Garantía y servicio de asistencia técnica .................................................................. Página 17
Declaración de conformidad .................................................................. Página 18
5 ES
Introducción
En estas instrucciones de uso se utilizan los siguientes pictogramas / símbolos:
¡Leer manual de instrucciones!¡Cuidado con las superficies calientes!
¡Siga las indicaciones de prevención
y seguridad!
¡Peligro de explosión!
¡Tenga cuidado con las descargas
eléctricas! ¡Peligro de vida!
¡Apto para alimentos!
¡Así actúa correctamente!¡Peligro de incendio!
¡Evacue el embalaje y el aparato
de forma respetuosa con el medio
ambiente!
Cocedor eléctrico al vapor
Q
Introducción
Estamos encantados de que se haya
decidido por este producto. Despliegue
la página con las ilustraciones y familiarícese con todas las funciones del aparato antes de
la primera puesta en funcionamiento. Para ello, lea
con atención las siguientes instrucciones y las indicaciones de seguridad. Utilice el aparato únicamente
de la forma descrita y para los usos indicados.
Conserve bien estas instrucciones. Entregue toda la
documentación en caso de transferir el aparato a
terceros.
Q
Uso apropiado
¡Peligro de muerte o accidente para
niños!
W
V
Cualquier otro uso o modificación del aparato se
considera como no adecuado y entraña considerables peligros de accidente. El fabricante no asume
ningún tipo de responsabilidad por los daños
derivados de un uso distinto al indicado.
El aparato no ha sido diseñado para uso industrial.
Q
Tensión nominal: 220 - 240 V ~ 50 Hz
Absorción nominal: 800 W
Volumen recipiente
de vaporización: 3 l
Volumen cubeta
para arroz: 1 l
Medidas: 31,3 x 23,1 x 39,8 cm
Peso: 2,05 kg
Vatio (Potencia efectiva)
Voltios (Corriente alterna)
~
¡Controle regularmente el buen
estado del aparato, el cable de
alimentación y la clavija!
Datos técnicos
(an x al x p)
El aparato está destinado a cocinar al vapor los
alimentos. El aparato debe utilizarse únicamente
en espacios secos y cerrados.
6 ES
Introducción / Seguridad
Q
Volumen del suministro
Tras desembalar el aparato compruebe la integridad del contenido y las buenas condiciones del
dispositivo y todas las piezas.
1 x Aparato de base
1 x Turboring
1 x Cubeta de recogida de condensados
3 x Recipientes de vaporización
1 x Recipiente para el arroz (1l)
1 x Tapa
1 x Manual de instrucciones
Q
Descripción de las piezas
1
Tapa
2
Cubeta de arroz
3
Recipiente de vaporización superior (3)
4
Recipiente de vaporización medio (2)
5
Huevera (Hendiduras)
6
Recipiente de vaporización inferior (1)
7
Cubeta de recogida de condensado
8
Turboring
9
Marca mínima
10
Aparato de base / tanque de agua
11
Resistencia
12
Indicador del nivel de agua
13
Pantalla LCD
14
Interruptor de CONEXIÓN / DESCONEXIÓN
15
Lámpara de control
16
Tecla Más / Menos
17
Tecla PROG (“Programar”)
18
Cable de red con enchufe
19
Marca MAX
20
Indicador de tiempo
21
Símbolo PROG (“Programar”)
22
Símbolo de conservación del calor
Q
Seguridad
¡ADVERTENCIA!
Lea las advertencias e
indicaciones de seguridad El incumplimiento de las
advertencias e indicaciones de seguridad puede
provocar descargas eléctricas, incendios y/o
lesiones graves.
GUARDAR TODAS LAS ADVERTENCIAS E
INDICACIONES DE SEGURIDAD POR SI LAS
NECESITA EN UN FUTURO
Evite los accidentes y
deterioros del aparato:
J
niños sin vigilancia con el material de embalaje
J
gases o polvos.
J Los niños o las personas que carezcan de los
J ¡PRECAUCIÓN! Nunca deje el aparato
J
turas. Preste atención de no entrar en contacto
J Levante la tapa
¡PELIGRO DE MUERTE O
ACCIDENTE PARA BEBÉS Y NIÑOS! No deje nunca a los
o el aparato. Existe el peligro de asfixia por
causa del material de embalaje y peligro de
muerte por quemaduras. Los niños a menudo
subestiman los peligros. Mantenga siempre el
aparato fuera del alcance de los niños.
No trabaje con el aparato en entor-
nos potencialmente explosivos en
el que hay líquidos inflamables,
conocimientos o la experiencia necesarios
para manipular el aparato, o aquellas cuyas
capacidades físicas, sensoriales o psicológicas
estén limitadas, no deben utilizar el aparato sin
la supervisión o la dirección de una persona
responsable por su seguridad. Debe mantenerse
a los niños vigilados para que no jueguen con
el aparato.
para vaporizar sin vigilancia cuando esté en
funcionamiento.
¡PRECAUCIÓN! ¡Riesgo de que-
maduras! Durante su funcionamiento,
el aparato alcanzará altas tempera-
con el vapor de agua o con los alimentos
calientes
1
lentamente, apartándola de
usted y deje que de esta manera el vapor salga
por detrás. No se incline sobre el aparato
mientras sale el vapor de agua. Utilice manoplas
de cocina para sujetar la tapa
retire de los recipientes de vaporización
6
. Utilice un tenedor o unas pinzas para com-
1
cuando la
3, 4
probar si los alimentos están bien vaporizados.
,
7 ES
Seguridad / Antes de poner en funcionamiento ... / Puesta en funcionamiento
J Desconecte el aparato después de cada uso.
No deje el cable
18
de alimentación sobre la
superficie de trabajo, de forma que el aparato
no pueda ser arrastrado hacia abajo.
J Deje que el aparato se enfríe del todo antes de
retirar el resto de agua del tanque de agua
J
¡PRECAUCIÓN! ¡PELIGRO DE
10
INCENDIO! No coloque el aparato para vaporizar cerca o debajo
de cortinas, armarios suspendidos o cualquier
otro material inflamable en funcionamiento.
J Coloque el aparato sobre una superficie resis-
tente al calor (ni sobre una mesa barnizada, ni
sobre manteles). No utilice el aparato cerca de
otras fuentes de calor (horno, llama de gas).
De otro modo, existe el peligro de daños en el
aparato y/o en los muebles.
J Coloque el aparato en una superficie plana y
estable. Mantenga una distancia suficiente a
paredes y armarios. De esta manera evita los
daños causados por el vapor que sube.
J Preste atención a que el tanque de agua
10
disponga de agua suficiente durante el proceso
de vaporización. No recubra el tanque de
10
agua
con papel de aluminio u otros. Si lo
hiciera, el producto podría sufrir un recalentamiento. Esto puede causar daños en el aparato.
J Nunca sumerja el aparato en agua y desen-
chufe siempre el aparato, antes de limpiarlo o
transportarlo.
J
APTO PARA ALIMENTOS. El
sabor y el aroma de los alimentos no
se ven perjudicados por este producto.
Evite el peligro de muerte
por descarga eléctrica:
J Preste atención de que la tensión de red coincida
con la indicada en la placa de características.
Conecte el aparato únicamente a una corriente
alterna.
J Nunca utilice el aparato con un temporizador
externo o mediante un sistema de vigilancia
externo.
J
Compruebe regularmente el cable
18
de alimentación en busca de
daños y deterioros.
8 ES
J No ponga en funcionamiento el aparato con el
18
cable
¡PRECAUCIÓN! Los cables
de alimentación o enchufe dañados.
18
de alimentación dañados pueden causar peligro de muerte
por descarga eléctrica. Procure que los aparatos
que no funcionen a la perfección, o que estén
.
dañados, sean revisados y reparados de inmediato y únicamente por el servicio de atención
al cliente. Consulte los puntos de asistencia
autorizados en la tarjeta de garantía adjunta.
J No emplee el cable
18
de alimentación para
desenchufar el aparato del enchufe. Mantenga
el cable de alimentación lejos de superficies
calientes, bordes afilados y cargas mecánicas.
Los cables
18
dañados o retorcidos aumentan
el riesgo de descarga eléctrica.
J No ponga en funcionamiento el aparato al
aire libre. Procure que el cable
18
del aparato
nunca se moje o se humedezca durante el
funcionamiento.
J Extraiga el cable
18
de la toma de corriente si
no utiliza el aparato.
Q
Utilizar accesorios originales
J Emplee exclusivamente los accesorios indicados
en el manual de instrucciones. El uso de productos u otros accesorios diferentes a aquellos
recomendados en el manual de instrucciones
puede suponer un riesgo de lesiones para usted.
Q
Antes de poner en funcionamiento por primera vez
J Limpie todas las piezas desmontables antes del
primer uso con agua caliente y séquelas meticulosamente. Limpie la parte interna del aparato
base / del tanque de agua
húmedo.
Q
Puesta en funcionamiento
Tenga en cuenta la tensión de red. La tensión de la
fuente de corriente debe coincidir con las especificaciones de la placa de características del aparato.
10
con un paño
Puesta en funcionamiento
Los aparatos indicados para 230 V, también
pueden funcionar con 220 V.
j Coloque el aparato base
10
sobre una base
nivelada y estable.
j Inserte el turboring
11
colocada en el medio. Asegúrese de que
8
negro en la resistencia
la parte más grande se encuentra abajo.
j Llene el tanque de agua
hasta la marca “MAX”
10
con agua fría
19
.
Aviso: Tenga en cuenta que se deberá llenar
con agua el aparato base / el tanque de
10
agua
al menos hasta la marca mínima 9.
¡PRECAUCIÓN! ¡RIESGO DE QUEMA-
DURAS! Asegúrese de que el agua no supera
la marca “MAX”
19
. De lo contrario el agua
caliente puede salirse del aparato durante el
proceso de vaporización.
¡PRECAUCIÓN! No añada al agua ningún
tipo de aditivo como especias entre otros.
Pueden influir en la circulación del vapor y/o
dañar la superficie superior del tanque de
10
agua
y la resistencia 11.
j Coloque la cubeta de recogida de condensado
7
negra
sobre el aparato de base 10. Asegúrese de que la elevación semicircular apunta
hacia delante en dirección a las teclas de mando
y está colocado de forma plana. De esta manera
el turboring
8
se mantiene en la posición
respectiva.
j Introduzca los alimentos en los recipientes de
vaporización
3, 4, 6
.
j Antes de iniciar el funcionamiento del aparato,
asegúrese de que todas las piezas se han
montado de forma correcta.
¡PRECAUCIÓN! Nunca utilice llaves o otras
piezas que no han sido diseñadas especialmente
para este aparato. De otro modo, existe el
peligro de lesiones y/o daños en el aparato.
j Ponga el recipiente de vaporización
3, 4, 6
en el orden 1-2-3 (véase marcación en el asa)
sobre la cubeta de recogida del condensado
j Coloque la tapa
el recipiente de vaporización
1
en el centro, de forma que
3
quede com-
7
pletamente cerrado y el vapor no puede salir.
j Introduzca el enchufe
18
en una toma de
corriente adecuada.
j En la pantalla LCD
aparece “45”
13
(véase la ilustración B).
Su aparato para vaporizar está ahora listo para el
uso.
Q
Ajuste de la hora
Proceda de la siguiente forma:
j Pulse la tecla PROG
APAGADO
14
17
y ENCENDIDO/
simultáneamente durante 2-3
segundos. Cuando suelta las teclas, suena una
señal.
j Pulse la tecla (+)
ción del tiempo
16
tecla (-)
20
tiempo
j Pulse la tecla PROG
16
, para aumentar la indica-
20
en 10 minutos. Pulse la
, para reducir la indicación del
en 1 minuto.
17
para confirmar la
entrada.
j La pantalla LCD
13
muestra únicamente la
hora actual (modo hora).
Q
Utilizar la función
“Iniciar inmediatamente”
Aviso: Tenga en cuenta que se deberá llenar con
agua el aparato base /el tanque de agua
menos hasta la marca mínima
que el turboring
condensado
8
y la cubeta de recogida del
7
se encuentran situados de forma
correcta.
j Pulse el interruptor CONEXIÓN / DESCO-
NEXIÓN
14
. La pantalla LCD 13 muestra
únicamente el tiempo de vaporización preprogramado de 45 minutos (véase fig.B).
j Pulse la tecla (+) / (-)
intervalos de 5 minutos o reducir en intervalos
de 1 minutos el tiempo de vaporización.
Indicación: El tiempo de vaporización
.
máximo es de 90 minutos.
Indicación: Asegúrese de rellenar el aparato
con más agua si es necesario durante un tiempo de vaporización largo. Para esto, utilice las
aperturas laterales en la cubeta de recogida
del condensado
7
9
. Asegúrese de
, para aumentar en
16
. Un tanque de agua 10
10
al
9 ES
Puesta en funcionamiento
19
relleno hasta la marca “MAX”
es suficiente
para cerca de 1 hora de vaporización.
¡PRECAUCIÓN! ¡RIESGO DE QUEMA-
DURAS! Asegúrese de que el agua no supera
la marca “MAX”
19
. De lo contrario el agua
caliente puede salir del aparato para vaporizar
durante el proceso de vaporización.
j Pulse el interruptor CONEXIÓN / DESCO-
NEXIÓN
indicación luminosa
. Suela una señal acústica. La
14
se ilumina en rojo, y el
15
aparato inicia automáticamente el proceso de
cocción.
j La pantalla LCD
13
muestra el tiempo de
vaporización restante.
¡PRECAUCIÓN! ¡RIESGO DE QUEMA-
DURAS! Durante su funcionamiento, el aparato
alcanzará altas temperaturas. Preste atención
de no entrar en contacto con el vapor de agua
o con las piezas del aparato.
j En cuanto se ha alcanzado el tiempo de vapo-
rización, el aparato se desconecta automáticamente y pasa al modo “conservación del calor”
(véase “Modo conservación del calor”).
Nota: En cualquier momento puede aumentar
el tiempo de vaporización en intervalos de
5 minutos o reducirlo en intervalos de 1 minutos
durante el proceso de vaporización pulsando la
tecla (+) / (-)
. En cuanto ajuste el tiempo de
16
vaporización a “0”, el aparato se desconecta
automáticamente y pasa al modo “conservación
del calor” (véase “Modo conservación del
calor”).
¡PRECAUCIÓN! ¡RIESGO DE QUEMA-
DURAS! Levante la tapa
1
lentamente,
apartándola de usted y deje que de esta
manera el vapor salga por detrás. No se incline
sobre el aparato mientras sale el vapor de agua.
Utilice paños para sujetar la tapa cuando la
retire de los recipientes de cocción
3, 4, 6
Utilice un tenedor o unas pinzas para comprobar si los alimentos están bien vaporizados.
j Pulse la tecla CONEXIÓN / DESCONEXIÓN
14
para detener cuidadosamente el proceso de
vaporización o para desconectar el aparato.
La indicación en la pantalla LCD
de nuevo a la indicación del tiempo
13
cambia
20
(véase fig.A).
10 ES
Indicación: En cuanto se agota la reserva de
agua durante el funcionamiento, suena una señal. Se interrumpe el proceso de vaporización.
La indicación en la pantalla LCD
de nuevo a la indicación del tiempo
13
cambia
20
fig.A). Por este motivo, controle de forma regular
el nivel de agua mediante la indicación de nivel
de agua
12
y añada a tiempo agua suficiente.
¡PRECAUCIÓN! ¡RIESGO DE QUEMA-
DURAS! Asegúrese de que el agua no supera
la marca “MAX”
19
. De lo contrario el agua
caliente puede salir del aparato para vaporizar
durante el proceso de cocción.
Q
Utilizar retardo de inicio
Aviso: Tenga en cuenta que se deberá llenar con
agua el aparato base /el tanque de agua
menos hasta la marca mínima
que el turboring
condensado
8
y la cubeta de recogida del
7
se encuentran situados de forma
9
. Asegúrese de
correcta.
j Pulse la tecla PROG
aparecen la indicación del tiempo
como el símbolo PROG
j Pulse la tecla (+) / (-)
17
. En la pantalla LCD
20
21
(véase fig. A).
, para aumentar en
16
intervalos de 10 minutos o reducir en intervalos
de 1 minutos el tiempo de retardo deseado.
Indicación: El tiempo de retardo ajustado
hace referencia a la hora actual, p.ej. si a la
13:00 ajusta un tiempo de retardo de 30 minutos, el proceso de vaporización se inicia a
la 13:30. El tiempo de retardo máximo es de
24 horas.
j Pulse la tecla PROG
j Pulse la tecla (+) / (-)
intervalos de 5 minutos o reducir en intervalos
.
17
.
, para aumentar en
16
de 1 minutos el tiempo de vaporización.
Indicación: El tiempo de vaporización
máximo es de 90 minutos.
,
Indicación: Asegúrese de rellenar el aparato
con más agua si es necesario durante un tiempo
de vaporización largo. Para esto, utilice las
aperturas laterales en la cubeta de recogida del
condensado
7
. Un tanque de agua 10 relleno
(véase
10
al
así
Puesta en funcionamiento
hasta la marca “MAX” 19 es suficiente para
cerca de 1 hora de vaporización.
j Pulse la tecla PROG
13
aparece la indicación del tiempo 20 así
como el símbolo PROG
17
. En la pantalla LCD
21
. El retardo de inicio
está activado.
j Tan pronto como se alcance el tiempo de retar-
do, suena una señal, el indicador luminoso
15
se ilumina en rojo, y el aparato inicia automáticamente el proceso de vaporización.
¡PRECAUCIÓN! ¡RIESGO DE QUEMA-
DURAS! Durante su funcionamiento, el aparato
alcanzará altas temperaturas. Preste atención
de no entrar en contacto con el vapor de agua
o con las piezas del aparato.
Nota: En cuanto se agota la reserva de agua
durante el funcionamiento, suenan señales
acústicas. Se interrumpe el proceso de vaporización. Por este motivo, controle de forma
regular el nivel de agua mediante la indicación
de nivel de agua
y añada a tiempo agua
12
suficiente.
¡PRECAUCIÓN! ¡RIESGO DE QUEMA-
DURAS! Asegúrese de que el agua no supera
la marca “MAX”
19
. De lo contrario el agua
caliente puede salir del aparato para vaporizar
durante el proceso de cocción.
j Pulse la tecla PROG
retardo de inicio. En la pantalla LCD
aparece el símbolo de PROG
Q
Modo de conservación del calor
17
, para interrumpir el
21
.
13
Una vez que haya finalizado el tiempo de vaporización ajustado, el aparato pasa automáticamente
al modo de conservación del calor.
- En la pantalla LCD
20
tiempo
del calor
22
- El indicador luminoso
13
aparece la indicación del
así como el símbolo de conservación
.
15
se ilumina en verde.
- En el modo de conservación de calo el agua
se recalienta de forma cíclica. De este modo
los alimentos se mantiene calientes a una
temperatura de unos 60 - 70ºC.
¡PRECAUCIÓN! ¡RIESGO DE QUEMA-
DURAS! Durante su funcionamiento, el
aparato alcanzará altas temperaturas. Preste
atención de no entrar en contacto con el vapor
de agua o con las piezas del aparato.
- El modo de conservación del calor se mantiene
activo hasta que la reserva de agua se agota
o pulsa una tecla.
j Pulse la tecla CONEXIÓN / DESCONEXIÓN
para finalizar el modo de conservación del calor.
Q
Utilizar varios recipientes
de vaporización
j Deposite los alimentos más grandes o aquellos
con un tiempo de vaporización mayor (por
ejemplo arroz) en el recipiente de vaporización
6
inferior
j Tenga en cuenta que los tiempos de vaporiza-
ción en el recipiente superior
aumentan entre 5 y 10 minutos. Tenga en cuenta
esto para el ajuste del tiempo de vaporización.
j El sabor de los alimentos se puede transmitir a
través del agua condensada. Por este motivo
coloque el pescado y la carne generalmente
en el recipiente inferior
inferior vacío
nuación alimentos con un tiempo de vaporización mayor. Coloque el pescado y la carne en
el depósito inferior
¡PRECAUCIÓN! ¡RIESGO DE QUEMA-
DURAS! Levante la tapa
apartándola de usted y deje que de esta manera
el vapor salga por detrás. No se incline sobre
el aparato mientras sale el vapor de agua. Utilice
paños para sujetar la tapa
de los recipientes de cocción
un tenedor o unas pinzas para comprobar si
los alimentos están bien vaporizados.
j Coloque los alimentos con un tiempo de vapo-
rización más largo en el recipiente inferior
si desea preparar alimentos con tiempos de
vaporización diferentes. Retire con cuidado la
tapa
restante para los primeros alimentos se corresponda con el tiempo de vaporización necesario para los nuevos alimentos y coloque los
recipientes
Coloque de nuevo la tapa
.
3
y medio 4
6
. Deje el recipiente
6
, si quiere preparar a conti-
6
en el momento deseado.
1
lentamente,
1
cuando la retire
3, 4, 6
1
cuando el tiempo de vaporización
3, 4
sobre el recipiente inferior.
1
con cuidado.
14
. Utilice
6
,
11 ES
Puesta en funcionamiento
Sugerencias
Los valores representados en la tabla son únicamente
orientativos. Los tiempos pueden variar según el
tamaño de los alimentos, la cantidad de recipientes
de vaporización
alimentos y el gusto personal. Cuando se haya
familiarizado con el aparato, puede adaptar los
tiempos de vaporización.
3, 4, 6
, la frescura de los
j Nunca vaporice carne, aves o marisco conge-
lados. Deje que se descongelen completamente.
j Todos los tiempos de vaporización suministrados
en la tabla se refieren a la aplicación con agua
fría. Utilice agua caliente (pero no hirviendo)
para disminuir los tiempos de vaporización.
j El recipiente para vaporizar arroz
es adecuado para la vaporización de otros
alimentos como frutas, verduras, pudding, etc.
2
también
j Tenga en cuenta que un recipiente con alimen-
tos se vaporiza de forma más rápida que varios
recipientes. Por este motivo el tiempo de vaporización aumenta con la cantidad de alimento,
por ejemplo, necesita 1000 g de gajitos de coliflor necesitan más tiempo que 500 g.
j Asegúrese de que todos los trozos de alimento
tienen aproximadamente el mismo tamaño. De
esta manera alcanzará un resultado óptimo. Si
los trozos de alimentos tienen tamaños diferentes
y se deben disponer en capas, coloque los
trozos más pequeños hacia arriba.
j No introduzca demasiados alimentos en los
recipientes de vaporización
espacio entre los trozos. De esta manera se
garantiza una circulación del vapor óptima.
j Si está vaporizando grandes cantidades de
alimentos remuévalos con una cuchara de
cocinar larga cuando se haya alcanzado la
mitad del tiempo de vaporización.
VerduraTipoCantidad
Alcachofasfrescas2 - 3, medianas50 - 55 minutos
Espárragosfrescos400 g15 - 20 minutosDisponer de forma
congelados400 g15 - 20 minutos2º capa cruzada
Judías verdesfrescas400 g25 - 30 minutosremover a la mitad
congeladas400 g35 - 40 minutos
3, 4, 6
Deje
Q
Tabla de tiempos
de vaporización
Los valores representados en la tabla son únicamente
orientativos. Los tiempos pueden variar según el
tamaño de los alimentos, la cantidad de recipientes
de vaporización
alimentos y el gusto personal.
Por este motivo se recomienda comprobar el grado
de vaporización al final del tiempo de vaporización
(con un tenedor o un objeto punzante).
Los tiempos de cocción al vapor son válidos para
las cantidades indicadas en la tabla. Si no se indica
otra cosa, todos los tiempos de cocción al vapor
se refieren al recipiente inferior
en los recipientes superior y medio
necesitan entre 5 y 10 minutos más.
Todos los tiempos de cocción al vapor suministrados
en la tabla se refieren a la aplicación con agua fría.
3, 4, 6
Tiempo de
vaporización
, la frescura de los
6
. Los alimentos
3, 4
,
Observaciones
plana en el reci-
3, 4, 6
piente
para la circulación
del vapor.
del tiempo de
cocción al vapor
12 ES
Puesta en funcionamiento
VerduraTipoCantidad
Brócolifresco400 g15 - 20 minutosremover a la mitad
congelado400 g20 - 25 minutos
Coles de
bruselas
Colfresca, cortada en
Zanahoriasfrescas, en rodajas 400 g20 -25 minutosremover a la mitad
Mazorcas de maíz Frescas, una pieza 15 min. aprox.después de la mi-
Coliflorfrescas, en rodajas 400 g15 - 20 minutosremover a la mitad
Calabacínfrescas, en rodajas 400 g15 - 20 minutosremover a la mitad
Setasfrescas200 g15 - 20 minutosremover a la mitad
Guisantescongelados400 g15 - 20 minutosremover a la mitad
rización finaliza
cuando las conchas
se abren por completo
rización finaliza
cuando las conchas se abren por
completo
del tiempo de cocción al vapor
Sugerencias:
- El pescado está listo cuando obtiene un color
opaco.
- El pescado congelado se puede vaporizar sin
descongelar, si las piezas se separan entre sí
AvesTipoCantidad
PolloPechuga, sin hue-
sos
Muslo400 g20 - 30 minutosEventualmente
14 ES
400 g15 - 20 minutosQuitar la piel
antes del proceso de vaporización y se
aumenta el tiempo de cocción al vapor.
- Para refinar el sabor del pescado, añada
limón y especias durante la vaporización
Tiempo de
vaporización
Observaciones
antes de la
vaporización
dorar en el horno
(función de grill)
después de la
vaporización
Puesta en funcionamiento
Carne y
salchichas
TerneraEn rodajas de filete
TipoCantidad
250 g10 - 15 minutosRetirar la grasa
o rosbif
CorderoChuleta, con o sin
4 chuletas15 - 20 minutosRetirar la grasa
huesos
Carne de cerdoFilete, lomo o filete
de lomo
Salchichas
(precocidas)
Frankfurt400 g10 - 15 minutosRetirar la piel
Knacker400 g15 min. aprox.
400g o
4 unidades
Sugerencias:
- La cocción al vapor tiene la ventaja de que la
grasa desaparece completamente durante el
processo de vaporización. Debido al leve calor
utilice únicamente carne blanda y fina, y retire
la grasa por completo. La carne adecuada para
asar es también ideal para la cocción al vapor.
- Sirva la carne y las aves vaporizadas con
salsas sabrosas o maríne la carne y las aves
antes del proceso de vaporización.
Tiempo de
vaporización
Observaciones
totalmente, la carne
de ternera tiene una
consistencia fija.
completamente
10 - 15 minutosRetirar la grasa
completamente
antes de la
vaporización
- Vaporice los alimentos suficientemente antes
de servirlos. Para comprobar el estado de
cocción pique la carne con un objeto largo
(cuchillo u objeto punzante).
- Las salchichas se deben cocinar íntegramente
antes de la vaporización.
- Utilice hierbas frescas sobre el alimento vaporizado para un resultado refinado y sabroso.
Tiempo de
vaporiza-
ción
Obser-
vaciones
ArrozTipoCantidad
Cantidad de
agua
Arrozblanco200 g250 ml25 minutos2 porciones
300 g600 ml35 minutos4 porciones
integral300 g600 ml40 minutos4 - 6 porciones
Arroz con
leche
Arroz con
leche
100 g arroz +
30 g azúcar
leche caliente75 - 80 minutos
refinado
Sugerencias:
- Añada la cantidad necesaria de agua junto
con el arroz en el recipiente
2
.
recipiente superior de forma que el aroma
de los otros platos se pueda transmitir a través
del agua condensada.
- Si el arroz es el acompañante, coloque el
recipiente
2
para el arroz siempre en el
15 ES
Puesta en funcionamiento / Limpieza y mantenimiento
HuevosCantidad
Cantidad de
agua
Tiempo de
vaporización
Observaciones
Poco cocidosmáx. 6400 ml8 minutosColocar los hue-
vos en la huevera
5
Muy cocidos15 minutos
(colocar las
hendiduras en el
recipiente de
vaporización).
Para los huevos poco cocidos programar el aparato
para 10 minutos y retirar los huevos a tiempo.
Descalcificación ligera y persistente:
j En caso de descalcificación ligera utilice un
paño humedecido con vinagre.
j
Q
Almacenar el aparato en
el menor espacio posible
Elimine de esta manera las zonas cubiertas de cal.
j En caso de una calcificación más persistente
utilice más vinagre.
j Limpie y seque meticulosamente el aparato.
j Coloque el recipiente para el arroz 2 en el
recipiente inferior
.
6
j Coloque el recipiente de vaporización inferior
con la cubeta de arroz 2 en el recipiente
6
del medio
j Coloque ambos recipientes
de arroz
.
4
6, 4
en el recipiente superior 3.
2
y la cubeta
j Coloque los recipientes de vaporización
y la cubeta de arroz 2 en la cubeta
4, 6
de recogida del condensado
tapa
en la parte superior.
1
y ponga la
7
Descalcificación del aparato base:
j Coloque el turboring
8
con la parte superior
hacia abajo sobre la resistencia
más grande apunta hacia arriba).
j Llene el tanque de agua
hasta la marca “MAX”
,
j Llene el interior del turboring 8 con un
3
10
19
descalcificador de uso comercial.
j No caliente el aparato.
j Deje que el aparato se descalcifique durante
11
(la parte
con agua fría
la noche.
j Vierta el descalcificador y lave cuidadosamente
Q
Descalcificado del
tanque de agua
el aparato.
j Finalmente limpie y seque meticulosamente el
aparato.
¡PRECAUCIÓN! ¡RIESGO DE LESIONES!
Desconecte el aparato y desenchúfelo de la toma
de corriente antes de realizar en él cualquier tipo
Q
Limpieza y mantenimiento
de trabajo.
¡PRECAUCIÓN! ¡RIESGO DE QUEMADURAS!
Deje que el aparato se enfríe completamente antes
de proceder a la descalcificación.
¡PRECAUCIÓN! ¡RIESGO DE LESIONES!
Desconecte el aparato y desenchúfelo de la toma
de corriente antes de realizar en él cualquier tipo
de trabajo.
j Descalcifique el tanque del agua
regular. De esta manera mantiene la producción
de vapor de agua y aumenta la vida útil del
10
de forma
¡PRECAUCIÓN! ¡RIESGO DE QUEMADURAS!
Deje que el aparato se enfríe completamente antes
de proceder a su limpieza.
aparato. La fuerza de la incrustación calcárea
depende de la dureza del agua. Descalcifique
el tanque
10
cada 7 o 10 usos.
16 ES
Limpieza y mantenimiento / Eliminación / Informaciones
j Limpie el aparato con regularidad, si es
posible después de cada utilización.
j Nunca sumerja el aparato en agua.
j Limpie el aparato base
j Limpie todas las piezas desmontables en agua
caliente con un cepillo de lavado. Finalmente
limpie a fondo las piezas y séquelas meticulosamente.
j No utilice detergentes agresivos como polvos
para fregar, detergente, lana de acero, sosa
de lavar o detergente para limpiar.
Q
Eliminación
El embalaje se compone de materiales
que respetan el medio ambiente que
podrá desechar en los puntos locales de
reciclaje.
Para deshacerse del producto una vez terminada
su vida útil pregunte a las autoridades locales o
municipales.
¡No tire los aparatos eléctricos
en la basura doméstica!
Según la directiva europea 2002 / 96 / CE sobre
aparatos eléctricos y electrónicos usados y en
cumplimiento con el derecho nacional, los aparatos eléctricos usados se deben almacenar separadamente y deben ser reciclados sin dañar el
medioambiente.
Pregunte a las autoridades locales o comunales
acerca de las medidas de eliminación de aparatos
eléctricos usados.
10
con un paño húmedo.
Q
Informaciones
Q
Garantía y servicio
de asistencia técnica
En este aparato dispone de 3 años de
garantía desde la fecha de compra. El
aparato ha sido producido con mucho
esmero y comprobado a conciencia antes
de la entrega. Guarde el ticket de caja
como justificante de compra. En caso de
garantía póngase en contacto con su
asistencia técnica telefónicamente. Sólo
así queda garantizado un envío gratuito
de su mercancía. Esta garantía es válida
para el primer adquirente y no es trans-
ferible.
Las prestaciones de garantía son únicamente apli-
cables a fallos de fabricación y de material, sin
embargo ello no engloba a las piezas de desgaste
o daños en partes frágiles tales como el interruptor
o acumuladores. El producto ha sido diseñado
únicamente para el uso privado y no para el uso
comercial.
En caso de un tratamiento inadecuado e indebido,
uso de la fuerza bruta e intervenciones por asisten-
cia técnica distinta a la nuestra autorizada, se ex-
tinguirá la garantía. Por está garantía no quedan
limitados sus derechos legales.
ES
Kompernass Service España
Tel.: 902/884663
Fax: 91/6652551
e-mail: support.es@kompernass.com
17 ES
Declaración de conformidad
Q
Declaración de conformidad /
Nosotros, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21,
D-44867 Bochum, Alemania, declaramos por
la presente que este producto cumple las
siguientes directrices europeas:
Directiva de baja tensión UE
(2006 / 95 / EC)
Compatibilidad electromagnética
(2004 / 108 / EC)
Denominación del producto:
Cocedor eléctrico al vapor KH 1560
Queda reservado el derecho a realizar
modificaciones técnicas para el perfeccionamiento
del dispositivo.
18 ES
Introduzione
Uso corrispondente alle norme .................................................................................. Pagina 20
Dati tecnici ................................................................................................................... Pagina 20
Volume di consegna ................................................................................................... Pagina 21
Descrizione dei componenti ....................................................................................... Pagina 21
Sicurezza ................................................................................................................. Pagina 21
Faccia uso degli accessori originali ........................................................................... Pagina 22
Prima della prima messa in funzione.............................................. Pagina 22
Messa in funzione
Impostare l’orario ........................................................................................................ Pagina 23
Faccia uso della funzione della messa in funzione immediata ................................ Pagina 24
Faccia uso dell’attivazione ritardata .......................................................................... Pagina 25
Modalità di tenuta a caldo ........................................................................................ Pagina 25
Faccia uso di diversi contenitori per la vaporizzazione ........................................... Pagina 26
Consigli ........................................................................................................................ Pagina 26
Tabella dei tempi di vaporizzazione ......................................................................... Pagina 27
Conservi l’apparecchiatura di cottura a vapore risparmiando posto ..................... Pagina 31
Elimini il calcare dal serbatoio dell‘acqua ................................................................Pagina 31
Indice
Pulizia e cura ........................................................................................................ Pagina 32
Smaltimento .......................................................................................................... Pagina 32
Informazioni
Garanzia ed assistenza .............................................................................................. Pagina 32
Dichiarazione di conformità.................................................................... Pagina 33
19 IT/MT
Introduzione
In questo manuale vengono usati i seguenti pittogrammi / simboli:
Leggere il manuale d’uso!Attenzione alle superfici calde!
Osservare le note di avvertenza
e di sicurezza!
Pericolo d’esplosione!
Attenzione da scosse elettriche!
Pericolo di vita!
Adatto per generi alimentari!
Questo è il comportamento corretto!Pericolo di incendio!
Smaltire l’imballaggio dell’apparecchio
in modo ecocompatibile!
Vaporiera elettrica
Q
Introduzione
Siamo molti lieti che Lei abbia deciso di
acquistare questo prodotto. Estragga la
pagina contenente le illustrazioni e
familiarizzi con le funzioni dell‘apparecchiatura prima
della prima messa in funzione. A questo scopo legga
con attenzione le istruzioni d’uso e gli avvisi di sicurezza riportati qui a seguito. Impieghi l’apparecchiatura secondo le indicazioni fornite dalla descrizione
e si attenga agli ambiti di impiego indicati.
Conservi queste istruzioni in un luogo sicuro. Le
trasmetta anche a terzi nel caso in cui intenda
affidare loro l’apparecchiatura.
Q
Uso corrispondente alle norme
Pericoli di vita e di incidenti per
bambini piccoli e bambini!
W
V
Altri impieghi o modifiche dell’apparecchiatura
sono contrari alle norme e celano importanti
pericoli di incidenti. Il costruttore non si assume
alcun tipo di responsabilità per gli eventuali danni
causati dall’uso improprio dell’apparecchiatura.
L’apparecchiatura non è destinata all’uso
commerciale.
Q
Tensione nominale: 220 - 240 V ~ 50 Hz
Ricezione nominale: 800 W
Volume del
contenitore a vapore: 3 l
Volume del
contenitore per il riso: 1 l
Misure: 31,3 x 23,1 x 39,8 cm
Peso: 2,05 kg
Watt (Potenza attiva)
Volt (Tensione alternata)
~
Fare attenzione a che l’apparecchio,
il cavo di alimentazione e la spina
non siano danneggiati!
Dati tecnici
(L x P x A)
L’apparecchiatura è concepita per cuocere alimenti
a vapore. L’apparecchiatura per la cottura a vapore
può essere messa in funzione esclusivamente in
locali asciutti e chiusi.
20 IT/MT
Introduzione / Sicurezza
Q
Volume di consegna
Immediatamente dopo il disimballaggio La preghiamo
di controllare se il volume di consegna è completo
e se il prodotto e tutti i suoi componenti è in stato
non danneggiato.
1 x apparecchiatura di base
1 x anello turbo
1 x ciotola di ricezione condensata
3 x contenitore vapore
1 x ciotola per il riso (1 l)
1 x coperchio
1 x istruzioni d‘uso
Q
Descrizione dei componenti
1
Coperchio
2
Ciotola per il riso
3
Contenitore superiore vapore (3)
4
Contenitore mediano vapore (2)
5
Coppe per le uova (incavature)
6
Contenitore inferiore vapore (1)
7
Ciotola di ricezione condensata
8
Anello turbo
9
Marcatura minima
10
Apparecchiatura di base / Serbatoio dell‘acqua
11
Elemento di riscaldamento
12
Indicatore livello dell‘acqua
13
Schermo LCD
14
Tasto ACCENSIONE / SPEGNIMENTO
15
Lampadina di controllo
16
Tasto PIÙ / MENO
17
Tasto di PROGR (“Programmazione“)
18
Cavo di rete con presa di rete
19
Marcatura livello MASSIMO
20
Timer
21
Simbolo PROGR (“Programmazione“)
22
Simbolo di tenuta a caldo
Q
Sicurezza
ATTENZIONE!
Legga con attenzione tutti gli
avvisi di sicurezza e tutte le indicazioni. Il non attenersi
agli avvisi e alle indicazioni di sicurezza può causare
scossa elettrica, incendio e / o gravi ferite.
CONSERVI TUTTI GLI AVVISI E LE ISTRUZIONI
DI SICUREZZA PER IL FUTURO!
Eviti ferite e danneggiamenti
dell’apparecchiatura elettrica:
J
bambini senza sorveglianza con il materiale
J
liquidi o gas infiammabili.
J Bambini o persone che non hanno sufficiente
J ATTENZIONE! Non lasci mai l’apparecchia-
J
Faccia attenzione a non entrare in contatto con
J Alzi sempre lentamente il coperchio
PERICOLO DI VITA E DI INCI-
DENTI PER BAMBINI PICCOLI
E BAMBINI! Non lasci mai i
di imballaggio e il prodotto. Vi è il rischio di
asfissia causato dal materiale di imballaggio
e pericolo di vita causato da ustioni. I bambini
spesso sottovalutano i pericoli. Tenga sempre i
bambini a dovuta distanza dal prodotto.
Non metta in funzione l’apparec-
chiatura in un ambiente ove si siano
pericoli di esplosioni e ove si trovano
conoscenza o esperienza nel maneggiare l’apparecchiatura, oppure aventi limitazioni nelle
capacità fisiche, sensoriali o intellettuali, non
possono far uso dell’apparecchiatura senza la
sorveglianza e le istruzioni da parte di una
persona responsabile per la loro sicurezza.
I bambini devono essere sorvegliati affinché
non giochino con l’apparecchiatura.
tura per la cottura a vapore senza controllarla,
quando questa è in funzione.
ATTENZIONE! PERICOLO DI
USTIONE! L’apparecchiatura durante l’uso si surriscalda di molto.
il vapore ascendente o con alimenti caldi.
1
tenendolo a distanza, e faccia fuoriuscire il vapore
verso il lato posteriore. Non si inchini al di sopra
dell’apparecchiatura, mentre questa produce il
vapore. Faccia uso di pezze per pentole quando tocca il coperchio
cottura a vapore
1
e il contenitore per la
3, 4, 6
. Quando desidera
controllare, se gli alimenti sono cotti, La preghiamo di far uso di un forchettone lungo o di
una pinza da cucina.
21 IT/MT
Sicurezza / Prima della prima messa in funzione
J Estragga la presa di rete 18 dopo ogni uso.
Non faccia pendere il cavo di rete oltre il
bordo della superficie di lavoro affinché
l’apparecchiatura non possa venir tirata verso
il basso per errore.
J Faccia raffreddare completamente l’apparec-
chiatura, prima di eliminare l’acqua restante
dal serbatoio dell’acqua
J
ATTENZIONE! PERICOLO DI
10
.
USTIONE! Non metta in funzione
l’apparecchiatura di cottura a vapore
vicino o al di sotto delle tende, degli armadi
appesi o di altri materiali infiammabili.
J Non collochi l’apparecchiatura su una superfi-
cie sensibile al calore (non far uso di tavoli
verniciati e di tovaglie). Non metta in funzione
l’apparecchiatura vicino ad altre fonti di calore
(forno, fiamma a gas).
Altrimenti ci sono pericoli di danneggiamenti
dell’apparecchiatura e / o di mobili.
J Collochi l’apparecchiatura su una superficie
piana e stabile. Faccia attenzione a mantenere
una distanza adeguata dalle pareti e dagli
armadi. In questo modo evita danneggiamenti
causati dal vapore ascendente.
J Faccia attenzione che il serbatoio dell’acqua
10
durante il processo di vaporizzazione sia
riempito di acqua sufficiente. Disponga la carta
stagnola all’interno del serbatoio
10
. Nel caso
di violazione di questa regola si può causare
un surriscaldamento dell’apparecchiatura.
Conseguono danneggiamenti dell’apparecchiatura.
J Non immerga mai l’apparecchiatura nell’acqua
ed estragga sempre il cavo di rete prima di
pulirla o trasportarla.
J
ADATTO PER GENERI ALIMEN-
TARI! Le proprietà gustative ed
olfattive degli alimenti non vengono
compromesse dall’utilizzo di questo prodotto.
identificativa del prodotto. Colleghi l’apparecchiatura esclusivamente alla corrente alternata.
J Non metta mai in funzione l’apparecchiatura
servendosi di un orologio esterno o un sistema
separato con effetto a distanza.
J
Verifichi la prestazione di rete 18 in
modo regolare per rilevare eventuali
danneggiamenti o invecchiamenti
del prodotto.
J Non metta mai in funzione l’apparecchiatura
servendosi di un cavo di rete
18
danneggiato
o di una presa di rete danneggiata.
ATTENZIONE! Cavi di rete
18
danneggiati
significano pericolo di vita causato da scossa
elettrica. Faccia immediatamente controllare e
riparare esclusivamente da parte del servizio
clienti le apparecchiature che non funzionano
perfettamente o che sono state danneggiate.
J Non danneggi il cavo di rete
18
per estrarre
l’apparecchiatura dalla presa. Tenga il cavo di
rete a dovuta distanza da superfici calde, bordi
acuti e carichi meccanici. Cavi di rete
18
danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio
di una scossa elettrica.
J Non metta in funzione l’apparecchiatura
all’aperto. Faccia attenzione che il cavo di rete
18
non si bagni o inumidisca mai durante il
funzionamento dell’apparecchiatura.
J Estragga il cavo di rete
18
dalla presa quando
non usa l’apparecchiatura.
Q
Faccia uso degli
accessori originali
J Faccia uso esclusivamente di accessori e appa-
recchiature addizionali indicate nelle istruzioni
d’uso. L’uso di altri prodotti diversi da quelli
indicati nelle istruzioni d’uso o di altri accessori
può portare con sé il pericolo di ferite per Lei.
Eviti il pericolo di vita
causato da scossa elettrica:
J Faccia attenzione a mantenere la tensione
di rete pari al livello indicato nella targhetta
22 IT/MT
Q
Prima della prima
messa in funzione
J Prima della prima messa in funzione La preghia-
mo di pulire tutti i componenti estraibili con
acqua calda e di asciugarli per bene. Asciughi
Prima della prima messa in funzione / Messa in funzione
la parte interna dell’apparecchiatura di base / il
serbatoio dell’acqua
Q
Messa in funzione
10
con una pezza umida.
Faccia attenzione alla tensione di rete. La tensione
di rete della fonte dell’energia elettrica deve corrispondere alle indicazioni sulla targhetta identificativa dell’apparecchiatura. Le apparecchiature che
sono contrassegnate con 230 V, possono essere
messe in funzione anche a 220 V.
j Collochi l’apparecchiatura di base
10
su una
superficie stabile e piana.
j Inserisca poi l’anello turbo nero
8
sul componente di riscaldamento collocato in posizione
mediana
11
. Faccia attenzione al fatto che la
parte più grande deve essere posta sul lato
inferiore.
j Riempia ora il serbatoio dell’acqua
10
con
acqua fredda fino alla linea di marcatura del
livello MASSIMO
19
.
Avviso: Faccia attenzione al fatto che l‘apparecchiatura di base/il serbatoio
10
sia
riempito di acqua almeno fino al livello di
marcatura minimo
9
.
ATTENZIONE! PERICOLO DI USTIONE!
Faccia attenzione al fatto che l’acqua non
oltrepassi la linea di marcatura del livello
MASSIMO
19
. In caso contrario durante il
procedimento di cottura a vapore l’acqua
calda potrebbe spruzzare dall’apparecchiatura
di cottura a vapore.
ATTENZIONE! Non metta nessuna aggiunta
quale spezie o simili nell’acqua. Queste possono limitare la circolazione del vapore e / o
danneggiare le superfici del serbatoio dell’ac-
10
qua
e del componente di riscaldamento 11.
j Metta ora la ciotola di ricezione del condensa-
7
to
sull’apparecchiatura di base 10. Faccia
attenzione al fatto che l’innalzamento semicircolare verso la parte anteriore sia orientato
verso i tasti di comando e sia posizionato a
livello piano. In questo modo l’anello turbo
8
viene mantenuto nella sua posizione.
j Metta ora gli alimenti all’interno del contenito-
re per la vaporizzazione
3, 4, 6
j Si assicuri che tutti i componenti siano posizio-
nati correttamente prima di mettere in funzione
l’apparecchiatura.
ATTENZIONE! Non faccia mai uso di ciotole
e altri componenti che non sono stati prodotti e
concepiti appositamente per quest’apparecchiatura. In caso contrario vi è il pericolo di
ferirsi e / oppure di arrecare danni all’apparecchiatura.
j Collochi il contenitore per la vaporizzazione
3, 4, 6
densato
sulla ciotola di ricezione del con-
7
, attenendosi alla sequenza 1 - 2 - 3
(vedi marcatura sui listelli di impugnatura).
j Collochi il coperchio
1
sulla parte media di
modo che il contenitore di vaporizzazione su-
3
periore
sia completamente chiuso senza
che possa fuoriuscire del vapore.
j Inserisca la presa di rete
18
all’interno di una
presa di corrente adeguata.
j Sul display a cristalli liquidi
appare la
13
visualizzazione “45” (vedi fig. b).
Ora la Sua apparecchiatura di vaporizzazione è
pronta per essere messa in funzione.
Q
Impostare l’orario
Prosegua nel modo indicato a seguito:
j Prema contemporaneamente sui tasti PROG
e ACCESO / SPENTO
14
per 2 - 3 secondi.
Dopo aver abbandonato i tasti, risuona un
tono segnaletico.
j Prema ora il tasto più
l’indicazione dell’orario
10 minuti. Prema sul tasto meno
l’indicazione dell‘orario
16
per aumentare
20
di rispettivamente
16
20
di rispettivamente
10 minuti.
j Prema sul tasto PROG
17
per confermare il
Suo inserimento.
j Lo schermo LCD
13
mostra ora l’orario attuale
(secondo la modalità orario).
.
17
per ridurre
23 IT/MT
Messa in funzione
Q
Faccia uso della funzione della
messa in funzione immediata
Avviso: Faccia attenzione al fatto che l‘apparec-
chiatura di base / il serbatoio
acqua almeno fino al livello di marcatura minimo
Si assicuri che l’anello turbo
ricezione del condensato
modo corretto.
j Prema il tasto ACCESO / SPENTO
schermo LCD
13
mostra ora il tempo di
vaporizzazione preimpostato di 45 minuti
(vedi immagine B).
j Premere il tasto PLUS- / MINUS
il tempo di cottura al vapore in passi da 5 minuti
o per ridurlo in passi da 1 minuto ciascuno.
Avviso: Il tempo massimo di vaporizzazione
è di 90 minuti.
Avviso: Faccia attenzione al fatto che nel caso
di un tempo di vaporizzazione prolungato deve
eventualmente aggiungere dell’acqua. Faccia
uso delle aperture laterali sulla ciotola di ricezione del condensato
Un serbatoio
10
riempito di acqua fino alla
marcatura del livello MASSIMO
per un tempo di vaporizzazione di ca. 1 ora.
ATTENZIONE! PERICOLO DI USTIONE!
Faccia attenzione al fatto che l’acqua non
oltrepassi la marcatura del livello MASSIMO
In caso contrario durante il processo di vaporizzazione l’acqua calda può fuoriuscire
dall’apparecchiatura di cottura a vapore.
j Premere il tasto ON / OFF
gnale acustico. La spia di controllo
na di colore rosso e l’apparecchio avvia automaticamente la procedura di cottura al vapore.
j Lo schermo LCD
13
vaporizzazione rimanente.
ATTENZIONE! PERICOLO DI USTIONE!
Durante l’uso l’apparecchiatura si surriscalda
notevolmente. Faccia attenzione al fatto di non
venire a contatto con il vapore ascendente o
con i componenti dell’apparecchiatura.
j Non appena il tempo di vaporizzazione impo-
stato è terminato, l’apparecchiatura passa automaticamente alla modalità di mantenimento
24 IT/MT
10
sia riempito di
8
e la ciotola di
7
siano posizionati in
14
16
per aumentare
7
per inserire l‘acqua.
19
. Risuona un se-
14
mostra il tempo di
. Lo
è sufficiente
19
si illumi-
15
del calore (vedi “modalità di mantenimento del
calore“).
Nota: Durante la cottura è possibile aumentare
in ogni momento il tempo di cottura in passi
da 5 minuti o per ridurlo in passi da 1 minuto
9
ciascuno premendo il tasto PLUS- / MINUS
.
Non appena il tempo di cottura al vapore
viene impostato manualmente a livello “0”,
l’apparecchio si commuta automaticamente
nel modo di mantenimento del calore (vedere
il capitolo “Mantenimento del calore”).
ATTENZIONE! PERICOLO DI USTIONE!
Alzi sempre lentamente il coperchio
dolo a distanza, e faccia fuoriuscire il vapore
verso il lato posteriore. Non si inchini al di
sopra dell’apparecchiatura, mentre questa
produce il vapore. Faccia uso di pezze per
pentole quando tocca il coperchio
contenitore per la cottura a vapore
Quando desidera controllare, se gli alimenti
sono cotti, La preghiamo di far uso di un forchettone lungo o di una pinza da cucina.
j Prema il tasto ACCESO / SPENTO
interrompere la procedura di vaporizzazione
prima del tempo o per spegnere l’apparecchiatura. L’indicazione sullo schermo LCD
passa nuovamente all’indicazione dell’orario
(vedi immagine A).
Avviso: Non appena finisce l’approvvigionamento di acqua durante il funzionamento, risuona
.
un tono di segnalazione. La procedura di
vaporizzazione viene interrotta. L’indicazione
sullo schermo LCD
all’indicazione dell‘orario
13
passa nuovamente
20
(vedi immagine A).
Verifichi dunque regolarmente l’indicatore del
livello dell‘acqua
12
e riempia in tempo il
serbatoio con acqua.
ATTENZIONE! PERICOLO DI USTIONE!
Faccia attenzione al fatto che l’acqua non oltrepassi la marcatura del livello MASSIMO
In caso contrario durante il processo di vaporizzazione l’acqua calda può fuoriuscire
dall’apparecchiatura di cottura a vapore.
1
tenen-
1
e il
3, 4, 6
14
per
13
19
16
20
.
.
.
Q
Faccia uso dell’attivazione
ritardata
Avviso: Faccia attenzione al fatto che l‘apparec-
chiatura di base/il serbatoio
qua almeno fino al livello di marcatura minimo
Si assicuri che l’anello turbo
ricezione del condensato
modo corretto.
j Prema il tasto di PROG
13
appaiono l’indicazione del tempo 20 e il
simbolo PROG
21
j Premere il tasto PLUS- / MINUS
tare il tempo di ritardo desiderato in passi da
10 minuti o per ridurlo in passi da 1 minuto
ciascuno.
Avviso: Il tempo di ritardo impostato si riferi-
sce all’orario attuale. Ovvero: Se Lei imposta
un tempo di ritardo di 30 minuti alle ore
13:00, la procedura di vaporizzazione viene
avviata alle ore 13:30. Il tempo massimo di
impostazione ritardata è di 24 ore.
j Prema nuovamente il tasto PROG
j Premere il tasto PLUS- / MINUS
il tempo di cottura al vapore in passi da 5 minuti
o per ridurlo in passi da 1 minuto ciascuno.
Avviso: Il massimo tempo di vaporizzazione
è di 90 minuti.
Avviso: Faccia attenzione che nel caso di un
tempo prolungato di vaporizzazione deve
eventualmente riempire il serbatoio di acqua.
Faccia uso delle aperture laterali sulla ciotola
di ricezione del condensato
l‘acqua. Un serbatoio dell’acqua
completamente fino alla marcatura del livello
MASSIMO
19
è sufficiente per ca. 1 ora di
tempo di vaporizzazione.
j Prema nuovamente il tasto PROG
schermo LCD
13
zione del tempo
Il ritardo di avvio ora è attivo.
j Non appena il tempo ritardato che Lei ha
impostato è terminato, risuona un tono di
segnalazione, la lampadina di controllo
lampeggia in rosso e l’apparecchiatura avvia
automaticamente il processo di vaporizzazione.
10
sia riempito di ac-
9
8
e la ciotola di
7
siano collocati in
17
. Sullo schermo LCD
(vedi immagine A).
per aumen-
16
17
.
16
per aumentare
7
per inserire
10
riempito
17
. Sullo
appaiono solamente l’indica-
20
e il simbolo PROG 21.
15
Messa in funzione
ATTENZIONE! PERICOLO DI USTIONE!
Durante l’uso l’apparecchiatura si surriscalda
notevolmente. Faccia attenzione al fatto di non
venire a contatto con il vapore ascendente o
con i componenti dell’apparecchiatura.
Nota: Qualora durante il funzionamento la
.
riserva di acqua si consumasse risuoneranno
dei segnali acustici. La procedura di cottura al
vapore viene interrotta. Controllare quindi con
regolarità il livello dell’acqua attraverso l’indicatore di livello dell’acqua
per tempo dell’acqua in misura sufficiente.
ATTENZIONE! PERICOLO DI USTIONE!
Faccia attenzione al fatto che l’acqua non oltrepassi la marcatura del livello MASSIMO
In caso contrario durante il processo di
vaporizzazione l’acqua calda può fuoriuscire
dall’apparecchiatura di cottura a vapore.
j Prema il tasto PROG
17
il ritardo dell‘avvio. Il simbolo PROG
schermo LCD
Q
Modalità di tenuta a caldo
13
sparisce.
Dopo il termine del tempo di vaporizzazione impostato l’apparecchiatura passa automaticamente
alla modalità di tenuta a caldo.
- Sullo schermo LCD
13
l’indicazione del tempo
tenuta a caldo
22
.
- La lampadina di controllo
verde.
- In modalità di mantenimento di calore l‘acqua
viene riscaldata ciclicamente. In questo modo
i cibi vengono mantenuti a una temperatura di
circa 60 - 70 °C.
ATTENZIONE! PERICOLO DI USTIONE!
Durante l’uso l’apparecchiatura si surriscalda
notevolmente. Faccia attenzione al fatto di non
venire a contatto con il vapore ascendente o
con i componenti dell’apparecchiatura.
- La modalità di tenuta a caldo rimane attiva
finché l’approvvigionamento dell’acqua non è
consumato oppure Lei attiva un tasto.
j Prema il tasto ACCESO / SPENTO
terminare la modalità della tenuta a caldo.
e aggiungere
12
al fine di interrompere
vengono evidenziati sia
20
che il simbolo della
15
lampeggia in
21
14
al fine di
19
sullo
.
25 IT/MT
Loading...
+ 51 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.