Silvercrest SCG 1200 A1 User Manual [pl, cs, de, en]

Page 1
CERAN® GRILL SCG 1200 A1
CERAN® GRILL
CERAN® GRILL
Kezelési útmutató
GRIL CERAN
Návod k obsluze
®
GRILL CERAN®
Instrukcja obsługi
ŽAR CERAN®
Navodilo za uporabo
GRIL CERAN®
Návod na obsluhu
CERAN®-GRILL
Bedienungsanleitung
IAN 91023
91023_Cerangrill_Cover_LB4.indd 2 07.06.13 16:16
Page 2
RP91023 Cerangrill LB4 Seite 1 Montag, 17. Juni 2013 4:51 16
English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Be sure to note the fold-out page.
Polski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Proszę zwrócić uwagę na informacje umieszczone na wewnętrznej stronie okładki
Magyar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Kérjük, figyeljen a kinyitható oldalra
Slovensko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Prosimo, upoštevajte tekst na zavihani strani.
Česky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Povšimněte si vyklápěcí strany
Slovensky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Prosím, všimnite si vyklápaciu stranu.
Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Bitte beachten Sie die Ausklappseite
SCG 1200 A1_13_V1.2_GB_PL_HU_SI_CZ_SK_DE
Page 3
RP91023 Cerangrill LB4 Seite 1 Montag, 17. Juni 2013 4:51 16
1
2
3
6
4
5
Page 4
RP91023 Cerangrill LB4 Seite 2 Montag, 17. Juni 2013 4:51 16
Page 5
RP91023 Cerangrill LB4 Seite 3 Montag, 17. Juni 2013 4:51 16
Contents
1. Appliance description. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. Names of parts (see fold-out page). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3. Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
4. Safety information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
5. Before using for the first time. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
6. Cleaning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
7. Operation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
8. Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
9. HOYER Handel GmbH Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Congratulations on the purchase of your new product.
You have selected a high-quality product. The operating instructions are a constituent part of this product. They contain important information about safety, use and disposal.
1. Appliance description
1.1 Intended purpose
The Silvercrest ceramic grill SCG 1200 A1 is suitable for grilling and cooking food.
Only use the ceramic grill indoors, never out­side. The appliance must not be used for thawing, warming or drying objects. This appliance is intended for use in private households and is not suitable for commercial purposes. The appliance is likewise suitable for:
• use in staff kitchens in shops, offices and other commercial areas,
• use in agricultural settings,
• customers in hotels, motels and other accommodations,
Familiarize yourself with all the operating and safety instructions before using the product. Use the product only as described and for the stated spheres of application. If you pass the product on to a third party, always pass on all the documentation as well.
• bed-and-breakfast establishments.
1.2 Scope of supply
1 Ceramic grill 1 Drip tray 1 User instructions
1.3 Function
The grill plate 3 is heated up and is used to grill and cook food. During cooking, excess fat runs off and is collected in the drip tray 4 behind the grill plate. The heater switches off automatically once the set temperature has been reached. If the temperature falls below this value, the heater
SCG 1200 A1 3
Page 6
RP91023 Cerangrill LB4 Seite 4 Montag, 17. Juni 2013 4:51 16
switches on again until the required temperature is reached.
1.4 Symbols on the appliance
Symbol 2
2. Names of parts (see fold-out page)
1 Handles
– To avoid burns, only hold the ceramic
grill by the handles
2 Warning symbol “Warning, hot
surfaces”
3 Grill plate
– For cooking and grilling within the
white line
4 Drip tray
5 Operating display
6 Temperature control
3. Technical data
Rated voltage: 220–240 V~ / 50/60 Hz Rated power: 1200 W Protection class: I
Meaning
Warning! Hot surfaces!
– To catch excess fat
– Lights up when grill is heating up
– Used to switch the appliance on and
off
– and to control the grill setting
4. Safety information
4.1 Explanation of terms
The following keywords are used in these user instructions:
Warning!
High risk: ignoring this warning could result in a risk to life and limb.
Caution!
Medium risk: ignoring this warning may result in damage.
4
Note:
Low risk: points to be noted when handling the appliance.
4.2 Special informations for this appliance
Warning! To avoid injury, please observe the following information.
•This appliance is not intended for use
by persons (including children) with
Page 7
RP91023 Cerangrill LB4 Seite 5 Montag, 17. Juni 2013 4:51 16
reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and/or lack of knowledge, unless either supervised by a person responsible for their safety or given instructions on the use of the appliance by such a person. Children should be supervised to ensure they do not play with the appliance.
•The surfaces of the appliance can get hot, only hold the appliance by the handles
•If the grill plate
1
.
3
displays cracks or other signs of damage, the appliance must not be used. Fat or other liquids may enter the appliance and cause electric shock.
Caution! To avoid material damage, please observe the following conditions.
•The appliance must not be operated with an external time switch or separate remote control system, such as a wireless remote control socket.
•It is not permissible to use charcoal or similar fuels with this appliance.
4.3 General information
• Please read these user instructions
carefully before use. They are a constituent part of the appliance and must be kept to hand at all times.
• Use the appliance only for the purpose described (see “1.1 Intended purpose” on page 3).
• To prevent damage, check that the mains voltage required (see type plate on the appliance) is compatible with your mains voltage.
• Please note that any claim under the warranty or for liability will be invalid if accessories are used that are not recommended in these user instructions, or if original spare parts are not used for repairs. This also applies to repairs undertaken by unqualified persons. The contact information can be found under “Service Centre” on page 11.
• If the appliance should develop a fault during the warranty period, it may only be repaired by our Service Centre. Otherwise all claims under warranty are null and void. The contact information can be found under “Service Centre” on page 11.
• To ensure you can intervene promptly if a fault occurs, never leave the appliance unsupervised during operation.
• Ensure that it is not possible for anyone to trip over or to get caught up in or step on the mains cable and injure themselves.
• The appliance may only be used on a firm, level, dry and non-flammable surface. This will prevent it from tipping over, sliding or setting fire to the surface and causing damage.
• Put the appliance on a fireproof surface to prevent damage if hot fat spills out.
• Maintain a distance of at least 50 cm from other objects to prevent them from catching fire.
• The appliance must not be placed on hot stoves, put in a hot oven or set up in the vicinity of gas heaters and on-
SCG 1200 A1 5
Page 8
RP91023 Cerangrill LB4 Seite 6 Montag, 17. Juni 2013 4:51 16
demand water heaters, as this could cause damage.
• Surface cleaners may contain ingredients that could attack and soften the rubber feet. In this case, please contact the Service Centre. The contact information can be found under “Service Centre” on page 11.
• Do not put anything on the appliance.
4.4 Protection against electric shock
Warning! The following safety information is intended to protect you against electric shock.
• Only plug the appliance into a correctly installed, earthed wall socket.
• The appliance must not under any circumstances be used if it is damaged. Have the device repaired in such cases by a qualified specialist. The contact data can be found in “Service Centre” on page 11.
• If the mains cable for this appliance is damaged, it must be replaced by the manufacturer or a person with similar qualifications in order to avoid a hazard.
• Water or other liquids must never be allowed to enter the appliance. For this reason: – never use it outdoors – never immerse it in liquids – never place liquid-filled objects, e.g.
pans, on the appliance
– never use in very humid environments. If liquid should enter the appliance,
unplug the mains plug immediately and have the appliance repaired by a qualified technician. The contact information can be found under “Service Centre” on page 11.
• Avoid using extension cables. These may only be used under very specific conditions: – the extension cable must be able to
handle the amount of current drawn by the appliance,
– the extension cable must not be
"suspended". Keep children away from it and ensure that it is not possible for anybody to trip over it
– under no circumstances use a
damaged extension cable
– do not connect any other appliances
to the mains socket, since it could cause an overload (do not use multiple sockets of any kind).
• Never touch the appliance, the mains cable or the mains plug with wet hands.
• Always unplug the mains cable by pulling out the plug. Never pull on the cable itself.
• Never carry the appliance by the mains cable.
• Ensure that the mains cable is not kinked, twisted or crushed.
• Keep the mains cable away from hot surfaces, such as the top of a stove.
• Always turn the temperature regulator 6 to "OFF" before pulling the plug out of the wall socket so that the appliance is switched off and no heavy current is flowing.
• If you are not going to use the appliance for a while, remove the plug from the wall socket. Only then is the appliance completely free of current.
• If the appliance is connected to the mains it may be damaged by lightning during thunderstorms.
6
Page 9
RP91023 Cerangrill LB4 Seite 7 Montag, 17. Juni 2013 4:51 16
4.5 Protection against scalds and burns
Warning! Hot surfaces and boiling fat can cause injuries. Please note therefore:
• Do not move the appliance when it is in use and do not touch the housing or the grill plate 3. These get very hot when the appliance is in use. In this way you can avoid injuries.
• Use oven gloves when cooking food at a high temperature. Splashed fat may otherwise cause burns.
• Marinated meat should be dabbed off before grilling as the marinade may lead to spraying fat.
• The drip tray 4 should never be more than half full. If you need to empty the drip tray 4 while grilling, pull it out very carefully.
• If fat on the appliance catches fire,
under no circumstances use water to put it out! There is danger
5. Before using for the first time
of a deflagration or an electric shock. Instead, cover the appliance with a fire blanket or a large pan lid.
• Never use the appliance near curtains and other flammable materials. If the grilled food catches fire, the flames could easily spread to other objects.
4.6 For the safety of your child
Warning! Children are often unaware of danger and are injured as a result. Please note therefore:
• Only allow children to use this appliance under the supervision of an adult.
• Ensure the appliance is always kept out of the reach of children.
• Ensure that children cannot pull the appliance down onto themselves with the cable.
• Ensure that the packing foil does not become a deadly trap for a child. Packing foils are not toys.
During manufacture, many parts are given a thin film of protective oil. Before using the appliance for the first time, heat it up without any food so that any residues can evaporate. Note: When heating up for the first few times a slight smell may be produced. Make sure the room is adequately ventilated.
1. Take the appliance and all the accessory parts out of the packaging.
2. Remove the packaging material.
3. Check that the appliance shows no signs of damage.
4. Clean the appliance before using it for the first time. Observe the information in
SCG 1200 A1 7
the chapter entitled “6. Cleaning” on page 8.
5. Select a location that is firm, level and not flammable. Maintain a distance of approx. 50 cm from other objects.
6. Turn the temperature regulator 6 to "OFF".
This switches the appliance off.
7. Plug the mains plug into a suitable wall socket (see “3. Technical data” on page 4).
8. Turn the temperature regulator 6 to "5". The indicator lamp 5 lights up and the
appliance heats up.
Page 10
RP91023 Cerangrill LB4 Seite 8 Montag, 17. Juni 2013 4:51 16
9. Leave the appliance switched on until
the indicator lamp 5 goes out.
10.Keep the appliance switched on for a further 5 minutes.
11.Switch the appliance off again by turn­ing the temperature control 6 to "OFF".
6. Cleaning
Warning! To avoid the danger of an electric shock: – Always remove the mains plug
before cleaning.
– Never clean the appliance under
running water.
1. Carefully remove the drip tray 4 and dis­pose of the collected fat.
Note Normal domestic quantities can be disposed of as domestic waste. Do not pour the fat down the drain, as it may solidify and cause blockages.
2. Clean the drip tray 4 by hand in dishwa­ter.
3. Clean the grill plate 3 with a damp cloth. Use a mild detergent to clean heavier soiling.
12.Remove the power supply plug and allow the appliance to cool down.
13.Wipe the grill plate 3 again with a damp cloth.
14.Wipe dry with a dry cloth.
The appliance is now ready to use.
Note To remove persistent soiling, use a special ceramic-hob cleaner. For burnt-in residues, you can also use a special ceramic-hob scraper.
4. Clean the stainless steel casing with a damp cloth. Use a mild detergent to remove greasy soiling.
Note To remove persistent soiling, use a special cleaner for stainless steel sur­faces.
5. Do not use the appliance again until it is completely dry.
6. Do not place the mains cable or any other objects on the grill plate 3.
7. Operation
7.1 Preparing the appliance
1. Place the appliance on a surface that is firm, level and non-flammable. Maintain a distance of approx. 50 cm from other objects.
2. Turn the temperature control 6 to "OFF". This switches the appliance off.
3. Insert the drip tray 4 into the slide pro­vided on the rear of the appliance.
8
Note Hold the drip tray at a slightly
oblique angle at first and slide it a short way under the grill plate. Then push the drip tray down slightly until it engages.
4. Apply a little oil to the grill plate 3. Note As the grill plate can become
very hot, use an oil with a high smoke point, e.g. sunflower oil.
5. Insert the mains plug into a suitable mains socket (see “3. Technical data”
Page 11
RP91023 Cerangrill LB4 Seite 9 Montag, 17. Juni 2013 4:51 16
on page 4). The appliance is now ready to use.
7. 2 C oo k in g
Caution!
• Do not rest any barbecue utensils on the ceramic plate. This could lead to damage.
• Do not use any acidic or sugared seasoning (mixtures that contain vinegar or sugar) as acid and sugar may damage the grill plate 3. Should these substances come into contact with the grill plate nonetheless, remove residues immediately before they begin to cool using a ceramic-hob scraper.
• You can use metal barbecue utensils.
• Never use plastic barbecue utensils or plastic knives. These could melt and damage the grill plate 3.
1. Turn the temperature control 6 to the required temperature:
– "LO" to "2": Low temperature for
keeping food warm.
– "3" to "5": Medium temperature for
cooking fish fillets, poultry and other grilled food.
– "6" to "HI": Maximum temperature for
slices of meat, poultry or searing.
The indicator lamp 5 lights up and the grill plate 3 heats up.
When the correct temperature has been reached, the indicator lamp 5 goes out.
If the temperature of the grill plate 3 falls below the selected value, the heater switches on again.
Warning! Risk of burning: – The grill plate 3 gets very hot –
do not touch!
– Marinated or moist meat should
be dabbed off before grilling as the liquid may lead to spraying fat.
Caution!
• Do not rest any barbecue utensils on the ceramic plate. This could lead to damage.
• Do not use acidic seasoning (mixtures containing vinegar) as acid may damage the grill plate 3.
2. Put the food to be cooked onto the grill plate 3. The food to be grilled should not hang over the white line of the grill plate 3.
3. Turn the food to be grilled after a while. Note If necessary, you can remove
food residue now and again using a ceramic-hob scraper.
4. When the food is cooked, remove it from the grill plate 3.
5. To switch off the appliance, turn the tem­perature control 6 to "OFF" when you have finished grilling.
6. Remove the mains plug.
7. Clean the appliance (see “6. Cleaning” on page 8).
SCG 1200 A1 9
Page 12
RP91023 Cerangrill LB4 Seite 10 Montag, 17. Juni 2013 4:51 16
8. Disposal
8.1 Appliance
The symbol showing the wheelie bin with a cross through it means that that product must be handed in for the separated collection of
waste in the European Union. This applies to the product and all accessories that are marked with this symbol. Products marked like this may not be disposed of in normal domestic waste but must be handed in at a collection point for the recycling of electric and electronic
9. HOYER Handel GmbH Warranty
Dear Customer, You have a warranty on this product which is valid for 3 years from the date of
purchase. In the event of this product being defective, you have statutory rights against the seller of the product. These statutory rights are not limited by our warranty as set out below.
Warranty conditions
The warranty period begins with the date of purchase. Please keep the original till receipt in a safe place. This is required as your proof of purchase. If a defect in materials or workmanship occurs within three years of the date your product was purchased, we will repair or replace the product at our discretion at no charge to you. This service under warranty assumes that the defective product and the
appliances. Recycling helps to reduce the consumption of raw materials and hence is better for the environment. You can obtain information about disposal and the location of your nearest recycling centre from your local waste management service, for example, or Yellow Pages.
8.2Packaging
If you wish to discard the packaging, please observe the applicable environmental regulations in your country.
proof of purchase (till receipt) are submitted within the three-year period and that a brief description in writing is provided of what the defect is and when it occurred. If the defect is covered by our warranty, the repaired product or a new one will be sent back to you. There is no new warranty period following repair or replacement of the product.
Warranty period and statutory claims relating to defects
The warranty period is not extended when a service is provided under warranty. This also applies to replaced and repaired parts. Any damage or defects present at purchase must be reported immediately the product is unpacked. Repairs incurred once the warranty period has expired are chargeable.
10
Page 13
RP91023 Cerangrill LB4 Seite 11 Montag, 17. Juni 2013 4:51 16
Scope of warranty
The product has been carefully manufactured in accordance with strict quality guidelines and was thoroughly checked before being delivered. The warranty applies to defective materials or workmanship. This warranty does not extend to product parts exposed to normal wear and tear (and which can therefore be considered wear parts) or to damage to fragile parts such as switches, batteries or parts made of glass. This warranty is void if the product is damaged or if it is not used or maintained properly. All the information in the operating instructions should be observed precisely to ensure that the product is used properly. It is essential to avoid intended uses and actions which are discouraged or warned against in the operating instructions. The product is intended for only private use and not for commercial purposes. The warranty is void in the event of misuse, incorrect treatment, use of force or interference by anyone other than our authorized service centre.
the Service Centre mentioned below by telephone or e-mail.
• Once a product has been recorded as defective, you can then send it Freepost to the service address you are given, enclosing the proof of purchase (till receipt) and quoting what the defect is and when it occurred.
You can download these instructions and many other manuals, product videos and software from www.lidl-service.com.
Service Centre
Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.co.uk
Service Ireland
IR
Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min., (peak)) (0,06 EUR/Min., (off peak)) E-Mail: hoyer@lidl.ie
Warranty process
Please follow the instructions below to ensure that your claim is processed quickly.
• In case of any enquiry, please keep the article number (for this product: IAN
91023) and the till receipt as proof of purchase.
• The article number can be found on the rating plate, as an engraving, on the cover sheet of your instructions (bottom left) or as a label on the back or underside of your appliance.
• If malfunctions or any other defects should occur, in the first instance contact
SCG 1200 A1 11
Service Cyprus
CY
Tel.: 8009 4409 E-Mail: hoyer@lidl.com.cy
Service Malta
MT
Tel.: 80062230 E-Mail: hoyer@lidl.com.mt
IAN: 91023
Page 14
RP91023 Cerangrill LB4 Seite 12 Montag, 17. Juni 2013 4:51 16
Supplier
Please note that the address below is not a service address. In the first instance,
contact the service centre mentioned above.
HOYER Handel GmbH Kühnehöfe 5 D-22761 Hamburg Germany
12
Page 15
RP91023 Cerangrill LB4 Seite 13 Montag, 17. Juni 2013 4:51 16
Spis treści
1. Opis urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
2. Nazwa części (patrz strona rozkładana) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
3. Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
4. Zasady bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
5. Przed rozpoczęciem użytkowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
6. Czyszczenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
7. Obsługa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
8. Utylizacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
9. Gwarancja firmy HOYER Handel GmbH. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Gratulujemy zakupu nowego urządzenia.
Jest to wysokiej jakości produkt. Instrukcja obsługi jest integralną częścią tego produktu. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji. Przed rozpoczęciem użytkowania produktu należy się zapoznać z wszystkimi
1. Opis urządzenia
1.1 Zastosowanie
Grill ceramiczny SilverCrest SCG 1200 A1 jest przeznaczony do grillowania i smażenia potraw.
Grill ceramiczny należy użytkować wyłącznie w domu, nigdy na wolnym powietrzu. Nie wolno stosować urządzenia do rozmrażania, podgrzewania lub suszenia przedmiotów. Urządzenie przeznaczone jest do użytku prywatnego, nie do stosowania w działalności gospodarczej. Urządzenie nadaje się również do:
instrukcjami dotyczącymi obsługi oraz bezpieczeństwa. Produktu należy używać tylko w opisany sposób i do opisanych celów. Przekazując produkt innym osobom, należy razem z nimi przekazać całą jego dokumentację.
• używania w kuchniach pracowniczych w sklepach, biurach i innych pomieszczeniach pracowniczych,
• używania w gospodarstwach rolnych,
• używania przez klientów w hotelach, motelach i innych kompleksach mieszkalnych,
• używania w pensjonatach podających śniadania.
1.2 Zawartość opakowania
1 grill ceramiczny 1 wanienka na tłuszcz 1 instrukcja obsługi
SCG 1200 A1 13
Page 16
RP91023 Cerangrill LB4 Seite 14 Montag, 17. Juni 2013 4:51 16
1.3 Opis działania
Płyta grilla 3 jest rozgrzewana i służy do grillowania i smażenia potraw. Nadmiar tłuszczu spływa przy tym do wanienki na tłuszcz 4 znajdującej się za płytą grilla.
Ogrzewanie wyłącza się automatycznie po osiągnięciu ustawionej temperatury. Jeśli temperatura spadnie poniżej tej wartości, ogrzewanie włącza się automatycznie i pozostaje włączone aż do osiągnięcia ustawionej temperatury.
2. Nazwa części (patrz strona rozkładana)
1 Uchwyty
– grill ceramiczny należy chwytać tylko
w tym miejscu, aby uniknąć oparzeń
2 Symbol „Ostrzeżenie przed gorącymi
powierzchniami“
3 Płyta do grillowania
– służy do smażenia i grillowania w
obrębie białej linii
1.4 Oznaczenia na urządzeniu
Oznaczenie 2
4 Wanienka na tłuszcz
– tutaj zbiera się nadmiar tłuszczu
5 Lampka kontrolna
– świeci się podczas rozgrzewania
6 Regulator temperatury
– służy do włączania i wyłączania
– służy do wyboru mocy grilla
Znaczenie
Ostrzeżenie przed gorącymi powierzchniami
urządzenia
urządzenia
3. Dane techniczne
Napięcie znamionowe: 220–240 V~ / 50/60 Hz Moc znamionowa: 1200 W Klasa ochronności: I
14
Page 17
RP91023 Cerangrill LB4 Seite 15 Montag, 17. Juni 2013 4:51 16
4. Zasady bezpieczeństwa
4.1 Wyjaśnienie haseł
Instrukcja obsługi zawiera następujące hasła ostrzegawcze:
Ostrzeżenie!
Wysokie ryzyko: Nieprzestrze­ganie tego ostrzeżenia grozi utratą zdrowia lub życia.
Uwaga!
Średnie ryzyko: Nieprzestrzeganie tego ostrzeżenia może spowodować szkody materialne.
Wskazówka
Niskie ryzyko: Kwestie, które należy uwzględnić przy eksploatacji urządzenia.
4.2 Wskazówki specjalne dla tego urządzenia
Ostrzeżenie!
Należy przestrzegać następujących wskazówek, aby uniknąć uszkodzeń ciała.
•Niniejsze urządzenie nie jest
przeznaczone dla osób (w tym dzieci) o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych, odznaczających się brakiem doświadczenia lub wiedzy, chyba że pozostają pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo lub otrzymają od niej wskazówki dotyczące używania. Dzieci powinny pozostawać pod
nadzorem, aby nie używały urządzenia do zabawy.
•Powierzchnie urządzenia mogą być gorące. Dlatego urządzenie należy chwytać wyłącznie za uchwyty
3
•Jeżeli płyta grilla
wykazuje
1
.
zarysowania, pęknięcia czy inne uszkodzenia, nie wolno w żadnym wypadku dalej używać grilla. W przeciwnym razie tłuszcze albo ciecze mogą się dostać do wnętrza urządzenia i spowodować porażenie prądem elektrycznym.
Uwaga! By uniknąć szkód materialnych należy przestrzegać poniższych wskazówek.
•Nie wolno użytkować urządzenia z zewnętrznym przełącznikiem czasowym lub oddzielnym systemem telemechanicznym, jak na przykład zdalnie sterowane gniazdo.
•W tym urządzeniu nie wolno stosować węgla drzewnego i podobnych substancji palnych.
4.3 Wskazówki ogólne
• Przed użyciem należy zapoznać się
dokładnie z niniejszą instrukcją obsługi. Jest ona częścią składową urządzenia i musi być zawsze dostępna.
SCG 1200 A1 15
Page 18
RP91023 Cerangrill LB4 Seite 16 Montag, 17. Juni 2013 4:51 16
• Urządzenie należy zawsze stosować zgodnie z opisanym zastosowaniem (patrz "1.1 Zastosowanie" na stronie 13).
• Sprawdzić, czy wymagane napięcie sieciowe (patrz tabliczka znamionowa urządzenia) zgodne jest z faktycznym napięciem w sieci, co pozwoli uniknąć uszkodzenia urządzenia.
• Należy pamiętać, że stosowanie akcesoriów niezalecanych w niniejszej instrukcji obsługi lub przeprowadzanie napraw przy użyciu nieoryginalnych części zamiennych spowoduje utratę wszelkich roszczeń z tytułu gwarancji i rękojmi. Dotyczy to również napraw przeprowadzanych przez osoby niewykwalifikowane. Dane kontaktowe są podane w "Centrum serwisowe" na stronie23.
• W przypadku ewentualnych usterek w okresie gwarancji do przeprowadzenia naprawy uprawnione jest wyłącznie nasze centrum serwisowe. W przeciwnym razie wszelka gwarancja wygasa. Dane kontaktowe są podane w "Centrum serwisowe" na stronie23.
• Włączonego urządzenia nie wolno pozostawiać bez nadzoru, aby móc w porę zareagować w razie wystąpienia usterek w jego działaniu.
• Zwrócić uwagę, aby kabel sieciowy przebiegał w sposób uniemożliwiający potknięcie się, zaplątanie się w nim lub deptanie po nim, co mogłoby spowodać wypadek.
• Urządzenie można ustawiać wyłącznie na twardym, płaskim, suchym i niepalnym podłożu, aby nie dopuścić do jego przewrócenia się, zsunięcia lub zapalenia podłoża, co mogłoby spowodować szkody materialne.
• Ustawić urządzenie na ogniotrwałej podkładce, aby zapobiec szkodom w razie wylania się gorącego tłuszczu.
• Należy zachować co najmniej 50 cm odstęp od innych przedmiotów, aby nie uległy zapaleniu.
• Nie wolno ustawiać urządzenia na gorących płytach kuchennych, wsuwać do nagrzanych piekarników lub ustawiać w pobliżu podgrzewaczy przepływowych wody lub bojlerów gazowych, gdyż może to spowodować uszkodzenie.
• Nie można wykluczyć, że środki do pielęgnacji powierzchni opiekającej mogą zawierać składniki, które spowodują uszkodzenie i zdeformowanie nóżek gumowych. W takim przypadków należy się zwrócić do naszego centrum serwisowego. Dane kontaktowe są podane w "Centrum serwisowe" na stronie23.
• Nie ustawiać żadnych przedmiotów na urządzeniu.
4.4 Ochrona przed porażeniem
elektrycznym
Ostrzeżenie! Poniższe zasady bezpieczeństwa mają chronić użytkowników przed porażeniem prądem.
• Urządzenie należy podłączać tylko do prawidłowo zainstalowanego gniazdka z uziemieniem.
• W razie uszkodzenia urządzenia nie należy w żadnym wypadku go używać. Należy oddać urządzenie do naprawy wykwalifikowanemu personelowi. Dane kontaktowe znajdziesz w "Centrum serwisowe" na stronie23.
• W razie uszkodzenia przewodu sieciowego urządzenia musi on zostać wymieniony przez producenta lub podobnie wykwalifikowaną osobę, aby uniknąć zagrożeń.
16
Page 19
RP91023 Cerangrill LB4 Seite 17 Montag, 17. Juni 2013 4:51 16
• Do urządzenia nie może nigdy dostać się woda ani inne płyny. Dlatego: – nigdy nie stosować urządzenia na
zewnątrz – nigdy nie zanurzać go w cieczach –nie ustawiać na grillu naczyń
napełnionych płynami, np. garnków – nigdy nie stosować urządzenia w
bardzo wilgotnym otoczeniu. Jeśli jednak do urządzenia dostaną się
jakieś płyny, należy natychmiast odłączyć wtyczkę od sieci i oddać urządzenie do naprawy wykwalifikowanemu personelowi. Dane kontaktowe są podane w "Centrum serwisowe" na stronie23.
• Unikać stosowania przedłużaczy. Dopuszczalne jest to tylko w określonych warunkach: – przedłużacz musi być przystosowany
do natężenia prądu pobieranego przez urządzenie.
– przedłużacz nie może swobodnie
wisieć: nie może stanowić przeszkody, o którą można by się potknąć i musi być niedostępny dla dzieci
– przedłużacz w żadnym wypadku nie
może być uszkodzony
– do przedłużacza nie można
podłączać żadnych innych urządzeń poza grillem stołowym, gdyż może to spowodować przeciążenie instalacji elektrycznej (zakaz stosowania przedłużaczy z kilkoma gniazdami!).
• Nigdy nie chwytać urządzenia, kabla sieciowego ani wtyczki mokrymi dłońmi.
• Kabel sieciowy odłączać zawsze trzymając za wtyczkę. Nigdy nie ciągnąć za sam kabel.
• Nigdy nie przenosić urządzenia trzymając za kabel sieciowy.
• Nie załamywać i nie przygniatać kabla sieciowego.
• Nie dopuszczać do kontaktu kabla sieciowego z gorącymi powierzchniami (np. płytą kuchenną).
• Przed wyjęciem wtyczki z gniazdka sieciowego zawsze ustawić regulator temperatury 6 na „OFF“, aby wyłączyć urządzenie i odłączyć go od zasilania prądem.
• Jeżeli urządzenie nie będzie używane, należy odłączyć wtyczkę od sieci. Tylko wtedy urządzenie jest całkowicie odłączone od napięcia.
• W czasie burzy wyładowanie atmosferyczne może uszkodzić urządzenie podłączone do sieci elektroenergetycznej.
4.5 Ochrona przed oparzeniem cieczą
lub gorącym przedmiotem
O
strzeżenie! Gorące
powierzchnie i gorący tłuszcz mogą spowodować obrażenia. Dlatego należy pamiętać:
• Włączonego urządzenia nie wolno przestawiać, ani też dotykać obudowy lub płyty 3. Są one bardzo gorące podczas użytkowania. W ten sposób unika się oparzeń.
• Stosować rękawice kuchenne, jeśli smażone są potrawy o wysokiej temperaturze. Pryskający tłuszcz może bowiem spowodować oparzenia.
• Marynowane mięso należy przed rozpoczęciem grillowania osuszyć np. papierem kuchennym, ponieważ tłuszcz z marynaty może pryskać.
• Wanienka na tłuszcz 4 nigdy nie powinna być wypełniona bardziej niż do połowy. Jeśli konieczne jest opróżnienie wanienki na tłuszcz 4
SCG 1200 A1 17
Page 20
RP91023 Cerangrill LB4 Seite 18 Montag, 17. Juni 2013 4:51 16
podczas grillowania, należy ją bardzo ostrożnie wyjąć.
• Przed wyczyszczeniem i ponownym użytkowaniem urządzenia należy je wystudzić.
• W przypadku zapalenia się tłuszczu na urządzeniu, nie wolno go nigdy gasić wodą! Zachodzi niebezpieczeństwo wybuchowego wyfuknięcia lub porażenia prądem elektrycznym. Należy przykryć urządzenie np. kocem gaśniczym lub dużą pokrywką garnka.
• Nie ustawiać urządzenia w pobliżu firanek lub innych palnych materiałów. W razie zapalenia się grillowanych potraw, płomienie mogłyby łatwo przeskoczyć na inne przedmioty.
5. Przed rozpoczęciem użytkowania
Podczas produkcji na wiele części nakłada się cienką warstwę oleju antykorozyjnego. Przed pierwszym użyciem urządzenia należy go włączyć bez grillowanych potraw, aby resztki oleju konserwacyjnego mogły odparować.
Wskazówka: Podczas pierwszych procesów rozgrzewania grilla może dojść do wydzielania się pewnych woni. Dlatego należy zapewnić wystarczającą wentylację.
1. Wyjąć urządzenia i wszystkie elementy osprzętu z opakowania.
2. Zdjąć materiał opakowaniowy.
3. Upewnić się, że urządzenie nie jest uszkodzone.
4. Przed pierwszym użyciem należy wyczyścić urządzenie. Na ten temat prosimy przestrzegać wskazówek zamieszczonych w rozdziale "6. Czyszczenie" na stronie 19.
4.6 Dla bezpieczeństwa Twojego dziecka
Ostrzeżenie! Dzieci nie są często w stanie prawidłowo ocenić zagrożenia i mogą się przez to zranić. Dlatego należy pamiętać:
• Produkt ten można stosować tylko pod
nadzorem osób dorosłych.
• Urządzenie musi zawsze pozostawać
poza zasięgiem dzieci.
• Zwrócić uwagę, aby dzieci nie miały
możliwości pociągnięcia urządzenia za kabel sieciowy 2.
• Uważać, aby folia z opakowania nie
stała się dla dziecka śmiertelną pułapką. Folia z opakowania nie jest zabawką.
5. Wybrać stabilne, równe i niepalne
miejsce ustawienia. Zachować odstęp ok. 50 cm od innych przedmiotów.
6. Ustawić regulator temperatury 6 w
pozycji „OFF“. W ten sposób urządzenie jest
wyłączone.
7. Podłączyć przewód zasilający do
odpowiedniego gniazdka sieciowego (patrz "3. Dane techniczne" na stronie 14).
8. Ustawić regulator temperatury 6 na
stopień „5“. Teraz świeci się lampka kontrolna 5 i
urządzenie rozgrzewa się.
9. Pozostawić włączone urządzenie, aż
lampka kontrolna 5 zgaśnie.
10.Następnie pozostawić urządzenie
włączone jeszcze przez około 5 minut.
18
Page 21
RP91023 Cerangrill LB4 Seite 19 Montag, 17. Juni 2013 4:51 16
11.Wyłączyć urządzenie, obracając
regulator temperatury 6 w położenie „OFF“.
12.Odłączyć wtyczkę sieciową i pozostawić urządzenie, aby ostygło.
6. Czyszczenie
Ostrzeżenie! Aby uniknąć porażenia prądem: – Przed czyszczeniem zawsze
odłączać wtyczkę sieciową.
– Urządzenia nie należy w
żadnym wypadku czyścić pod bieżącą wodą.
1. Ostrożnie wyjąć wanienkę na tłuszcz 4 i wylać zebrany tłuszcz.
Wskazówka: Ilości typowe dla gospodarstw domowych można wyrzucić do śmieci wraz z innymi odpadkami. Nie wylewać tłuszczu do zlewu, gdyż po zastygnięciu może zatkać odpływ.
2. Umyć wanienkę na tłuszcz 4 ręcznie wodą z płynem do mycia naczyń.
3. Wyczyścić płytę grilla 3 wilgotną ściereczką. Do usuwania grubszych zabrudzeń można użyć delikatnego płynu do mycia naczyń.
13.Wytrzeć płytę grilla 3 jeszcze raz
wilgotną ściereczką.
14.Następnie wytrzeć części suchą ściereczką.
Urządzenie jest teraz gotowe do pracy.
Wskazówka: w przypadku trudnych do usunięcia zabrudzeń należy użyć specjalnego środka do czyszczenia ceramicznych płyt kuchennych. Do usuwania przypalonych resztek można użyć specjalnego skrobaka do ceramicznych płyt kuchennych.
4. Wyczyścić obudowę ze stali nierdzewnej wilgotną ściereczką. Do usunięcia tłustych zabrudzeń można użyć delikatnego płynu do mycia naczyń.
Wskazówka: w przypadku trudnych do usunięcia zabrudzeń należy użyć specjalnego środka do czyszczenia stali nierdzewnej.
5. Urządzenia używać dopiero po jego całkowitym wyschnięciu.
6. Nie umieszczać przewodu sieciowego ani żadnych innych przedmiotów na płycie grilla 3.
7. Obsługa
7.1 Przygotowanie urządzenia
1. Wybrać stabilne, równe i niepalne miejsce ustawienia. Zachować przy tym odległość ok. 50 cm od innych przedmiotów.
SCG 1200 A1 19
2. Ustawić regulator temperatury 6 na „OFF“.
Urządzenie jest teraz wyłączone.
3. Wsunąć wanienkę na tłuszcz 4 do przewidzianej na nią szufladki w tylnej części urządzenia.
Page 22
RP91023 Cerangrill LB4 Seite 20 Montag, 17. Juni 2013 4:51 16
Wskazówka: Najpierw przytrzymać wanienkę na tłuszcz lekko ukośnie i w tej pozycji wsunąć ją nieco pod płytę grilla. Następnie lekko nacisnąć wanienkę w dół, aby została zablokowana.
4. Lekko nasmarować płytę grilla 3 olejem. Wskazówka: Ze względu na to, że
płyta grilla bardzo silnie się nagrzewa, należy użyć oleju o wysokiej temperaturze dymienia, np. oleju słonecznikowego.
5. Podłączyć wtyczkę przewodu sieciowego do odpowiedniego gniazdka (patrz "3. Dane techniczne" na stronie 14). Urządzenie jest teraz gotowe do pracy.
7.2 Przygotowywanie potraw
Ostrożnie!
• W czasie grillowania nie zostawiać łopatek czy przyrządów do grillowania na szklanej płycie. Mogłoby to spowodować uszkodzenie.
• Nie używać mieszanek przyprawowych zawierających kwasy lub cukier (mieszanek zawierających ocet i/lub cukier), ponieważ kwasy i cukier mogą uszkodzić płytę grilla 3. Jeżeli tak się stanie, natychmiast usunąć resztki, zanim wystygną, skrobakiem do ceramicznych płyt kuchennych.
• Można używać metalowych łopatek i przyrządów do grillowania.
• Nigdy nie używać łopatek i przyrządów do grillowania albo noży z plastiku. Mogłyby się one stopić i uszkodzić płytę grilla 3.
1. Ustawić regulator temperatury 6 na wymagany poziom temperatury:
– od „LO“ do „2“: niska temperatura do
utrzymywania grillowanych potraw w żądanej temperaturze.
– od „3“ do „5“: średnia temperatura
do smażenia filetów rybnych, warzyw i innych grillowanych potraw.
– od „6“ do „HI“: najwyższa
temperatura do grillowania cienkich plastrów mięsa, drobiu lub do silnego przysmażania.
Lampka kontrolna 5 świeci się i płyta grilla 3 rozgrzewa się.
Po osiągnięciu właściwej temperatury lampka kontrolna gaśnie 5.
Jeśli temperatura płyty grilla 3 spadnie poniżej ustawionej wartości, ponownie włącza się grzejnik.
Ostrzeżenie!
Niebezpieczeństwo oparzenia: –Płyta grilla 3 jest bardzo gorąca
– nie dotykać!
– Marynowane albo wilgotne
mięso należy przed rozpoczęciem grillowania osuszyć np. papierem kuchennym, ponieważ ciecz może pryskać.
Ostrożnie!
• W czasie grillowania nie zostawiać łopatek czy przyrządów do grillowania na szklanej płycie. Mogłoby to spowodować uszkodzenie.
• Nie używać mieszanek przyprawowych zawierających kwasy (mieszanek zawierających ocet), ponieważ kwasy mogą uszkodzić płytę grilla 3.
2. Ułożyć potrawy przeznaczone do grillowania na płycie grilla 3. Grillowane kawałki nie mogą wystawać poza białą linię płyty grilla 3.
3. Po odpowiednim czasie przewrócić grillowane potrawy.
20
Page 23
RP91023 Cerangrill LB4 Seite 21 Montag, 17. Juni 2013 4:51 16
Wskazówka: W razie potrzeby można w międzyczasie usuwać resztki potraw skrobakiem do ceramicznych płyt kuchennych.
4. Gdy potrawy są gotowe, zdjąć je z
płyty grilla 3.
8. Utylizacja
8.1 Urządzenie
Symbol przekreślonego kontenera na odpady na kółkach oznacza, że w Unii Europejskiej produkt musi zostać oddany do utylizacji
oddzielnie. Dotyczy to zarówno produktu, jak i wszystkich akcesoriów oznaczonych tym symbolem. Oznaczonych produktów nie można wyrzucać do zwykłych odpadów domowych, lecz trzeba je oddać w specjalnym punkcie zajmującym się
5. Aby wyłączyć urządzenie po zakończeniu grillowania, ustawić regulator temperatury 6 na „OFF“.
6. Odłączyć wtyczkę od sieci.
7. Wyczyścić urządzenie (patrz "6. Czyszczenie" na stronie 19).
recyklingiem urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Recykling pomaga zmniejszyć zużycie surowców i chronić środowisko. Informacje odnośnie utylizacji i lokalizacji placówek zbiórki surowców wtórnych można uzyskać w siedzibie służb oczyszczania miasta lub w książce telefonicznej.
8.2 Opakowanie
Przy usuwaniu opakowania należy stosować się do odpowiednich krajowych przepisów.
9. Gwarancja firmy HOYER Handel GmbH
Szanowna Klientko, szanowny Kliencie, dla tego urządzenia obowiązuje gwarancja ważna przez 3 lata od daty zakupu. W
przypadku wad produktu Klient ma ustawowe prawa wobec sprzedawcy. Podane niżej warunki gwarancji nie ograniczają zakresu tych praw ustawowych.
Warunki gwarancji
Okres gwarancji zaczyna upływać w dniu zakupu. Należy zachować oryginalny paragon kasowy. Dokument ten jest potrzebny jako dowód zakupu.
SCG 1200 A1 21
Jeżeli w ciągu trzech lat od daty zakupu tego produktu wystąpi wada materiałowa lub wada wykonania, produkt zostanie przez nas – zgodnie z naszą decyzją – nieodpłatnie naprawiony lub wymieniony. Warunkiem skorzystania ze świadczenia gwarancyjnego jest przedstawienie w ciągu trzyletniego okresu gwarancji uszkodzonego urządzenia i dowodu zakupu (paragonu kasowego) wraz z krótkim pisemnym opisem wady oraz czasu jej wystąpienia.
Page 24
RP91023 Cerangrill LB4 Seite 22 Montag, 17. Juni 2013 4:51 16
Jeżeli defekt jest objęty naszą gwarancją, Klient otrzyma z powrotem naprawiony albo nowy produkt. Fakt naprawy lub wymiany produktu nie powoduje wznowienia upływu okresu gwarancji.
Okres gwarancji i prawa ustawowe związane z wadliwymi produktami
Wykonanie świadczenia gwarancyjnego nie przedłuża okresu gwarancji. Dotyczy to również wymienionych i naprawionych części. Ewentualne wady i braki, które występowały już w chwili sprzedaży, Klient ma obowiązek zgłosić natychmiast po rozpakowaniu produktu. Naprawy wykonywane po upływie okresu gwarancji są odpłatne.
Zakres gwarancji
Urządzenie zostało wyprodukowane zgodnie z surowymi normami jakościowymi i starannie sprawdzone przed dostawą.
Gwarancja obejmuje wady materiałowe i wady wykonania. Gwarancja nie obejmuje części produktu, które ulegają normalnemu zużyciu i mogą być uznane za części zużywające się. a także uszkodzeń czułych części, np. przełączników, akumulatorów i elementów wykonanych ze szkła. Gwarancja wygasa w przypadku uszkodzenia produktu, jego niezgodnego z przeznaczeniem użytkowania lub nieprawidłowej pielęgnacji. Warunkiem zgodnego z przeznaczeniem użytkowania produktu jest dokładne przestrzeganie wszystkich wskazówek zawartych w instrukcji obsługi. Należy wykluczyć takie sposoby używania produktu i czynności, których zakazuje lub przed którymi przestrzega instrukcja obsługi.
Produkt jest przeznaczony tylko do użytku prywatnego, nie do użytku gospodarczego. Niezgodne z przeznaczeniem i nieprawidłowe obchodzenie się z produktem, używanie siły i ingerencje ze strony osób innych niż nasze autoryzowane centrum serwisowe powodują utratę gwarancji.
Opracowywanie reklamacji objętych gwarancją
Aby zapewnić szybkie opracowanie reklamacji, należy się zastosować do następujących wskazówek:
• Przy każdym kontakcie należy przygotować numer artykułu (dla tego urządzenia: IAN 91023) oraz paragon kasowy jako dowód zakupu.
• Numer artykułu jest podany na tabliczce znamionowej, na wygrawerowanym polu, na stronie tytułowej instrukcji obsługi (z lewej strony u dołu) albo na naklejce znajdującej się na tylnej lub dolnej części produktu.
• W razie wadliwego działania albo innych wad należy się wstępnie skontaktować z podanym niżej centrum serwisowym, telefonicznie lub e- mailem.
• Produkt uznany za wadliwy można następnie bezpłatnie wysłać na otrzymany adres serwisu z dołączonym dowodem zakupu (paragonem kasowym) i informacją, na czym polega i kiedy wystąpiła wada.
22
Page 25
RP91023 Cerangrill LB4 Seite 23 Montag, 17. Juni 2013 4:51 16
Na stronie www.lidl­service.com można pobrać tę instrukcję obsługi i wiele innych podręczników użytkownika i filmów wideo oraz oprogramowanie.
Centrum serwisowe
Serwis Polska Tel.: 22 397 4996 E-Mail: hoyer@lidl.pl
IAN: 91023
Dostawca
Proszę pamiętać, że podany niżej adres nie jest adresem serwisu. Należy się
wcześniej skontaktować z podanym wyżej centrum serwisowym.
HOYER Handel GmbH Kühnehöfe 5 D-22761 Hamburg Niemcy
SCG 1200 A1 23
Page 26
RP91023 Cerangrill LB4 Seite 24 Montag, 17. Juni 2013 4:51 16
Tartalom
1. A készülék leírása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
2. Az alkatrészek megnevezése (lásd kinyitható oldal) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
3. Műszaki adatok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
4. Biztonsági utasítások . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
5. Az első használat előtt. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
6. Tisztítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
7. Kezelés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
8. Ártalmatlanítás. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
9. Jótállási . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Gratulálunk az új készülék megvásárlásához.
Ön egy kiváló minőségű termék mellett döntött. A Kezelési utasítás a termék szállítási terjedelméhez tartozik. Az utasítás fontos biztonsági, kezelési és hulladékkezelési utasításokat tartalmaz. Használat előtt ismerkedjen meg a termékre vonatkozó valamennyi kezelési és
biztonsági utasítással. A terméket csak a leírás szerint, a megfelelő alkalmazási területen használja. A termékkel együtt az összes, a termékre vonatkozó dokumentumot adja tovább.
1. A készülék leírása
1.1 Rendeltetési cél
A SilverCrest SCG 1200 A1 cerángrill ételek grillezésére és elkészítésére szolgál.
Az Teppan Yaki grillt kizárólag a háztartáson belül használja, soha sem a szabadban. A készüléket nem szabad egyéb tárgyak kiolvasztására, melegítésére vagy szárítására használni. A készülék rendeltetése háztartási használat, kereskedelmi felhasználásra nem alkalmas. A készülék ugyancsak alkalmas az alábbi célokra:
24
• üzletekben, irodákban és más kereskedelmi ágazatban dolgozók konyhájában történő használat,
• mezőgazdasági gazdaságban történő használat,
• szállodák, motelek és más szállások ügyfelei számára,
• reggeliztető panziók.
1.2 A csomag tartalma
1 db cerángrill 1 db felfogó edény 1 db kezelési útmutató
Page 27
RP91023 Cerangrill LB4 Seite 25 Montag, 17. Juni 2013 4:51 16
1.3 A működés leírása
A grillezőlap 3 felmelegszik és ételek grillezésére, ill. elkészítésére használható. A felesleges zsiradék eközben lefolyik és a grillezőlap mögött található felfogó edényben 4 gyűlik össze.
Ha a készülék eléri a beállított hőmérsékletet, automatikusan lekapcsolja a fűtőszálat. Ha a hőmérséklet ezen érték alá csökken, akkor a fűtés automatikusan bekapcsol, míg a kívánt hőmérsékletet újra el nem éri.
2. Az alkatrészek megnevezése (lásd kinyitható oldal)
1 Fogantyúk
– az égési sérülések megelőzése
érdekében a cerángrillt csak itt szabad megfogni
2 „Figyelem forró felületek“ figyelmeztető
szimbólum
3 Grillezőlap
– grillezés és ételkészítés a fehér csíkon
belül
1.4 Jelölések a készüléken
Jelölés 2 Jelentés
Figyelmeztetés forró felületekre
4 Felfogó edény
– itt gyűlik össze a felesleges zsír
5 Működésjelző
– a felfűtés alatt világít
6 Hőmérséklet-szabályozó
– a készülék be-/kikapcsolására szolgál – a grillfokozat kiválasztására szolgál
3. Műszaki adatok
Névleges feszültség: 220–240 V~ / 50/60 Hz Névleges teljesítmény: 1200 W Védelmi osztály: I
SCG 1200 A1 25
Page 28
RP91023 Cerangrill LB4 Seite 26 Montag, 17. Juni 2013 4:51 16
4. Biztonsági utasítások
4.1 Fogalommagyarázat
A következő jelfogalmak szerepelnek a kezelési útmutatóban:
Figyelmeztetés!
Magas fokú kockázat. A figyelmeztetések be nem tartása életveszélyes lehet.
Vigyázat!
Közepes kockázat. A figyelmeztetések be nem tartása anyagi károkat okozhat.
Megjegyzés:
Kis fokú kockázat. A készülék használatakor figyelembe veendő tények.
4.2 Különleges megjegyzések ehhez a készülékhez
Figyelmeztetés! A sérülések megelőzése érdekében vegye figyelembe a következő utasításokat.
•Ez a készülék nem arra szolgál, hogy
korlátozott fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességekkel vagy hiányzó tapasztalatokkal és/vagy hiányzó ismeretekkel rendelkező személyek (gyermekeket is ideértve) használják, kivéve, ha a biztonságukért felelős személy felügyelete alatt vannak vagy tőle utasításokat kaptak arra, hogy miként kell a készüléket használni. A gyermekeket célszerű felügyelet alatt tartani, hogy ne játszhassanak a készülékkel.
•A készülék felületei felforrósodhatnak. Ezért a készüléket kizárólag a fogantyúknál
1
fogja
meg.
•Ha a grillezőlapon
3
repedést vagy egyéb sérüléseket észlel, a készüléket ne használja tovább. Ellenkező esetben a készülék belsejébe zsír vagy folyadék hatolhat be, ami áramütést okozhat.
Vigyázat! Az anyagi károk elkerülése érdekében tartsa be a következő előrásokat.
•A készüléket nem szabad külső időkapcsoló órával vagy külön távvezérlőrendszerrel, pl. távvezérlős dugaszoló aljzatról üzemeltetni.
•Ehhez a készülékhez faszén vagy hasonló tüzelőanyag nem használható.
4.3 Általános megjegyzések
• Kérjük, használat előtt figyelmesen
olvassa el a kezelési útmutatót. Az útmutató a készülék tartozéka és mindig rendelkezésre kell állnia.
• A készüléket kizárólag a megadott
rendeltetési célra használja (lásd „1.1 Rendeltetési cél“ a 24. oldalon).
• A károsodás megelőzése érdekében
ellenőrizze, hogy a hálózat feszültsége megegyezik a szükséges hálózati
26
Page 29
RP91023 Cerangrill LB4 Seite 27 Montag, 17. Juni 2013 4:51 16
feszültséggel (lásd a készüléken lévő típustáblán).
• Kérjük, vegye figyelembe, hogy az ebben a kezelési útmutatóban nem szereplő tartozékok használata vagy az eredetitől eltérő pótalkatrészekkel történő javítás a garancia és szavatosság megszűnését eredményezi. Ez olyan javításokra is vonatkozik, amelyeket nem képzett szakember végez. A kapcsolatfelvételi adatokat a ”Jótállási” címszó alatt találja a
32.oldalon.
• A garanciális időszakban bekövetkező működési rendellenességek esetén kizárólag szervizközpontunkhoz forduljon javítás céljából. Máskülönben megszűnik a garancia. A kapcsolatfelvételi adatokat a ”Jótállási” címszó alatt találja a 32.oldalon.
• Működés közben soha ne hagyja felügyelet nélkül a készüléket, hogy megfelelő időben be tudjon avatkozni, ha működési zavarok lépnek fel.
• Figyeljen arra, hogy a hálózati kábelbe ne lehessen belebotlani, beleakadni vagy arra rálépni, mert az sérülésekhez vezethet.
• A készülék leesésének, megcsúszá­sának, az alapzat felgyulladásának és ezáltal a károk keletkezésének elkerülé­se érdekében a készülék kizárólag sta­bil, egyenes, száraz és nem gyúlékony alapzatra állítható fel.
• Helyezze a készüléket tűzálló alátétre, így elkerülheti a kiloccsanó zsír által okozott károkat.
• A tűzesetek elkerülése érdekében az Teppan Yaki grillt legalább 50 cm-es távolságra kell elhelyezni más tárgyaktól.
• A készülék nem helyezhető forró főzőfelületekre, forró sütőbe vagy gázüzemű és átfolyós rendszerű
vízmelegítők közelébe, mivel az károsodáshoz vezethet.
• Nem zárható ki, hogy a felállítási felületeken használt ápolószerek olyan összetevőket tartalmaznak, amelyek megtámadják és felpuhítják a gumilábakat. Ebben az esetben forduljon szervizközpontunkhoz. A kapcsolatfelvételi adatok itt találhatók: ”Jótállási” címszó alatt találja a
32.oldalon.
• Ne tegyen semmiféle tárgyat a készülékre.
4.4 Áramütés elleni védelem
Figyelmeztetés! A következő biztonsági utasítások célja, hogy megvédjék a készülék használóját az áramütéstől.
• Csak előírásszerűen felszerelt védőérintkezős aljzatba dugja be a készüléket.
• Semmiképp sem szabad a készüléket használni, ha a készülék megsérült. Ilyen esetben a készüléket képzett szakemberekkel javíttassa meg. A kapcsolatfelvételi adatok itt találhatók:
32.oldalon a „9.Jótállási”.
•Ha a készülék hálózati csatlakozókábele megsérül, akkor a veszélyek megelőzése érdekében azt a gyártóval vagy hasonló képzettségű személlyel kell kicseréltetni.Semmiképpen nem kerülhet víz vagy egyéb folyadék a készülékbe. Ezért: – a készüléket soha ne használja a
szabadban; – soha ne merítse folyadékba; – ne állítson rá folyadékkal töltött
tárgyakat, pl. edényeket; – soha ne használja túl nedves
környezetben.
SCG 1200 A1 27
Page 30
RP91023 Cerangrill LB4 Seite 28 Montag, 17. Juni 2013 4:51 16
Ha mégis víz kerülne a készülékbe, azonnal húzza ki a hálózati csatlakozó dugót és a készüléket vigye el szakszervizbe javíttatni. A kapcsolatfelvételi adatokat a ”Jótállási” címszó alatt találja a 32.oldalon.
• Kerülje a hosszabbítók használatát. Ezek használata csak bizonyos feltételek mellett megengedett: – a hosszabbító kábel megegyezik a
készülék áramerősségével;
– a hosszabbítókábelt ne hagyja
rögzítetlen állapotban: olyan helyre tegye, hogy ne lehessen belebotlani, és
ahol gyerekek nem férhetnek hozzá; – a hosszabbító ne rongálódjon meg; – ne csatlakoztasson egyéb készüléket a
hálózati csatlakozó dugóhoz, mivel az
megterhelheti a villamoshálózatot
(többszörös csatlakozó aljzat
használata tilos!).
•Soha ne nyúljon vizes kézzel a készülékhez, a hálózati kábelhez vagy a hálózati csatlakozó dugóhoz.
• A hálózati kábelt mindig a csatlakozónál fogva húzza ki. Soha ne húzza ki a kábeltől fogva.
• Ne vigye a készüléket a hálózati kábelnél fogva.
• Figyeljen, hogy a hálózati kábelt soha ne hajlítsa, vagy ne törje meg.
• A hálózati kábelt tartsa távol forró felületektől (pl. a tűzhelytől).
• Mindig forgassa el a hőmérsékletszabályzót 6OFF” állásba, mielőtt kihúzná a csatlakozódugót, hogy ezzel kikapcsolja a készüléket és ne folyjon át rajta túl nagy áram.
• Ha a készüléket nem használja, húzza ki a csatlakozó dugót a csatlakozó aljzatból. A készülék csak ebben az esetben van teljesen áramtalanítva.
• Vihar esetén a villámcsapás károsíthatja a hálózatra csatlakoztatott készüléket.
4.5 Forrázások és égési sérülések elleni
védelem
Figyelmeztetés! A forró felületek és a forró zsír sérüléseket okozhatnak. Ezért figyeljen a következőkre:
• Ne helyezze át a készüléket használat közben, továbbá ne érintse meg a burkolatot és a grillezőlapot 3. Használat közben ezek ugyanis felforrósodnak. Így elkerülheti az égési sérüléseket.
• Magas hőmérsékletű ételek párolásakor használjon sütőkesztyűt. A felcsattanó zsír ellenkező esetben égési sérüléseket okozhat.
• A pácolt húst grillezés előtt törülje le, mert a páclé miatt a zsír fröcskölődhet.
• Ügyeljen arra, hogy a felfogó edény 4 maximum félig legyen tele. Amennyiben grillezés közben ki kell ürítenie a felfogó edényt, 4 nagyon óvatosan vegye ki azt.
• Hagyja kihűlni a készüléket, mielőtt megtisztítja vagy újra használja.
• Ha a készüléken lévő zsír tüzet fogna,
semmi esetre se próbálja meg vízzel eloltani! Robbanásszerű
durranás vagy áramütés veszélye áll fenn. Ehelyett takarja le a készüléket, pl. egy oltófedéllel vagy egy nagy edény fedelével.
• Soha ne használja a készüléket függönyök és más éghető anyagok közelében. Ha a grillétel tüzet fogna, a lángok így átterjedhetnének más tárgyakra is.
28
Page 31
RP91023 Cerangrill LB4 Seite 29 Montag, 17. Juni 2013 4:51 16
4.6 Gyermekei biztonsága érdekében
Figyelmeztetés! A gyermekek gyakran nem tudják helyesen felmérni a vészhelyzeteket, ezért gyakran megsérülnek. Ezért figyeljen a következőkre:
• A készüléket csak felnőtt felügyelete mellett szabad használni.
5. Az első használat előtt
A gyártás során sok alkatrészt védelem céljából egy vékony olajréteggel vonnak be. Az esetleges maradványok elpárologtatásához az első használat előtt grillétel nélkül üzemeltesse a grillt. Megjegyzés: Az első felfűtési folyamatok során enyhe szagképződés fordulhat elő. Ezért gondoskodjon a megfelelő szellőztetésről.
1. Vegye ki a készüléket és összes tartozékait a csomagolásból.
2. Távolítsa el a csomagolóanyagot.
3. Ellenőrizze, hogy a készülék nem sérült­e meg.
4. Az első használat előtt tisztítsa meg a készüléket. Ehhez vegye figyelembe a
30. oldalon a „6. Tisztítás” fejezetben található tudnivalókat.
5. Válasszon ki egy szilárd, egyenletes és nem gyúlékony helyet. Más tárgyaktól tartson kb. 50 cm távolságot.
6. Forgassa a hőmérsékletszabályzót 6OFF“-ra.
Így a készülék ki van kapcsolva.
• Vigyázzon, hogy a készüléket mindig gyermekektől elzárva tartsa.
• Vigyázzon, hogy a gyermekek soha ne tudják a készüléket lehúzni a kábelnél fogva.
• Vigyázzon, hogy a csomagolófóliák ne okozzanak halálos balesetet a gyermekek számára. A csomagolófólia nem játékszer.
7. Csatlakoztassa a hálózati csatlakozódugót egy megfelelő hálózati csatlakozó aljzatba (lásd „3. Műszaki adatok“ a 25. oldalon).
8. Forgassa a hőmérsékletszabályzót 6 az „5” állásba.
Ekkor felgyullad a működésjelző 5 és a készülék felfűt.
9. Hagyja bekapcsolva a készüléket, amíg a működésjelző 5 ki nem alszik.
10.Ezután hagyja bekapcsolva a készüléket még kb. 5 percig.
11. Kapcsolja ki a készüléket a hőmérséklet­szabályozót 6OFF“ helyzetbe fordításával.
12.Húzza ki a hálózati csatlakozódugót és hagyja lehűlni a készüléket.
13.Még egyszer törölje le a grillezőlapot 3 egy nedves ruhával.
14.Ezután törölje le száraz ruhával.
A készülék most üzemkész.
SCG 1200 A1 29
Page 32
RP91023 Cerangrill LB4 Seite 30 Montag, 17. Juni 2013 4:51 16
6. Tisztítás
Figyelmeztetés! Az áramütés veszélyének elkerülése érdekében: – Minden egyes tisztítás előtt
húzza ki a hálózati csatlakozódugót.
– A készüléket soha ne tisztítsa
folyó vízben.
1. Óvatosan vegye ki a felfogó edényt 4
és öntse ki az összegyűlt zsírt. Megjegyzés: A háztartásban
keletkező mennyiségek a szokásos háztartási szeméttel eltávolíthatók. Soha ne öntse a zsírt a lefolyóba, mert az ott megkeményedhet és dugulást okozhat.
2. A felfogó edényt 4 kézzel mosogassa el.
3. A grillezőlapot 3 nedves ruhával tisztítsa
meg. Durvább szennyeződések esetén enyhe mosogatószert is használhat.
7. Kezelés
7.1 A készülék előkészítése
1. Válasszon ki egy szilárd, egyenletes és nem gyúlékony helyet. Más tárgyaktól tartson kb. 50 cm távolságot.
2. Fordítsa a hőmérsékletszabályzót 6OFF“-ra.
Így a készülék ki van kapcsolva.
3. Tolja be a felfogó edényt 4 a grillezőlap mögött, az arra szolgáló helyre.
Megjegyzés: A felfogó edényt egy kicsit ferdén tartva tolja a grillezőlap alá. Ezután a felfogó edényt óvatosan nyomja le, hogy az bekattanjon.
4. Enyhén olajozza be a grillezőlapot 3.
Megjegyzés: Makacs szennyeződés esetén használjon speciális ceránlap­tisztítószert. Odaégett ételmaradékok eltávolításához speciális ceránlapkaparót is használhat.
4. A nemesacél burkolatot nedves ruhával tisztítsa. Zsíros szennyeződések esetén enyhe mosogatószert is használhat.
Megjegyzés: Makacs szennyeződés esetén használjon speciális nemesacél­tisztítószert.
5. A készüléket csak azután használja újra, miután az teljesen megszáradt.
6. Ne helyezze a grillezőlapra 3 se a hálózati csatlakozót, sem pedig egyéb tárgyakat.
Megjegyzés: Mivel a grillezőlap hamar felforrósodhat, olyan olajat használjon, amely csak magas hőmérsékleten kezd el füstölni, pl. napraforgóolajat.
5. Dugja be a hálózati csatlakozódugót egy megfelelő csatlakozóaljzatba (lásd „9. Jótállási“ a 32. oldalon). A készülék most üzemkész.
7.2 Az étel elkészítése
Vigyázat!
• Ügyeljen arra, hogy grillezés közben az üveglapon ne legyen grillezőeszköz, mert ez károkat okozhat.
• Ne használjon savas vagy cukros grillfűszereket (ecetet vagy cukrot
30
Page 33
RP91023 Cerangrill LB4 Seite 31 Montag, 17. Juni 2013 4:51 16
tartalmazó keverékeket), mert a sav vagy a cukor a grillezőlap 3 károsodását okozhatja. Ha mégis ilyen fűszer kerülne a grillezőlapra, a maradékokat azonnal kaparja le egy ceránlapkaparóval, még mielőtt az ételmaradékok kihűlnének.
• Fémből készült grillező eszközökkel is dolgozhat.
• Soha ne használjon műanyagból készült kést vagy grillező eszközt. Ezek elolvadhatnak és kárt okozhatnak a grillezőlapban 3.
1. Állítsa a hőmérséklet-szabályozót 6 a kívánt hőmérséklet-fokozatra:
–„LO“ – „2“: Alacsony hőmérsékletek
az étel melegen tartásához.
– „3“ – „5“: Közepes hőmérsékletek
vékonyabb hússzeletek, halfilé, szárnyas és már grillételek elkészítéséhez.
– „6“ – „HI“: Maximális hőmérséklet
vékonyabb hússzeletek, baromfi grillezéséhez vagy erős elősütéshez.
A működésjelző 5 világít és a grillezőlap 3 felmelegszik.
Amikor a készülék eléri a megfelelő hőmérsékletet, a működésjelző 5 kialszik.
Ha a grillezőlap 3 hőmérséklete a kiválasztott érték alá csökken, a fűtés ismét bekapcsol.
Figyelmeztetés! Égésveszély: – A grillezőlap 3 nagyon
felforrósodik – ne érintse meg!
– A pácolt vagy nedves húst
grillezés előtt törülje le, mert a folyadék miatt a zsír fröcskölődhet.
Vigyázat!
• Ügyeljen arra, hogy grillezés közben az üveglapon ne legyen grillezőeszköz, mert ez károkat okozhat.
• Ne használjon savas grillfűszereket (ecetet tartalmazó keverékeket), mert a sav a grillezőlap 3 károsodását okozhatja.
2. Helyezze a grillezni valót a grillezőlapra 3. A grillezni való étel ne érjen túl a grillezőlap 3 fehér csíkján.
3. Kis idő elteltével fordítsa meg a grillételt. Megjegyzés: Közben a leragadt
ételmaradékokat is eltávolíthatja egy ceránlapkaparóval.
4. Amikor a grillezett étel elkészült, vegye le a grillezőlapról 3.
5. Amikor a grillezést befejezi, a készülék kikapcsolásához forgassa a hőmérsékletszabályzót 6 a „OFF“ állásba.
6. Húzza ki a hálózati csatlakozódugót.
7. Tisztítsa meg a készüléket (lásd „8. Ártalmatlanítás“ a 32. oldalon).
SCG 1200 A1 31
Page 34
RP91023 Cerangrill LB4 Seite 32 Montag, 17. Juni 2013 4:51 16
8. Ártalmatlanítás
8.1 A készülék
Az áthúzott kerekes szemeteskuka szimbóluma azt jelenti, hogy a terméket az Európai Unióban szelektív hulladékgyűjtés keretében kell
eltávolítani. A fenti rendelkezés mind a termékre, mind pedig a terméknek a szimbólummal megjelölt tartozékaira érvényes. A szimbólummal megjelölt termékeket nem szabad a háztartási hulladékkal eltávolítani, hanem az elektromos és elektronikus készülékeket
újrahasznosítás céljából gyűjtő telephelyen kell leadni. Az újrahasznosítás elősegíti a nyersanyag-felhasználás csökkentését és a környezet tehermentesítését. Az ártalmatlanítással és a legközelebbi hulladékgyűjtő udvarral kapcsolatban pl. a települési közterület-fenntartó vállalattól vagy az Arany Oldalakból tájékozódhat.
8.2Csomagolás
A csomagolóanyag ártalmatlanítása során vegye figyelembe a helyi környezetvédelmi előírásokat.
9. Jótállási
JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ
A termék megnevezése: Cerángrill Gyártási szám: 91023 A termék típusa: SCG 1200 A1 A termék azonosításra alkalmas részeinek
meghatározása: Alsó rész
A gyártó cégneve, címe és email címe:
HOYER Handel GmbH Kühnehöfe 5 D-22761 Hamburg
Az importáló és forgalmazó cégneve és címe: Lidl Magyarország Kereskedelmi Bt., H-1037 Budapest, Rádl árok 6.
1. A jótállási idő a Magyar Köztársaság
területén, Lidl Magyarország Kereskedelmi Bt. üzletében történt vásárlás napjától számított 3 év.
A szerviz neve, címe és telefonszáma:
Szerviz Magyarosrzag Teknihall Elektronik GmbH Breitefeld 15 D-64839 Münster Tel.: 0640 102785 E-Mail: hoyer@lidl.hu
2. A jótállási igény a jótállási jeggyel érvényesíthető. A jótállási jegy szabálytalan kiállítása, vagy átadásának elmaradása nem érinti a jótállási kötelezettség-vállalás
32
Page 35
RP91023 Cerangrill LB4 Seite 33 Montag, 17. Juni 2013 4:51 16
érvényességét. Kérjük, hogy a vásárlás tényének és időpontjának bizonyítására őrizze meg a pénztári fizetésnél kapott jótállási jegyet (nyugtát).
3. A vásárlástól számított három napon belül érvényesített csereigény esetén a forgalmazó köteles a terméket kicserélni, feltéve ha a hiba a rendeltetésszerű használatot akadályozza.
A jótállási jogokat a termék tulajdonosaként a fogyasztó érvényesítheti az áruházakban, valamint a jótállási tájékoztatóban feltüntetett szervizekben.
A fogyasztó jótállási kifogásáról a forgalmazó (szerviz) jegyzőkönyvet köteles felvenni, amelyben rögzíteni kell a fogyasztó nevét, címét, a fogyasztási cikk (termék) megnevezését, vételárát, a vásárlás időpontját, a hiba bejelentésének időpontját, a hiba leírását, a fogyasztó által érvényesíteni kívánt igényt, a kifogás rendezésének módját.
Amennyiben a kifogás rendezésének módja a fogyasztó igényétől eltér, ennek indokolását a jegyzőkönyvben meg kell adni. A jegyzőkönyv másolatát a fogyasztónak át kell adni. Ha a kötelezett a fogyasztó igényének teljesíthetőségéről annak bejelentésekor nem tud nyilatkozni, álláspontjáról legkésőbb három munkanapon belül köteles értesíteni a fogyasztót.
A jótállás ideje alatt a fogyasztó kérheti a termék kijavítását, kicserélését, vagy ha a termék nem javítható vagy cserélhető, árleszállítást kérhet, vagy elállhat a szerződéstől és visszakérheti a vételárat. Ha a forgalmazó, vagy szerviz a termék kijavítását megfelelő határidőre nem vállalja, vagy nem végzi el, a fogyasztó a hibát a forgalmazó
költségére kijavíthatja, vagy mással kijavíttathatja. A kijavítás során a termékbe csak új alkatrész kerülhet beépítésre.
4. A fogyasztó a hiba felfedezésé után a lehető legrövidebb időn belül köteles a hibát bejelenteni és a terméket a jótállási jogok érvényesítése céljából átadni. A hiba felfedezésétől számított két hónapon belül bejelentett jótállási igényt időben közöltnek kell tekinteni. A közlés elmaradásából eredő kárért a fogyasztó felelős. A jótállási igény érvényesíthetőségének határideje a termék, vagy fődarabjának kicserélése, kijavítása esetén a kicserélt, vagy kijavított termékre, illetve alkatrészre újra kezdődik.
5. A rögzített bekötésű, illetve a 10 kg-nál súlyosabb, vagy tömegközlekedési eszközön nem szállítható terméket az üzemeltetés helyén kell megjavítani. Abban az esetben, ha a javítás a helyszínen nem végezhető el, a termék ki- és visszaszereléséről, valamint szállításáról a forgalmazónak kell gondoskodnia.
6. A jótállás nem áll fenn, ha a hiba a nem rendeltetésszerű használatból, átalakításból, helytelen tárolásból, vagy a használati utasítástól eltérő kezelésből, vagy bármely a vásárlást követő behatásból fakad, vagy elemi kár okozta, és azt a forgalmazó, vagy a szerviz bizonyítja. A jótállás nem vonatkozik a mozgó kopó alkatrészek (világítótestek, gumiabroncsok stb.) rendeltetésszerű elhasználódására. A szerviz és a forgalmazó a kijavítás során nem felel a terméken a fogyasztó vagy harmadik személyek által tárolt adatokért vagy beállításokért.
SCG 1200 A1 33
Page 36
RP91023 Cerangrill LB4 Seite 34 Montag, 17. Juni 2013 4:51 16
A jótállás a fogyasztó törvényből eredő szavatossági jogait és azok érvényesíthetőségét nem érinti.
Ezt a dokumentumot, egyéb kézikönyveinket, termékvideóin­kat és szoftvereinket a www.lidl-service.com címről töltheti le.
- - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Garanciakártya 91023
A jótállási igény bejelentésének és javításra átvételi időpontja:
A hiba oka:
A fogyasztó részére történő visszaadás időpontja: A hiba javításának módja:
A szerviz bélyegzője, kelt és aláírása:
A javításra tekintettel a jótállás új határideje:
34
Page 37
RP91023 Cerangrill LB4 Seite 35 Montag, 17. Juni 2013 4:51 16
Kazalo
1. Opis naprave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
2. Poimenovanje delov (glejte pregibno stran) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
3. Tehnični podatki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
4. Varnostna opozorila . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
5. Pred prvo uporabo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
6. Čiščenje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
7. Upravljanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
8. Odstranjevanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
9. Garancija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Prisrčne čestitke ob nakupu vaše nove naprave.
S tem ste se odločili za kakovosten izdelek. Navodila za uporabo so sestavni del tega izdelka. Vsebujejo pomembna navodila za varnost, uporabo in odstranjevanje.
1. Opis naprave
1.1 Namen uporabe
Žar s steklokeramično ploščo SilverCrest SCG 1200 A1 je primeren za pečenje na žaru in kuhanje.
Žar s steklokeramično ploščo uporabljajte vedno le v svojem gospodinjstvu in nikoli na prostem. Naprave ni dovoljeno uporabljati za odtajevanje, segrevanje ali sušenje predmetov. Naprava je primerna za uporabo v zasebnih gospodinjstvih in ni namenjena za komercialno uporabo. Naprava je primerna tudi za:
Pred prvo uporabo izdelka se dobro seznanite z vsemi navodili za uporabo in varnostnimi opozorili. Izdelek uporabljajte samo v skladu z opisi in samo za navedena področja uporabe. Če izdelek prevzame tretja oseba, le-tej izročite tudi vso dokumentacijo.
• uporabo v kuhinjah za delavce v trgovinah, pisarnah in drugih poslovnih objektih,
• uporabo na kmetijskih posestvih,
• stranke v hotelih, motelih in drugih stanovanjskih objektih,
•prenočišča z zajtrkom.
1.2 Obseg dobave
1 žar s steklokeramično ploščo 1 lovilna posoda 1 navodila za uporabo
SCG 1200 A1 35
Page 38
RP91023 Cerangrill LB4 Seite 36 Montag, 17. Juni 2013 4:51 16
1.3 Opis delovanja
Plošča žara 3 se segreje in je namenjena za peko na žaru ter kuhanje. Pri tem odvečna maščoba odteče in se zbere v lovilni posodi 4 na zadnji strani plošče žara.
Ko je dosežena nastavljena temperatura, se ogrevanje samodejno izključi. Če temperatura pade pod nastavljeno vrednost, se ogrevanje znova vključi, dokler ni znova dosežena želena temperatura.
2. Poimenovanje delov (glejte pregibno stran)
1 Ročaja
– žar s steklokeramično ploščo vedno
prijemajte za ročaja, da se izognete opeklinam.
2 Simbol »Opozorilo pred vročimi
površinami«
3 Plošča žara
– na njej poteka kuhanje in peka na
žaru znotraj bele črte.
3. Tehnični podatki
1.4 Oznake na napravi
Oznaka 2
4 Lovilna posoda
– tukaj se zbira odvečna maščoba.
5 Prikaz delovanja
– sveti med segrevanjem.
6 Temperaturni regulator
– je namenjen za vklop/izklop naprave, – je namenjen izbiranju stopnje
Pomen
Opozorilo pred vročimi površinami
segrevanja.
Nazivna napetost: 220–240 V~ / 50/60 Hz Nazivna moč: 1200 W Razred zaščite: I
36
Page 39
RP91023 Cerangrill LB4 Seite 37 Montag, 17. Juni 2013 4:51 16
4. Varnostna opozorila
4.1 Razlaga izrazov
V Navodilih za uporabo boste našli sledeče opozorilne izraze:
Opozorilo!
Visoko tveganje: neupoštevanje opozorila lahko povzroči nevarnost za življenje in telo.
Pozor!
Srednje tveganje: neupoštevanje opozorila lahko povzroči gmotno škodo.
Napotek:
Nizko tveganje: dejstva, ki jih je potrebno upoštevati ob rokovanju z napravo.
4.2 Posebna navodila za to napravo
Opozorilo! V izogib poškodbam upoštevajte naslednja navodila.
•Te naprave naj ne uporabljajo osebe (vključno z otroci), ki je zaradi zmanjšanih fizičnih, čustvenih ali duševnih sposobnosti oz. zaradi svoje neizkušenosti in/ali pomanjkanja znanja niso sposobne varno uporabljati brez nadzora ali ustreznega navodila osebe, ki je odgovorna za njihovo varnost. Zagotovite ustrezen nadzor in preprečite, da bi se otroci igrali z napravo.
•Površine naprave se lahko zelo segrejejo. Napravo prijemajte le za ročaja
1
.
3
•Če so na plošči žara
vidne razpoke ali druge poškodbe, naprave v nobenem primeru ne uporabljajte. V notranjost naprave lahko steče maščoba ali tekočina in povzroči električni udar.
Pozor! Za preprečitev materialne škode upoštevajte naslednje predpise.
•Naprave ni dovoljeno uporabljati z zunanjo stikalno uro ali ločenim sistemom daljinskega vodenja, kot je npr. daljinsko vodena vtičnica.
•Za to napravo ni dovoljeno uporabljati oglja ali podobnih goriv.
4.3 Splošna navodila
• Pred uporabo pozorno preberite ta
navodila za uporabo. Navodila so sestavni del naprave in morajo biti vedno na voljo.
• Napravo uporabljajte izključno
namensko (glejte poglavje »1.1Namen uporabe« na strani35).
• Preverite, ali se potrebna omrežna
napetost (glejte napisno ploščico na napravi) ujema z vašo omrežno napetostjo, da preprečite poškodbe na napravi.
• Prosimo, da upoštevate, da v primeru
uporabe opreme, ki ni priporočena v teh
SCG 1200 A1 37
Page 40
RP91023 Cerangrill LB4 Seite 38 Montag, 17. Juni 2013 4:51 16
navodilih, ali v primeru popravila, pri katerem niso bili uporabljeni izključno originalni deli, prenehata veljati garancija in odgovornost proizvajalca. To velja tudi za popravila, ki so jih izvedle osebe, ki niso strokovno usposobljene. Kontaktni podatki so na voljo v poglavju »Servisni Center« na strani43.
• V primeru morebitnih motenj v delovanju v času veljavnosti garancije lahko napravo popravljajo samo v naših servisnih centrih. V nasprotnem primeru izgubite pravice, ki izhajajo iz garancije. Kontaktni podatki so na voljo v poglavju »Servisni Center« na strani43.
• Naprave nikoli ne pustite delovati brez nadzora, tako da lahko pravočasno ukrepate v primeru motenj v delovanju.
• Pazite, da omrežni kabel ni napeljan tako, da bi se lahko ob njega kdo spotaknil, se zanj zataknil ali nanj stopil in se tako poškodoval.
• Napravo je dovoljeno postaviti izključno na trdno, vodoravno, suho in negorljivo podlago. S tem preprečite prevračanje in drsenje naprave ter vžig podlage, kar lahko povzroči škodo.
• Napravo postavite na proti ognju odporno podlago, da preprečite poškodbe, če vroča maščoba brizgne čez rob.
• Naprava naj bo od drugih predmetov oddaljena najmanj 50 cm, da se ne morejo vneti.
• Naprave ni dovoljeno postaviti na vroče plošče štedilnika, v vročo pečico ali v bližino plinskih ali pretočnih grelnikov vode, saj jo lahko s tem poškodujete.
• Nekatera sredstva za nego površin za odlaganje lahko vsebujejo sestavine, ki škodujejo gumijastim podstavkom in jih zmehčajo. V tem primeru se obrnite na servisni center. Kontaktni podatki so na
voljo v poglavju »Servisni Center« na strani43.
• Na napravo ne polagajte drugih predmetov.
4.4 Zaščita pred udarom električnega
toka
Opozorilo! Upoštevanje naslednjih varnostnih opozoril vas zaščiti pred udarom električnega toka.
• Napravo priključite izključno v pravilno nameščeno vtičnico z zaščitnim kontaktom.
• Če je naprava poškodovana, je v nobenem primeru ne uporabljajte. Popraviti jo mora strokovno usposobljena oseba. Kontaktni podatki so na voljo v »Servisni Center« na strani43.
• V primeru poškodbe napajalnega kabla na napravi mora kabel zamenjati predstavnik proizvajalca ali druga strokovno usposobljena oseba, da preprečite morebitne nevarnosti.
• V napravo v nobenem primeru ne sme vdreti voda ali druge tekočine. Zato: – naprave ne uporabljajte na prostem, – naprave nikoli ne potopite v tekočino, – na napravo ne polagajte predmetov,
napolnjenih s tekočino, na primer posod,
– naprave nikoli ne uporabljajte v
izredno vlažnem okolju.
Če voda kljub temu prodre v napravo, takoj izvlecite omrežni vtič iz vtičnice ter zagotovite, da napravo popravi strokovno usposobljena oseba. Kontaktni podatki so na voljo v poglavju »Servisni Center« na strani43.
38
Page 41
RP91023 Cerangrill LB4 Seite 39 Montag, 17. Juni 2013 4:51 16
• Izogibajte se uporabi podaljškov. Uporaba je dovoljena le v točno določenih pogojih: – podaljšek mora biti primeren za jakost
toka naprave
– podaljšek ne sme biti položen
"viseče": podaljšek ne sme predstavljati nevarnost spotika in ne sme biti v dosegu otrok
– podaljšek ne sme biti na noben način
poškodovan
– na omrežno vtičnico ne smejo biti
priključene druge naprave razen te, ker lahko v nasprotnem pride do preobremenitve električnega omrežja (prepoved podaljškov z več vtičnicami!).
• Naprave, omrežnega kabla ali omrežnega vtiča se nikoli ne dotikajte z vlažnimi rokami.
• Omrežni kabel vedno iztaknite tako, da ga držite za vtič. Nikoli ne vlecite za sam kabel.
• Naprave nikoli ne nosite obešene na omrežnem kablu.
• Pazite, da omrežni kabel nikoli ni prepognjen ali stisnjen.
• Omrežni kabel držite proč od vročih površin (npr. plošča štedilnika).
• Temperaturni regulator 6 pred izklopom omrežnega vtiča iz električne vtičnice vedno nastavite na "OFF", da je naprava izključena in da ne teče visok tok.
• Če naprave ne uporabljate, izvlecite vtič iz električne vtičnice. Samo v tem primeru naprava ni pod napetostjo.
• V primeru nevihte se lahko naprava, ki je priključena na električno omrežje, poškoduje zaradi udara strele.
4.5 Zaščita pred poparjenjem in opeklinami
Opozorilo! Vroče površine in vroča maščoba lahko povzročijo telesne poškodbe. Zaradi tega upoštevajte:
• Med uporabo naprave ne prestavljajte
in se ne dotikajte ohišja ter plošče žara 3. Oba se med uporabo močno segrejeta. Na ta način se izognete opeklinam.
• Kadar kuhate na visoki temperaturi,
uporabite kuhinjske rokavice. V nasprotnem primeru se lahko opečete zaradi brizganja maščobe.
• Marinirano meso pred peko na žaru
popivnajte s papirnato brisačo, saj lahko zaradi marinade pride do brizganja maščobe.
•Lovilna posoda 4 se sme napolniti le do
polovice. Če morate lovilno posodo 4 izprazniti med peko, jo zelo previdno izvlecite.
• Pred čiščenjem ali ponovno uporabo
naprave vedno počakajte, da se ohladi.
• Če se vžge maščoba na napravi, je v
nobenem primeru ne gasite z vodo! V tem primeru obstaja nevarnost
eksplozivne uparitve ali električnega udara. Namesto tega napravo pokrijte, na primer z gasilno prevleko ali velikim pokrovom za lonec.
• Naprave nikoli ne uporabljajte v bližini
zaves ali drugih vnetljivih materialov. Če se hrana na žaru vname, lahko plamen hitro preskoči na druge predmete.
SCG 1200 A1 39
Page 42
RP91023 Cerangrill LB4 Seite 40 Montag, 17. Juni 2013 4:51 16
4.6 Za varnost vašega otroka
Opozorilo! Otroci pogosto ne morejo pravilno oceniti nevarnosti, zaradi česar si povzročijo poškodbe. Zaradi tega upoštevajte:
• Ta izdelek je dovoljeno uporabljati le pod nadzorom odraslega.
5. Pred prvo uporabo
Pri proizvodnji se na številne dele nanese tanek zaščitni sloj olja. Ob prvi uporabi na napravo ne dajajte hrane, da lahko izhlapijo morebitni ostanki zaščitnih sredstev.
Napotek: Ob prvih segrevanjih lahko pride do nastajanja neobičajnega vonja. Zaradi tega pazite na zadostno zračenje.
1. Napravo in vso opremo odstranite iz embalaže.
2. Odstranite embalažo.
3. Preverite, da na napravi ni vidnih poškodb.
4. Pred prvo uporabo napravo očistite. V ta namen glejte navodila v poglavju "6.Čiščenje" na strani41.
5. Za namestitev izberite mesto z ravno, suho in negorljivo podlago. Naprava naj bo od drugih predmetov oddaljena najmanj 50 cm.
6. Temperaturni regulator 6 zavrtite v položaj »OFF«.
S tem je naprava izključena.
7. Omrežni vtič vključite v primerno električno vtičnico z napetostjo (glejte poglavje »3.Tehnični podatki« na strani36).
8. Temperaturni regulator 6 zavrtite v položaj "5".
Prikaz delovanja 5 zasveti, naprava se segreje.
• Skrbno pazite, da bo naprava vedno izven dosega otrok.
• Pazite, da otroci naprave nikoli ne morejo za kabel povleči na tla.
• Pazite, da embalažna folija ne postane smrtno nevarna past za otroke. Embalažne folije niso igrače.
9. Napravo pustite vklopljeno, dokler prikaz delovanja 5 ne preneha svetiti.
10.Nato pustite napravo vklopljeno še približno 5 minut.
11.Napravo izklopite, tako da zavrtite temperaturni regulator 6 v položaj »OFF«.
12.Omrežni vtič izvlecite iz vtičnice in počakajte, da se naprava ohladi.
13.Ploščo žara 3 še enkrat obrišite z vlažno krpo.
14.Nato jo obrišite še s suho krpo.
Naprava je zdaj pripravljena na delovanje.
40
Page 43
RP91023 Cerangrill LB4 Seite 41 Montag, 17. Juni 2013 4:51 16
6. Čiščenje
Opozorilo! Da preprečite nevarnost električnega udara: – Pred vsakim čiščenjem izvlecite
vtič iz omrežne vtičnice.
– Naprave v nobenem primeru ne
smete čistiti pod tekočo vodo.
1. Pazljivo odstranite lovilno posodo 4 in
odstranite zbrano maščobo. Opozorilo: običajne količine
maščobe, ki nastanejo v gospodinjstvu, lahko odvržete med običajne gospodinjske odpadke. Maščobe ne izlijte v odtok, saj se lahko tam strdi in povzroči zamašitve.
2. Lovilno posodo 4 ročno očistite v vodi
za pomivanje.
3. Ploščo žara 3 očistite z vlažno krpo. Pri
večji umazaniji lahko uporabite tudi nekaj blagega sredstva za pomivanje.
7. Upravljanje
7.1 Priprava naprave
1. Žar postavite na mesto s trdo, ravno in negorljivo podlago. Naprava naj bo od drugih predmetov oddaljena pribl. 50cm.
2. Temperaturni regulator 6 zavrtite v položaj »OFF«.
S tem je naprava izklopljena.
3. Lovilno posodo 4 potisnite v predviden prostor na zadnji strani naprave.
Opozorilo: pri trdovratni umazaniji uporabite posebno čistilo za steklokeramične plošče. Pri močno zažganih ostankih hrane lahko uporabite tudi posebno strgalo za steklokeramične plošče.
4. Ohišje iz nerjavečega jekla očistite z vlažno krpo. Pri mastnih madežih lahko uporabite tudi nekaj blagega sredstva za pomivanje.
Opozorilo: pri trdovratni umazaniji uporabite posebno čistilo za površine iz nerjavečega jekla.
5. Napravo lahko uporabite šele, ko je povsem suha.
6. Napajalnega kabla in drugih predmetov ne polagajte na ploščo žara 3.
Opozorilo: lovilno posodo držite najprej nekoliko poševno, nato jo potisnite pod ploščo žara. Nato potisnite lovilno posodo rahlo navzdol, da se zaskoči.
4. Ploščo žara 3 rahlo naoljite. Opozorilo: ker se lahko plošča žara
zelo segreje, uporabite olje z visoko točko dimljenja, npr. sončnično olje.
5. Omrežni vtič priključite v ustrezno omrežno vtičnico (glejte poglavje »3.Tehnični podatki« na strani36). Naprava je zdaj pripravljena na delovanje.
SCG 1200 A1 41
Page 44
RP91023 Cerangrill LB4 Seite 42 Montag, 17. Juni 2013 4:51 16
7. 2 K uh an je
Pozor!
• Med peko ne puščajte pribora za žar na steklokeramični plošči. Sicer lahko napravo poškodujete.
• Ne uporabljajte začimbnih mešanic, ki vsebujejo kis ali sladkor, saj lahko kisline in sladkor poškodujejo ploščo žara 3. Če se vam to vseeno zgodi, takoj odstranite ostanke hrane s strgalom za steklokeramične plošče, preden se ostanki ohladijo.
• Pri peki in kuhanju lahko uporabljate kovinski pribor za žar.
• V nobenem primeru ne uporabljajte pribora za žar ali nožev iz plastike. Plastični pribor se lahko stopi in poškoduje ploščo žara 3.
1. Temperaturni regulator 6 zavrtite na želeno stopnjo temperature:
– »LO« do »2«: nizke temperature za
ohranjanje toplote hrane na žaru.
– »3« do »5«: srednje temperature za
kuhanje ribjih filejev, zelenjave in druge hrane na žaru.
– »6« do »HI«: najvišje temperature za
kose mesa, perutnine ali močno zapečeno hrano.
Prikaz delovanja 5 zasveti in plošča žara 3 se segreje.
Ko je dosežena ustrezna temperatura, prikaz delovanja 5 preneha svetiti.
Če temperatura plošče žara 3 pade pod izbrano vrednost, se ogrevanje znova vklopi.
Opozorilo! Nevarnost opeklin: –Plošča žara 3 se zelo segreje –
ne dotikajte se je!
– Marinirano ali navlaženo meso
pred peko na žaru popivnajte s papirnato brisačo, saj lahko zaradi tekočine pride do brizganja maščobe.
Pozor!
• Med peko ne puščajte pribora za žar na steklokeramični plošči. Sicer lahko napravo poškodujete.
• Ne uporabljajte začimbnih mešanic, ki vsebujejo kis, saj lahko kisline poškodujejo ploščo žara 3.
2. Hrano položite na ploščo žara 3. Hrana na žaru ne sme segati čez belo črto na plošči žara 3.
3. Hrano na žaru čez čas obrnite. Opozorilo: po potrebi lahko ostanke
hrane že med peko odstranite s strgalom za steklokeramične plošče.
4. Ko je hrana na žaru spečena, jo vzemite s plošče žara 3.
5. Ko končate s peko, izklopite napravo, tako da temperaturni regulator 6 zavrtite v položaj »OFF«.
6. Izvlecite omrežni vtič iz vtičnice.
7. Očistite napravo (glejte poglavje »6.Čiščenje« na strani41).
42
Page 45
RP91023 Cerangrill LB4 Seite 43 Montag, 17. Juni 2013 4:51 16
8. Odstranjevanje
8.1 Naprava
Simbol, prečrtan smetnjak na kolesih pomeni, da je treba proizvod v Evropski Uniji odstraniti v ločene odpadke. To velja za sam produkt in za vse
s tem simbolom označene dele pribora. Označeni produkti ne spadajo v normalne gospodinjske smeti, temveč jih je
9. Garancija
Dobavitelj
Upoštevajte, da naslednji naslov ni naslov servisnega centra. Najprej se obrnite
na zgoraj naveden servisni center. HOYER Handel GmbH Kühnehöfe 5 D-22761 Hamburg Nemčija
Servisni Center
Servis Slovenija Tel.: 080080917 E-Mail: hoyer@lidl.si
Garancijski list
1. S tem garancijskim listom jamčimo
Hoyer Handel GmbH, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in
treba oddati na zbirnem mestu za reciklažo električnih in elektronskih naprav. Reciklaža pripomore, da se potrošnja surovin zmanjša in okolje razbremeni. Informacije za odstranjevanje in najbližje mesto za recikliranje odpadkov so na voljo npr. pri vaši komunalni službi ali v Rumenih straneh.
8.2 Embalaža
Glede odlaganja pakirnega materiala, morate spoštovati ustrezne predpise v vaši deželi.
pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oz. po svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino.
2. Garancija je veljavna na ozemlju Republike Slovenije.
3. Garancijski rok za proizvod je 36 mesecev od dneva nabave.
4. Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaščenemu servisu oz. se informirati o nadaljnjih postopkih na zgoraj navedeni telefonski številki. Svetujemo vam, da pred tem natančno preberete navodila o sestavi in uporabi izdelka.
5. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu predložiti garancijski list in račun, kot potrdilo in dokazilo o nakupu.
6. V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni servis ali oseba, kupec
SCG 1200 A1 43
Page 46
RP91023 Cerangrill LB4 Seite 44 Montag, 17. Juni 2013 4:51 16
ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije.
7. Vzroki za okvaro oz. nedelovanje izdelka morajo biti lastnosti stvari same, in ne vzroki, ki so zunaj proizvajalčeve oz. prodajalčeve sfere. Kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije, če se ni držal priloženih navodil za sestavo in uporabo izdelka ali, če je izdelek kakorkoli spremenjen ali nepravilno vzdrževan.
8. Jamčimo servisiranje in rezervne dele za minimalno dobo, ki je zahtevana s strani zakonodaje.
9. Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti iz garancije.
10.Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije se nahajajo na dveh ločenih dokumentih (garancijski list, račun).
11.Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na blagu.
Prodajalec: Lidl d.o.o.k.d., Pod lipami 1, SI-1218 Komenda
44
S spletne strani www.lidl-service.com lahko prenesete ta priročnik ter mnoge druge priročnike, videe izdelkov in programsko opremo.
Page 47
RP91023 Cerangrill LB4 Seite 45 Montag, 17. Juni 2013 4:51 16
Obsah
1. Popis přístroje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
2. Označení dílů (viz odklopná stránka) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
3. Technické údaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
4. Bezpečnostní pokyny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
5. Před prvním použitím . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
6. Čištění . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
7. Obsluha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
8. Likvidace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
9. Záruka společnosti HOYER Handel GmbH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Gratulujeme k zakoupení Vašeho nového přístroje.
Zakoupením jste se rozhodli pro kvalitní výrobek. Součástí tohoto výrobku je návod k obsluze. Obsahuje důležitá upozornění týkající se bezpečnosti, použití a likvidace.
1. Popis přístroje
1.1 Účel použití
Ceranový gril SilverCrest SCG 1200 A1 je určen ke grilování pokrmů a jejich tepelné úpravě. Ceranový gril používejte výhradně ve své domácnosti, nikdy jej nepoužívejte venku. Přístroj se nesmí používat k rozmrazování, zahřívání nebo sušení předmětů. Přístroj je určen pro použití soukromých osob, nikoli pro živnostenské účely. Přístroj je rovněž vhodný pro:
• použití v kuchyňkách pro zaměstnance v
obchodech, kancelářích, službách a pod.,
• použití v zemědělských hospodářstvích,
• zákazníky v hotelech, motelech a jiných
ubytovacích zařízeních,
•penziony garni.
Před použitím výrobku si pozorně pročtěte všechny pokyny k obsluze a bezpečnostní pokyny. Výrobek používejte pouze podle pokynů a pro uvedenou oblast použití. Při předání výrobku třetím osobám přiložte k výrobku také všechny podklady.
1.2 Obsah dodávky
1 Ceranový gril 1 Odkapní miska 1 Návod k obsluze
1.3 Popis funkce
Grilovací deska 3 se zahřeje a slouží ke grilování pokrmů a jejich tepelné úpravě. Přebytečný tuk přitom odtéká pryč a je zachycován vodkapní misce 4 za grilovací deskou.
Po dosažení nastavené teploty se automaticky vypne ohřev. Jakmile teplota klesne pod nastavenou hodnotu, ohřev se automaticky znovu zapne a zůstává
SCG 1200 A1 45
Page 48
RP91023 Cerangrill LB4 Seite 46 Montag, 17. Juni 2013 4:51 16
zapnutý až do opětovného dosažení požadované teploty.
1.4 Označení na přístroji
Označení2
2. Označení dílů (viz odklopná stránka)
1 Úchyty
– ceranový gril byste měli uchopovat
pouze za ně, abyste se nespálili
2 Symbol „Výstraha před horkým
povrchem”
3 Grilovací deska
– uvnitř bílé linie slouží ke grilování a
tepelné úpravě
4 Odkapní miska
5 Kontrolka
6 Regulátor teploty
3. Technické údaje
Jmenovité napětí: 220–240 V~ / 50/60 Hz Jmenovitý výkon: 1200 W Třída ochrany: I
Význam
Výstraha před horkým povrchem
– do ní je zachycován přebytečný tuk
– svítí během zahřívání
– slouží kzapnutí a vypnutí přístroje – slouží knavolení grilovacího stupně
4. Bezpečnostní pokyny
4.1 Vysvětlení pojmů
V návodu k obsluze naleznete tyto signální pojmy:
Výstraha!
Vysoké riziko: Neuposlechnutí výstrahy může mít za následek škody na zdraví a ohrožení života.
Pozor!
Střední riziko: Neuposlechnutí této výstrahy může mít za následek věcné škody.
46
Pokyn:
Nízké riziko: Skutečnosti, na které je při zacházení s přístrojem třeba brát zřetel.
Page 49
RP91023 Cerangrill LB4 Seite 47 Montag, 17. Juni 2013 4:51 16
4.2 Speciální informace pro toto přístroj
Výstraha! Dodržujte následující pokyny, aby se zabránilo zranění.
•Přístroj není určen k tomu, aby jej
používaly osoby (včetně dětí) s omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi, osoby s nedostatečnými zkušenostmi a/nebo znalostmi, vyjma případů, kdy jsou pod dozorem osoby pověřené starostí o jejich bezpečnost nebo byly-li touto osobou poučeny, jak se přístroj používá. Na děti je třeba dohlédnout, aby bylo zajištěno, že si s přístrojem nebudou hrát.
•Povrch přístroje se může zahřát na
vysokou teplotu. Proto uchopujte přístroj výhradně za rukojeti
•Pokud grilovací deska
1
.
3
vykazuje trhliny nebo jiná poškození, nesmí být přístroj v žádném případě dále používán. Mohlo by dojít k proniknutí tuku nebo tekutiny do vnitřku přístroje a k zasažení elektrickým proudem.
Pozor! Aby se zabránilo vzniku věcných škod, řiďte se následujícími ustanoveními:
•Přístroj nesmí být používán s připojením k externím časovacím hodinám nebo k samostatnému
systému dálkového řízení, například k zásuvce s rádiovým ovládáním.
•U tohoto přístroje se nesmí používat dřevěné uhlí ani podobná paliva.
4.3 Všeobecné informace
• Před použitím si prosím pečlivě přečtěte
návod k obsluze. Je součástí tohoto přístroje a musí být kdykoli k dispozici.
• Přístroj používejte jen pro popsaný účel
použití (viz »1.1Účel použití« na straně
45).
• Zkontrolujte, zda údaje o napětí na
typovém štítku přístroje odpovídají napětí sítě, které je vám k dispozici, protože nesprávné napětí sítě by mohlo přístroj poškodit.
• Pamatujte, že jakýkoli nárok na plnění ze
záruky a odpovědnost odpadá, jestliže se používají díly příslušenství, které nejsou doporučeny v tomto návodu k obsluze, nebo nebyly použity výhradně originální náhradní díly při opravách. Totéž platí pro opravy, které byly provedeny nekvalifikovanými osobami. Kontaktní údaje viz »Servisní středisko« na straně54.
• Při případných poruchách funkce v
záruční době smí být oprava provedena pouze naším servisním střediskem. V opačném případě zanikají veškeré nároky na záruční plnění. Kontaktní údaje viz »Servisní středisko« na straně54.
• Zapnutý přístroj nikdy nenechávejte
běžet bez dohledu, abyste mohli v případě poruchy přístroje včas zasáhnout.
• Dbejte na to, aby byl přívodní kabel
veden tak, aby o něj nemohl nikdo
SCG 1200 A1 47
Page 50
RP91023 Cerangrill LB4 Seite 48 Montag, 17. Juni 2013 4:51 16
zakopnout, zaplést se do něj nebo na něj šlápnout a utrpět přitom úraz.
• Přístroj se smí instalovat jen na pevný, rovný, suchý a nehořlavý podklad, aby nemohlo dojít k jeho převrhnutí či posunutí, případně ke vznícení podložky, a nevznikla tak škoda.
• Postavte přístroj na nehořlavou podložku, aby se zabránilo poškození v případě vystříknutí horkého tuku.
• Přístroj musí být od ostatních předmětů vzdálen nejméně 50 cm, aby se nemohly vznítit.
• Přístroj se nesmí stavět na horké plotýnky, do horké trouby ani do blízkosti plynových nebo průtokových ohřívačů, mohl by se poškodit.
• Nelze vyloučit, že prostředky pro čištění odkládacích ploch obsahují složky agresivní vůči pryži, které změkčí gumové nožičky přístroje. V takovém případě se obraťte na naše servisní středisko. Kontaktní údaje viz »Servisní středisko« na straně54.
• Na přístroj nestavte žádné předměty.
4.4 Ochrana před zasažením
elektrickým proudem
Výstraha! Následující bezpečnostní pokyny by Vás měly uchránit před zasažením elektrickým proudem.
• Přístroj zapojujte jen do řádně instalované zásuvky s ochranným kontaktem.
• Pokud je přístroj poškozen, nesmí se používat. V tom případě nechejte přístroj opravit kvalifikovanou osobou. Kontaktní údaje jsou uvedeny v »Servisní středisko« na straně54.
• Je-li poškozen přívodní kabel přístroje, je nutno jej nechat vyměnit u výrobce nebo
podobně kvalifikovanou osobou – poškozený kabel je nebezpečný!
• Do přístroje se v žádném případě nesmí dostat voda ani jiné tekutiny. Proto: – nikdy přístroj nepoužívejte venku – nikdy přístroj neponořujte do kapaliny – nestavte na přístroj předměty
naplněné tekutinou, např. hrnce
– nikdy přístroj nepoužívejte ve velmi
vlhkém prostředí.
Pokud by se přesto do přístroje dostala tekutina, vytáhněte ihned síťovou vidlici a nechejte přístroj opravit kvalifikovanou osobou. Kontaktní údaje viz »Servisní středisko« na straně54.
• Neměli byste používat prodlužovací kabely. Jejich použití je dovoleno pouze za přesně stanovených podmínek: – prodlužovací kabel musí být vhodný
pro velikost proudu přístroje
– prodlužovací kabel nesmí být položen
„letmo“: musí být veden tak, aby o něj nemohl nikdo zakopnout a aby nebyl v dosahu dětí
– prodlužovací kabel nesmí být v
žádném případě poškozen
– do síťové zásuvky nesmí být zapojeno
více přístrojů než tento, v opačném případě by mohlo dojít k přetížení okruhu (je zakázáno používat rozdvojky nebo jiné vícenásobné zásuvky!).
• Na přístroj, přívodní kabel nebo síťovou vidlici nikdy nesahejte vlhkýma rukama.
• Při vytahování vidlice ze zásuvky nikdy netahejte za přívodní kabel , ale vždy za vidlici.
• Přístroj nikdy nepřenášejte za přívodní kabel .
• Dbejte na to, aby nedošlo k zalomení ani k přimáčknutí přívodního kabelu.
48
Page 51
RP91023 Cerangrill LB4 Seite 49 Montag, 17. Juni 2013 4:51 16
• Dbejte na to, aby se přívodní kabel nedostal do blízkosti horkých ploch (např. plotýnky).
• Vždy než vytáhnete síťovou vidlici ze zásuvky, nastavte regulátor teploty 6 na „OFF“, aby byl přístroj vypnutý a neprotékal jím velký proud.
• Pokud přístroj nepoužíváte, vytáhněte vidlici ze zásuvky. Jen potom není přístroj pod proudem.
• Při bouřce může být zapojený přístroj poškozen zásahem blesku.
4.5 Ochrana před opařením a popálením
Výstraha! Horký povrch a horký tuk mohou být příčinou úrazu. Řiďte se proto těmito pokyny:
• Během používání přístroj nepřemisťujte a nedotýkejte se krytu ani grilovací desky 3, jsou velmi horké. Tím se vyhnete popálení.
• Připravujete-li pokrmy při vysoké teplotě, používejte chňapky. V opačném případě by vás mohl popálit prskající tuk.
• Marinované maso by mělo být před grilováním osušeno, neboť marináda by mohla způsobit stříkání tuku.
• Odkapní miska 4 by nikdy neměla být naplněna z více než poloviny. Pokud byste museli odkapní misku 4 vyprázdnit během grilování, vytahujte ji velmi opatrně.
• Před čištěním přístroje nebo jeho opětovném použití jej vždy nechte nejprve vychladnout.
• Pokud by se na přístroji vzňal tuk, nikdy jej nehaste vodou! Hrozí nebezpečí výbušné reakce nebo zasažení elektrickým proudem. Místo toho přístroj zakryjte, např. hasicí rouškou nebo velkou poklicí.
• Přístroj nikdy nepoužívejte v blízkosti záclon nebo závěsů a jiných hořlavých materiálů. Pokud by se grilované potraviny vzňaly, mohly by plameny snadno přeskočit na jiné předměty.
4.6 Pro bezpečnost vašeho dítěte
Výstraha! Děti často neumějí správně odhadnout možná nebezpečí a mohou si následkem toho způsobit úraz. Řiďte se proto těmito pokyny:
• Výrobek se smí používat pouze za dohledu dospělých.
• Dbejte důsledně na to, aby byl přístroj vždy umístěn mimo dosah dětí.
• Dbejte na to, aby děti nikdy nemohly taháním za kabel přístroj shodit.
• Dávejte pozor, aby obalová fólie nezavinila smrt dítěte. Obalové fólie nejsou určeny ke hraní.
5. Před prvním použitím
Při výrobě se řada součástí opatřuje tenkým ochranným olejovým filmem. Před prvním použitím proto zapněte přístroj bez potravin, aby se mohly odpařit případné zbytky oleje. Pokyn: Zpočátku proto může být při zahřívání cítit mírný zápach. Zabezpečte proto dostatečné větrání.
SCG 1200 A1 49
1. Vyjměte z obalu přístroj a všechny díly příslušenství.
2. Odstraňte obalový materiál.
3. Zkontrolujte, zda přístroj není poškozen.
4. Před prvním použitím přístroj umyjte. Řiďte se přitom pokyny v kapitole »6.Čištění« na straně 50.
Page 52
RP91023 Cerangrill LB4 Seite 50 Montag, 17. Juni 2013 4:51 16
5. Vyberte stanoviště, které je pevné, rovné a nehořlavé. Přístroj musí být od ostatních předmětů vzdálen nejméně 50 cm.
6. Nastavte regulátor teploty 6 na „OFF“. Přístroj je nyní vypnutý.
7. Zasuňte síťovou vidlici do vhodné zásuvky (viz »3.Technické údaje« na straně 46).
8. Nastavte regulátor teploty 6 na stupeň „5“.
Rozsvítí se kontrolka 5 a přístroj se začne zahřívat.
6. Čištění
Výstraha! Kvyloučení nebezpečí zasažení elektrickým proudem: – Před každým čištěním vytáhněte
síťovou vidlici.
– Přístroj se v žádném případě
nesmí čistit pod tekoucí vodou.
1.Vyjměte opatrně odkapní misku
4, zachycený tuk zlikvidujte. Upozornění:Tuk vmnožství obvyklém
pro domácnosti se smí vyhazovat do domovního odpadu. Tuk nevylévejte do odpadu, mohl by vněm ztuhnout a ucpat jej.
2. Odkapní misku 4 vyčistěte rukou ve vodě s přísadou prostředku na mytí nádobí.
3. Grilovací desku 3 očistěte vlhkým hadříkem. V případě většího znečištění můžete použít také malé množství jemného prostředku na mytí nádobí.
Upozornění: v případě většího znečištění byste měli použít speciální čisticí prostředek pro ceranové povrchy.
9. Nechte přístroj zapnutý až do chvíle,
kdy zhasne kontrolka 5.
10.Poté nechte přístroj zapnutý ještě přibližně 5 minut.
11.Poté přístroj opět vypněte, a to přepnutím regulátoru teploty 6 do polohy „OFF“.
12.Vytáhněte síťovou vidlici a nechte přístroj vychladnout.
13.Grilovací desku 3 znovu otřete vlhkým hadříkem.
14.Na závěr otřete suchým hadříkem.
Nyní je přístroj připraven kprovozu.
V případě spečených zbytků můžete použít také speciální stěrku na ceranové povrchy.
4. Těleso z ušlechtilé oceli očistěte vlhkým hadříkem. V případě mastného znečištění můžete použít také malé množství jemného prostředku na mytí nádobí.
Upozornění: v případě většího znečištění byste měli použít speciální čisticí prostředek pro povrchy z ušlechtilé oceli.
5. Přístroj znovu použijte až tehdy, když bude zcela suchý.
6. Na grilovací desku 3 nepokládejte síťovou přípojku ani jiné předměty.
50
Page 53
RP91023 Cerangrill LB4 Seite 51 Montag, 17. Juni 2013 4:51 16
7. Obsluha
7.1 Příprava přístroje
1. Vyberte takové místo, které je pevné, rovné a nehořlavé. Spotřebič musí být od ostatních předmětů vzdálen nejméně 50cm.
2. Nastavte regulátor teploty 6 na „OFF“. Přístroj je nyní vypnutý.
3. Odkapní misku 4 vsuňte na příslušné místo na zadní straně spotřebiče.
Upozornění: Odkapní misku držte nejprve trochu na šikmo a zasuňte ji trochu pod grilovací desku. Poté odkapní misku vtiskněte mírně směrem dolů, až zapadne.
4. Grilovací desku 3 mírně namažte olejem.
Upozornění: Grilovací deska může dosáhnout velmi vysokých teplot, proto používejte olej s vysokým bodem kouře, např. slunečnicový olej.
5. Zasuňte síťovou vidlici do vhodné zásuvky (viz »3.Technické údaje« na straně 46). Nyní je přístroj připraven kprovozu.
7.2 Tepelná úprava potravin
Pozor!
• Na skleněné desce nenechávejte během grilování ležet grilovací příbor. Mohlo by dojít k poškození.
• Nepoužívejte směsi koření obsahující kyseliny nebo cukry (směsi obsahující ocet nebo cukr), kyseliny nebo cukr by mohly poškodit grilovací desku 3. Pokud by k tomu přece jenom došlo, odstraňte zbytky ihned pomocí stěrky na ceranové povrchy, ještě před ochlazením zbytků.
• Můžete používat kovové grilovací příbory.
• V žádném případě nepoužívejte plastové grilovací příbory nebo nože. Mohlo by dojít k jejich roztavení a poškození grilovací desky 3.
1. Nyní nastavte regulátor teploty 6 na požadovaný stupeň:
– „LO“ až „2“: Nízké teploty pro
udržování grilovaných potravin v teple.
– „3“ až „5“: Střední teploty pro
tepelnou úpravu rybích filet, zeleniny a jiných grilovaných potravin.
– „6“ až „HI“: Nejvyšší teplota pro
tepelnou úpravu plátků masa, drůbeže nebo silné opékání.
Rozsvítí se kontrolka 5 a začne se zahřívat grilovací deska 3.
Po dosažení správné teploty kontrolka 5 zhasne.
Jakmile teplota grilovací desky 3 klesne pod navolenou hodnotu, ohřev se znovu zapne.
Výstraha! Nebezpečí popálení: – Grilovací deska 3 se zahřívá na
velmi vysokou teplotu – nedotýkejte se jí!
– Marinované nebo vlhké maso by
mělo být před grilováním osušeno, neboť marináda by mohla způsobit stříkání tuku.
Pozor!
• Na skleněné desce nenechávejte během grilování ležet grilovací příbor. Mohlo by dojít k poškození.
• Nepoužívejte směsi koření obsahující kyseliny (směsi obsahující ocet), kyseliny by mohly poškodit grilovací desku 3.
SCG 1200 A1 51
Page 54
RP91023 Cerangrill LB4 Seite 52 Montag, 17. Juni 2013 4:51 16
2. Grilované potraviny položte na grilovací
desku 3. Grilované potraviny nesmějí přečnívat přes bílou linii grilovací desky 3.
3. Grilované potraviny po určité době obraťte.
Upozornění: Zbytky potravin můžete občas odstranit stěrkou na ceranové povrchy.
8. Likvidace
8.1 Přístroj
Symbol přeškrtnuté popelnice na kolečkách znamená, že je přístroj v Evropské unii nutno odevzdat ve sběrně zvláštního odpadu. To platí pro výrobek a
pro všechny díly příslušenství označené tímto symbolem. Takto označené výrobky se nesmějí odhazovat do domovního odpadu, ale je třeba je odevzdat k recyklaci ve sběrně elektrických a elektronických přístrojů. Recyklace
4. Jakmile jsou potraviny ugrilované,
odeberte je zgrilovací desky 3.
5. Po ukončení grilování vypněte přístroj:
nastavte regulátor teploty 6 na „OFF“.
6. Vytáhněte síťovou vidlici.
7. Přístroj očistěte (viz »6.Čištění« na straně 50).
pomáhá snižovat spotřebu surovin a zatížení životního prostřední. Informace o likvidaci a umístění nejbližšího sběrného střediska odpadu obdržíte např. u firmy zajišťující čištění města nebo je najdete ve Zlatých stránkách.
8.2 Obal
Při likvidaci obalu respektujte příslušné předpisy o ochraně životního prostředí své země.
9. Záruka společnosti HOYER Handel GmbH
Vážená zákaznice, vážený zákazníku, na tento výrobek obdržíte záruku 3 roky od data nákupu. V případě závad na tomto výrobku Vám při jednání s prodejcem přísluší
zákonem stanovená práva. Tato zákonem stanovená práva nejsou omezena naší níže uvedenou zárukou.
52
Záruční podmínky
Záruční lhůta začíná dnem zakoupení. Originální pokladní lístek dobře uschovejte. Tento doklad je potřebný jako důkaz o zakoupení.
Pokud se během tří let od data nákupu tohoto výrobku vaskytne chyba materiálu nebo výrobní závada, výrobek Vám bezplatně, dle našeho uvážení, opravíme nebo nahradíme. Podmínkou pro poskytnutí
Page 55
RP91023 Cerangrill LB4 Seite 53 Montag, 17. Juni 2013 4:51 16
této záruky je předložení defektního přístroje a dokladu o zaplacení (pokladního lístku) v rámci tříleté lhůty a krátký písemný popis závady a okamžiku výskytu závady. Pokud se záruka vztahuje na tuto závadu, obdržíte zpět opravený nebo nový výrobek. Okamžikem opravy nebo výměny nezačíná nová záruční lhůta.
Záruční lhůta a zákonné nároky na odstranění vady
Záruční lhůta se poskytnutím záruky neprodlužuje. To platí také pro vyměněné a opravené díly. Případné škody a závady, které se vyskytly již při zakoupení, musí být nahlášeny ihned po rozbalení. Náklady na opravy provedené po uplynutí záruční lhůty budou zpoplatněny.
Rozsah záruky
Přístroj byl vyroben precizně za dodržení přísných směrnic pro kvalitu a před expedicí byl důkladně zkontrolován.
Poskytnutí záruky se vztahuje na chyby materiálu nebo výrobní závady. Tato záruka se nevztahuje na díly výrobku, které jsou vystaveny normálnímu opotřebení a proto je můžeme zařadit do skupiny dílů podléhajícím rychlému opotřebení, nebo na poškození křehkých dílů, jako např. spínačů, baterií nebo skleněných dílů. Tato záruka zaniká v případě poškozených, neodborně používaných nebo neodborně opravovaných výrobků. Pro odborné použití výrobku se musí přesně dodržovat všechny pokyny uvedené v návodu k obsluze. Bezpodmínečně se vyvarujte účelu použití a činnostem, od kterých se v návodu k obsluze odrazuje nebo před kterými se varuje. Přístroj je určen výhradně pro soukromé použití, nikoli pro živnostenské účely.
V případě zneužití a neodborné manipulace, použití násilí a zákroků, které nebyly provedeny naším autorizovaným servisním centrem záruka zaniká.
Postup při uplatnění záruky
Aby se zajistilo rychlé zpracování Vaší žádosti, postupujte podle těchto pokynů:
• Při všech dotazech mějte připraveno
číslo zboží (pro tento přístroj: IAN
91023) a pokladní lístek jako důkaz o zakoupení.
• Číslo zboží je uvedeno na typovém
štítku, gravuře, na titulním listu vašeho návodu (vlevo dole) nebo jako nálepka na zadní nebo spodní straně.
• V případě výskytu závad funkce nebo
jiných závad, kontaktujte nejprve telefonicky nebo prostřednictvím e-mailu níže uvedené servisní středisko.
• Registrovaný defektní výrobek pak
můžete s přiloženým dokladem o nákupu (pokladním lístkem) a uvedením příčiny a doby výskytu závady, zaslat na naše náklady na adresu servisu, která Vám byla sdělena.
Na stránkách www.lidl-service.com můžete stáhnout tuto a mnoho dalších příruček, videdokumen­tací o výrobcích a software.
SCG 1200 A1 53
Page 56
RP91023 Cerangrill LB4 Seite 54 Montag, 17. Juni 2013 4:51 16
Servisní středisko
Servis Česko Tel.: 0800143873 E-Mail: hoyer@lidl.cz
IAN: 91023
Dodavatel
Níže uvedená adresa není adresou servisu. Kontaktujte nejprve výše uvedené
servisní středisko.
HOYER Handel GmbH Kühnehöfe 5 D-22761 Hamburg Německo
54
Page 57
RP91023 Cerangrill LB4 Seite 55 Montag, 17. Juni 2013 4:51 16
Obsah
1. Popis prístroja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
2. Označenie dielov (viď odklopná stránka) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
3. Technické údaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
4. Bezpečnostné pokyny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
5. Pred prvým použitím . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
6. Čistenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
7. Obsluha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
8. Likvidácia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
9. Záruka spoločnosti HOYER Handel GmbH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Blahoželáme vám ku kúpe vášho nového prístroja.
Rozhodli ste sa pre kvalitný výrobok. Návod na použitie je súčasťou tohto výrobku. Obsahuje dôležité pokyny a upozornenia týkajúce sa bezpečnosti, používania alikvidácie.
1. Popis prístroja
1.1 Účel použitia
Sklokeramický gril SilverCrest SCG 1200 A1 je určený na grilovanie pokrmov aich tepelnú úpravu. Sklokeramický gril používajte výhradne vo svojej domácnosti, nikdy ho nepoužívajte vonku. Prístroj sa nesmie používať na rozmrazo­vanie, zohrievanie alebo sušenie predmetov. Prístroj je určený na použitie v domácnostiach, ale nie na živnostenské účely. Prístroj je vhodný taktiež na/pre:
• použitie v kuchyniach pre zamestnancov v obchodoch, kanceláriách a iných komerčných oblastiach,
Prv než začnete výrobok používať, oboznámte sa so všetkými pokynmi a upozorneniami týkajúcimi sa obsluhy a bezpečnosti. Výrobok používajte len na opísané účely auvedené oblasti použitia. Ak výrobok postúpite tretej osobe, odovzdajte jej spolu sním aj všetky podklady.
• použitie na poľnohospodárskych usadlostiach,
• zákazníkov v hoteloch, moteloch a iných ubytovacích zariadeniach,
• penzióny poskytujúce raňajky.
1.2 Obsah dodávky
1 sklokeramický gril 1 zachytávacia miska 1 návod na obsluhu
SCG 1200 A1 55
Page 58
RP91023 Cerangrill LB4 Seite 56 Montag, 17. Juni 2013 4:51 16
1.3 Popis funkcie
Grilovacia doska 3 sa zahreje a slúži na grilovanie pokrmov a ich tepelnú úpravu. Nadbytočný tuk pritom odteká preč aje zachytávaný v miske na odkvapkávanie 4, ktorá sa nachádza za grilovacou doskou.
Po dosiahnutí nastavenej teploty sa ohrev automaticky vypne. Akonáhle teplota klesne pod nastavenú hodnotu, ohrev sa automaticky znovu zapne a zostáva
2. Označenie dielov (viď odklopná stránka)
1 rukoväti
– sklokeramický gril by ste mali
uchopovať len za ne, aby ste sa nepopálili
2 symbol „Výstraha pred horúcimi
povrchmi“
3 grilovacia doska
– slúži na grilovanie a tepelnú úpravu
vnútri bielej línie
zapnutý až do opätovného dosiahnutia požadovanej teploty.
1.4 Označenia na prístroji
Označenie 2
4 zachytávacia miska
– do nej sa zachytáva nadbytočný tuk
5 indikátor prevádzky
– svieti počas zahrievania
6 regulátor teploty
– slúži na zapnutie a vypnutie prístroja – slúži nanavolenie stupňa grilovania
Význam
Výstraha pred horúcimi povrchmi
3. Technické údaje
Menovité napätie: 220–240 V~ / 50/60 Hz Menovitý výkon: 1200 W Druh krytia: I
56
Page 59
RP91023 Cerangrill LB4 Seite 57 Montag, 17. Juni 2013 4:51 16
4. Bezpečnostné pokyny
4.1 Vysvetlenie pojmov
V návode na obsluhu nájdete tie signálne pojmy:
Výstraha!
Vysoké riziko: Neuposlúchnutie výstrahy môže mať za následok škody na zdraví a ohrozenie života.
Pozor!
Stredné riziko: Neuposlúchnutie tejto výstrahy môže mať za následok vecné škody.
Pokyn:
Nízke riziko: Skutočnosti, ktoré je pri zachádzaní s prístrojom potrebné brať do úvahy.
4.2 Špeciálne pokyny pre toto prístroj
Výstraha! Aby sa predišlo zraneniam, dodržiavajte nasledovné pokyny.
•Tento prístroj nie je určený na to, aby bol používaný osobami (vrátane detí) s obmedzenými fyzickými, senzorickými či duševnými schopnosťami alebo s nedostatočnými skúsenosťami a/ alebo nedostatočnými znalosťami, s výnimkou prípadu, že sú pod dozorom osoby zodpovednej za bezpečnosť alebo dostali od nej pokyny, ako treba prístroj používať.
Na deti treba dávať pozor, aby sa s týmto prístrojom nehrali.
•Povrch prístroja sa môže zahriať na vysokú teplotu. Prístroj preto uchopujte výlučne za rukoväti
•Ak grilovacia doska
1
.
3
vykazuje trhliny alebo iné poškodenia, nesmie sa prístroj v žiadnom prípade ďalej používať. V opačnom prípade by sa dovnútra prístroja mohol dostať tuk alebo tekutina a viesť k elektrickému skratu.
Pozor! Aby sa predišlo vecným škodám, dodržiavajte nasledovné nariadenia.
•Prístroj nesmie byť prevádzkovaný s externým časovým spínaním alebo so samostatným telemechanickým diaľkovým systémom, ak napr. rádio­elektrická zásuvka.
•Pre tento prístroj sa nesmie používať drevené uhlie alebo podobné palivá.
4.3 Všeobecné informácie
• Pred použitím si prosím dôkladne
prečítajte návod na obsluhu. Je súčasťou tohto prístroja a musí byť kedykoľvek k dispozícii.
• Prístroj používajte jedine na popísaný
účel použitia (pozri tiež oddiel »1.1Účel použitia« na strane 55).
SCG 1200 A1 57
Page 60
RP91023 Cerangrill LB4 Seite 58 Montag, 17. Juni 2013 4:51 16
• Skontrolujte, či údaj o napätí siete na typovom štítku prístroja zodpovedá napätiu siete, ktoré máte k dispozícii, pretože nesprávne napätie siete by mohlo prístroj poškodiť.
• Pamätajte si, že akýkoľvek nárok na plnenie zo záruky a zodpovednosť odpadá, ak sa používajú diely príslušenstva, ktoré nie sú odporúčané v tomto návode na obsluhu, alebo počas opráv neboli použité výhradne originálne náhradné diely. To isté platí pre opravy, ktoré boli vykonané nekvalifikovanými osobami. Kontaktné údaje nájdete v »Servisné stredisko« na strane64.
• Pri prípadných poruchách funkcie v záručnej dobe smie byť oprava vykonaná jedine našim servisným strediskom. V opačnom prípade zanikajú všetky nároky na záručné plnenie. Kontaktné údaje nájdete v »Servisné stredisko« na strane64.
• Zapnutý prístroj nikdy nenechávajte bežať bez dohľadu, aby ste mohli v prípade poruchy prístroja včas zasiahnuť.
• Dbajte na to, aby bol sieťový kábel vedený tak, aby oň nemohol nikto zakopnúť, zapliesť sa do neho alebo naň stúpiť a utrpieť pritom úraz.
• Prístroj sa smie inštalovať len na pevný, rovný, suchý a nehorľavý podklad, aby nemohlo dôjsť k jeho preklopeniu či posunutiu, prípadne ku vznieteniu podložky a nevznikla tak škoda.
• Prístroj umiestnite na žiaruvzdornú podložku, aby ste zabránili škodám, v prípade, ak pretečie horúci tuk.
• Prístroj musí byť od ostatných predmetov vzdialený najmenej 50 cm, aby sa tieto nemohli vznietiť.
• Prístroj sa nesmie umiestňovať na horúce platne, do horúceho sporáku ani do
blízkosti plynových alebo prietokových ohrievačov, nakoľko by sa mohol poškodiť.
• Nie je možné vylúčiť, že prostriedky na čistenie odkládacích plôch obsahujú zložky agresívne voči gume, ktoré môžu zmäkčiť gumové nožičky prístroja. V takomto prípade sa obráťte na naše servisné stredisko. Kontaktné údaje nájdete v »Servisné stredisko« na strane64.
• Na prístroj nestavajte žiadne predmety.
4.4 Ochrana pred zasiahnutím
elektrickým prúdom
Výstraha! Nasledujúce bezpečnostné pokyny by Vás mali ochrániť pred zasiahnutím elektrickým prúdom.
• Prístroj zapájajte len do riadne inštalovanej zásuvky s ochranným kontaktom.
• Ak je prístroj poškodený, nesmie sa prístroj v žiadnom prípade používať. V tomto prípade nechajte prístroj opraviť kvalifikovanou osobou. Kontaktné údaje nájdete v »Servisné stredisko« na strane64.
• Ak bude sieťový prívod tohto prístroja poškodený, musí byť nahradený výrobcom alebo rovnako kvalifikovanou osobou, aby sa predišlo ohrozeniu.
• Do prístroja sa v žiadnom prípade nesmie dostať voda a ani iné tekutiny. Preto: – prístroj nikdy nepoužívajte vonku – prístroj nikdy neponárajte do
kvapaliny
– na prístroj nestavajte predmety
naplnené tekutinou, príp. hrnce
– prístroj nikdy nepoužívajte vo veľmi
vlhkom prostredí.
58
Page 61
RP91023 Cerangrill LB4 Seite 59 Montag, 17. Juni 2013 4:51 16
Pokiaľ by sa aj napriek tomu do prístroja dostala tekutina, vytiahnite ihneď sieťovú vidlicu a nechajte prístroj opraviť kvalifikovaným personálom. Kontaktné údaje nájdete v »Servisné stredisko« na strane64.
• Nemali by ste používať predlžovacie káble. Ich použitie je dovolené iba za pevne stanovených podmienok: – predlžovací kábel musí byť vhodný
pre veľkosť prúdu prístroja
–predlžovací kábel nesmie byť
položený „letmo“: musí byť vedený tak, aby oň nemohol nikto zakopnúť a aby nebol v dosahu detí
–predlžovací kábel nesmie byť v
žiadnom prípade poškodený
– do sieťovej zásuvky nesmie byť
zapojených viac prístrojov než je tento; v opačnom prípade by mohlo dôjsť k preťaženiu okruhu (je zakázané používať rozvodky alebo iné viacnásobné zásuvky!).
• Na prístroj, sieťový kábel alebo sieťovú vidlicu nikdy nesiahajte vlhkými rukami.
• Pri vyťahovaní vidlice zo zásuvky nikdy neťahajte za sieťový kábel , ale vždy za sieťovú vidlicu.
• Prístroj nikdy neprenášajte za sieťový kábel .
• Dbajte na to, aby nedošlo k zlomeniu, ohnutiu, alebo pricviknutiu sieťového kábla.
• Dbajte na to, aby sa sieťový kábel nedostal do blízkosti horúcich plôch (napr. platne).
• Vždy, skôr ako vytiahnete sieťovú vidlicu zo zásuvky, nastavte regulátor teploty 6 na „OFF“, aby bol prístroj vypnutý a nepretekal ním elektrický prúd.
• Pokiaľ prístroj nepoužívate, vytiahnite vidlicu zo zásuvky. Iba vtedy nie je prístroj pod prúdom.
• Pri búrke môže byť zapojený prístroj poškodený zasiahnutím bleskom.
4.5 Ochrana pred oparením a popálením
Výstraha! Horúci povrch a horúci tuk môžu byť príčinou úrazu. Riaďte sa preto týmito pokynmi:
• Behom používania prístroj nepremiestňujte a nedotýkajte sa krytu a ani grilovacej dosky 3, sú veľmi horúce. Tým sa vyhnete popáleniu.
• Ak pripravujete pokrmy pri vysokej teplote, používajte chňapky. V opačnom prípade by Vás mohol popáliť prskajúci tuk.
• Marinované mäso by sa malo pred grilovaním trochu osušiť, aby marináda nezačala prskať.
• Zachytávacia miska 4 by nikdy nemala byť plná viac ako do polovice. Pokiaľ by ste ju museli vyprázdniť počas 4 grilovania, vyťahujte ju veľmi opatrne.
• Pred čistením prístroja alebo jeho opätovným použitím ho vždy nechajte najprv vychladnúť.
• Pokiaľ by sa na prístroji vznietil tuk, nikdy ho nehaste vodou! Hrozí nebezpečenstvo výbušnej reakcie, alebo zasiahnutia elektrickým prúdom. Namiesto toho prístroj zakryte, napr. hasiacim rúškom alebo veľkou pokrievkou na hrniec.
• Prístroj nikdy nepoužívajte v blízkosti záclon alebo závesov a iných horľavých materiálov. Pokiaľ by sa grilované potraviny vznietili, plamene by mohli ľahko preskočiť na iné predmety.
SCG 1200 A1 59
Page 62
RP91023 Cerangrill LB4 Seite 60 Montag, 17. Juni 2013 4:51 16
4.6 Pre bezpečnosť vášho dieťaťa
Výstraha! Deti často nevedia správne odhadnúť možné nebezpečenstvá a môžu si spôsobiť následkom toho úraz. Riaďte sa preto týmito pokynmi:
• Výrobok sa smie používať jedine za dohľadu dospelých.
5. Pred prvým použitím
Pri výrobe sa na celý rad súčastí kvôli ich ochrane nanáša tenký ochranný olejový film. Pred prvým použitím preto zapnite prístroj bez potravín, aby sa mohli odpariť prípadné zvyšky oleja. Pokyn: Spočiatku môže byť preto pri zahrievaní cítiť mierny zápach. Zabezpečte preto dostatočné vetranie.
1. Vyberte prístroj a všetky diely príslušenstva.
2. Odstráňte obalový materiál.
3. Skontrolujte, či prístroj nevykazuje žiadne poškodenia.
4. Pred prvým použitím prístroj umyte. Riaďte sa pritom pokynmi v kapitole »6.Čistenie« na strane61.
5. Vyberte stanovište, ktoré je pevné, rovné a nehorľavé. Prístroj musí byť pritom od ostatných predmetov vo vzdialenosti najmenej 50 cm.
6. Regulátor teploty 6 nastavte na „OFF“. Prístroj je teraz vypnutý.
7. Sieťovú vidlicu zasuňte do vhodnej zásuvky (pozri tiež oddiel »3.Technické údaje« na strane 56).
8. Regulátor teploty 6 nastavte na stupeň „5“.
• Dbajte dôsledne na to, aby bol prístroj vždy umiestnený mimo dosahu detí.
• Dbajte na to, aby deti nikdy nemohli ťahaním za kábel prístroj zhodiť.
• Dbajte na to, aby obalová fólia nezavinila smrť dieťaťa. Obalové fólie nie sú určené na hranie.
Rozvieti sa kontrolka 5 a prístroj sa začne zahrievať.
9. Prístroj nechajte zapnutý až do chvíle, kedy kontrolka 5 zhasne.
10.Následne prístroj nechajte ešte približne na 5 minút zapnutý.
11.Potom prístroj zasa vypnite. Nastavte regulátor teploty 6 na „OFF“.
12.Vytiahnite sieťovú zástrčku a nechajte prístroj vychladnúť.
13.Grilovaciu dosku 3 znovu otrite vlhkou handričkou.
14.Nakoniec prístroj utrite suchou utierkou.
Prístroj je teraz pripravený na používanie.
60
Page 63
RP91023 Cerangrill LB4 Seite 61 Montag, 17. Juni 2013 4:51 16
6. Čistenie
Výstraha! Aby ste vylúčili nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom: – Pred každým čistením vytiahnite
sieťovú zástrčku.
– Prístroj sa v žiadnom prípade
nesmie čistiť pod tečúcou vodou.
1. Odkvapkávaciu misku 4 opatrne
vyberte a zlikvidujte zachytený tuk. Upozornenie: Tuk v množstve
bežnom pre domácnosti sa smie likvidovať prostredníctvom domového odpadu. Tuk nevylievajte do odpadu, mohol by v ňom stuhnúť a upchať ho.
2. Očistite zachytávaciu misku 4 rukou v
oplachovacej vode.
3. Grilovaciu dosku 3 čistite vlhkou
handričkou. Pri odolnejších nečistotách môžete použiť aj trochu jemného čistiaceho prostriedku.
7. Obsluha
7.1 Príprava prístroja
1. Vyberte miesto, ktoré je pevné, rovné a nehorľavé. Prístroj musí byť pritom od ostatných predmetov vo vzdialenosti cca 50 cm.
2. Regulátor teploty 6 nastavte na „OFF“. Prístroj je teraz vypnutý.
3. Zachytávaciu misku 4 vsuňte do príslušného miesta na zadnej strane prístroja.
Upozornenie: Pri odolných nečistotách by ste mali používať špeciálny čistiaci prostriedok na sklokeramické povrchy. Pri silno pripálených zvyškoch môžete použiť aj špeciálnu sklokeramickú škrabku.
4. Kryt prístroja z ušľachtilej ocele vyčistite vlhkou handričkou. Pri mastných nečistotách môžete použiť aj trochu jemného čistiaceho prostriedku.
Upozornenie: Pri odolných nečistotách by ste mali používať špeciálny čistiaci prostriedok na povrchy z ušľachtilej ocele.
5. Prístroj znova použite, až keď bude úplne suchý.
6. Na grilovaciu dosku 3 neklaďte prívodný kábel ani iné predmety.
Upozornenie: Najprv zachytávaciu misku držte trochu šikmo a posuňte ju mierne pod grilovaciu dosku. Potom zachytávaciu misku zľahka zatlačte nadol, kým nezapadne.
4. Grilovaciu dosku jemne 3 naolejujte. Upozornenie: Keďže grilovacia
doska sa môže veľmi zohriať, mali by ste používať olej s vysokým bodom zadymenia, napr. slnečnicový olej.
5. Zastrčte sieťovú zástrčku do vhodnej zásuvky (pozri tiež oddiel »3.Technické údaje« na strane 56). Prístroj je teraz pripravený na používanie.
SCG 1200 A1 61
Page 64
RP91023 Cerangrill LB4 Seite 62 Montag, 17. Juni 2013 4:51 16
7.2 Tepelná úprava potravín
Pozor!
• Počas grilovania nenechajte na sklenenej doske položené žiadne grilovacie náradie. Mohlo by to viesť k poškodeniam.
• Nepoužívajte zmesi korenín s obsahom kyselín alebo cukru (zmesi, ktoré obsahujú ocot alebo cukor), pretože kyselina a cukor by mohli poškodiť grilovaciu dosku 3. Ak by sa tak napriek upozorneniu stalo, okamžite odstráňte zvyšky pomocou sklokeramickej škrabky, skôr ako zvyšky vychladnú.
• Môžete pracovať s kovovým grilovacím náradím.
• V žiadnom prípade nepoužívajte grilovacie náradie alebo nože z umelej hmoty. Mohli by sa roztaviť a poškodiť grilovaciu dosku 3.
1. Regulátor teploty 6 teraz nastavte na požadovaný stupeň:
–„LO“ až „2“: Nízke teploty na
udržiavanie teploty grilovaného pokrmu.
– „3“ až „5“: Stredné teploty na
tepelnú úpravu filiet z rýb, zeleniny ainých grilovaných potravín.
– „6“ až „HI“: Najvyššia teplota na
plátky mäsa, hydinu alebo silné opečenie.
Rozsvieti sa kontrolka 5 a grilovacia doska 3 sa začne zahrievať.
Po dosiahnutí správnej teploty kontrolka 5 zhasne.
Hneď ako teplota grilovacej dosky 3 klesne pod navolenú hodnotu, ohrev sa znovu zapne.
Výstraha! Nebezpečenstvo popálenia: – Grilovacia doska 3 sa zahrieva
na vysokú teplotu – nedotýkajte sa jej!
– Marinované alebo vlhké mäso
by sa malo pred grilovaním trochu osušiť, aby kvapalina nezačala prskať.
Pozor!
• Počas grilovania nenechajte na sklenenej doske položené žiadne grilovacie náradie. Mohlo by to viesť k poškodeniam.
• Nepoužívajte zmesi korenín s obsahom kyselín (zmesi, ktoré obsahujú ocot), pretože kyselina by mohla poškodiť grilovaciu dosku 3.
2. Na grilovaciu dosku 3 položte potraviny určené na grilovanie. Potraviny nesmú prečnievať cez bielu líniu grilovacej dosky 3.
3. Po určitom čase grilované potraviny obráťte.
Upozornenie: Prípadne môžete priebežne odstrániť zvyšky jedla pomocou sklokeramickej škrabky.
4. Len čo sú potraviny ugrilované, odoberte ich z grilovacej dosky 3.
5. Po ukončení grilovania nastavte regulátor teploty 6 na „OFF“, aby ste prístroj vypli.
6. Vytiahnite sieťovú zástrčku.
7. Prístroj vyčistite (pozri tiež oddiel »6.Čistenie« na strane 61).
62
Page 65
RP91023 Cerangrill LB4 Seite 63 Montag, 17. Juni 2013 4:51 16
8. Likvidácia
8.1 Prístroj
Symbol prečiarknutej smetnej nádoby na kolieskach znamená, že prístroj je v Európskej únii nutné odovzdať v zberni zvláštneho odpadu. To
platí pre výrobok a pre všetky diely príslušenstva označené týmto symbolom. Takto označené výrobky sa nesmú odhadzovať do domového odpadu, ale je potrebné ich odovzdať na recyklovanie v zberni elektrických a
9. Záruka spoločnosti HOYER Handel GmbH
Vážená zákazníčka, vážený zákazník, na tento prístroj platí záruka počas doby 3 rokov od dátumu kúpy. V prípade chyby tohto výrobku vám prislúchajú zákonné
práva voči predajcovi výrobku. Tieto zákonné práva nie sú obmedzené našou nižšie uvedenou zárukou.
Záručné podmienky
Záručná doba začína plynúť od dátumu kúpy. Odložte si originálny pokladničný blok. Je potrebný ako doklad okúpe. Ak sa v priebehu troch rokov od dátumu kúpy tohto výrobku vyskytne chyba materiálu alebo výrobná chyba, výrobok vám – podľa nášho rozhodnutia – zdarma opravíme alebo vymeníme. Predpokladom tohto záručného plnenia je v priebehu trojročnej lehoty predložiť chybný výrobok a doklad o kúpe (pokladničný blok) a písomne v krátkosti opísať, v čom spočíva chyba a kedy sa vyskytla.
elektronických prístrojov. Recyklácia pomáha znižovať spotrebu surovín a zaťaženie životného prostredia. Informácie o likvidácii a mieste najbližšieho recyklačného zariadenia získate napr. u Vašej prevádzky čistenia mesta alebo zo Zlatých stránok.
8.2 Obal
Pri likvidácii obalu rešpektujte príslušné predpisy o ochrane životného prostredia v príslušnej krajine.
Keď sa na chybu naša záruka vzťahuje, dostanete naspäť opravený alebo nový výrobok. Opravou alebo výmenou výrobku nezačína plynúť nová záručná doba.
Záručná doba a zákonné nároky vyplývajúce z chyby výrobku
Záručná doba sa poskytnutím plnenia nepredlžuje. Platí to aj pre vymenené a opravené dielce. Prípadne už pri kúpe existujúce poškodenia a chyby je potrebné nahlásiť hneď po vybalení výrobku. Opravy, ktoré sa uskutočnia po uplynutí záručnej doby, budú spoplatnené.
Záručná doba
Prístroj bol vyrobený s použitím prísnych smerníc pre kvalitu a pred expedíciou bol svedomito skontrolovaný.
SCG 1200 A1 63
Page 66
RP91023 Cerangrill LB4 Seite 64 Montag, 17. Juni 2013 4:51 16
Poskytnutie záruky platí na chyby materiálu a výrobné chyby. Táto záruka sa nevzťahuje na časti výrobku, ktoré podliehajú normálnemu opotrebovaniu, a teda sa môžu pokladať za opotrebovateľné súčiastky alebo na poškodenia rozbitných častí, napr. vypínačov, akumulátorov alebo častí vyrobených zo skla. Táto záruka zaniká, keď je výrobok poškodený, nesprávne sa používa alebo udržiava. Aby ste výrobok používali správne, presne dodržiavajte všetky pokyny uvedené vnávode na použitie. Bezpodmienečne sa vyvarujte používania, ktoré nie je vsúlade surčeným používaním alebo konania, od ktorého odrádzajú alebo pred ktorým varujú upozornenia uvedené vnávode na použitie. Prístroj je určený na len súkromné, nie na komerčné použitie. Pri nenáležitom anesprávnom zaobchádzaní, násilnom používaní a zásahoch, ktoré neuskutočnilo naše servisné stredisko, záruka zaniká.
Postup vprípade nároku na záručné plnenie
Aby bola vaša žiadosť čo najskôr spracovaná, postupujte podľa nasledovných pokynov:
• Pri akejkoľvek požiadavke majte pripravené číslo výrobku (pre tento prístroj: IAN 91023) apokladničný blok ako doklad o kúpe.
• Číslo výrobku nájdete na typovom štítku, vygravírované, na titulnom liste vášho návodu (vľavo dolu) alebo ako nálepku na zadnej alebo dolnej strane.
• Ak by sa vyskytli chyby funkcií alebo iné nedostatky, kontaktujte najprv telefonicky alebo prostredníctvom elektronickej pošty nižšie uvedené servisné stredisko.
• Výrobok, na ktorom ste zistili chybu, potom môžete s priloženým dokladom o kúpe (pokladničný blok) auvedením, včom spočíva chyba akedy sa vyskytla, zaslať bez poštového poplatku na adresu servisu, ktorá vám bola oznámená.
Tento návod a mnoho ďalších príručiek, videí o výrobkoch a softvér si môžete stiahnuť na www.lidl-service.com.
Servisné stredisko
Servis Slovensko Tel.: 0850 232001 E-Mail: hoyer@lidl.sk
IAN: 91023
Dodávateľ
Všimnite si prosím, že nasledujúca adresa nie je adresa servisu. Kontaktujte najprv vyššie uvedené servisné stredisko.
HOYER Handel GmbH Kühnehöfe 5 D-22761 Hamburg Nemecko
64
Page 67
RP91023 Cerangrill LB4 Seite 65 Montag, 17. Juni 2013 4:51 16
Inhalt
1. Gerätebeschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
2. Benennung der Teile (siehe Ausklappseite) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
3. Technische Daten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
4. Sicherheitshinweise. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
5. Vor dem ersten Gebrauch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
6. Reinigen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
7. Bedienen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
8. Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
9. Garantie der HOYER Handel GmbH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges
Produkt entschieden. Die Bedienungsanlei-
tung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie ent­hält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung.
1. Gerätebeschreibung
1.1 Verwendungszweck
Der Cerangrill SilverCrest SCG 1200 A1 ist zum Grillen und Garen von Speisen geeignet.
Verwenden Sie den Cerangrill ausschließlich innerhalb Ihres Haushaltes und niemals im Freien. Das Gerät darf nicht zum Auftauen, Erwär­men oder Trocknen von Gegenständen benutzt werden. Dieses Gerät ist für den Einsatz in Privat­haushalten und nicht für den gewerblichen Einsatz geeignet. Das Gerät ist ebenfalls geeignet für:
• den Einsatz in Küchen für Mitarbeiter in Läden, Büros und anderen gewerblichen Bereichen,
Machen Sie sich vor der Benutzung des Pro­dukts mit allen Bedien- und Sicherheits­hinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebe­nen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weiter­gabe des Produkts an Dritte mit aus.
• den Einsatz in landwirtschaftlichen Anwesen,
• Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen,
• Frühstückspensionen.
1.2 Lieferumfang
1 Cerangrill 1 Auffangschale 1 Bedienungsanleitung
SCG 1200 A1 65
Page 68
RP91023 Cerangrill LB4 Seite 66 Montag, 17. Juni 2013 4:51 16
1.3 Funktionsbeschreibung
Die Grillplatte 3 wird erhitzt und dient zum Grillen und Garen von Speisen. Über­schüssiges Fett läuft dabei ab und wird in der Auffangschale 4 hinter der Grillplatte gesammelt.
Wenn die eingestellte Temperatur erreicht ist, wird automatisch die Heizung abge­schaltet. Sinkt die Temperatur unter diesen Wert, wird die Heizung automatisch erneut eingeschaltet, bis die gewünschte Tempera­tur wieder erreicht ist.
2. Benennung der Teile (siehe Ausklappseite)
1 Griffe
– der Cerangrill sollte nur hier angefasst
werden, um Verbrennungen zu vermeiden
2 Symbol „Warnung vor heißen
Oberflächen”
3 Grillplatte
– dient zum Garen und Grillen inner-
halb der weißen Linie
1.4 Kennzeichnungen am Gerät
Kennzeichen 2
4 Auffangschale
– hier wird das überschüssige Fett auf-
5 Betriebsanzeige
– leuchtet während des Aufheizens
6 Temperaturregler
– dient zum Ein-/Ausschalten des
–dient zur Wahl der Grillstufe
Bedeutung
Warnung vor heißen Oberflächen
gefangen
Gerätes
3. Technische Daten
Nennspannung: 220–240 V~ / 50/60 Hz Nennleistung: 1200 W Schutzklasse: I
66
Page 69
RP91023 Cerangrill LB4 Seite 67 Montag, 17. Juni 2013 4:51 16
4. Sicherheitshinweise
4.1 Begriffserklärung
Folgende Signalbegriffe finden Sie in dieser Bedienungsanleitung:
Warnung!
Hohes Risiko: Missachtung der Warnung kann Schaden für Leib und Leben verursachen.
Vorsicht!
Mittleres Risiko: Missachtung der Warnung kann einen Sachschaden verursachen.
Hinweis:
Geringes Risiko: Sachverhalte, die im Umgang mit dem Gerät beachtet werden sollten.
4.2 Besondere Hinweise für dieses Gerät
Warnung! Beachten Sie fol­gende Hinweise, um Verletzungen zu vermeiden.
•Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt,
durch Personen (einschließlich Kin­der) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeit­en oder mit mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder soll­ten beaufsichtigt werden, um sicher-
zustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
•Die Oberflächen des Gerätes können heiß werden. Fassen Sie daher das Gerät ausschließlich an den Griffen
•Wenn die Grillplatte
1
an.
3
Risse oder sonstige Beschädigungen aufweist, darf das Gerät keinesfalls weiterbe­nutzt werden. Es könnte sonst Fett oder Flüssigkeit in das Innere des Gerätes gelangen und zu einem elek­trischen Schlag führen.
Vorsicht! Um Sachschäden zu vermeiden, beachten Sie folgende Bestimmungen:
•Das Gerät darf nicht mit einer exter­nen Zeitschaltuhr oder einem separa­ten Fernwirksystem, wie zum Beispiel einer Funksteckdose, betrieben werden.
•Holzkohle oder ähnliche Brennstoffe dürfen für dieses Gerät nicht verwen­det werden.
4.3 Allgemeine Hinweise
• Lesen Sie vor dem Gebrauch bitte sorg-
fältig diese Bedienungsanleitung. Sie ist Bestandteil des Gerätes und muss jeder­zeit verfügbar sein.
SCG 1200 A1 67
Page 70
RP91023 Cerangrill LB4 Seite 68 Montag, 17. Juni 2013 4:51 16
• Verwenden Sie das Gerät nur für den beschriebenen Verwendungszweck (siehe „1.1 Verwendungszweck“ auf Seite 65).
• Überprüfen Sie, ob die erforderliche Netzspannung (siehe Typenschild am Gerät) mit Ihrer Netzspannung überein­stimmt, um eine Beschädigung zu verhindern.
• Beachten Sie, dass jeglicher Anspruch auf Garantie und Haftung erlischt, wenn Zubehörteile verwendet werden, die nicht in dieser Bedienungsanleitung empfohlen werden oder wenn bei Repa­raturen nicht ausschließlich Originaler­satzteile verwendet werden. Dies gilt auch für Reparaturen, die durch nicht­qualifizierte Personen durchgeführt wer­den. Die Kontaktdaten finden Sie in „Service-Center” auf Seite 74.
• Bei eventuellen Funktionsstörungen während der Garantiezeit darf die Instandsetzung des Gerätes nur durch unser Service-Center erfolgen. Ansons­ten erlischt jeglicher Garantieanspruch. Die Kontaktdaten finden Sie in „Service­Center” auf Seite 74.
• Lassen Sie das Gerät während des Betriebes niemals unbeaufsichtigt, um rechtzeitig einschreiten zu können, falls Funktionsstörungen auftreten.
• Achten Sie darauf, dass die Netzan­schlussleitung nie zur Stolperfalle wird oder sich jemand darin verfangen oder darauftreten kann und sich dabei verletzt.
• Das Gerät darf ausschließlich auf einem festen, ebenen, trockenen und nicht brennbaren Untergrund aufgestellt wer­den, um zu verhindern, dass es umkippt, verrutscht oder die Unterlage Feuer fängt und dadurch Schaden entsteht.
• Stellen Sie das Gerät auf eine feuerfeste Unterlage, um Schäden zu vermeiden, falls heißes Fett überschwappt.
• Halten Sie einen Abstand von mindes­tens 50 cm zu anderen Gegenständen ein, damit diese kein Feuer fangen können.
• Das Gerät darf nicht auf heiße Herdplat­ten gestellt, in den heißen Backofen geschoben oder in der Nähe von Gas­und Durchlauferhitzern aufgestellt wer­den, da dies zu Beschädigungen führen könnte.
• Es kann nicht ausgeschlossen werden, dass Pflegemittel für Ablageflächen (Möbel) Bestandteile enthalten, die die Gummifüße angreifen und aufweichen. Wenden Sie sich in diesem Fall an das Service-Center. Die Kontaktdaten finden Sie in „Service-Center” auf Seite 74.
• Stellen Sie keine Gegenstände auf das Gerät.
4.4 Schutz vor elektrischem Schlag
Warnung! Die folgenden Sicher­heitshinweise sollen Sie vor einem elektrischen Schlag schützen.
• Schließen Sie das Gerät nur an eine Netzsteckdose mit Schutzkontakten (Schuko) an.
• Wenn das Gerät beschädigt ist, darf das Gerät keinesfalls benutzt werden. Lassen Sie das Gerät in diesem Falle von qualifi­ziertem Fachpersonal reparieren. Die Kontaktdaten finden Sie in „Service-Cen­ter” auf Seite 74.
• Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder eine ähnlich qualifi­zierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
• In das Gerät dürfen keinesfalls Wasser oder andere Flüssigkeiten eindringen. Daher: – niemals im Freien einsetzen – niemals in Flüssigkeit tauchen
68
Page 71
RP91023 Cerangrill LB4 Seite 69 Montag, 17. Juni 2013 4:51 16
– keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegen-
stände, z.B. Töpfe, darauf stellen
– niemals in sehr feuchter Umgebung
einsetzen.
Falls doch einmal Flüssigkeit in das Gerät gelangt, ziehen Sie sofort den Netzstecker und lassen das Gerät von qualifiziertem Fachpersonal reparieren. Die Kontaktdaten finden Sie in „Service­Center” auf Seite 74.
• Die Benutzung von Verlängerungskabeln sollten Sie vermeiden. Sie ist nur unter ganz bestimmten Voraussetzungen gestattet: – das Verlängerungskabel muss für die
Stromstärke des Gerätes geeignet sein
– das Verlängerungskabel darf nicht
„fliegend“ verlegt sein: es darf nicht zur Stolperfalle werden oder von Kindern erreichbar sein
– das Verlängerungskabel darf keines-
falls beschädigt sein
– es dürfen keine weiteren Geräte als
dieses Gerät an der Netzsteckdose angeschlossen werden, da es sonst zu einer Überlastung des Stromnetzes kommen kann (Verbot von Mehrfach­steckdosen!).
• Fassen Sie das Gerät, die Netzan­schlussleitung oder den Netzstecker nie­mals mit feuchten Händen an.
• Ziehen Sie die Netzanschlussleitung stets am Stecker heraus. Ziehen Sie nie­mals am Kabel selber.
• Tragen Sie das Gerät nie an der Netzan­schlussleitung.
• Achten Sie darauf, dass die Netzan­schlussleitung nie geknickt oder gequetscht wird.
• Halten Sie die Netzanschlussleitung von heißen Flächen (z.B. Herdplatte) fern.
• Drehen Sie den Temperaturregler 6 immer auf „OFF“ bevor Sie den Netz-
stecker aus der Steckdose ziehen, damit das Gerät ausgeschaltet ist und kein hoher Strom fließt.
• Wenn Sie das Gerät nicht benutzen, ziehen Sie den Stecker aus der Steck­dose. Nur dann ist das Gerät völlig stromfrei.
• Bei einem Gewitter kann das am Strom­netz angeschlossene Gerät durch Blitz­schlag beschädigt werden.
4.5 Schutz vor Verbrühungen und
Verbrennungen
Warnung! Heiße Oberflächen und heißes Fett können zu Verlet­zungen führen. Beachten Sie daher:
• Stellen Sie das Gerät während der Benutzung nicht um und berühren Sie das Gehäuse und die Grillplatte 3 nicht. Diese sind während der Benutzung sehr heiß. So vermeiden Sie Verbrennungen.
• Verwenden Sie Küchenhandschuhe, wenn Sie Speisen mit hoher Temperatur garen. Fettspritzer können sonst zu Ver­brennungen führen.
• Mariniertes Fleisch sollten Sie vor dem Grillen abtupfen, da die Marinade zu Fettspritzern führen könnte.
•Die Auffangschale 4 sollte nie zu mehr als der Hälfte gefüllt sein. Sollten Sie während des Grillens die Auffangschale 4 leeren müssen, ziehen Sie sie sehr vorsich­tig heraus.
• Lassen Sie das Gerät stets abkühlen, bevor Sie es reinigen oder erneut benutzen.
• Sollte sich das Fett auf dem Gerät ent­zünden, löschen Sie es auf keinen Fall mit Wasser! Es besteht die Gefahr einer explosionsartigen Verpuf­fung oder eines elektrischen Schlages. Decken Sie stattdessen das Gerät ab,
SCG 1200 A1 69
Page 72
RP91023 Cerangrill LB4 Seite 70 Montag, 17. Juni 2013 4:51 16
z.B. mit einer Löschdecke oder einem großen Topfdeckel.
• Verwenden Sie das Gerät nie in der Nähe von Gardinen und anderen brenn­baren Materialien. Sollte sich das Grill­gut entzünden, könnten so die Flammen leicht auf andere Gegenstände über­springen.
4.6 Zur Sicherheit Ihres Kindes
Warnung! Kinder können Gefah­ren oft nicht richtig einschätzen und sich dadurch Verletzungen zuzie­hen. Beachten Sie daher:
5. Vor dem ersten Gebrauch
Bei der Produktion bekommen viele Teile einen dünnen Ölfilm zu ihrem Schutz. Betrei­ben Sie das Gerät vor dem ersten Gebrauch ohne Grillgut, damit eventuell vorhandene Rückstände verdampfen können. Hinweis: Bei den ersten Aufheizvorgän­gen kann es zu einer leichten Geruchsent­wicklung kommen. Sorgen Sie deshalb für eine ausreichende Belüftung.
1. Nehmen Sie das Gerät und alle Zubehörteile aus der Verpackung.
2. Entfernen Sie das Verpackungsmaterial.
3. Überprüfen Sie, dass das Gerät keine Beschädigungen aufweist.
4. Reinigen Sie das Gerät vor der ersten Benutzung. Beachten Sie hierzu die Hin­weise in dem Kapitel „6. Reinigen” auf Seite 71.
5. Wählen Sie einen Standort, der fest, eben und unbrennbar ist. Halten Sie dabei einen Abstand von ca. 50 cm zu anderen Gegenständen ein.
• Dieses Produkt darf nur unter Aufsicht von Erwachsenen verwendet werden.
• Achten Sie sorgfältig darauf, dass sich das Gerät immer außerhalb der Reich­weite von Kindern befindet.
• Achten Sie darauf, dass Kinder niemals das Gerät an der Netzanschlussleitung herunterziehen können.
• Achten Sie darauf, dass die Ver­packungsfolie nicht zur tödlichen Falle für Kinder wird. Verpackungsfolien sind kein Spielzeug.
6. Drehen Sie den Temperaturregler 6 auf „OFF“.
Damit ist das Gerät ausgeschaltet.
7. Stecken Sie den Netzstecker in eine geeignete Steckdose (siehe „3. Technische Daten“ auf Seite 66).
8. Drehen Sie den Temperaturregler 6 auf die Stufe „5“.
Jetzt leuchtet die Betriebsanzeige 5 und das Gerät heizt auf.
9. Lassen Sie das Gerät eingeschaltet, bis die Betriebsanzeige 5 erlischt.
10.Lassen Sie das Gerät danach noch etwa 5 Minuten lang eingeschaltet.
11.Schalten Sie das Gerät wieder aus, indem Sie den Temperaturregler 6 auf „OFF“ drehen.
12.Ziehen Sie den Netzstecker und lassen Sie das Gerät abkühlen.
13.Wischen Sie die Grillplatte 3 noch ein­mal mit einem feuchten Tuch ab.
70
Page 73
RP91023 Cerangrill LB4 Seite 71 Montag, 17. Juni 2013 4:51 16
14.Wischen Sie mit einem trockenen Tuch nach.
Das Gerät ist nun betriebsbereit.
6. Reinigen
Warnung! Um die Gefahr eines elektrischen Schlages zu vermei­den: – Ziehen Sie vor jeder Reinigung
den Netzstecker.
– Das Gerät darf keinesfalls unter
fließendem Wasser gereinigt werden.
1. Entnehmen Sie vorsichtig die Auffang­schale 4 und entsorgen Sie das aufge­fangene Fett.
Hinweis: Haushaltsübliche Mengen dürfen über den normalen Hausmüll entsorgt werden. Schütten Sie das Fett nicht in den Ausguss, dort könnte es hart werden und zu Verstopfungen führen.
2. Reinigen Sie die Auffangschale 4 von Hand im Spülwasser.
3. Reinigen Sie die Grillplatte 3 mit einem feuchten Tuch. Bei gröberen Verschmut-
7. Bedienen
7.1 Gerät vorbereiten
1. Wählen Sie einen Standort, der fest, eben und unbrennbar ist. Halten Sie dabei einen Abstand von ca. 50 cm zu anderen Gegenständen ein.
2. Drehen Sie den Temperaturregler 6 auf „OFF“.
Damit ist das Gerät ausgeschaltet.
zungen können Sie auch etwas mildes Spülmittel verwenden.
Hinweis: bei hartnäckigen Verschmut­zungen sollten Sie einen speziellen Reini­ger für Ceranfelder verwenden. Bei fest angebrannten Resten können Sie auch einen speziellen Ceranfeld-Schaber ver­wenden.
4. Reinigen Sie das Edelstahlgehäuse mit einem feuchten Tuch. Bei fettigen Ver­schmutzungen können Sie auch etwas mildes Spülmittel verwenden.
Hinweis: bei hartnäckigen Verschmut­zungen sollten Sie einen speziellen Reini­ger für Edelstahloberflächen verwenden.
5. Verwenden Sie das Gerät erst wieder, wenn es vollständig trocken ist.
6. Legen Sie weder die Netzanschluss­leitung noch sonstige Gegenstände auf die Grillplatte 3.
3. Schieben Sie die Auffangschale 4 in den dafür vorgesehenen Einschub auf der Rückseite des Gerätes.
Hinweis: Halten Sie die Auffangschale zunächst etwas schräg und schieben Sie sie etwas unter die Grillplatte. Danach drücken Sie die Auffangschale leicht nach unten, bis sie einrastet.
4. Ölen Sie die Grillplatte 3 leicht ein.
SCG 1200 A1 71
Page 74
RP91023 Cerangrill LB4 Seite 72 Montag, 17. Juni 2013 4:51 16
Hinweis: Da die Grillplatte sehr heiß werden kann, sollten Sie ein Öl mit hohem Rauchpunkt, z.B. Sonnenblumenöl verwenden.
5. Stecken Sie den Netzstecker in eine geeignete Steckdose (siehe „3.Technische Daten“ auf Seite66). Das Gerät ist nun betriebsbereit.
7. 2 G ar e n
Vorsicht!
• Lassen Sie während des Grillens kein Grillbesteck auf der Glasplatte liegen. Dies könnte zu Beschädigungen führen.
• Verwenden Sie keine säurehaltigen oder zuckerhaltigen Gewürzmischungen (Mischungen, die Essig oder Zucker ent­halten), da Säure und Zucker die Grillplatte 3 beschädigen könnten. Sollte dies doch passiert sein, entfernen Sie Rückstände sofort mit einem Ceran­feld-Schaber, bevor die Rückstände abgekühlt sind.
• Sie können mit metallischem Grillbesteck arbeiten.
• Verwenden Sie keinesfalls Grillbesteck oder Messer aus Kunststoff. Diese könn­ten schmelzen und die Grillplatte 3 beschädigen.
1. Drehen Sie jetzt den Temperaturregler 6 auf die gewünschte Temperaturstufe:
– „LO“ bis „2“: Niedrige Temperaturen
für das Warmhalten des Grillgutes.
– „3“ bis „5“: Mittlere Temperaturen für
das Garen von Fischfilet, Gemüse und anderem Grillgut.
– „6“ bis „HI“: Höchste Temperatur für
Fleischscheiben, Geflügel oder starkes Anbraten.
Die Betriebsanzeige 5 leuchtet und die Grillplatte 3 wird erwärmt.
Wenn die richtige Temperatur erreicht ist, erlischt die Betriebsanzeige 5.
Fällt die Temperatur der Grillplatte 3 unter den gewählten Wert, schaltet sich die Heizung erneut ein.
Warnung! Verbrennungsgefahr: – Die Grillplatte 3 wird sehr heiß –
nicht berühren!
– Mariniertes oder feuchtes Fleisch
sollten Sie vor dem Grillen abtupfen, da die Flüssigkeit zu Fettspritzern führen könnte.
Vorsicht!
• Lassen Sie während des Grillens kein Grillbesteck auf der Glasplatte liegen. Dies könnte zu Beschädigungen führen.
• Verwenden Sie keine säurehaltigen Gewürzmischungen (Mischungen, die Essig enthalten), da Säure die Grillplatte 3 beschädigen könnte.
2. Legen Sie das Grillgut auf die Grillplatte 3. Das Grillgut darf nicht über die weiße Linie der Grillplatte 3 hinaus­ragen.
3. Wenden Sie nach einiger Zeit das Grill­gut.
Hinweis: Gegebenenfalls können Sie zwischendurch Speisereste mit einem Ceranfeld-Schaber entfernen.
4. Ist das Grillgut gar, nehmen Sie es von der Grillplatte 3.
5. Drehen Sie den Temperaturregler 6 auf „OFF“, wenn Sie den Grillvorgang beendet haben, um das Gerät auszu­schalten.
6. Ziehen Sie den Netzstecker.
7. Reinigen Sie das Gerät (siehe Abschnitt
6. auf Seite 71).
72
Page 75
RP91023 Cerangrill LB4 Seite 73 Montag, 17. Juni 2013 4:51 16
8. Entsorgung
8.1 Gerät
Das Symbol der durchgestri­chenen Abfalltonne auf Rädern bedeutet, dass das Produkt in der Europäischen Union einer getrennten Müllsammlung
zugeführt werden muss. Dies gilt für das Produkt und alle mit diesem Sym­bol gekennzeichneten Zubehörteile. Gekennzeichnete Produkte dürfen nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektroni-
9. Garantie der HOYER Handel GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Män-
geln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte wer­den durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
schen Geräten abgegeben werden. Recyc­ling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu reduzieren und die Umwelt zu entlasten. Informationen zur Entsorgung und zur Lage des nächsten Recyclinghofes erhalten Sie z.B. bei Ihrer Stadtreinigung oder in den Gelben Seiten.
8.2 Verpackung
Wenn Sie die Verpackung entsorgen möcht­en, achten Sie auf die entsprechenden Umweltvorschriften in Ihrem Land.
Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist. Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiebedingungen
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kauf­datum. Bitte bewahren Sie den Original Kas­senbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt. Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kauf­datum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantie­leistung setzt voraus, dass innerhalb der Dreijahresfrist das defekte Gerät und der
SCG 1200 A1 73
Die Garantiezeit wird durch die Gewähr­leistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Män­gel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garan­tiezeit anfallende Reparaturen sind kosten­pflichtig.
Page 76
RP91023 Cerangrill LB4 Seite 74 Montag, 17. Juni 2013 4:51 16
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts­richtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schaltern, Akkus oder Teilen, die aus Glas gefertigt sind. Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anwei­sungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgera­ten oder vor denen gewarnt wird, sind unbe­dingt zu vermeiden. Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Ein­griffen, die nicht von unserem autorisierten Service-Center vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite.
• Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst das nachfolgend benannte Service-Center telefonisch oder per E-Mail.
• Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kauf­belegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift über­senden.
Auf www.lidl-service.com könn­en Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Software herunterladen.
Service-Center
Service Deutschland
Tel.: 0800-5435111 (kostenlos) E-Mail: hoyer@lidl.de
Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: hoyer@lidl.at
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anlie­gens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
• Bitte halten Sie für alle Anfragen die Arti­kelnummer (für dieses Gerät: IAN 91023) und den Kassenbon als Nachweis für den Kauf bereit.
• Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt ihrer Anleitung (unten links)
74
Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.ch
IAN: 91023
Page 77
RP91023 Cerangrill LB4 Seite 75 Montag, 17. Juni 2013 4:51 16
Lieferant
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst das oben benannte Service-Center.
HOYER Handel GmbH Kühnehöfe 5 22761 Hamburg Deutschland
SCG 1200 A1 75
Page 78
HOYER HANDEL GMBH
Kühnehöfe 5 D-22761 Hamburg
Status of information · Stan informacji · Az információ kelte · Stanje informacij · Stav informací · Stav informácií · Stand der Informationen:
06/2013 · Ident.-Nr.: SCG 1200 A1
IAN 91023
91023_Cerangrill_Cover_LB4.indd 1 07.06.13 16:15
4
Loading...