RD-8504(G)_German_RD-8504(G) 2010-03-11 오후 4:44 페이지 2
g
n
u
t
i
e
l
n
i
E
BITTE LESEN SIE DIESE HINWEISE VOR INBETRIEBNAHME DES GERÄTS
UR VERMEIDUNG VON STROMSCHLAG
VORSICHT:
WARNHINWEIS:
Installationshinweise
Bitte beachten Sie: Bauen Sie dieses Gerät nicht umschlossen ein, beispielsweise in einem Bücherschrank oder in einem
ähnlichen Gehäuse.
Z
ERÄTEGEHÄUSE NICHT ÖFFNEN.
G
ES BEFINDEN SICH KEINE VOM VERBRAUCHER
WARTBAREN TEILE IM INNERN DES GERÄTS. REPARATUR
UND WARTUNG NUR DURCH FACHPERSONAL.
ZUR VERMEIDUNG VON FEUER UND STROMSCHLAG GERÄT WEDER REGEN NOCH
FEUCHTIGKEIT AUSSETZEN.
ieses Symbol weist auf gefährliche
D
ochspannung im Gerät hin, die zu
H
Stromschlag führen kann.
ieses Symbol weist auf wichtige
D
edienungs- und Wartungsanleitungen hin.
B
DEUTSCH
Blockieren Sie nicht die Lüftungsschlitze und stellen Sie keine anderen Geräte oben auf dem Gerät ab.
SICHERHEITSHINWEISE
Geräte für den australischen Markt sind für eine Netzspannung von 240V~ konzipiert.
Für einen sicheren Betrieb darf der dreistiftige Netzstecker nur an einer ordnungsgemäß
geerdeten Standard Haushaltssteckdose angeschlossen werden. Sollten Sie für das Gerät ein
EUROPA
AUSTRALIEN
VORSICHT
• Lassen Sie rings um das Gerät genügend Raum für ausreichende
Lüftung.
• Installieren Sie das Gerät nicht in besonders heißen oder kalten
Umgebungen, in direkter Sonneneinstrahlung oder in unmittelbarer
Nähe von Heizgeräten.
• Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit, Wasser und Staub.
• Führen Sie keine Fremdkörper in das Gerät ein.
• Blockieren Sie keinesfalls die Lüftungsschlitze mit Zeitungen,
Tischtüchern, Gardinen oder ähnlichem.
• Stellen Sie keine offenen Flammen (wie brennende Kerzen) auf
dem Gerät ab.
• Bitte entsorgen Sie Batterien umweltgerecht.
• Setzen Sie das Gerät weder Tropfwasser noch Spritzwasser aus.
• Stellen Sie keine wassergefüllten Gegenstände (wie Vasen) auf
dem Gerät ab.
• Lassen Sie das Gerät nicht mit Insektenvernichtungsmitteln,
Waschbenzin oder Verdünner in Berührung kommen.
• Demontieren oder modifizieren Sie das Gerät nicht.
■ Hinweise zum Netzkabel und zur Steckdose
• Dieses Gerät ist nicht vom Stromnetz getrennt, solange der
Netzstecker in der Steckdose steckt, selbst wenn das Gerät
ausgeschaltet ist.
• Beim Ziehen des Netzsteckers fassen Sie bitte stets am Stecker
an, nicht am Kabel ziehen.
• Bei längerer Nichtbenutzung ziehen Sie bitte den Netzstecker.
• Die Steckdose sollte sich in unmittelbarer Nähe des Geräts
befinden und muss jederzeit frei zugänglich sein.
220 V
-
240 V
Verlängerungskabel benutzen, so muss dieses dreiadrig verkabelt und geerdet sein.
Nicht ordnungsgemäße Verlängerungskabel stellen eine große Gefahrenquelle dar. Allein die
Tatsache, dass dieses Gerät einwandfrei funktioniert, weist nicht darauf hin, dass die Steckdose
geerdet ist und dass die Elektroinstallation sicher ist. Zu Ihrer eigenen Sicherheit wenden Sie sich
im Zweifelsfall in Bezug auf die korrekte Erdung der Steckdose bitte an einen Elektrofachmann.
VEREINHEITLICHTE EUROPÄISCHE NETZSPANNUNG.
Alle Geräte sind für eine Netzspannung von 220-240V~ geeignet.
Verbraucherinformationen zur Sammlung und
Entsorgung von Altgeräten und erschöpften Batterien
Diese Symbole auf Produkt, Verpackung und/oder
beigefügten Dokumenten bedeuten, dass gebrauchte
elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien nicht
mit dem Hausmüll entsorgt werden dürfen. Für
ordnungsgemäße Behandlung, Wiedergewinnung und
Recycling von Altgeräten und erschöpften Batterien geben
Sie diese bitte bei einer entsprechenden Sammelstelle
gemäß örtlicher Richtlinien ab.
Durch die ordnungsgemäße Entsorgung dieser Geräte und
Batterien helfen Sie bei der Einsparung wertvoller
Ressourcen mit und vermeiden Sie mögliche negative Folgen
für Umwelt und Gesundheit, welche anderenfalls aufgrund
unsachgemäßer Abfallentsorgung entstehen könnten.
Für weitere Informationen zu Sammelstellen und zum
Recycling von Altgeräten und Batterien setzen Sie sich bitte
mit Ihrer Kommunalverwaltung, dem
Entsorgungsunternehmen oder mit der Verkaufsstelle, in
welcher Sie die Produkte gekauft haben, in Verbindung.
[Informationen zur Entsorgung in Ländern außerhalb der
Europäischen Union]
Diese Symbole gelten nur innerhalb der Europäischen Union.
Zur Entsorgung dieser Produkte setzen Sie sich bitte mit den
örtlichen Behörden oder Ihrem Fachhändler in Verbindung.
Hinweise für das Batteriesymbol (untere beide
Symbolbeispiele):
Die Bezeichnung Pb unterhalb des Batteriesymbols bedeutet,
dass diese Batterie Blei enthält.
2
RD-8504(G)_German_RD-8504(G) 2010-03-11 오후 4:44 페이지 3
INHALT
• Einleitung
BITTE LESEN SIE DIESE HINWEISE VOR INBETRIEBNAHME DES GERÄTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
RD-8504(G)_German_RD-8504(G) 2010-03-11 오후 4:44 페이지 4
Systemanschlüsse
• Nehmen Sie den Netzanschluss erst vor, nachdem alle Anschlüsse des Systems vorgenommen wurden.
• Unterschiedliche Komponenten haben häufig abweichende Bezeichnungen der Anschlüsse, daher lesen Sie die
Bedienungsanleitungen der anzuschließenden Komponenten bitte aufmerksam durch.
• Bitte beachten Sie beim Anschluss der Audio-, Video- und Lautsprecherkabel die Farbcodierung.
• Schließen Sie die Stecker fest und korrekt an, anderenfalls kann es zu Tonausfällen, Störungen oder Schäden am Receiver
kommen.
DEUTSCH
1.ANTENNENANSCHLUSS
• Richten Sie die UKW-Wurfantenne aus, um den besten
Empfang Ihrer Lieblingssender zu gewährleisten.
• Stellen Sie die MW-Zimmerantenne so weit wie möglich von
Receiver, Fernseher, Lautsprecher- und Netzkabeln entfernt auf
und richten Sie die Antenne für besten Empfang aus.
• Ist das Empfangssignal mit der MW-Zimmerantenne nicht ausreichend, so können Sie alternativ eine MW-Hausantenne benutzen.
• Mit einer 75Ω UKW-Hausantenne verbessern Sie den
Empfang. Ziehen Sie die Wurfantenne vor dem
Anschluss der Hausantenne ab.
4
Videoplayer, DVD-Rekorder usw.
Fernseher, Beamer usw.
BD-Player, iPod usw.
RD-8504(G)_German_RD-8504(G) 2010-03-11 오후 4:44 페이지 5
2. ANSCHLUSS VIDEOGERÄTE
• An die VIDEO 1 Buchsen können Sie ebenfalls einen DVD-Rekorder oder ein anderes digitales Videoaufzeichnungsgerät
anschließen. Einzelheiten entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung des anzuschließenden Geräts.
• An die VIDEO 2/VIDEO 3 Buchsen können Sie ebenfalls zusätzliche Videokomponenten wie Kabel- oder Satelliten-Tuner
anschließen.
• Schließen Sie den VIDEO 3 Anschluss auf gleiche Weise an der Videokomponente an.
• Ihnen stehen drei verschiedene Arten von Videobuchsen (COMPONENT, S-VIDEO, (Composite) VIDEO) für analoge
Videoanschlüsse sowie die HDMI-Anschlüsse für digitale Video- und Audioanschlüsse zur Verfügung.
Nehmen Sie den Anschluss gemäß der entsprechenden Eigenschaften vor.
• Die Reihenfolge der Bildqualität ist wie folgt: „HDMI” > „COMPONENT” > „S-VIDEO” > „(Composite) VIDEO”.
• Bei COMPONENT VIDEO Anschluss schließen Sie „Y” an „Y”, „PB/CB” an „CB” (oder „B-Y”, „PB”) und „PR/CR” an „CR” (oder
„R-Y”, „PR”) an.
• Bei der Videoaufzeichnung von Programmen über die VIDEO 1 OUT Buchse oder beim Betrachten über die MONITOR OUT
oder ROOM 2 OUT Buchse benutzen Sie bitte die gleichen Anschlüsse wie für die Video-Wiedergabekomponenten wie
DEUTSCH
DVD-Player, Kabel-Tuner usw.
■Videoumwandlung
• Abhängig von den Einstellungen für den Videomodus wandelt dieses Gerät das Videoeingangssignal (wie das ComponentVideosignal, S-Videosignal und Composite-Videosignal) um und gibt es über HDMI MONITOR OUT aus (Einzelheiten siehe
„Auswahl des Videomodus“ auf Seite 52).
■Bitte beachten Sie:
• Sie können an diesem Receiver über das Sherwood iPod Dock einen Apple iPod anschließen. Beim Anschluss des
Sherwood iPod Dock an der DIGI LINK-i Buchse schließen Sie bitte die Video- und Audioanschlüsse an den VIDEO 2
Buchsen dieses Receivers an. Bei Steuerung Ihres iPod mit der Fernbedienung des Receivers wird der VIDEO 2/iPod
Eingang automatisch gewählt.
• Das Bildschirmmenü mit der aktuellen Anzeige kann nur über den Anschluss (Composite) VIDEO MONITOR OUT angezeigt werden.
Ist jedoch die Videoskalierung auf HDMI Bypass eingestellt und die Videosignale werden über HDMI IN eingegeben, so kann
das aktuelle OSD nicht über HDMI MONITOR OUT angezeigt werden (Einzelheiten siehe „Auswahl der Videoskalierung” auf
Seite 53).
5
RD-8504(G)_German_RD-8504(G) 2010-03-11 오후 4:44 페이지 6
• Sie können die Signalquelle (DVD-Player usw.) am Anzeigegerät (Fernseher, Projektor usw.) über diesen Receiver mit einem
HDMI-Kabel anschließen, welches Sie im Fachhandel erwerben.
• Der HDMI-Anschluss kann nicht komprimierte digitale Videosignale und digitale Audiosignale übertragen.
• Die Signale des HDMI Video Stream (Videosignale) sind theoretisch mit DVI-D kompatibel. Beim Anschluss eines
Fernsehers, der über DVI-D Anschluss verfügt, ist die Benutzung eines HDMI-DVI/Adapterkabels möglich.
Da der HDMI-zu-DVI Anschluss keine Audiosignale überträgt, muss der Audioanschluss zur Wiedergabe der Audiosignale
getrennt erfolgen (Einzelheiten entnehmen Sie bitte der entsprechenden Bedienungsanleitung).
• Bei HDMI IN Anschluss Ihrer Videokomponenten folgen Sie bitte den einfacheren Standardeinstellungen.
• Weicht Ihr HDMI-Anschluss von den Standardeinstellungen ab, so sollten Sie die benutzten HDMI EINGÄNGE zuordnen, wie
unter „Auswahl HDMI Zuordnung” auf Seite 52 beschrieben.
• Die Standardeinstellungen sind folgende:
HDMI 1: VIDEO 1, HDMI 2: VIDEO 2/iPod, HDMI 3: VIDEO 3
■ Urheberrechtsschutzsystem
• Dieses Gerät unterstützt HDCP (High-bandwidth Digital Contents Protection), eine Technologie zum Urheberrechtsschutz
digitaler Videosignale gegen illegales Kopieren. HDCP muss ebenfalls von den angeschlossenen Komponenten unterstützt
werden.
• Dieses Gerät ist HDMI Ver. 1.3 kompatibel.
• HDMI, das HDMI-Logo und High-Definition Multimedia Interface sind Marken oder eingetragene Marken von HDMI Licensing
LLC.
■ Bitte beachten Sie:
• Für eine stabile Signalübertragung empfehlen wir die Benutzung von HDMI Kabeln von nicht mehr als 5 m Länge.
• Von den Komponenten, welche HDMI unterstützen, können einige andere Komponenten über den HDMI-Anschluss steuern.
Dieses Gerät kann jedoch nicht durch andere Komponenten über den HDMI-Anschluss gesteuert werden.
• Die Audiosignale vom HDMI-Anschluss (einschließlich Abtastfrequenz und Bitlänge) können durch die angeschlossene
Komponente limitiert sein.
• Die Videosignale werden nicht ordnungsgemäß ausgegeben, wenn eine nicht HDCP-kompatible Komponente angeschlossen
ist.
• Sind die Auflösungen der Videosignale von MONITOR OUT und Ihrem Fernseher nicht aufeinander abgeglichen, so ist das
Bild verschwommen oder wird nicht angezeigt. In diesem Fall ändern Sie bitte die Einstellungen der Auflösung der
Quellenkomponente (DVD-Player usw.) zu einer Auflösung, welche Ihr Fernseher verarbeiten kann (Einzelheiten entnehmen
Sie bitte der Bedienungsanleitung der Quellenkomponente).
• Wollen Sie nur das Bild auf Ihrem Fernseher anzeigen und nicht den Ton wiedergeben, so stellen Sie HDMI AUDIO OUT auf
OFF ein, womit das digitale Audiosignal über HDMI MONITOR OUT dieses Receivers nicht ausgegeben wird (Einzelheiten
entnehmen Sie bitte dem Abschnitt „Auswahl HDMI-Audioausgang” auf Seite 41).
• Bei Anschluss der COMPONENT VIDEO EINGÄNGE an Ihren Videokomponenten ist es einfacher, den
Standardeinstellungen zu folgen.
• Weichen Ihre Component Videoanschlüsse von den Standardeinstellungen ab, so sollten Sie die COMPONENT VIDEO
EINGÄNGE zuordnen, wie unter „Auswahl Komponente Zuordnung” auf Seite 52 beschrieben.
• Die Standardeinstellungen sind folgende:
COMPONENT IN 1: VIDEO 1, COMPONENT IN 2: VIDEO 2/iPod
DEUTSCH
3. ANSCHLUSS AUDIOGERÄTE
• Bei der Aufnahme von Audiosignalen schließen Sie die AUDIO IN/OUT Buchsen von VIDEO 1 am Aufnahmegerät wie
Kassettendeck oder MD-Rekorder usw. an.
6
SURROUND
CENTER
FRONT
SUBWOOFERSUR.BACK
EXTERNAL IN
RD-8504(G)_German_RD-8504(G) 2010-03-11 오후 4:44 페이지 7
4. ANSCHLUSS EXTERNER EINGÄNGE
• Benutzen Sie diese Buchsen zum Anschluss der
entsprechenden Ausgänge eines DVD-Players oder
externen Decoders mit 6-, 7- oder 8-Kanal analogen
Audioausgängen.
• Bei 6- oder 7-Kanal-Ausgang schließen Sie bitte nicht
die beiden SURROUND BACK L und R Eingänge oder
den SURROUND BACK R Eingang dieses Geräts an
(Einzelheiten entnehmen Sie bitte der
Bedienungsanleitung des anzuschließenden Geräts).
DEUTSCH
5. ANSCHLUSS DIGITALER EINGÄNGE UND AUSGÄNGE
• Die OPTISCHEN und KOAXIAL-DIGITALAUSGÄNGE der
Komponenten können an den DIGITALEINGÄNGEN
angeschlossen werden.
• An einem Digitaleingang sollten Geräte wie beispielsweise
ein CD-Player, DVD-Player usw. mit DTS Digital Surround,
Dolby Digital oder mit PCM-formatigen Digitalsignalen usw.
angeschlossen werden.
• Ist die Komponente über die OPTICAL IN Buchse an der
OPTICAL OUT Buchse dieses Geräts angeschlossen, so
können Sie den hochwertigen Sound von CDs ohne Verluste
aufnehmen.
• Einzelheiten entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung
des anzuschließenden Geräts.
• Bei KOAXIAL-DIGITALANSCHLUSS benutzen Sie bitte ein
75 Ω KOAXIALKABEL, kein gewöhnliches AUDIOKABEL.
• Einige der optischen Glasfaserkabel können für dieses Gerät
nicht benutzt werden. Können optische Glasfaserkabel nicht
an Ihren Geräten angeschlossen werden, so setzen Sie sich
bitte mit Ihrem Fachhändler oder dem autorisierten
Kundendienst in Verbindung.
■ Bitte beachten Sie:
• Bitte nehmen Sie entweder einen OPTISCHEN oder einen KOAXIAL-DIGITALEN ANSCHLUSS der Komponenten vor (nicht
beide).
• Die digitalen Audiosignaleingänge auf OPTICAL und COAXIAL DIGITAL IN (nicht HDMI IN) können über OPTICAL DIGITAL
OUT ausgegeben werden.
• Abhängig vom digitalen Audiosignalformat können einige Digitalsignale nicht über den Anschluss OPTICAL OUT
ausgegeben werden.
■ Standardeinstellungen der Digitaleingänge
• Beim Anschluss der DIGITALEINGÄNGE Ihrer Komponenten ist es einfacher, den Standardeinstellungen zu folgen.
• Weichen Ihre DIGITALANSCHLÜSSE von den Standardeinstellungen ab, so sollten Sie die DIGITALEINGÄNGE zuordnen,
wie unter „Auswahl der Audiozuordnung” auf Seite 52 beschrieben.
• Die Standardeinstellungen sind folgende:
OPTICAL IN 1: VIDEO 1, OPTICAL IN 2: VIDEO 2/iPod, COAXIAL IN 1: CD, COAXIAL IN 2: F.AUX.
7
RD-8504(G)_German_RD-8504(G) 2010-03-11 오후 4:44 페이지 8
6. ANSCHLUSS LAUTSPRECHER
• Schließen Sie die Lautsprecher fest und korrekt am
entsprechenden Kanal (links und rechts) und mit der
korrekten Polarität (+ und -) an. Bei nicht
ordnungsgemäß ausgeführten Anschlüssen haben
Sie keinen Ton von den Lautsprechern und bei
vertauschter Polarität klingt der Sound unnatürlich
und die Bässe fehlen.
• Zur Installation der Lautsprecher siehe Abschnitt
„Aufstellen der Lautsprecher” auf Seite 9.
• Nach der Installation der Lautsprecher gleichen Sie
bitte zunächst die Lautsprechereinstellungen
entsprechend Ihrer häuslichen Umgebung und dem
Lautsprecherlayout ab (Einzelheiten siehe Abschnitt
„LAUTSPRECHER-/ RAUM-EQ-EINSTELLUNGEN”
auf Seite 43).
■ Hintere Surround-Lautsprecher
• Benutzen Sie nur einen hinteren SurroundLautsprecher, so muss dieser am SURROUND
BACK/ MULTI LEFT Kanal angeschlossen sein.
• Da dieser Receiver nicht gleichzeitig die hinteren
Surround-Lautsprecher und die
ROOM-2-Lautsprecher versorgen kann, müssen Sie
den Verstärker korrekt entsprechend der Nutzung
zuordnen (Einzelheiten siehe Abschnitt
„ANSCHLUSS ROOM-2-AUSGÄNGE” auf Seite 10
und „Auswahl AMP-Zuordnung” auf Seite 41).
DEUTSCH
■ Vordere Bi-Amp-Anschlüsse
• Einige Lautsprecher verfügen über zwei Sets
Eingänge für Bi-Amplification-Anschluss.
• Werden keine hinteren Surround-Lautsprecher
benutzt, so können Sie die FRONT und
SURROUND BACK/MULTI Kanäle an Bi-Ampfähigen Lautsprechern anschließen (Einzelheiten
entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung Ihrer
Bi-Amp-fähigen Lautsprecher).
• Zur Versorgung der Bi-Amp-fähigen Lautsprecher
schließen Sie den Verstärker bitte am Anschluss
BI-AMP an.
■ Bitte beachten Sie:
• Vor den Bi-Amp-Anschlüssen ziehen Sie bitte die
Brücken von den Anschlüssen Ihrer Lautsprecher
ab.
Achtung:
• Bitte benutzen Sie ausschließlich Lautsprecher mit
einer Impedanz von 6 Ohm oder höher.
• Achten Sie darauf, dass die blanken
Lautsprecherkabel weder miteinander noch mit
Metallteilen dieses Geräts in Berührung kommen.
Das kann zu Schäden am Gerät und/oder an den
Lautsprechern führen.
• Berühren Sie keinesfalls die
Lautsprecheranschlüsse, während das Gerät am
Netz angeschlossen ist, das kann zu Stromschlag
führen.
8
RD-8504(G)_German_RD-8504(G) 2010-03-11 오후 4:44 페이지 9
Fortsetzung
■ Anschluss der Lautsprecherkabel
1. Isolieren Sie die Kabel etwa
10 mm ab und verzwirbeln
Sie die Kabelenden.
2. Mit Linksdrehung öffnen
Sie den
Lautsprecheranschluss.
Aufstellen der Lautsprecher
DEUTSCH
D
ie Idealposition der Lautsprecher hängt unter anderem von
Ihrer Raumgröße sowie der Wandverkleidung ab. Ein
typisches Beispiel für die Aufstellung der Lautsprecher finden
Sie nachstehend:
■ L
autsprecher vorn links und rechts sowie mittlerer
Lautsprecher
• Stellen Sie die vorderen Lautsprecher mit deren Vorderseite
möglichst auf gleicher Höhe wie Fernseher oder Bildschirm auf.
• Stellen Sie den mittleren Lautsprecher zwischen dem linken
und rechten vorderen Lautsprecher und nicht weiter entfernt
von der Sitzposition auf, als die vorderen Lautsprecher.
• Richten Sie die Lautsprecher auf die Kopfhöhe der
hauptsächlichen Sitzposition aus.
■ Linker und rechter Surround-Lautsprecher
• Stellen Sie die Surround-Lautsprecher etwa 1 Meter über
Kopfhöhe der Sitzposition direkt links und rechts oder etwas
nach hinten versetzt auf.
■ Hinterer linker und rechter Surround-Lautsprecher
• Stellen Sie die hinteren Surround-Lautsprecher hinten dichter
an der Sitzposition auf, als die vorderen Lautsprecher.
• Bei der Benutzung eines einzelnen hinteren
Surround-Lautsprechers stellen Sie diesen hinten in der Mitte
nach vorn ausgerichtet etwas höher (max. 20 cm) als die
Surround-Lautsprecher auf.
• Wir empfehlen die Montage des/der hinteren
Surround-Lautsprecher(s) in einem etwas abwärtsgerichteten
Winkel. Hierdurch vermeiden Sie die Reflexion der hinteren
Surroundsignale vom Fernseher oder der Leinwand vorn in
der Mitte, was zu Störungen führen kann und die Bewegung
von vorn nach hinten weniger abgrenzt.
■ Subwoofer
• Der Subwoofer erzeugt kräftige Bässe. Stellen Sie den
Subwoofer vorn an beliebiger Stelle auf.
3. Setzen Sie das abisolierte
Kabel ein.
1. Fernseher oder Leinwand
2. Lautsprecher vorn links
3. Subwoofer
4. Mittlerer Lautsprecher
5. Lautsprecher vorn rechts
6. Linker Surround-Lautsprecher
10. Mittlerer Surround-Lautsprecher
11. Sitzposition
4. Mit Rechtsdrehung
schließen Sie den
Lautsprecheranschluss.
7. Rechter Surround-Lautsprecher
8. Surround-Lautsprecher hinten links
9. Surround-Lautsprecher hinten rechts
■ Bitte beachten Sie:
• Haben Sie einen herkömmlichen Fernseher, so benutzen Sie
bitte ausschließlich magnetisch abgeschirmte Lautsprecher
vorn links und rechts sowie in der Mitte, um Bildstörungen zu
vermeiden.
• Für beste Surroundeffekte sollten alle Lautsprecher, außer
dem Subwoofer, Full-Range-Lautsprecher sein.
7. ANSCHLUSS SUBWOOFER PRE OUT
• Zur Verstärkung der Bässe schließen Sie einen aktiven
Subwoofer an.
9
RD-8504(G)_German_RD-8504(G) 2010-03-11 오후 4:44 페이지 10
8. ANSCHLUSS ROOM-2-AUSGÄNGE
• Mit dem ROOM-2-Feature können Sie gleichzeitig eine unterschiedliche Wiedergabequelle oder auch die gleiche Quelle
wie im Hauptraum in einem anderen Raum abspielen.
• Für ROOM-2-Wiedergabe schließen Sie die ROOM 2 OUT Buchsen an Verstärker oder Fernseher im anderen Raum an
oder schließen Sie die ROOM-2-Lautsprecheranschlüsse an.
• Da dieser Receiver nicht gleichzeitig die hinteren Surround-Lautsprecher und die ROOM 2 Lautsprecher versorgen kann,
müssen Sie deren Verstärker korrekt entsprechend der Nutzung zuordnen (Einzelheiten siehe Abschnitt „Auswahl AMPZuordnung” auf Seite 41).
■ Bitte beachten Sie:
• Zur Vermeidung von Brumm- und Störgeräuschen benutzen Sie bitte hochwertige Anschlusskabel.
• Sie können nicht das digitale Audiosignal für ROOM-2-Wiedergabe benutzen.
DEUTSCH
9. ANSCHLUSS SYSTEMSTEUERUNG
• Schließen Sie diesen Anschluss an der DIGI LINK-i
Buchse des Sherwood iPod Docks an, worüber Sie
den iPod über die Fernbedienung dieses Geräts
steuern können.
10. NETZKABEL
• Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.
10
RD-8504(G)_German_RD-8504(G) 2010-03-11 오후 4:44 페이지 11
13. RDS Statusanzeige
(Regionale Option für Europa usw.)
RD-8504(G)_German_RD-8504(G) 2010-03-11 오후 4:44 페이지 12
■ SETUP-MIKROFONBUCHSE
• Zur Nutzung der automatischen Setup-Funktion schließen Sie bitte das mitgelieferte Mikrofon an der SETUPMIKROFON-Buchse an (Einzelheiten siehe Abschnitt „Auswahl Auto Setup” auf Seite 43.)
■ Bitte beachten Sie:
• Das Mikrofon für automatischen Setup ist speziell zur Benutzung mit diesem Receiver konzipiert, benutzen Sie
daher kein anderes Mikrofon.
• Trennen Sie das Mikrofon ab, nachdem Sie die automatische Einstellung beendet haben.
■ AUX-IN BUCHSE AUF DER FRONTBLENDE
DEUTSCH
• An die FRONTBLENDE AUX-IN Buchse können zusätzliche Audiogeräte, wie beispielsweise MP3-Player
angeschlossen werden.
¢ Bitte beachten Sie:
• Beim Anschluss beispielsweise eines MP3-Players benutzen Sie bitte ein Kabel mit Stereo-Klinke, kein
Monokabel.
■ VIDEO 4 EINGÄNGE
• An die VIDEO 4 EINGÄNGE können ebenfalls zusätzliche
Videokomponenten wie Camcorder, Spielkonsole usw. angeschlossen
werden.
■ Bitte beachten Sie:
• Bei Nichtgebrauch des VIDEO 4 EINGANGS setzen Sie bitte die
mitgelieferte Abdeckkappe auf.
12
2
1
4
5
8
12
14
17
22
20
25
19
9
3
6
7
11
13
10
15
16
18
23
24
21
RD-8504(G)_German_RD-8504(G) 2010-03-11 오후 4:44 페이지 13
Universal-Fernbedienung
Diese Universal-Fernbedienung kann nicht nur diesen Receiver steuern, sondern ebenfalls die meisten gängigen Audio- und
Videokomponenten wie iPod Docks, Fernseher, DVD-Player, Satellitenempfänger, Kabelempfänger usw.
• Zur Bedienung weiterer 7 Komponenten müssen Sie den Einstellcode für jede Komponente eingeben (Einzelheiten siehe
Abschnitt „DIE FUNKTIONEN DER FERNBEDIENUNG” auf Seite 16).
• Die Zifferntasten der Fernbedienung haben in den verschiedenen Gerätemodi unterschiedliche Funktionen. Einzelheiten
siehe Abschnitt „FUNKTIONSTABELLE der ZIFFERNTASTEN” auf der nächsten Seite.
EIN
LED
STANDBY
DEUTSCH
RAUM2 LAUTSTÄRKE (∧/∨)
RAUM2 EINGANGSQUELLE
GERÄT Zur Bedienung der
gewünschten Komponente mit dieser
Fernbedienung wählen Sie zunächst
die entsprechende GERÄTE-Taste.
RAUM2
STUMMSCHALTUNG
LAUTSTÄRKE
AUFWÄRTS/ABWÄRTS (+/-)
AUFWÄRTS/ABWÄRTS (+/-)
SENDERWAHL
TESTTON
ZIFFERNTASTEN (0~9, +10)/
EINGANGSQUELLE Auswahl der
gewünschten Eingangsquelle von
DISPLAY
AUDIOZUORDNUNG
SURROUNDMODUS
AUFWÄRTS/ABWÄRTS (〉/〈)
TUNER~VIDEO 4
SENDERSPEICHER
AUFWÄRTS/ABWÄRTS(+/-)
EINSTELLUNG
NAVIGATIONSTASTEN, ENTER
(SUCHMODUS, AUSWAHL <, >) Die Funktion
in < > ist eine regionale Option für Europa.
DIMMER
STEREO
SLEEPTIMER
MAKRO (M1~M3) Zur Bedienung einer
Makrofunktion drücken Sie die
entsprechende MAKRO-Taste.
EXTERNER EINGANG
13
RD-8504(G)_German_RD-8504(G) 2010-03-11 오후 4:44 페이지 14
¢ FUNKTIONSTABELLE der ZIFFERNTASTEN
für iPod Dock)
(
UFALL
Z
ALBUM
AUFWÄRTS/AB
WÄRTS (∧/∨)
WIEDERGABE/PAUSE
SKIP -/+
( / )
MENÜ
für
(
Videorekorder)
EIN
STAND-BY
AUS)
(
STUMM
ANAL
K
AUFWÄRTS/
ABWÄRTS (∧/∨)
LAUTSTÄRKE
AUFWÄRTS/AB
WÄRTS (+/-)
EINGANGSQUELLE
AUFNAHME
PAUSE
WIEDERGABE
STOPP
RÜCKLAUF /SCHNELLER
( / )
VORLAUF
(für CD-Player)
IN
E
TAND-BY
S
(AUS)
AUSE
P
WIEDERGABE
STOPP
SKIP -/+
( / )
für Tapedeck)
(
UFNAHME
A
PAUSE
IEDERGABE
W
STOPP
RÜCKLAUF /SCHNELLER
( / )
VORLAUF
für BD/DVD-
(
Player)
EIN
STAND-BY
AUS)
(
INGANGSQUELLE
E
PAUSE
IEDERGABE
W
STOPP
ÜCKWÄRTS- /VORWÄRTS-
R
SUCHE ( / )
SKIP -/+
( / )
DISCMENÜ
für Fernseher)
(
EIN
STAND-BY
AUS)
(
STUMM
KANAL
UFWÄRTS/
A
ABWÄRTS (∧/∨)
LAUTSTÄRKE
UFWÄRTS/AB
A
WÄRTS (+/-)
INGANGSQUELLE
E
(für
Satellitenempfänger)
EIN
STAND-BY
AUS)
(
TUMM
S
KANAL
AUFWÄRTS/
BWÄRTS (∧/∨)
A
LAUTSTÄRKE
UFWÄRTS/AB
A
WÄRTS (+/-)
INGANGSQUELLE
E
(für
Kabelempfänger)
EIN
STAND-BY
AUS)
(
TUMM
S
KANAL
AUFWÄRTS/
BWÄRTS (∧/∨)
A
AUTSTÄRKE
L
AUFWÄRTS/AB
ÄRTS (+/-)
W
EINGANGSQUELLE
DEUTSCH
HOMEMENÜ
CURSOR
AUFWÄRTS/ABWÄRTS
ENTER
CURSOR
AUFWÄRTS/ABWÄRTS
ENTER
DISPLAY
ZURÜCK
REPEAT
PLAYLIST
AUFWÄRTS/ABWÄRTS
(>/<)
WIEDERHOLUNG
PLAYLIST
AUFWÄRTS/ABWÄRTS
(>/<)
WIEDERGABE
MODUS
AUDIO
UNTERTITEL
ZIFFERNTASTEN
ZIFFERNTASTEN
ZIFFERNTASTEN
ZIFFERNTASTEN
ZIFFERNTASTEN
ZIFFERNTASTEN
DOCKMODUS
¢
Bitte beachten Sie:
• Einige Funktionen für Komponenten sind möglicherweise nicht verfügbar oder müssen auf andere Weise gesteuert werden.
• Abhängig von der Art der Komponenten für die GERÄTE-Taste sind einige Funktionen möglicherweise nicht verfügbar oder
müssen auf andere Weise gesteuert werden.
• Einzelheiten zu den Funktionen lesen Sie bitte in der Bedienungsanleitung der jeweiligen Komponente nach.
14
RD-8504(G)_German_RD-8504(G) 2010-03-11 오후 4:44 페이지 15
STEUERUNG VON KOMPONENTEN MIT
DER FERNBEDIENUNG
1. Geben Sie die Einstellungscodes für die
einzelnen Komponenten ein. Einzelheiten siehe
„Einstellungscode eingeben” auf Seite 16.
2. Schalten Sie die gewünschte Komponente ein.
DEUTSCH
3. Drücken Sie die entsprechende Taste DEVICE
auf der Fernbedienung.
4. Richten Sie die Fernbedienung auf den
SENSOR der Komponente aus und drücken Sie
die entsprechende Taste.
• Ist die Komponente nicht mit einem
FERNBEDIENUNGSSENSOR ausgestattet, dann kann
das Gerät nicht mit dieser Fernbedienung gesteuert
werden.
REICHWEITE DER FERNBEDIENUNG
• Die Fernbedienung hat eine Reichweite von etwa 7
Metern bei einem Winkel von jeweils 30 Grad. Richten Sie
die Fernbedienung auf den Sensor im Receiver aus.
BATTERIEN EINSETZEN
• Sprechen die Tasten der Fernbedienung nicht an, so müssen die Batterien ausgetauscht werden. Setzen Sie die neuen
Batterien innerhalb weniger Minuten nach dem Entfernen der alten Batterien ein.
• Sind die Batterien längere Zeit erschöpft oder wurden sie für einen längeren Zeitraum herausgenommen, so wird der Speicher
der Fernbedienung gelöscht. In diesem Fall müssen Sie die Eingaben zu den Komponenten wiederholen.
1. Öffnen Sie das Batteriefach.2. Setzen Sie zwei Batterien (AAA, 1,5 V) mit der
korrekten Polarität ein.
• Bei längerer Nichtbenutzung nehmen Sie bitte die
Batterien aus der Fernbedienung.
• Benutzen Sie bitte keine Akkus (Ni-Cd).
• Bitte benutzen Sie Alkali-Batterien.
15
RD-8504(G)_German_RD-8504(G) 2010-03-11 오후 4:44 페이지 16
DIE FUNKTIONEN DER FERNBEDIENUNG
• Diese Fernbedienung kann bis zu 8 verschiedene Komponenten steuern.
• Vor der Benutzung für andere Audio- und Videokomponenten (außer diesem Receiver) müssen die Einstellungscodes der
einzelnen Komponenten eingegeben werden.
• Zur Steuerung des Systems mit der Fernbedienung wurde zuvor „000“ in den Speicher der Gerätetaste abgelegt. Für die
Sherwood iPod-Dockingstation wurden jeweils „Dock“, für den Sherwood CD-Player „CD“, für den Sherwood BD-/DVD-Player
„BD“ und für den Sherwood Fernseher „TV“ als werkmäßiger Einstellcode vorbelegt. So müssen Sie nicht die Codes für jedes
Sherwood Gerät eingeben, ausgenommen der Code funktioniert nicht.
Einstellungscode eingeben
1. Schalten Sie die gewünschte Komponente ein.
2. Finden Sie den Einstellungscode entsprechend
Typ und Marke Ihrer Komponente in der
„Einstellungscode-Tabelle” auf Seite 61.
3. Halten Sie gleichzeitig ENTER und die
gewünschte DEVICE-Taste für mehr als 1
Sekunde gedrückt.
• Die LED blinkt einmal auf.
¢ Bitte beachten Sie:
• Die „AVR” Taste ist nur für diesen Receiver gültig, nicht
für sonstige Audiokomponenten.
4. Geben Sie den 3-stelligen Code ein, richten Sie
hierbei die Fernbedienung auf den
Fernbedienungssensor der Komponente aus.
Beispiel: Eingabe „001”.
• Nach erfolgreicher Eingabe blinkt die SET LED
zweimal.
• Vergewissern Sie sich von der Richtigkeit des
Einstellungscodes, indem Sie POWER ON (oder
STANDBY) drücken. Schaltet sich hiermit Ihre
Komponente aus, so ist der Einstellungscode korrekt.
• Schaltet sich Ihre Komponente nicht aus, so
wiederholen Sie bitte die vorstehenden Schritte 2 bis 4,
versuchen Sie alle Codes für Ihre Komponente, bis Sie
den korrekten Code gefunden haben.
¢ Bitte beachten Sie:
• Wenn die LED nicht zweimal aufblinkt, wiederholen Sie
die obigen Schritte 3 bis 4 und geben Sie den gleichen
Code erneut ein.
• Hersteller benutzen möglicherweise unterschiedliche
Einstellungscodes für die gleiche Produktkategorie.
Aus diesem Grunde ist es wichtig, dass Sie überprüfen,
dass der eingegebene Code mit so vielen Tasten wie
möglich funktioniert. Funktionieren nur einige Tasten,
so versuchen Sie, ob ein anderer Code mehr Tasten
zulässt.
5. Wiederholen Sie die vorstehenden Schritte 1 bis
4 für jede Ihrer Komponenten.
DEUTSCH
16
RD-8504(G)_German_RD-8504(G) 2010-03-11 오후 4:44 페이지 17
Benutzung einer Punch-Through-Funktion
Diese Fernbedienung kann programmiert werden, um
entweder die AUDIO-Lautstärke Punch-Through-Funktion
oder die Lautstärke des Fernsehers und/oder
Kanaldurchschaltung in Verbindung mit einer der 8
Komponenten zu steuern, welche durch diese
Fernbedienung gesteuert werden.
Da dieser Receiver wahrscheinlich als Soundsystem
während des Fernsehens benutzt wird, wollen Sie die
Lautstärke des Receivers einstellen, obwohl die
Fernbedienung zur Steuerung des Fernsehers eingestellt
ist.
• Bei der Programmierung dieser Fernbedienung für die
DEUTSCH
AUDIO-Lautstärke Punch-Through-Funktion, halten Sie
bitte gleichzeitig „AVR” und „VOLUME +” für mehr als 1
Sekunde gedrückt.
• Bei erfolgreicher Programmierung blinkt die LED zweimal.
• Wollen Sie entweder Fernsehlautstärke oder
Fernsehkanal Punch-Through, so halten Sie gleichzeitig
„TV” und entweder „VOLUME +” oder „CHANNEL ^” für
mehr als eine Sekunde gedrückt.
¢ Aufheben der Punch-Through-Funktion
• Zum Aufheben der AUDIO-Lautstärke PunchThrough-Funktion halten Sie gleichzeitig „AVR” und
„VOLUME -” für mehr als 1 Sekunde gedrückt.
• Wenn das Entfernen erfolgreich war, blinkt die LED
zweimal auf.
• Wollen Sie entweder Fernsehlautstärke oder
Fernsehkanal Punch-Through entfernen, so halten Sie
gleichzeitig „TV” und entweder „VOLUME -” oder
„CHANNEL ∨ ” für mehr als eine Sekunde gedrückt.
¢ Aufheben aller Punch-Through-Funktionen
Halten Sie gleichzeitig „AVR” und „AUDIO ASSIGN” für
mehr als 1 Sekunde gedrückt.
¢ Bitte beachten Sie:
• Benutzen Sie entweder die AUDIO- oder
Fernsehlautstärke Punch-Through-Funktion, dann
können Sie die jeweils andere Funktion nicht
benutzen.
• Nach erfolgreicher Aufhebung aller Punch-ThroughFunktionen blinkt die LED zweimal.
17
RD-8504(G)_German_RD-8504(G) 2010-03-11 오후 4:44 페이지 18
Programmierung einer Makro-Funktion
• Die Makrofunktion erlaubt Ihnen die Programmierung
einer Reihe von Tastenfunktionen (bis zu 10) dieser
Fernbedienung für eine einzelne Taste.
• Sie können bis zu drei separate Makrobefehlsfolgen für
„M1”, „M2” und „M3” speichern.
1. Halten Sie gleichzeitig ENTER und eine der
ZIFFERNTASTEN (1 bis 3), welche den Tasten
M1 bis M3 entspricht, für mehr als 1 Sekunde
gedrückt.
Beispiel: Programmierung einer Folge von
Tastenfunktionen für die M1-Taste.
3. Drücken Sie ENTER.
DEUTSCH
• Wenn die Programmierung erfolgreich war, blinkt
die LED zweimal auf.
¢ Entfernung einer Makro-Programmierung
• Zur Entfernung einer Makro-Programmierung
gehen Sie wie zuvor bei den Schritten 1 bis 3 vor,
lassen Sie jedoch Schritt 2 aus.
¢ Änderung einer Makro-Programmierung
• Bei der Speicherung eines neuen
Makroprogramms für eine MACRO-Taste mit den
vorstehenden Schritten 1 bis 3 wird die vorherige
Makro-Programmierung automatisch gelöscht.
• Wenn der Makromodus aufgerufen wurde, blinkt die
LED einmal auf.
2. Drücken Sie nacheinander die zu
programmierenden Tasten.
¢ Bitte beachten Sie:
Drücken Sie die entsprechende DEVICE-Taste vor
jeder Funktionstaste.
Beispiel: Bei Wiedergabe einer BD über den BD-
Player, der an den VIDEO 2-Buchsen des
Receivers angeschlossen wurde.
j. Drücken Sie AVR zur Steuerung des Receivers
k. Drücken Sie POWER ON zum Einschalten des
Receivers.
l. Drücken Sie AVR zur Steuerung des Receivers.
m. Drücken Sie VIDEO 2 (7) zur Auswahl der
gewünschten Eingangsquelle.
n. Drücken Sie BD zur Steuerung des BD-Players.
o. Drücken Sie POWER ON zum Einschalten des
BD-Players.
p. Drücken Sie BD zur Steuerung des BD-Players.
q. Drücken Sie „u”, um die Wiedergabe zu starten.
Betrieb mit einer Makro-Funktion
• Richten Sie die Fernbedienung auf den
FERNBEDIENUNGSSENSOR der Komponente aus
und drücken Sie die gewünschte MACRO-Taste.
Beispiel: Taste M1 drücken.
¢ Bitte beachten Sie:
• Die in einer MAKRO-Taste programmierten Codes
werden in Intervallen von 0,5 Sekunden übertragen.
Einige Komponenten sind jedoch möglicherweise nicht
in der Lage, einen Schaltvorgang innerhalb von 0,5
Sekunden zu beenden und verpassen dadurch den
nächsten Code. In diesem Fall kann die Makrofunktion
die entsprechende Komponente nicht korrekt steuern.
• Bitte achten Sie auf die Reichweite der Fernbedienung.
• Abhängig vom Betriebsstatus der Komponenten kann
die Makrofunktion möglicherweise nicht die
entsprechenden Komponenten steuern.
18
RD-8504(G)_German_RD-8504(G) 2010-03-11 오후 4:44 페이지 19
Bedienungshinweise
¢ Bitte beachten Sie:
• Vor dem Betrieb dieses Receivers mit der mitgelieferten Fernbedienung lesen Sie bitte den Abschnitt „UniversalFernbedienung” auf Seite 13.
• Vor dem Betrieb dieses Receivers stellen Sie das Gerät bitte für beste Leistung ein, bitte folgen Sie den Anleitungen für die
Einstellung des Bildschirmmenüs (Einzelheiten siehe Abschnitt „Bildschirmmenü-Einstellungen” auf Seite 36).
WIEDERGABE EINER PROGRAMMQUELLE
Erste Schritte
DEUTSCH
• Schalten Sie den Receiver in Stand-by Modus.
• Die STANDBY Statusanzeige leuchtet
bernsteinfarben. Der Receiver ist nicht vom
Netz getrennt und hat eine geringe
Leistungsaufnahme zur Unterstützung der
Betriebsbereitschaft.
• Zum Ausschalten drücken Sie erneut den
Hauptschalter POWER.
Die Spannungsversorgung wird unterbrochen
und die STANDBY Anzeige erlischt.
1. Schalten Sie den Receiver im Stand-by Modus ein.
• Wenn die POWER ON/STANDBY auf der Frontblende
gedrückt wird, schaltet sich der Receiver ein und ist
betriebsbereit (STANDBY erlischt) oder geht in den
Stand-by-Modus (STANDBY leuchtet auf).
• Drücken Sie POWER ON auf der Fernbedienung zum
Aufrufen des Betriebsmodus oder drücken Sie
STANDBY zum Aufrufen des Stand-by Modus.
3. Wählen Sie die gewünschte Eingangsquelle.
• Mit jeder Drehung des Drehknopfes INPUT SELECTOR
auf der Frontblende werden die Eingangsquellen wie
folgt durchlaufen:
→
TUNER1CD 1TAPE1F.AUX 1VIDEO 1 ←
(Frequenzanzeige)
→
VIDEO 4 1VIDEO 3 1V2/IPOD ←
• Mit jedem Tastendruck auf BAND (oder TUNER auf der
Fernbedienung) ändert sich das Frequenzband wie
folgt:
→
FM ST "FM MONO "AM
■ Auswahl des EXTERNEN EINGANGS
2. Schalten Sie die Lautsprecher ein.
• Die SPEAKER Statusanzeige leuchtet
auf und der Sound kann von den
angeschlossenen Lautsprechern gehört
werden.
• Für privaten Hörgenuss mit Kopfhörern
drücken Sie erneut die
Lautsprechertaste SPEAKER zum
Ausschalten der Lautsprecher.
• Abhängig von der Einstellung des Verstärkers für die
hinteren Surroundkanäle und der hinteren SurroundLautsprecher wird „EXT. IN” angezeigt und 8 (/7/6)
separate Analogsignale von der angeschlossenen
Komponente laufen durch die Lautstärkeschaltkreise
und können über die Lautsprecher gehört werden.
• Durch Auswahl der gewünschten Eingangsquelle
schalten Sie die externe Eingangsfunktion ab.
• Diese Analogsignale können nur gehört, jedoch nicht
aufgezeichnet werden.
19
RD-8504(G)_German_RD-8504(G) 2010-03-11 오후 4:44 페이지 20
Wenn CD, F.AUX, VIDEO 1~ 4, EXT.IN als
Eingangsquelle gewählt ist
• Ist der Audiomodus anders als auf „Digital“ für die
entsprechende Eingangsquelle im Menü
EINGANGSEINSTELLUNGEN eingestellt, so hören Sie
über den gewählten Digitaleingang keinen Ton
(Einzelheiten siehe „EINGANGSEINSTELLUNGEN
VORNEHMEN“ auf Seite 51).
4. Drücken Sie AUDIO ASSIGN.
• „AUD ~ ” wird für einige Sekunden angezeigt.
• „AUD ~ ” erlischt, drücken Sie erneut AUDIO ASSIGN.
5. Wählen Sie den gewünschten Digitaleingang,
während „AUD ~
” angezeigt wird.
6. Bedienen Sie die gewählte Komponente zur
Wiedergabe.
• Bei Wiedergabe der Eingangsquellen mit Surround
Sound siehe Abschnitt „SURROUND SOUND” auf Seite
23.
7. Stellen Sie die (Master-) Lautstärke ein.
DEUTSCH
Stummschaltung
•
M
i
t
je
d
e
r
D
re
h
u
n
g
d
e
s M
U
L
T
IF
U
N
K
T
o
d
e
r m
it
T
a
ste
n
d
ru
ck
a
u
f C
werden
di
e
entspreche
"
OPT
1(Optisch 1)
"
- -
-
1
l
egt)
ea
ch
dnet (
GS
.
COX
ten Sie:
igital
lle im INP
Einzelheit
E
I
NS
TE
(nicht be
¢
B
itte b
• Ist der gewählte D
der
Digitaleingang un
• Der
gewählte Digitaleingang wir
E
ingangsque
zugeor
„
E
INGAN
Sei
te 51)
• Der Ton von dem am ausgewählten Digit
angeschlossenen Gerät kann unabhängig
gewählten Eingangsquelle gehört werden.
U
nden Eingänge
2
1
COX
ein
g
ang nicht bel
d es wir
UT
S
en siehe Abs
L
L
UNGE
IO
R
S
O
R
L
IN
1
OPT
1(K
oaxi
d kein T
on übertra
d der
ET
en
UP Menü automatisch
chnitt
N
V
ORNE
N
S
-D
K
S
/R
w
ie
folgt
2
al 1)
e
gt, so
ts
prech
HME
aleingang
von der
re
E
!
!
N” a
h
C
kn
o
p
H
T
S
gewähl
bli
n
k
gen
.
end
en
uf
• „MUTE” blinkt.
• Mit erneutem Tastendruck heben Sie die
Stummschaltung wieder auf.
Benutzung der Kopfhörer
fe
s
t
:
t
• Vergewissern Sie sich, dass die Lautsprecher mit der
SPEAKER-Taste ausgeschaltet sind.
• Bei Wiedergabe einer DTS oder Dolby Digital
Programmquelle wird beim Anschluss der Kopfhörer
und ausgeschalteten Lautsprechern automatisch der
2-Kanal-Downmixmodus aufgerufen (Einzelheiten
finden Sie im Abschnitt „2-Kanal-Downmixmodus” auf
Seite 24).
¢ Bitte beachten Sie:
• Stellen Sie die Lautstärke bei der Benutzung von
Kopfhörern nicht zu hoch ein.
20
RD-8504(G)_German_RD-8504(G) 2010-03-11 오후 4:44 페이지 21
SURROUND SOUND
• Dieser Receiver ist mit einem hoch entwickelten digitalen Signalprozessor ausgestattet, welcher Ihnen eine optimale
Soundqualität und Soundatmosphäre in Ihrem eigenen Heimkino liefert.
Surroundmodi
¢ DTS Digital Surround
DTS Digital Surround (oder einfach DTS) unterstützt bis zu
5.1 diskrete Kanäle, die allgemein aufgrund der geringeren
Audiokompression eine bessere Klangqualität liefern.
Benutzung mit DVDs und CDs mit dem DTS-Logo.
DEUTSCH
¢ DTS-ES™ Discrete 6.1
Dies ist ein 6.1-Kanal diskretes digitales Audioformat mit
zusätzlichem hinteren Surroundkanal für den DTS digitalen
Surround Sound. Die sieben vollständig separaten Audiokanäle
liefern ein besseres räumliches Abbild und 360º
Sound-Lokalisierung, perfekt für Sounds, die sich über alle
Surroundkanäle ausbreiten. Benutzung mit DVDs mit dem
DTS-ES-Logo, insbesondere mit DTS-ES Discrete Soundtrack.
¢ DTS - ES™ Matrix 6.1
Dies ist ein 6.1-Kanal diskretes digitales Audioformat mit
zusätzlichem hinteren Surroundkanal für den DTS digitalen
Surround Sound durch Matrix-Codierung. Benutzung mit DVDs
mit dem DTS-ES-Logo.
¢ DTS Neo : 6™ surround
DTS Neo : 6 ist eine Matrix-Decodingtechnologie
für 7.1-Kanal Surround Wiedergabe mit 2-Kanal-Quellen.
Umfasst „DTS Neo: 6 Cinema” zur Filmwiedergabe und „DTS
Neo: 6 Music” zur Musikwiedergabe.
¢ DTS 96/24
Hierbei handelt es sich um hochauflösendes DTS mit 96 kHz
Abtastrate und 24 Bit Auflösung, es liefert
überdurchschnittliche Wiedergabetreue. Für DVDs mit dem
DTS 96/24 Logo.
¢ DTS-HD High Resolution Audio
Entwickelt zur Benutzung mit HDTV und umfasst die neuen
Videodiscformate Blu-ray und HD DVD. Dies ist das neueste
Mehrkanal-Audioformat von DTS. Es unterstützt bis zu 7.1
Kanäle mit 96 kHz/24 Bit Abtastrate und Signalauflösung.
¢ DTS-HD Master Audio
Konzipiert, um sich die zusätzliche Speicherkapazität der
neuen Blu-ray und HD DVD Discformate zunutze zu machen,
bietet dieses neue DTS-Format bis zu 7.1 diskrete Kanäle
nicht komprimierten Digitalaudios mit 96 kHz/24 Bit Abtastrate
und Signalauflösung.
Hergestellt unter Lizenz der US-Patente: 5,451,942; 5,956,674;
5,974,380; 5,978,762; 6,226,616; 6,487,535; 7,212,872; 7,333,929;
7,392,195; 7,272,567 sowie anderer amerikanischer und weltweiter
Patente oder angemeldeter Patente. DTS ist eine eingetragene Marke
und die DTS-Logos, das Symbol, DTS-HD und DTS-HD Master Audio
sind Marken von DTS, Inc. Das Produkt enthält Software.
ⓒ 1996-2008 DTS, Inc. Alle Rechte vorbehalten.
¢ Dolby Digital
Dolby Digital ist das Mehrkanal-Digitalsignalformat der Dolby
Laboratories. Discs mit dem Dolby Digital Logo enthalten
Aufzeichnungen von bis zu 5.1-Kanal Digitalsignalen. Das
bringt Sie in den Mittelpunkt der Action, wie im Kino oder im
Konzertsaal.
¢ Dolby Digital EX
Dieser Modus erweitert 5.1-Kanal-Quellen für
6.1-/7.1-Kanal-Wiedergabe. Insbesondere geeignet für Dolby
Digital EX Soundtracks, welche einen Matrix-codierten
hinteren Surroundkanal haben. Der zusätzliche Kanal fügt
eine extra Dimension hinzu und liefert ein umspannendes
Surround-Sound-Erlebnis, perfekt für rotierende und
Vorbeiflug-Effekte.
¢ Dolby Digital Plus
Entwickelt zur Benutzung mit HDTV und umfasst die neuen
Videodiscformate Blu-ray und HD DVD. Dies ist das neueste
Mehrkanal-Audioformat von Dolby. Es unterstützt bis zu 7.1
Kanäle mit 48 kHz/24 Bit Abtastrate und Signalauflösung.
¢ Dolby TrueHD
Konzipiert, um sich die zusätzliche Speicherkapazität der
neuen Blu-ray und HD DVD Discformate zunutze zu machen,
bietet dieses neue Dolby Format bis zu 7.1 diskrete Kanäle
verlustfreier Audio-Performance mit 96 kHz/24 Bit Abtastrate
und Signalauflösung.
¢ Dolby Pro Logic IIx surround
Dieser Modus erweitert alle 2-Kanal-Quellen für
7.1-Kanal-Wiedergabe. Er liefert ein besonders natürliches
und nahtloses Surround-Sound-Erlebnis und umschließt den
Hörer völlig. Musik und filme, aber auch Videospiele
profitieren von den dramatischen Raumeffekten und dem
bildhaften Abbild. Umfasst „Dolby Pro Logic IIx Movie” zur
Filmwiedergabe, „Dolby Pro Logic IIx Music” zur
Musikwiedergabe und „Dolby Pro Logic IIx Game” für
Videospiele.
¢ Dolby Pro Logic II surround
Benutzen Sie keine hinteren Surround-Lautsprecher, so wird
Dolby Pro Logic II Surround anstatt Dolby Pro Logic IIx
Surround benutzt. Umfasst Dolby Pro Logic II Movie, Dolby
Pro Logic II Music und Dolby Pro Logic II Game wie Dolby Pro
Logic IIx Surround.
Hergestellt unter Lizenz der Dolby Laboratories.
Dolby und das Doppel-D-Symbol sind eingetragene Marken
der Dolby Laboratories.
21
Loading...
+ 46 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.