Silvercrest KH 701 User Manual

2
ROBOT MÉNAGER
KH 701
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH701-06/09-V2
Robot ménager
Mode d'emploi
Keukenmachine
Gebruiksaanwijzing
Küchenmaschine
1
2
3
4
q
w
w
q
w
f
q
q
w


g
h
j
w
q
d
e
r
l
k
s a
o
t
i u
y
SOMMAIRE PAGE
Consignes de sécurité 2 Usage en bonne et due forme 2 Caractéristiques techniques 3 Accessoires fournis 3 Description de l’appareil 3 Première mise en service 3 Positions d’opération 4 Travailler avec les crochets pétrisseurs, les fouets à fils
et les batteurs plats 4 Travailler avec le hachoir 5 Travailler avec le mixeur 6 Nettoyage et entretien 7 Elimination des pannes 7 Mise au rebut 7 Garantie & service après-vente 8 Importateur 8 Quantités de remplissage conseillées 9
Conservez ce mode d'emploi pour toutes questions ultérieures – et remettez-le également en même temps que l'appareil si vous le confiez à une autre personne.
- 1 -
ROBOT MÉNAGER KH 701
Avertissement: Ne jamais immerger l’appareil dans de l’eau ou dans d’autres liquides. Danger d’électrocution!
Consignes de sécurité
Risque de choc électrique!
• Raccorder et opérer l’appareil uniquement se­lonles indications figurant sur la plaque signaléti­que.
• Veuiller à ce que le cordon d’alimentation ne soit jamais humide ou mouillé en cours d’opéra­tion.
• Poser le cordon d’alimentation de telle manière qu’il ne puisse pas être pincé ou endommagé d’une autre manière. Ne pas laisser pendre le cordon d’alimentation de la surface de travail.
• En cas de dommage sur le cordon d’alimenta­tion ou la fiche secteur, faire appel à un techni­cien qualifié ou au service après-vente pour évi­ter tout danger.
• Retirer la fiche secteur de la prise, lorsque l’ap­pa-reil n’est pas utilisé, avant de nettoyer l’ap­pareil ou en cas de panne. Il ne suffit pas d’é­teindre l’appareil, en raison de la présence de courant dans l’appareil si celui-ci reste branché. Vous évitez ainsi d’allumer l’appareil par inad­vertance. Après une coupure d’électricité, l’ap­pareil redémarre à nouveau!
• Ne jamais opérer l’appareil sans ingrédients. Risque de surchauffe!
• Cet appareil n’est pas prévu pour être opéré par des personnes (y compris des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou dont le manque d’expérience ou de connaissances les empêchent d’assurer un usage sûr des appareils, s’ils n’ont pas été surveillés ou initiés au préalable par les person­nes responsables de leur sécurité.
• Les enfants doivent être surveillés afin d’éviter qu’ils ne jouent avec l’appareil
Risque de blessures!
Attention: les disques à râpeur/à éminceur
ainsi que les lames du mixeur sont très acérés!
• Faire attention lors de l’insertion et du retrait et lors du nettoyage des disques à râpeur/ à éminceur ainsi que des lames du mixeur!
Attention: lorsque l’appareil est en marche, mettre uniquement les ingrédients à transformer dans le bol mélangeur, le hachoir ou le mixeur.
• Ne jamais insérer les mains ou des objets tiers dans l’orifice de remplissage ou dans le mixeur, pour éviter des blessures et des dommages de l’appareil.
• Uniquement changer les accessoires lorsque l’entraînement est à l’arrêt.
• Après la mise à l’arrêt, l’appareil continue de fonctionner pendant une courte durée!
• Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance.
Usage en bonne et due forme
L’appareil est destiné à la transformation de den­rées alimentaires en quantités domestiques habituel­les dans le cadre d’un usage privé dans des pièces fermées, à l’abri de la pluie. L’appareil n’est pas prévu pour l’usage commercial ou industriel ou pour l’opération à l’extérieur. L’appa­reil doit impérativement être utilisé avec les accessoires d’origine.
- 2 -
Caractéristiques techniques
Tension de réseau: 220–240V/50Hz Consommation: 550 W Capacité max. du bol mélangeur: env. 3,8 l Mixeur: env. 1,5 l
Accessoires fournis
Robot de cuisine KH 701 Bol malaxeur en acier inoxydable avec couvercle Mixeur avec couvercle et entonnoir Hachoir avec poussoir Disque réversible à émincer (fin et épais) Disque réversible à râper (grossier et moyen) Disque à râper (fin) Crochet pétrisseur avec racleur à pâte Fouet à fils Batteur plat Porte-accessoires Matériel de montage Mode d’emploi
Description de l’appareil
Crochet à pétrir avec racleur à pâte
q
Batteur plat
w
Fouet à fils
e
Mixeur avec couvercle et entonnoir
r
Porte-accessoires
t
Bol mélangeur avec couvercle
y
Hachoir
u
Disque à râper fin
i
Disque réversible à râper
o
Arbre d’entraînement du hachoir
a
Disque réversible à émincer
s
Couvercle avec poussoir pour le hachoir
d
Touche de déverrouillage
f
Interrupteur rotatif
g
Bras pivotant
h
Entraînement
j
Encoches pour le bol mélangeur
k
Compartiment de rangement du câble
l
Première mise en service
• Avant la première mise en service, vérifiez que tous les accessoires sont présents et s’il existe éventuellement des dommages visibles.
• Enlever tous les matériaux d’emballage de l’appareil.
• Avant le premier usage, nettoyer l’ensemble des éléments de l’appareil, conformément à ce qui est écrit dans le paragraphe „Nettoyage et entretien“.
• Poser l’appareil sur une surface lisse et propre.
• Fixer l’appareil sur cette surface à l’aide des quatre ventouses.
• Retirer le cordon d’alimentation du compartiment de rangement du cordon l(Fig. 6).
• Insérer la fiche secteur dans la prise.
- 3 -
Positions d’opération
Attention: Uniquement opérer l’appareil lorsque les accessoires ont été montés conformément à ce tableau et se trouvent en position d’opération. Ne jamais opérer sans ingrédients.
Position Accessoires
1
2
3
Placement du bol mélangeur
4
Insertion des crochets pétris­seurs, des fouets à fils et des batteurs plats
Pour préparer l’appareil à l’opération avec des cro­chets pétrisseurs q, des fouets à fils eet des bat­teurs plats w, procéder comme suit:
• Appuyer sur la touche de déverrouillage fet amener le bras pivotant hen position d’opéra­tion 4 (voir le chapitre „Positions d’opération“) (Fig. 1).
• Placer le bol mélangeur y. Le socle du bol mé­langeur ydoit être enfiché dans les encoches de l’appareil.
• Appuyer sur la touche de déverrouillage fet amener le bras pivotant hen position d’opéra­tion 1 (voir le chapitre „Positions d’opération“) (Fig. 1).
• Mettre l’interrupteur rotatif gsur P et le mainte­nir, jusqu’à ce que l’entraînement jreste à l’ar­rêt (Fig. 2). Si l’entraînement ne se déplace pas, la position à l’arrêt est déjà atteinte.
• Appuyer sur la touche de déverrouillage fet amener le bras pivotant hen position d’opéra­tion 4 (voir le chapitre „Positions d’opération“) (Fig. 1).
• Selon l’opération prévue, insérer le crochet pé­trisseur q, les fouets eou les batteurs wjusqu’à ce qu’ils s’enclenchent dans l’entraînement j.
Remarque: Le crochet pétrisseur qest doté d’un racleur à pâte. Tourner le racleur à pâte, jusqu’à ce que le crochet pétrisseur qpuisse s’enclencher (Fig. 3).
k
5
Ajouter de grandes quantités à transformer
Travailler avec les crochets pétrisseurs, les fouets à fils et les batteurs plats
Remarque: L’appareil peut uniquement être utilisé, lorsque les ouvertures d’entraînement in­utilisées sont sécurisées à l’aide des couvercles de protection de l’entraînement.
• Mettre les ingrédients à transformer dans le bol mélangeur y.
Remarque: Veuillez noter qu’au cours du processus de pétrissage ou de malaxage, la pâte gonfle et augmente en masse dans le bol mélangeur, ou qu’elle est légèrement poussée vers le haut en raison du mouvement. Tenir compte du tableau dans le chapitre „Quantités de remplissage recommandées“.
• Appuyer sur la touche de déverrouillage fet amener le bras pivotant hen position d’opéra­tion 1 (voir le chapitre „Positions d’opération“) (Fig. 1).
- 4 -
• Poussez le couvercle sur le bol mélangeur y.
• Mettre l’interrupteur rotatif gsur le degré souhaité.
Risque d’accident par des éléments tour­nants!
Ne jamais insérer les mains dans le bol mélangeur
en cours d’opération.
y
Uniquement changer les accessoires lorsque l’en­traînement jest à l’arrêt. Après la mise à l’arrêt, l’entraînement jfonctionne encore pendant un temps très court. L’appareil peut uniquement être utili­sé, lorsque les ouvertures d’entraînement inutilisées sont sécurisées à l’aide des couvercles de protection de l’entraînement. En cas d’erreur, éteindre l’appar­eil et retirer la fiche secteur, pour éviter la mise en marche par inadvertance de l’appareil.
Remplir les ingrédients
• Eteindre l’appareil par l’interrupteur rotatif g.
• Mettre l’interrupteur rotatif gsur P et le mainte­nir, jusqu’à ce que l’entraînement js’arrête (Fig. 2).
• Retirer le couvercle.
• Appuyer sur la touche de déverrouillage fet amener le bras pivotant hen position d’opéra­tion 5 (voir le chapitre „Positions d’opération“).
• Verser les ingrédients e ou rajouter des ingré­dients grâce à l’orifice de remplissage dans le couvercle.
Après le travail
• Eteindre l’appareil par l’interrupteur rotatif g.
• Mettre l’interrupteur rotatif gsur P et le maintenir, jusqu’à ce que l’entraînement js’arrête (Fig. 2).
• Retirer le couvercle.
• Appuyer sur la touche de déverrouillage fet amener le bras pivotant hen position d’opéra­tion 4 (voir le chapitre „Positions d’opération“).
• Retirer les accessoires de l’entraînement j.
• Retirer le bol mélangeur y.
• Nettoyer toutes les pièces (voir le chapitre „Net­toyage et entretien“).
Travailler avec le hachoir
Remarque: assurez-vous que le bras pivotant
n’est pas doté d’un crochet pétrisseur q, de
h
fouets eou de batteurs w.
Pour préparer l’appareil à l’opération avec le hachoir u, veuillez procéder comme suit:
• Appuyer sur la touche de déverrouillage fet amener le bras pivotant hen position d’opéra­tion 4 (voir le chapitre „Positions d’opération“) (Fig. 1).
• Placer le bol mélangeur y. Le socle du bol mé­langeur ydoit être enfiché dans les encoches de l’appareil.
• Appuyer sur la touche de déverrouillage fet amener le bras pivotant hen position d’opéra­tion 1 (voir le chapitre „Positions d’opération“).
• Retirer le couvercle de protection de l’entraîne­ment pour le hachoir u(Fig. 4).
• Insérer le hachoir uavec l’arbre d’entraînement
dans l’ouverture d’entraînement (marquage
a
au niveau du hachoir usur le marquage au ni­veau du bras pivotant h) et tourner dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à la butée.
• Retirer le couvercle avec le poussoir d.
• Selon l’opération prévue, appliquer le disque à émincer s, à râper oou à râper fin isur l’arbre d’entraînement adu hachoir.
• Placer le couvercle avec poussoir dsur le hachoir uet le verrouiller.
• Mettre l’interrupteur rotatif gsur le degré souhaité.
Remarque: Ne pas pousser un nombre excessif d’ingrédients dans le hachoir u. Tenir compte du tableau dans le chapitre „Quantités de remplissage recommandées“.
• Ajouter les ingrédients par l’orifice de remplissa­ge à l’aide du poussoir d.
k
- 5 -
Risque d’accident par des éléments tour­nants!
Ne jamais mettre les mains ou des objets tiers dans l’orifice de remplissage, pour éviter tout accident de personne et d’endommager l’appareil. Ajouter les ingrédients uniquement avec le poussoir. Changer les accessoires uniquement lorsque l’en­traînement jest à l’arrêt. Après la mise à l’arrêt, l’en­traînement jfonctionne encore pendant un temps très court. L’appareil peut uniquement être utilisé lors­que les ouvertures d’entraînement inutilisées sont sé­curisées à l’aide des couvercles de protection de l’en­traînement. En cas d’erreur, éteindre l’appareil et retirer la fiche secteur, pour éviter la mise en marche par inadvertance de l’appareil.
Après le travail
• Eteindre l’appareil par l’interrupteur rotatif g.
• Tourner le hachoir udans le sens inverse des aiguilles d’une montre et le retirer.
• Démonter le hachoir uet nettoyer tous les élé­ments (voir le chapitre „Nettoyage et entretien“).
Travailler avec le mixeur
Risque d’ébouillantage!
Laisser refroidir les liquides chauds à température tiède (env. 30–40°C), avant de les verser dans le mixeur r.
Pour préparer l’appareil à l’opération avec le mi­xeur r, veuillez procéder comme suit:
• Appuyer sur la touche de déverrouillage fet amener le bras pivotant hen position d’opéra­tion 3 (voir le chapitre „Positions d’opération“).
• Retirer le couvercle de protection de l’entraîne­ment du mixeur (Fig. 7).
• Insérer le mixeur r(marquage au niveau du socle sur le marquage sur l’appareil de base) et le tourner jusqu’à la butée dans le sens contrai­re des aiguilles d’une montre (Fig. 8).
• Ajouter les ingrédients. Quantité maximale: 1 litre; liquides moussant au maximum: 0,5 litre; Quantité optimale de denrées solides à transformer: 50–100 g
Remarque: tenir compte du tableau dans cha­pitre „Quantités de remplissage recom­mandées“.
• Poser le couvercle avec l’entonnoir et appuyer fermement (Fig. 9).
• Mettre l’interrupteur rotatif gsur le degré souhaité.
Risque d’accident par des lames acérées/entraînement rotatif!
Ne jamais mettre les mains dans le mixeur inséré
! Retirer/appliquer le mixeur runiquement lors-
r
que l’entraînement jest à l’arrêt! N’opérez le mixeur rqu’à partir du moment où le couvercle est installé. En cas d’erreur, éteindre l’appareil et retirer la fiche secteur, pour éviter la mise en marche par inadver­tance de l’appareil.
Ajouter les ingrédients
• Eteindre l’appareil par l’interrupteur rotatif g.
• Appuyez sur la touche sur la poignée du mixeur
, retirer le couvercle et ajouter les ingrédients
r
ou
• enlever l’entonnoir et ajouter les ingrédients solides les uns après les autres dans l’orifice de remplissage (Fig. 10)
ou
• verser les ingrédients liquides par l’entonnoir (Fig. 11).
Après le travail
• Eteindre l’appareil par l’interrupteur rotatif g.
• Tourner le mixeur rdans le sens des aiguilles d’une montre et le retirer.
- 6 -
Remarque: Nettoyer de préférence le mixeur
immédiatement après usage (voir le chapi-
r
tre „Nettoyage et entretien“).
Nettoyage et entretien
Risque de choc électrique!
Avertissement: Ne jamais immerger l’appa-
reil dans de l’eau ou dans d’autres liquides.
Attention!
Ne pas utiliser de détergents abrasifs. Retirer la fiche secteur. Nettoyer l’appareil avec un chiffon humide. En cas de besoin, utiliser un peu de liquide vaisselle. Essuyer l’appareil dans son intégralité pour qu’il soit sec.
Nettoyer le bol malaxeur en acier y, le râpelégumes uet les accessoires
Nettoyer tous les accessoires, le bol malaxeur en acier inoxydable yet le râpe-légumes udans de l’eau avec un peu de détergent. Rincer à l’eau clai­re et sécher. Les accessoires, le bol malaxeur en acier yet le râpe-légumes une sont pas adaptés au lavage en lave-vaisselle.
Elimination des pannes
Lorsque l’appareil s’immobilise soudain:
Il y a surchauffe de l’appareil et l’arrêt automatique est activé.
• Mettre l’interrupteur rotatif gsur 0.
• Retirer la fiche secteur de la prise.
• Laisser refroidir l’appareil pendant 15 minutes.
• Si l’appareil n’a pas complètement refroidi au bout de 15 minutes, il ne s’allumera pas.
• Attendre 15 minutes de plus et allumer à nouve­au.
S’il n’est pas possible d’allumer l’appareil:
• S’assurer que la fiche secteur est branchée dans la prise.
• S’assurer que les recouvrements d’entraînements pour le mixeur ret le hachoir u, le bol mélan­geur yet le couvercle sont correctement insérés et enclenchés.
• S’assurer que le bras pivotant hse trouve dans la position d’opération respectivement nécessai­re (voir le chapitre „Positions d’opération“).
Si les mesures décrites ne parvenaient pas à remé­dier au problème, l’appareil est défectueux. Faire réparer l’appareil par un atelier spécialisé qualifié ou par le service clientèle.
Nettoyer le mixeur
Risque d’accident par des lames acérées!
Ne pas toucher les lames du mixeur avec les mains nues.
Attention!
Ne pas utiliser de détergents abrasifs. Pour le nettoyage, verser de l’eau avec un peu de li­quide vaisselle dans le mixeur rinstallé sur le sup­port. Allumer le mixeur rpendant quelques secondes. Jeter l’eau de rinçage et rincer le mixeur rà l’eau claire. Retirer d’éventuels résidus à l’aide d’une brosse de rinçage.
Mise au rebut
L’appareil ne doit jamais être jeté dans la poubelle domestique normale. Ce produit est soumis à la directive européenne 2002/96/EC.
Eliminez l’appareil par l’intermédiaire d’une entre­prise de traitement des déchets autorisée ou via le service de recyclage de votre commune. Veuillez respecter les règlements actuellement en vigueur. En cas de doutes, contactez votre organisation de recyclage.
- 7 -
Procédez à une élimination des matériaux d’emballage respectueuse de l’environnement.
Importateur
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM
Garantie & service après-vente
Cet appareil bénéficie de 3 ans de garantie à compter de la date d'achat. L'appareil a été fabri­qué avec soin et consciencieusement contrôlé avant sa distribution. Veuillez conserver le ticket de caisse en guise de preuve d'achat. Dans le cas où la ga­rantie s'applique, veuillez appeler le service après­vente compétent. Cette condition doit être respectée pour assurer l'expédition gratuite de votre marchandise. Cette garantie s'applique uniquement pour les er­reurs de matériaux et de fabrication, et ne couvre pas les éléments d'usure ou pour les dommages subis par des éléments fragiles, par ex. le commuta­teur ou les piles. Le produit est exclusivement destiné à un usage privé et non commercial. La garantie est annulée en cas de manipulation in­correcte et inappropriée, d'utilisation brutale et en cas d'intervention qui n'aurait pas été réalisée par notre centre de service après-vente autorisé. Cette garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux.
www.kompernass.com
Kompernass Service France
Tel.: 0800 808 825 e-mail: support.fr@kompernass.com
Kompernass Service Belgium
Tel.: 070350315 e-mail: support.be@kompernass.com
- 8 -
Loading...
+ 22 hidden pages