Silver Crest SBF 75 Operation And Safety Notes

IAN 290987
DIAGNOSTIC SCALE SBF 75
DIAGNOSEWAA GE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
DIAGNOSTIC SCALE
CÂNTAR DIAGNOZĂ
Instrucţiuni de utilizare şi de siguranţă
ЕЛЕКТРОНЕН КАНТАР
Инструкции за обслужване и безопасност
ΔΙΑΓΝΩΣΤΙΚΉ ΖΥΓΑΡΙΑ
Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας
GB / CY Operation and Safety Notes Page 5 RO Instrucţiuni de utilizare şi de siguranţă Pagina 19 BG Инструкции за обслужване и безопасност Страница 33 GR / CY Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας Σελίδα 51 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 67
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi imaginile şi familiarizaţi-vă cu toate funcţiile aparatului.
Преди да прочетете отворете страницата с фигурите и след това се запознайте с всички функции на уреда.
Πριν ξεκινήσετε την ανάγνωση, ανοίξτε τη σελίδα με τις εικόνες και εξοικειωθείτε με όλες τις λειτουργίες της συσκευής.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
A
D E F
Reset
1 2 3
4
5
B
6
7 8 9
11121314
15
16
17
10
C
G H I
5 GB/CY
List of pictograms used ........................................................................................................ Page 6
Introduction ................................................................................................................................... Page 6
Intended Use .......................................................................................................................................Page 6
Parts Description ..................................................................................................................................Page 7
Scope of Delivery ................................................................................................................................Page 7
Technical Data ....................................................................................................................................Page 7
Safety Notes ................................................................................................................................. Page 8
Measurement Principle........................................................................................................Page 10
Initial Use.........................................................................................................................................Page 11
Inserting / Replacing Batteries .......................................................................................Page 11
Setting Up the Diagnostic Scales .................................................................................Page 11
Installing and Configuring the „HealthForYou“ app ................................. Page 11
Operation .......................................................................................................................................Page 11
Measuring ...........................................................................................................................................Page 12
Weight Only ........................................................................................................................................Page 12
Switching Off the Diagnostic Scales .................................................................................................. Page 12
Configuring Users ...............................................................................................................................Page 12
Unknown Value ................................................................................................................................... Page 12
Saving Assigned Values .....................................................................................................................Page 13
Deleting Scales Data ..........................................................................................................................Page 13
Evaluating Results .................................................................................................................... Page 13
Body Mass Index (BMI) .....................................................................................................................Page 13
Body Fat Percentage ...........................................................................................................................Page 13
Water Percentage ............................................................................................................................... Page 14
Muscle Mass ....................................................................................................................................... Page 14
Bone Mass ...........................................................................................................................................Page 14
BMR .....................................................................................................................................................Page 15
AMR ..................................................................................................................................................... Page 15
How Time Affects Results .................................................................................................................... Page 15
Troubleshooting ........................................................................................................................Page 15
Cleaning and Care ................................................................................................................... Page 16
Disposal ............................................................................................................................................ Page 16
Warranty / Service ..................................................................................................................Page 17
Declaration of Conformity ................................................................................................Page 17
Table of Contents
6 GB/CY
Introduction
Introduction
List of pictograms used
Please read the instructions for use!
Risk of tipping: Always step onto the middle of the platform.
V
Volt (direct current) Place the scales on a level surface.
Observe the warnings and safety notes!
Danger of slipping: Never step on the scales with wet feet.
Safety notes 3-year warranty
Instructions
PAP
20
Dispose of the scales and packaging in an environmentally friendly manner!
Keep children away from the scales!
Do not dispose of batteries in the normal domestic waste!
Caution! Explosion hazard!
Product meets the applicable product-specific European directives
Wear safety gloves!
Not suitable for persons with medical implants (e.g. pacemaker)
396 lb
Do not exceed the weight limit of 180 kg / 396 lb / 28 st.
Diagnostic Scale SBF 75
Introduction
Congratulations on the purchase of your new device. You have chosen a high-quality
product. Please familiarise yourself with the scales before preparing it for use and using it for the first time. To do so, please carefully read the following instructions for use and the important safety notes. Use the scales only as described and for the indicated purposes. Keep these instructions in a safe place. Be sure to also include all docu­mentation when passing the scales on to others.
Intended Use
These scales are intended to determine the weight, body fat, body water and muscle percentage, and the bone mass in persons, and to compute the basal and active metabolic rate. The scales should not be used by pregnant people, dialysis patients, people with edemas, as well as people who have pacemakers or other medical implants. The scales are only intended for personal use, not for commer­cial purposes. Any use of the scales other than pre­viously mentioned or any product modification is prohibited and may result in injuries and / or prod­uct damage. The manufacturer accepts no liability for any damage caused by improper use. The scales are not intended for commercial use. Note: The values and recommendations provided are not medically relevant. If your body fat or body
7 GB/CY
water percentage is over or under the normal range on a long term basis, please consult a doctor.
Parts Description
1
LC-display
2
Battery compartment
3
Reset button
4
Weighing platform
5
Electrode
LC-Display
6
Weight
7
Unit of measurement (st, lb or kg)
8
BMR basal metabolic rate
9
AMR active metabolic rate
10
Metabolic rate in kcal
11
Age
12
Values in % or weight in lb or kg
13
Body data values
14
User initials, unknown value „- - -“
15
Gender
16
Bluetooth® symbol for connecting the
diagnostic scales with a smartphone
17
Body data mode BMI (Body Mass Indicator) /
BF (body fat) /
body water percentage/
(muscle percentage) / (bone mass)
Scope of Delivery
Verify all of the items are present and that the product is in perfect condition immediately after unpacking.
1 Diagnostic scales 3 Batteries 1.5 V Type AAA 1 Instructions for use 1 Quick start guide
Technical Data
Platform dimensions: approx. 30 x 30 x 2.3 cm
(W x D x H)
Battery: 3 x 1.5 V battery
(type AAA) Maximum capacity: 180 kg / 396 lb / 28 st Increments (weight, bone mass): 0.1 kg / 0.2 lb / 0.2 lb Increments (body fat, body water, muscle percentage): 0.1 % Increments (calories): 1 kcal Material: Safety glass, plastic, metal Data transfer via
Bluetooth
®
wireless
technology This product uses Bluetooth
®
low energy technology,
frequency band 2.402 –
2.480 GHz, transmission
power
max. 0 dBm
, com-
patible with Bluetooth
®
4.0 smartphones / tablets
For a list of compatible
smartphones, information
about the HealthForYou
app and software, and
further details about the
devices please visit:
www.healthforyou.lidl
System requirements of the „HealthForYou“ web version
MS Internet Explorer MS Edge Mozilla Firefox Google Chrome Apple Safari (respective current versions)
System requirements of the „HealthForYou“ app
iOS from Version 9.0, Android
TM
from Version 5.0, Bluetooth
®
4.0.
Technical specifications subject to change without notice due to updates.
8 GB/CY
Introduction / Safety Notes
IMPORTANT INSTRUCTIONS – KEEP FOR FUTURE REFERENCE!
Safety Notes
Failure to ob­serve the following instructions may result in personal injury or property damage. The following safety notes and hazard warnings are not only intended to protect your own health and the health of others, but also to prevent damage to the scales. Please observe these safety notes and be sure to include then when passing the scales on to others.
DANGER TO LIFE AND
RISK OF ACCIDENTS FOR
INFANTS AND CHILDREN!
Never leave children unsupervised with the packaging materials and the device. Otherwise there is a risk to life from suffocation. Always keep children away from the device. This product is not a toy.
This product may be used by
children aged 8 years and up, as well as by persons with physical, sensory or mental impairments
or lacking experience and / or knowledge, so long as they are supervised or instructed in the safe use of the product and understand the associated risks. Do not allow children to play with the device. Cleaning and user maintenance must not be performed by children without supervision.
This
product is not suitable
for persons with medical implants
(e.g. pacemaker). The measuring voltage for the bioelectrical im­pedance analysis of the scales may interfere with the operation
of such implants. Do not use if you are pregnant. This product is not suitable for
the following persons, as the val-
ues may be incorrect or implau-
sible when determining the body
fat percentage and other values:
- Children under approx. 10 years,
- Competitive athletes and body­builders,
9 GB/CY
Safety Notes
- Persons with a fever, receiving dialysis, oedema symptoms or osteoporosis,
- Persons taking cardiovascular medications (relating to the heart and blood vessels),
- Persons taking vasodilatory or vasoconstrictive medications,
- Persons with significant anatomi­cal variances of the legs related to total body height (considera­bly shorter or longer leg).
396 lb
CAUTION! RISK OF
INJURY!
Do not load the scales beyond
180 kg / 396 lb / 28 st. Other­wise the scales might be dam­aged.
CAUTION! RISK OF
INJURY!
Do not step on to the scales with
wet feet and do not use the scales if the platform is moist. Otherwise you may slip.
Do not step onto only
one outside edge of the
diagnostic scales: Tipping
hazard!
Protect your scales from impact,
moisture, dust, chemicals and sudden changes in temperature, and keep them away from sources of heat (ovens, heating radiators).
Do not expose the product to
– strong mechanical stresses, – direct sunlight, – strong electromagnetic fields
(e.g. mobile).
The product may otherwise be
damaged.
Check the product for damage
before use. Do not use the prod­uct if damaged.
Remove the batteries if the prod-
uct malfunctions or is defective. Otherwise there is an increased risk of battery leaks.
Never open the
product housing. Doing so may
result in personal injury or prod­uct damage. Always have any repairs carried out at the service centre or by an electrical equip­ment repair specialist.
CAUTION! Do not store the
scales in passageways. Other­wise you or others may trip over them.
Dangers associated with handling batteries
CAUTION! EXPLO-
SION HAZARD!
Never recharge disposable
batteries. Do not short-circuit or open them. The battery may overheat, ignite or explode.
10 GB/CY
Safety Notes / Measurement Principle
Never throw batteries into fire or water. The batteries may explode.
Avoid extreme conditions and
temperatures which may affect batteries, e.g. on radiators. Oth­erwise there is an increased risk of battery leaks.
Leaked or damaged bat-
teries may cause burns
on contact with the skin. To avoid
this, always wear suitable pro­tective gloves in these circum­stances!
Be sure to insert the batteries
correctly (polarity)!
Batteries must not be disposed
of with regular domestic waste!
Every consumer is legally
obliged to dispose of batteries properly! Keep batteries away from children
; do not throw batteries into fire, short-circuit batteries, or take them apart.
Avoid contact with the skin, eyes
or mucous membranes if fluid has leaked from the batteries. In the event of contact with battery acid, thoroughly flush the affected area with clean water and seek immediate medical attention.
Remove the batteries from the
product if it will not be used for a long period of time.
Remove drained batteries from
the product immediately. There is an increased risk of leaks!
Failure to observe the above
instructions may result in the bat­teries discharging beyond their end voltage. This poses a risk of leaks. If the batteries have leaked inside your product, immediately remove the batteries to prevent product damage!
Measurement Principle
These diagnostic scales use the principle of bioel­ectrical impedance analysis (BIA). This enables body parts to be measured within a few seconds using a non-perceivable, completely harmless and safe current. By measuring the electrical resistance (impedance) and factoring in constants or individual values (age, height, gender, activity level), the body fat percent­age and other values can be determined approxi­mately. Muscle tissue and water have good electrical conductivity, hence little resistance. Bone and fatty tissue on the other hand have a low conductivity, as the fat cells and bones hardly conduct the cur­rent due to their high resistance. Please note, the values determined by the diagnostic scales are only approximate values of the body‘s medical, actual analytical values. Only a medical specialist can determine the exact body fat or wa­ter content percentages, the muscle mass or the bone structure through medical procedures (e.g. computer tomography). Please note, due to the technology used measuring tolerances may occur, as these are not calibrated diagnostic scales for professional, medical purposes.
11 GB/CY
... / Inserting / Replacing ... / Setting Up the ... / Installing and ... / Operation
Initial Use
Verify the parts listed in the scope of delivery
are complete.
Remove all packaging material.
Inserting / Replacing Batteries
Note: The batteries must be inserted prior to initial
use. Note: If the product does not respond, remove and reinsert the batteries.
Open the battery cover 2 (see Fig. A). Insert the three included batteries (with the cor-
rect polarity) in the battery compartment
2
. Please note the marking inside the battery compartment
2
.
Close the battery cover 2 until you hear it
engage.
Setting Up the
Diagnostic Scales
Place the product on a level, solid
surface. A solid floor covering is re­quired to ensure accurate values.
Installing and Configuring the
„HealthForYou“ app
Download the free app „HealthForYou“ from the Apple App Store and Google Play.
Activate Bluetooth® in the smartphone settings. To be able to connect to Bluetooth®, be sure to
keep your smartphone /tablet within the
Bluetooth
®
range of the product.
Install „HealthForYou“ from the App Store /
Google Play.
Start the app and follow the instructions. Select
the diagnostic scales in the app to add it to your list of devices.
You will need to enter the following information
in the „HealthForYou“ app:
User data Configuration Options
Initials up to 3 letters or numbers (for up to
8 users)
Body height 100 to 220 cm (3‘ 3.5“ to 7' 2.5“)
Age 10 to 100 years
Gender
Male (
),female ( )
Activity level 1 to 5
The medium- and long-term informa­tion is important when determining the activity level.
Activity level Physical activity
1 None.
2 Low: Little and light exercise
(e.g.
walks
, light gardening, gymnastic
exercises).
3 Moderate: Exercising at least 2 to
4 times per week for 30 minutes at a time.
4 High: Exercising at least 4 to 6 times
per week for 30 minutes at a time.
5 Very high: Intensive exercise, train-
ing or hard physical labour for at least 1 hour every day.
Set up the users as prompted.
The first measurement must be matched with
your personal user information for automatic user recognition. Follow the instructions in the app. To do so, step onto the diagnostic scales barefoot and be sure to remain still, standing on the electrodes with both legs, weight distrib­uted evenly.
Operation
To ensure comparable results, use the scales at
the same time (preferably in the morning) after using the toilet, on an empty stomach and na­ked.
Allow several hours following unusual physical
strain.
Wait approx. 15 minutes after getting up to
allow water to distribute throughout the body.
12 GB/CY
Operation
Important for measurements: the body fat per-
centage can only be determined if you are ba­refoot. If necessary, slightly moisten the soles of your feet.
Note: Completely dry or very calloused feet
may provide poor results, as the conductivity will be too low.
Note: Do not allow the feet, legs, calves or
thighs to touch. This will interfere with measure­ment.
Note: Wearing socks will provide false results.
Stand upright and still during measurement,
with the weight distributed equally between both legs.
Please note, only the long-term trend is impor-
tant. Sudden weight changes within a few days are typically caused by loss of fluids; however, hydration is important for your well being.
Note: The units of measure for the scales can be changed in the app, under device settings (kg / lb / st).
Measuring
Step on the diagnostic scales barefoot and be
sure to stand still on the electrodes
5
with the
weight distributed equally between both legs.
The diagnostic scales will start to measure immedi­ately. They will first show the weight
6
. Whilst measuring other parameters the display will read „oooo“. The results will appear shortly after. If a user has been assigned (the user initials
14
will appear, e.g. LEE), BMI, BF, water, muscle, bone, BMR and AMR will be displayed. The following information will be displayed:
- Weight
6
in kg with BMI (Fig. C)
- Body fat
13
in % (BF) (Fig. D)
- Body water
13
in % (Fig. E)
- Muscle mass
13
in % (Fig. F)
- Bone mass
13
in kg (Fig. G)
- Basal metabolic rate
8
in kcal (BMR) (Fig. H)
- Active metabolic rate
9
in kcal (AMR) (Fig. I) If a user is not recognised, only the weight will be displayed along with „- - -“.
Weight Only
Stand on the diagnostic scales wearing shoes.
Stand still on the diagnostic scales with the
weight distributed evenly between both legs. The diagnostic scales will start to measure immedi­ately. The weight will be displayed, and the LC-dis­play
1
will cycle through „- - - -“.
If a user has been assigned (the user initials
14
will appear, e.g. LEE), the BMI, BMR and AMR will be displayed. If a user is not recognised, only the weight will be displayed along with „- - -“.
Switching Off the
Diagnostic Scales
The diagnostic scales feature an auto shut-off and will automatically switch off after displaying the results.
Configuring Users
The weighing scales are able to save measurements from up to 8 different users. Upon starting a new measurement, the diagnostic scales will assign the measurement automatically to the created user:
- in the case of a measurement of weight only (in-
cluding shoes): to the user whose last saved value lies within the range of +/- 2 kg of the new measurement
- in the case of measurement of a diagnosis
(barefoot): to the user whose last saved value lies within the range of +/- 2 kg or +/- 2% of BF from
the new measurement If more than one user falls into the same range, the measurement will be saved as an unknown user.
Unknown Value
If values cannot be matched with a user, the diag­nostic scales will save these values as unknown val­ues. The LC-display
1
will read „- - -“ under initials
13 GB/CY
Operation / Evaluating Results
14
. The diagnostic scales will save up to 20 un-
known values. Note: Use the app to delete or assign unknown values to a user.
Saving Assigned Values
With the „HealthForYou“ app open and active
Bluetooth
®
connection to the diagnostic scales
(indicated by the Bluetooth
®
symbol
16
in the LC-
display
1
), newly assigned measurements will be immediately transferred to the app. In this case the values will not be saved to the diagnostic scales. If the app is not open, newly assigned values will be saved to the diagnostic scales. The diagnostic scales can save up to 30 values per user. The saved values are automatically transferred to the app af­ter opening the app within Bluetooth
®
range. Data can automatically be transferred with the diagnos­tics scales off, provided you are within Bluetooth
®
range.
Deleting Scales Data
To delete outdated or incorrect scales users:
To completely delete all values and outdated
user data from the diagnostic scales, switch on the diagnostic scales and hold the Reset button
3
for approx. 3 seconds.
The LC-display
1
will read „del“ for a few
seconds.
This is necessary to e.g. scales users which
were added incorrectly or will no longer be used.
Evaluating Results
Body Mass Index (BMI)
The body mass index (BMI) is a number frequently used to assess body weight. The number is calcu­lated from the body weight and height: body mass index = body weight ÷ height
2
. The unit of meas-
ure for the BMI is therefore [kg/m2]. For adults (20 years and up), the BMI is then rated as:
Category BMI
Underweight Very severely
underweight Moderately underweight Slightly underweight
<16
16-16.9
17-18.4
Normal weight
18.5-25
Overweight Overweight 25.1-29.9
Obese (over­weight)
Obese class I Obese class II Obese class III
30-34.9 35-39.9 ≥ 40
Body Fat Percentage
The following body fat values in % are intended as a guide.
For more information, please contact your
physician.
Male
Age low
normal
high very
high
10–14 <11
% 11–16 % 16.1–21 %
>21.1 %
15–19 <12 % 12–17 17.1–22 %
>22.1 %
20–29 <13 % 13–18 % 18.1–23 % >23.1 %
30–39 <14
% 14–19 19.1–24 %
>24.1 %
40–49 <15 % 15–20 % 20.1–25 %
>25.1 %
50–59 <16 % 16–21 % 21.1–26 %
>26.1 %
60–69 <17 % 17–22 % 22.1–27 %
>27.1 %
70–100
<18 % 18–23 % 23.1–28 %
>28.1 %
Female
Age low normal high very
high
10-14 <16
% 16– 21 % 21.1–26 %
>26.1 %
15-19 <17 % 17– 22 % 22.1–27 %
>27.1 %
20-29 <18 % 18– 23 % 23.1–28 %
>28.1 %
30-39 <19 % 19– 24 % 24.1–29 %
>29.1 %
14 GB/CY
Evaluating Results
Age low normal high very
high
40-49 <20
% 20– 25 % 25.1–30 %
>30.1 %
50-59 <21 % 21– 26 % 26.1–31 %
>31.1 %
60-69 <22 % 22– 27 % 27.1–32 %
>32.1 %
70-100 <23 % 23– 28 % 28.1–33 %
>33.1 %
The values will often be lower in athletes. Depend­ing on the sport, training intensity and the physical condition the values may even be lower than the guidelines specified. Please note, extremely low values may indicate health hazards.
Water Percentage
The amount of water in the body in % is typically inside the following ranges:
Male
Age poor good excellent
10–100 <50 % 50–65 % >65 %
Female
Age poor good excellent
10 –100 <45 % 45–60 % >60 %
Body fat holds relatively little water. The water per­centage in persons with a high body fat percentage may therefore be below these guidelines. In endur­ance athletes, on the other hand, the values may be higher due to the low body fat percentage and the high muscle mass. The water percentage determined using these diagnostic scales is not suitable for drawing medi­cal conclusions on e.g. age-related water retention. If necessary, consult your physician. The general objective is a high water percentage.
Muscle Mass
The muscle mass in % is normally within the follow­ing ranges:
Male
Age low normal high
10–14 <44 % 44–57 % >57 %
15–19 <43 % 43–56 % >56 %
20–29 <42 % 42-54 % >54 %
30–39 <41 % 41–52 % >52 %
40–49 <40 % 40–50 % >50 %
50–59 <39 % 39–48 % >48 %
60–69 <38 % 38–47 % >47 %
70–100 <37 % 37–46 % >46 %
Female
Age low normal high
10–14 <36 % 36–43 % >43 %
15–19 <35 % 35–41 % >41 %
20–29 <34 % 34–39 % >39 %
30–39 <33 % 33–38 % >38 %
40–49 <31 % 31–36 % >36 %
50–59 <29 % 29–34 % >34 %
60–69 <28 % 28–33 % >33 %
70–100 <27 % 27–32 % >32 %
Bone Mass
Like the rest of our body, bone in the body is subject to a natural process of building, loss and ageing. In childhood the bone mass increases rapidly, reaching its maximum at 30 to 40 years of age. With increasing age the bone mass then decreases again. A healthy diet (particularly calcium and vitamin D) and regular exercise can prevent this to some extent. By building muscle you can further improve the health of your skeleton. Note: These diagnostic scales do not show the calcium content of the bones but determines the weight of all elements of the bones (organic sub­stances, inorganic substances and water). Although the bone mass can only be influenced minimally, it does fluctuate slightly within factors (weight, height, age, gender). There are no recog­nised guidelines or recommendations.
15 GB/CY
Evaluating Results / Troubleshooting
Note: Do not confuse bone mass with bone density. The bone density can only be determined with medical tests (e.g. computer tomography, ultra­sound). These diagnostic scales therefore cannot be used to draw conclusions on changes in the bones and bone strength (e.g. osteoporosis).
BMR
The basal metabolic rate (BMR) is the amount of energy the body requires at rest to maintain its ba­sic functions (e.g. 24 hours of bed rest). This value is substantially influenced by weight, height and age. The diagnostic scales shows the unit of measure kcal /day calculated based on the scientifically recognised Harris-Benedict equation. This amount of energy is absolutely required by your body and must be taken in through the diet. Consuming less energy for extended periods may be harmful to your health.
AMR
The active metabolic rate (AMR) is the amount of energy the body burns each day through activity. A person‘s energy requirement increases with activity and is determined by the diagnostic scales using the activity level specified (1– 5). To maintain your current weight you will need to consume the amount of energy burnt through food and beverages. When consuming less energy than burnt over an extended period the body will essentially take the difference from fat stores, resulting in weight loss. On the other hand, when consuming more energy than the calculated active metabolic rate (AMR) over an extended period the body will not be able to burn the excess energy and store it as fat, result­ing in weight gain.
How Time Affects Results
Please note, only the long-term trend is important. Sudden weight changes within a few days are typically caused by loss of fluid. The results are interpreted based on changes in the total weight and the body fat and water percentage and the muscle mass along with the amount of time over which these occurred. Sudden changes within days are must be distinguished from medium term changes (within weeks) and long-term changes (months). As a general rule, sudden weight changes are almost exclusively caused by changes in the water percentage, whilst medium- and long-term changes may also be due to changes in the percentage of fat and muscle.
- If the weight suddenly changes but the body fat percentage increases or remains steady, you have merely lost water – e.g. after exer­cising, using the sauna or a diet aimed at rapid weight loss.
- If the weight increases in the medium term and the body fat percentage decreases or remains steady, on the other hand, you may have built important muscle mass.
- If the weight and body fat percentage de­crease at the same time, your diet is working – you are losing fat.
- Your diet will ideally be accompanied with physical activity, fitness or weight training. You can then increase your muscle mass in the medium term.
- However, do not add body fat and water per­centages or muscle mass (muscle tissue also contains water).
Troubleshooting
= Error/Display = Cause = Solution
= The LC-display 1 reads „- - - „. = Unknown value - outside the user assignment
limit or unable to clearly identify a user.
16 GB/CY
Troubleshooting / Cleaning and Care / Disposal
= Assign the unknown value in the app or reas-
sign user.
= The LC-display 1 is scrolling „- - - -“. = The fat percentage is outside the measurable
range (less than 3 % or higher than 65 %).
= Repeat the measurement barefoot, if neces-
sary dampen the bottoms of your feet.
= The LC-display 1 reads „Err“. = The maximum load capacity of
180 kg / 396lb / 28 st has been exceeded.
= Do not exceed 180 kg/396lb/28 st.
= „Err“ or incorrect weight appears. = The surface is not level or firm. = Place the scales on a level, firm surface. = You are not standing still. = Stand as still as possible.
= The incorrect weight appears. = The zero point of the scales is incorrect. = Wait for the diagnostic scales to shut off auto-
matically. Activate the diagnostic scales, wait for „0.0 kg“ to appear, then repeat the meas­urement.
= No Bluetooth® connection ( 16 does not
appear). = Device out of range. = The open area minimum range is approx. 10 m.
Walls and ceiling reduce this range. Other
radio waves can interfere with transmission.
Therefore do not place the diagnostic scales
near devices such as WiFi router, microwave,
induction hobs.
= No Bluetooth® connection (no symbol). = Not connected to the app. = Completely close the app (including in the
background).
Restart Bluetooth
®
. Restart the smartphone. Briefly remove and reinsert the batteries in the
scales.
= The LC-display 1 reads „Full“. = The user memory is full. No additional
measurements will be saved.
= Open the app within Bluetooth® range.
The data will automatically be transferred. This
may take up to a minute.
= The LC-display 1 reads „Lo“. = The batteries in the diagnostic scales are
dead.
= Replace the batteries.
Cleaning and Care
Do not clean with chemical cleaners or scour-
ing agents.
Clean the product with a damp cloth. For more
stubborn dirt you may also apply a weak soap solution to the cloth.
Never immerse the product in water or other
liquids. The devices may otherwise be damaged.
Ensure water does not enter the product. If this
does occur, wait for the devices to dry com­pletely before using it again.
Disposal
The packaging is made entirely of recy­clable materials, which you may dispose of at local recycling facilities.
b
a
Observe the marking of the packaging materials for waste separation, which are marked with abbreviations (a) and numbers (b) with following meaning: 1–7: plastics / 20–22: paper and fibre­board / 80–98: composite materials.
To help protect the environment, please dispose of the product properly when it has reached the end of its useful life and not in the household waste. Information on collection points and their opening hours can be obtained from your local authority.
17 GB/CY
Disposal / Warranty / Service / Declaration of Conformity
Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out product.
Per Directive 2006 / 66 / EC and its amendments, defective or used batteries must be recycled. Return batteries and / or the product to the provided recy­cling facilities.
Improper disposal of batteries can harm the environment!
Never dispose of batteries in your household bin. They may contain toxic heavy metals and are sub­ject to hazardous waste regulations. The chemical symbols of the heavy metals are: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead. Therefore dispose of used batteries through your local collection facilities.
Warranty / Service
The scales are covered by a 3 year warranty from the date of purchase for defects in material and manufacture. The warranty does not cover:
· Damage due to improper use.
· Wear parts.
· Damage caused by the customer.
· If the device has been opened by an unauthor-
ised repair shop.
This warranty does not affect the customer‘s legal rights. The customer must provide proof of purchase in order for any warranty claims within the warranty period to be honoured. The warranty claim must be filed with Hans Dinslage GmbH, Uttenweiler, Germany, within 3 years from the date of purchase.
For complaints, please contact our Service Department at:
Service Hotline (free of charge):
0800 93 10 319 (Mon–Fri: 8 am–6 pm)
service-uk@sanitas-online.de
0800 773 70 (Mon–Fri: 8 am–6 pm)
service-cy@sanitas-online.de
If we ask you to return the defective diagnostic scales, return the product to:
NU Service GmbH
IAN 290987
Lessingstraße 10 b DE-89231 Neu-Ulm GERMANY
Declaration of Conformity
We hereby guarantee this product complies with the European RED Directive 2014/53/EU.
Please contact the above service address for de­tails – such as the CE Declaration of Conformity.
Bluetooth
®
and the related logo are registered trademarks of Bluetooth SIG, Inc. Use of these brands by Hans Dinslage GmbH is under license. All other brands and trade names are the property of the respective owners.
18
19 RO
Cuprins
Legenda pictogramelor utilizate ............................................................................. Pagina 20
Introducere ................................................................................................................................ Pagina 20
Utilizare conform destinaţiei ........................................................................................................... Pagina 20
Descrierea componentelor ............................................................................................................. Pagina 21
Pachetul de livrare .......................................................................................................................... Pagina 21
Date tehnice .................................................................................................................................... Pagina 21
Instrucţiuni de siguranţă importante ................................................................... Pagina 22
Principiul de măsurare ..................................................................................................... Pagina 24
Punere în funcţiune ............................................................................................................. Pagina 25
Intorducerea / schimbarea bateriilor .................................................................. Pagina 25
Poziţionarea cântarului de diagnostic ............................................................... Pagina 25
Pregătiţi şi faceţi disponibilă aplicaţia App / versiunea web „HealthForYou“
.................................................................................................................... Pagina 25
Utilizare ........................................................................................................................................ Pagina 26
Realizarea măsurării ....................................................................................................................... Pagina 26
Măsurarea doar a greutăţii ............................................................................................................ Pagina 27
Deconectarea cântarului diagnostic .............................................................................................. Pagina 27
Alocarea utilizatorului ..................................................................................................................... Pagina 27
Măsurători necunoscute ................................................................................................................. Pagina 27
Salvarea valorilor alocate .............................................................................................................. Pagina 27
Ştergerea datelor cântarului .......................................................................................................... Pagina 27
Analiza rezultatelor ........................................................................................................... Pagina 28
Indice de masă corporală (cifra de masă corporală) .................................................................. Pagina 28
Procentul de grăsime din organism ................................................................................................ Pagina 28
Procentul de apă din organism ...................................................................................................... Pagina 28
Masa musculară ............................................................................................................................. Pagina 29
Masa osoasă .................................................................................................................................. Pagina 29
BMR ................................................................................................................................................. Pagina 29
AMR ................................................................................................................................................. Pagina 30
Contextul temporal al rezultatelor ................................................................................................. Pagina 30
Remedierea defectelor .................................................................................................... Pagina 30
Curăţare şi întreţinere ...................................................................................................... Pagina 31
Eliminare ...................................................................................................................................... Pagina 31
Garanţie / service ................................................................................................................. Pagina 32
Declaraţie de conformitate .......................................................................................... Pagina 32
20 RO
Introducere
Introducere
Legenda pictogramelor utilizate
Citiţi manualul de utilizare!
Pericol de răsturnare: Aşezaţi-vă în centrul suprafeţei pentru cântărire.
V
Volţi (curent continuu)
Amplasaţi cântarul pe o suprafaţă nivelată.
Respectaţi indicaţiile de avertizare şi siguranţă!
Pericol de alunecare: Nu urcaţi pe cântar cu picioare ude.
Indicaţii de siguranţă
3 ani garanţie
Indicaţii de manipulare
PAP
20
Eliminaţi ambalajul şi cântarul în mod ecologic!
Ţineţi copii la distanţă de cântar!
Bateriile nu se elimină la gunoiul menajer!
Atenţie! Pericol de explozie!
Produsul corespunde directivelor europene corespunzătoare
Purtaţi mănuși de protecţie!
Nu este adecvat pentru persoanele cu implaturi medicale (de ex. stimulator cardiac)
396 lb
Nu încărcaţi cântarul cu mai mult decât 180 kg / 396 lb / 28 st.
Cântar diagnoză SBF 75
Introducere
Vă felicităm pentru achiziţionarea noului dumneavoastră aparat. Aţi ales un pro-
dus de înaltă calitate. Familiarizaţi-vă cu cântarul înainte de punerea în funcţiune și de prima utilizare. Citiţi cu atenţie următorul manual de utili­zare şi indicaţiile de siguranţă importante. Folosiţi cântarul numai în modul descris şi numai în domeni­ile de utilizare indicate. Păstraţi aceste instrucţiuni. În cazul în care daţi mai departe cântarul unei per­soane terţe, înmânaţi și documentaţia acestuia.
Utilizare conform destinaţiei
Cântarul serveşte la stabilirea greutăţii persoanelor, grăsimii şi apei din organism precum şi a procentului de muşchi şi de masă osoasă şi la calculul volumu­lui de activitate şi de bază. Cântarul nu trebuie fo­losit de persoanele însărcinate, pacienţii dializaţi, oamenii cu edeme precum şi de purtătorii de stimu­latoare cardiace sau de alte implanturi medicale. Cântarul este destinat doar uzului privat și nu uzu­lui comercial. O altă utilizare decât cea descrisă anterior sau o modificare a cântarului nu este per­misă şi poate cauza accidente şi / sau deteriorarea cântarului. Pentru daunele a căror cauză este o uti­lizare necorespunzătoare scopului producătorul nu preia nicio responsabilitate. Cântarul nu este desti­nat utilizării comerciale.
21 RO
Indicaţie: Măsurătorile şi recomandările nu au o importanţă medicală. Dacă procentul de apă şi de grăsime corporală se află în mod continuu peste sau sub domeniul normal, vă rugăm să contactaţi un medic.
Descrierea componentelor
1
Ecranul LC
2
Compartiment pentru baterii
3
Tastă Reset
4
Suprafaţa de cântărire
5
Electrod
Ecran LC
6
Valoare măsurată greutate
7
Unitatea de măsură selectată (st, lb sau kg)
8
Volum de bază BMR
9
Volum activ AMR
10
Conversie de energie în kcal
11
Vârstă
12
Afişajul datelor corporale în % sau după
greutate în lb sau kg
13
Valori măsurate date corporale
14
Iniţialele utilizatorului, măsurătoare
necunoscută „- - -“
15
Sex
16
Simbol Bluetooth®-Symbol fpentru conectare
între cântarul diagnostic şi smartphone
17
Modul date corporale BMI (indicele de masă
corporală) / BF (procentul de grăsime corpo­rală) /
procentul de apă din organisml /
(procentul de masă musculară) /
(masă osoasă)
Pachetul de livrare
Verificaţi imediat după despachetare dacă pachetul de livrare este complet şi dacă produsul este într-o stare ireproşabilă.
1 Cântar de diagnostic 3 Baterii 1,5 V tip AAA 1 Manual de utilizare 1 Instrucţiune scurtă
Date tehnice
Dimensiuni suprafaţa de cântărire: cca. 30 x 30 x 2,3 cm
(lăţime x adâncime x înălţime)
Baterie: 3 x 1,5 V baterii (tip
AAA) Sarcina portantă maximă: 180 kg / 396 lb / 28 st Diviziunea de măsurare (greutate, masă osoasă): 0,1 kg / 0,2 lb / 0,2 lb Diviziunea de măsurare (procentul de grăsime, de apă şi de muşchi dín organism): 0,1 % Diviziunea de măsurare (calorii): 1 kcal Material: sticlă securizată,
material plastic, metal Transfer de date prin
Bluetooth
®
wireless
technology: Produsul utilizează
Bluetooth
®
low energy technology, banda de frecvenţă 2,402 – 2,480 GHz, putere de transmisie max. 0 dBm
, compati­bilă cu smartphone-uri/ tablete Bluetooth
®
4.0
Server
Lista cu smartphone-urile
compatibile, informaţii cu privire la aplicaţia HealthForYou şi sof­tware precum şi detalii privind aparatele, le găsiţi pe link-ul următor: www.healthforyou.lidl
Condiţii de sistem pentru versiunea „HealthForYou“
MS Internet Explorer MS Edge Mozilla Firefox Google Chrome Apple Safari (în versiunea actuală respectivă)
22 RO
Introducere / Instrucţiuni de siguranţă importante
Condiţii de sistem pentru aplicaţia App „HealthForYou“
iOS de la versiunea 9.0, Android
TM
de la versiunea 5.0, Bluetooth
®
4.0.
Din motive de actualizare, se rezervă dreptul la modificări ale datelor tehnice fără înştiinţare.
INDICAŢII IMPORTANTE - A SE PĂSTRA PENTRU O UTILIZARE ULTERIOARĂ!
Instrucţiuni de siguranţă importante
Nerespec­tarea indicaţiilor următoare poate provoca vătămarea persoanelor sau pagube materiale. Următoarele in­dicaţii de siguranţă şi avertismente de pericol nu servesc doar la pro­tecţia sănătăţii dumneavoastră, re­spectiv a terţilor, ci şi la protecţia cântarului. Din acest motiv, respec­taţi aceste indicaţii de siguranţă şi predaţi şi instrucţiunea împreună cu cântarul, dacă îl daţi mai departe.
PERICOL DE MOARTE
ȘI DE ACCIDENTARE PENTRU
BEBELUȘI ȘI COPII! Nu lăsaţi
niciodată copiii nesupravegheaţi cu materialul ambalajului şi cu aparatul. În caz contrar există pericol de moarte prin asfixiere. Nu lăsaţi aparatul la îndemâna copiilor. Acest produs nu este o jucărie.
Acest aparat poate fi utilizat de
copii de peste 8 ani, precum şi de persoanele cu capacitate fizică, senzorială sau psihică redusă sau lipsă de experienţă şi/sau cunoştinţe, doar dacă sunt su­pravegheaţi sau au fost instruiţi referitor la utilizarea sigură a aparatului şi pericolele ce pot rezulta din acesta. Copiii nu au voie să se joace cu aparatul. Curăţarea şi întreţinerea nu trebuie realizate de copii fără supraveghere.
Produsul nu este adecvat
pentru persoanele cu implaturi
medicale (de ex. stimulator car­diac). Tensiunea de măsurare a analizei impedanţei bioelectrice a cântarului poate influenţa funcţionalitatea unor astfel de
implanturi.  Nu utilizaţi în timpul sarcinii. Produsul nu este adecvat pentru
următoarele categorii de per-
soane, deoarece în timpul
23 RO
Instrucţiuni de siguranţă importante
determinării grăsimii corporale şi a altor valori, pot apare rezultate deviante şi neplauzibile:
- Copii mai mici de cca. 10 ani,
- Sportivii de performanţă şi culturiştii,
- Persoanele cu febră, tratament cu dializă, simptome de edem sau osteoporoză,
- Persoanele, care iau medica­mentaţie cardiovasculară (care privesc aparatul circulator şi sistemul cardiac),
- Persoanele, care iau medica­mentaţie pentru dilataţia sau constricţia vaselor de sânge,
- Persoane cu deviaţii anatomice importante la picioare referitor la întreaga înălţime corporală (lungimea picioarelor scurtată sau mărită semnificativ).
396 lb
ATENŢIE! PERICOL
DE ACCIDENTARE!
Nu încărcaţi cântarul cu mai
mult decât 180kg / 396lb / 28 st. În caz contrar, acesta s-ar deteriora.
ATENŢIE! PERICOL
DE ACCIDENTARE!
Nu urcaţi pe cântar cu picioarele
ude şi nu folosiţi cântarul dacă suprafaţa de cântărire este umedă
.
În caz contrar puteţi aluneca.
Nu vă urcaţi lateral,
pe marginea cea mai
exterioară a cântarului disgnostic:
pericol de răsturnare!
Protejaţi cântarul împotriva
şocurilor mecanice, umidităţii, prafului, substanţelor chimice, variaţiilor puternice de tempera­tură şi surselor prea apropiate de căldură (cuptoare, radiatoare).
Nu expuneţi aparatul – solicitărilor mecanice puternice, – radiaţiei solare directe, – câmpurilor electromagnetice
puternice (ex. telefoane mobile).
În caz contrar există pericol de
deteriorare a aparatului.
Înainte de utilizare verificaţi
aparatul în privinţa defecţiunilor. Nu puneţi în funcţiune un aparat defect.
În caz de deteriorări sau dacă
aparatul este defect scoateţi bateriile. În caz contrar există pericol mărit de scurgere.
Nu deschi-
deţi niciodată carcasa aparatului.
Pot rezulta vătămări şi deteriora­rea aparatului. Dispuneţi efectu­area lucrărilor de reparaţie doar de către un punct de service sau de către un electrician calificat.
24 RO
Principiul ... / Punere ... / Intorducerea / schimbarea ... / Poziţionarea ... / Pregătiţi ...
Instrucţiuni de siguranţă importante / Principiul de măsurare
ATENŢIE! Depozitaţi cântarul
în afara zonelor de trecere. În caz contrar vă puteţi împiedica.
Pericole legate de manipularea bateriilor
ATENŢIE! PERICOL
DE EXPLOZIE!
Nu reîncărcaţi niciodată bateriile,
nu le scurtcircuitaţi şi nu le des­chideţi. Acest lucru ar putea conduce la supraîncălzirea, peri­colul de incendiu sau spargerea acestora. Nu aruncaţi niciodată bateriile/acumulatorii în foc sau în apă. Bateriile pot exploda.
Nu expuneţi bateriile condiţiilor
și temperaturilor extreme, de exemplu, așezându-le pe radia­toare. În caz contrar există peri­col mărit de scurgere.
Bateriile scurse sau dete-
riorate pot cauza arsuri
în cazul contactului cu pielea.
De aceea, purtaţi în acest caz neapărat mănuşi de protecţie corespunzătoare!
La introducere aveţi grijă la
polaritatea corectă!
Bateriile nu se elimină la gunoiul
menajer!
Fiecare consumator este obligat
prin lege să elimine bateriile în mod corespunzător!
Bateriile nu se ţin la îndemâna
copiilor, nu se aruncă în foc, nu se scurtcircuitează şi nu se de­montează.
Evitaţi contactul cu pielea, ochii
și mucoasele dacă se scurge lichid din baterie. Clătiţi locurile de contact cu acidul de baterie cu multă apă curată şi solicitaţi imediat ajutorul un medic.
Îndepărtaţi bateriile din aparat,
atunci când acesta nu este folosit pentru mai mult timp.
Înlăturaţi bateriile goale imediat
din aparat. Există pericol mărit de scurgere!
În caz de nerespectare a indica-
ţiilor, bateriile se pot descărca în afara tensiunii lor finale. Atunci apare pericolul scurgerii. Dacă bateriile din aparatul dumnea­voastră s-au scurs, scoateţi-le neîntârziat pentru a preveni deteriorarea aparatului!
Principiul de măsurare
Acest cântar diagnostic funcţionează pe principiul analizei impedanţei bioelectrice (B. I. A.). Prin aceasta, este posibilă determinarea proporţiilor
25 RO
Principiul ... / Punere ... / Intorducerea / schimbarea ... / Poziţionarea ... / Pregătiţi ...
corpului în câteva secunde, printr-un curent electric complet nepericulos, inovensiv şi insesizabil. Prin măsurarea rezistenţei electrice (impedanţei) şi prin calculul constantelor respectiv, al valorilor indi­viduale (vârstă, înălţime, sex, gradul de activitate) pot fi stabilite procentul de grăsime şi alte valori din organism. Ţesutul muscular şi apa au o conductibili­tate electrică bună şi, din această cauză, o rezistenţă mică. Pe de altă parte, oasele şi ţesutul adipos au o conductibilitate mică, deoarece celulele adipoase şi oasele datorită rezistenţei foarte mari, nu permit aproape deloc trecerea curentului. Luaţi în considerare că valorile determinate de cân­tarul diagnostic reprezintă doar o aproximare a va­lorilor analizei reale, medicale, a corpului. Doar medicul specialist poate realiza prin metode medi­cale (ex. tomografie computerizată). o determinare precisă a grăsimii corporale, apei din organism, procentului de muşchi şi a masei osoase. Luaţi în considerare că sunt posbile toleranţe de măsurare de natură tehnică, deoarece acesta nu este un cântar diagnostic adecvat pentru utilizarea medicală, profesională.
Punere în funcţiune
Verificaţi dacă toate componentele indicate în
pachetul de livrare sunt disponibile.
Îndepărtaţi complet materialul ambalajului.
Intorducerea / schimbarea
bateriilor
Indicaţie: Înainte de prima punere în funcţiune,
trebuie introduse bateriile. Indicaţie: Atunci când, produsul nu indică nicio funcţie, îndepărtaţi bateriile, şi introduceţi-le din nou.
Deschideţi capacul de la compartimentul pentru
baterii
2
( a se vedea imaginea A).
Laşezaţi cele trei baterii livrate (cu polaritatea
corectă) în compartimentul pentru baterii
2
. Fiţi atenţi la marcajele din compartimentul pen­tru baterii
2
.
Închideţi din nou capacul compartimentului
pentru baterii
2
, până când acesta se blo-
chează cu zgomot.
Poziţionarea cântarului
de diagnostic
Aşezaţi produsul pe un fundament
nivelat şi stabil. O suprafaţă rigidă este condiţia preliminară pentru o măsurare corectă.
Pregătiţi şi faceţi disponibilă
aplicaţia App / versiunea web „HealthForYou“
Aplicaţia „HealthForYou“ este disponibilă gratuit în magazinul Apple App Store şi pe Google Play.
Activaţi Bluetooth® în setările smartphone-ului. Pentru a asigura o conexiune Bluetooth®,
rămâneţi cu smartphone-ul / tableta în raza de acţiune Bluetooth
®
a produsului.
Instalaţi aplicaţia „HealthForYou“ din magazinul
Apple App Store / Google Play.
Porniţi aplicaţia App şi urmaţi instrucţiunile.
Selectaţi cântarul diagnostic din aplicaţia App, pentru a-l prelua în lista cu aparate.
Următoarele setări trebuie introduse în aplicaţia
App „HealthForYou“:
Datele utilizatorului
Valori reglabile
Iniţiale /prescurtarea numelui
maxim 3 litere sau cifre (pentru până la 8 utilizatori)
Înălţimea corporală 100 până la 220 cm (3‘ 3,5“ până
la 7‘ 2,5“)
Vârsta 10 până la 100 ani
Sex
Masculin (
), feminin ( )
Grad de activitate 1 până la 5
La selectarea gradului de activitate, este decisivă observarea pe termen mediu şi lung.
Grad de activitate Activitate fizică
1 Niciuna.
Loading...
+ 56 hidden pages