig
zusammengebaut ist.
Seien Sie vorsichtig im Umgang mit den Trommeln 2 3 4 5 0.
Die Messer sind sehr scharf!
2
Feine
Raspel-
trommel
3
(rot, III)
Grobe
Raspel-
trommel
4
(orange, IV)
Reibe-
trommel
5
(gelb, V)
Um eine Trommel 2 3 4 5 0 einzusetzen, gehen Sie wie folgt vor:
SGR 150 B2
Ziehen Sie ggf. den Netzstecker aus der Netzsteckdose.Überprüfen Sie anhand der Informationen im Kapitel Die Trommeln, welche
Trommel 2 3 4 5 0 für Ihre Zwecke am besten geeignet ist.
Öffnen Sie den Deckel des Aufbewahrungsbehälters 1 und entnehmen
Sie vorsichtig die gewünschte Trommel 2 3 4 5 0. Schließen Sie den Deckel 1 wieder.
DE│AT│CH 
 9
Stecken Sie die gewählte Trommel 2 3 4 5 0 auf die Antriebswelle 8
im Trommelgehäuse 9, greifen Sie dabei möglichst nur an den Plastikteil der Trommel 2 3 4 5 0. Drehen Sie die Trommel 2 3 4 5 0 ggf. ein
wenig im Uhrzeigersinn, bis diese mit den Aussparungen auf die passenden Arretierungen an der Antriebswelle 8 rutscht.
Um eine Trommel 2 3 4 5 0 zu entnehmen, gehen Sie wie folgt vor:
Ziehen Sie ggf. den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
Drehen Sie die Trommel 2 3 4 5 0 vorsichtig gegen den Uhrzeigersinn,
bis sie sich von der Antriebswelle 8 abnehmen lässt.
Lebensmittel vorbereiten
Wählen Sie vor der Verarbeitung das passende Lebensmittel und bereiten Sie es vor:
Geeignet sind vor allem Lebensmittel mit fester Struktur. Je fester das Lebens-
mittel beschaffen ist, desto besser das Ergebnis. Besonders harte bzw. fase­rige Lebensmittel wie Eiswürfel oder Fleisch sind jedoch nicht geeignet und können das Gerät irreparabel beschädigen!
Waschen und trocknen Sie Obst und Gemüse vor der Verarbeitung.
Lebensmittel mit dicken Schalen, wie z. B. Kohlrabi oder Kürbis, müssen vor
der Verarbeitung geschält werden. Nussschalen müssen entfernt werden.
Schneiden Sie die Lebensmittel vor der Verarbeitung so zu, dass sie leicht
durch den Einfüllschacht q passen.
Bedienen
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Ziehen Sie immer den Netzstecker aus der Netzsteckdose, bevor Sie Zu-
behör einsetzen oder wechseln! Warten Sie, bis der Motor vollständig still­steht.
Drücken Sie die Lebensmittel niemals mit bloßen Händen in den Einfüll-
schacht q. Benutzen Sie immer den Stopfer w!
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
Das Gerät ist für eine Betriebsdauer von maximal 2 Minuten (KB-Zeit) ohne
Unterbrechung ausgelegt. Danach muss das Gerät solange ausgeschaltet werden, bis sich der Motor abgekühlt hat.
Stellen Sie eine Schüssel oder ein anderes Gefäß unter das Trommel-
gehäuse9.
Drücken und halten Sie die Start-Taste e. Die eingesetzte Trommel 2 3 4
5 0 beginnt zu rotieren.
│AT│
CH
SGR 150 B210 │ DE
Geben Sie die vorbereiteten Lebensmittel nach und nach in den Einfüllschacht
Wenn alle Lebensmittel verarbeitet sind, lassen Sie die Start-Taste e los.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose, wenn Sie das Gerät nicht
Reinigen
HINWEIS
Ziehen Sie ggf. den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
Nehmen Sie, falls noch nicht geschehen, die eingesetzte Trommel 2 3 4
Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch. Bei hartnäckigen Verschmut-
Reinigen Sie die Trommeln 2 3 4 5 0, das Trommelgehäuse 9, den
q und schieben Sie diese mit dem Stopfer w weiter, so dass sie von der Trommel 2 3 4 5 0 zerkleinert werden. Die zerkleinerten Lebensmittel fallen vorne aus dem Trommelgehäuse 9 in das darunter platzierte Gefäß.
Die Trommel 2 3 4 5 0 stoppt.
weiter verwenden wollen.
STROMSCHLAGGEFAHR!
Ziehen Sie immer den Netzstecker aus der Netzsteckdose, bevor Sie das
Gerät reinigen. Warten Sie, bis der Motor vollständig stillsteht.
Sie dürfen das Gerät bei der Reinigung keinesfalls in Wasser tauchen oder unter fließendes Wasser halten.
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Seien Sie vorsichtig im Umgang mit den Trommeln 2 3 4 5 0.
Die Messer sind sehr scharf!
Die Verarbeitung von stark abfärbenden Lebensmitteln (z. B. Karotten) kann
zu einer Verfärbung von Plastikteilen des Gerätes führen. Dies ist gesund­heitlich unbedenklich und stellt keinen Gerätefehler dar. Evtl. können Sie die Verfärbungen mit etwas neutralem Speiseöl abreiben.
5 0 aus dem Trommelgehäuse 9 und lösen Sie dieses vom Gerät.
zungen geben Sie ein mildes Spülmittel auf das Tuch. Wischen Sie dann mit einem nur mit Wasser befeuchtetem Tuch nach, um alle Spülmittelreste zu entfernen.
Aufbewahrungsbehälter 6 samt Deckel 1 sowie den Stopfer w in warmem Wasser mit einem milden Spülmittel. Nehmen Sie bei hartnäckigen Lebens­mittelresten eine Spülbürste o. Ä. zu Hilfe. Spülen Sie alle Teile mit klarem Wasser ab.
SGR 150 B2
DE│AT│CH 
 11
HINWEIS
Die Trommeln 2 3 4 5 0, das Trommelgehäuse 9, der Auf­bewahrungsbehälter 6 samt Deckel 1 sowie der Stopfer w sind
zur Reinigung in der Spülmaschine geeignet. Legen Sie die Teile möglichst in den oberen Korb der Spülmaschine und achten Sie darauf, dass sie nicht eingeklemmt werden. Ansonsten können sich diese verformen!
Stellen Sie sicher, dass alle Teile vollständig trocken sind, bevor Sie sie erneut
verwenden oder verstauen.
Aufbewahren
Reinigen Sie alle Komponenten wie im Kapitel Reinigen beschrieben.
Stapeln Sie die Trommeln 2 3 4 5 0 im Aufbewahrungsbehälter 6
und schließen Sie den Deckel 1.
Schieben Sie das Netzkabel in das Kabelstaufach 7, so dass nur noch der
Netzstecker herausschaut.
Bewahren Sie das Gerät an einem staubfreien und trockenen Ort auf
Fehlerbehebung
Fehler mögliche Ursache mögliche Behebung
.
Das Gerät ist nicht mit einer Netzsteckdose verbunden.
Das Gerät funktioniert nicht.
Die Trommel 2 3 4 5 0 dreht sich nur schwer oder gar nicht.
Sollten sich die Störungen nicht mit oben stehenden Lösungen beheben lassen oder, wenn Sie andere Arten von Störungen feststellen, wenden Sie sich bitte an unseren Kundenservice.
│AT│
CH
Das Gerät ist defekt.
Die Netzsteckdose ist defekt.
Die Trommel 2 3 4 5 0 wird durch ein Hinder­nis blockiert.
Schließen Sie das Gerät an eine Netzsteckdose an.
Wenden Sie sich an den Kundenservice.
Probieren Sie eine andere Netzsteckdose aus.
Ziehen Sie den Netzstecker und überprüfen Sie, ob sich ein Hindernis im Einfüll­schacht q befindet.
SGR 150 B212 │ DE
Entsorgen
Gerät entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vor schriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Verpackung entsorgen
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungs­materialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht. Beachten Sie die Kennzeichnung auf den verschiedenen Verpackungsmaterialien und trennen Sie diese gegebenenfalls gesondert. Die Verpackungsmaterialien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe.
Anhang
Technische Daten
Netzspannung 220 – 240 V ∼ (Wechselstrom), 50 Hz
Nennleistung 150 W
Schutzklasse
KB-Zeit 2 Minuten
HINWEIS
Die KB-Zeit (Kurzzeitbetrieb) gibt an, wie lange man ein Gerät betreiben
kann, ohne dass der Motor überhitzt und Schaden nimmt. Nach der ange­gebenen KB-Zeit muss das Gerät solange ausgeschaltet werden, bis sich der Motor abgekühlt hat.
SGR 150 B2
(Doppelisolierung)
II /
Alle Teile dieses Gerätes, die mit Lebens mitteln in Berührung kommen, sind lebens mittelecht.
DE│AT│CH 
 13
Garantie der Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von
Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetz­liche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original­Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material­oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Drei-Jahres-Frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts be­ginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus, Backformen oder Teile, die aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten.Verwen­dungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgera­ten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch be­stimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen­dung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
│AT│
CH
SGR 150 B214 │ DE
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer
(z. B. IAN 12345) als Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf
dem Titelblatt Ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück­oder Unterseite.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst
die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kauf-
belegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Software herunterladen.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 311001
Importeur
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com
SGR 150 B2
DE│AT│CH 
 15
Rezepte
Krautsalat
Zutaten
1 kg Weißkohl 1/2 Paprikaschote 85 g Zucker 85 ml Öl 85 ml Essig ca. 1 EL Salz etwas Pfeffer
Zubereitung
Schneiden Sie den Kohl in kleine Stücke und verarbeiten Sie ihn mit der
groben Schneidtrommel (II) 2.
Schneiden Sie die Paprika so, dass Sie in den Einfüllschacht q passt und
zerkleinern Sie sie mit der groben Raspeltrommel (IV) 4.
Erhitzen Sie das Öl, den Essig, den Zucker, das Salz und ein wenig Pfeffer.Geben Sie dieses Gemisch über den Kohl und lassen Sie alles etwa
2 Stunden ziehen.
Salat mit Fetakäse
Zutaten
2 große Tomaten 1 Gurke 1 grüne Paprika 1 rote Paprika 1 Zwiebel 200 g Fetakäse 50 g Oliven 4 EL Öl 1 Zitrone 30 g frische Kräuter nach Belieben (z. B. Basilikum)
│AT│
CH
SGR 150 B216 │ DE
Zubereitung
Bereiten Sie die Gurke, die Paprika und die Zwiebel so vor, dass diese in den
Einfüllschacht q passen. Entfernen Sie die Kerne sowie die weiße Haut aus den Paprika.
Zerkleinern Sie alles mit der feinen Schneidtrommel (I) 0.Schneiden Sie die Tomaten und den Fetakäse in kleine Würfel.Vermischen Sie alle Zutaten und geben Sie die Oliven hinzu.Vermengen Sie das Öl mit dem Zitronensaft und geben Sie alles zu dem
Salat.
Streuen Sie die Kräuter über den Salat.
Zucchini-Auflauf
Zutaten
6 Zucchini 2 Kartoffeln 1 Zwiebel 1 Tasse gekochter Reis 1 Ei ca. 30 ml Milch 150 g Greyerzer (Schweizer Hartkäse) Salz und Pfeffer
Zubereitung
SGR 150 B2
Bereiten Sie die Zucchini, die Kartoffeln und die Zwiebel so vor, dass sie in
den Einfüllschacht q passen.
Raspeln Sie die Zucchini und die Kartoffeln mit der groben Raspel-
trommel (IV) 4.
Schneiden Sie die Zwiebeln mit der groben Schneidtrommel (II) 2.Braten Sie das Gemüse kurz in einer Pfanne an.Geben Sie jeweils eine Schicht Reis und eine Schicht Gemüse in die Auflaufform.Mischen Sie das Ei mit der Milch, dem Salz und dem Pfeffer und geben Sie
alles über den Auflauf.
Reiben Sie den Greyerzer mit der groben Raspeltrommel (IV) 4 und geben
Sie diesen über den Auflauf.
Backen Sie den Auflauf bei 180°C ca. 20Minuten.
DE│AT│CH 
 17
Basilikum-Mandel-Pesto
Zutaten
100 g Basilikum 45 g Pinienkerne 25 g Mandeln 50 g Parmesan 100 ml gutes Olivenöl Salz und Pfeffer
Zubereitung
Reiben Sie den Parmesan mit der Reibetrommel (V) 5.
Reiben Sie die Mandeln mit der Reibetrommel (V) 5.Geben Sie die Basilikumblätter, das Öl, die Pinienkerne, die Mandeln, das
Salz und den Pfeffer in den Mixer und pürieren Sie alles gut durch.
Als letztes geben Sie den Parmesan hinzu und mischen alles noch einmal
gut durch.
Himbeer-Schokoladenraspel-Quark
Zutaten
500 g Quark 200 g Himbeeren (frisch oder tiefgefroren) 2 Eier, davon das Eiweiß 50 g Zucker 100 g Schokolade (gekühlt)
Zubereitung
Verrühren Sie den Quark mit den Himbeeren und dem Zucker. Schlagen Sie das Eiweiß der beiden Eier steif.
Raspeln Sie die Schokolade mit der groben Raspeltrommel (IV) 4.Heben Sie das Eiweiß und die Schokoladenraspeln vorsichtig unter die
Quarkmasse, bis alles gut vermengt ist.
│AT│
CH
SGR 150 B218 │ DE
Table des matières
Introduction ..................................................20
Usage conforme ..............................................20
Matériel livré .................................................20
Déballage ...................................................20
Description de l'appareil .......................................21
Consignes de sécurité ..........................................21
Mise en service ...............................................25
Utilisation ....................................................26
Les cônes ..............................................................26
Introduire/retirer le cône ..................................................27
Préparer les aliments ..................................................... 28
Utilisation .............................................................. 28
Nettoyage ...................................................29
Rangement ..................................................30
Dépannage ..................................................30
Mise au rebut ................................................31
Mise au rebut de l'appareil ................................................31
Recyclage de l'emballage .................................................31
Annexe ......................................................31
Caractéristiques techniques ................................................ 31
Garantie de Kompernass Handels GmbH .....................................32
Service après-vente ...................................................... 33
Importateur ............................................................ 33
Recettes ...............................................................34
SGR 150 B2
FR│CH 
 19
Introduction
Toutes nos félicitations pour l'achat de votre nouvel appareil! Vous venez ainsi d'opter pour un produit moderne et de grande qualité.
Le mode d'emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l'usage et la mise au rebut. Avant d'utiliser le produit, veuillez vous familiariser avec toutes les consignes d'utilisation et de sécurité. N'utilisez ce produit que conformément aux descriptions et pour les domaines d'utilisation prévus. Si vous cédez le produit à un tiers, remettez-lui également tous les documents.
Usage conforme
Cet appareil est prévu pour râper/gratter/trancher des légumes, fruits, du fro­mage à pâte dure et autres, pour râper/gratter/trancher des aliments adaptés. L'appareil est exclusivement réservé à un usage domestique dans des locaux secs. N'utilisez pas l'appareil dans des activités industrielles ou commerciales.
Matériel livré
L'appareil est livré équipé de série avec les composants suivants:
Râpe à légumes électrique5 cônesLogement du cône/goulotte de remplissageCompartiment de rangementPoussoirMode d'emploi
Déballage
Sortez du carton toutes les pièces de l'appareil et le mode d'emploi. Retirez tous les matériaux d'emballage de l'appareil.
AVERTISSEMENT ! RISQUE DE BLESSURE!
Les matériaux d'emballage ne doivent pas être utilisés comme des jouets.
Il y a risque d'étouffement!
REMARQUE
Vérifiez si la livraison est au complet et ne présente aucun dégât apparent.En cas de livraison incomplète ou de dommages résultant d'un emballage
défectueux ou liés au transport, veuillez vous adresser à la hotline du ser­vice après-vente (voir le chapitre Service après-vente).
CH
SGR 150 B220 │ FR
Description de l'appareil
1 Couvercle du compartiment de rangement 2 Cône Tranché gros (II) 3 Cône Râpé fin (III) 4 Cône Râpé gros (IV) 5 Cône Gratté (V) 6 Compartiment de rangement 7 Compartiment de rangement du cordon 8 Arbre d'entraînement 9 Logement du cône 0 Cône Tranché fin (I) q Goulotte de remplissage w Poussoir e Touche Start
Consignes de sécurité
RISQUE D’ÉLECTROCUTION
Si le cordon d'alimentation ou la fiche secteur est endom-
magé, il doit impérativement être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou une personne de qualification similaire afin d'éviter d'autres risques.
Vous ne devez pas ouvrir le boîtier de l'appareil. Dans ce
cas, la sécurité n'est plus assurée et vous perdez le bénéfice de la garantie.
En cas de dysfonctionnements et avant de nettoyer l'appa-
reil, débranchez la fiche secteur de la prise secteur.
Pour débrancher le cordon d'alimentation, toujours prendre
soin de retirer la fiche de la prise et de ne pas tirer sur le cordon.
Veillez à ce que le cordon d'alimentation ne soit pas mouil-
lé ou humide pendant le fonctionnement. Acheminez-le de façon qu'il ne soit ni coincé ni endommagé.
SGR 150 B2
FR│CH 
 21
RISQUE D’ÉLECTROCUTION
Ne saisissez jamais l'appareil, le cordon et la fiche avec les
mains humides.
N'exposez pas l'appareil à l'humidité et ne l'utilisez pas à
l'extérieur. Si toutefois du liquide venait à pénétrer dans le boîtier de l'appareil, débranchez immédiatement la fiche de la prise secteur et confiez l'appareil à des professionnels spécialisés pour le réparer.
Vous ne devez en aucun cas plonger l'appareil dans un liquide ni laisser pénétrer du liquide dans le boîtier de l'appareil.
AVERTISSEMENT ! RISQUE DE BLESSURES!
N'utilisez pas l'appareil à d'autres fins que celles décrites
dans cette notice. En cas d'usage abusif, il existe un risque de blessures.
Cet appareil peut être utilisé par des personnes ayant des
capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et de connaissances, à condition qu'elles soient supervisées ou qu'elles aient reçu des ins­tructions concernant l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et qu'elles comprennent les dangers encourus.
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants.Ne pas laisser un enfant effectuer un nettoyage ou une
opération d’entretien.
Tenez l’appareil et son cordon d’alimentation hors de portée
des enfants.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.Il faut toujours débrancher l'appareil du secteur s'il doit
rester sans surveillance, avant l'assemblage, le démontage, le changement d'accessoires ou le nettoyage. Attendez toujours que le moteur s'immobilise entièrement.
CH
SGR 150 B222 │ FR
AVERTISSEMENT ! RISQUE DE BLESSURES!
Avant de changer les accessoires ou des pièces supplémen-
taires mobiles lors de l'utilisation, l'appareil doit être à l'arrêt et débranché du réseau électrique.
Veillez à ce que l'appareil soit posé bien d'aplomb sur une
surface plane.
Branchez l'appareil au réseau électrique uniquement une
fois entièrement assemblé.
Évitez de plier ou de coincer le cordon d'alimentation et
posez-le de telle manière que personne ne puisse marcher ou trébucher dessus.
Utilisez uniquement les accessoires recommandés par le
fabricant.
Ne pas insérer d'ustensile de cuisine ou autre dans les
cônes en rotation!
Soyez prudent en manipulant les cônes.
!
Les lames sont très tranchantes!
Ne jamais mettre les mains dans les cônes en rotation!N'introduisez jamais les aliments à mains nues dans la
goulottede remplissage! Utilisez toujours le poussoir.
Tenez cheveux, vêtements amples et toutes parties du corps
éloignés des pièces mobiles de l'appareil, lorsque celui-ci est en service.
Conservez les cônes hors de portée des enfants.Laissez refroidir les accessoires utilisés avant de les retirer.Manipulez les cônes prudemment lors du nettoyage.
Les lames sont très tranchantes!
SGR 150 B2
FR│CH 
 23
ATTENTION ! DÉGÂTS MATÉRIELS!
Ne hachez jamais de la viande ni d'aliments durs avec
l'appareil.
N’utilisez jamais l’appareil sans cône ou avec deux cônes
à la fois.
Ne versez aucun liquide très chaud dans l'appareil.Interrompez immédiatement l'opération lorsque le cône
tourne difficilement ou pas du tout. Débranchez la fiche secteur et contrôlez s'il y a un obstacle dans la goulotte de remplissage.
N'utilisez pas de minuterie externe ni de dispositif de
commande à distance séparé pour utiliser l'appareil.
L’appareil est prévu pour une durée d’utilisation continue de
2minutes maximum (fonctionnement de courte durée). L’ap­pareil doit ensuite rester éteint jusqu’à ce que le moteur ait refroidi.
N'utilisez pas de produits de nettoyage abrasif, agressif ou
chimique. Ceux-ci peuvent attaquer les surfaces de manière irréversible.
CH
SGR 150 B224 │ FR
Mise en service
AVERTISSEMENT! RISQUE DE BLESSURES!
Éteignez toujours l'appareil et débranchez la fiche secteur de la prise sec-
teur avant de monter ou de démonter l'appareil ou de changer les acces­soires. Attendez que le moteur s'immobilise entièrement.
Branchez l'appareil au réseau électrique uniquement une fois entièrement
assemblé.
Soyez prudent en manipulant les cônes 2 3 4 5 0.
Les lames sont très tranchantes!
Nettoyez toutes les pièces de l'appareil conformément à la description du
chapitre Nettoyage avant la première utilisation.
Sortez entièrement le cordon d'alimentation du compartiment de rangement
du cordon 7.
Placez l'appareil sur un support plan, sec et antidérapant.
Montez le logement du cône 9:
– Emboîtez le logement du cône 9 de manière à ce que la flèche▸ sur le
logement du cône 9 pointe sur le cadenas ouvert
– Tournez le logement du cône 9 dans le sens anti-horaire, de manière à
ce que la goulotte de remplissage q pointe vers le haut et la flèche ► sur le logement du cône 9 pointe sur le cadenas fermé Le logement du cône 9 s'enclenche audiblement.
– Introduisez le poussoir w dans la goulotte de remplissage q.
Mettez en place un cône 2 3 4 5 0 dans le logement du cône 9
comme décrit dans le chapitre Introduire/retirer le cône.
Empilez les autres cônes avec précaution dans le compartiment de range-
ment6 et fermez le couvercle du compartiment de rangement 1. Glissez le compartiment de rangement 6 par le haut sur l'arrêt prévu à cet effet sur
l'extrémité arrière de l'appareil.
Branchez la fiche secteur dans une prise secteur adaptée.
L'appareil est maintenant prêt à être utilisé.
sur l'appareil.
sur l'appareil.
SGR 150 B2
FR│CH 
 25
Utilisation
Les cônes
Soyez prudent en manipulant les cônes 2 3 4 5 0.
Les lames sont très tranchantes!
5 cônes différents sont disponibles pour trancher, râper et gratter:
AVERTISSEMENT! RISQUE DE BLESSURES!
Cône Tranché fin 0 (bleu)
Cône Tranché gros 2 (vert)
Cône Râpé fin 3 (rouge)
Cône Râpé gros 4 (orange)
Cône Gratté 5 (jaune)
*Les repères se trouvent à l'endroit suivant :
Aidez-vous également du tableau suivant pour le choix du cône 2 3 4 5 0 adapté:
Aliments
Courgette • Concombre • Pommes de terre • Poivron • Betterave rouge • Oignons
Repère "I"sur la pièce métallique du cône*
Repère "II" sur la pièce métallique du cône*
Repère "III"sur la pièce métallique du cône*
Repère "IV"sur la pièce métallique du cône*
Repère "V"sur la pièce métallique du cône*
Cône
Tranché
fin 0
(bleu, I)
Cône
Tranché
gros
2
(vert, II)
Cône Râpé
fin 3
(rouge, III)
Cône Râpé
gros
4
(orange, IV)
Cône
Gratté
5
(jaune, V)
CH
SGR 150 B226 │ FR
Cône
Tranché
fin
Aliments
Pommes • Chou rouge/blanc • Chocolat • Noix de coco • Amandes/noisettes • Pain sec • Carottes • Parmesan • Fromage à pâte
dure suisse/gruyère
0
(bleu, I)
Introduire/retirer le cône
AVERTISSEMENT! RISQUE DE BLESSURES!
Débranchez toujours la fiche secteur de la prise secteur avant de mettre en
place ou de changer les accessoires. Attendez que le moteur s'immobilise entièrement.
Branchez l'appareil au réseau électrique uniquement une fois entièrement
assemblé.
Soyez prudent en manipulant les cônes 2 3 4 5 0.
Les lames sont très tranchantes!
Cône
Tranché
gros
2
(vert, II)
Cône Râpé
fin 3
(rouge, III)
Cône Râpé
gros
4
(orange, IV)
Cône
Gratté
5
(jaune, V)
Procédez comme suitpour introduire un cône 2 3 4 5 0:
SGR 150 B2
Si nécessaire, débranchez la fiche secteur de la prise secteur. À l'aide des informations données au chapitre Les cônes, vérifiez quel est
le cône 2 3 4 5 0 le mieux adapté à votre utilisation.
Ouvrez le couvercle du compartiment de rangement 1 et sortez avec
précaution le cône 2 3 4 5 0 souhaité. Refermez le couvercle 1.
FR│CH 
 27
Placez le cône 2 3 4 5 0 choisi sur l'arbre d'entraînement 8 dans le
logement du cône 9, ne touchez si possible pour cela que la partie plastique du cône 2 3 4 5 0. Si nécessaire, tournez un peu le cône 2 3 4 5 0 dans le sens horaire jusqu'à ce qu'il glisse avec les évidements sur les arrêts correspondants sur l'arbre d'entraînement 8.
Procédez comme suitpour retirer un cône 2 3 4 5 0:
Si nécessaire, débranchez la fiche secteur de la prise secteur.
Tournez le cône 2 3 4 5 0 prudemment dans le sens anti-horaire
jusqu'à ce qu'il puisse être retiré de l'arbre d'entraînement 8.
Préparer les aliments
Avant la transformation, choisissez les aliments adaptés et préparez-les comme suit:
Les aliments à structure solide sont le mieux adaptés. Plus les aliments sont
fermes, meilleur sera le résultat. Les aliments particulièrement durs ou fibreux, comme des glaçons ou de la viande, ne conviennent cependant pas et risquent d'endommager l'appareil de manière irréparable !
Lavez et séchez fruits et légumes avant la transformation.
Les aliments à peau épaisse, par ex. le chou rave ou le potiron doivent
d'abord être épluchés. Les coques des noix doivent être retirées.
Avant de les transformer, coupez les aliments de manière à pouvoir les intro-
duire facilement dans la goulotte de remplissage q .
Utilisation
AVERTISSEMENT – RISQUE DE BLESSURE!
Débranchez toujours la fiche secteur de la prise secteur avant de mettre en
place ou de changer les accessoires ! Attendez que le moteur s'immobilise entièrement.
N'introduisez jamais les aliments à mains nues dans la goulottede remplis-
sage q. Utilisez toujours le poussoir w!
ATTENTION ! DÉGÂTS MATÉRIELS!
L'appareil est prévu pour une durée d'utilisation continue de 2minutes maxi-
mum (fonctionnement de courte durée). L'appareil doit ensuite rester éteint jusqu'à ce que le moteur ait refroidi.
Placez un bol ou un autre récipient sous le logement du cône9.
Appuyez sur la touche Start e et maintenez-la enfoncée. Le cône 2 3
4 5 0 mis en place se met à tourner.
CH
SGR 150 B228 │ FR
Placez les aliments au fur et à mesure dans la goulotte de remplissage q et
poussez-les avec le poussoir w de manière à ce qu'ils soient hachés par le cône 2 3 4 5 0. Les aliments hachés sortent par l'avant du logement du cône 9 et tombent dans le récipient placé en dessous.
Une fois tous les aliments transformés, relâchez la touche Start e.
Le cône 2 3 4 5 0 s'arrête.
Débranchez la fiche secteur de la prise secteur lorsque vous ne souhaitez
plus utiliser l'appareil.
Nettoyage
AVERTISSEMENT! RISQUE D'ÉLECTROCUTION!
Avant de nettoyer l'appareil, débranchez toujours la fiche secteur de la
prise secteur. Attendez que le moteur s'immobilise entièrement.
AVERTISSEMENT! RISQUE DE BLESSURES!
Soyez prudent en manipulant les cônes 2 3 4 5 0. Les lames sont
très tranchantes!
REMARQUE
La transformation d'aliments
entraîner une coloration des ment inoffensif pour la santé et cela ne constitue pas un défaut de l'appareil. Vous pouvez éventuellement frotter les colorations avec un peu d'huile alimen­taire neutre.
Si nécessaire, débranchez la fiche secteur de la prise secteur.
Si ce n'est pas encore fait, retirez le cône 2 3 4 5 0 du logement du
cône 9 et détachez-le de l'appareil.
Nettoyez l'appareil à l'aide d'un chiffon humide. En cas de taches tenaces,
mettez du produit vaisselle doux sur votre chiffon. Essuyez ensuite unique­ment avec un chiffon humecté d'eau pour éliminer tous les résidus de pro­duit vaisselle.
Nettoyez les cônes 2 3 4 5 0, le logement du cône 9, le comparti-
ment de rangement 6 avec le couvercle 1 ainsi que le poussoir w dans de l'eau chaude avec du liquide vaisselle doux. En présence de restes d'ali­ments coriaces, aidez-vous d'une brosse ou autre. Rincez ensuite toutes les pièces à l'eau claire.
du nettoyage, ne plongez jamais l’appareil dans l’eau et ne le tenez pas sous l’eau courante.
qui décolorent fortement
pièces en plastique de l'appareil
(par ex. carottes) peut
. C'est absolu-
SGR 150 B2
FR│CH 
 29
REMARQUE
dans le panier supérieur du lave-vaisselle et veillez à ne pas les coincer. Risque de déformation dans le cas contraire!
Assurez-vous que toutes les pièces sont bien sèches avant de les utiliser à
nouveau ou de les ranger.
Rangement
Nettoyez toutes les pièces comme décrit au chapitre Nettoyage.
Empilez les autres cônes 2 3 4 5 0 dans le compartiment de range-
ment6 et fermez le couvercle du compartiment de rangement 1.
Poussez le cordon d'alimentation dans le compartiment de rangement du
cordon 7 de manière à ce que seule la fiche secteur en ressorte.
Conservez l'appareil dans un endroit sec et exempt de poussières
Dépannage
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION POSSIBLE
Les cônes 2 3 4 5 0, le logement du cône 9, le comparti­ment de rangement 6 avec le couvercle 1 ainsi que le poussoir w
peuvent être lavés au lave-vaisselle. Placez les pièces de préférence
.
L'appareil n'est pas bran­ché sur une prise secteur.
L'appareil ne fonctionne pas.
Le cône 2 3 4 5 0 tourne difficilement ou pas du tout.
Si vous ne parvenez pas à remédier aux pannes à l'aide des solutions données ci-dessus ou si vous constatez d'autres types de pannes, veuillez vous adresser à notre Service après-vente.
CH
L'appareil est défectueux.
La prise secteur est défectueuse.
Le cône 2 3 4 5 0 est bloqué par un obstacle.
Branchez l'appareil sur une prise secteur.
Adressez-vous au service après-vente.
Essayez avec une autre prise secteur.
Débranchez la fiche secteur et contrôlez s'il y a un obstacle dans la goulotte de remplis­sage q.
SGR 150 B230 │ FR
Mise au rebut
Mise au rebut de l'appareil
L’appareil ne doit jamais être jeté avec les ordures ménagères normales. Cet appareil est soumis aux impératifs de la directive européenne 2012/19/EU.
Remettez l’appareil destiné au recyclage à une entreprise spécialisée ou au centre de recyclage de votre commune. Respectez la réglementation en vigueur. En cas de doutes, contactez votre organisation de recyclage.
Renseignez-vous auprès de votre commune pour connaître les possibilités de mise au rebut de votre appareil usagé.
Recyclage de l'emballage
Le retour de l’emballage dans les filières de recyclage permet d’économiser les matières premières et réduit la formation de déchets. Remettre les matériaux d’emballage qui ne sont plus utilisés dans les points de collecte prévus par la réglementation.
Éliminez l‘emballage d‘une manière respectueuse de l‘environnement. Observez le marquage sur les différents matériaux d‘emballage et triez-les séparé ment si nécessaire. Les matériaux d‘emballage sont repérés par des abréviations (a) et des numéros (b) qui ont la signification suivante: 1–7 : Plastiques, 20–22 : Papier et carton, 80–98 : Matériaux composites.
Annexe
Caractéristiques techniques
Tension secteur 220 – 240 V ∼ (courant alternatif), 50Hz
Puissance nominale 150W
Classe de protection
Temps d'opération par intermittence 2 minutes
REMARQUE
Le temps d'opération par intermittence indique pendant combien de temps
l'appareil peut être utilisé sans que le moteur surchauffe ou subisse de dom­mages. Suite au temps d'opération par intermittence, l'appareil doit rester éteint jusqu'à ce que le moteur ait refroidi.
SGR 150 B2
(double isolation)
II /
Tous les éléments de cet appareil, entrant en contact avec les aliments sont approuvés pour le contact alimentaire.
FR│CH 
 31
Garantie de Kompernass Handels GmbH
Chère cliente, cher client, Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d’achat. Si ce produit venait à
présenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce produit. Vos droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie présentée ci-dessous.
Conditions de garantie
La période de garantie débute à la date de l’achat. Veuillez bien conserver le ticket de caisse d’origine. Ce document servira de preuve d’achat.
Si dans un délai de trois ans suivant la date d’achat de ce produit, un vice de matériel ou de fabrication venait à apparaître, le produit sera réparé ou remplacé gratuitement par nos soins, selon notre choix. Cette prestation de garantie néces­site dans un délai de trois ans la présentation de l’appareil défectueux et du justificatif d’achat (ticket de caisse) ainsi que la description brève du vice et du moment de son apparition.
Si le vice est couvert par notre garantie, vous recevrez le produit réparé ou un nouveau produit en retour. Aucune nouvelle période de garantie ne débute avec la réparation ou l’échange du produit.
Période de garantie et réclamation légale pour vices cachés
L’exercice de la garantie ne prolonge pas la période de garantie. Cette disposition s’applique également aux pièces remplacées ou réparées. Les dommages et vices éventuellement déjà présents à l’achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l’objet d’une facturation.
Étendue de la garantie
L’appareil a été fabriqué avec soin conformément à des directives de qualité strictes et consciencieusement contrôlé avant sa livraison.
La prestation de garantie est valable pour des vices de matériel et de fabrication. Cette garantie ne s’étend pas aux pièces du produit qui sont exposées à une usure normale et peuvent de ce fait être considérées comme pièces d’usure, ni aux dété­riorations de pièces fragiles, par ex. connecteur, accu, moules ou pièces en verre.
Cette garantie devient caduque si le produit est détérioré, utilisé ou entretenu de manière non conforme. Toutes les instructions listées dans le manuel d’utilisation doivent être exactement respectées pour une utilisation conforme du produit. Des buts d’utilisation et actions qui sont déconseillés dans le manuel d’utilisation, ou dont vous êtes avertis doivent également être évités.
Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et inapproprié, d’usage de la force et en cas d’intervention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé.
CH
SGR 150 B232 │ FR
Procédure en cas de garantie
Afin de garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les indications suivantes :
Veuillez avoir à portée de main pour toutes questions le ticket de caisse et la
référence article (par ex. IAN 12345) en tant que justificatif de votre achat.
Vous trouverez la référence sur la plaque signalétique, une gravure, sur la
page de garde de votre manuel d’utilisation (en bas à gauche) ou sous forme d’autocollant au dos ou sur le dessous.
Si des erreurs de fonctionnement ou d’autres vices venaient à apparaître,
veuillez d’abord contacter le département service clientèle cité ci-dessous par téléphone ou par e-mail.
Vous pouvez ensuite retourner un produit enregistré comme étant défectueux
en joignant le ticket de caisse et en indiquant en quoi consiste le vice et quand il est survenu, sans devoir l’affranchir à l’adresse de service après­vente communiquée.
Sur www.lidl-service.com, vous pouvez télécharger ce manuel ainsi que beaucoup d’autres, des vidéos produit et logiciels.
Service après-vente
Service France
Tel.: 0800 919270 E-Mail: kompernass@lidl.fr
Service Suisse
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., mobile max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 311001
Importateur
Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d’abord contacter le service mentionné.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ALLEMAGNE www.kompernass.com
SGR 150 B2
FR│CH 
 33
Recettes
Salade de chou
Ingrédients
1 kg de chou blanc 1/2 poivron 85g de sucre 85ml d'huile 85 ml de vinaigre env. 1 cs de sel un peu de poivre
Préparation
Coupez le chou en petits morceaux et émincez-le avec le cône Tranché
gros (II) 2.
Coupez le poivron de manière à ce qu'il rentre dans la goulotte de
remplissage q et râpez-le avec le cône Râpé gros (IV) 4.
Faites chauffer l'huile, le vinaigre, le sucre, le sel et un peu de poivre. Versez ce mélange sur le chou et laisser
macérer environ 2 heures.
Salade à la feta
Ingrédients
2 grosses tomates 1 concombre 1 poivron vert 1 poivron rouge 1 oignon 200 g de feta 50 g d'olives 4 cs. d'huile 1 citron 30 g d'herbes aromatiques au choix (par ex. basilic)
CH
SGR 150 B234 │ FR
Préparation
Préparez le concombre, les poivrons et l'oignon de manière à ce qu'ils
rentrent dans la goulotte de remplissage q. Épépinez et retirez la peau blanche des poivrons.
Hachez le tout avec le cône Tranché fin (I) 0. Coupez les tomates et la feta en petits dés. Mélangez tous les ingrédients et ajoutez les olives. Mélangez l'huile et le jus de citron et versez sur la salade. Répartissez les herbes aromatiques sur la salade.
Gratin aux courgettes
Ingrédients
6 courgettes 2 pommes de terre 1 oignon 1 tasse de riz cuit 1 œuf env. 30 ml de lait 150 g de gruyère (fromage suisse à pâte dure) Sel et poivre
Préparation
SGR 150 B2
Préparez les courgettes, les pommes de terre et l'oignon de manière à ce
qu'ils rentrent dans la goulotte de remplissage q.
Râpez les courgettes et les pommes de terre avec le cône Râpé
gros (IV) 4.
Émincez les oignons avec le cône Tranché gros (II) 2. Faites revenir brièvement les légumes à la poêle. Mettez respectivement une couche de riz et une couche de courgettes dans
le moule à gratin.
Mélangez l'œuf avec le lait, le sel et le poivre et versez sur le gratin.
Râpez le gruyère avec le cône Râpé gros (IV) 4 et répartissez-le sur le
gratin.
Faites cuire le gratin environ 20 minutes au four à 180°C.
FR│CH 
 35
Pesto basilic-amandes
Ingrédients
100 g de basilic 45g de pignons de pin 25 g d'amandes 50 g de parmesan 100 ml d'une bonne huile d'olive Sel et poivre
Préparation
Râpez le parmesan avec le cône Gratté (V) 5.
Râpez les amandes avec le cône Gratté (V) 5. Mettez les feuilles de basilic, l'huile, les pignons de pin, les amandes,
le sel et le poivre dans le mixeur et mixez bien le tout.
Ajoutez le parmesan en dernier et mélangez encore bien le tout.
Fromage blanc aux framboises et aux copeaux de chocolat
Ingrédients
500 g de fromage blanc 200 g de framboises (fraîches ou surgelées) 2 œufs, dont le blanc 50g de sucre 100 g de chocolat (froid)
Préparation
Mélangez le fromage blanc avec les framboises et le sucre. Battez les blancs des deux œufs en neige ferme.
Râpez le chocolat avec le cône Râpé gros (IV) 4. Incorporez les blancs en neige et les copeaux de chocolat délicatement
dans l'appareil au fromage blanc jusqu'à ce que le tout soit bien mélangé.
CH
SGR 150 B236 │ FR
Indice
Introduzione .................................................38
Uso conforme ................................................38
Materiale in dotazione .........................................38
Disimballaggio ...............................................38
Descrizione dell'apparecchio ....................................39
Avvertenze di sicurezza ........................................39
Messa in funzione .............................................43
Uso .........................................................44
I tamburi ...............................................................44
Inserimento/estrazione del tamburo ......................................... 45
Preparazione degli alimenti ................................................ 46
Utilizzo ................................................................46
Pulizia ......................................................47
Conservazione ...............................................48
Eliminazione dei guasti .........................................48
Smaltimento .................................................49
Smaltimento dell'apparecchio ..............................................49
Smaltimento dell'imballaggio ...............................................49
Appendice ...................................................49
Dati tecnici ............................................................. 49
Garanzia della Kompernass Handels GmbH ..................................50
Assistenza ............................................................. 51
Importatore ............................................................ 51
Ricette ................................................................ 52
SGR 150 B2
IT│CH 
 37
Introduzione
Congratulazioni per l'acquisto del nuovo apparecchio! È stato scelto un prodotto moderno e di alta qualità. Il manuale di istruzioni è
parte integrante del presente prodotto. Esso contiene importanti indicazioni per la sicurezza, l'uso e lo smaltimento. Prima di utilizzare il prodotto, acquisire dime­stichezza con tutte le indicazioni relative ai comandi e alla sicurezza. Utilizzare il prodotto solo come descritto e per i campi d'impiego indicati. In caso di cessione del prodotto a terzi, consegnare anche tutta la relativa documentazione.
Uso conforme
Questo apparecchio è destinato a grattugiare/sminuzzare/tagliare verdure, frutta, formaggio duro e altri alimenti atti ad essere grattugiati/sminuzzati/tagliati. L'apparecchio è destinato esclusivamente all'uso domestico in ambienti chiusi e asciutti. Non utilizzare l'apparecchio per scopi commerciali o industriali.
Materiale in dotazione
La fornitura standard dell'apparecchio comprende i seguenti componenti:
Grattugia elettrica multifunzione5 tamburiAlloggiamento dei tamburi/bocchetta di riempimentoRecipiente di custodiaPressinoManuale di istruzioni
Disimballaggio
♦ Rimuovere dalla scatola tutte le parti dell'apparecchio e il manuale di istruzioni. ♦ Rimuovere tutto il materiale d'imballaggio dall'apparecchio.
AVVERTENZA! PERICOLO DI LESIONI!
Il materiale di imballaggio non deve essere utilizzato come giocattolo.
Sussiste pericolo di soffocamento!
NOTA
Controllare la completezza e l'integrità della fornitura.In caso di fornitura incompleta o in presenza di danni da trasporto o da
imballaggio inadeguato, rivolgersi alla linea diretta di assistenza (vedere capitolo Assistenza).
CH
SGR 150 B238 │ IT
Descrizione dell'apparecchio
1 Coperchio recipiente di custodia 2 Tamburo per il taglio grosso (II) 3 Tamburo grattugia fine (III) 4 Tamburo grattugia grossa (IV) 5 Tamburo sminuzzatore (V) 6 Recipiente di custodia 7 Scomparto del cavo 8 Albero motore 9 Alloggiamento dei tamburi 0 Tamburo per il taglio fine (I) q Bocchetta di riempimento w Pressino e Tasto Start
Avvertenze di sicurezza
PERICOLO DI FOLGORAZIONE!
Se il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati,
per evitare pericoli farli sostituire dal produttore, dal centro di assistenza ai clienti autorizzato o da altro personale qualificato.
Non aprire l'alloggiamento dell'apparecchio. In caso con-
trario, la sicurezza non può essere garantita e la garanzia decade.
In caso di guasti e prima della pulizia, staccare sempre la
spina dalla presa di corrente.
Per disinserire la spina dalla presa tirare sempre dalla spina,
mai dal cavo.
Assicurarsi che durante il funzionamento il cavo di alimenta-
zione non sia esposto all'acqua o all'umidità. Condurlo in modo tale da impedire che si incastri o danneggi.
SGR 150 B2
IT│CH 
 39
PERICOLO DI FOLGORAZIONE!
Non toccare mai l'apparecchio, il cavo di rete e la spina di
rete con le mani umide.
Non esporre l'apparecchio all'umidità e non usarlo all'a-
perto. In caso di infiltrazioni di liquidi nell'alloggiamento dell'apparecchio, staccare subito la spina dalla presa e fare riparare l'apparecchio da personale specializzato qualificato.
Non immergere mai l'apparecchio in liquidi e impedire la penetrazione di liquidi nell'alloggiamento dell'appa­recchio.
AVVERTENZA! PERICOLO DI LESIONI!
Non utilizzare mai l'apparecchio per scopi diversi da quelli
descritti nel presente manuale. In caso di uso errato dell'ap­parecchio sussiste il pericolo di lesioni.
Questo apparecchio può essere utilizzato da persone con
capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o insufficiente esperienza o conoscenza, solo se sorvegliate o istruite sull'uso sicuro dell'apparecchio e qualora ne abbiano compreso i pericoli associati.
Questo apparecchio non deve essere utilizzato dai bambini.La pulizia e la manutenzione a cura dell’utente non devono
essere eseguite dai bambini.
Tenere lontani i bambini dall’apparecchio e dal relativo
cavo.
I bambini non devono giocare con l’apparecchio.Staccare sempre l'apparecchio dalla rete elettrica in caso
di assenza di sorveglianza e prima del montaggio, dello smontaggio, del cambio degli accessori o della pulizia. Attendere sempre il completo arresto del motore.
CH
SGR 150 B240 │ IT
AVVERTENZA! PERICOLO DI LESIONI!
Prima di sostituire accessori o pezzi aggiuntivi che sono
mobili durante il funzionamento, è assolutamente necessario spegnere l'apparecchio e staccare la spina dalla presa di corrente.
Provvedere ad un posizionamento stabile e in piano
dell'apparecchio.
Collegare l'apparecchio alla rete elettrica solamente
quando è completamente assemblato.
Non piegare o schiacciare il cavo di rete e posizionarlo in
modo che non costituisca intralcio o inciampo.
Usare solo accessori consigliati dalla casa produttrice.Non inserire utensili da cucina o altri oggetti nei tamburi
rotanti!
Maneggiare con cautela i tamburi.
!
Le lame sono molto affilate!
Non toccare mai i tamburi rotanti con le mani!Non premere mai gli alimenti con le mani nude nella boc-
chetta di riempimento! Utilizzare sempre l'apposito pressino.
Quando l'apparecchio è in funzione, tenere i capelli, gli
indumenti sciolti e tutte le parti del corpo lontani dalle parti mobili dell'apparecchio.
Tenere i tamburi fuori dalla portata dei bambini.Fare raffreddare gli accessori utilizzati prima di rimuoverli.Durante la pulizia, maneggiare i tamburi con cautela.
Le lame sono molto affilate!
SGR 150 B2
IT│CH 
 41
ATTENZIONE! DANNI MATERIALI!
Non utilizzare l'apparecchio per la triturazione di carne o
altri alimenti duri.
Non usare mai l’apparecchio senza tamburo o con due
tamburi contemporaneamente.
Non versare liquidi bollenti nell'apparecchio!Interrompere immediatamente il procedimento se il tamburo
gira a fatica o non gira affatto. Staccare la spina di rete e controllare se è presente un'ostruzione all'interno della bocchetta di riempimento.
Non utilizzare timer esterni o un sistema di telecomando
separato per azionare l'apparecchio.
L’apparecchio è concepito per una durata di esercizio mas-
sima senza interruzione di 2 minuti (ciclo di funzionamento breve). Successivamente l’apparecchio deve rimanere spento fino a quando non si sia raffreddato il motore.
Non utilizzare detergenti aggressivi, chimici o abrasivi.
Essi possono aggredire irrimediabilmente la superficie.
CH
SGR 150 B242 │ IT
Messa in funzione
AVVERTENZA! PERICOLO DI LESIONI!
Spegnere l'apparecchio e staccare la spina di rete dalla presa prima di
montare o smontare l'apparecchio e di inserire o cambiare gli accessori. Attendere il completo arresto del motore.
Collegare l'apparecchio alla rete elettrica solamente quando è completa-
mente assemblato.
Maneggiare con cautela i tamburi 2 3 4 5 0.
Le lame sono molto affilate!
♦ Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, pulire tutti i componenti
dell'apparecchio come descritto nel capitolo Pulizia.
♦ Estrarre completamente il cavo dallo scomparto del cavo 7. ♦ Collocare l'apparecchio su una superficie piana, asciutta e non sdrucciolevole.
♦ Montare l'alloggiamento dei tamburi 9:
– Applicare l'alloggiamento dei tamburi 9 in modo tale che la freccia ▸
dell'alloggiamento dei tamburi 9 sia rivolta verso il simbolo del lucchetto aperto
– Girare l'alloggiamento dei tamburi 9 in senso antiorario in modo che la
bocchetta di riempimento q sia rivolta verso l'alto e la freccia ► dell'al­loggiamento dei tamburi9 sia rivolta verso il simbolo del lucchetto chiu­so
scatta in posizione in modo percepibile.
– Inserire il pressino w nella bocchetta di riempimento q.
♦ Inserire un tamburo 2 3 4 5 0 nell'alloggiamento dei tamburi 9 come
descritto al capitolo Inserimento/estrazione del tamburo.
♦ Impilare gli altri tamburi con cautela nel recipiente di custodia6 e chiudere
il coperchio 1. A questo punto spingere il recipiente di custodia 6 dall'alto nell'apposito arresto dell'estremità posteriore dell'apparecchio.
♦ Inserire la spina in una presa di corrente adatta.
L'apparecchio è ora pronto per l'uso.
presente sull'apparecchio.
presente sull'apparecchio. L'alloggiamento dei tamburi 9
SGR 150 B2
IT│CH 
 43
Uso
I tamburi
Sono disponibili 5 diversi tamburi per tagliare, grattugiare e sminuzzare:
AVVERTENZA! PERICOLO DI LESIONI!
Maneggiare con cautela i tamburi 2 3 4 5 0.
Le lame sono molto affilate!
Tamburo per il taglio fine 0 (blu)
Tamburo per il taglio grosso 2 (verde)
Tamburo grattugia fine 3 (rosso)
Tamburo grattugia grossa 4 (arancione)
Tamburo sminuzzatore 5 (giallo)
* I contrassegni si trova nel seguente punto:
Per la scelta del tamburo 2 3 4 5 0 adatto, fare riferimento anche alla seguente tabella:
Alimento
Zucchine • Cetrioli • Patate • Peperoni • Barbabietola rossa • Cipolle
Contrassegno “I” sulla parte metallica del tamburo*
Contrassegno “II” sulla parte metallica del tamburo*
Contrassegno “III” sulla parte metallica del tamburo*
Contrassegno “IV” sulla parte metallica del tamburo*
Contrassegno “V” sulla parte metallica del tamburo*
Tamburo
per il
taglio fine
(blu, I)
0
Tamburo
per il
taglio
grosso
2
(verde, II)
Tamburo grattugia
fine
3
(rosso, III)
Tamburo grattugia
grossa
4
(arancione, IV)
Tamburo
sminuzza-
tore
5
(giallo, V)
CH
SGR 150 B244 │ IT
Tamburo
per il
taglio fine
Alimento
Mele • Cavolo rosso/
bianco Cioccolata • Noce di cocco • Mandorle/nocciole • Pane duro • Carote • Parmigiano • Formaggio duro
svizzero/groviera
(blu, I)
Tamburo
per il
taglio
0
grosso
2
(verde, II)
(rosso, III)
Inserimento/estrazione del tamburo
AVVERTENZA! PERICOLO DI LESIONI!
Staccare sempre la spina di rete dalla presa prima di inserire o cambiare
gli accessori. Attendere il completo arresto del motore.
Collegare l'apparecchio alla rete elettrica solamente quando è completa-
mente assemblato.
Maneggiare con cautela i tamburi 2 3 4 5 0.
Le lame sono molto affilate!
Tamburo grattugia
fine
3
Tamburo grattugia
grossa
4
(arancione, IV)
Tamburo
sminuzza-
tore
5
(giallo, V)
Per inserire un tamburo 2 3 4 5 0, procedere come segue:
SGR 150 B2
♦ Staccare eventualmente la spina dalla presa. ♦ Sulla base delle informazioni riportate al capitolo I tamburi, verificare quale
sia il tamburo 2 3 4 5 0 più adatto allo scopo.
IT│CH 
 45
♦ Aprire il coperchio del recipiente di custodia 1 ed estrarre con cautela il
tamburo 2 3 4 5 0 desiderato. Richiudere il coperchio 1.
♦ Applicare il tamburo scelto 2 3 4 5 0 all'albero motore 8 nell'allog-
giamento dei tamburi 9, se possibile toccando solo la parte in plastica del tamburo 2 3 4 5 0. Eventualmente girare un poco il tamburo 2 3 4 5 0 in senso orario finché non scivola con gli incavi sugli arresti corri­spondenti dell'albero motore 8.
Per estrarre un tamburo 2 3 4 5 0, procedere come segue:
♦ Staccare eventualmente la spina dalla presa.
♦ Girare il tamburo 2 3 4 5 0 con cautela in senso antiorario finché non
sia possibile toglierlo dall'albero motore 8.
Preparazione degli alimenti
Prima della lavorazione, scegliere gli alimenti adatti e prepararli:
Sono adatti soprattutto gli alimenti con una struttura compatta. Quanto più è
compatta la consistenza dell'alimento, tanto migliore sarà il risultato. Gli alimenti particolarmente duri o fibrosi, come i cubetti di ghiaccio o la carne, non sono tuttavia adatti e possono danneggiare irreparabilmente l'apparecchio!
Lavare e asciugare la frutta e la verdura prima di lavorarla.
Gli alimenti con la buccia spessa, come ad esempio cavolo rapa e zucca,
devono essere sbucciati prima della lavorazione. I gusci dei frutti secchi devono essere rimossi.
Prima della lavorazione, tagliare gli alimenti in modo tale che passino attra-
verso la bocchetta di riempimento q.
Utilizzo
AVVERTENZA! PERICOLO DI LESIONI!
Staccare sempre la spina di rete dalla presa prima di inserire o cambiare gli
accessori. Attendere il completo arresto del motore.
Non premere mai gli alimenti con le mani nude nella bocchetta di riempi-
mento q. Utilizzare sempre l'apposito pressino w!
ATTENZIONE! DANNI MATERIALI!
L'apparecchio è concepito per una durata di esercizio massima senza inter-
ruzione di 2 minuti (ciclo di funzionamento breve). Successivamente l'appa­recchio deve rimanere spento fino a quando non si sia raffreddato il motore.
♦ Collocare una ciotola o un altro recipiente sotto l'alloggiamento dei tamburi9.
♦ Premere e mantenere premuto il tasto Start e. Il tamburo inserito 2 3 4
5 0 inizia a girare.
CH
SGR 150 B246 │ IT
Pulizia
♦ Aggiungere gradualmente gli alimenti preparati attraverso la bocchetta di
riempimento q continuando a spingere con il pressino w, in modo che vengano triturati dal tamburo 2 3 4 5 0. Nella parte anteriore, gli alimenti triturati cadono dall'alloggiamento dei tamburi 9 al recipiente collo-
cato sotto.
♦ Una volta lavorati tutti gli alimenti, rilasciare il tasto Start e.
Il tamburo 2 3 4 5 0 si arresta.
♦ Estrarre la spina dalla presa di corrente se non si desidera più utilizzare
l'apparecchio.
AVVERTENZA! PERICOLO DI FOLGORAZIONE!
Prima di pulire l'apparecchio, staccare sempre la spina dalla presa di
corrente. Attendere il completo arresto del motore.
Non immergere assolutamente l’apparecchio in acqua per la pulizia e non tenerlo sotto l’acqua corrente.
AVVERTENZA! PERICOLO DI LESIONI!
Maneggiare con cautela i tamburi 2 3 4 5 0. Le lame sono molto
affilate!
NOTA
La lavorazione di alimenti che
una colorazione dei rappresenta alcun pericolo per la salute e non è un difetto dell'apparecchio. Èpossibile rimuovere la colorazione con un poco di olio alimentare.
♦ Staccare eventualmente la spina dalla presa.
♦ Se non lo si è ancora fatto, togliere il tamburo 2 3 4 5 0 inserito
dall'alloggiamento dei tamburi 9 e staccare quest'ultimo dall'apparecchio.
♦ Pulire l'apparecchio con un panno umido. In caso di sporco ostinato, versare
un poco di detersivo delicato sul panno. Quindi strofinare con un panno leggermente inumidito con acqua per eliminare residui di detersivo.
♦ Pulire i tamburi 2 3 4 5 0, l'alloggiamento dei tamburi 9, il recipiente
di custodia 6 con il coperchio 1 e il pressino w in acqua calda con un detergente delicato. In presenza di residui alimentari ostinati, utilizzare anche una spazzola o simile. Risciacquare tutte le parti con acqua pulita.
componenti in plastica dell'apparecchio
tingono molto
(ad es. carote) può comportare
. Ciò non
SGR 150 B2
IT│CH 
 47
NOTA
I tamburi 2 3 4 5 0, l'alloggiamento dei tamburi 9, il reci­piente di custodia 6 con il coperchio 1 e il pressino w possono
essere lavati in lavastoviglie. Disporre gli accessori possibilmente nel cestello superiore della lavastoviglie facendo attenzione a che non rimangano incastrati. Altrimenti potrebbero deformarsi!
♦ Assicurarsi che tutti i pezzi siano nuovamente asciutti prima di riutilizzarli o
riporli.
Conservazione
♦ Pulire tutti i componenti come descritto al capitolo Pulizia.
♦ Impilare i tamburi 2 3 4 5 0 nel recipiente di custodia6 e chiudere
il coperchio 1.
♦ Infilare il cavo di alimentazione nel suo scomparto 7 in modo che sporga
solo la spina.
♦ Conservare l'apparecchio in un luogo asciutto e privo di polvere
Eliminazione dei guasti
PROBLEMA POSSIBILE CAUSA POSSIBILE SOLUZIONE
.
L'apparecchio non è collega­to a una presa di rete.
L'apparecchio non funziona.
Il tamburo 2 3 4 5 0 gira solo a fatica o non gira affatto.
Qualora i guasti non si risolvessero con le indicazioni precedenti o si riscontrassero altri tipi di guasti, rivolgersi al servizio clienti.
CH
L'apparecchio è guasto.
La presa di corrente è guasta. Provare un'altra presa.
Il tamburo 2 3 4 5 0 è bloccato da un'ostruzione.
Collegare l'apparecchio a una presa di rete.
Rivolgersi all'assistenza ai clienti.
Staccare la spina di rete e controllare se è presente un'o­struzione all'interno della boc­chetta di riempimento q.
SGR 150 B248 │ IT
Smaltimento
Smaltimento dell'apparecchio
Non smaltire assolutamente l’apparecchio insieme ai normali rifiuti domestici. Questo prodotto è soggetto alla Direttiva europea 2012/19/EU.
Smaltire l’apparecchio tramite un’azienda di smaltimento autorizzata o l’ente di smaltimento comunale. Rispettare le norme attualmente in vigore. In caso di dubbi, mettersi in contatto con l’ente di smaltimento competente.
Per lo smaltimento del prodotto una volta che ha terminato la sua funzione, informarsi presso l’amministrazione comunale.
Smaltimento dell'imballaggio
Il riciclo dell’imballaggio consente di risparmiare materie prime e riduce la generazione di rifiuti. Smaltire il materiale di imballaggio non più necessario in conformità alle vigenti norme locali.
Tenere conto dei codici presenti sui vari materiali di imballaggio ed eventualmente separare i materiali effettuando una raccolta differenziata. I materiali di imballag­gio presentano codici costituiti da abbreviazioni (a) e numeri (b) con il seguente significato: 1–7: materie plastiche, 20–22: carta e cartone, 80–98: materiali compositi.
Appendice
Dati tecnici
Tensione di rete 220 – 240 V ∼ (corrente alternata), 50 Hz
Potenza nominale 150 W
Classe di protezione
Ciclo di funzionamento breve 2minuti
NOTA
Il ciclo di funzionamento breve indica il tempo di funzionamento dell'appa-
SGR 150 B2
(isolamento doppio)
II /
Tutti i componenti di questo apparecchio che vengono a contatto con alimenti sono idonei al contatto con gli alimenti.
recchio senza pericolo di surriscaldamento e di guasti al motore. Al termine del ciclo di funzionamento breve, l'apparecchio deve rimanere spento fino a motore raffreddato.
IT│CH 
 49
Garanzia della Kompernass Handels GmbH
Egregio Cliente, Questo apparecchio ha una garanzia di 3 anni dalla data di acquisto. Qualora
questo prodotto presentasse vizi, Le spettano diritti legali nei confronti del venditore del prodotto. La garanzia qui di seguito descritta non costituisce alcun limite a tali diritti legali.
Condizioni di garanzia
Il periodo di garanzia decorre dalla data dell’acquisto. Si prega di conservare lo scontrino di cassa originale. Tale documento è necessario come prova di acquisto.
Qualora entro tre anni a partire dalla data dell’acquisto di questo prodotto si presentasse un vizio del materiale o di fabbricazione, provvederemo, a nostra discrezione, a riparare o a sostituire gratuitamente il prodotto. Questa prestazione di garanzia ha come presupposto che l’apparecchio difettoso e la prova di acquisto (scontrino di cassa) vengano presentati entro il termine di tre anni e che si descriva per iscritto in cosa consiste il vizio e quando si è presentato.
Se il vizio rientra nell’ambito della nostra garanzia, il Suo prodotto verrà riparato o sostituito da uno nuovo. Con la riparazione o la sostituzione del prodotto non decorre un nuovo periodo di garanzia.
Periodo di garanzia e diritti legali di rivendicazione di vizi
Il periodo di garanzia non viene prolungato da interventi in garanzia. Ciò vale anche per le parti sostituite e riparate. Danni e vizi eventualmente già presenti al momento dell’acquisto devono venire segnalati immediatamente dopo che l’ap­parecchio è stato disimballato. Le riparazioni eseguite dopo la scadenza del periodo di garanzia sono a pagamento.
Ambito della garanzia
L’apparecchio è stato prodotto con cura secondo severe direttive qualitative e debitamente collaudato prima della consegna.
La garanzia viene prestata in caso di vizi del materiale o di fabbricazione. Que­sta garanzia non si estende a componenti del prodotto che sono esposti al nor­male logorio e possono pertanto essere considerati come componenti soggetti a usura o a danni che si verificano su componenti delicati, per es. interruttori, batterie, stampi da forno o parti realizzate in vetro.
Questa garanzia decade se il prodotto è stato danneggiato oppure utilizzato o sottoposto a interventi di manutenzione in modo non conforme. Per un utilizzo adeguato del prodotto si devono rigorosamente rispettare tutte le istruzioni esposte nel manuale di istruzioni per l’uso. Si devono assolutamente evitare modalità di utilizzo e azioni che il manuale di istruzioni per l’uso sconsiglia o da cui esso mette in guardia.
Il prodotto è destinato esclusivamente all’uso domestico e non a quello commer­ciale. La garanzia decade in caso di impiego improprio o manomissione, uso della forza e interventi non eseguiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata.
CH
SGR 150 B250 │ IT
Trattamento dei casi di garanzia
Per garantire una rapida evasione della Sua richiesta, La preghiamo di seguire le seguenti istruzioni:
Tenga a portata di mano per qualsiasi richiesta lo scontrino di cassa e il
codice dell’articolo (per es. IAN 12345) come prova di acquisto.
Il codice dell’articolo è indicato sulla targhetta di modello, su un’incisione,
sul frontespizio del manuale di istruzioni per l’uso (in basso a sinistro) o come adesivo sul lato posteriore o inferiore.
Qualora si presentassero malfunzionamenti o altri tipi di vizi, contatti innanzi-
tutto il reparto assistenza clienti qui di seguito indicato telefonicamente o via e-mail.
Una volta che il prodotto è stato registrato come difettoso, lo può poi spedi-
re a nostro carico, provvedendo ad allegare la prova di acquisto (scontrino di cassa), una descrizione del vizio e l’indicazione della data in cui si è presentato, all’indirizzo del servizio di assistenza clienti che Le è stato comu­nicato.
Al sito www.lidl-service.com si possono scaricare questo e molti altri manuali di istruzioni per l’uso, filmati sui prodotti e software.
Assistenza
Assistenza Italia
Tel.: 02 36003201 E-Mail: kompernass@lidl.it
Assistenza Svizzera
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., telefonia mobile max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 311001
Importatore
Badi che il seguente indirizzo non è quello del servizio di assistenza clienti. Contatti innanzitutto il servizio di assistenza clienti indicato.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANIA www.kompernass.com
SGR 150 B2
IT│CH 
 51
Ricette
Insalata di cavolo crudo
Ingredienti
1 kg di cavolo bianco 1/2 peperone 85 g di zucchero 85 ml di olio 85 ml di aceto Circa 1 cucchiaio di sale Un poco di pepe
Preparazione
♦ Tagliare il cavolo in piccoli pezzi e lavorarlo con il tamburo per il taglio
grosso (II) 2.
♦ Tagliare il peperone in modo che entri nella bocchetta di riempimento q
e triturarlo con il tamburo grattugia grossa (IV) 4.
♦ Riscaldare l’olio, l’aceto, lo zucchero, il sale e un poco di pepe. ♦ Versare questo miscuglio sul cavolo e fare riposare il tutto per circa
2 ore.
Insalata con feta
Ingredienti
2 pomodori grandi 1 cetriolo 1 peperone verde 1 peperone rosso 1 cipolla 200 g di feta 50 g di olive 4 cucchiai di olio 1 limone 30 g di erbe aromatiche fresche a piacere (ad es. basilico)
CH
SGR 150 B252 │ IT
Preparazione
♦ Preparare il cetriolo, i peperoni e la cipolla in modo che entrino nella bocchetta
di riempimento q. Eliminare i semi e la pelle bianca dai peperoni.
♦ Triturare il tutto con il tamburo per il taglio fine (I) 0. ♦ Tagliare i pomodori e il feta a dadini. ♦ Mescolare tutti gli ingredienti e aggiungere le olive. ♦ Mescolare l’olio con il succo di limone e aggiungere il tutto all’insalata. ♦ Cospargere le erbe aromatiche sull’insalata.
Sformato di zucchine
Ingredienti
6 zucchine 2 patate 1 cipolla 1 tazza di riso bollito 1 uovo Circa 30 ml di latte 150 g di groviera (formaggio duro svizzero) Sale e pepe
Preparazione
SGR 150 B2
♦ Preparare le zucchine, le patate e la cipolla in modo che entrino nella
bocchetta di riempimento q.
♦ Grattugiare le zucchine e le patate con il tamburo grattugia grossa (IV) 4.
♦ Tagliare la cipolla con il tamburo per il taglio grosso (II) 2. ♦ Arrostire brevemente le verdure in una padella. ♦ Distribuire alternativamente uno strato di riso e uno strato di verdure nello
stampo per sformati.
♦ Mescolare l’uovo con il latte, il sale e il pepe e cospargere il tutto sullo
sformato.
♦ Grattugiare il groviera con il tamburo grattugia grossa (IV) 4 e cospargerlo
sullo sformato.
♦ Cuocere al forno lo sformato per circa 20 minuti a 180 °C.
IT│CH 
 53
Pesto di basilico e mandorle
Ingredienti
100 g di basilico 45 g di pinoli 25 g di mandorle 50 g di parmigiano 100 ml di un buon olio d’oliva Sale e pepe
Preparazione
♦ Grattugiare il parmigiano con il tamburo sminuzzatore (V) 5.
♦ Grattugiare le mandorle con il tamburo sminuzzatore (V) 5. ♦ Versare le foglie di basilico, l’olio, i pinoli, le mandorle, il sale e il pepe
nel mixer e passare bene tutto.
♦ Aggiungere per ultimo il parmigiano e mescolare il tutto a fondo ancora
una volta.
Quark al lampone con scaglie di cioccolato
Ingredienti
500 g di quark 200 g di lamponi (freschi o congelati) Gli albumi di 2 uova 50 g di zucchero 100 g di cioccolata (refrigerata)
Preparazione
♦ Mescolare il quark con i lamponi e lo zucchero. ♦ Battere a neve gli albumi delle due uova.
♦ Grattugiare la cioccolata con il tamburo grattugia grossa (IV) 4. ♦ Incorporare delicatamente gli albumi e le scaglie di cioccolata alla
massa di quark fino a mescolare bene il tutto.
CH
SGR 150 B254 │ IT
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
Stand der Informationen · Version des informations Versione delle informazioni: 11 / 2018 · Ident.-No.: SGR150B2-092018-3
IAN 311001
Loading...