Silvercrest KH 2190 User Manual

2
Radio-réveil
KH 2190
Radio-réveil
Mode d‘emploi
Wekkerradio
Radiowecker
Bedienungsanleitung
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH2190-05/10-V4
KH 2190
u
132
4
5
z
6
7
q
wert
890
Sommaire
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Informations relatives à ce mode d'emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Droits d'auteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Danger dû au courant électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Précautions concernant les piles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Consignes de sécurité fondamentales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Eléments de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Installation et raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Accessoires fournis et inspection de transport . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Exigences liées au lieu d'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Mise en place de la pile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Raccordement à l'alimentation électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Fonctionnement et opération . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Réglage de l'heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Mode radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Programmer les heures de réveil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Activer la fonction de réveil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Désactiver la fonction de réveil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Fonction "alarme à répétition" (fonction "SNOOZE") . . . . . . . . . 15
Arrêt automatique (fonction "SLEEP") . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
FR BE
KH 2190
1
Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
FR BE
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Causes des pannes et remèdes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Entreposage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Mise au rebut de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Mise au rebut des piles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Annexe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Remarques concernant la déclaration de conformité CE . . . . . . 18
Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Importateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
2
KH 2190
Introduction
Introduction
Informations relatives à ce mode d'emploi
Ce mode d'emploi fait partie intégrante du radio réveil KH 2190 (désigné ci-après par appareil) et vous donne des indications impor­tantes sur l'usage conforme, la sécurité, le raccordement, ainsi que l'opération de l'appareil. Le mode d'emploi doit en tout temps être accessible à proximité de l'appareil. Il doit être lu et employé par chaque personne chargée de l'opération et du dépannage de l'appareil. Conservez ce mode d'emploi et remettez-le au nouveau propriétaire de l'appareil.
Droits d'auteur
Cette documentation est protégée par les droits d'auteur. Toute reproduction ou toute réimpression, même sous forme d'extraits, ainsi que la représentation des illustrations, même sous un état modifi é est uniquement autorisée avec l'accord écrit du fabricant.
Utilisation conforme
Cet appareil est exclusivement destiné à l'écoute de programmes radio et pour le réveil par signal d'alarme ou radio dans des espaces fermés. Tout usage divergent ou toute utilisation allant au­delà seront considérés comme non conformes. Les prétentions de tout ordre pour dommages résultant d'un usage non conforme, de travaux de réparation non conformes ou de l'usage de pièces de rechange non agréées sont exclus. L'opérateur est seul responsable du risque.
FR BE
KH 2190
3
Introduction
FR BE
Les avertissements suivants sont utilisés dans ce mode d'emploi :
DANGER
Un avertissement de ce niveau de danger signale une situation dang
Si la situation dangereuse n'est pas évitée, cela peut entraîner la mort ou de graves blessures.
Suivre les instructions de cet avertissement afi n d'éviter le risque de décès ou de graves blessures corporelles.
AVERTISSEMENT
Un avertissement de ce niveau de danger signale une situation dangereuse potentielle.
Des accidents peuvent résulter de l'incapacité à éviter une situation dangereuse.
Voilà pourquoi il est important de suivre les instructions fi gurant dans cet avertissement, pour éviter que des personnes ne soient blessées.
ATTENTION
Un avertissement de ce niveau de danger signale un dommag
Si vous ne pouvez éviter la situation dangereuse, cela peut entraîner des dommages matériels.
Suivre les instructions dans cet avertissement, pour éviter tous dommages matériels.
ereuse imminente.
e matériel potentiel.
4
KH 2190
Sécurité
REMARQUE
Une remarque signale des informations supplémentaires qui facilitent la manipulation de l'appareil.
Sécurité
Ce chapitre contient des consignes de sécurité importantes se rap­portant à la manipulation de l'appareil. Cet appareil est conforme aux consignes de sécurité prescrites. Un usage inapproprié peut entraîner des dommages à des personnes ou à des biens.
Danger dû au courant électrique
DANGER
Danger de mort dû au courant électrique ! Dang
er de mort en cas de contact avec des lignes
électriques ou des composants sous tension !
Veuillez observer les consignes de sécurité suivantes afi n d'éviter un danger dû au courant électrique :
N'utilisez pas l'appareil si la fi che de prise de courant ou le câble de raccordement sont endommagés.
N'ouvr
ez en aucun cas le boîtier de l'appareil. En cas de contact avec des raccordements sous tension et en cas de modifi
cation de la structure électrique et mécanique, il existe
un danger d'électrocution. L'appareil consomme du courant lorsqu'il est en mode veille.
Pour couper complètement l'alimentation électrique de l'appa­r
eil, retirez la fi che secteur de la prise d'alimentation. L'appa­reil devrait toujours être disposé de manière à permettre en tout temps un accès aisé à la prise secteur afi n de pouvoir débrancher immédiatement la fi che secteur en cas de danger.
FR BE
KH 2190
5
Précautions concernant les piles
FR BE
AVERTISSEMENT
Danger par l'usage non conforme !
Veuillez respecter les consignes de sécurité suivantes pour garantir une manipulation des piles en toute sécurité :
Ne jetez pas les piles dans le feu. Ne court-circuitez pas les piles. Ne tentez pas de recharger les piles. Ne jamais ouvrir ou souder les piles. Risque d'explosion et de
blessures.
érifi ez régulièrement les piles. Des fuites d'acide de pile peu-
V vent sérieusement endommager l'appareil. Il convient d'être
ticulièrement prudent lorsque vous manipulez des piles
par endommagées ou ayant coulé. Danger de brûlure par l'acide ! Portez des gants de protection.
Conservez les piles hors de portée des enfants. Consulter immédiatement un médecin en cas d'incident (ingestion).
etirez les piles si vous n'utilisez pas l'appareil pendant une
R longue période.
Consignes de sécurité fondamentales
Pour assurer la manipulation de l'appareil en toute sécurité, veuillez respecter les consignes de sécurité suivantes :
Vérifi ez la présence de dommages visibles extérieurs avant l'usage de l'appareil. Ne mettez pas en service un appareil endommagé ou ayant subi une chute.
En cas de dommages sur les câbles ou les raccordements, faites-les remplacer par le personnel technique agréé ou par le service apr
ès-vente.
6
Sécurité
KH 2190
Sécurité
Toutes personnes qui en raison de leurs capacités corporelles, men- tales ou motrices ne sont pas capables d'opérer l'appareil en toute sécurité, de l'encadrement de la personne responsable de leur sécurité.
L'utilisation de l'appareil par les enfants devrait être autorisée uniquement sous supervision.
Confi agréées ou au service après-vente. Des réparations inappropriées peuv l'expiration de la garantie.
Toute réparation de l'appareil au cours de la période sous garantie devra être exclusivement confi ée à un service après-vente agréé par le fabricant, sinon tous dommages se pr seront pas couverts par la garantie.
Les pièces défectueuses devront impérativement être remplacées par des pièces de rechange d'origine. Seules ces pièces garantissent en eff
et la satisfaction des critères de sécurité.
Protégez l'appareil de l'humidité et de la pénétration de liquides. Ne plongez jamais l'appareil dans l'eau, ne le posez pas à pr
oximité de l'eau et ne posez aucun objet rempli de liquide sur
l'appareil (par ex. un vase). Ne posez aucun objet sur l'appareil. Ne faites pas fonctionner l'appareil à proximité de fl ammes nues
(par ex. des bougies). E
vitez le rayonnement direct du soleil.
Retirez le cordon de raccordement de la prise de courant toujours par la fi che, et non par le câble de raccordement.
En cas de per prise de courant.
vront uniquement utiliser l'appareil sous la supervision ou
ez les réparations sur l'appareil exclusivement à des entreprises
ent entraîner un danger pour l'utilisateur. A cela s'ajoute
oduisant ultérieurement ne
turbations ou en cas d'orage, retirez la fi che de la
FR BE
KH 2190
7
Eléments de commande
FR BE
Interrupteur OFF AL1/2 AL2 AL1 : activer/désactiver
2
Touche SNOOZE : interrompre l'alarme
3
Interrupteur FM/AM : sélection de la bande de fréquence
4
Ecran
5
Régulateur TUNING : sélection de l'émetteur
6
Antenne baladeuse
7
Echelle de fréquence
8
Touche DOWN : réglages descendants
9
Touche UP : réglages ascendants
10
Touche TIME : réglage de l'heure
11
Compartiment à piles
12
Touche ON/OFF : mise en marche/arrêt de l'appareil Touche SLEEP : régler l'arrêt automatique
13
Touche AL.2 : régler le temps d'alarme 2
14
Touche AL.1 : régler le temps d'alarme 1
15
Régulateur VOLUME : sélectionner le réglage du volume /
16
Cordon d'alimentation
17
Eléments de commande
Alarme 1 et/ou Alarme 2
le signal d'alarme
8
KH 2190
Installation et raccordement
Installation et raccordement
Accessoires fournis et inspection de transport
L'appareil est équipé par défaut des composants suivants :
Radio-réveil Mode d'emploi
Prélevez l'appareil et le mode d'emploi du carton et retirez tous les matériaux d'emballage.
REMARQUE
Vérifi ez que la livraison est bien complète et qu'elle ne présente pas de dommages apparents.
En cas de livr à un emballage insuffi sant ou causés par le transport, veuillez vous adresser à la hotline du service après-vente (voir chapitre Service après-vente).
Exigences liées au lieu d'installation
Pour un fonctionnement impeccable de l'appareil, en toute sécurité, le lieu d'installation doit satisfaire aux conditions suivantes :
Posez l'appareil sur un support ferme, plat et horizontal. Posez l'appareil de telle manière que les ouvertures d'aération
existantes ne soient pas recouvertes Ne posez pas l'appar
humide, ou à proximité de matériaux infl ammables.
aison incomplète ou en cas de dommages suite
eil dans un endroit chaud, mouillé ou très
FR BE
KH 2190
9
Installation et raccordement
FR BE
Les surfaces des meubles comprennent éventuellement des éléments qui risquent d'attaquer les pieds en caoutchouc de l'appareil au point de les faire ramollir. Au besoin, posez un support sous les pieds en caoutchouc de l'appareil.
La prise de courant doit être aisément accessible, afi n que la fi che de contact puisse en être sortie aisément en cas de besoin.
Raccordement électrique
Avant de connecter l'appareil, vérifi ez que les caractéristiques de raccordement (tension et fréquence) sur la plaque signalétique sont les mêmes que celles de votre réseau électrique. Ces données doi­vent coïncider, afi n que l'appareil ne risque pas d'être endommagé.
Assurez-vous que le câble de raccordement de l'appareil n'est pas endommagé et ne passe pas sur des surfaces chaudes et/ou des
êtes vives.
ar Veillez à ce que le câble de raccordement ne soit pas tendu de
manière excessive ou ne soit pas plié. Ne laissez pas le câble de raccordement pendre sur les angles
(risques de trébucher).
Mise en place de la pile
En insérant une pile monobloc 9V (type 6LR61/6F22), vous évitez qu'en cas de coupure de l'alimentation secteur, l'heure et l'heure de réveil programmées ne soient perdues. La pile permet à l'horloge interne de continuer à fonctionner pendant la panne de secteur. Lorsque le courant est rétabli, l'heure correcte apparaît automatiquement sur l'écran 4.
REMARQUE
10
L'écran, la radio et le radio-réveil ne fonctionnent pas en mode d'urgence.
KH 2190
Fonctionnement et opération
Ouvrez le couvercle du compartiment à piles l'appareil.
Insérez une pile monobloc 9V (non comprise dans la livraison) dans le compartiment à piles
Fermez le compartiment à piles en le faisant glisser.
11
. Veillez à respecter la polarité.
11
, en reposant le couvercle et
11
sur le dessous de
Raccordement à l'alimentation électrique
Raccordez la fi che de contact à une prise de courant. Sur l'écran 4, l'heure (0:00 hrs) s'affi che.
Antenne baladeuse FM
Déroulez entièrement l'antenne baladeuse des stations FM.
6
pour la réception
Fonctionnement et opération
Ce chapitre contient des remarques importantes sur le fonctionne­ment et l'opération de l'appareil.
Réglage de l'heure
Appuyez et maintenez la touche TIME Appuyez sur la touche UP
enfoncée, pour régler l'heure. Relâchez la touche TIME
sur l'écran 4. L'heure réglée est validée automatiquement dès que vous relâchez la touche TIME 10.
9
ou DOWN 8 ou maintenez-la
10
dès que l'heure appropriée s'affi che
10
enfoncée.
FR BE
KH 2190
11
Fonctionnement et opération
FR BE
Mode radio
REMARQUE
L'heure est remise à 0:00 lorsque l'appareil est mis hors tension et lorsqu'aucune pile n'est insérée.
Appuyez sur la touche ON/OFF l'appareil.
Réglez le volume sonore souhaité avec le régulateur VOLUME Réglez la banque de fréquence souhaitée à l'aide de l'interrupteur
FM/AM Réglez la station souhaitée à l'aide du régulateur TUNING
REMARQUE
3
.
Les caractéristiques techniques de l'appareil permettent une plage de fréquences réglable au-delà de la plage autorisée de UKW (FM) 87,5–108 MHz ou MW (AM) 526,5–1606,5 kHz. Dans diff érents pays, il est possible qu'il existe des régulations nationales divergentes pour les plages de fréquence radio attribuées. Attention à ne pas exploiter des informations diff u­sées hors de la plage de fréquences radio attribuée, à ne pas les rediff user à des tiers ou à les détourner à des fi ns autres que celles pour lesquelles elles sont prévues.
12
pour mettre en marche
.
16
5
.
12
KH 2190
Fonctionnement et opération
Programmer les heures de réveil
Lors de la programmation des heures de réveil, vous pouvez choisir si une sonnerie d'alarme doit retentir à l'heure programmée ou si la radio doit s'enclencher. Deux heures de réveil diff érentes (Alarme 1/Alarme 2) peuvent être programmées.
Appuyez sur la touche AL.1 nez-les enfoncées.
Appuyez sur la touche UP du réveil.
Relâchez la touche AL.1 souhaitée s'affi che sur l'écran 4. L'heure de réveil réglée est auto­matiquement acceptée dès que la touche AL.1 15 ou la touche AL.2 14 est relâchée.
REMARQUE
Si vous souhaitez vérifi er l'heure de réveil programmée, il vous
t d'appuyer sur la touche AL.1 15 ou AL.2 14. L'heure de
suffi réveil programmée s'affi che sur l'écran 4. Relâchez la touche AL.1 15 ou AL.2 14, pour revenir à l'affi chage de l'heure.
ou la touche AL.2 14 et mainte-
15
9
ou DOWN 8 pour régler l'heure
ou AL.2 14, dès que l'heure de réveil
15
Activer la fonction de réveil
Mettez l'interrupteur OFF AL1/2 AL2 AL1 dans la position souhaitée. La fonction de réveil est à présent enclenchée. A des fi ns de contrôle, écran un point s'affi che à gauche ou à droite de l'écran 4.
FR BE
KH 2190
13
Fonctionnement et opération
Se réveiller avec la radio
FR BE
Si vous souhaitez être réveillé avec la radio, procédez aux réglages suivants avant de programmer l'heure de réveil :
Appuyez sur la touche ON/OFF l'appareil.
Réglez la bande de fréquence souhaitée à l'aide de l'interrupteur FM/AM
Réglez la station souhaitée avec le régulateur TUNING A l'aide du régulateur du VOLUME
volume auquel vous souhaitez être réveillé. Mettez l'interrupteur OFF AL1/2 AL2 AL1
souhaitée. Les indications correspondantes de l'alarme s'allument sur l'écran 4.
Appuyez sur la touche ON/OFF
3
.
Se réveiller avec la sonnerie d'alarme
Tournez le régulateur du VOLUME jusqu'à ce que vous entendiez un click.
Mettez l'interrupteur OFF AL1/2 AL2 AL1 souhaitée. Les indications correspondantes de l'alarme s'allument sur l'écran 4.
12
pour mettre en marche
, réglez le niveau de
16
dans la position
12
pour éteindre l'appareil.
en direction OFF/BUZZ,
16
dans la position
5
.
14
KH 2190
Fonctionnement et opération
Désactiver l'alarme
Si vous appuyez pendant l'alarme, la touche ON/OFF pour éteindre l'alarme pendant 24 heures.
Désactiver la fonction de réveil
Mettez l'interrupteur OFF AL1/2 AL2 AL1 en position OFF. Les indications de l'alarme s'éteignent sur l'écran 4.
Fonction "alarme à répétition" (fonction "SNOOZE")
Appuyez sur la touche SNOOZE afi n d'interrompre momentanément l'alarme. Après 7 minutes, l'alarme retentit à nouveau.
2
pendant que l'alarme retentit,
Arrêt automatique (fonction "SLEEP")
Avec la fonction "Sleep", l'appareil s'arrête de lui-même au bout d'une période allant de 1 à 59 minutes.
12
Appuyez sur la touche ON/OFF l'appareil.
Appuyez sur la touche SLEEP Le compte à rebours de 59 minutes est lancé.
Appuyez sur la touche UP enfoncée pour régler plus rapidement l'heure d'arrêt.
Relâchez la touche SLEEP s'affi che sur l'écran 4.
13
pour mettre en marche
et maintenez-la enfoncée.
13
9
ou DOWN 8 ou maintenez-la
dès que l'heure d'arrêt souhaitée
12
retentit,
FR BE
KH 2190
15
Nettoyage
FR BE
DANGER
Danger de mort dû au courant électrique !
Retirez la fi che de la prise de courant avant de commencer le nettoyage.
Netto
yez les surfaces de l'appareil avec un chiff on doux et sec.
Dépannage
Ce chapitre contient des remarques importantes sur la localisation des défaillances et le dépannage. Veuillez respecter toutes les consignes pour éviter les risques et les dommages.
Causes des pannes et remèdes
Le tableau ci-dessous est destiné à vous aider à localiser de petits dysfonctionnements et à y remédier :
Panne Cause possible Solutions
Nettoyage/Dépannage
L'appareil ne se met pas en marche.
Pas de son
16
La fi che de contact n'est pas enfi chée.
La prise secteur n'est pas sous tension.
Le volume est réglé sur l'intensité minimum.
Insérez la fi che secteur dans la prise secteur.
Vérifi ez les fusibles du secteur.
Augmentez le niveau sonore avec le régulateur VOLUME
16
.
KH 2190
Entreposage
Panne Cause possible Solutions
La station radio
Bruits para­sites lors de la réception radio
REMARQUE
Si vous n'avez pas pu résoudre le problème avec les procé- dures mentionnées ci-dessus, veuillez vous adresser au service clientèle.
n'est pas correcte­ment réglée.
La réception est trop faible.
Réglez correctement la station radio avec le ré­gulateur TUNING
Essayez d'améliorer la réception en bougeant l'antenne baladeuse
5
Entreposage
Si vous n'utilisez pas l'appareil pendant un certain temps, mettez-le hors tension, retirez la pile et rangez l'appareil dans un endroit propre et sec, à l'abri d'une exposition directe aux rayons du soleil.
FR BE
.
6
.
KH 2190
17
Mise au rebut
FR BE
Mise au rebut de l’appareil
Le produit ne doit jamais être jeté dans la
Mettez l'appareil au rebut en le confi ant à une entreprise de traitement des déchets agréée ou au service de recyclage de votre commune. Respectez la réglementation en vigueur. En cas de doutes, contactez votre organisation de recyclage.
poubelle domestique normale. Cet appareil est soumis aux impératifs de la directive européenne 2002/96/EC.
Mise au rebut des piles
Il est interdit de jeter les piles aux ordures ménagères. Le consomma­teur est tenu par la loi de remettre les piles au lieu de collecte des déchets de sa commune ou de son quartier ou dans un magasin. Cette obligation a pour objectif d'assurer l'élimination écologique des piles. Ne vous débarrassez des piles que lorsqu'elles sont déchargées.
Annexe
Remarques concernant la déclaration de conformité CE
Cet appareil correspond au niveau de l'harmonisation aux exigences fondamentales et aux autres prescriptions pertinentes de la directive européenne relative à la compatibilité électro­magnétique 2004/108/EC, de la directive relative à la basse tension 2006/95/EC ainsi que de la directive sur l'écoconception 2009/125/EC (Décret 1275/2008 Annexe II, N° 1).
La déclaration de conformité originale est disponible chez l'importateur.
18
Mise au rebut/Annexe
KH 2190
Annexe
Caractéristiques techniques
Tension de service 220-240 V / 50 Hz
1 pile monobloc 9 V
Piles pour réserve de marche
Puissance absorbée
Fonctionnement 5 W
Veille env. 1,5 W
Puissance de sortie du haut-parleur max.
Fréquence FM (OUC) 87,5 - 108 MHz
Fréquence AM (OM) 526,5 - 1606,5 kHz
Température de service +5 - +40 °C
Humidité (pas de condensation)
Dimensions (H x l x P) 12,9 x 12 x 9 cm
Poids env. 440 g
Classe de protection
de type 6LR61/6F22
(non fournies dans la livraison)
250 mW
5 - 90 %
II
FR BE
KH 2190
19
FR BE
Annexe
Garantie
Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d'achat. L'appa­reil a été fabriqué avec soin et consciencieusement contrôlé avant sa distribution.
Veuillez conserver le ticket de caisse en guise de preuve d'achat. Dans le cas où la garantie s'applique, veuillez appeler le service après-vente concerné. Cette condition doit être respectée pour assurer l'expédition gratuite de votre marchandise.
REMARQUE
La prestation de garantie est uniquement valable pour les défauts de matériaux et de fabrication et ne s'applique pas aux dommages dus au tr pièces d'usure, ou aux détériorations de parties fragiles telles que les interrupteurs ou accus.
Le produit est exclusivement destiné à un usage privé et non com­mercial. La garantie est annulée en cas de manipulation incorrecte et inappropriée, d'utilisation brutale et en cas d'intervention qui n'aurait pas été réalisée par notre centre de service après-vente agréé.
Cette garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux. La période de garantie ne sera pas prolongée en cas d'applica­tion de la garantie. Ceci est également valable pour les pièces remplacées et réparées.
Les dommages et défauts éventuellement présents dès l'achat doi­vent être déclarés immédiatement après le déballage de l'appareil et au plus tard deux jours après la date de l'achat.
Après expiration du délai de garantie, les éventuelles réparations seront payantes.
ansport, aux dommages sur les
20
KH 2190
Annexe
Service après-vente
Kompernass Service France
Tel.: 0800 808 825 e-mail: support.fr@kompernass.com
Kompernass Service Belgium
Tel.: 070350315 e-mail: support.be@kompernass.com
Importateur
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com
FR BE
KH 2190
21
Inhoud
Inleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Informatie bij deze gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Auteursrecht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Gebruik in overeenstemming met bestemming . . . . . . . . . . . . . . 25
Veiligheid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Gevaar door elektrische stroom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Omgang met batterijen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Basisveiligheidsvoorschriften . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Bedieningselementen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Opstellen en aansluiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Inhoud van het pakket en inspectie van transport . . . . . . . . . . . . 31
Eisen aan de plaatsingslocatie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Elektrische aansluiting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Batterij plaatsen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Netvoeding inschakelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Bediening en bedrijf . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Tijd instellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Radiofunctie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Wektijden programmeren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Wekfunctie inschakelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Wekfunctie uitschakelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Sluimerfunctie („SNOOZE“-functie) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Automatisch uitschakelen („SLEEP“-functie) . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
NL BE
KH 2190
23
Reiniging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Problemen oplossen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Oorzaken van storingen en deze verhelpen . . . . . . . . . . . . . . . . 38
NL
Opslag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
BE
Milieurichtlijnen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Apparaat afdanken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Batterijen afvoeren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Appendix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Voorschriften voor de EC-conformiteitsverklaring . . . . . . . . . . . . 40
Technische gegevens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
24
KH 2190
Inleiding
Inleiding
Informatie bij deze gebruiksaanwijzing
Deze gebruiksaanwijzing maakt onderdeel uit van de Wekkerradio KH 2190 (navolgend aangeduid als apparaat) en voorziet u van belangrijke aanwijzingen voor het gebruik in overeenstemming met de bestemming, de veiligheid, het aansluiten, evenals voor de bediening van het apparaat. De gebruiksaanwijzing moet voort­durend nabij het apparaat beschikbaar zijn. Zij moet door iedere persoon gelezen en gebruikt worden, die opdracht heeft voor de bediening en voor het verhelpen van storingen van het apparaat. Bewaar de gebruiksaanwijzing en geef deze met het apparaat door aan de volgende eigenaar.
Auteursrecht
Deze documentatie is auteursrechtelijk beschermd. Iedere reproductie, resp. iedere herdruk, ook gedeeltelijk, evenals de weergave van afbeeldingen, ook in de veranderde toestand is alleen toegestaan met schriftelijke toestemming van de fabrikant.
Gebruik in overeenstemming met bestemming
Dit apparaat is alleen bestemd voor het luisteren van radiopro­gramma’s en voor het wekken door alarmsignaal of radio in gesloten ruimtes. Een ander of verdergaand gebruik geldt als niet in overeenstemming met de bestemming. Claims van welke aard ook wegens schade als gevolg van gebruik dat niet in overeenstemming is met de bestemming, onvakkundige reparaties, ongeoorloofd uitgevoerde veranderingen of gebruik van niet toegelaten reserveonderdelen zijn uitgesloten. Het risico draagt alleen de exploitant.
NL BE
KH 2190
25
NL BE
Inleiding
In de onderhavige gebruiksaanwijzing worden volgende waar­schuwingen gebruikt:
GEVAAR
Een waarschuwing op dit niveau van gevaar duidt op een dr
Indien de gevaarlijke situatie niet wordt vermeden, kan dit leiden tot de dood of tot zwaar letsel.
Een waarschuwing op dit niveau van gevaar duidt op een eventuele gevaarlijke situatie.
Als de gevaarlijke situatie niet wordt vermeden, kan dit letsel tot gevolg hebben.
LET OP
Een waarschuwing op dit niveau van gevaar duidt op een e
Als de gevaarlijke situatie niet wordt vermeden, kan dit materiële schade tot gevolg hebben.
eigende gevaarlijke situatie.
De aanwijzingen in deze waarschuwing in acht nemen, om levensgevaar of zwaar letsel van personen te vermijden.
WAARSCHUWING
De aanwijzingen in deze waarschuwing opvolgen om persoonlijk letsel te vermijden.
ventuele materiële schade.
De aanwijzingen in deze waarschuwing opvolgen om materiële schade te vermijden.
26
KH 2190
Veiligheid
OPMERKING
Een opmerking wijst op extra informatie, die de omgang met het apparaat vergemakkelijkt.
Veiligheid
In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke veiligheidsinstructies voor de omgang met het apparaat. Dit apparaat voldoet aan de gestelde veiligheidsvoorschriften. Een verkeerd gebruik kan leiden tot persoonlijk letsel en materiële schade.
Gevaar door elektrische stroom
GEVAAR
Levensgevaar door elektrische stroom! Bi
j het contact met onder spanning staande leidingen
of onderdelen bestaat levensgevaar!
Let op de volgende veiligheidsinstructies om een risico door elektrische stroom te vermijden:
Gebruik het apparaat niet, als de netstekker of het aansluit- snoer beschadigd zijn.
Open in geen ge stroomgeleidende aansluitingen worden aangeraakt en de elektrische en mechanische constructie v gevaar voor stroomschokken.
Het apparaat neemt in de standby-stand stroom op. Om het ap- paraat volledig van het net los te koppelen, dient de netstekker uit het stopcontact getr paraat zo geplaatst worden, dat er altijd ongehinderd toegang tot het stopcontact gewaarborgd is, zodat de stekker in geval van nood onmiddellijk uit het stopcontact gehaald kan worden.
val de behuizing van het apparaat. Als
eranderd, bestaat er
okken te worden. Zodoende moet het ap-
NL BE
KH 2190
27
Omgang met batterijen
WAARSCHUWING
NL BE
Gevaar door gebruik dat niet in overeenstemming is met de bestemming!
Voor de veilige omgang met batterijen neemt u de volgende veiligheidsinstructies in acht:
Gooi batterijen niet in het vuur. Batterijen niet kortsluiten. Probeer batterijen niet weer op te laden. Maak de batterijen nooit open en ga ze nooit lassen of solderen.
Er bestaat risico van explosie- en letselgevaar. Contr
oleer de batterijen regelmatig. Vrijgekomen batterijzuur kan het apparaat permanent beschadigen. Wees heel erg v
oorzichtig in de omgang met beschadigde of lekkende batterijen. Gevaar voor letsel door bijtende chemicaliën! Veiligheidshandschoenen dragen.
Bewaar batterijen buiten bereik van kinderen. In geval van inslikken, onmiddellijk medische hulp zoeken.
Neem de batterijen uit w niet gebruikt.
Basisveiligheidsvoorschriften
Neem de volgende veiligheidsvoorschriften in acht voor een veilige omgang met het apparaat:
Controleer het apparaat vóór het gebruik op uitwendig zichtbare schade. Neem een defect apparaat of een apparaat dat gevallen is niet in gebruik.
In ge
val de snoeren of aansluitingen beschadigd zijn, laat u deze door geautoriseerd en vakkundig personeel, of door de klanten­ser
vice vervangen.
28
Veiligheid
anneer u het apparaat langere tijd
KH 2190
Veiligheid
Personen, die wegens hun lichamelijke, geestelijke of motorieke vermogens niet in staat zijn om het apparaat veilig te bedienen, mogen het appar aanwijzing door een verantwoordelijk persoon.
Geef kinderen alleen toestemming voor gebruik van het apparaat mits onder toezicht.
Laat r
eparaties aan het apparaat alleen uitvoeren door geauto- riseerde speciaalzaken of door de klantenservice. Door ondes­k
undige reparaties kunnen gevaren voor de gebruiker ontstaan.
Bovendien wordt er dan geen garantie meer gegeven. Een reparatie van het apparaat tijdens de garantieperiode mag
alleen worden uitgevoerd door een klantenservice die door de fabrik
ant geautoriseerd is, anders wordt er geen garantie meer gegeven bij schade die nadien optreedt.
Defecte onderdelen mogen alleen worden vervangen door originele onderdelen. Alleen bij deze onderdelen is gegarandeerd, dat zij zullen v
oldoen aan de veiligheidseisen.
Bescherm het apparaat tegen vocht en het binnendringen van vloeistoff en. Dompel het apparaat nooit onder water, plaats het appar
aat niet in de buurt van water en zet geen voorwerpen
gevuld met water (bijv. vazen) op het apparaat. Plaats geen voorwerpen op het apparaat. Het apparaat niet in de buurt van open vlammen (bijv. kaarsen)
gebruiken. V
ermijd rechtstreeks zonlicht.
De toevoer altijd aan de netstekker uit het stopcontact halen, niet aan het aansluitsnoer.
Haal de stekk onweer.
aat alleen gebruiken onder toezicht van of na
er uit het stopcontact als er storingen optreden en bij
NL BE
KH 2190
29
Bedieningselementen
OFF AL1/2 AL2 AL1-schakelaar: Alarm 1 en/of Alarm 2
NL
2
BE
SNOOZE-toets: alarm onderbreken
3
FM/AM-schakelaar: keuze van de frequentieband
4
Display
5
TUNING-draaiknop: zenderkeuze
6
Draadantenne
7
Frequentieschaal
8
DOWN-toets: instellingen benedenwaarts
9
UP-toets: instellingen opwaarts
10
TIME-toets: tijd instellen
11
Batterijvak
12
ON/OFF-toets: apparaat in-/uitschakelen SLEEP-toets: automatisch uitschakelen instellen
13
AL.2-toets: alarmtijd 2 instellen
14
AL.1-toets: alarmtijd 1 instellen
15
VOLUME-regelknop: volumeregeling/alarmsignaal kiezen
16
Netsnoer
17
Bedieningselementen
activeren/deactiveren
30
KH 2190
Opstellen en aansluiten
Opstellen en aansluiten
Inhoud van het pakket en inspectie van transport
Het apparaat wordt standaard met volgende componenten geleverd:
Wekkerradio Gebruiksaanwijzing
Haal het apparaat en de gebruiksaanwijzing uit de doos en v
erwijder alle verpakkingsmaterialen.
OPMERKING
Controleer of de levering compleet is en of er sprake is van zichtbare schade.
val de levering niet compleet is of indien er sprake is van
In ge schade door gebrekkige verpakking of door transport, neemt u contact op met de Service-Hotline (zie hoofdstuk Service).
Eisen aan de plaatsingslocatie
Voor een veilige en storingsvrije werking van het apparaat moet de plaatsingslocatie aan volgende voorwaarden voldoen:
Plaats het apparaat op een stevige, vlakke en horizontale onder- grond.
Zet het appar openingen niet worden afgedekt.
Zet het appar omgeving of in de buurt van brandbaar materiaal.
aat zodanig neer, dat de aanwezige ventilatie-
aat niet neer in een hete, natte of zeer vochtige
NL BE
KH 2190
31
De oppervlakken van meubels bevatten wellicht stoff en die de rub- beren voetjes van het apparaat aantasten en week kunnen maken. Leg desnoods een onderlegger onder de rubberen voetjes van het apparaat.
NL BE
Het stopcontact moet gemakkelijk toegankelijk zijn, zodat de net- stekker in geval van nood gemakkelijk uit het stopcontact gehaald k
an worden.
Elektrische aansluiting
Vergelijk voordat u het apparaat aansluit de aansluitgegevens (spanning en frequentie) op het kenplaatje met die van uw elek­trische netwerk. Deze gegevens moeten overeenkomen, zodat er geen schade aan het apparaat optreedt.
Verzekert u zich ervan, dat het aansluitsnoer van het apparaat onbeschadigd is en niet wordt gelegd over hete vlakken en/of scherpe k
Let erop, dat het aansluitsnoer niet strak gespannen of geknikt wordt.
Laat het aansluitsnoer niet o
anten.
Batterij plaatsen
Door inleggen van een 9V-blokbatterij (type 6LR61/6F22) vermijdt u, dat bij een mogelijk uitvallen van de netstroom de geprogram­meerde tijd en wektijd verloren gaan. De batterij zorgt ervoor, dat de interne klok ook tijdens een stroomuitval doorloopt. Bij opnieuw inschakelen van de netstroom verschijnt op het display tisch de juiste tijd.
Opstellen en aansluiten
ver hoeken hangen (struikelblokken).
4
automa-
OPMERKING
Display, radio en wekker functioneren in de nood-modus niet.
32
KH 2190
Bediening en bedrijf
Open de afdekking van het batterijvak het apparaat.
Plaats een 9V blokbatterij (niet inbegrepen in de levering) in het batterijvak
Sluit het batterijvak vastklikken.
11
. Let op de juiste stand van de polen.
11
, doordat u de afdekking erop zet en laat
11
op de onderkant van
Netvoeding inschakelen
Steek de stekker in een stopcontact. Op het display tijd (0:00 uur) aangegeven.
UKW-draadantenne
Rol de draadantenne
6
voor de UKW-ontvangst helemaal uit.
4
wordt de
Bediening en bedrijf
In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke aanwijzingen over de bediening en het bedrijf van het apparaat.
Tijd instellen
Druk op de TIME-toets Druk op de UP-toets
ingedrukt om de tijd in te stellen. Laat de TIME-toets
wordt weergegeven. De ingestelde tijd wordt automatisch overge­nomen, zodra de TIME-toets 10 losgelaten wordt.
10
en houd deze ingedrukt.
9
resp. DOWN-toets 8 en houd deze
10
los, zodra de juiste tijd op het display 4
NL BE
KH 2190
33
OPMERKING
NL BE
Radiofunctie
OPMERKING
Bediening en bedrijf
De tijd wordt gereset naar 0:00 uur, als het apparaat wordt ontkoppeld van de stroomvoorziening en er zijn geen batterijen ingelegd.
Druk op de ON/OFF-toets
Stel met de VOLUME-regelknop Stel met de FM/AM-schakelaar Stel met de TUNING-regelknop
De technische specifi caties van het apparaat maken een instelbaar frequentiebereik buiten het toegelaten frequentie-
eik van UKW (FM) 87,5–108 MHz, resp. MW (AM)
ber 526,5–1606,5 kHz mogelijk. In verschillende landen kunnen afwijkende landelijke bepalingen bestaan voor de toegewezen radiofrequentiebereiken. oud er rekening mee dat u buiten het toegewezen radiofrequentiebereik ontvangen informatie niet mag verkopen, doorgeven aan derden of gebruiken voor niet­geëigende doeleinden.
12
om het apparaat in te schakelen.
het gewenste volume in.
16
3
de gewenste frequentieband in.
5
de gewenste zender in.
34
KH 2190
Bediening en bedrijf
Wektijden programmeren
Bij het programmeren van de wektijden kunt u kiezen, of er op de geprogrammeerde tijd een alarmsignaal moet klinken of dat de radio aan moet gaan. Er kunnen twee verschillende wektijden (alarm 1/alarm 2) geprogrammeerd worden.
Druk op de AL.1-toets ingedrukt.
Druk op de UP-toets ingedrukt om de wektijd in te stellen.
Laat de AL.1-toets wektijd op het display 4 wordt weergegeven. De ingestelde wektijd wordt automatisch overgenomen, zodra de AL.1-toets 15 , resp. AL.2-toets 14 losgelaten wordt.
OPMERKING
Wilt u de geprogrammeerde wektijd controleren, drukt u op de AL.1-toets wektijd wordt op het display 4 aangegeven. Laat de AL.1­toets 15 , resp. AL.2-toets 14 los, om terug te gaan naar de tijdsaanduiding.
15
Wekfunctie inschakelen
Zet de OFF AL1/2 AL2 AL1-schakelaar in de gewenste stand. De wekfunctie is nu ingeschakeld. Ter controle verschijnt op het
4
display
links, resp. rechts een punt.
, resp. AL.2-toets 14 en houd deze
15
9
, resp. DOWN-toets 8 en houd deze
, resp. AL.2-toets 14 los, zodra de gewenste
15
, resp. AL.2-toets 14. De geprogrammeerde
NL BE
KH 2190
35
Wekken met radio
Als u met de radio gewekt wilt worden, voert u bijkomend bij het programmeren van de wektijd volgende instellingen uit:
NL BE
Druk op de ON/OFF-toets Stel met de FM/AM-schakelaar Stel met de TUNING-regelknop Stel met de VOLUME-regelknop
gewekt wilt worden. Stel de OFF AL1/2 AL2 AL1-schakelaar
De overeenkomstige alarm-aanduidingen gaan op het display branden.
Druk op de ON/OFF-toets
Wekken met alarmsignaal
Draai de VOLUME-regelknop een klikken hoort.
Stel de OFF AL1/2 AL2 AL1-schakelaar De overeenkomstige alarm-aanduidingen gaan op het display branden.
Bediening en bedrijf
12
om het apparaat in te schakelen.
3
de gewenste frequentieband in.
5
de gewenste zender in. een volume in, waarvan u
16
in de gewenste stand.
12
om het apparaat uit te schakelen.
in richting OFF/BUZZ, totdat u
16
in de gewenste stand.
4
4
36
KH 2190
Bediening en bedrijf
Alarm uitschakelen
Druk terwijl het alarm klinkt op de ON/OFF-toets alarm voor 24 uur uit te schakelen.
Wekfunctie uitschakelen
Stel de OFF AL1/2 AL2 AL1-schakelaar in de stand OFF. De alarm-aanduidingen doven op het display 4.
Sluimerfunctie („SNOOZE“-functie)
Druk terwijl het alarm klinkt op de SNOOZE-toets alarm tijdelijk uit te schakelen. Na 7 minuten klinkt het alarm opnieuw.
Automatisch uitschakelen („SLEEP“-functie)
Met de „Sleep-functie wordt het apparaat na een tijd tussen 1 en 59 minuten vanzelf uitgeschakeld.
12
Druk op de ON/OFF-toets Druk op de SLEEP-toets De tijd loopt achteruit vanaf 59 minuten.
Druk op de UP-toets ingedrukt, om de uitschakeltijd in te stellen.
Laat de SLEEP-toets het display 4 wordt aangegeven.
13
om het apparaat in te schakelen.
en houd deze ingedrukt.
13
9
, resp. DOWN-toets 8, of houd deze
los, zodra de gewenste uitschakeltijd op
12
, om het
2
, om het
NL BE
KH 2190
37
Reiniging/Problemen oplossen
Reiniging
GEVAAR
NL BE
Levensgevaar door elektrische stroom!
Haal de netstekk reiniging.
einig de oppervlakken van het apparaat met een zachte, droge
R doek.
er uit het stopcontact voordat u begint met de
Problemen oplossen
In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke aanwijzingen over het lokaliseren van storingen verhelpen van storingen. Let op de voorschriften, om gevaren en beschadigingen te vermijden.
Oorzaken van storingen en deze verhelpen
De navolgende tabel helpt bij de lokalisering en het verhelpen van kleinere storingen:
Probleem
Apparaat kan niet worden ingeschakeld.
Geen geluid
38
Mogelijke oorzaak
De netstekker is niet in het stopcontact gestoken.
Stopcontact levert geen stroom.
Het volume staat op minimum.
Oplossing
Steek de stekker in het stopcontact.
Controleer de huiszeke­ringen.
Verhoog het volume met de VOLUME-regelknop
.
16
KH 2190
Opslag
Probleem
Storende geluiden bij de radio­ontvangst
OPMERKING
Als u met de eerdergenoemde stappen het probleem niet kunt verhelpen, neem dan a.u.b. contact op met de klantenservice.
Mogelijke oorzaak
De zender is niet correct ingesteld.
De ontvangst is te zwak.
Oplossing
Stel de zender correct in met de TUNING-regel-
5
.
knop Probeer door bewegen van
de draadantenne ontvangst te verbeteren.
6
Opslag
Mocht u het apparaat langere tijd niet gebruiken, ontkoppelt u het van de stroomvoorziening, haalt u de batterijen eruit en bewaart u het op een schone, droge plaats zonder directe instraling door de zon.
NL BE
de
KH 2190
39
Milieurichtlijnen
Apparaat afdanken
NL BE
Deponeer het apparaat in geen geval bij het
normale huisvuil. Dit product is onderworpen aan de Europese richtlijn 2002/96/EC.
Voer het apparaat af via een toegelaten afvalverwerkingsbedrijf of via uw gemeentereinigingsdienst. Neem de bestaande voor­schriften in acht. Neem in geval van twijfel contact op met uw gemeentereinigingsdienst.
Batterijen afvoeren
Batterijen mogen niet bij het normale huisvuil worden gedepo­neerd. Iedere consument is wettelijk verplicht, batterijen af te geven bij een inzamelpunt in zijn gemeente/zijn stadsdeel of in de handel. De essentie van deze verplichting is ervoor te zorgen dat batterijen milieuvriendelijk worden afgedankt. Geef batterijen alleen terug in lege toestand.
Appendix
Voorschriften voor de EC-conformiteitsverklaring
Dit apparaat voldoet met betrekking tot overeenstemming aan de fundamentele eisen en de andere relevante voorschriften van de richtlijn voor elektromagnetische compatibiliteit 2004/108/EC, de laagspanningsrichtlijn 2006/95/EC, evenals de richtlijn eco­design 2009/125/EC (Verordening 1275/2008 Lid II, nr. 1).
De volledige originele conformiteitsverklaring is te verkrijgen bij de importeur.
Milieurichtlijnen/Appendix
40
KH 2190
Appendix
Technische gegevens
Bedrijfsspanning 220-240 V / 50 Hz
1 x 9 V blokbatterij type
Batterijen voor reserveloop
Vermogen
Werking 5 W
Standby ca. 1,5 W
Max. uitgangsvermogen luidspreker
Frequentie FM (UKW) 87,5 - 108 MHz
Frequentie AM (MW) 526,5 - 1606,5 kHz
Bedrijfstemperatuur +5 - +40 °C
Vochtigheid (geen condensatie)
Afmetingen (H x B x D) 12,9 x 12 x 9 cm
Gewicht ca. 440 g
6LR61/6F22
(Niet meegeleverd)
250 mW
5 - 90 %
NL BE
Beschermingsklasse
KH 2190
II
41
NL BE
Appendix
Garantie
U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. Het apparaat is met de grootst mogelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan de levering nauwkeurig gecontroleerd.
Bewaar a.u.b. de kassabon als aankoopbewijs. Mocht u aan­spraak willen maken op de garantie, neem dan telefonisch contact op met uw serviceadres. Alleen op die manier is een kostenloze verzending van uw product gegarandeerd.
OPMERKING
De garantie geldt alleen voor materiaal- of fabricagefouten, echter niet voor transportschade, of voor onderdelen die aan slijtage onderhe delen, bijv. schakelaars of accu's.
Het product is uitsluitend bestemd voor privé-gebruik en niet voor bedrijfsmatige doeleinden. Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet door ons geautoriseerd servicefi liaal zijn uitgevoerd, vervalt de garantie.
Uw wettelijke rechten worden door deze garantie niet beperkt. De garantieperiode wordt niet verlengd door de aansprake­lijkheid. Dit geldt eveneens voor vervangen en gerepareerde onderdelen.
Schade en gebreken die mogelijk reeds bij de aankoop aanwezig zijn, moeten direct na het uitpakken worden gemeld, uiterlijk echter twee dagen na de dag van aankoop.
Na verstrijken van de garantieperiode moeten alle voorkomende reparaties vergoed worden.
vig zijn, of voor beschadigingen aan breekbare
42
KH 2190
Appendix
Service
Kompernass Service Netherland
Tel.: 0900 1240001 e-mail: support.nl@kompernass.com
Kompernass Service Belgium
Tel.: 070350315 e-mail: support.be@kompernass.com
Importeur
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com
NL BE
KH 2190
43
Inhaltsverzeichnis
Einführung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Informationen zu dieser Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . .47
Urheberrecht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Bestimmungsgemäße Verwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Sicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Gefahr durch elektrischen Strom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Umgang mit Batterien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Grundlegende Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Bedienelemente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Aufstellen und Anschließen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Lieferumfang und Transportinspektion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Anforderungen an den Aufstellort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Elektrischer Anschluss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Batterie einlegen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Stromversorgung herstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Bedienung und Betrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Uhrzeit einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Radiobetrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Weckzeiten programmieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Weckfunktion einschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Weckfunktion ausschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Schlummerfunktion („SNOOZE“-Funktion) . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Automatisches Abschalten (SLEEP-Funktion) . . . . . . . . . . . . . . . . 59
DE AT
CH
KH 2190
45
Reinigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Fehlerbehebung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Fehlerursachen und -behebung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Lagerung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
DE AT
CH
Gerät entsorgen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Batterien entsorgen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Anhang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Hinweise zur EC-Konformitätserklärung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
46
KH 2190
Einführung
Einführung
Informationen zu dieser Bedienungsanleitung
Diese Bedienungsanleitung ist Bestandteil des Radioweckers KH 2190 (nachfolgend als Gerät bezeichnet) und gibt Ihnen wichtige Hinweise für den bestimmungsgemäßen Gebrauch, die Sicherheit, den Anschluss sowie die Bedienung des Gerätes. Die Bedienungsanleitung muss ständig in der Nähe des Gerätes ver­fügbar sein. Sie ist von jeder Person zu lesen und anzuwenden, die mit der Bedienung und Störungsbehebung des Gerätes beauftragt ist. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf und geben Sie diese mit dem Gerät an Nachbesitzer weiter.
Urheberrecht
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Jede Vervielfältigung, bzw. jeder Nachdruck, auch auszugsweise, sowie die Wiedergabe der Abbildungen, auch im veränderten Zustand ist nur mit schriftlicher Zustimmung des Herstellers gestattet.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist nur zum Hören von Radioprogrammen und zum Wecken durch Alarmton oder Radio in geschlossenen Räumen bestimmt. Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachge­mäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommener Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Betreiber.
DE AT
CH
KH 2190
47
DE AT
CH
Einführung
In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet:
GEFAHR
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine dr
ohende gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um die Gefahr des Todes oder schwerer Verletzungen von Personen
ermeiden.
zu v
WARNUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Verletzungen führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von Personen zu vermeiden.
ACHTUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet einen mög
Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschä­den führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sach- schäden zu vermeiden.
lichen Sachschaden.
48
KH 2190
Sicherheit
HINWEIS
Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit dem Gerät erleichtern.
Sicherheit
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem Gerät. Dieses Gerät entspricht den vorgeschrie­benen Sicherheitsbestimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu Personen- und Sachschäden führen.
Gefahr durch elektrischen Strom
GEFAHR
Lebensgefahr durch elektrischen Strom! Beim K
ontakt mit unter Spannung stehenden
Leitungen oder Bauteilen besteht Lebensgefahr!
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um eine Gefährdung durch elektrischen Strom zu vermeiden:
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn der Netzstecker oder das Anschlusskabel beschädigt sind.
nen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Gerätes. Werden
Öff spannungsführende Anschlüsse berührt und der elektrische und mechanische Aufbau verändert, besteht Stromschlaggefahr.
Das Gerät nimmt im Standby-Betrieb Strom auf. Um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen, muss der Netzstecker aus der Netzsteckdose gez so aufgestellt werden, dass stets ein unbehinderter Zugang zur Netzsteckdose gewährleistet ist, damit in Notsituationen der Netzstecker sofort abgezogen werden kann.
ogen werden. Daher sollte das Gerät
DE AT
CH
KH 2190
49
Umgang mit Batterien
WARNUNG
Gefahr durch nicht ordnungsgemäße Verwendung!
Für den sicheren Umgang mit Batterien beachten Sie folgende Sicherheitshinweise:
DE AT
CH
Werfen Sie Batterien nicht ins Feuer. Schließen Sie Batterien nicht kurz. Versuchen Sie nicht Batterien wieder aufzuladen. Batterien niemals öff nen, löten oder schweißen. Es besteht
Explosions- und Verletzungsgefahr. Überprüfen Sie r
Batteriesäure kann dauerhafte Schäden am Gerät verursachen. Im Umgang mit beschädigten oder ausgelaufenen Batterien besondere Vorsicht walten lassen. Verätzungsgefahr! Schutz­handschuhe tragen.
Batterien für Kinder unzugänglich aufbewahren. Bei Verschlucken umgehend einen Arzt aufsuchen.
Entnehmen Sie die Batterien, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen.
egelmäßig die Batterien. Ausgetretene
Grundlegende Sicherheitshinweise
Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die folgenden Sicherheitshinweise:
Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes oder herunter­gefallenes Ger
Bei Beschädigung der Kabel oder Anschlüsse lassen Sie diese von autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen.
ät nicht in Betrieb.
Sicherheit
50
KH 2190
Sicherheit
Personen, die aufgrund ihrer körperlichen, geistigen oder motori- schen Fähigkeiten nicht in der Lage sind das Gerät sicher zu bedie-
fen das Gerät nur unter Aufsicht oder Anweisung durch eine
nen, dür verantwortliche Person benutzen.
Gestatten Sie Kindern die Benutzung des Gerätes nur unter Aufsicht. Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur von autorisierten Fachbetrie-
ben oder dem Kundenservice durchführen. Durch unsachgemäße R
eparaturen können Gefahren für den Benutzer entstehen. Zudem
erlischt der Garantieanspruch. Eine Reparatur des Gerätes während der Garantiezeit darf nur
von einem vom Hersteller autorisierten Kundendienst vorgenom­men w
erden, sonst besteht bei nachfolgenden Schäden kein
Garantieanspruch mehr. Defekte Bauteile dürfen nur gegen Original-Ersatzteile ausge-
tauscht werden. Nur bei diesen Teilen ist gewährleistet, dass sie die Sicherheitsanfor
Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit und dem Eindringen von Flüssigkeiten. Tauchen Sie das Gerät niemals unter Wasser, stellen Sie das Ger keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände (z. B. Vasen) auf das Gerät.
Stellen Sie keine Gegenstände auf das Gerät. Das Gerät nicht in der Nähe von off enen Flammen (z. B. Kerzen)
betreiben. V
ermeiden Sie direkte Sonneneinstrahlung.
Die Zuleitung immer am Anschlussstecker aus der Steckdose ziehen, nicht am Anschlusskabel.
Ziehen Sie bei auf Netzstecker aus der Steckdose.
derungen erfüllen werden.
ät nicht in der Nähe von Wasser auf und stellen Sie
tretenden Störungen und bei Gewitter den
DE AT
CH
KH 2190
51
Bedienelemente
OFF AL1/2 AL2 AL1-Schalter: Alarm 1 und/oder Alarm 2
2
SNOOZE-Taste: Alarm unterbrechen
3
FM/AM-Schalter: Auswahl des Frequenzbandes
4
DE AT
CH
Display
5
TUNING-Regler: Senderauswahl
6
Wurfantenne
7
Frequenzskala
8
DOWN-Taste: Einstellungen abwärts
9
UP-Taste: Einstellungen aufwärts
10
TIME-Taste: Uhrzeit einstellen
11
Batteriefach
12
ON/OFF-Taste: Gerät ein-/ausschalten SLEEP-Taste: Automatisches Abschalten einstellen
13
AL.2-Taste: Alarmzeit 2 einstellen
14
AL.1-Taste: Alarmzeit 1 einstellen
15
VOLUME-Regler: Lautstärkeregelung/Alarmton wählen
16
Netzkabel
17
Bedienelemente
aktivieren/deaktivieren
52
KH 2190
Aufstellen und Anschließen
Aufstellen und Anschließen
Lieferumfang und Transportinspektion
Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:
Radiowecker Bedienungsanleitung
Entnehmen Sie das Gerät und die Bedienungsanleitung aus dem K
arton und entfernen sie sämtliches Verpackungsmaterial.
HINWEIS
Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.
Bei einer un mangelhafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service).
Anforderungen an den Aufstellort
Für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes muss der Aufstellort folgende Voraussetzungen erfüllen:
Stellen Sie das Gerät auf eine feste, fl ache und waagerechte Unterlage.
Stellen Sie das Ger nicht verdeckt werden.
Stellen Sie das Ger ten Umgebung oder in der Nähe von brennbarem Material auf.
vollständigen Lieferung oder Schäden infolge
ät so auf, dass vorhandene Lüftungsöff nungen
ät nicht in einer heißen, nassen oder sehr feuch-
DE AT
CH
KH 2190
53
Die Oberfl ächen von Möbeln enthalten möglicherweise Bestand- teile, die die Gummifüße des Gerätes angreifen und aufweichen können. Legen Sie gegebenenfalls eine Unterlage unter die Gummi­füße des Gerätes.
Die Steckdose muss leicht zugänglich sein, so dass der Netz- stecker notfalls leicht abgezogen werden kann.
DE
Elektrischer Anschluss
AT
CH
Vergleichen Sie vor dem Anschließen des Gerätes die Anschlussdaten (Spannung und Frequenz) auf dem Typenschild mit denen Ihres Elektronetzes. Diese Daten müssen übereinstim­men, damit keine Schäden am Gerät auftreten.
Vergewissern Sie sich, dass das Anschlusskabel des Gerätes unbeschädigt ist und nicht über heiße Flächen und/oder scharfe K
anten verlegt wird.
Achten Sie darauf, dass das Anschlusskabel nicht straff gespannt oder geknickt wird.
Lassen Sie das Anschlussk fallen).
Batterie einlegen
Durch Einlegen einer 9V-Blockbatterie (Typ 6LR61/6F22) vermei­den Sie, dass bei einem möglichen Netzausfall die programmierte Uhrzeit und Weckzeit verloren gehen. Die Batterie bewirkt, dass die interne Uhr auch während des Netzausfalls weiterläuft. Bei Wiedereinschalten des Netzstroms erscheint auf dem Display automatisch die korrekte Zeit.
Aufstellen und Anschließen
abel nicht über Ecken hängen (Stolper-
4
54
HINWEIS
Display, Radio und Wecker funktionieren im Notbetrieb nicht.
KH 2190
Bedienung und Betrieb
Öff nen Sie die Abdeckung des Batteriefachs unterseite.
Legen Sie eine 9V Blockbatterie (nicht im Lieferumfang enthalten) in das Batteriefach Polarität.
Schließen Sie das Batteriefach aufsetzen und einrasten lassen.
11
ein. Achten Sie dabei auf die richtige
11
, indem Sie die Abdeckung
11
auf der Geräte-
Stromversorgung herstellen
Stecken Sie den Netzstecker in eine Steckdose. Auf dem Display
4
wird die Uhrzeit (0:00 Uhr) angezeigt.
UKW-Wurfantenne
Wickeln Sie die Wurfantenne
6
für den UKW-Empfang ganz ab.
Bedienung und Betrieb
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Bedienung und Betrieb des Gerätes.
Uhrzeit einstellen
Drücken und halten Sie die TIME-Taste Drücken oder halten Sie die UP-Taste
um die Uhrzeit einzustellen. Lassen Sie die TIME-Taste
Display 4 dargestellt wird. Die eingestellte Uhrzeit wird automa­tisch übernommen, sobald die TIME-Taste 10 gelöst wird.
10
los, sobald die richtige Uhrzeit im
10
.
9
bzw. DOWN-Taste 8,
DE AT
CH
KH 2190
55
HINWEIS
Radiobetrieb
DE AT
CH
HINWEIS
Bedienung und Betrieb
Die Uhrzeit wird auf 0:00 Uhr zurückgesetzt, wenn das Gerät von der Stromversorgung getrennt wird und keine Batterie eingelegt ist.
Drücken Sie die ON/OFF-Taste Stellen Sie mit dem VOLUME-Regler
ein. Stellen Sie mit dem FM/AM-Schalter
Frequenzband ein. Stellen Sie mit dem TUNING-Regler
ein.
Die technischen Gegebenheiten des Gerätes ermöglichen einen einstellbaren Frequenzbereich außerhalb des zulässi-
eiches von UKW (FM) 87,5–108 MHz bzw. MW
gen Ber (AM) 526,5–1606,5 kHz. In verschiedenen Ländern können abweichende nationale Regelungen zu den zugewiesenen Rundfunkfrequenzbereichen bestehen. Beachten Sie, dass Sie die außerhalb des zugewiesenen Rundfunkfrequenzbereiches empfangenen Informationen nicht verwerten, an Dritte weiter­leiten oder zweckentfremdet missbräuchlich verwenden dürfen.
12
zum Einschalten des Gerätes.
die gewünschte Lautstärke
16
3
das gewünschte
5
den gewünschten Sender
56
KH 2190
Bedienung und Betrieb
Weckzeiten programmieren
Beim Programmieren der Weckzeiten können Sie wählen, ob zur programmierten Zeit ein Alarmton erklingen soll oder ob das Radio angehen soll. Es können zwei unterschiedliche Weckzeiten (Alarm 1/Alarm 2) programmiert werden.
Drücken und halten Sie die AL.1-Taste
Drücken oder halten Sie die UP-Taste um die Weckzeit einzustellen.
Lassen Sie die AL.1-Taste die gewünschte Weckzeit im Display 4 dargestellt wird. Die eingestellte Weckzeit wird automatisch übernommen, sobald die AL.1-Taste 15 bzw. AL.2-Taste 14 gelöst wird.
HINWEIS
Möchten Sie die programmierte Weckzeit überprüfen, drücken Sie die AL.1-Taste Weckzeit wird im Display 4 angezeigt. Lassen Sie die AL.1­Taste 15 bzw. AL.2-Taste 14 los, um zur Zeitanzeige zurück­zukehren.
bzw. AL.2-Taste 14 los, sobald
15
bzw. AL.2-Taste 14. Die programmierte
15
Weckfunktion einschalten
Stellen Sie den OFF AL1/2 AL2 AL1-Schalter in die gewünschte Stellung. Die Weckfunktion ist nun eingeschaltet. Zur Kontrolle erscheint im Display 4 links bzw. rechts ein Punkt.
bzw. AL.2-Taste 14.
15
9
bzw. DOWN-Taste 8,
DE AT
CH
KH 2190
57
Mit Radio wecken
Wenn Sie mit dem Radio geweckt werden möchten, nehmen Sie zusätzlich zum Programmieren der Weckzeit folgende Einstellungen vor:
Drücken Sie die ON/OFF-Taste
DE AT
CH
Stellen Sie mit dem FM/AM-Schalter Frequenzband ein.
Stellen Sie mit dem TUNING-Regler ein.
Stellen Sie mit dem VOLUME-Regler der Sie geweckt werden wollen.
Stellen Sie den OFF AL1/2 AL2 AL1-Schalter Stellung. Die entsprechenden Alarmanzeigen leuchten im Display
4
auf.
Drücken Sie die ON/OFF-Taste
Mit Alarmton wecken
Drehen Sie den VOLUME-Regler Sie ein Klicken hören.
Stellen Sie den OFF AL1/2 AL2 AL1-Schalter Stellung. Die entsprechenden Alarmanzeigen leuchten im Display
4
auf.
Bedienung und Betrieb
12
zum Einschalten des Gerätes.
3
das gewünschte
5
den gewünschten Sender
eine Lautstärke ein, von
16
in die gewünschte
12
zum Ausschalten des Gerätes.
in Richtung OFF/BUZZ, bis
16
in die gewünschte
58
KH 2190
Bedienung und Betrieb
Alarm abschalten
Drücken Sie während der Alarm ertönt die ON/OFF-Taste den Alarm für 24 Stunden abzuschalten.
Weckfunktion ausschalten
Stellen Sie den OFF AL1/2 AL2 AL1-Schalter in die Stellung OFF. Die Alarmanzeigen erlöschen im Display 4.
Schlummerfunktion („SNOOZE“-Funktion)
Drücken Sie während der Alarm ertönt die SNOOZE-Taste den Alarm vorübergehend auszuschalten. Nach 7 Minuten ertönt der Alarm erneut.
Automatisches Abschalten (SLEEP-Funktion)
Mit der Sleep-Funktion stellt sich das Gerät nach einer von Ihnen eingestellten Zeit zwischen 1 und 59 Minuten aus.
12
Drücken Sie die ON/OFF-Taste Drücken und halten Sie die SLEEP-Taste
59 Minuten an rückwärts.
Drücken oder halten Sie die UP-Taste um die Abschaltzeit schneller einzustellen.
Lassen Sie die SLEEP-Taste Abschaltzeit im Display 4 angezeigt wird.
zum Einschalten des Gerätes.
. Die Zeit läuft von
13
9
bzw. DOWN-Taste 8,
los, sobald die gewünschte
13
12
2
, um
DE AT
CH
, um
KH 2190
59
Reinigung/Fehlerbehebung
Reinigung
GEFAHR
Lebensgefahr durch elektrischen Strom!
Ziehen Sie den Netzsteck
DE AT
CH
der Reinigung beginnen.
einigen Sie die Oberfl ächen des Gerätes mit einem weichen,
R trockenen Tuch.
Fehlerbehebung
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Störungslo­kalisierung und Störungsbehebung. Beachten Sie die Hinweise um Gefahren und Beschädigungen zu vermeiden.
Fehlerursachen und -behebung
Die nachfolgende Tabelle hilft bei der Lokalisierung und Behebung kleinerer Störungen:
er aus der Steckdose, bevor Sie mit
60
Fehler
Gerät lässt sich nicht einschalten.
Kein Ton
Mögliche Ursache
Der Netzstecker ist nicht eingesteckt.
Steckdose liefert keine Spannung.
Die Lautstärke steht auf Minimum.
Behebung
Stecken Sie den Netzste­cker in die Steckdose.
Überprüfen Sie die Haus­sicherungen.
Erhöhen Sie die Lautstärke mit dem VOLUME-Regler
.
16
KH 2190
Lagerung
Fehler
Störgeräusche beim Radio­empfang
HINWEIS
Wenn Sie mit den vorstehend genannten Schritten das Problem nicht lösen können, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst.
Mögliche Ursache
Der Sender ist nicht richtig eingestellt.
Der Empfang ist zu schwach.
Behebung
Stellen Sie den Sender mit dem TUNING-Regler richtig ein.
Versuchen Sie durch Bewe­gen der Wurfantenne den Empfang zu verbessern.
Lagerung
Sollten Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, trennen Sie es von der Stromversorgung, entnehmen Sie die Batterie und lagern Sie es an einem sauberen, trockenen Ort ohne direkte Sonnenein­strahlung.
5
6
DE AT
CH
KH 2190
61
Entsorgung
Gerät entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den
normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt
DE AT
CH
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbe­trieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifels­fall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
der europäischen Richtlinie 2002/96/EC.
Batterien entsorgen
Batterien dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. Jeder Verbrau­cher ist gesetzlich verpfl ichtet, Batterien bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde/seines Stadtteils oder im Handel abzugeben. Diese Verpfl ichtung dient dazu, dass Batterien einer umwelt­schonenden Entsorgung zugeführt werden können. Geben Sie Batterien nur im entladenen Zustand zurück.
Anhang
Hinweise zur EC-Konformitätserklärung
Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit 2004/108/EC, der Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EC sowie der Ökodesign-Richtlinie 2009/125/EC (Verordnung 1275/2008 Anhang II, Nr.1).
Die vollständige Original-Konformitätserklärung ist beim Importeur erhältlich.
Entsorgung/Anhang
62
KH 2190
Anhang
Technische Daten
Betriebsspannung 220-240 V / 50 Hz
1 x 9 V Blockbatterie
Batterien für Gangreserve
Leistungsaufnahme
Betrieb 5 W
Standby ca. 1,5 W
Max. Ausgangsleistung Lautsprecher
Frequenz FM (UKW) 87,5 - 108 MHz
Frequenz AM (MW) 526,5 - 1606,5 kHz
Betriebstemperatur +5 - +40 °C
Feuchtigkeit (keine Kondensation)
Abmessungen (H x B x T) 12,9 x 12 x 9 cm
Gewicht ca. 440 g
Typ 6LR61/6F22
(nicht im Lieferumfang enthalten)
250 mW
5 - 90 %
DE AT
CH
Schutzklasse
KH 2190
II
63
DE AT
CH
Anhang
Garantie
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewis­senhaft geprüft.
Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefo­nisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden.
HINWEIS
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikations- fehler, nicht aber für Transportschäden, Verschleißteile oder für Beschädigungen an z Akkus.
Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerb­lichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemä­ßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriff en, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt. Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile.
Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum.
Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpfl ichtig.
erbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder
64
KH 2190
Anhang
Service
Importeur
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com
Schraven Service- und Dienstleistungs GmbH
Tel.: +49 (0) 180 5 008107
(0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.)
Fax: +49 (0) 2832 3532 e-mail: support.de@kompernass.com
Kompernaß Service Österreich
Tel.: 0820 899 913 e-mail: support.at@kompernass.com
Kompernaß Service Switzerland
Tel.: 0848 000 525 e-mail: support.ch@kompernass.com
(0,20 EUR/Min.)
(max. 0,0807 CHF/Min.)
DE AT
CH
KH 2190
65
Loading...