Silvercrest KH 6519, KH 6520 Operating instructions

5
REPRODUCTOR DE DVD HDMI LETTORE DVD HDMI
KH 6519
REPRODUCTOR DE DVD HDMI
LETTORE DVD HDMI
Istruzioni per l'uso
HDMI DVD PLAYER
Operating instructions
HDMI-DVD-PLAYER
Bedienungsanleitung
KH 6520
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH6519/20-05/08-V2
KH 6519/6520
A
q
w
e
r
t
y
u
C
h
B
j k l ; 2@ 2#
fg
2)
2!
3#
q
w
e
3@
sd
a
o
i
3!
r
t
y
2$
3)
2(
u
i
o
2*
a
s
2*2(
2%2^2&
2&
2^
2%
2$
2#
2@
2!
d
f
g
h
j
k
l
;
2)
ÍNDICE DE CONTENIDOS PÁGINA
1. Características técnicas 2
2. Uso y función 2
3. Volumen de suministro 2
4. Elementos de mando 2 5 . Configuración del reproductor de DVD 3
6. Indicaciones de seguridad 3
7. Mando a distancia 4
7.1 Introducir las pilas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
7.2. Manejo del mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
7.3. Cambio de pilas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
8 . Conexión del reproductor DVD a un televisor 4
8.1. Conexión a una televisión a través de un cable Scart/RGB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
8.2. Conexión a un televisor a través de S-Video . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
8.3. Conexión a una televisión a través de la entrada de video (video compuesto) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
8.4. Conexión a través de la señal de componentes (YPbPr/barrido progresivo e YUV) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
8.5. Conectar mediante VGA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
8.6. Conectar mediante HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
9. Conectar los componentes de audio al reproductor de DVD 6
9.1 Requisitos para la conexón de un equipo HiFi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
9.2. Conectar componentes de audio digital a través de un cable digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
9.3. Conectar componentes de audio a través de un cable analógico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
9.4 Conectar el auricular . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
10 . Configuraciones en el menú OSD 8
10.1. Manejo del menú OSD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
10.2. Configuraciones del idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
10.3. Configuraciones de video . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
10.4. Configuraciones de audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
10.5. Configuraciones de desbloqueo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
10.6. Configuraciones varias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
11. Puesta en funcionamiento del reproductor de DVD 12
11.1. Inserción del DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
11.2 Insertar las tarjetas de memoria/Memoria USB con archivos MP3-/WMA-/Mpeg4/ JPEG14 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
11.3 Extración de las tarjetas de memoria/Memoria USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
12. Reproducir DVD, VCD o S-VCD 14
12.1. Funciones durante la reproducción de un DVD, VCD o de un S-VCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
13 Reproducir CD/WMA/MP3/MPEG4 de fotos JPEG 20
Función de filtro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Función de repetición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Modo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Modo de modificación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Rotación (sólo con imágenes JPEG) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Aumento (zoom, sólo con imágenes JPEG) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Vista general (sólo con imágenes JPEG) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Efectos (sólo con imágenes JPEG) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
14. Ripear un CD 21
15. Limpieza del reproductor de DVD 22
16. Evacuación 22
17. Solucionar fallos y averías 22
18. Glosario/indice de palabras clave 23
19. Garantía & asistencia técnica 25
20. Importador 25
Lea con atención las instrucciones de uso antes del primer uso y consérvelas para posteriores utilizaciones.
Entréguelas en caso de traspasar el aparato a terceros.
- 1 -
REPRODUCTOR DE DVD HDMI KH6519/6520
1. Características técnicas
...en general para formatos de archivo CD Audio (.cda), MP3 (.mp3), Windows Media Audio (.wma), Audio Video Interleave (avi), Nero Digi­tal (.mp4) y JPEG (.jpg) sobre soportes de memoria CD-R, CD-RW, me­morias extraibles USB, así como tarjetas de memoria de los tipos CF I, CF II, SD, MS, MSPro, MMC y SM.
Este aparato electrónico de entretenimiento cumple los requisitos básicos y normas relevantes de la normativa EMC 2004/108/CE y la normativa para aparatos de baja tensión 2006/95/CE. Conexión a la red eléctrica: AC 220 V - 240 V ~50 Hz Consumo de potencia: 15 vatios Consumo de potencia en Standby: 0,7 W Clase de protección: II / Norma de TV: PAL/NTSC Temperatura de servicio: +5 ~ +35°C Humedad: 5 ~90% (sin condensación) Medidas (L x A x Al): 205 x 430 x 49 mm Peso : aprox. 1,8 kg
Salida de video
Nivel de salida: 1 + 0.2/-0.2 Vp-p (75 Ω) Resolución horizontal: > = 500 líneas Relación de ruido: 60 dB
Salida de video
Nivel de salida: 10 kΩ Nivel de salida: 1.8 + 0.2/-0.8 Vrms (1kHz, 0dB) Distorsionamiento armónico: 0.01 % (JIS-A 1kHz, típico) Rango dinámico: 80 dB (JIS-A 1 kHz, típico) Relación de ruido: 95 dB (JIS-A 1 kHz, típico)
Salida de audio digital
Salida coaxial y salida óptica
Conexión USB
Memorias USB reconocibles: USB1.1 y 2.0 y todos aquellos con una capacidad de hasta 1 GB
Ranura de la tarjeta de memoria
Tarjetas de memoria reconocibles: CFI/CFII (1 GB), SD (1 GB),
MS/MSPro (1 GB), MMC (1 GB), SM (1 GB)
Salida de auriculares
Tensión de salida máxima: 21,3 mV
2. Uso y función
El reproductor de DVD SilverCrest KH 6519/6520 está destinado exclusiva­mente para un uso permanente en salas cerradas. Este aparato ha sido diseñado para un uso privado exclusivamente, no comercial. El reproductor de DVD puede utilizarse como un aparato de electrónica de consumo para la reproducción...
...de videos DVD de 12 cm (de diámetro) y de 8 cm (de diámetro) con código de países /regional 2 o marcados con el logotipo .
...de videos con formatos MPEG-4/MPEG-4 ASP, AVI y videos comprimidos con Nero Digital.
...de CD de video (VCD) y CD super video (S-VCD) de 12 cm (de diámetro) y de 8 cm (de diámetro) marcados con el logotipo .
...de CD de audio de 12 cm (de diámetro) y de 8 cm (de diámetro) marcados con el logotipo .
Para la emisión de imágenes durante la reproducción de DVDs, VCDs, S-VCDs, CDs de Audio y formatos de archivo MP3, Windows Media Audio y JPEG, pueden conectarse al reproductor de DVD Silvercrest KH 6519/ KH 6520 …
Pantalla estéreo y mono con los formatos de televisión PAL o bien NTSC y los formatos de pantalla 4:3/16:9.
Pantallas de LCD/Plasma o retroproyectores de video si disponen de las posibilidades de conexión correspondientes y admiten la conexión de un reproductor de DVD del fabricante del aparato reproductor
Para la salida de sonido o bien música pueden utilizarse o bien conectarse al reproductor de DVD Silvercrest KH 6519/KH 6520 …
los altavoces de un televisor conectado a un reproductor DVD
componentes audio externos como, por ejemplo, equipos HiFi, receptores o equipos de sonido envolvente (analógico/digital)
¡Atención!
La garantía no cubrirá ni se responsabilizará de los daños que puedan surgir por un uso inadecuado del aparato
3. Volumen de suministro
Reproductor DVD
- Mando a distancia de infrarrojos
- 2 Pilas para el mando a distancia, Tipo AAA/ (Microcélulas)
- Cable Scart RGB
- Cable RCA para audio/video
- CD Nero Digital
- Instrucciones de uso
4. Elementos de mando
A. Lado frontal del reproductor de DVD
Tecla POWER
q
Bandeja del disco
w
e Tecla
r t
y Sensor de infrarrojos para el mando a distancia u
i o
a
s Piloto verde para la ranura de la tarjeta de memoria y conexión USB d
f g h
OPEN/CLOSE (abrir/cerrar)
Display Piloto Standby (verde)
Pantalla frontal Salida de auricular (situado detrás del embellecedor frontal) Ranura de tarjetas de memoria SD/MMC/MS/MSPro y tarjetas MS (parte posterior de la pantalla frontal) Ranura de tarjeta de memoria CompactFlash (CF I/ CF II) (parte posterior de la pantalla frontal)
Conexión USB (parte posterior de la pantalla frontal) Tecla SKIP BACKWARDS (-)/FORWARDS (+) Tecla STOP Tecla PLAY/PAUSE
- 2 -
B. Parte posterior del reproductor de DVD
S-VIDEO: Salida de video
j
AUDIO OUT L/R: Salida de audio izquierda y derecha
k
EURO SCART: Salida Scart/RGB
l
CENTER: Salida para el canal de audio frontal, central
;
SL/SR: Salida para los canales de audio posterior, izquierdo y derecho
2)
FL/FR: Salida para el canal de audio frontal, izquierdo y derecho
2!
VGA: Salida de video VGA
2@
COAXIAL: Salida de audio coaxial
2#
Cable de alimentación
2$
OPTICAL: Salida óptica de audio digital
2%
HDMI: Salida HDMI
2^
SUBWOOFER: Salida de bajos
2&
Y, PB/CB, PR/CR: Salidas de componentes
2*
VIDEO: Salida de video compuesto
2(
C. Mando a distancia
OPEN/CLOSE: A brir/cerrar la bandeja de disco
q
DIMMER: Ajustar el brillo de la pantalla
w
TECLA SKIP RETROCESO (-)/ AVANCE (+)
e
VOLUME +/-: Subir el volumen
r
CLR: Borrar entrada
t
A-B: Repetición de secuencias
y
MODE: Configurar el modo de reproducción
u
STOP: Finalizar reproducción
i
PLAY/PAUSE: Iniciar/interrumpir la reproducción
o
DVD/CARD/USB: Cambiar la fuente de reproducción: disco o USB/tarjetas.
a
OK: confirmar
s d
ZOOM: Configurar el aumento de la imagen
f
SEARCH: Abrir la función de búsqueda
g
ANGLE: Cambiar el ángulo de la cámara
h
MUTE: Encender/apagar el audio
j
MARK: Abrir la función de marcador
k
RGB: Configurar la señal de video RGB
l
YUV: Configurar la señal de video YUV
;
Compartimento de pilas (en la parte posterior)
2)
HDMI: Configurar salida HDMI
2!
VIDEO: Configurar salida de video
2@
TITLE: Abrir el menú de pistas
2#
MENU: Abrir el menú del disco
2$
SUBTITLE: Ajustar subtítulos
2%
AUDIO: Configurar el idioma del canal de audio
2^
DISPLAY: Mostrar la información del disco
2&
SETUP: Abrir el menú OSD
2*
SLOW: Función de cámara lenta
2(
F.RWD/F.FWD: Búsqueda rápida hacia adelante/hacia atrás
3)
PRG: Abrir la función de programación
3!
Teclas numéricas
3@
STANDBY : Posicionar el aparato en el modo de espera
3#
Teclas de control
5. Configuración del reproductor de DVD
1. Extraiga con cuidado el reproductor de DVD y los accesorios del
embalaje.
2. Quite el plástico protector de la pantalla.
3. Coloque el reproductor de DVD sobre una superficie lisa, horizontal
y sólida.
¡Atención!
No inserte aún el cable de red del reproductor DVD en una base de enchufe de red. Espere hasta que haya conectado el reproductor de DVD al televisor.
Si desea cambiar el tipo de conexión de Video o bien de Audio, deberá extraer necesariamente antes la clavija de red! De lo contrario, puede causar daños irreparables tanto al reproductor de DVD como al aparato al que esta conectado debido a las puntas de tensión originadas.
6. Indicaciones de seguridad
No permita utilizar el aparato a personas (incluidos los niños) cuyas facultades físicas, sensoriales o mentales, así como su falta de conoci­mientos o de experiencia, les impida hacer un uso seguro del mismo si no están bajo vigilancia o han sido instruidos correctamente.
Vigile a los niños para asegurarse de que no juegan con el aparato.
Para evitar un encendido involuntario, extraiga la clavija de red después de cada uso y antes de cada limpieza.
Compruebe posibles daños evidentes en el aparato y todas las piezas. El concepto de seguridad del aparato solo funcionará en estado correcto.
La clavija de red deberá quedar fácilmente accesible de modo que en caso de emergencia se pueda separar el aparato de manera rápida de la red.
¡Peligro de descarga eléctrica!
Conecte el aparato únicamente a una base de enchufe instalada y co­nectada a tierra de acuerdo con la normativa. La tensión de red debe corresponderse a los datos de la placa de características del aparato.
En caso de una clavija de red dañada o cable de red dañado, encomiende su sustitución a personal técnico autorizado o al servicio de posventa con el fin de evitar riesgos.
Deje que el servicio de asistencia técnica repare o en su caso sustituya la línea de conexión o bien los aparatos que no funcionen correctamente.
No sumerja nunca el aparato en agua. Límpielo sólo con un trapo ligeramente humedecido.
No exponga el aparato a lluvia ni lo utilice jamás en entornos mojados o húmedos.
Tenga cuidado de que la línea de alimentación no se moje o humedezca nunca durante el funcionamiento.
Queda prohibido abrir la carcasa del aparato o intentar repararlo. En este caso no estará protegido y perderá el derecho a la garantía.
Proteja el aparato contra gotas y salpicaduras de agua. Para ello, no coloque ningún recipiente que contenga líquido (p. ej. jarrón con flores) encima del aparato.
¡Riesgo de incendio!
No utilice el aparato en la proximidad de superficies calientes.
No coloque el aparato en lugares donde quede expuesto directamente a la radiación solar. De otro modo podría sobrecalentarse y dañarse de forma irreparable.
No deje nunca el aparato desatendido durante su funcionamiento.
- 3 -
Nunca cubra la rejilla de ventilación del aparato mientras que este encendido.
No coloque encima del aparato objetos que puedan provocar fuego como por ej. velas.
¡Peligro de lesiones!
Mantenga los niños alejados de la línea de conexión y del aparato. Los niños a veces menosprecian los riesgos que pueden tener los aparatos eléctricos.
Procure un asiento estable del aparato.
En caso de que se caiga el aparato o esté dañado, no deberá ponerlo de nuevo en funcionamiento. Deje que compruebe el aparato personal especialista cualificado y en su caso que lo repare.
Las pilas/baterías pueden causar peligro de muerte si se ingieren. Man­tenga las pilas fuera del alcance de los niños pequeños. En caso de in­gestión de una pila consulte inmediatamente con un médico.
Igualmente, mantenga los plásticos de embalaje fuera del alcance de los niños pequeños. Podrían asfixiarse.
¡Peligro! ¡radiación lasérica!
Este aparato está provisto de un "láser de clase 1".
• No abra nunca el aparato.
• No intente reparar el aparato.
• En el interior del aparato hay una radiación láser invisible. No exponga a la luz el haz láser.
Indicación:
Ciertas pinturas de muebles agresivas pueden dañar los pies de goma del aparato. Coloque el aparato sobre una superficie antideslizante.
Limpie el compartimiento de pilas y los contactos de las pilas con un paño seco.
Atención!
¡
La garantía no cubre los daños causados por efecto de humedad, filtraciones de agua en el aparato o debido a un recalentamiento.
7. Mando a distancia
7.1 Introducir las pilas
1 Abra el compartimento de las pilas en la parte posterior del mando a
distancia.
2 Coloque dos de las pilas suministradas del tipo AAA en el compartimento
para pilas. Asegúrese de que coloca las pilas en posición correcta, respetando su polaridad.
3 Cierre de nuevo la tapa del compartimento de las pilas.
7.2. Manejo del mando a distancia
Para garantizar un funcionamiento correcto en el manejo del mando a distancia …
Oriente siempre el mando a distancia hacia el reproductor de DVD durante su manejo.
• Asegúrese de que no hay ningún obstáculo que pueda obstruir la recepción entre el mando a distancia y el reproductor de DVD
• Durante el manejo del mando a distancia no se aleje mas de 5 m del reproductor de DVD
En caso contrario se pueden producir anomalías durante el manejo de las funciones del Reproductor DVD con el mando a distancia.
¡Tormentas!
En caso de tormentas se pueden dañar los aparatos conectados a la red eléctrica. Extraiga por ello en caso de tormenta la clavija de red de la base de enchufe.
Indicación sobre la tensión de choque (EFT/proceso de paso eléctrico rápido) y descargas electroestáticas:
En caso de un fallo de función debido a procesos de paso eléctrico rápido (tensión de choque) o descargas electroestáticas, se debe reposicionar el producto, con el fin de restablecer el modo de funcionamiento normal. Es posible que sea necesario interrumpir la alimentación de corriente y volver a conectarlo. Deberá retirar las pilas (si están disponibles) y volver a colocarlas.
Nota acerca de la desconexión de la red
El interruptor de ENCENDIDO del aparato no lo desconecta completamente de la red eléctrica. Además, en el modo inactivo el aparato también consume corriente. Para desconectar el aparato completamente de la red es necesario extraer la clavija de red de la base de enchufe.
Indicaciones para el manejo de pilas
El mando a distancia funciona con pilas. Tenga en cuenta lo siguiente a la hora de manipular pilas:
¡Riesgo de explosión!
No arroje las pilas al fuego. No vuelva a cargar las pilas.
7.3. Cambio de pilas
Cuando el manejo del reproductor de DVD con el mando a distancia no sea el adecuado o deje de funcionar, debe cambiar las pilas
Renueve siempre todas las pilas, así podrá usar el mando a distancia de nuevo a pleno rendimiento.
8. Conexión del reproductor DVD a un televisor
Una vez colocado el reproductor DVD puede conectarlo a continuación a un televisor. El reproductor de DVD se puede conectar a los televisores de formato PAL y NTSC. Si quiere utilizar el reproductor de DVD en un televisor con la norma NTSC, debe modificar las configuraciones de video en el "Menú OSD". De fabrica viene configurado con la norma PAL.
Para más información sobre este tema consulte el capítulo
10.3. "Configuraciones de video: Configurar norma TV".
Dependiendo de las opciones de intalación del televisor, existen varias posi­bilidades que se explican a continuación, para conectar el reproductor de DVD.
Nunca abra, estañe ni suelde las pilas. ¡Existe riesgo de explosión y de lesiones!
Compruebe periódicamente las pilas. Las pilas gastadas pueden ocasionar daños al aparato.
Cuando no vaya a utilizar el aparato durante un periodo prolongado, extraiga las pilas.
Si las pilas han perdido líquido, utilice guantes de protección.
- 4 -
8.1. Conexión a una televisión a través de un cable
Scart/RGB
Indicación:
Una conexión cualitativamente alta lo establece la conexión del repro­ductor de DVD al televisor mediante cable Scart a través de la entrada RGB. Seleccione esta modalidad de conexión si su televisor dispone de entrada RGB. Si no esta seguro de si su televisor dispone de entrada RGB, consúltelo en las instrucciones de uso del mismo.
Conecte el conector hembra rotulado como "EURO SCART" (euroco­nector) a través del cable Scart suministrado con un conector hembra Scart del televisor.
Seleccione para la reproducción el canal AV adecuado de su televisor. Compruebe según el manual de instrucciones del televisor como ajustar el canal AV.
Seleccione en el menú OSD bajo el menú Video/Video output/RGB.
Para más información sobre este tema consulte el capítulo
10.3. "Configuraciones de video: Salida de video“.
8.2. Conexión a un televisor a través de S-Video
Indicación:
Para esta variante de conexión, el televisor deberá de disponer de una entrada S-Video y dos conectores RCA hembra audio IN libres. Si no está seguro de que su televisor sea compatible con S-Video o bien de que disponga de conectores hembra RCA, compruébelo consultando el manual de instrucciones del televisor.
Para esta variante de conexión necesita
un cable RCA de audio (no contenido en el suministro)
un cable S-Video (no contenido en el suministro); que puede adquirir en los establecimientos especializados
Para conectar el reproductor DVD a un televisor a través de un cable S-Video:
Seleccione para la reproducción el canal AV adecuado de su televisor. Compruebe según el manual de instrucciones del televisor como ajustar el canal AV.
Seleccione en el menú OSD bajo el menú Video/Video output/RGB.
Para más información sobre este tema consulte el capítulo
10.3. "Configuraciones de video: Salida de video“.
8.3. Conexión a una televisión a través de la entrada
de video (video compuesto)
Para esta variante de conexión, el televisor deberá disponer de conectores hembra audio/video (video compuesto). Para conectar el reproductor de DVD a través de video compuesto al televisor necesita...
un cable RCA de audio/video (contenido en el suministro)
Conecte el conector hembra de video con el el conector hembra amarillo del televisor.
Conecte la salida de audio L/R de la parte de atrás del reproductor de DVD con las correpondientes salidas de audio del televisor.
Para esto utilice los conectores amarillo, rojo y blanco.
Seleccione para la reproducción el canal AV adecuado de su televisor. Compruebe según el manual de instrucciones del televisor como ajustar el canal AV.
Seleccione en el menú OSD bajo el menú Video/Video output/RGB.
Para más información sobre este tema consulte el capítulo
10.3. "Configuraciones de video: Salida de video“.
8.4. Conexión a través de la señal de componentes
(YPbPr/barrido progresivo e YUV)
Esta variante de conexión sólo se puede realizar en televisores de alta calidad, pantallas LCD/Plasma o proyectores de video. Compruebe conforme al manual de instrucciones en el aparato de reproducción correspondiente si dispone de esta variante de conexión. Puede que aún tenga que realizar configuraciones adicionales en su reproductor. A través de los conectores YPbPr del reproductor de DVD se emitirán la llamada "señal de componentes“. La señal de componentes pueden ser de dos tipos: "señal YUV" (Semiimágenes) o "señal YPbPr" (imágenes completas/barrido completo).
Para más información sobre el tema consulte el Capítulo
18. "Glosario/Índice de palabras clave“.
Conecte el conector hembra rotulado con S-Video a través de un cable S-Video con el conector hembra S-Video del televisor.
Conecte la salida de audio L/R de la parte de atrás del reproductor de DVD a través de un cable RCA de audio con las correpondientes sali­das de audio del televisor.
Para esto utilice los conectores rojo y blanco.
Indicación:
Para ambas variantes, el televisor debe disponer de dos conectores RCA audio IN libres para poder conectar el reproductor DVD.
El cableado es el mismo para ambas modalidades; Las señales YPbPr para escaneado progresivo se pueden utilizar también para conectar el televisor (o el reproductor de video) al reproductor de DVD, si este es compatible con el escaneado progresivo. Si no esta seguro si el televisor (o video) que quiere conectar al reproductor de DVD es compatible con el escaneado progresivo o si dispone de conector RCA, consúltelo en las instrucciones de uso del televisor (o del video).
- 5 -
Para ambas variantes –"YPbPr" y "YUV"– necesita
un cable RCA de audio (no contenido en el suministro)
un cable YUV (no contenido en el suministro); que puede adquirir en los establecimientos especializados
En la parte posterior del Reproductor DVD encontrará los denominados conectores "Component Colour Out" "Y", "Pb/Cb“ y "Pr/Cr".
Para conectar el reproductor DVD a través de señal de componentes:
Conecte los conectores hembra "Y" (verde), "Pb/Cb" (azul) y "Pr/Cr" (rojo) con los conectores hembra del mismo nombre del televisor.
Conecte la salida de audio L/R de la parte de atrás del reproductor de DVD a través de un cable RCA de audio con las correpondientes salidas de audio del televisor.
Para esto utilice los conectores rojo y blanco.
Seleccione para la reproducción el canal AV adecuado de su televisor. Compruebe según el manual de instrucciones del televisor como ajustar el canal AV.
Seleccione en el menú OSD bajo el o bien P-Scan.
Para más información sobre este tema consulte el capítulo
10.3. "Configuraciones de video: Salida de video“.
Video/Video output/Component
8.5. Conectar mediante VGA
Esta variante de conexión sólo se puede realizar en televisores de alta calidad, pantallas LCD/Plasma o retroproyectores de video. Para esta variante de conexión, el televisor deberá disponer de una entrada de video VGA y dos conectores RCA hembra audio IN libres. Compruebe conforme al manual de instrucciones en el aparato de reproducción correspondiente si dispone de esta variante de conexión. Posiblemente aún tenga que realizar configu­raciones adicionales en su reproductor. Para esta variante de conexión necesita
un cable RCA de audio (no contenido en el suministro)
un cable VGA (no contenido en el suministro); que puede adquirir en los establecimientos especializados
Para conectar el reproductor DVD a través de VGA:
Fije ambos conectores del cable VGA con los tornillos.
Conecte la salida de audio L/R de la parte de atrás del reproductor de DVD a través de un cable RCA de audio con las correpondientes salidas de audio del televisor.
Para esto utilice los conectores rojo y blanco.
Seleccione para la reproducción el canal AV adecuado de su televisor. Compruebe según el manual de instrucciones del televisor como ajustar el canal AV.
Seleccione en el menú OSD bajo menú
Para más información sobre este tema consulte el capítulo 10.3. "Configuraciones de video: Salida de video“.
Video/Video output/VGA
.
8.6. Conectar mediante HDMI
Esta variante de conexión sólo se puede realizar en televisores de alta cali­dad, pantallas LCD/Plasma o retroproyectores de video. Compruebe conforme al manual de instrucciones en el aparato de reproducción correspondiente si dispone de esta variante de conexión. Posiblemente aún tenga que realizar configuraciones adicionales en su reproductor. Para este tipo de conexión, necesita un cable HDMI (no contenido en el suministro); se puede adquirir en los establecimientos especializados
Para conectar el reproductor DVD a través de HDMI:
Conecte el conector hembra rotulado con "HDMI" a través de un cable HDMI con el conector hembra correspondiente de S-Video del televisor.
Seleccione para la reproducción el canal AV adecuado de su televisor. Compruebe según el manual de instrucciones del televisor como ajustar el canal AV.
Seleccione en el menú OSD bajo el menú
Para más información sobre este tema consulte el capítulo
10.3. "Configuraciones de video: Salida de video“.
Video/Video output/HDMI
9. Conectar los componentes de audio al
reproductor de DVD
Además de la repoducción de sonido de DVDs, VCDs/S-VCDs y de CD de audio y MP3 mediante los altavoces del televisor, al que está conectado el reproductor de DVD, se pueden utilizar componentes de audio externos como equipos HiFi, Dolby Digital-/receptores DTS o equipos de sonido envolvente.
.
Conecte el conector hembra rotulado con "VGA" a través de un cable VGA con el conector hembra correspondiente de S-Video del televisor.
9.1 Requisitos para la conexón de un equipo HiFi
Para poder disfrutar de una experiencia sonora perfecta, puede conectar su equipo de alta fidelidad al Reproductor DVD. Consulte en las instrucciones de uso del equipo HiFi si.…
su equipo HiFi es el adecuado para conectarlo al reproductor de DVD;
su equipo de HiFi dispone de un conector hembra RCA; Si es así, puede conectar su equipo de alta fidelidad al Reproductor DVD mediante cable RCA.
- 6 -
Conectar un equipo HiFi:
Conecte la salida de audio L/R de la parte de atrás del reproductor de DVD a través de un cable RCA de audio con las correpondientes salidas de audio del televisor.
Para esto utilice los conectores rojo y blanco.
Compruebe según el manual de instrucciones, qué configuraciones serán necesarias en su equipo de alta fidelidad para emitir durante la reproducción de un DVD, VCD/S-VCD, CD de audio o bien MP3 inser­tado en reproductor de DVD, el sonido a través de un equipo de alta fidelidad.
Indicación:
Para que la experiencia sonora sea perfecta, coloque los altavoces de su equipo de alta fidelidad a izquierda y derecha del televisor al que haya conectado el reproductor de DVD.
Si ha conectado el reproductor de DVD al televisor mediante un cable Scart, las señales de audio se transmiten tanto a través del cable RCA a su equipo HiFi como a través del cable Scart al televisor. En este caso, ajuste el volumen del televisor al mínimo.
Conexión mediante cable óptico
Para conectar el reproductor de DVD con un cable óptico a un componente de audio digital
Retire el conector de protección del conector hembra rotulado con „Optical“ en el lado posterior del Reproductor DVD e inserte el conector del cable óptico.
Inserte el conector en el otro extremo del cable óptico en el conector hembra correspondiente del componente Audio digital.
Indicación:
El cable óptico es un cable de fibra óptica y no debe ser doblado durante su tendido. En caso contrario partirían las fibras de cristal dentro del cable y así sería inutilizable.
Indicación:
Tenga cuidado de que no entre suciedad en la hembrilla para el cable óptico. Esto podría distorsionar la señal. Introduzca el conector de segu­ridad en la hembrilla, siempre que no haya ningún cable óptico conectado.
9.2. Conectar componentes de audio digital a través de un cable digital
Para disfrutar de un sonido envolvente durante la reproducción de DVDs (sonido propio de Dolby Digital o DTS-Logo) puede conectar el reproductor de DVD a los componentes de audio digital, como p.ej. a un Dolby Digital, a un receptor DTS o a un equipo de sonido envolvente adecuado. Si necesita mas cables para realizar esta modalidad de conexión, puede adquirirlos en un establecimiento especializado. Consulte también las instrucciones de uso de los componentes de audio digital si se puede conectar estos componentes al reproductor de DVD …
mediante cable coaxial
o bien mediante cable óptico.
Conexión mediante cable coaxial
Para conectar el reproductor de DVD con un cable coaxial digital a un componente de audio digital
Conecte el conector hembra rotulado con "COAXIAL" con el conector hembra correspondiente del componente de audio digital.
- 7 -
9.3. Conectar componentes de audio a través de un ca-
ble analógico
Si el componente de audio no dispone de una entrada digital, puede usted conectarle el reproductor de DVD también a través de un cable RCA conven­cional.
10. Configuraciones en el menú OSD
Puede realizar todos los ajustes posibles del reproductor de DVD con el mando a distancia mediante el menú en pantalla ( OSD"). El menú OSD se muestra en la pantalla del televisor.
Antes de utilizar el reproductor de DVD por primera vez para la reproducción de DVDs, VCDs/S-VCDs o CDs audio/MP3, debe de realizar algunas configuraciones. Estas configuraciones son entre otras …
en qué idioma desee visualizar el menú OSD
la norma de televisión a la que corresponde su televisor en el cual desea conectar el reproductor DVD
qué formato de pantalla puede reproducir su televisor
on-screen display menu
, "menú
Para conectar el reproductor de DVD con un cable analógico:
Conecte un cable en los siguientes conectores que se encuentran en la parte posterior del reproductor de DVD: FL (canal frontal izquierdo), FR (canal frontal derecho), SL (canal posterior izquierdo), SR (canal posterior derecho), CENTER (canal frontal central) y SUBWOOFER (bajo).
Enchufe el cable RCA a las entradas analógicas correspondientes del componente de audio.
9.4 Conectar el auricular
Detrás del embellecedor frontal encontrará la salida de auriculares.
• Inserte el conector Jack del auricular en la salida de auricular.
¡Atención!
¡El escuchar música con los auriculares durante un tiempo prolon­gado o a pleno volumen, puede producir daños auditivos!
Ajustar configuraciones en el menú OSD
primero inserte la clavija del cable de red del reproductor DVD en una base de enchufe de red.
Para encender el reproductor de DVD pulse la tecla "POWER" del frontal del reproductor de DVD. Si el reproductor de DVD está ya encendido, pero se encuentra en modo de espera, pulse la tecla "STANDBY" del mando a distancia para encenderlo. El modo de espera se señala mediante el LED verde del frontal del aparato.
El aparato verifica si hay algún disco insertado. En la pantalla del televisor aparece el logotipo de SilverCrest:
Si no hay ningún disco insertado, aparece en la pantalla del televisor el aviso NO DISC y en el visor NO DISC.
Le rogamos que primero se familiarice con el manejo del menú OSD mediante las breves indicaciones incluidas a continuación.
- 8 -
10.1. Manejo del menú OSD
Para abrir el menú OSD del reproductor de DVD, pulse la tecla Setup del mando a distancia. En la pantalla del televisor aparecerá el menú OSD con sus puntos:
Se pueden ajustar los siguientes puntos de menú: Language, Video, Audio, Rating y Misc.
Con las teclas de control puede desplazarse por el menú OSD. Para confirmar una selección o entrada, pulse la tecla "OK".
Para salir del punto del menú OSD seleccionado, pulse la tecla de control hasta que se active la pestaña del menú de la izquierda (Language, Video etc.). Seleccione con las teclas de control otra pestaña del menú y active el punto de menú OSD con la tecla de control .
Para salir del menú OSD vuelva a pulsar la tecla "SETUP".
10.2. Configuraciones del idioma
Puede predefinir los idiomas para las funciones OSD language, Subtitle, Xvid Subtitle, Audio y DVD menu. Estos ajustes son válidos para todos los DVD, si
el idioma seleccionado está disponible en el disco.
OSD language: Aquí puede configurar el idioma en el que se mostrara el
menú OSD en la pantalla de su televisor.
DVD Subtitle: Aquí puede usted ajustar el idioma en que se mostrarán los
subtítulos en la pantalla del televisor durante la reproducción de un DVD (sólo si el idioma está disponible en el DVD).
Xvid Subtitle: Aquí puede ajustar el juego de caracteres de los subtítu-
los Xvid. La configuración estándar es Unicode.
Audio: Aquí puede usted ajustar el idioma en que se debe iniciar el
DVD. Las películas sólo se pueden entonces reproducir en el idioma que haya seleccionado, si dicho idioma está disponi­ble en el DVD. Si no está disponible el idioma elegido, se iniciará el DVD en otro idioma.
DVD Menu: Aquí puede usted ajustar el idioma en aparece el menú
del DVD en la pantalla del televisor. No todas las pelícu­las en DVD disponen de menú. Si está disponible un menú, sólo se podrá visualizar en el idioma que ha confi­gurado siempre que este idioma este disponible en DVD. Si se encuentra disponible el idioma elegido, se mostrará el menú DVD en un idioma diferente.
10.3. Configuraciones de video
En este menú OSD puede realizar las configuraciones para Aspect Ratio, View Mode, TV System, Video out, Brightness, Sharpness, HD resolution y HD-JPEG-Mode..
Aspect Ratio: Aquí puede usted ajustar el formato en el que aparecerá
la película en la pantalla del televisor (4:3 o 16:9). La configuración correcta depende del televisor al que de­see conectar el reproductor de DVD.
View Mode: Aquí puede adaptar la altura y ancho de la imagen al
aparato de reproducción utilizado. Las opciones de confi­guración son:
Stretch, Original, Height adaption, Width adaption, Auto adaption, Pan Scan (adaptación de formato de
pantalla ancha en visualización 4:3).
TV system: Aquí puede usted ajustar la norma de televisión
(NTSC/PAL/multisistema) de su aparato de reproducción. Configure Multi sólo si ha conectado el reproductor DVD a un televisor multinorma.
Video-out: Aquí puede usted ajustar la salida de video a través de la
cual está conectado el reproductor de DVD al aparato de reproducción. Component Salida en formato YUV a través de
las salidas de componentes
RGB Salida en formato RGB a través de
la salida SCART, la salida S-Video y la salida de video compuesto
P-Scan Salida en formato de escáner pro-
gresivo a través de las salidas com­ponentes
VGA Salida en formato VGA a través de
la salida VGA
HDMI Salida en formato HDMI a través
de la salida HDMI
Después de haber elegido una salida de video, pulse la tecla OK para confirmar. Aparece una ventana de consulta.
Seleccione Yes para aceptar los cambios realizados en la información del video.
Cuando la información de video se haya modificado, aparecerá otra ventana de consulta.
Seleccione Yes cuando la imagen aparezca correctamente. La salida de video se ha modificado.
Seleccione No si la imagen no se visualiza correctamente o espere 15 segundos para volver a la configuración de salida de video anterior.
Indicación:
Cuando se cambia de la configuración HDMI a la configuración RGB, la indicación no vuelve a los 15 segundos a la anterior configuración. En este caso Seleccione No.
Indicación:
En caso de que durante la emisión a través de un aparato VGA se pro­duzcan errores en la pantalla, Seleccione la opción Multi en el menú norma de televisión.
- 9 -
¡Atención!
Si ajusta una salida de video incorrecta, por ejemplo "P-Scan", aunque su televisor no sea compatible con el barrido progresivo, la pantalla del televisor podrá quedarse negra de repente.
Esto no significa que el televisor ni el reproductor de DVD tengan un defecto.
En este caso, pulse la tecla Stop del frontal del reproductor de DVD o del mando a distancia.
Después, pulse la tecla de Video del mando a distancia tan pronto como aparezca una imagen en la pantalla.
Brightness : Aquí puede configurar el valor de brillo (1-16) del
reproductor de DVD con las teclas de control.
Sharpness: Aquí puede configurar el valor de contraste (1-16)
del reproductor de DVD con las teclas de control.
HD-Resolution: Aquí configura las diferentes resoluciones para la salida
de HDMI. Compruebe según el manual de instrucciones del aparato reproductor, qué resoluciones (480p/576p/ 720p/1080 p/ Auto) son soportadas La configuración automática utiliza la resolución 720p.
HD-JPEG-mode: Aquí podrá configurar las diferentes resoluciones para la
representación de imágenes a través de la salida HDMI.
10.4. Configuraciones de audio
En este menú OSD puede configurar la gestión de bajos (Bass management), el tamaño de cada uno de los altavoces, Test sound, Delays, Digital output , Night mode y Pro Logic.
Bass management: Aquí puede usted activar/desactivar la gestión de bajos.
Es necesario activarlo (On) si no utiliza un amplificador
5.1 con su propia gestión de altavoces, sino que desea que las salidas de sonido se transmitan mediante amplifi­cadores individuales. En este caso debe informarse al re­productor de DVD de qué tipo de altavoces (Klein/Groß) se usa en cada salida de sonido. De este modo se pue­den adaptar perfectamente el sonido y la separación de agudos, medios y bajos.
Front Speaker Center Speaker Surround Speaker Aquí activa/desactiva cada uno de los tipos de altavoces
y realiza el ajuste del tamaño.
Large: Salida de solido para altavoces grandes activada Small: Salida de sonido para altavoces pequeños activada
(seleccionable sólo con gestión de bajos activado)
None: Salida de sonido para este tipo de altavoces
desactivada
Subwoofer: Configure esta opción, si ha conectado un Subwoofer que
debe ser activado (Present). Para desactivar esta salida de sonido, Seleccione la opción None.
Test tones : Aquí puede usted activar un tono de prueba para cada
salida de audio para comprobar sus ajustes de sonido envolvente 5.1.
Surround Center delay: Aquí puede usted ajustar los retardos del altavoz central y
del altavoz trasero de sonido envolvente. Cada punto que se aumenta el ajuste de distancia corresponde a un retardo de un milisegundo. Si se ajusta correctamente el sonido llega al mismo tiempo desde todas las direcciones al lugar en que se encuentra el oyente.
Center: sin retardo, 0.3, 0.6, 1, 1.4, 1.7 m. Surround
Digital output: Aquí puede ajustar la señal de salida digital del reproduc-
tor de DVD.
Off PCM
RAW
Night Mode: Aquí puede usted activar/desactivar el modo nocturno.
Este ajuste permite una reproducción perfecta del sonido a un volumen muy bajo. Los pasajes altos se atenúan y los de volumen más bajo se reproducen ligeramente más altos. Esta función sólo es posible si se usa un componente de audio digital.
Pro Logic: Aquí configura la compatibilidad del Dolby Prologic.
Off
Off
: sin retardo 1,2,3,4 ó 5.1 m.
: no hay componentes de audio digital conectados
: componente de audio digital de dos canales co-
nectado a través de cable coaxial o cable óptico.
: componente de audio digital multicanal, por
ejemplo un receptor DTS conectado a través de cable coaxial o cable óptico.
: No se dispone de una componente de audio
compatible Dolby Prologic conectado a una salida estéreo analógica (L/R).
: Componente de audio compatible Dolby Prolo-
gic conectado a una salida estéreo analógica (L/R) del reproductor DVD.
Indicación:
La opción Front Speaker no se puede desactivar, ya que la salida de so­nido para el altavoz delantero siempre está conectada.
- 10 -
10.5. Configuraciones de desbloqueo
En este menú puede ajustar el bloqueo de censura y modificar la contraseña.
Indicación:
Sólo algunos DVDs tienen una limitación física de edad. Cuando no existe ninguna limitación de edad física en el DVD, no podrá activar el bloqueo de niños en el reproductor de DVD. El bloqueo de niños sólo funciona, si ha sido activado en el reproductor de DVD y si en el DVD se ha introducido el código correpondiente. Cuando introduzca un DVD, que no se debe reproducir en presencia de niños, aparecerá en la pantalla una ventana, en la que debe introducir su contraseña y confirmar con la tecla OK.
Parental control :Aquí puede ajustar la categoría de desbloqueo en tres niveles.
G: Sólo se pueden reproducir DVD
para todos los públicos.
PG-13: No se pueden reproducir DVDs con
recomendación para mayores de 13 años.
Adult
: Se pueden reproducir todos los
DVDs incluso con una recomendación
para mayores de 18 años. Para activar la categoría de desbloqueo, debe elegir la Parental control en la opción Rating del menú OSD e introduzcir la contraseña (8888). Confirme los datos introducidos pulsando la tecla " ría (Parental control) y ajuste la categoría de desbloqueo deseada del blo­queo de niños. Confirme los datos introducidos pulsando la tecla " Set Password: Aquí puede modificar la contraseña preconfigurada
(8888) e introducir su propia contraseña. Sólo se pueden
utilizar las cifras de 0 a 9. Para modificar la contraseña, seleccione el punto Set Password en el menú OSD. Introduzca la nueva contraseña. Confirme los datos introducidos puls­ando la tecla " la nueva contraseña. Confirme los datos introducidos pulsando la tecla "
OK". Vuelva a seleccionar el punto Set Password e introduzca
OK". Vuelva a seleccionar la catego-
OK".
OK".
10.6. Configuraciones varias
En este menú puede usted devolver el reproductor de DVD al estado en que se suministró y ajustar la prioridad de reproducción de DVD.
Default Settings: Aquí puede devolver el reproductor de DVD al estado en
que se suministró.
DVD-Priority: Aquí puede ajustar para los DVDs de audio con material
de película adicional qué se deben reproducir preferente­mente, la música o el material de película. DVD-AUDIO: Se reproduce la música con prefe-
rencia.
DVD-VIDEO: Se reproduce el material de pelícu-
la preferentemente en Dolby 5.1.
Indicación:
Si ha olvidado su nueva contraseña, puede utilizar la contraseña configurada de fábrica (8888).
- 11 -
11. Puesta en funcionamiento del reproductor
de DVD
11.2 Insertar las tarjetas de memoria/Memoria USB con archivos MP3-/WMA-/Mpeg4/ JPEG14
Después de que …
haber colocado el reproductor de DVD en un lugar adecuado
haber conectado el reproductor de DVD a un televisor mediante una de las opciones de conexión mencionadas
haber conectado el reproductor de DVD, si se desea, a un equipo HiFi o de sonido envolvente (analógico/digital) o a un receptor Dolby Digital o DTS
haber preparado el mando a distancia para su uso colocándole pilas
y de saber cómo se abre y se maneja el menú OSD con el mando a distancia
…entonces, el reproductor de DVD está listo para su uso.
11.1. Inserción del DVD
Para reproducir con el reproductor DVD un disco:
• Encienda el televisor.
• Asegúrese de que el Reproductor DVD está listo para el funcionamiento.
Si el televisor, el reproductor de DVD y cualquier otro aparato que se haya conectado (p. ej. un componente de audio) se encuentran listos para su uso y encendidos y si el reproductor de DVD está conectado correctamente al televisor, verá ahora en la pantalla del televisor el logotipo de SilverCrest. Si en la bandeja del CD del Reproductor DVD no se encuentra ningún disco: En la pantalla del televisor aparecerá No Disc.
Abra la bandeja de disco pulsando la tecla Open/Close del mando a distancia o del frontal del reproductor de DVD. En la pantalla del televisor aparecerá Open.
Introduzca el disco en la bandeja con el lado escrito (el lado de la etiqueta) hacia arriba. Para los discos de doble cara: deberá colocar el lado que desea reproducir mirando hacia abajo.
Después de haber introducido el disco, vuelva a pulsar la tecla Open/Close del mando a distancia o del frontal del reproductor de DVD para cerrar la bandeja.
Ahora se carga el contenido del disco; este proceso puede llevar algu­nos segundos. Mientras se mostrará en la pantalla del televisor
Reading...
Indicación:
El reproductor de DVD se inicia siempre en el modo DVD. Para leer las tarjetas de memoria, pulse la tecla „DVD/Card/USB“ en el mando a distancia. El reproductor de DVD reconoce los formatos de archivos JPEG, MP3, WMA y MPEG4.
Introduzca siempre sólo una tarjeta de memoria en el reproductor de DVD. El reproductor de DVD siempre lee en primer lugar los datos de la ranura inferior para tarjetas CF I/CF II. Cuando aquí hay una tarjeta de memoria introducida, no se leen los datos de la ranura superior. Para introducir tarjetas de memoria del tipo CFI/CFII, SD, MS/MSPro, MMC y SM en el reproductor de DVD:
Encienda su televisor.
Asegúrese de que el reproductor de DVD está listo para su uso. Si se encuentra el televisor, el Reproductor DVD y eventualmente otros aparatos conectados (p. ej. una componente de Audio) listo para el servicio y encendido así como conectado el Reproductor DVD correctamente al televisor, podrá visualizar en la pantalla del televisor el logotipo de Silvercrest. Si en la bandeja del CD del Reproductor DVD no se encuentra ningún disco: En la pantalla del televisor aparecerá No Disc.
Abra la pantalla frontal situada delante de las ranuras de las tarjetas de memoria en el frontal del reproductor DVD.
Deslice a continuación la tarjeta de memoria en una de las ranuras de tarjetas de memoria. Siga los pasos indicados a continuación , indepen­dientemente del tipo de tarjeta de memoria que desea reproducir.
¡Advertencia!
¡Preste atención de introducir las tarjetas de memoria en los compartimientos de tarjetas de memoria conforme a lo descrito a continuación! ¡No doble en ningún caso las tarjetas de memoria al introducirlas en el comparti­miento de las tarjetas de memoria! Deslice la tarjeta de memoria con una presión suave hasta el tope respectivo de la ranura de tarjetas de memoria.
Si no se dejan introducir las tarjetas de memoria sin tener que aplicar fuerza:
Compruebe si se trata de una tarjeta de memoria compatible de repro­ducir en su Reproductor DVD. ¡No intente introducir tarjetas de memoria de tipos distintos en una ranura de tarjetas de memoria!
Compruebe si se ha insertado la tarjeta de memoria en el sentido correcto dentro de la ranura de la tarjeta de memoria.
No intente nunca insertar las tarjetas de memoria dentro de la ranura de la tarjeta de memoria con fuerza bruta!
¡En caso contrario podría dañar el Reproductor DVD, la tarjeta de memoria y los datos que tenga grabados!
Tipos de tarjetas de memoria compatibles y sus capacidades
Se pueden reproducir tarjetas de memoria de los tipos CFI/CFII (1 MB), SD (1 MB), MS/MSPro (1 MB), MMC (1 MB) y SM (1 MB).
Indicación:
El reproductor de DVD solo puede leer soportes de memoria con varios formatos de archivos, cuando los diferentes formatos estén ordenados por carpetas.
- 12 -
Tarjetas de memoria SmartMedia (SM)
Indicación:
¡Sólo se pueden reproducir tarjetas de memoria SmartMedia del tipo 3,3 V! ¡Las tarjetas de memoria SmartMedia del tipo 5 V no se pueden reproducir!
Las tarjetas de memoria SmartMedia puede identificarlas con facilidad en base a la imagen siguiente:
Tarjetas de memoria (MS/MSPro)
Las tarjetas de memoria MemoryStick debe insertarlas en la ranura para tarjetas de memoria superior. Introduzca las tarjetas de memoria MS con los contactos hacia delante y rectas en la ranura para tarjetas de memoria superior. La parte de la tarjeta de memoria con los contactos debe están hacia abajo y la esquina truncada de la tarjeta hacia la izquierda.
5 V
Las tarjetas de memoria SmartMedia (3,3V) debe insertarlas en la ranura para tarjetas de memoria superior. Introduzca las tarjetas de memoria SM con los contactos hacia delante y rectas en la ranura para tarjetas de memoria superior. Así, la parte de la tarjeta de memoria con los contactos debe están hacia arriba y la esquina truncada de la tarjeta hacia la derecha.
3,3 V
Tarjetas de memoria CompactFlash (CF I/CF II)
Las tarjetas de memoria CompactFlash de los tipos 1 y 2, han de insertarse en las ranuras para tarjetas de memoria inferior. Introduzca las tarjetas de memoria CF con los contactos hacia delante y rectas en la ranura para tarjetas de memoria. Al hacerlo, el lado etiquetado con el logo del fabricante de la tarjeta de memoria debe mirar hacia arriba.
Tarjetas de memoria MultiMediaCard /SecureDigital (MMC/SD)
Las tarjetas de memoria MultiMediaCard/SecureDigital debe insertarlas en la ranura para tarjetas de memoria superior. Introduzca las tarjetas de memoria MMC / SD con los contactos hacia delante y rectas en la ranura para tarjetas de memoria superior. La parte de la tarjeta de memoria con los contactos debe están hacia abajo y la esquina truncada de la tarjeta hacia la derecha.
Memorias extraíbles USB(USB)
El Reproductor DVD es compatible con memorias extraíbles USB 1.1 y 2.0 con una capacidad de hasta 1 GB. Las memorias extraíbles USB han de insertarse en el alojamiento USB.
•P
ULSE LA TECLA DVD/CARD/USB del mando a distancia. Cuando haya
varios soportes de memoria introducidos, seleccione USB con las teclas de control. P soporte USB .
Este proceso se aplica también a tarjetas de memoria individuales.
Si la memoria USB está correctamente introducida en la conexión USB y se transmitirán los datos, se encenderá el piloto verde al lado de la ranura de carga inferior.
ULSE A CONTINUACIÓN LA TECLA OK, para mostrar el contenido del
11.3 Extración de las tarjetas de memoria/Memoria USB
Las tarjetas de memoria/memorias extraibles USB sólo se deberán retirar cuando se encuentre la ranura de tarjeta de memoria desactivada. De esta forma se evitarán posibles daños o pérdidas de datos.
Pulse la tecla DVD/Card/USB en el mando a distancia, para regresar de nuevo en el modo DVD. Para ello debe haber un disco introducido en el reproductor de DVD. Las lámparas de control junto a la ranura de tarjetas de memoria se apaga.
Retire ahora la tarjeta de memoria/la memoria extraíble USB de la
ranura de tarjeta de memoria/conexión USB.
- 13 -
Indicación:
En caso de que durante la reproducción de una tarjeta de memoria/ memoria extraíble USB se abra la bandeja de disco, la reproducción se interrumpirá.
12. Reproducir DVD, VCD o S-VCD
Para reproducir un disco de DVD/VCD/S-VCD con el reproductor de DVD...
• Encienda su televisor.
• Asegúrese de que el reproductor de DVD está listo para su uso. Si el televisor, el reproductor de DVD y cualquier otro aparato que se haya conectado (p. ej. un componente de audio) se encuentran encendidos y listos para su uso y si el reproductor de DVD está conectado correctamente al televisor, verá ahora en la pantalla del televisor el logotipo "SilverCrest".
Abra la bandeja de disco del frontal del reproductor de DVD y pulse la tecla
OPEN/CLOSE.
En el visor del frontal del reproductor de DVD aparecerá OPEN y en la pantalla del televisor Open.
Introduzca un DVD/VCD/S-VCD en la bandeja con el lado escrito (el lado de la etiqueta) hacia arriba.
Pulse de nuevo la tecla
En el visor del frontal del reproductor de DVD aparecerá CLOSE y en la pantalla del televisor Close, mientras se está cerrando la bandeja de disco.
Ahora se carga el contenido del DVD/VCD/S-VCD introducido; este proceso puede llevar algunos segundos. Mientras parpadea LOADING en el display del frontal del reproductor de DVD, se muestra en la pan­talla del televisor Reading...
La reproducción del DVD/VCD/S-VCD introducido se inicia automática­mente.
Indicación:
Los discos de DVD, VCD y S-VCD que desee reproducir con el reproductor de DVD pueden disponer de un código de país, que estará impreso en la funda del DVD.
El reproductor de DVD sólo puede reproducir DVD/VCD/S-VCD del código de país 2.
Si no hay ningún código de país impreso en el funda de un DVD/VCD/ S-VCD…
• sino el símbolo , puede reproducirse el DVD/VCD/S-VCD con el reproductor de DVD
• es posible que no se pueda reproducir el DVD/VCD/S-VCD con el reproductor de DVD. Compruébelo intentando reproducir el DVD.
OPEN/CLOSE , para cerrar la bandeja del disco.
Dependiendo del DVD/VCD/S-VCD introducido, es posible que el contenido del DVD/VCD/S-VCD no se reproduzca inmediatamente, pues aparecerá primero un menú de selección en la pantalla del televisor.
En este caso seleccione con las teclas de control del mando a dis­tancia el punto de menú con el que se inicia la reproducción de la película.
Para inciar la reproducción de la película, pulse la tecla distancia o pulse la tecla En la pantalla aparecerá brevemente Play. En la pantalla de la parte frontal del reproductor de DVD se mostrará el siguiente aviso:
En los DVD:
"DVD"
El número del título y capítulo actualmente en reproducción
el tiempo que se ha reproducido hasta el momento del DVD actual en
horas, minutos y segundos
En los VCD/S-VCDs:
"VCD" o "S-VCD"
el número de la pista en reproducción
el tiempo que se ha reproducido hasta el momento del VCD/S-VCD
actual en horas, minutos y segundos
PLAY/PAUSE.
OK del mando a
12.1. Funciones durante la reproducción de un DVD,
VCD o de un S-VCD
Mientras se está reproduciendo un DVD/VCD/S-VCD pueden utilizarse las siguientes funciones del reproductor de DVD…
Pause playback
Para detener la reproducción del DVD/VCD/S-VCD insertado …
Durante la reproducción pulse la tecla En el visor del frontal del reproductor de DVD aparece y en la pantalla del televisor Pause. En la pantalla del televisor verá congelada la imagen de la escena que se ha pausado.
Para reanudar la reproducción de la película pulse la tecla
PLAY/PAUSE .
Cancelar la reproducción (Stop)
Para interrumpir la reproducción del DVD/VCD/S-VCD, pulse la tecla STOP.
Con la función Resume
Si ha interrumpido la reproducción del DVD/VCD/S-VCD introducido pulsando una sola vez la tecla Stop, el reproductor de DVD memoriza automáticamente el punto en que ha detenido la reproducción. Esta función se denomina "función resume". En la pantalla del televisor aparecerá Stop [Play to continue]. En cuan­to pulse de nuevo la tecla Play/Pause, la reproducción continua desde el punto donde se había interrumpido.
Sin función Resume
Si ha interrumpido la reproducción del DVD/VCD/S-VCD introducido pulsando una sola vez la tecla na de la memoria el punto en que había detenido la reproducción. En cuanto pulse de nuevo la tecla insertado comienza desde el principio.
STOPy después pulsa nuevamente la tecla STOP, se elimi-
PLAY/PAUSE la reproducción del DVD/VCD/S-VCD
PLAY/PAUSE.
- 14 -
Abrir el menú del DVD (Menu)
Saltar al comienzo del capítulo (Skip)
Indicación:
Esta función puede no estar disponible en todos los DVD. Si intenta realizar una función no disponible aparecerá en la pantalla del televisor el símbolo .
En muchas películas en DVD existe un menú principal en el disco que, además de la opción de reproducir la película principal, le permite seleccionar las siguientes opciones:
Idioma para los subtítulos y banda sonora
seleccionar directamente los capítulos
reproducir material extra relacionado con la película (información sobre el contexto, "Making of", etc.)
Si existe un menú de este tipo en el DVD introducido en el reproductor de DVD, podrá abrirlo durante la reproducción pulsando la tecla "MENU" del mando a distancia. Puede seleccionar cada uno de los puntos de menú pulsando las teclas de control del mando a distancia. Para confirmar el punto del menú deseado, pulse la tecla o la tecla OK del mando a distancia. Para volver a la reproducción vuelva a pulsar la tecla menú del mando a distancia.
PLAY/PAUSE
Indicación:
Si ha interrumpido la reproducción pulsando dos veces la tecla STOP (parada de la reproducción sin función Resume), no se puede abrir el menú principal del disco.
Control de reproducción (PBC) en VCD/S-VCD
Algunos VCD/S-VCD disponen de control de reproducción ( abreviado "PBC"). El control de reproducción consiste en un menú principal mediante el cual se pueden accionar las diversas funciones del VCD/S-VCD. Si un VCD/S-VCD introducido en el reproductor de DVD dispone de PBC, primero debe activarlo para poder visualizar el menú.
Durante la reproducción o con la reproducción interrumpida, pulse la tecla
MODE del mando a distancia. Se mostrará en la pantalla del televi-
sor el menú del
Play mode:
Playback Control
,
Indicación:
Esta función puede no estar disponible en todos los DVD. Si intenta realizar una función no disponible aparecerá en la pantalla del televisor el símbolo .
Con las teclas del disco DVD/VCD/S-VCD introducido puede…
saltar hacia delante al inicio del capítulo siguiente o
hacia atrás al capítulo anterior, dentro de la película contenida en el DVD/VCD/S-VCD introducido El capítulo seleccionado se reproduce inmediatamente, sin necesidad de pulsar la tecla aparecerán a la izquierda de la pantalla frontal del reproductor de DVD durante la reproducción de la película.
SKIP FORWARDS (+) and SKIP BACKWARDS (-), durante la reproducción
PLAY/PAUSE.Los números de los respectivos capítulos
Introducción del número de título por medio de los botones numéricos
Indicación:
Esta función puede no estar disponible en todos los DVD. Si intenta realizar una función no disponible aparecerá en la pantalla del televisor el símbolo .
En lugar de utilizar la función Skip también puede seleccionar directamente las pistas contenidas en la película del DVD/VCD/S-VCD introducido en el reproductor indicando el número de pista mediante las teclas numéricas de
0 a 9 del mando a distancia.
Durante la reproducción o con la reproducción detenida pulse las teclas numéricas del mando a distancia correspondientes al número de pista, por ejemplo la tecla 3 para la tercera pista o consecutivamente las teclas 1 y 0 para la décima pista. Los números introducidos se muestran breve­mente en la pantalla del televisor.
Pulse entonces la tecla OK del mando a distancia. La reproducción de la pista correspondiente al número introducido empieza automática­mente.
Función de búsqueda (search)
Para seleccionar directamente la pista o el capítulo del DVD/VCD/S-VCD in­troducido, puede usted también usar la función de búsqueda:
El punto de menú Mode se selecciona automáticamente de primero. Pulsando la tecla OK del mando a distancia puede elegir entre las opciones Normal, Random y PBC. Seleccione PBC y vuelva a pulsar la tecla Mode. Se ocultará el menú del activado.
Play Mode; el PBC está ahora
Indicación:
Si activa el PBC durante la reproducción, puede ocurrir que se interrumpa la reproducción y que comience desde el principio.
Para mostrar el menú principal PBC, pulse durante la reproducción la tecla Menu del mando a distancia.
Selección directa del capítulo o del tiempo mediante la función de búsqueda (search)
Indicación:
Esta función puede no estar disponible en todos los DVD. Si intenta realizar una función no disponible aparecerá en la pantalla del televisor el símbolo .
Introducción de la posición temporal a través de la función de búsqueda
Para seleccionar un capítulo indicando su posición temporal, pulse la tecla Search del mando a distancia durante la reproducción. El menú
Search aparece en la pantalla del televisor.
El campo de introducción Title marcado con – – – se selecciona auto­máticamente primero. Introduzca la pista deseada con las teclas numéricas de 0 a 9.Título 01 suele ser en la mayoría de los DVDs la película principal.
- 15 -
Pulse la tecla de control para seleccionar el campo de introducción Chapter marcado con – – –. Introduzca el capítulo deseado con las teclas numéricas de 0 a 9.
Pulse la tecla de control para seleccionar el campo de introducción Time marcado con – – : – – : – –. Introduzca la posición temporal dese­ada en horas, minutos y segundos con las teclas numéricas de 0 a 9.
Ejemplo:
Para iniciar la reproducción 1 hora, 5 minutos y 30 segundos después del comienzo de una película, pulse sucesivamente las teclas numéricas…
0, 1 para 1 hora;
0, 5 para 5 minutos;
3, 0 para 30 Segundos
• Pulse a continuación la tecla OK para iniciar la reproducción desde
el punto seleccionado.
Reproducción lenta hacia delante (cámara lenta)
Para reproducir ralentizado el contenido del DVD/VCD/S-VCD introducido...
Para la reproducción ralentizada hacia delante, pulse la techa varias veces, para ajustar la velocidad de reproducción:
SLOW
Indicación:
Durante la reproducción lenta no se reproduce el sonido.
Para continuar la reproducción de la película en el lugar seleccionado a velocidad normal, pulse la tecla lenta. En la pantalla aparecerá de nuevo reproducción.
PLAY/PAUSE durante la reproducción
Si desea borrar una posición de los campos de entrada seleccione la posición que desee eliminar con las teclas de control y pulse la tecla CLR del mando a distancia.
La imagen volverá a „– – –“. Para ocultar el menú a distancia.
Search, vuelva a pulsar la tecla SEARCH del mando
Búsqueda rápida hacia adelante/hacia atrás
Con la búsqueda rápida, durante la reproducción del DVD/VCD/S-VCD puede seleccionar determinados pasajes.
Para la búsqueda rápida hacia adelante/hacia atrás, pulse varias veces
la techa
F.FWD o. F. RWD , para ajustar la velocidad de búsqueda:
Indicación:
Durante la búsqueda rápida no se reproduce el sonido.
Para continuar la reproducción de la película en el lugar seleccionado
a velocidad normal, pulse la tecla En la pantalla aparecerá de nuevo reproducción.
PLAY/PAUSE durante la búsqueda.
Aumento de la imagen (zoom)
Indicación:
Esta función puede no estar disponible en todos los DVD. Si intenta realizar una función no disponible aparecerá en la pantalla del televisor el símbolo .
Durante la reproducción de un DVD/VCD/S-VCD introducido puede aumen­tar la imagen de la pantalla del televisor en tres niveles. Pulse la tecla Zoom del mando a distancia, para ajustar el nivel de aumento:
Con las teclas de control se puede desplazar la sección ampliada. Para desactivar la función de ampliación y volver al tamaño normal de imagen pulse la tecla Zoom una vez más; en la pantalla del televisor aparecerá
OFF.
Cambiar el ángulo de cámara (angle)
Indicación:
Esta función puede no estar disponible en todos los DVD. Si intenta realizar una función no disponible aparecerá en la pantalla del televisor el símbolo .
Algunas películas de DVD/VCD/S-VCD contienen capítulos en los que se grabado la imagen desde diferentes perspectivas de cámara. En las películas que disponen de este tipo de capítulos puede usted ver el mismo capítulo desde diferentes perspectivas. Para ello, durante la reproducción del DVD/VCD/S-VCD introducido, pulse la tecla se cambiará a una de las perspectivas de cámara disponibles.
- 16 -
ANGLE del mando a distancia. Cada vez que pulse la tecla ANGLE
Mostrar/ocultar subtítulos
Reproducción programada (PRG)
Indicación:
Esta función puede no estar disponible en todos los DVD. Si intenta realizar una función no disponible aparecerá en la pantalla del televisor el símbolo .
Si la película introducida del DVD/VCD/S-VCD dispone de subtítulos, puede usted visualizarlos durante la reproducción en la pantalla del televisor pulsando la tecla
La primera vez que se pulsa la tecla la pantalla del televisor en el primer idioma disponible. Cada vez que se vuelve a pulsar la tecla Subtitle se muestran los subtítulos en la pantalla del televisor en otro de los idiomas disponibles.
En la pantalla del televisor aparece el número del idioma de los subtítulos mostrados (por ejemplo, 1/10 para el primero de los diez idiomas en que están disponibles los subtítulos).
Si se muestran los subtítulos en el último idioma disponible (por ejemplo 10/10, es decir el décimo de los diez idiomas en que están disponibles los subtítulos), puede desactivar la función de subtitulado pulsando la tecla
SUBTITLE del mando a distancia.
SUBTITLE se muestran los subtítulos en
SUBTITLE una vez más. En la pantalla del televisor se mostrará Off.
Modificación del idioma de la reproducción
Indicación:
Esta función puede no estar disponible en todos los DVD/VCD/S-VCD. Si intenta realizar una función no disponible aparecerá en la pantalla del televisor el símbolo .
Indicación:
Esta función puede no estar disponible en todos los DVD/VCD/S-VCD. Si intenta realizar una función no disponible aparecerá en la pantalla del televisor el símbolo .
Con la función Programm puede crear su propia programación cinematográ­fica seleccionando sólo determinados capítulos de un DVD/VCD/S-VCD in­troducido para su reproducción. Puede incluso determinar usted mismo el or­den en el que deben reproducirse los capítulos. Puede reunir un máximo de 16 capítulos de una película para la reproducción programada.
Durante la reproducción o con la reproducción interrumpida, pulse la tecla
PRG del mando a distancia.
En la pantalla del televisor aparece el menú de programación:
Utilice las teclas de control del mando a distancia para seleccionar la pista deseada.
Confirme su selección pulsando la tecla correspondiente a la pista.
OK. Aparece el capítulo
En algunas películas en DVD/VCD/S-VCD, durante la reproducción, puede usted seleccionar un idioma diferente para la reproducción pulsando la tecla
Audio del mando a distancia.
Al accionar por primera vez la tecla de de reproducción disponible. Cada vez que se vuelve a pulsar la tecla
AUDIO, se activa el primer idioma
AUDIO, se van activando uno tras otro el resto de los idiomas de reproducción
disponibles . En la pantalla del televisor se muestra el idioma activado en cada caso.
Utilice las teclas de control del mando a distancia para selec­cionar el capítulo deseado.
Confirme su selección pulsando la tecla la primera posición de la memoria.
Seleccione con las teclas de control otros capítulos y confirme su elección pulsando la tecla orden en las posiciones 1-16 de la memoria.
Para programar un capítulo de otra pista, selecciónelo con las teclas de control .. y confirme su selección pulsando la tecla
Para borrar la última entrada, seleccione con las teclas de control el campo de entrada Clear, o pulse una vez la tecla de nuevo la tecla
Para borrar todas las entradas, seleccione con las teclas de control el campo de introducción Clear all y confirme la elección pulsando la tecla
OK. Todas las entradas de capítulos se borrarán.
¿Qué son las pistas y los capítulos? Consulte por favor para más información de este tema el capítulo 18, "Glosario/índice de palabras clave".
CLR se borrará siempre la última entrada.
OK. Los demás capítulos se guardarán por
OK. El capítulo se guardará en
OK.
CLR. Si pulsa
- 17 -
Si ha programado los capítulos que desea, seleccione con las teclas de control la opción Play que hay debajo de los campos de introducción. Pulse la tecla OK. La reproducción programada se iniciará siempre con el primer capitulo de la posición 1 de memorización de pro­gramas.
Dentro del capítulo programado, puede saltar al principio del capítulo siguiente o anterior mediante la tecla
SKIP FORWARDS (+) y
SKIP BACKWARDS (-) en el frontal del reproductor de DVD o en el mando a
distancia.
Para eliminar la reproducción programada, durante la misma pulse dos veces la tecla distancia.
STOP del frontal del reproductor de DVD o del mando a
Indicación:
Si no esta seguro del número del título o del capítulo programado, seleccione el capítulo correspondiente durante la reproducción de la película con las teclas dos veces la tecla Display del mando a distancia para obtener toda la información posible del DVD/VCD/S-VCD. Esta información se desplegara en la pantalla. Aquí encontrará entre otras cosas el número de la pista y del capítulo actuales.
Consulte para este tema la sección "Mostrar la información del disco".
SKIP FORWARDS (+) y SKIP BACKWARDS (-) y pulse después
Ejemplo de programación
Usted desea introducir los capítulos número 03 y 10 de una película en DVD/VCD/S-VCD para su reproducción programada; la película principal tiene en este ejemplo el número de pista 01:
• En el menú de programación está marcada automáticamente la primera pista. Pulse la tecla
• Aparecen ahora los capítulos de la primera pista. Seleccione con las teclas de control el tercer capítulo y confírmelo con la tecla
OK para confirmar la selección.
OK. El capítulo es memorizado en la primera posición del programa.
• Seleccione con las teclas de control el décimo capítulo y confírmelo con la tecla sición de memoria.
• Seleccione con las teclas de control la opción Start situada en la parte inferior de los campos de introducción de datos. Pulse la tecla
OK. La reproducción programada empieza ahora con el capítulo 3.
OK. El capítulo se guardará en la segunda po-
Mostrar la información del disco
Indicación:
Esta función puede no estar disponible en todos los DVD/VCD/S-VCD. Si intenta realizar una función no disponible aparecerá en la pantalla del televisor el símbolo .
Con esta función puede ver en la pantalla del televisor durante la reproducción toda la información disponible sobre un DVD/VCD/S-VCD introducido en el reproductor de DVD.
Pulse durante la reproducción la tecla En la pantalla aparecerá:
DISPLAY del mando a distancia.
En los VCD/S-VCD:
el tiempo que se ha reproducido ya del VCD/SVCD actual en horas, minutos y segundos
el tiempo que falta hasta el final de la película actualmente en reproducción, en horas, minutos y segundos
el tipo de disco introducido (VCD/S-VCD)
el número de pista actual/la cantidad total de pistas
el idioma de reproducción seleccionado actualmente
Para ocultar la información de disco vuelva a pulsar la tecla
DISPLAY.
Activar diferentes modos de reproducción
Indicación:
Esta función puede no estar disponible en todos los DVD/VCD/S-VCD. Si intenta realizar una función no disponible aparecerá en la pantalla del televisor el símbolo .
Puede activar los siguientes modos de reproducción durante la reproducción de un DVD/VCD/S-VCD:
Reproducción aleatoria
Si conecta la reproducción aleatoria, los capítulos del DVD/VCD/S-VCD insertado, se podrán visualizar de forma aleatoria. Para activar la reproducción aleatoria…
Durante la reproducción pulse la tecla Se mostrará en la pantalla del televisor el menú del
El punto de menú Mode se selecciona automáticamente de primero.
Pulsando la tecla ciones Normal y Shuffle (en los VCDs/S-VCDs además tiene la opción PBC). Seleccione Aleatorio y Shuffle a pulsar la tecla Se ocultará el menú del Play Mode; la función aleatoria está ahora acti­vada.
Para desactivar la función aleatoria, durante la reproducción pulse la tecla
MODE y seleccione en el menú de Play Mode, dentro del punto de
menú
MODE la opción Normal pulsando la tecla OK .
Si vuelve a pulsar la tecla
OK del mando a distancia puede cambiar entre las op-
MODE queda desactivada la función aleatoria.
Función repetición
Con la función repetición, en los DVDs puede repetir una pista o un capítulo del DVD introducido y en los VDSs/S-VCDs pistas concretas o el VCD/S-VCD completo.
Para activar la función repetición, pulse durante la reproducción la tecla
MODE del mando a distancia. Se mostrará en la pantalla del televisor el
menú del Play Mode:
Pulse la tecla de control para seleccionar el punto de menú Repeat.
MODE del mando a distancia.
Play Mode:
MODE.
En los DVD:
el tiempo ya reproducido del DVD actual en horas, minutos y segundos
el tiempo que falta hasta el final de la película en horas, minutos y segundos
el tipo de disco introducido (DVD)
el número de pista actual/la cantidad total de pistas
el número de capítulo actual/la cantidad total de capítulos
el idioma de reproducción seleccionado actualmente
el ajuste de subtítulos seleccionado actualmente
El ángulo de observación actual/el número de ángulos de observación disponibles
La tasa de bits en Mbps
- 18 -
En los DVD:
Pulsando la tecla
Seleccione Una vez para repetir el capítulo actualmente en reproducción hasta que se desactive la reproducción repetida o hasta que se interrumpa la reproducción pulsando dos veces la tecla
Seleccione All para repetir uno tras otro todos los capítulos, es decir, la pe­lícula entera hasta que se desactive la reproducción repetida o hasta que se interrumpa la reproducción pulsando dos veces la tecla
Seleccione Disc para repetir uno tras otro todos las pistas, es decir, la pelí­cula entera hasta que se desactive la reproducción repetida o hasta que se interrumpa la reproducción pulsando dos veces la tecla
En los VCD/S-VCD:
Pulsando la tecla OK seleccione entre las opciones Single, All y Off.
Seleccione Single vez para repetir la pista del VCD/S-VCD actualmente en reproducción hasta que se desactive la reproducción repetida o hasta que se interrumpa la reproducción pulsando dos veces la tecla
Seleccione All para repetir todo el VCD/S-VCD hasta que se desactive la reproducción repetida o hasta que se interrumpa la reproducción pulsando dos veces la tecla
Para desactivar la reproducción repetida pulse la tecla reproducción. Seleccione en el menú Play mode, dentro del punto Re- peat la opción Off. Si vuelve a pulsar la tecla la reproducción repetida.
OK seleccione entre las opciones Single, All, Disc y Off.
STOP.
STOP.
STOP.
STOP.
STOP.
MODE durante la
MODE queda desactivada
Repetición de secuencias (A – B)
Con esta función puede volver a visualizar cualquiera de las secuencia del capitulo actual del DVD/VCD/S-VCD.
Durante la reproducción pulse la tecla cuanto se reproduzca el inicio de la secuencia deseada. En la pantalla del televisor aparecerá Repeat A
Vuelva a pulsar la tecla cuencia deseada. Tenga en cuenta que el inicio y el final de la secuen­cia deben estar dentro de un mismo capítulo. En la pantalla del televisor aparecerá Repeat A-B.
La reproducción repetida de la secuencia elegida se iniciará de inmediato sin necesidad de pulsar la tecla que vuelva usted a pulsar la tecla pantalla del televisor aparecerá entonces brevemente Repeat AB off.
A – B cuando se reproduzca el final de la se-
PLAY/PAUSE.La secuencia se repite hasta
A – B para desactivar esta función. En la
A – B del mando a distancia en
–.
Función de marcador
Durante la reproducción de un DVD/VCD/S-VCD puede usted colocar mar­cadores ( nados de una película. Puede colocar hasta tres marcadores.
Durante la reproducción de una película pulse la tecla Mark del mando
En cuanto llegue al pasaje en el que desea colocar un marcador, pulse
bookmarks
a distancia. En la pantalla aparecerá:
la tecla exacta de este pasaje dentro de la película en horas, minutos y segundos como Bookmark 1.
) para volver a ver más tarde algunos pasajes seleccio-
OK del mando a distancia. Ahora se mostrará la posición temporal
Si desea colocar otro marcador pulse la tecla de control para seleccionar Bookmark 2 en el texto que aparece en la pantalla. Pulse a su vez la te­cla
OK en cuanto llegue al pasaje en el que desea colocar el segundo
marcador.
Proceda del mismo modo para colocar un tercer marcador. Si ha colocado ya todos los marcadores que deseaba, pulse la tecla desaparezcan de la pantalla del televisor los marcadores seleccionados.
Si más adelante desea saltar a los pasajes marcados, vuelva a pulsar la tecla
MARK.
Seleccione con las teclas de control el marcador que desee.
Confirme el elemento seleccionado pulsando la tecla distancia. La reproducción de los capítulos seleccionados empieza automáticamente desde el punto en que colocó el marcador seleccionado.
Para eliminar un marcador, pulse la tecla para abrir el menú Marcadores. Seleccione un marcador y pulse la tecla
CLR del mando a distancia.
MARK del mando a distancia
MARK para que
OK del mando a
Ajuste del volumen de sonido de reproducción
Pulse la tecla VOLUME + del mando a distancia para subir el volumen de la reproducción durante la misma o la tecla En la pantalla del televisor se muestra la modificación del volumen entre los valores
0 (silencio) y 16 (volumen máximo).
VOLUME - para bajarlo.
Indicación:
En el modo HDMI no se puede modificar el volumen.
Ajuste de claridad (dimmer)
Pulse la tecla Dimmer del mando a distancia para disminuir o aumentar el brillo del display del reproductor de DVD. En el display aparecerá HIGH (claro), NOR (normal), LOW (oscuro) o se apagará.
Silenciar el sonido de reproducción (MUTE)
Para silenciar la reproducción, durante la reproducción de DVD, VCD/ S-VCD, CD de audio y CD-R/CD-RW con archivos MP3 o WMA pulse la tecla
MUTE del mando a distancia. En la pantalla del televisor aparece el símbolo .
Si quiere activar de nuevo el sonido de la reproducción, vuelva a pulsar la tecla
MUTE o las teclas VOL + y VOL –.
Desconectar el reproductor de DVD
Para apagar el repdocutor de DVD:
Si se está reproduciendo un disco introducido en el reproductor de DVD, primero interrumpa la reproducción pulsando dos veces la tecla
STOP del frontal del reproductor de DVD o del mando a distancia.
Abra la bandeja de disco para sacar el disco que haya en el reproductor de DVD pulsando la tecla mando a distancia. A continuación cierre el compartimento del disco pulsando la tecla
Pulse la tecla cambia al modo de preparado o a Standby. Para conectar de nuevo el Reproductor DVD, vuelva a pulsar la tecla de
Para apagar completamente el reproductor de DVD pulse la tecla
STANDBY del mando a distancia. El reproductor DVD
POWER del frontal del reproductor de DVD.
OPEN/CLOSE del frontal del reproductor o del
OPEN/CLOSE.
STANDBY .
- 19 -
13 Reproducir CD/WMA/MP3/MPEG4 de
fotos JPEG
Inserte el medio de soporte de memoria en el Reproductor DVD. Si utiliza una tarjeta de memoria o una memoria externa USB, pulse la tecla
CARD/USB. Seleccione con las teclas de control el medio deseado y con-
fírmelo con la tecla El contenido del soporte de datos (CD, DVD, memoria extraible USB o bien tarjeta de memoria) es visualizado en el televisor:
A la izquierda se incluye una lista de los archivos (ventana de archivos).
En la parte superior derecha puede realizar diferentes ajustes: Filter, Re- peat, Mode, Edit Mode, Program view y Add to program.
En la parte inferior derecha está la ventana de vista previa, en la cual se muestra la imagen JPEG y su tamaño.
Seleccione un archivo con ayuda de las teclas de control . Pulsando la tecla archivo, por ejemplo se muestra la fotografía en JPEG.
OK.
OK puede confirmar lo que haya seleccionado. Se ejecuta el
DVD/
Cambie a la ventana de archivos pulsando la tecla de control . Seleccione los archivos que desee grabar en su programa pulsando la tecla
OK. Delante del archivo seleccionado aparece una marca de
verificación.
Si ha marcado todos los archivos que desea, seleccione en la ventana de configuración Add to program. Se crea una lista aparte de los archi­vos seleccionados.
Seleccione en la ventana de configuración Program view para visualizar sólo los archivos seleccionados.
Para borrar archivos sueltos de la lista del programa márquelos con la tecla
OK. Se marcará el archivo con una marca de verificación.
Seleccione entonces Clear program. Los archivos marcados son bor­rados de la lista de programa.
Seleccione la ventana de configuración Browser view para volver a ver la lista completa de archivos
Función de filtro
Puede alistar determinados tipos de archivos en la visualización.
Cambie a la ventana de configuración con ayuda de las teclas de control .
Seleccione „Filter“ y confirme con la tecla OK. Ahora puede seleccionar qué tipo de archivos desea filtrar pulsando la tecla OK: Audio, Photo o Video.
Pulse la tecla de control para salir de la ventana de configuración Filter.
Función de repetición
Seleccione en la ventana de configuración el ajuste Repeat. Pulsando la tecla OK puede elegir entre Single, Folder y Off:
- con el ajuste Single se repite el archivo actual hasta que se modifique la
configuración.
- con el ajuste Folder se reproducen todos los archivos de la carpeta actual.
- el ajuste Off finaliza la función de repetición.
Modo
Seleccione en la ventana de configuración el ajuste Mode. Pulsando la tecla
OK puede elegir entre Normal, Shuffle y Music Intro:
- con el ajuste Shuffle se reproducen los archivos en orden aleatorio.
- con el ajuste Music Intro se reproducen los primeros 10 segundos de cada
uno de los archivos MP3.
Si desea desactivar el modo de modificación, seleccione el ajuste Normal.
Modo de modificación
En el modo de modificación puede confeccionar su programa propio.
Seleccione el ajuste Edit-Mode pulsando la tecla
OK.
Rotación (sólo con imágenes JPEG)
Pulsando las teclas de control , puede girar 90° las imágenes JPEG.
Aumento (zoom, sólo con imágenes JPEG)
Pulse la tecla ZOOM del mando a distancia...
una vez para el primer nivel de ampliación; en la pantalla aparecerá 1
dos veces para el segundo nivel de ampliación; en la pantalla aparecerá 2
tres veces para el tercer nivel de ampliación; en la pantalla aparecerá 3 Con las teclas de control se puede desplazar la sección ampliada. Para desactivar la función de ampliación y volver al tamaño normal de ima­gen pulse la tecla Zoom una vez más; Off en la pantalla del televisor apa­recerá Desactivado.
Vista general (sólo con imágenes JPEG)
Durante la reproducción de archivos JPEG pulse la tecla TITLE. Se muestra
un máximo de 9 imágenes en formato en miniatura en la pantalla del televisor.
Con ayudan de las teclas de control puede seleccionar una imagen. Pulsando la tecla grande.
Para pasar a la siguiente página, pulse la tecla
SKIP BACKWARDS.
OK se muestra la imagen seleccionada en formato
SKIP FORWARDS (+) and/or
- 20 -
Efectos (sólo con imágenes JPEG)
Con la función de efecto puede superponer las imágenes JPEG con diferen­tes efectos.
Durante la reproducción de archivos pulse la tecla del televisor aparece el tipo de superposición:
Fade out downwards (Ocultar hacia abajo), Fade out upwards (Ocultar hacia arriba), Superimpose to the centre (Superposición al centro), Superimpose from the centre (Superposición desde el centro), Drape down (Cortina descendente), Drape up (Cortina ascendente), Random screen effects (Efecto de deslumbrar aleatorio),
Sin efecto de deslumbrar
ANGLE. En la pantalla
14. Ripear un CD
Puede transferir archivos de música e idiomas con la extension .cda (CD de
audio) o de un disco a una memoria extraíble USB/ tarjeta de memoria.
De este modo, los archivos con formato MP3 se guardarán en soportes de
datos.
Indicación:
Al realizar una transferencia de archivos de audio a soportes de datos, preste atención a las leyes y disposiciones vigentes sobre derechos de autor.
Procure realizar copias con fines privados y no atentar contra el legisla­ción vigente.
6. Seleccione con las teclas de control la opción Rip Quality
y pulse varias veces la tecla High: 128 kbps Best: 320 kbps
Una calidad más alta produce archivos MP3 más grandes tras la copia.
OK, para configurar la calidad MP3:
7. Seleccione con las teclas de control la opción Start ripping y pulse
la tecla
OK, para iniciar la copia a un medio de almacenamiento.
Aparecerá una ventana, donde se muestra el proceso de copia mediante una barra de progreso.
Para detener la copia antes de tiempo, seleccione Cancel y confirme con la tecla
OK.
¡Atención!
No retire la memoria extraíble USB/la tarjeta de memoria de la conexión USB/ranura de tarjeta de memoria durante el proceso de copia! De lo contrario se puede producir una pérdida de datos en el medio de almacenamiento.
Advertencia
En el medio de almacenamiento se creará el registro RIPPING FOLDER con el subdirectorio 000 para los archivos MP3.
En cada proceso de copia se irán creando los subdirectorios 001, 002, etc.
1. Introduzca la memoria extraible USB en la conexión USB o la tarjeta
de memoria en la ranura correspondiente. El espacio disponible en el soporte de datos se mostrará al lado de la inscripción Available space disponible.
2. Introduzca un CD de audio en la bandeja del disco.
Después de haber introducido el disco, aparece la ventana de reproducción mostrada anteriormente.
3. Seleccione con las teclas de control la opción Ripping y confírmelo
con la tecla
OK.
4. Seleccione con las teclas de control la opción Destination y confírmelo
con la tecla Aparecerá una ventana de selección con los medios disponibles de almace­namiento de destino para el ripping.
OK.
5. Seleccione el medio de almacenamiento (USB, SD/MMC, CF) donde
quiera almacenar los archivos MP3 y confirme con la tecla
Seleccione con las teclas de control una pista de la lista y confirme
pulsando la tecla
este modo otras pistas para copiarlas en formato MP3.
Para marcar todas la pistas, seleccione con las teclas de control
la opción Select all y confirme con la tecla
con una muesca. El tamaño total de las pistas que se han generado tras la copia en un soporte de datos depende de la calidad MP3 y se mostrará al lado de la opción Size of
selected.
OK. La pista se marca con una muesca. Seleccione de
OK. Todas las pistas se marcan
OK.
- 21 -
15. Limpieza del reproductor de DVD
Limpie la carcasa del reproductor de DVD únicamente con un paño ligeramente humedecido en jabón suave. ¡Preste atención de que no penetre humedad en el reproductor DVD durante la limpieza! Limpie el interior de la bandeja de disco –si es necesario– exclusivamente con un pincel limpio y seco (por ejemplo un pincel de limpiar objetivos, a la venta en establecimientos de fotografía). ¡Nunca limpie el interior de la bandeja con líquidos!
¡Advertencia!
¡Si penetra humedad en el reproductor de DVD, existe riesgo de una descarga eléctrica! Además el reproductor de DVD podría sufrir daños irreparables.
17. Solucionar fallos y averías
El display no muestra nada / el reproductor DVD no muestra ninguna función, aunque estaba conectado
A Compruebe que el cable de alimentación está correctamente enchufado. B Revise si el enchufe al que ha conectado el cable de alimentación del
reproductor de DVD tiene corriente, enchufando otro aparato al mismo. Inserte en su caso el cable de red del reproductor DVD en otra base de enchufe.
C Compruebe si el visor está desconectado con la función dimmer. Para
ello pulse la tecla Dimmer del mando a distancia.
D Apague el reproductor de DVD pulsando la tecla POWER y espere diez
segundos. A continuación vuelva a encender el reproductor de DVD pulsando la tecla POWER.
16. Evacuación
Evacuación del aparato
En ningún caso deberá tirar el aparato a la basura doméstica . Este producto está sujeto a la normativa europea 2002/96/CE.
Evacue el aparato en un centro de evacuación autorizado a través de las instalaciones de evacuación comunitarias. Preste atención a las normas en vigor. En caso de dudas póngase en contacto con su centro de evacuación.
¡Evacuar las pilas!
Las pilas no deben tirarse en la basura doméstica. Cada consumidor está obligado legalmente a entregar las pilas/baterías en un punto de recogida de residuos de su municipio, barrio o en un establecimiento. Esta prescripción sirve de evacuar las pilas lo más ecológicamente posible. Devuelva las pilas/acumuladores en estado descargado.
Eliminación del embalaje
Evacue todos los materiales de embalaje de forma respetuosa con el medio ambiente.
En el visor se lee "No disc", aunque se ha introducido un disco
A El disco está sucio, rayado o bien dañado. Limpie el disco o inserte
un disco distinto.
B El código de países/regional del DVD/VCD/S-VCD introducido no
coincide con el código regional/de países del reproductor de DVD. Los DVD/VCD/S-VCD no pueden reproducirse en este caso con el reproductor de DVD.
El disco introducido no se reproduce
Eventualmente se ha formado una película de agua de condensado sobre la lente de exploración láser del reproductor DVD. Esto puede ocurrir especialmente si se ha sometido el reproductor de DVD a variaciones pronunciadas de temperatura. En este caso coloque el reproductor de DVD en un entorno seco y a una temperatura ambiente normal. En primer lugar si hay algún disco en la bandeja, extráigalo. Deje a continuación el reproductor DVD conectado como mínimo durante 1 hora sin utilizar hasta que se haya eliminado la película de agua de condensación.
No se ve ninguna imagen o sólo en blanco y negro
A Compruebe que todos los cables de conexión entre el reproductor de
DVD y el televisor (o el proyector de video) están bien conectados a las tomas correspondientes.
B Compruebe si los ajustes del menú OSD son adecuados para la variante
de conexión con la que ha conectado el reproductor de DVD al televisor (o al proyector de video).
Para más información consulte el capítulo 8. "Conexión del repro­ductor DVD a un televisor“.
C Revise con el manual de instrucciones del televisor (o del proyector de
video) si son necesarios ajustes adicionales en el televisor (o proyector de video) para usar el reproductor de DVD con él.
No hay sonido
A Revise si el televisor y/o el reproductor de DVD están en modo silencio. B Compruebe que todos los cables de unión entre el reproductor de DVD
y los componentes de audio que se usen están bien conectados a las tomas correspondientes.
C Compruebe si los ajustes del menú OSD son adecuados para la variante
de conexión con la que ha conectado los componentes de audio al reproductor de DVD.
Consulte al respecto el capítulo 9 "Conectar los componentes de audio al reproductor de DVD".
- 22 -
D Revise con el manual de instrucciones del televisor si son necesarios
ajustes adicionales en el televisor para usar el reproductor de DVD
con él.
E Revise con el manual de instrucciones del componente de audio que
pueda haber conectado si éste necesita ajustes adicionales para usarlo
con el reproductor de DVD.
F Si…
conectar el reproductor de DVD a un televisor estéreo y no conectar ningún
componente de audio al reproductor de DVD o,
ha conectado un componente de Audio compatible con Dolby Prologic
a través de la salida estéreo analógica (mediante cable RCA a los
conectores hembra RCA L y R) del Reproductor DVD:
Compruebe si ha seleccionado en el menú OSD en el punto de submenú
Front LS la opción Grande.
No hay imagen 4:3 o 16:9
A Compruebe consultando el manual de instrucciones del televisor acerca
de que formato dispone el televisor.
B Verifique que los ajustes del menú OSD se corresponden al formato de
pantalla disponible en el televisor.
El mando a distancia no funciona
A Revise si las pilas del mando a distancia están colocadas con la polaridad
correcta dentro del compartimento de pilas.
B Compruebe si las pilas del mando a distancia están gastadas y de ser
necesario sustituya las dos pilas.
C Asegúrese de que no haya ningún obstáculo entre el mando a distancia
y el reproductor de DVD.
D Al usar el mando a distancia no se aleje más de cinco metros del repro-
ductor de DVD.
El idioma de la reproducción/de los subtítulos no se corresponde a lo ajustado en el menú OSD
El idioma de reproducción/idioma de subtítulo configurado en el menú OSD no está disponible en el disco.
Una o más funciones no se pueden activar
La función seleccionada puede no estar disponible en todos los DVD/VCD/ S-VCD. Si intenta realizar una función no disponible aparecerá en la pantalla del televisor el símbolo .
Ninguna tecla del aparato o del mando a distancia funciona o tienen funciones erróneas
A Apague el reproductor de DVD pulsando la tecla POWER. Espere
10 segundos y pulse a continuación de nuevo una sola vez la tecla
"Power" en el reproductor de DVD.
B Si continúa apareciendo el fallo: devuelva el reproductor de DVD a
la configuración estándar.
Consulte al respecto el capítulo 10.6. "Configuraciones varias".
18. Glosario/indice de palabras clave
¿Qué son DVDs, VCDs y S-VCDs?
DVDs
DVD es la abreviatura ingl de. „Digital Versatile Disc“ (disco digital versátil). Los DVD sirven para almacenar datos de audio y de video; están disponibles en formatos de 8 cm y 12 cm (Diámetro). Los DVD ofrecen –gracias a su superior capacidad de grabación comparados con los CD-R/CD-RW– una duración de reproducción de datos de audio y video de hasta ocho horas.
VCD/S-VCD
Con los nombres "CD de video" (VCD) y "Súper CD de video" (S-VCD) se designan dos procedimientos de almacenamiento comprimido –que por tanto ahorran espacio– de películas en discos compactos. Los VCD y S-VCD existen en los formatos de 8 cm y de 12 cm (de diámetro). Su capacidad de alma­cenamiento es múltiples veces menor que con los DVDs. Por ello sólo ofrecen una reproducción de datos de audio y video de 20 minutos (formato de 8 cm) o 74 minutos (formato de 12 cm). Los VCD existen en dos versiones:
En los VCDs/S-VCDs de la versión 1.1 sólo se pueden reproducir datos de audio y de video.
En los VCDs/S-VCDs de la versión 2.0 están disponibles funciones PBC (Playback Control). Además se pueden reproducir Imágenes fijas en alta resolución .
Playback Control (PBC)
Los VCD/S-VCD de la versión 2.0 disponen de control de reproducción (Playback Control, abreviado "PBC"). En estos VCD/S-VCD se dispone de un menú principal mediante el cual se pueden accionar las diversas funciones del disco.
¿Qué son las pistas y los capítulos?
Como título se definen las unidades grandes de imagen y sonidos en los DVDs; en muchos DVD la película (principal) tiene el número de pista 01. Para el material extra (p. ej. el trailer, información contextual, etc.) que contienen muchos DVD, se pueden utilizar otros números de pista.
Se llama capítulo a las unidades más pequeñas de imagen y sonido conteni­das dentro de las pistas. Si el o los títulos de un DVD/VCD/S-VCD está sub­dividido en capítulos, van asociados a estos números con los cuales se puede seleccionar los capítulos directamente introduciendo estos números.
Tenga en cuenta que no en todos los DVD…
la pista o las pistas están divididas en capítulos (numerados).
Los capítulos se denominan también "escenas" (por ejemplo en el menú principal de los DVD)
Contacte con uno de nuestros servicios de asistencia técnica concertados más próximos si…
las anomalías de funcionamiento no se solucionan con las medidas aquí descritas o
se producen anomalías de funcionamiento distintas a las indicadas
Consulte al respecto el capítulo 19. „Garantía y asistencia técnica".
¿Que son Scart, S-Video, Composite Video, Progressive Scan y YUV y HDMI?
Scart
Scart se llama a un conector normalizado de 21 polos a través del cual se transmiten señales RGB, señales de video y señales de S-Video, además de algunas señales de control y adicionales.
S-Video
Al conectar el reproductor de DVD a un televisor a través de S-Video se transmiten las señales de brillo y de color; de este modo se obtiene una mayor nitidez de imagen y menores interferencias de color. El ruido cromático es un solapamiento de las partes del color en su mayoría fuertemente saturados de una imagen de video a través de una estructura irregular y perturbante.
- 23 -
Video compuesto
Señal de video o FBAS; se trata de una señal de imagen que dispone simul­táneamente de informaciones de brillo y de color.
Barrido progresivo (progressive scan)
Normalmente, los aparatos de TV y los proyectores de video son controlados por las denominadas "semiimagenes". De este modo se forman estructuras de líneas claramente visibles. Por el contrario, el barrido progresivo se caracteriza por la emisión de imágenes completas (en este reproductor de DVD en la salida YPbPr). Las señales de barrido progresivo sólo pueden ser gestionadas por aparatos de reproducción adecuados para ello (especial­mente televisores de gran formato y proyectores). La calidad de imagen es considerablemente superior a las señales de video tradicionales.
YUV (Component Video Out)
YUV designa a la señal de componentes disponible en este aparato en la salida YPbPr en forma de "semiimágenes"; Por norma general, esta es la mejor forma de reproducir la señal mas optima en televisores de pantalla grande y proyectores que no pueden procesar señales Progressive Scan. Igual que la transmisión de imagen RGB, el YUV se compone de tres señales de imágenes separadas:
la señal de brillo "Y" y
las dos señales diferenciales de color "Pb/Cb" y "Pr/Cr"
Semiimagenes (Interlace ) /Imágenes completa)
Una imagen de televisión estándar se compone de 576 líneas visibles; alter­nativamente se representan primero todas las líneas impares y después todas las pares, es decir que se muestra en cada momento una semiimagen. De este modo se pueden mostrar sólo 25 imágenes completas (50 medias imágenes) por segundo. Esta técnica se conoce como formato de barrido "entrelazado".
Dolby Surround
Dolby Surround es un formato analógico de sonido con el cual se utilizan los dos canales de una señal de sonido estéreo para llevar información de sonido envolvente a los demás canales. Con un decodificador Dolby de sonido envolvente, se transforman el sonido o bien la música y se conduce a dos altavoces adicionales colocados normalmente en la parte posterior de la posición de audición.
Dolby Prologic
A diferencia del formato de sonido Dolby Surround, con el Dolby Prologic se utiliza un canal más de la señal estéreo; este el denominado canal „Center“. El correspondiente altavoz central se coloca entre los dos altavoces estéreo. Los tonos más graves se conducen a un altavoces de bajos, el "subwoofer". El subwoofer puede colocarse en cualquier lugar de la sala; el motivo es que el oído humano apenas consigue ubicar la procedencia de los tonos graves que emite el subwoofer.
Dolby Digital (5.1)
El Dolby Digital, también llamado AC3, es un formato de sonido digital con el cual se pueden transportar un máximo de seis canales de audio indepen­dientes. En la mayoría de los DVD actuales el sonido está almacenado en el formato "Dolby Digital 5.1"; el „5“ en la denominación „5.1“ significa que existen tres canales anteriores y dos canales posteriores de sonido envolvente, y el "1" representa el canal de agudos.
DTS
DTS es la abreviatura del nombre inglés "Digital Theatre System" y designa uno de los más comunes formatos de sonido envolvente usados en los DVD. Igual que en el Dolby Digital 5.1 en el DTS se utilizan tres canales anteriores y dos canales posteriores de sonido envolvente así como un canal para agudos.
Por el contrario, con el formato de barrido o escaneo progresivo se muestra en cada momento todas las líneas de la imagen, es decir que se muestran 60 imágenes completas por segundo. De esta forma aumenta la calidad global de la imagen, las imágenes fijas y el texto es mucho más nítido.
HDMI
HDMI es la abreviatura en ingl. de „High Definition Multimedia Interface“ y define un interfaz de 19 polos para la transmisión completamente digital de datos de audio y video. Con su ancho de banda alto el HDMI procesa todos los formatos de audio y de video digitales de la electrónica de cons­umo. HDMI transfiere los datos de audio con frecuencias de hasta 192 kHz y anchos de palabra de hasta 24 Bit y hasta 8 canales. Con ello no sólo se transmiten todos los formatos de imágenes y sonidos actuales de la electrónica de consumo inclusive HDTV (actualmente la resolución más alta de 1080i/p) sin pérdida de calidad, sino además todos los formatos futuros con resoluciones de imágenes aún más altas.
Descodificador
El sonido en los DVDs con sonido envolvente de cine en casa es una forma codificada memorizadas en el DVD. Existen diferentes formatos de codifica­ción y cada uno de ellos persigue un objetivo diferente, p. ej. AC-3 es para la reproducción con sonido Dolby Digital-sonido envolvente. Para poder reproducir el sonido codificado, debe conectar el aparato de reproducción(en este caso, el reproductor de DVD) o los componentes de audio conectados (p. ej. un equipo de sonido envolvente) con un decodificador disponible, para poder transformar la música o el sonido. El Reproductor DVD Silvercrest KH 6519/KH 6520 dispone de un decodificador AC-3 (para señales de sonido envolvente Dolby Digital 5.1) .
¿Qué son PAL, NTSC y SECAM?
PAL
PAL es la abreviatura de la expresión inglesa "Phase Alternation Line". PAL es la norma corriente y más común de televisión en color en Europa central y occidental (con la excepción de Francia, véase el término "SECAM").
NTSC
NTSC es la abreviatura del inglés "National Television System Committee". NTSC es una norma de televisión en color utilizada sobre todo en los EE. UU. y en Japón.
SECAM
SECAM es la abreviatura del francés "système en couleur avec mémoire". SECAM es la norma de TV de color más extendida en Francia así como en muchos países europeos del Este.
CDs de audio:
Los CD de audio contienen exclusivamente datos de audio; también existen en los formatos de 8 cm y de 12 cm (de diámetro). La duración de reproducción para los datos de audio grabados en ellos es de 20 minutos (formato de 8 cm) o 74 minutos (formato de 12 cm). En los CD de audio se guardan datos en formato CDA.
MP3
MP3 define un procedimiento o bien formato desarrollado por el Fraunhofer Institut para la compresión de datos de Audio. Las piezas musicales compri­midas en formato MP3 ocupan una fracción de su tamaño original, con lo cual se puede almacenar mucha más música por ejemplo en los CD-R/CD­RW que en los CD de audio tradicionales en los que se guardan los datos en formato CDA.
- 24 -
WMA
FOLDER
MP3
MP3-CD
El WMA (inglés: "Windows® Media Audio") es un formato de archivo para datos de sonido desarrollado por Microsoft®.
JPEG
JPEG (inglés: "Joint Photographics Expert Group") designa un formato gráfico ampliamente usado y desarrollado por la organización homónima con el cual los datos de imagen de las escalas de color y de grises se comprimen.
Nero Digital
NERO es un programa de compresión de datos, que comprime todos los for­matos de video a menos del 20% del tamaño original y al hacerlo mantiene una alta calidad. Los CDs grabados con NERO pueden contener capítulos y subtítulos en dos idiomas. Los CDs se manejan con los botones normales que se utilizan también para los DVDs. Puede ocurrir, que los datos que no se elaboraran con el NERO Digital “Standard Profile“, no se reproduzcan inmediatamente o que sólo se puedan reproducir con limitaciones.
MPEG
MPEG ("Moving Picture Experts Group") es un formato de compresión de video.
19. Garantía & asistencia técnica
Con este aparato recibe usted 3 años de garantía desde la fecha de com­pra. Si a pesar de nuestros altos estándares de calidad encuentra algún moti­vo de queja respecto a este aparato, le rogamos que se ponga en contacto con nuestra línea directa de asistencia. Si no puede solucionarse telefónica­mente su problema, en este número de teléfono se le dará
• un número de referencia (número RMA) y
• una dirección a la cual puede enviar su producto para seguir el proceso de garantía.
En caso de enviarnos el producto le rogamos que adjunte una copia del tí­quet de compra o factura. El aparato debe embalarse de forma segura para su transporte y el número RMA debe estar bien visible. No podemos gestionar los envíos sin número RMA.
20. Importador
Memorias extraibles USB
Como memoria extraible o Stick USB se define a los dispositivos insertable que disponen de un formato de tamaño aprox., como de mechero. Esta ex­presión es más bien popular y no define ningún clase de producto en cuestión. A veces se entiende bajo esta expresión un dispositivo USB que sirve como medio de soporte de memoria intercambiable.
¿Qué son las carpetas?
A diferencia de los CD de audio, en un CD-R/CD-RW con archivos MP3, WMA o JPEG se pueden guardar las pistas en carpetas, por ejemplo para organizar las pistas de diferentes géneros. iLa estructura de un CD MP3 puede tener por ejemplo una estructura de archivos dentro de carpetas tal como sigue:
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
- 25 -
- 26 -
Reproductor DVD KH6519/20
Garantía
Para garantizar que el proceso de reparación será gratuito, póngase en contacto con la línea directa de asistencia. Para ello tenga preparado el tique de compra.
Escriba el remite de forma legible:
Apellido
Nombre
Dirección
CP/LOCALIDAD
Rellene completamente esta sección y adjúntela al aparato.
País
Teléfono
Kompernass Service España
C/Invención 7 Polígono Industrial Los Olivos 28906 Getafe – Madrid Tel.: 902/430758 Fax: 91/6652551 e-mail: support.es@kompernass.com
www.mysilvercrest.de
Fecha / Firma
Descripción del fallo:
Loading...
+ 84 hidden pages