Silvercrest KH 1209 User Manual [nl]

1B
new
Doppelschlitz-Toaster
KH 1209
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH1209-05/09-V2
Doppelschlitz-Toaster
Toaster met dubbele sleuf
Gebruiksaanwijzing
KH 1209
1
2
9
3
87654
INHALTSVERZEICHNIS SEITE
Bestimmungsgemäßer Gebrauch 2 Lieferumfang 2 Technische Daten 2 Wichtige Sicherheitshinweise 2 Hinweise zur Bedienung 3 Gerätebeschreibung 3 Aufstellen 3 Vor der ersten Inbetriebnahme 3 Bräunungsgrad einstellen 3 Toasten 4 Toastvorgang unterbrechen 4 Aufwärm-Funktion 4 Auftau-Funktion 4 Krümelschublade 4 Brötchenaufsatz 4 Reinigen und Pflegen 5 Aufbewahren 5 Entsorgen 5 Garantie und Service 6 Importeur 6
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus.
- 1 -
DOPPELSCHLITZ­TOASTER KH 1209
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Gerät ist vorgesehen für das Rösten von Brotscheiben, Brötchen und Toast für den häuslichen Gebrauch. Es ist nicht vorgesehen für die Verwen­dung mit anderen Lebensmitteln oder anderen Materialien und auch nicht zur Verwendung in ge­werblichen oder industriellen Bereichen. Jede andere Verwendung oder Veränderung gilt als nicht bestimmungsgemäß und birgt erhebliche Unfallge­fahren.
Lieferumfang
Toaster KH1209 Bedienungsanleitung
Technische Daten
Nennspannung: 220 - 240V ~50 Hz Leistungsaufnahme: 900 W
Wichtige Sicherheitshinweise
Um Lebensgefahr durch elektrischen Schlag zu vermeiden:
• Führen Sie nie Besteckteile oder andere metalli­sche Gegenstände in die Röstschächte ein.
• Stellen Sie sicher, dass das Gerät niemals mit Wasser in Berührung kommen kann, solange der Netzstecker in der Steckdose ist, insbesondere wenn Sie es in einer Küche in Nähe der Spüle verwenden.
• Achten Sie darauf, dass im Betrieb das Netzka­bel niemals nass oder feucht wird. Führen Sie es so, dass es nicht eingeklemmt oder anderweitig beschädigt werden kann.
• Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netz­kabel sofort von autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden.
• Ziehen Sie nach Gebrauch immer den Netz­stecker aus der Steckdose, um ein un­beabsichtigtes Einschalten zu vermeiden.
Um Brand- und Verletzungsgefahr zu vermeiden:
• Die Geräteteile können beim Betrieb heiß werden. Fassen Sie daher nur die Bedienelemente an.
• Röstgut kann sich entzünden! Stellen Sie das Ge­rät deshalb niemals in der Nähe oder unter brennbaren Gegenständen ab, insbesondere nicht unter Gardinen oder Hängeschränke.
• Das Gerät darf nicht in der Nähe von brenn­baren Materialien verwendet werden.
• Decken Sie nie den Toaster ab, solange er in Betrieb ist.
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit einge­schränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzu­stellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
• Betreiben Sie das Gerät nur auf einer stabilen, rutschfesten und ebenen Stellfläche.
• Benutzen Sie keine externe Zeitschaltuhr oder ein separates Fernwirksystem um das Gerät zu betreiben.
• Wickeln Sie das Netzkabel vollständig von der Kabelaufwicklung ab, bevor Sie das Gerät be­nutzen.
- 2 -
Hinweise zur Bedienung
Aufstellen
• Toasten Sie Graubrot bei höherem Bräunungs­grad als Weißbrot. Abgelagertes, trockenes Brot bräunt schneller als frisches.
• Verwenden Sie keine zu großen oder zu dicken Scheiben, da sich diese leicht verklemmen.
Achtung:
Bei Störungen oder beim Reinigen den Netzstecker aus der Steckdose ziehen. Gefahr eines elektrischen Schlages!
• Lösen Sie verklemmte Brotscheiben mit einem stumpfen Holzstab (z.B. einem Pinselstiel). Dabei die Heizkörper nicht berühren.
• Unterschiede in der Brotsorte, Feuchte und Dicke der einzelnen Scheiben beeinflussen die Bräu­nung des Toastbrotes. Daher sollte das Toastbrot möglichst in einer geschlossenen Verpackung aufbewahrt werden.
Gerätebeschreibung
Brötchenaufsatz
q
Röstschächte
w
Bedientaste
e
Taste für Aufwärm-Funktion
r
Taste für Auftau-Funktion
t
Stopptaste zur Unterbrechung des
y
Toastvorgangs Bräunungsregler
u
(für stufenlos regelbare Röstzeitelektronik) Krümelschublade
i
Brötchenaufsatz-Taste
o
• Wickeln Sie das Kabel von der Kabel­aufwicklung an der Unterseite des Gerätes.
• Legen Sie das Kabel nach hinten durch die Aus­sparung an der Unterseite des Gerätes. Das ver­hindert Einklemmen während des Betriebes.
• Stellen Sie den Toaster auf eine trockene und ebene Fläche.
Vor der ersten Inbetriebnahme
Der Toaster ist ohne Toast mindestens fünfmal bei maximaler Einstellung zu betreiben. Für Hinweise zur Reinigung des Toasters lesen Sie bitte auch »Reinigen und Pflegen«.
Bitte beachten Sie:
Die Bedientaste Netzkabel ein. Beim ersten Gebrauch kann ein leichter Geruch entstehen (auch geringe Rauch­entwicklung möglich). Dieser ist normal und verliert sich nach kurzer Zeit. Sorgen Sie bitte für ausrei­chende Entlüftung.
rastet nur bei angeschlossenem
e
Bräunungsgrad einstellen
Der gewünschte Bräunungsgrad von "hell" (1) bis "dunkel" (7) kann mit dem Bräunungsregler Röstzeitelektronik stufenlos eingestellt werden.
Beachten Sie, dass je nach Beladung des Toa­sters, der Bräunungsgrad bei gleichbleibender Einstellung des Bräunungsreglers weniger Toastscheiben Sie einlegen, umso hö­her ist ihr Bräunungsgrad. Stellen Sie daher den Bräunungsregler immer etwas herunter.
u
u
bei wenig Beladung
der
u
variiert! Je
- 3 -
Toasten
Achtung:
Bei Betrieb des Toasters den Röstschacht wnicht abdecken. Es besteht die Gefahr eines Brandes! Das Gerät kann irreparabel beschädigt werden!
• Betätigen Sie die Taste für die Aufwärm-Funktion
. Die an der Taste für die Aufwärm-Funktion
r
integrierte Kontrollleuchte leuchtet.
• Der Toaster schaltet sich automatisch ab, die Kontrollleuchte erlischt und die Brotscheiben kommen wieder nach oben.
r
• Nach dem Einstellen des gewünschten Bräunungsgrades legen Sie das Brot in den Röst­schacht
• Drücken Sie die Bedientaste an der Stopptaste leuchtet.
• Die automatische Brotzentrierung zentriert das eingelegte Brot im Röstschacht
• Ist der gewünschte Bräunungsgrad erreicht, schaltet sich der Toaster automatisch ab und die Brotscheiben kommen wieder nach oben.
• Dieses Gerät verfügt über eine Hebefunktion, die es Ihnen ermöglicht einfacher und sicherer die heißen Brotscheiben aus dem Röstschacht zu entnehmen. Schieben Sie dafür die Bedienta­ste
w
nach oben.
e
ein.
nach unten. Die
e
integrierte Kontrollleuchte
y
.
w
Toastvorgang unterbrechen
Wenn Sie den Toastvorgang unterbrechen wollen, drücken Sie die Stopptaste sich aus.
. Der Toaster schaltet
y
Aufwärm-Funktion
Auftau-Funktion
Durch Betätigung der Auftau-Funktion tkann auch eingefrorenes Toastbrot aufgetaut werden. Der Toaster erwärmt das Brot hierbei langsam.
• Legen Sie das Brot ein und drücken die Bedien­taste
nach unten.
e
• Betätigen Sie die Taste für die Auftau-Funktion
. Die an der Taste für die Auftau-Funktion
t
integrierte Kontrollleuchte leuchtet.
• Der Toaster schaltet sich automatisch ab, die Kontrollleuchte erlischt und die Brotscheiben
w
kommen wieder nach oben.
Je nach eingestelltem Bräunungsgrad wird das Brot aufgetaut bzw. gebräunt.
Krümelschublade
Beim Toasten sammeln sich die abfallenden Krümel in der Krümelschublade mel ziehen Sie die Krümelschublade Seite heraus.
. Zum Entfernen der Krü-
i
i
t
bitte zur
Die Aufwärm-Funktion rermöglicht Ihnen, das Brot zu erwärmen ohne es zu bräunen. Zum Beispiel wenn geröstetes Brot wieder erkaltet ist. Das Brot wird nur kurz erwärmt.
• Legen Sie das Brot ein und drücken die Bedien­taste
nach unten.
e
Brötchenaufsatz
• Legen Sie Brötchen niemals direkt auf den Toaster, sondern verwenden Sie immer den Bröt­chenaufsatz
• Drücken Sie die Brötchenaufsatz-Taste unten. Der Brötchenaufsatz
- 4 -
q
.
klappt nach oben.
q
o
nach
• Legen Sie die Brötchen darauf und starten Sie den Toastvorgang. Stellen Sie den Bräunungs­regler
• Sobald sich der Toaster ausschaltet, überprüfen Sie den Bräunungsgrad. Hat das Brötchen den gewünschten Bräunungsgrad, drehen Sie das Brötchen zur Bräunung der anderen Seite um.
• Schalten Sie den Toaster wieder ein.
zwischen Stufe 3 und 4 .
u
Legen Sie die Brötchen so auf den Brötchenauf­satz
, dass sie nicht durch den Aufsatz hin-
q
durchfallen können. Die Brötchen sind nach dem Röstvorgang sehr heiß.
• Entleeren Sie in regelmäßigen Abständen die Krümelschublade den.
, um Brandgefahr zu vermei-
i
Aufbewahren
• Bewahren Sie den Toaster an einem trockenem Ort auf.
• Reinigen Sie den Toaster wie im Kapitel Reinigen und Pflegen beschrieben.
• Wickeln Sie das Netzkabel um die Kabel­aufwicklung an der Unterseite des Toasters.
• Wenn Sie den Brötchenaufsatz nötigen, drücken Sie die Brötchenaufsatz-Taste
nach oben. Der Brötchenaufsatz qklappt
o
wieder herunter.
nicht mehr be-
q
Reinigen und Pflegen
Gefahr!
Vor jeder Reinigung den Netzstecker ziehen und den Toaster abkühlen lassen. Verletzungsgefahr!
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Das Gerät kann irreparabel beschädigt werden.
Warnung vor Beschädigungen am Gerät!
Keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel verwenden. Das greift die Oberfläche des Gerätes an.
• Das Gehäuse reinigen Sie mit einem trockenen Tuch oder leicht angefeuchteten Lappen.
• Benutzen Sie, falls nötig, ein Edelstahlreinigungs­mittel.
Entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2002/96/EC.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungs­einrichtung in Verbindung.
Führen Sie alle Verpackungsmaterialien einer umweltgerechten Entsorgung zu.
- 5 -
Garantie und Service
Importeur
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte be­wahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden. Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht aber für Verschleißteile oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behand­lung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlas­sung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Ga­rantie nicht eingeschränkt.
Schraven Service- und Dienstleistungs GmbH
Gewerbering 14 47623 Kevelaer, Germany Tel.: +49 (0) 180 5 008107
(14 Ct/Min. aus dem dt. Festnetz ggf. abweichende Preise
aus den Mobilfunknetzen)
Fax: +49 (0) 2832 3532 e-mail: support.de@kompernass.com
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
Kompernaß Service Österreich
Tel.: 0820 899 913 ( e-mail: support.at@kompernass.com
Kompernaß Service Switzerland
Tel.: 0848 000 525 ( e-mail: support.ch@kompernass.com
0,20 EUR/Min.)
max. 0,0807 CHF/Min.)
- 6 -
INHOUDSOPGAVE BLADZIJDE
Gebruik in overeenstemming met gebruiksdoel 8 Inhoud van het pakket 8 Technische gegevens 8 Belangrijke veiligheidsvoorschriften 8 Voorschriften over de bediening 9 Bedieningselementen 9 Plaatsen 9 Voor de eerste ingebruikname 9 Bruiningsgraad instellen 9 Roosteren 9 Roosteren onderbreken 10 Opwarm-functie 10 Ontdooi-functie 10 Kruimellade 10 Opzetstuk voor broodjes 10 Reinigen en onderhouden 11 Opbergen 11 Milieurichtlijnen 11 Garantie en service 11 Importeur 12
Bewaar deze handleiding voor toekomstige vragen – en geef deze mee wanneer u het apparaat overdoet aan iemand anders!
- 7 -
TOASTER MET DUBBELE SLEUF KH1209
Gebruik in overeenstemming met gebruiksdoel
Dit apparaat is bestemd om boterhammen, broodjes en toastwafels voor huiselijk gebruik te roosteren. Het is niet bestemd voor het gebruik met andere levensmiddelen of andere materialen en ook niet voor gebruik in bedrijfsmatige of industriële bereiken. Ieder ander gebruik of wijziging van het apparaat geldt als niet in overeenstemming met het gebruiksdoel en brengt gevaar voor letsel en schade met zich mee.
Inhoud van het pakket
Toaster KH1209 Gebruiksaanwijzing
Technische gegevens
Nominale spanning: 220 - 240V ~50 Hz Vermogen : 900 W
Belangrijke veiligheidsvoor­schriften
Voorkom levensgevaar van een elektrische schok:
• Nooit bestekdelen of andere voorwerpen van metaal in de roosterschacht steken.
• Verzekert u zich ervan dat het apparaat nooit in aanraking kan komen met water zo lang de net­stekker in het stopcontact steekt en vooral dan als u het in een keuken gebruikt dichtbij een gootsteen.
• Let erop dat het netsnoer nooit nat of vochtig wordt als het apparaat in bedrijf is. Leg het zo neer dat het niet beklemd raakt of anderszins beschadigd kan worden.
• Laat een beschadigde netstekker of netsnoer on­middellijk door deskundig personeel of door de klantenservice vervangen, om gevaarlijke situaties te vermijden.
• Haal na gebruik altijd de stekker uit het stopcon­tact om onbedoeld inschakelen te vermijden.
Om brand- en letselgevaar te voorkomen:
• de onderdelen van het toestel kunnen bij gebruik zeer heet worden. Raak daarom alleen de be­dieningselementen aan.
• Geroosterde ware kan vlam vatten! Plaats het apparaat nooit nabij of onder brandbare voor­werpen, vooral niet onder gordijnen of hangkasten.
• Het apparaat mag niet worden gebruikt in de buurt van brandbare materialen.
• Dek de broodrooster nooit af zolang deze in gebruik is.
• Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (met inbegrip van kinderen) met be­perkte fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of met gebrek aan ervaring en/of gebrek aan kennis, tenzij ze onder toezicht staan van een voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon of van die persoon aanwijzingen krijgen voor het gebruik van het apparaat.
• Bij kinderen is supervisie noodzakelijk om ervoor te zorgen dat ze niet met het apparaat spelen.
• Plaats het toestel voor gebruik alleen op een stabiele, niet-glijdende, vlakke ondergrond.
• Gebruik geen externe tijdschakelklok of een separaat systeem voor afstandbediening om het apparaat aan te sturen.
• Rol het netsnoer helemaal van de kabelspoel af voordat u het apparaat gaat gebruiken.
- 8 -
Voorschriften over de bediening
• Toast u bruinbrood bij een hogere bruiningsgraad dan witbrood. Bewaard, droog brood bruint sneller dan vers brood.
• Gebruik geen te grote of te dikke boterhammen, aangezien deze gemakkelijk vast komen te zitten.
Let op:
in geval van storingen of tijdens het reinigen de stekker uit het stopcontact halen. Gevaar van een elektrische schok!
• Haal vastzittende schijven brood met een stompe houten staaf ( bijv. de steel van een penceel) eruit. Hierbij de verwarmingen niet aanraken.
• Verschillende broodsoorten, vochtigheid en dikte van de individuele schijven hebben invloed op het bruinen van het geroosterde brood. Daarom het toastbrood naar mogelijkheid in een afgesloten verpakking bewaren.
Bedieningselementen
Opzetstuk voor broodjes
q
Roosterschachten
w
Bedienknop
e
Toets voor opwarm-functie
r
Toets voor ontdooi-functie
t
Stoptoets om het roosteren te onderbreken
y
Bruiningsregelknop (voor traploos regelbare
u
roostertijd-elektronica) Kruimellade
i
Toets voor het broodjes-opzetstuk
o
• Leg het snoer naar achter toe door de uitsparing aan de onderzijde van het apparaat heen. Dat voorkomt inklemmen tijdens het bedrijf.
• Plaats de broodrooster op een droog en egaal oppervlak.
Voor de eerste ingebruikname
De broodrooster kan zonder toast ten minste vijf keer bij maximale instelling worden gebruikt. Voor voorschriften over reiniging van de broodrooster leest u a.u.b. ook »Reinigen en onderhouden«.
Let u a.u.b. op:
De bedienknop aangesloten is. Bij het eerste gebruik kan een lichte geur optreden (ook enigszins rookontwikkeling mogelijk). Dit is normaal en is na korte tijd voorbij. Zorg a.u.b. voor voldoende ventilatie.
klikt alleen vast als het netsnoer
e
Bruiningsgraad instellen
De gewenste bruiningsgraad van "licht" (1) tot "donker" (7) kan met de bruiningsregelaar elektronica traploos worden ingesteld.
Let erop, dat de bruiningsgraad bij gelijkblijvende instelling van de bruiningsregelaar varieert naar gelang de vulling van de toaster stukken toastbrood worden ingelegd, des te hoger is hun bruiningsgraad. Zet de bruinings­regelaar wordt gedaan.
zodoende lager als er weinig in
u
van de rooster-
u
! Hoe minder
u
Plaatsen
• Het snoer van de kabelspoel aan de onderzijde van het apparaat afrollen.
Roosteren
Let op:
tijdens bedrijf van de broodrooster de rooster­schacht Het apparaat kan daardoor onherstelbaar worden beschadigd!
- 9 -
niet afdekken. Er bestaat brandgevaar!
w
• Na het instellen van de gewenste bruinings­graad doet u het brood in de roosterschacht
• Druk de bedienknop erde indicatielampje op de stoptoets
• De automatische centrering van het brood centreert het ingelegde brood in de roosterschacht
• Als de gewenste bruiningsgraad is bereikt, gaat de broodrooster automatisch uit en de boterhammen komen weer omhoog.
• Dit apparaat beschikt over een hef-functie die u in staat stelt om de hete boterhammen gemakkelijker en veiliger uit de roosterschacht Hiervoor schuift u de bedienknop
omlaag. Het geïntegre-
e
te halen.
w
naar boven.
e
y
w
brandt.
.
w
• Plaats het brood erin en druk de bedienknop
.
omlaag.
• Activeer de toets voor de ontdooi-functie geïntegreerde indicatielampje op de toets voor de ontdooi-functie
• De broodrooster schakelt automatisch uit, het in­dicatielampje dooft en de schijven brood komen weer omhoog.
Afhankelijk van de ingestelde bruiningsgraad wordt het brood ontdooid, resp. geroosterd.
t
brandt.
Kruimellade
t
e
. Het
Roosteren onderbreken
Als u het roosteren wilt onderbreken, druk u op de Stop-toets
. De broodrooster gaat uit.
y
Opwarm-functie
De opwarm-functie rstelt u in staat om brood op te warmen zonder het te roosteren. Bij voorbeeld als geroosterd brood weer is afgekoeld. Het brood wordt slechts kort verwarmd.
• Plaats het brood erin en druk de bedienknop omlaag.
• Activeer de toets voor de opwarm-functie Het geïntegreerde indicatielampje op de toets voor de opwarm-functie
• De broodrooster schakelt automatisch uit, het indicatielampje dooft en de schijven brood komen weer omhoog.
r
brandt.
r
e
.
Ontdooi-functie
Met de ontdooi-functie tkan ook bevroren toastbrood ontdooid worden. Hierbij verwarmt de broodrooster het brood langzaam.
Bij het roosteren van brood worden de vallende kruimels in de kruimellade kruimels te verwijderen, trekt u de kruimellade a.u.b. zijdelings eruit.
opgevangen. Om de
i
i
Opzetstuk voor broodjes
• Leg broodjes nooit direct op de broodrooster, maar gebruik altijd het opzetstuk voor broodjes
• Druk de toets voor het broodjes-opzetstuk laag. Het opzetstuk voor broodjes hoog.
• Leg de broodjes erop en start de roosterprocedure. Stel de bruiningsregelknop
.
Leg de broodjes zo op het opzetstuk voor broodjes heen kunnen vallen. De broodjes zijn erg heet na het roosteren.
• Zodra de broodrooster uitschakelt, controleert u de bruiningsgraad. Heeft het broodje de gewenste bruiningsgraad, dan draait u het broodje om zodat het aan de andere kant geroosterd kan worden.
, dat zij niet door het opzetstuk
q
u
klapt om-
q
in tussen stand 3 en 4
o
q
om-
.
- 10 -
• Zet de broodrooster weer aan.
• Heeft u het opzetstuk voor broodjes nodig, dan drukt u de toets voor het broodjes-op­zetstuk
q
omhoog. Het opzetstuk voor broodjes
o
klapt weer omlaag.
niet meer
q
Milieurichtlijnen
Deponeer het toestel in geen geval bij het normale huisvuil. Dit product is on­derworpen aan de Europese richtlijn 2002/96/EC.
Reinigen en onderhouden
Gevaar!
Vóór iedere reiniging de netstekker uit het stopcon­tact halen en de broodrooster laten afkoelen. Letselgevaar!
Nooit het apparaat onderdompelen in water of in andere vloeistoffen! Daardoor kan het apparaat onherstelbaar beschadigd raken.
Waarschuwing voor beschadiging van het apparaat!
Geen agressieve of schurende schoonmaakmidde­len gebruiken. Dat tast het oppervlak van het appa­raat aan.
• Reinig de behuizing alleen met een droge of licht vochtige doek.
• Indien nodig gebruikt u een speciaal RVS­schoonmaakmiddel.
• Leeg de kruimellade gevaar te voorkomen.
regelmatig om brand-
i
Opbergen
• Bewaar de broodrooster op een droge plaats.
• Reinig de broodrooster zoals beschreven in het hoofdstuk Reinigen en onderhouden.
• Rol het netsnoer om het kabelspoel aan de onderzijde van de broodrooster.
Voer het toestel af via een erkend afvalverwerkings­bedrijf of via uw gemeentereiniging. Neem de bestaande voorschriften in acht. Neem in geval van twijfel contact op met uw gemeentereinigingsdienst.
Voer alle verpakkingsmateriaal op een milieuvriendelijke manier af.
Garantie en service
U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aan­koopdatum. Het apparaat is met de grootst mogelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan de levering nauwkeurig gecontroleerd. Bewaar a.u.b. de kassa­bon als aankoopbewijs. Mocht u aanspraak willen maken op de garantie, neem dan telefonisch contact op met uw serviceadres. Alleen dan kan het gratis inzenden van uw product worden gewaarborgd. De garantie geldt uitsluitend voor materiaal- of fabricagefouten, niet voor aan slijtage onderhevige delen of voor beschadigingen van breekbare onder­delen, bijv. schakelaars of accu's. Het product is uitsluitend bestemd voor privé-gebruik en niet voor bedrijfsmatige doeleinden. Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet door ons geautoriseerd servicefiliaal zijn uitgevoerd, vervalt de garantie. Uw wettelijke rechten worden door deze garantie niet ingeperkt.
Kompernass Service Netherland
Tel.: 0900 1240001 e-mail: support.nl@kompernass.com
- 11 -
Importeur
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
- 12 -
Loading...