Silvercrest KH 1283 Operating instructions

5 new
PLANCHA DE VAPOR
FERRO DA STIRO A VAPORE
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH1283-08/09-V1
KH 1283
Plancha de vapor
Ferro da stiro a vapore
Istruzioni per l'uso
Ferro de engomar a vapor
Manual de instruções
Steam Iron
Operating instructions
Dampfbügeleisen
Bedienungsanleitung
KH 1283
r
1
765432
98
e
w
0
q
ÍNDICE PÁGINA
Uso conforme al previsto 2 Instrucciones de seguridad 2 Volumen de suministro 3 Elementos de mando 3 Antes del primer uso 3 Indicaciones para el uso 4 Manejo 4
Introducir agua corriente.................................................................................................................4
Conectar y planchar 5 Planchar con vapor 5 Planchar con chorros de vapor 5 Apoyar provisionalmente la plancha a vapor 5 Poner la plancha a vapor fuera de servicio 5 Función anti-goteo 6 Limpieza 6
Función de autolimpieza .................................................................................................................6
Carcasa.............................................................................................................................................6
Partes metálicas ................................................................................................................................7
Eliminación de fallos 7 Datos técnicos 7 Evacuación 7 Garantía y asistencia técnica 8 Importador 8
¡Guardar estas instrucciones para preguntas posteriores – e, igualmente entregar éstas, en caso de dar el aparato a terceras personas!
- 1 -
PLANCHA DE VAPOR SIN CABLE KH1283
Uso conforme al previsto
La plancha a vapor está exclusivamente indicada para el planchado de ropa. Sólo podrá utilizarla en locales cerrados y para uso doméstico privado. Cualquier uso distinto se considera no conforme a lo previsto.
Instrucciones de seguridad
¡Peligro de quemaduras!
• Sujete la plancha a vapor sólo por el asa cuando esté caliente.
• No permita utilizar el aparato a personas (incluidos los niños) cuyas facultades físicas, sensoriales o mentales, así como su falta de co­nocimientos o de experiencia, les impida hacer un uso seguro del mismo si no están bajo vigilancia o han sido instruidos correctamente acerca del uso del aparato.
• Vigile a los niños para asegurarse de que no juegan con el aparato.
• No ponga nunca sus manos debajo del chorro de vapor o sobre piezas metálicas calientes.
• Durante su utilización no debe abrir la abertura de llenado del depósito de agua. Deje enfriar la plancha a vapor y extraiga la clavija de red de la base de enchufe.
¡Riesgo de incendio!
• No deje nunca la plancha a vapor caliente o encendida desatendida.
• Guarde la plancha a vapor sólo en estado frío.
• Planche sólo conforme a las temperaturas expuestas en las indicaciones de cuidado y las apropiadas para el material. De otro modo podría dañar las prendas. Si desconoce las indicaciones de cuidado, comience con la temperatura más baja.
• Nunca deje que los niños utilicen la plancha a vapor.
• Coloque la estación sobre una superficie plana y resistente al calor. La estación debe permanecer estable cuando coloque la plancha a vapor sobre ella.
• Coloque la plancha a vapor sólo sobre la estación suministrada cuando la deje a un lado.
¡Peligro de descarga eléctrica!
• La tensión de la fuente de alimentación deberá concordar con las indicaciones que aparecen en la placa de características.
• Para evitar peligros, deje que personal cualificado repare el aparato en caso de avería o diríjase al servicio de atención al cliente.
• En caso de una clavija de red dañada o cable de red dañado, encomiende su sustitución a personal técnico autorizado o al servicio de posventa con el fin de evitar riesgos.
• Tire siempre sólo de la clavija de red, nunca del cable.
• No doble o aplaste el cable de red y colóquelo de modo que no pueda entrar en contacto con superficies calientes, que nadie pueda pisarlo ni tropezar sobre él.
• Antes de la limpieza, de la introducción de agua corriente y después de cada uso, retire la clavija de red.
• Desenrolle el cable por completo antes de conectar el cable de red y no utilice cables de prolongación.
• No toque nunca la clavija de red o el cable con las manos húmedas.
- 2 -
• No sumerja de ningún modo la plancha a vapor en un líquido ni deje que ningún líquido penetre en la carcasa de la plancha. El aparato no debe estar expuesto a la humedad ni ser utilizado a la intemperie. Si por cualquier motivo penetrase líquido en la carcasa del aparato, extraiga la clavija de red de la base de enchufe y entrégu eselo a personal especialista cualificado para su reparación.
• No utilice la plancha a vapor en la proximidad de agua, como la que se encuentra en cuartos de baño, duchas, lavabos o cualquier otro recipiente. La proximidad del agua supone un riesgo aunque esté desconectado el aparato.
• No abra la carcasa de la plancha a vapor. Si la plancha a vapor está defectuosa, hágala reparar solamente por personal técnico cualificado.
• No utilice en ningún caso la plancha a vapor si muestra daños visibles, se ha caído o pierde agua. Encargue su reparación a personal técnico cualificado.
¡Cuidado!
• Si las indicaciones de cuidado de la prenda prohíben el planchado (símbolo ), no puede planchar la prenda. De otro modo podría dañarla.
• En el depósito de agua sólo debe introducir agua corriente/agua destilada. Por lo contrario dañaría su plancha a vapor.
• No debe limpiar la plancha a vapor con disolventes, alcohol o productos de limpieza abrasivos. De otro modo podría dañarlo.
Volumen de suministro
Plancha a vapor Estación Zócalo de cable Dosificador Instrucciones de uso
Elementos de mando
1 Boquilla de agua 2 Abertura de llenado del depósito de agua 3 Regulador de vapor 4 Tecla del rociador 5 Tecla de chorro de vapor 6 Piloto de temperatura 7 Regulador de temperatura 8 Zócalo de cable 9 Cable de alimentación 0 Interruptor de desbloqueo q Estación w Enrollacables e Suela r Tecla Selfclean
Antes del primer uso
• Saque la plancha a vapor del embalaje.
• Retire todas las pegatinas y plásticos de la plancha a vapor y la suela e.
• Las bolsas de plástico pueden entrañar un riesgo. Para evitar el peligro de asfixia, guarde las bolsas de plástico fuera del alcance de bebés y niños pequeños.
• Encaje la plancha a vapor con el zócalo de
cable 8 y la estación q, si no están ya unidos
(véase capítulo “Indicaciones para el uso”).
• Introduzca la clavija de red en una base de enchufe con la tensión indicada en la placa de características.
• Coloque el regulador de temperatura 7 en la posición "MAX".
• Caliente la plancha a vapor unos minutos en el nivel superior.
• Saque la plancha de la estación q (véase capítulo “Indicaciones para el uso”).
• A continuación planche un trozo de tela inservible para eliminar las posibles impurezas de la suela de la plancha e.
- 3 -
Indicaciones para el uso
Además del uso normal de la plancha con cable, también puede separarla del zócalo de cable 8 por un breve espacio de tiempo para planchar telas cerca de las cuales no disponga de conexión eléctrica.
Para separar la plancha a vapor del zócalo de cable 8:
• Coloque la plancha a vapor con el zócalo de cable 8 encajado en la estación q. El interruptor de desbloqueo 0 debe estar en la posición
.
• Ponga el interruptor de desbloqueo 0 en la posición . Ahora puede levantar la plancha a vapor. El zócalo de cable 8 permanece unido a la estación q.
Advertencia:
Ya que la plancha a vapor sin el zócalo de cable 8 no sigue calentándose, sólo se puede utilizar por poco tiempo sin el zócalo de cable 8. Conecte la plancha a vapor de nuevo al zócalo de cable 8 cuando el chorro de vapor o la potencia de planchado disminuyan.
Para unir la plancha a vapor al zócalo de cable 8:
• Conecte la plancha a vapor en el zócalo de cable 8 encajado en la estación q. Deslice el interruptor de desbloqueo 0 hasta la posición
. Ahora puede sacar la plancha a va-
por con el zócalo de cable 8 de la estación q.
Si desea bloquear la plancha a vapor en la estación q, por ejemplo para guardarla de forma segura, deslice el interruptor de desbloqueo 0 con la plancha a vapor colocada hasta la posición . Así ya no se podrá sacar la plancha a vapor de la estación q.
Manejo
Introducir agua corriente
• Coloque la plancha a vapor en frío en posición horizontal sobre la suela e.
• Abra la tapa de la abertura de llenado del depósito de agua 2.
• Con el vaso medidor introduzca agua corriente como máximo hasta la marca "MAX" en el depósito de agua.
• Cierre la tapa de la abertura de llenado del depósito de agua 2.
Advertencia
Si el agua corriente de su lugar de residencia es muy dura, es recomendable mezclarla con agua destilada. De otro modo podrían calcificarse rápidamente las boquillas de la función de chorro de vapor. Para prolongar la función de chorro de vapor en óptimo estado, mezcle el agua corriente con agua destilada según la tabla.
Dureza del agua
muy
blanda/blanda
media 1: 1
dura 2: 1
muy dura 3: 1
Puede informarse sobre la dureza del agua en la central de abastecimiento de agua local.
Aporte de agua destilada al agua corriente
0
- 4 -
Conectar y planchar
Planchar con chorros de vapor
Puede planchar en seco sin vapor en todas las temperaturas, el planchado con vapor es posible a partir del ajuste con el regulador de temperatura 7.
• Conecte la clavija de red en una base de enchufe.
¡Cuidado!
Si las indicaciones de cuidado de la prenda prohíben el planchado (símbolo ), no puede planchar la prenda. De otro modo podría dañarla.
• Compruebe en las indicaciones de cuidado de las etiquetas de las prendas, si éstas admiten planchado y a qué temperatura.
• Seleccione el ajuste de temperatura apropiado con el regulador de temperatura 7.
El piloto de temperatura 6 se ilumina. Cuando el piloto 6 se apague, se habrá alcanzado la temperatura seleccionada.
• Espere hasta que el piloto de temperatura 6 se apague.
• Para humedecer la prenda pulse la tecla del rociador 4.
Esta función está indicada para prendas muy secas y arrugadas.
Planchar con vapor
• Ajuste la intensidad de vapor deseada con el regulador de vapor 3.
• El regulador de temperatura 7 debe estar girado al menos hasta el ajuste . De otro modo no se podrá generar vapor.
El chorro de vapor está especialmente indicado para alisar las zonas de difícil acceso de las prendas.
• Eleve ligeramente la plancha a vapor.
• Para liberar un chorro de vapor, pulse la tecla de chorro de vapor 5.
Apoyar provisionalmente la plancha a vapor
¡Riesgo de incendio!
• No deje nunca la plancha a vapor caliente o
encendida desatendida.
• Coloque el regulador de temperatura 7 en la posición "MIN".
• Coloque la plancha a vapor sólo sobre el zócalo de cable 8 o insértela en la estación q.
Poner la plancha a vapor fuera de servicio
• Extraiga la clavija de red de la base de enchufe.
• Vacíe el depósito de agua y limpie la suela e.
• Coloque la plancha a vapor en frío sobre la estación q y bloquéela colocando el interruptor de desbloqueo 0 en la posición .
• Puede enrollar y guardar el cable de red 9 en el enrollacables w situado en la parte inferior de la estación q:
- 5 -
Función anti-goteo
Al utilizar planchas a vapor convencionales puede suceder que, con temperaturas de planchado demasiado bajas, salga agua por la suela e. Esta plancha incorpora una nueva característica, la función anti-goteo. Con temperaturas bajas, la plancha para automáticamente el chorro de vapor. Cuando esto sucede se puede oír un "clic". Ajuste entonces la temperatura adecuada con el regulador de temperatura 7. En cuanto se haya alcanzado este valor, volverá a generarse vapor.
Limpieza
Función de autolimpieza
• Encaje la plancha a vapor en el zócalo de cable 8.
• Llene el depósito de agua hasta la marca MAX.
• Introduzca la clavija de red en la base de enchufe.
• Ajuste el regulador de temperatura 7 a la posición MAX.
• Ajuste el regulador de vapor 3 a la intensidad de vapor máxima.
• Deje que se caliente la plancha a vapor hasta que el piloto 6 se apague y se vuelva a encender.
• Mantenga la plancha a vapor en posición horizontal sobre una bandeja de apoyo.
• Ajuste el regulador de vapor 3 al nivel máximo de vapor. Pulse la tecla Selfclean ry manténgala pulsada. Así el vapor y el agua hirviendo saldrán por las aberturas de salida de vapor en la suela de la plancha e. Con este proceso se expulsan las impurezas que puedan haberse acumulado.
• Suelte la tecla Selfclean r cuando se haya consumido el agua del contenedor de agua.
• Seque bien la suela e. Para ello deslice la suela e varias veces hacia delante y atrás sobre un paño o un trozo viejo de tela.
• Deje que la plancha a vapor se enfríe antes de retirarla.
Carcasa
¡Peligro de lesiones!
Antes de proceder a la limpieza extraiga la clavija de red. ¡Existe riesgo de descarga eléctrica! Deje que el aparato se enfríe. ¡Peligro de quemaduras!
• Limpie la carcasa sólo con un paño suave y seco.
¡Cuidado!
No utilice ningún producto de limpieza agresivo, abrasivo ni químico. Podrían dañar la superficie y provocar daños irreparables en el aparato.
- 6 -
Partes metálicas
• Limpie las partes metálicas con un paño ligera­mente humedecido con agua y un limpiador suave, no abrasivo.
Eliminación de fallos
La plancha a vapor desprende poco o ningún vapor:
La reserva de agua corriente de la plancha a
vapor se ha agotado. Llene el depósito de agua
con agua corriente (véase "Introducir agua corriente").
Evacuación
En ningún caso deberá tirar el aparato con la basura doméstica. Este producto está sujeto a la directiva europea 2002/96/EC.
Evacue el aparato en un centro de evacuación autorizado a través de las instalaciones de evacuación comunitarias.
Preste atención a las normas en vigor. En caso de duda póngase en contacto con las instalaciones municipales de evacuación de residuos.
La plancha a vapor no se calienta:
La plancha a vapor no está conectada o encendida. Conecte la clavija de red a la base de enchufe y ajuste con el regulador de temperatura 7 la temperatura deseada.
La plancha a vapor está defectuosa. Encargue la reparación de la plancha a vapor a personal técnico cualificado.
Datos técnicos
Tensión de alimentación: 220 - 240 V~/50 Hz Potencia de consumo máx: 2200 W
El material de embalaje debe desecharse de forma respetuosa con el medio ambiente.
- 7 -
Garantía y asistencia técnica
Este aparato tiene 3 años de garantía desde la fecha de compra. El aparato ha sido fabricado cuida dosamente y ha sido probado antes de su entrega. Guarde el comprobante de caja como justificante de compra. Si necesitara hacer uso de la garantía, póngase en contacto por teléfono con su punto de servicio habitual. Éste es el único modo de garantizar un envío gratuito. La garantía cubre sólo fallos de material o fabricación, pero no cubre las piezas sometidas a desgaste o daños en las piezas frágiles, como p. ej. interruptores o baterías. Este producto ha sido diseñado exclusi­vamente para el uso particular y no para el uso industrial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y en caso de abrir el aparato personas extrañas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía pierde su validez. Esta garantía no reduce en forma alguna sus derechos legales.
Kompernass Service España
Tel.: 902/884663 e-mail: support.es@kompernass.com
Importador
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, (ALEMANIA)
www.kompernass.com
- 8 -
INDICE PAGINA
Uso conforme alla destinazione 10 Avvertenze di sicurezza 10 Materiale in dotazione 11 Elementi di comando 11 Prima di utilizzare l'appa-recchio per la prima volta 11 Avvertenze per l'uso 12 Funzionamento 12
Riempimento con acqua corrente ................................................................................................12
Collegamento e stiratura 13 Stiratura a vapore 13 Stiratura con getto di vapore 13
Sospensione temporanea del funzionamento del ferro da stiro a vapore 13
Arresto del funzionamento del ferro da stiro a vapore 14 Funzione antigoccia 14 Pulizia 14
Funzione di autopulizia.................................................................................................................14
Alloggiamento................................................................................................................................14
Componenti metallici.....................................................................................................................15
Guasti e possibili rimedi 15 Dati tecnici 15 Smaltimento 15 Garanzia e assistenza 15 Importatore 16
Conservare le presenti istruzioni per consultarle in futuro; in caso di cessione dell'apparecchio a terzi, consegnare anche le istruzioni!
- 9 -
FERRO DA STIRO A VAPORE SENZA FILI KH1283
Uso conforme alla destinazione
Il ferro da stiro a vapore è destinato esclusivamente alla stiratura di capi di abbigliamento. È possibile impiegarlo esclusivamente in ambienti chiusi e per l'uso domestico privato. Qualsiasi altro impiego è da ritenersi non conforme.
Avvertenze di sicurezza
Pericolo di ustioni!
• Prendere il ferro da stiro a vapore soltanto dall'impugnatura quando è molto caldo.
• Questo apparecchio non è indicato per l'uso da parte di persone (inclusi bambini) con limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali o prive dell'esperienza e/o della conoscenza necessaria, a meno che tali persone non vengano sorvegliate da un responsabile per la sicurezza o abbiano ricevuto indicazioni sull'impiego dell'apparecchio.
• Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non
giochino con l'apparecchio.
• Non tenere mai le mani nel getto del vapore o su parti in metallo incandescenti.
• Durante il funzionamento non è consentito aprire l'apertura del serbatoio dell'acqua. Lasciare prima raffreddare il ferro da stiro a vapore e staccare quindi la spina dalla presa di rete.
Pericolo d'incendio!
• Il ferro da stiro a vapore non deve essere mai lasciato incustodito se caldo o in funzione.
• Conservare il ferro da stiro solo quando è freddo.
• Stirare solo con le impostazioni della temperatura indicate nelle istruzioni per la cura e appropriate per il materiale da stirare. Altrimenti la biancheria potrebbe danneggiarsi. Nel caso in cui non si fosse a conoscenza delle istruzioni per la cura, iniziare con la temperatura impostata sul valore più basso.
• Non permettere mai l'utilizzo del ferro da stiro a vapore ai bambini.
• Collocare la base del ferro su una superficie piana e resistente al calore. La base deve essere posizionata in modo stabile quando vi si poggia sopra il ferro da stiro a vapore.
• Riporre il ferro da stiro a vapore soltanto sulla base fornita in dotazione quando si finisce di stirare.
Pericolo di scossa elettrica!
• La tensione della presa di corrente deve corrispondere ai dati indicati sulla targhetta dell'apparecchio.
• Far riparare tempestivamente un apparecchio guasto da un'officina qualificata oppure rivolgersi al Servizio Assistenza Clienti, per evitare situazioni di pericolo.
• Fare sostituire immediatamente la spina o il cavo di rete danneggiato da personale qualificato autorizzato o dal Servizio Assistenza Clienti, per evitare possibili danni.
• Per interrompere l'alimentazione, tirare sempre la spina e non il cavo.
• Non piegare o schiacciare il cavo di rete e disporlo in modo tale da non consentire un contatto con superfici calde e che nessuno possa calpestarlo o inciamparvi sopra.
• Staccare la spina prima della pulizia, prima di riempire il ferro da stiro con acqua e dopo ogni utilizzo.
• Srotolare sempre completamente il cavo di rete prima di accendere l'apparecchio e non impiegare prolunghe.
• Non toccare mai il cavo o la spina a mani umide.
- 10 -
• Non immergere per nessun motivo il ferro da sti­ro a vapore in alcun liquido ed evitare infiltrazioni di liquidi all'interno dell'alloggiamento dell'appa­recchio. Non esporre l'apparecchio a fonti di umidità e non utilizzarlo all'aperto. In caso di infiltrazioni di liquidi nell'alloggiamento dell'appa­recchio, disinserire subito la spina dalla presa di rete e farlo riparare da personale qualificato autorizzato.
• Non è consentito per nessun motivo utilizzare il ferro da stiro a vapore vicino all'acqua contenuta in vasche da bagno, docce, lavandini o altri recipienti. La vicinanza all'acqua rappresenta un pericolo anche ad apparecchio spento.
• È vietato aprire l'involucro del ferro da stiro a vapore. Fare riparare l'apparecchio guasto solo da personale qualificato autorizzato.
• Non utilizzare mai il ferro da stiro a vapore se presenta danni visibili, se è caduto oppure fuoriesce acqua. Farlo riparare da personale qualificato autorizzato.
Attenzione!
• Nel caso in cui le istruzioni per la cura presenti all'interno dei capi di abbigliamento proibissero la stiratura (simbolo ), è vietato stirare il capo. In caso contrario questo si potrebbe danneggiare.
• Si può versare nel serbatoio dell'acqua esclusivamente acqua corrente/acqua distillata. In caso contrario si danneggia il ferro da stiro.
• Non è consentito lavare il ferro da stiro a vapore con solventi, alcool o detergenti abrasivi. In caso contrario il ferro da stiro si potrebbe danneggiare.
Materiale in dotazione
Ferro da stiro a vapore Base Base cavo Misurino Istruzioni per l'uso
Elementi di comando
1 Spruzzatore dell'acqua 2 Apertura del serbatoio dell'acqua 3 Regolatore di vapore 4 Tasto spray 5 Tasto per il getto di vapore 6 Spia di controllo per la temperatura 7 Regolatore della temperatura 8 Base cavo 9 Cavo di rete 0 Interruttore di sbloccaggio q Base w Avvolgicavo e Piastra r Tasto di autopulizia
Prima di utilizzare l'appa­recchio per la prima volta
• Estrarre il ferro da stiro a vapore dalla confezione.
• Rimuovere tutti gli adesivi e le parti di pellicola dal ferro da stiro a vapore e dalla piastra e.
• Le buste di plastica possono costituire un pericolo. Ai fini di evitare il pericolo di soffocamento conservare le borse di plastica fuori dalla portata di neonati e bambini.
• Collegare il ferro da stiro a vapore con la base cavo 8 e con la base q nel caso in cui il ferro non sia inserito (v. capitolo “Avvertenze per l'uso”).
• Inserire la spina in una presa che presenta la tensione indicata sulla targhetta tipo.
• Posizionare il regolatore di temperatura 7 in posizione “MAX“.
• Riscaldare il ferro da stiro a vapore per alcuni minuti sul livello massimo di temperatura.
• Rimuovere il ferro da stiro dalla base q (v. capitolo “Avvertenze per l'uso”).
• Stirare quindi un pezzo di stoffa di poca importanza per eliminare eventuali impurità dalla piastra e.
- 11 -
Loading...
+ 29 hidden pages