Bedienungsanleitung Waschautomaten fürs Mehrfamilienhaus und das Gewerbe
Mode d’emploi pour les lave-linge destinés aux immeubles collectifs et aux proffessionels
Istruzioni per l’uso delle lavatrici automatiche per le case plurifamiliari e l’industria
SPIRIT XL 5900
Produkte-Nr.
No. du produit 5903.0
No. di prodotto
Instruktions-Nr.
No. d’instruction 531 855.B
No. dell’istruzione
0
Liebe Kundin, lieber Kunde
Wir freuen uns, dass Sie sich für einen SchulthessWaschautomaten entschieden haben.
Ihr neuer Waschautomat entstand in mehrjähriger Entwicklungsarbeit. Höchste Qualitätsansprüche sowohl in der Entwicklung als auch in der Fertigung garantieren ihm eine lange Lebensdauer.
Seine Konzeption erfüllt alle heutigen und zukünftigen Anforderungen moderner Wäschepflege. Sie ermöglicht Ihnen eine vielfältige und individuelle Programmwahl.
Sparsamster Umgang mit Wasser, Energie und Waschmittel tragen zur Entlastung unserer Umwelt bei
und sichern Ihnen beim Betrieb Ihres Waschautomaten höchste Wirtschaftlichkeit.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, um alle Möglichkeiten und Vorteile Ihres neuen Waschautomaten nutzen zu können.
Beachten Sie zudem die Sicherheitshinweise auf Seite 4 sowie das beiliegende Garantieund Kundendienstheft.
Wir wünschen Ihnen viel Freude an Ihrem neuen Schulthess-Gerät.
Ihre
Schulthess Maschinen AG
Chère cliente, cher client,
Nous sommes fort heureux que vous vous soyez décidé pour un lave-linge Schulthess.
Votre nouvelle acquisition est le fruit de plusieurs années d’efforts de développement. Des normes de qualité extrêmement rigoureuses en matière de conception et de fabrication lui garantissent une longue durée de vie.
Sa conception répond à toutes les exigences actuelles et futures de l’entretien moderne du linge. Elle offre un choix varié et personnalisé de prorammes.
Sa sobriété en matière de consommation d’eau, d’énergie et d’agents de lavage contribue à ménager notre environnement tout en vous garantissant un fonctionnement particulièrement économique.
Veuillez lire attentivement le présent mode
d’emploi, afin que vous puissiez profiter de tous les avantages et possibilités de votre nouveau lave-linge. Observez en outre les instructions de sécurité p. 20 et conservez avec soin le livret de garantie et de service après-vente joint.
Nous espérons que votre nouvelle machine Schulthess vous apportera entière satisfaction.
.
Cordialement
Schulthess Maschinen SA
Cara cliente, Caro cliente
Siamo lieti che abbiate scelto una lavatrice Schulthess.
La vostra nuova lavatrice è nata dopo molti anni di ricerche. Le alte esigenze di qualità richieste durante la fase di fabbricazione vi garantiscono un apparecchio di lunga durata.
La sua concezione soddisfa tutte le richieste odierne e future per un moderno trattamento della biancheria. Vi consente di selezionare i programmi in modo vario e personalizzato.
Il forte risparmio di acqua, d’energia e di detersivo contribuisce a salvaguardare l’ambiente, oltre ad assicurarvi la massima economità durante il funzionamento della vostra lavatrice.
Vi preghiamo di leggere attentamente queste istruzioni per l’uso, per poter sfruttare tutte le possibilità ed i vantaggi che vi offre la vostra nuova lavatrice. Osservate inoltre le Istruzioni per la sicurezza a pagina 36 e conservate il libretto del Servizio Assistenza ed il certificato di garanzia allegati.
Vi auguriamo di poter utilizzare con gioia la vostra nuova macchina Schulthess.
Vostra
Schulthess Maschinen SA
Inhaltsverzeichnis
Worauf Sie achten müssen |
|
υ Entsorgungshinweise |
4 |
ω Verpackung des Neugerätes |
4 |
ω Altgerät |
4 |
υ Sicherheitshinweise und Warnungen |
4 |
|
|
Ihr neuer Waschautomat |
|
υ Umweltschutz und Sparhinweise |
4 |
υ Gerätebeschreibung |
5 |
υ Die Waschmittelschublade |
6 |
Hinweise zum Waschmittel und zur Wäschevorbereitung
υ Waschund Pflegemittel |
7 |
υ Wäschehinweise |
8 |
ω Wäsche sortieren |
8 |
ω Tipps zum Waschen |
8 |
ω Fleckenentfernung |
8 |
Inbetriebnahme |
|
υ Erster Waschgang |
8 |
|
|
Waschen |
|
υ Standardprogramme |
9 |
υ Sonderprogramme |
9 |
υ Waschen |
10 |
ω Vorbereitung |
10 |
ω Einfülltür öffnen |
10 |
ω Wäsche einfüllen |
10 |
ω Waschmittel einfüllen |
10 |
ω Einfülltür schliessen |
10 |
ω Waschprogramm wählen |
10 |
ω Zusatzfunktionen wählen |
10 |
ω Programm starten |
10 |
ω Anzeigen während Programmablauf |
10 |
ω Programm ändern |
11 |
ω Programm abbrechen |
11 |
ω Programme mit Spülstopp beenden |
11 |
ω Programmende |
11 |
ω Wäsche entnehmen |
11 |
ω Gerät ausschalten |
11 |
υ Die Zusatzfunktionen |
12 |
ω Schonprogramm |
12 |
ω Vorwaschen |
12 |
ω Intensiv |
12 |
ω Kurzprogramm |
12 |
ω Schleuderdrehzahl |
12 |
ω Spülstopp |
12 |
ω Schnellgang |
12 |
|
|
DEUTSCH
Grundeinstellungen |
|
υ Kindersicherung |
15 |
υ Spülstopp |
15 |
υ Zusätzlicher Spülgang |
15 |
υ Erhöhter Wasserstand |
15 |
υ Reduktion Schleuderdrehzahl |
15 |
υ Waschzeitverkürzung |
15 |
υ Hygieneprogramm |
15 |
υ Netzanschluss |
15 |
υ Hinweis für Prüfinstitute und Anwender |
16 |
|
|
Cash-Card |
|
υ Cash-Card einschieben |
16 |
υ Cash-Card entnehmen |
16 |
υ Waschprogramm wählen |
16 |
υ Anzeigen während Programmablauf |
16 |
υ Programmende |
16 |
υ Rückbuchen |
16 |
υ Restwertübertragung |
16 |
υ Digitalanzeige |
16 |
|
|
Wash-Card |
|
υ Waschprogramm wählen |
16 |
υ Programm starten |
16 |
υ Anzeigen während Programmablauf |
17 |
υ Programm abbrechen |
17 |
υ Programmende |
17 |
|
|
Störungen |
|
υ Kleine Störungen selbst beheben |
17 |
υ Störungsmeldungen |
18 |
|
|
Kundendienst |
|
υ Produkteund Geräte-Nr. |
18 |
|
|
Garantieabonnement |
18 |
|
|
Sommaire français
υ Voir page |
19 |
|
|
Wartung, Pflege, Reinigung |
|
υ Hygieneprogramm |
12 |
υ Gerät reinigen |
13 |
ω Gerät entkalken |
13 |
ω Trommel reinigen |
13 |
ω Wasserzulaufschlauch |
13 |
ω Frostschutz |
13 |
ω Waschmittelschublade reinigen |
13 |
ω Notentleerung |
14 |
υ Siebe im Wasserzulauf reinigen |
14 |
|
|
Indice italiano
υ Vedere pagina |
35 |
|
|
40
Entsorgungshinweise
Verpackung des Neugerätes
Verpackungsmaterial ordnungsgemäss entsorgen.
Verpackungsmaterial ist kein Spielzeug.
Durch die Aufbereitung und Wiederverwendung werden Rohstoffe eingespart und Abfallvolumen verringert.
Die Verpackung kann dem Fachhändler oder Lieferanten zurückgegeben werden.
Alle verwendeten Verpackungsmaterialien sind umweltverträglich und wiederverwendbar. Der Karton besteht aus 80% bis 100% Altpapier.
Holzteile sind nicht chemisch behandelt. Die Folien sind aus Polyethylen (PE), die Umbänderung aus Polypropylen (PP) und die FCKW-freien Polsterteile aus geschäumten Polystyrol (PS). Diese Materialien sind reine Kohlen- wasserstoff-Verbindungen und recycelbar.
Altgeräte
Ausgediente Geräte sind unbrauchbar zu machen:
Nachdem der Netzstecker gezogen bzw. der Anschluss vom Elektriker demontiert worden ist, Netzkabel durchtrennen und entfernen. Türschloss zerstören oder entfernen, damit spielende Kinder sich nicht einsperren und in Lebensgefahr geraten.
Das Altgerät enthält wertvolle Werkstoffe, die einer Wiederverwertung zugeführt werden sollten. Stellen Sie sicher, dass Ihr altes Gerät ordnungsgemäss entsorgt wird. Anschriften von Sammelstellen oder Rücknahmeorten
für die Entsorgung von Altgeräten erfahren Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung.
Bitte helfen Sie auf diese Weise bei einer umweltverträglichen Entsorgung bzw. Wiederverwertung mit.
Sicherheitshinweise und
Warnungen
Dieses Gerät entspricht den einschlägigen Sicherheitsbestimmungen für Elektrogeräte.
Vor der Inbetriebnahme beachten:
Lesen Sie die beiliegenden Druckschriften sorgfältig durch, bevor Sie Ihren Waschautomaten in Betrieb nehmen.
Sie enthalten wichtige Informationen zu Installation, zum Gebrauch und zur Sicherheit des Gerätes.
Reparaturen dürfen nur von geschultem Fachpersonal durchgeführt werden. Durch unsachgemässe Reparaturen können erhebliche Sachschäden und Gefahren für den Benützer entstehen.
Druckschriften für Mitbenützer oder Nachbesitzer sorgfältig aufbewahren.
Das Gerät entsprechend der Aufstellungsanleitung installieren.
Transportsicherung entfernen und aufbewahren.
Ein Gerät mit sichtbaren Schäden nicht anschliessen. Im Zweifelsfall Kundendienst oder Händler befragen.
Beim Waschen beachten:
Kinder nicht mit dem Gerät unbeaufsichtigt lassen. Haustiere vom Gerät fernhalten.
Das Gerät nur im Haushalt zum Waschen von maschinenwaschbaren Textilien in Waschlauge verwenden.
Beim Waschen mit hohen Temperaturen das Einfüllfenster nicht berühren.
Prüfen Sie, ob der Pumpendeckel eingesetzt und festgeschraubt ist.
Nach Programmende beachten:
Nicht in die drehende Trommel greifen. Wasserhahn schliessen.
Wird die Stromzufuhr ausgeschaltet, ohne dass der Wasserhahn geschlossen wurde, ist der im Gerät eingebaute Überschwemmschutz unwirksam.
Zum Schutz des Gerätes beachten:
Nicht auf das Gerät steigen.
Setzen, lehnen oder stützen Sie sich nicht auf die Einfülltür. (Kippgefahr!)
Bei einem Transport beachten:
Transportsicherung einbauen.
Vorsicht beim Transport des Gerätes (Verletzungsgefahr)! Das Gerät nicht an vorstehenden Bauteilen anheben!
Umweltschutz und Sparhinweise
Am sparsamsten und umweltfreundlichsten waschen Sie, wenn Sie die maximale Wäschemenge einfüllen. Die maximal angegebene Wäschemenge nicht überschreiten. Siehe Standardprogramme Seite 9.
So sparen Sie Wasser, Energie und Waschmittel:
Verzichten Sie bei normal verschmutzter Wäsche auf das Vorwaschen.
So sparen Sie Energie und Zeit:
Bei gering verschmutzter Wäsche die Taste Kurzprogramm drücken.
So sparen Sie Waschmittel:
Das Waschmittel entsprechend Wasserhärte, Verschmutzungsgrad und Wäschemenge dosieren und die Hinweise auf den Waschmittelpackungen beachten.
50
Gerätebeschreibung
Bedienungsund Anzeigefeld
|
|
|
15 |
|
|
|
|
|
|
21 |
|
|
16 |
|
|
17 |
|
|
18 |
|
|
19 |
|
|
20 |
|
14 |
|
|
6 |
|
|
|
7 |
|
|
8 |
|
|
9 |
|
|
22 |
|
||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
2 |
3 |
4 |
12 |
13 |
Programme (ohne Vorwaschen)
1Wolle 30 °C
2Buntwäsche 40 °C
3Buntwäsche 60 °C
4Kochwäsche 95 °C
Zusatzfunktionen
6Schonprogramm
7Vorwaschen / Intensiv
8Kurzprogramm
9Schleuderdrehzahl / Spülstopp
12Programmstart
13Einfülltür öffnen
14Schnellgang
Anzeigen
15Digitalanzeige
16Programmstand Vorwaschen / Waschen
17Programmstand Spülen
18Programmstand letztes Spülen / Weichspülen
19Programmstand Schleudern
20Anzeige Programmende
Schnittstellen
21SCS-Schulthess Control System (PC-Schnittstelle für Kundendienst)
22Einschuböffnung für Cash-Card, Wash-Card
Waschmittelschublade
Bedienungsund Anzeigefeld
Einfülltür
Wartungsklappe für Laugenpumpe (entfällt bei Modell mit Ablaufventil)
60
Waschmittelschublade
υ Ziehen Sie die Waschmittelschublade bis zum Anschlag heraus. Waschoder Pflegemittel in die Kammer I, II oder einfüllen:
Kammer I: Waschmittel für die Vorwäsche und Einweichen.
Kammer II: Waschmittel für die Hauptwäsche, Bleichmittel, Baukastenwaschmittel, Stärke, Wasserenthärter bei Seifenprogramm.
Kammer :Pflegezusätze für den letzten Spülgang, z.B. Weichspüler.
Für die verschiedenen Arten und Mengen von Waschmitteln kann der Einsatz in Kammer II verschoben werden. Wenn Sie geringe Mengen Waschpulver, z.B. Kompaktwaschmittel, verwenden:
υ Ziehen Sie den Einsatz nach vorn. Der Pfeil auf dem Einsatz zeigt auf Symbol .
Wenn Sie Flüssigwaschmittel verwenden:
υ Ziehen Sie den Einsatz bis zum Anschlag nach vorn und drücken Sie ihn nach unten. Der Pfeil auf dem Einsatz zeigt auf Symbol . Die Skala auf dem Einsatz erleichtert die Dosierung des Flüssigwaschmittels.
Hinweis
Bei Waschprogrammen mit Zeitvorwahl eine Dosierkugel für Flüssigwaschmittel benutzen und mit zu der Wäsche in die Trommel legen (siehe Seite 7).
Dosierbehälter nach Programmende aus der Wäsche entfernen.
Wenn Sie grosse Mengen Waschpulver verwenden: υ Schieben Sie den Einsatz ganz nach hinten (Auslieferungszustand).
Der Pfeil auf dem Einsatz zeigt auf Symbol .