Bedienungsanleitung für professionelle Ablufttrockner
Mode d’emploi pour les séchoirs à sortie d'air à usage professionnel
Istruzioni per l’uso di asciugatrici professionali con scarico diretto dell'aria
Instructions for the use of professional exhaust air dryers
Sicherheitshinweise beachten!
Respecter les consignes de sécurité!
Seguire le indicazioni di sicurezza!
Follow the safety instructions!
Gerät erst nach dem Lesen
dieser Anleitung in Betrieb nehmen!
Ne mettre en marche l’appareil qu’une fois après avoir lu ce mode d‘emploi!
Mettere in funzione l’apparecchio solo dopo aver letto queste istruzioni!
Only use appliance after first reading these instructions!
Produkte-Nr. |
9655.1 / 9655.2 |
N° de produit |
9655.3 |
No. di prodotto |
9656.1 / 9656.2 |
Product No. |
9657.1 |
|
9658.1 |
Instruktions-Nr. |
|
N° d’instruction |
240 647.AI |
No. dell’istruzione |
|
Instruction No. |
|
Spirit proLine
38A
TRI 9250 / 9375 / 9550 / 9750
WT09 TRI
EG-Konformitätserklärung für Maschinen
(Maschinenrichtlinie 2006/42/EG, Anhang II A)
Hersteller: |
Schulthess Maschinen AG |
Adresse: |
Landstrasse 37 |
|
CH-8633 Wolfhausen |
Erklärt hiermit, dass die Wäschetrockner der nachstehenden Typen:
Typen: |
Spirit ProLine |
Spirit ProLine |
Spirit ProLine |
Spirit ProLine |
|
TRI 9250 |
TRI 9375 |
TRI 9550 |
TRI 9750 |
||
|
|||||
Prod.-Nr. |
9655.1...X |
9656.1...X |
9657.1...X |
9658.1...X |
•konform sind mit den einschlägigen Bestimmungen der
Maschinenrichtlinie 2006/42/EG
•konform sind mit den einschlägigen Bestimmungen folgender weiterer EU-Richtlinien
Elektromagnetische Verträglichkeit 2004/108/EG
Wolfhausen, Dezember 2009 |
Schulthess Maschinen AG |
|
|
Ch. Daneffel |
H.-P. Caderas |
|
Leitung Forschung und Entwicklung |
Product Manager |
Déclaration CE de conformité de machines
(Directive Machine 2006/42/CE, Annexe II.A)
Fabricant: |
Schulthess Maschinen AG |
Adresse: |
Landstrasse 37 |
|
CH-8633 Wolfhausen |
Déclare ci-après que les séchoirs industriels:
Type: |
Spirit ProLine |
Spirit ProLine |
Spirit ProLine |
Spirit ProLine |
|
TRI 9250 |
TRI 9375 |
TRI 9550 |
TRI 9750 |
||
|
|||||
N° prod. |
9655.1...X |
9656.1...X |
9657.1...X |
9658.1...X |
•sont conformes aux dispositions à ce sujet de la
Directive Machines 2006/42/CE
•sont conformes aux dispositions des Directives Européennes suivantes
Compatibilité électromagnétique 2004/108/CE
Wolfhausen, Décembre 2009 |
Schulthess Maschinen AG |
|
|
Ch. Daneffel |
H.-P. Caderas |
|
Directeur Recherche & Développement |
Product Manager |
Dichiarazione di conformità CE per macchine
(Direttiva macchine 2006/42/CE, Appendice II A)
Il produttore: |
Schulthess Maschinen AG |
Indirizzo: |
Landstrasse 37 |
|
CH-8633 Wolfhausen |
Dichiara con il presente documento che le asciugatrici:
Tipi: |
Spirit ProLine |
Spirit ProLine |
Spirit ProLine |
Spirit ProLine |
|
TRI 9250 |
TRI 9375 |
TRI 9550 |
TRI 9750 |
||
|
|||||
N° prod. |
9655.1...X |
9656.1...X |
9657.1...X |
9658.1...X |
•sono conformi alle relative disposizioni della
Direttiva macchine 2006/42/CE
•sono conformi alle relative disposizioni delle seguenti ulteriori Direttive dell’UE
Compatibilità elettromagnetica 2004/108/CE
Wolfhausen, Dicembre 2009 |
Schulthess Maschinen AG |
|
|
Ch. Daneffel |
H.-P. Caderas |
EC Declaration of conformity for machinery
(Machinery Directive 2006/42/EC, Annex II., sub. A)
Manufacturer: |
Schulthess Maschinen AG |
|
|
||
Address: |
Landstrasse 37 |
|
|
|
|
|
CH-8633 Wolfhausen |
|
|
||
Hereby declares that the industrial dryers: |
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
Type: |
Spirit ProLine |
|
Spirit ProLine |
Spirit ProLine |
Spirit ProLine |
TRI 9250 |
|
TRI 9375 |
TRI 9550 |
TRI 9750 |
|
|
|
||||
Prod. No. |
9655.1...X |
|
9656.1...X |
9657.1...X |
9658.1...X |
•are in conformity with the relevant provisions of the
Machinery Directive 2006/42/EC
•are in conformity with the provisions of the following other EC-Directives
Electromagnetic compatibility 2004/108/EC
Wolfhausen, December 2009 |
Schulthess Maschinen AG |
|
|
Ch. Daneffel |
H.-P. Caderas |
Direttore Ricerca & Sviluppo |
Product Manager |
Manager Research & Development |
Product Manager |
Liebe Kundin, lieber Kunde
Wir freuen uns, dass Sie sich für einen Schulthess- Wäschetrockner entschieden haben.
Ihr neuer Wäschetrockner entstand in mehrjähriger Entwicklungsarbeit. Höchste Qualitätsansprüche sowohl in der Entwicklung als auch in der Fertigung garantieren ihm eine lange Lebensdauer.
Seine Konzeption erfüllt alle heutigen und zukünftigen
Anforderungen moderner Wäschepflege. Sie ermöglicht
Ihnen eine vielfältige und individuelle Programmwahl.
Sparsamster Energieverbrauch und kurze Trocknungs zeiten sichern Ihnen beim Betrieb Ihres Wäschetrockners höchste Wirtschaftlichkeit.
Chère cliente, cher client
Nous sommes fort heureux que vous vous soyez décidé pour un séchoir Schulthess.
Votre nouvelle acquisition est le fruit de plusieurs années d’efforts de développement. Des normes de qualité extrêmement rigoureuses en matière de mise au point comme de fabrication lui garantiront une longue durée de vie.
Sa conception répond à toutes les exigences actuelles et futures de l’entretien moderne du linge. Elle permet un choix varié et personnalisé entre ses programmes.
Sa sobriété en matière de consommation d’énergie et la brièveté de ses temps de séchage vous garantiront un fonctionnement particulièrement économique.
Cara cliente, caro cliente
Siamo lieti che abbiate scelto un’asciugabiancheria Schulthess.
La vostra nuova asciugatrice e nata dopo molti anni
di ricerche. Le alte esigenze di qualità richieste e durante la fase di fabbricazione vi garantiscono un apparecchio di lunga durata.
La sua concezione soddisfa tutte le richieste odierne e future per un moderno trattamento della biancheria. Vi consente di selezionare i programmi in modo vario e personalizzato.
Il forte risparmio di energia e tempi di asciugatura più brevi vi garantiscono la massima economicità durante il funzionamento della vostra asciugatrice.
Dear Customer
We are pleased that you have chosen a Schulthess dryer.
Your new dryer is the result of many years of development work. The highest quality requirements, both
in development and manufacture, guarantee a long lifetime.
Its design meets all the current and future demands of modern laundry care. It offers you a varied and indi vidual choice of programmes.
Sparing use of energy and short drying times help to nsure that you can use your dryer as economically as possible.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, um alle Möglichkeiten und Vorteile Ihres neuen Wäschetrockners nutzen zu können.
Beachten Sie insbesondere das Kapitel «Sicherheits hinweise» sowie das beiliegende Garantieund Kunden dienstheft.
Wir wünschen Ihnen viel Freude an Ihrem neuen Schulthess-Gerät.
Ihre
Schulthess Maschinen AG
Nous vous prions de lire avec soin le présent mode d’emploi, afin que vous puissiez profiter de tous les
avantages et possibilités de votre nouveau séchoir.
Observez notamment le chapitre «Conseils de sécurité» et le livret de garantie et d’assistance ci-joint.
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre nouvelle machine Schulthess.
Cordialement
Schulthess Maschinen SA
Vi preghiamo di leggere attentamente queste istruzioni per l’uso, per poter sfruttare tutte le possibilità ed i vantaggi che vi offre la vostra nuova asciugatrice.
Osservare particolarmente il capitolo «Istruzioni per la sicurezza» come anche il libretto del Servizio Assistenza ed il certificato di garanzia allegati.
Vi auguriamo di poter utilizzare con gioia la vostra nuova macchina Schulthess.
Vostra
Schulthess Maschinen SA
Please read these instructions carefully to enable you to use all the possibilities and advantages of your new dryer.
Please note in particular the chapter «Safety information»
and the enclosed guarantee and customer services booklet.
We hope you will be very happy with your new Schulthess machine.
Yours
Schulthess Maschinen AG
4
Inhaltsverzeichnis
Verwendete Symbole |
6 |
|
|
Entsorgungshinweise |
|
XXVerpackung des Neugerätes |
6 |
XXEntsorgung des Altgerätes |
6 |
Sicherheitshinweise |
|
XXAllgemeine Sicherheitshinweise |
6 |
XXVor der Inbetriebnahme beachten |
6 |
XXBeim Trocknen beachten |
7 |
XXBei einem Transport beachten |
7 |
So trocknen Sie richtig und umweltfreundlich |
|
XXWäsche sortieren |
7 |
XXBeladung |
7 |
XXTipps zum Trocknen |
7/8 |
XXDiese Textilien nicht im Gerät trocknen |
8 |
Inbetriebnahme |
|
XXVorbereitung |
8 |
XXEinfülltür öffnen |
8 |
XXEinfülltür schliessen |
8 |
|
|
Gerätebeschreibung |
|
XXBedienungsund Anzeigefeld |
9 |
XXProgrammtasten |
9 |
Programmübersicht |
10 |
|
|
Programm wählen |
|
XXRestfeuchtegesteuertes Programm |
|
wählen |
11 |
XXMangelfeucht-Programm wählen |
11 |
XXZeit-Programm wählen |
11 |
XXWet-Clean-Programm wählen |
11 |
Zusatzfunktionen |
|
XXPflegeleicht |
11 |
XXZeitwahl |
11 |
XXSchontrocknen |
11 |
XXStartzeitvorwahl |
11 |
XXSchnellgang |
11 |
Programm starten |
|
XXProgramm vor dem Programmstart |
|
ändern |
12 |
XXWäsche einfüllen |
12 |
XXProgramm starten |
12 |
XXProgrammablauf / Programmstand |
12 |
XXWäsche nachlegen |
12 |
XXProgramm abbrechen |
12 |
XXProgrammende |
12 |
XXWäsche entnehmen |
12 |
XXGerät ausschalten |
12 |
Grundeinstellungen |
|
ZZTrocknungsgrad |
13 |
ZZKnitterschutz |
13 |
ZZAbkühlen |
13 |
ZZUhrzeit |
13 |
ZZSprache |
13 |
XXErweiterte Grundeinstellungen |
|
ZZKindersicherung |
13 |
ZZTastenspeicher |
13 |
ZZLCD Helligkeit |
13 |
ZZLCD Kontrast |
13 |
ZZSummer-Lautstärke |
13 |
ZZStandby-Funktion |
14 |
ZZOptische Schnittstelle |
14 |
ZZDefaultsprache |
14 |
ZZStartzeitvorwahl |
14 |
D EUTSCH
Reinigung und Pflege |
|
XXFilter reinigen |
14 |
XXGerät reinigen |
14 |
Störungen |
|
XXStörungsmeldungen |
15 |
XXStörungen beheben |
15/16 |
|
|
Geräuschpegel |
18 |
Kundendienst |
|
XXProdukteund Geräte-Nr. |
16 |
Garantie |
16 |
Technische Daten |
17 |
|
|
Notizen |
18 |
Sommaire français
XXVoir page |
19 |
|
|
Sommario italiano
XXVedere pagina |
33 |
Contents english
XXSee page |
47 |
6
Verwendete Symbole
signalisiert Sicherheitshinweise und Warnungen
verweist auf Arbeitsschritte, die der Reihe nach aus geführt werden müssen
kennzeichnet Aufzählungen sowie allgemeine nützliche Hinweise
Sicherheitshinweise
Dieses Gerät entspricht den einschlägigen Sicherheits bestimmungen für Elektrogeräte. Es ist nicht für die Benutzung durch Personen (einschliesslich Kindern) mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten bzw. mit mangelnden Erfahrungen und Kenntnissen geeignet. Bitte beachten Sie die Sicherheits hinweise in dieser Bedienungsanleitung und der dazugehörenden Aufstellanleitung.
Entsorgungshinweise
Verpackung des Neugerätes
Verpackungsmaterial ordnungsgemäss entsorgen.
Verpackungsmaterial ist kein Spielzeug.
Durch die Aufbereitung und Wiederverwendung werden Rohstoffe eingespart und Abfallvolumen verringert.
Die Verpackung kann dem Fachhändler oder Lieferanten zurückgegeben werden.
Alle verwendeten Verpackungsmaterialien sind umweltverträglich und wiederverwendbar. Der Karton besteht aus 80% bis 100% Altpapier.
Holzteile sind nicht chemisch behandelt. Die Folien sind aus Polyethylen (PE), die Umbänderung aus Polypropylen (PP). Diese Materialien sind reine Kohlenwasserstoff- Verbindungen und recycelbar.
Entsorgung des Altgerätes
Ausgediente Geräte sind unbrauchbar zu machen:
Nachdem der Netzstecker gezogen bzw. der Anschluss vom Elektriker demontiert worden ist, Netzkabel durch trennen und entfernen. Türschloss zerstören oder ent fernen, damit spielende Kinder sich nicht einsperren und in Lebensgefahr geraten.
Komponenten des Altgerätes dürfen nicht weiter verwendet werden.
Das Altgerät enthält wertvolle Werkstoffe, die einer Wiederverwertung zugeführt werden sollten.
Stellen Sie sicher, dass Ihr altes Gerät ordnungsgemäss entsorgt wird.
Bewahren Sie Ihr Altgerät nicht auf und geben Sie es keinesfalls in den normalen Abfall.
Anschriften von Sammelstellen oder Rücknahmeorten für die Entsorgung von Altgeräten erfahren Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung.
Bitte helfen Sie auf diese Weise bei einer umweltverträg lichen Entsorgung bzw. Wiederverwertung mit.
Allgemeine Sicherheitshinweise:
Nicht auf das Gerät steigen.
Setzen, lehnen oder stützen Sie sich nicht auf die Einfüll tür. (Kippgefahr!)
Keinesfalls das Gerät mit Wasser abspritzen oder mit einem Dampfreiniger reinigen.
Wird das Gerät für längere Zeit nicht gebraucht, ist es vom Strom zu trennen.
Netzstecker nur mit trockenen Händen anfassen. Nur am Stecker, nie am Kabel ziehen.
Reparaturen dürfen nur von geschultem Fachpersonal durchgeführt und defekte Bauteile nur gegen OriginalErsatzteile vom Gerätehersteller ausgetauscht werden.
Durch unsachgemässe Reparaturen oder Fremdersatzteile können erhebliche Sachschäden und Gefahren für den
Benutzer entstehen. Modifikationen am Gerät sind nur in Absprache mit dem Hersteller zulässig.
Sobald eine Funktionsstörung auftritt, muss das Gerät vom Stromnetz getrennt werden.
Der Trockner ist nur dann elektrisch vom Netz getrennt, wenn der Netzstecker gezogen, oder der Hauptschalter ausgeschaltet, oder die Sicherung demontiert ist
Waschmittel und Wäschepflegezusätze so aufbewahren, dass sie für Kinder unzugänglich sind.
Vor der Inbetriebnahme beachten:
Lesen Sie die beiliegenden Druckschriften sorgfältig durch, bevor Sie Ihre Waschmaschine in Betrieb nehmen. Sie enthalten wichtige Informationen zu Installation, zum Gebrauch und zur Sicherheit des Gerätes. Druckschriften für Mitbenützer oder Nachbesitzer sorgfältig aufbewahren.
Der Trockner darf nur von unserem Kundendienst oder einem autorisierten Fachhändler aufgestellt und in Betrieb genommen werden. Ein Gerät mit sichtbaren Schäden nicht anschliessen.
Den Anschluss der Abluftleitung nicht an einen Kamin anschliessen, an den ein Gas-, Kohleofen bzw. Herd oder eine Gas-Raumheizung angeschlossen ist.
Durch Rücksaugung besteht Vergiftungsgefahr!
Benutzen Sie den Trockner nur, wenn alle abnehmbaren Aussenverkleidungen montiert sind.
Flusen, die in Luftleitungen gelangen, können unter Um ständen einen Brand verursachen. Betreiben Sie den Trockner nur mit eingebautem und tadellosem Flusen filter. Sollten Sie eine Beschädigung feststellen, ist der Flusenfilter unbedingt sofort zu ersetzen.
Beim Trocknen beachten:
Vor dem Einfüllen der Wäsche darauf achten, dass sich keine Fremdkörper oder eventuell eingesperrte Tiere in der Trommel befinden.
Nur saubere Wäschestücke im Trockner trocknen.
Der Trockner darf nicht benutzt werden, wenn Chemika lien für die Reinigung benutzt worden sind. Wäschestücke, die mit Speiseöl, Aceton, Alkohol, Benzin, Petroleum, Kerosin, Fleckenentferner, Terpentin, Wachs oder Wachs entferner verschmutzt sind, sollten vor dem Trocknen im Trockner in warmem Wasser mit einer zusätzlichen Menge Waschmittel gewaschen werden.
Gegenstände wie Schaumgummi (Latex-Schaumgummi), Duschhauben, wasserdichte Textilien, gummierte Artikel sowie Kleidungsstücke oder Kopfkissen mit Schaumgummi flocken sollten nicht im Trockner getrocknet werden.
Weichspüler oder ähnliche Produkte sollten gemäss ihrer Anweisungen verwendet werden.
Ein Trocknungsgang sollte immer mit vollständig erfolgtem Abkühlschritt enden, damit die Wäschestücke bei einer Temperatur bleiben, welche sie nicht beschädigt. Sollte der Trocknungsgang vorzeitig ohne Abkühlen beendet werden, müssen alle Wäschestücke rasch entnommen und so ausgebreitet werden, dass die Wärme abgegeben werden kann. Dabei ist zu beachten, dass die Wäschestücke aufgrund ihrer Temperatur und Feuchte bei Hautkontakt Verbrennungen verursachen können. Es ist daher für entsprechenden Handschutz zu sorgen.
Haustiere vom Gerät fernhalten.
Das Gerät nur im Haushalt zum Trocknen von Textilien benutzen.
Das Gerät nur zum Trocknen von Textilien benutzen.
Das Türglas wird beim Trocknen heiss. Berühren Sie nie mals das Türglas während dem Trocknen!
Beim Trocknen muss für eine gute Raumbelüftung gesorgt werden (Fenster oder Tür öffnen).
Nach Programmende nicht in die drehende Trommel greifen.
Lagern oder verwenden Sie in der Nähe des Trockners kein Benzin, Petroleum oder sonstige leicht entzündbare Stoffe (Brandoder Explosionsgefahr!)
Im Notfall drücken Sie sofort den roten «Not-Aus»- Knopf!
(siehe Kapitel «Inbetriebnahme/«Not-Aus»-Schalter»)
Bei einem Transport beachten:
Vorsicht beim Transport des Gerätes! (Verletzungsgefahr!) Das Gerät nicht an vorstehenden Bauteilen anheben!
7
So trocknen Sie richtig und umweltfreundlich
Wäsche sortieren
Beachten Sie die Trocknungs-Symbole in den Textilien.
Trocknen mit normaler Temperatur.
Trocknen mit niedriger Temperatur.
Nicht maschinell Trocknen.
Nur Textilien, die mit Wasser gewaschen wurden, im Gerät trocknen.
Um ein gleichmässiges Trocknungsergebnis zu erzielen, die Wäsche nach Gewebeart und gewünschtem Trocknungsziel sortieren.
Beladung
zzAm sparsamsten und umweltfreundlichsten trocknen Sie, wenn Sie die maximale Wäschemenge einfüllen. (Siehe Kapitel «Programmtabelle»)
zzDie maximalen Beladungsmengen nicht überschreiten, da Überfüllen das Trocknungsergebnis beeinträchtigt und die Wäsche stark knittert.
zzDie Wäsche vor dem Trocknen durch Schleudern im Waschautomat oder in einer Wäscheschleuder gründlich entwässern. Je höher die Schleuderdrehzahl, umso kürzer ist die Trocknungszeit und geringer der Stromverbrauch.
zzAuch pflegeleichte Wäsche schleudern.
Tipps zum Trocknen
zzSchliessen Sie Reissverschlüsse, Haken und Ösen. Knöpfen Sie Duvetund Kissenbezüge zu. Lose Gürtel, Schürzenbänder usw. zusammenbinden.
zzPflegeleichte Wäsche möglichst in leicht feuchtem
Zu stand (Trocknungsziel «Leichttrocken» wählen) aus dem Gerät nehmen und an der Luft kurz nachtrocknen lassen. Bei Übertrocknen besteht Knittergefahr.
zzLegen Sie die Wäsche gut aufgelockert in die Trommel, grosse und kleine Stücke gemischt.
zzWäschestücke, die nach dem Trocknen eines Wäsche postens mit stark unterschiedlichen Gewebearten noch zu feucht sind, können im Programm «Zeittrocknen» nachgetrocknet werden.
zzGewirkte Textilien, z.B. Trikotwäsche, können beim Trocknen etwas einlaufen. Für diese Textilien kein Pro gramm «Extratrocken» verwenden.
zzWenn ein einzelnes Wäschestück getrocknet werden muss, so wird es gleichmässiger getrocknet, wenn Sie zusätzliche Wäschestücke als Ballast beigeben, z. B. zwei Frotteetücher.
zzReine Leinengewebe neigen im Trockner zum «Auf- rauhen». Beachten Sie deshab die Herstellerangaben. Stärkewäsche kann im Trockner getrocknet werden.
8
zzZu bügelnde Wäschestücke müssen nicht unmittelbar nach dem Trocknen gebügelt werden. Es ist vorteilhaft, sie für einige Zeit zusammengelegt oder zusammen gerollt liegen zu lassen, damit sich die Restfeuchte in der Wäsche gleichmässig verteilen kann.
zzDie richtige Feuchte für das Bügeln oder Mangeln erreichen Sie durch entsprechende Programmwahl.
Diese Textilien nicht im Gerät trocknen
zzTropfnasse Wäsche: Energieverschwendung! (Nochmals schleudern)
zzWäsche, die mit entzündlichen Lösungsmitteln behandelt wurde, z.B. mit Fleckenentferner oder Waschbenzin, nicht im Gerät trocknen (Explosionsgefahr!).
zzTextilien, die Schaumgummi enthalten oder die mit Haarfestiger, Nagellackentferner oder ähnlichen Mitteln behaftet sind, nicht im Gerät trocknen (Brandgefahr!).
Inbetriebnahme
Das Gerät entsprechend der Aufstellanleitung installieren. Bevor das Gerät das erste Mal in Betrieb genommen wird, die Trommel mit einem feuchten Tuch auswischen.
Vorbereitung
Überprüfen Sie, ob:
XXder Flusenfilter eingesetzt ist. (siehe Kapitel «Programm starten»)
XXder Netzstecker eingesteckt oder der Wandschalter eingeschaltet ist.
Das Gerät ist betriebsbereit, sobald sämtliche Kontroll lampen blinken oder im Schlafmodus erloschen sind.
Falls eine Kontrolllampe dauernd leuchtet, mit Schnellgangtaste bis zur Anzeige «Bitte Programm wählen» tippen.
Einfülltür öffnen
XXÖffnen Sie die Einfülltür und füllen Sie die Wäsche ein.
Einfülltür schliessen
XXSchliessen Sie die Einfülltür, indem Sie diese zudrücken, bis der Verschluss hörbar einschnappt.
Achten Sie darauf, dass beim Schliessen der Einfülltür keine Wäschestücke eingeklemmt werden.
Bei nicht geschlossener Tür verhindert ein Sicherheits schalter die Inbetriebnahme des Gerätes.
9
Gerätebeschreibung
Bedienungsund Anzeigefeld
Programme |
Anzeigen |
|
||
1 |
Wet-Clean-Programme |
13 |
Display-Anzeige |
|
2 |
Zeittrocknen |
|
|
|
3 |
Mangelfeucht 1 (1 - 5) |
|
|
|
4 |
Mangelfeucht 2 (1 - 5) |
Schnittstellen |
||
5 |
Schranktrocken |
14 |
SCS-Schulthess Control System |
|
6 |
Extratrocken |
|||
|
(PC-Schnittstelle für Kundendienst) |
|||
|
|
|
Zusatzfunktionen
2 Zeitwahl
7Knitterschutz
8Startzeitvorwahl
9 Pflegeleicht
10Schontrocknen
11Programmstart
12Schnellgang
Bedienungsund Anzeigefeld |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Not-Aus-Taste |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Einfüllöffnung
Flusenfilter
10
Programmübersicht
Kochund Buntwäsche
Tasten |
Programm |
|
Restfeuchte |
Dauer |
1 x |
Mangelfeucht 1 » 1 |
|
- |
13 min |
|
|
|
|
|
2 x |
Mangelfeucht 1 » 2 |
|
- |
16 min |
|
|
|
|
|
3 x |
Mangelfeucht 1 » 3 |
|
- |
18 min |
|
|
|
|
|
4 x |
Mangelfeucht 1 » 4 |
|
- |
20 min |
|
|
|
|
|
5 x |
Mangelfeucht 1 » 5 |
|
- |
21 min |
|
|
|
|
|
1 x |
Mangelfeucht 2 » 1 |
|
- |
22 min |
|
|
|
|
|
2 x |
Mangelfeucht 2 » 2 |
|
- |
23 min |
|
|
|
|
|
3 x |
Mangelfeucht 2 » 3 |
|
- |
25 min |
|
|
|
|
|
4 x |
Mangelfeucht 2 » 4 |
|
- |
26 min |
|
|
|
|
|
5 x |
Mangelfeucht 2 » 5 |
|
- |
27 min |
|
|
|
|
|
1 x |
Schranktrocken |
|
+ 2 / - 2 % |
- |
|
|
|
|
|
1 x |
Extratrocken |
|
+ 2 / - 4 % |
- |
|
|
|
|
|
|
Mit Zusatzfunktion «Schontrocknen» v erlängert |
|||
|
sich die Trocknungszeit |
um ca. 20 %. |
|
|
|
|
|
|
|
Wet-Clean-Wäsche
Pflegeleichtwäsche
|
Tasten |
Programm |
|
Restfeuchte |
Dauer |
1 x |
+ |
Mangelfeucht 1 » 1 |
|
- |
2 min |
|
|
|
|
|
|
2 x |
+ |
Mangelfeucht 1 » 2 |
|
- |
4 min |
|
|
|
|
|
|
3 x |
+ |
Mangelfeucht 1 » 3 |
|
- |
5 min |
|
|
|
|
|
|
4 x |
+ |
Mangelfeucht 1 » 4 |
|
- |
7 min |
|
|
|
|
|
|
5 x |
+ |
Mangelfeucht 1 » 5 |
|
- |
8 min |
|
|
|
|
|
|
|
1 x |
Mangelfeucht 2 » 1 |
|
- |
9 min |
|
|
|
|
|
|
|
2 x |
Mangelfeucht 2 » 2 |
|
- |
10 min |
|
|
|
|
|
|
|
3 x |
Mangelfeucht 2 » 3 |
|
- |
11 min |
|
|
|
|
|
|
|
4 x |
Mangelfeucht 2 » 4 |
|
- |
12 min |
|
|
|
|
|
|
|
5 x |
Mangelfeucht 2 » 5 |
|
- |
13 min |
|
|
|
|
|
|
1 x |
Schranktrocken |
|
+ 2 / 0 % |
- |
|
|
|
|
|
|
|
|
1 x |
Extratrocken |
|
0 / - 2 % |
- |
|
|
|
|
|
|
|
|
Mit Zusatzfunktion «Schontrocknen» v erlängert |
|||
|
|
sich die Trocknungszeit |
um ca. 20 %. |
|
|
|
|
|
|
|
|
Programm |
|
Tasten |
|
Anzeige |
Dauer |
Zeittrocknen kalt |
1 x |
+ |
beliebig oft |
kalt |
1 min - 2 h 30 min möglich |
|
|
|
|
|
|
Zeittrocknen 40 °C |
2 x |
+ |
beliebig oft |
40 °C |
1 min - 2 h 30 min möglich |
|
|
|
|
|
|
Zeittrocknen 60 °C |
3 x |
+ |
beliebig oft |
60 °C |
2 min - 2 h 30 min möglich |
|
|
|
|
|
|
Zeittrocknen 70 °C |
4 x |
+ |
beliebig oft |
70 °C |
3 min - 2 h 30 min möglich |
|
|
|
|
|
|
Nichtwaschbare Garderobe |
5 x |
|
|
- |
ca. 47 min |
|
|
|
|
|
|
Waschbare Oberbekleidung |
6 x |
|
|
- |
ca. 24 min |
|
|
|
|
|
|
Angora, Seide (antrocknen) |
7 x |
|
|
- |
11 min |
|
|
|
|
|
|
Hochzeitskleider, Vorhänge |
8 x |
|
|
- |
13 min |
|
|
|
|
|
|
Oberbetten |
9 x |
|
|
- |
1 h 23 min |
|
|
|
|
|
|
Imprägnierware |
10 x |
|
|
- |
ca. 31 min |
|
|
|
|
|
|
Beladungsmengen
Wäscheart |
TRI 9250 |
TRI 9375 |
TRI 9550 |
TRI 9750 |
Kochund Buntwäsche |
10 kg |
15 kg |
22 kg |
30 kg |
|
|
|
|
|
Pflegeleichtwäsche |
5 kg |
7,5 kg |
11 kg |
15 kg |
|
|
|
|
|
Feinwäsche |
3 kg |
5 kg |
7 kg |
10 kg |
|
|
|
|
|
Programm wählen
Restfeuchtegesteuertes Programm wählen
Das elektronische Abtastsystem kontrolliert laufend die aktuelle Feuchte Ihrer Wäsche und beendet das Pro gramm automatisch beim Erreichen des eingestellten Trocknungsziels.
XXProgrammtaste antippen, dem gewünschten Trock nungsgrad entsprechend.
zzDie Kontrolllampe des gewählten Programmes leuchtet.
XXFür pflegeleichte Textilien Zu satzfunktion «Pflegeleicht» wählen.
Mangelfeucht-Programm wählen
Das Gerät bietet bei den Tasten «Mangelfeucht 1» und «Mangelfeucht 2» die Möglichkeit, durch mehrmaliges Drücken den Feuchtigkeitsgrad zu verändern.
Es sind jeweils 5 Stufen möglich. In der Anzeige erscheint die gewählte Stufe, wobei mit steigender Zahl die Wäsche trockener wird.
Zeit-Programm wählen
Zeitprogramm zum Trocknen von einzelnen Wäsche stücken oder zum Nachtrocknen von bereits vorgetrock neten Textilien mit geringem Feuchtigkeitsgehalt.
Die einzustellende Trocknungszeit richtet sich nach der Wäscheart, der Wäschemenge und der Wäschefeuch tigkeit.
XXProgrammtaste antippen.
zzDie Kontrolllampe Zeitprogramm leuchtet und die minimale Trocknungszeit wird angezeigt.
XXDie Trocknungszeit kann durch wiederholtes Antippen der Taste bis max. 150 Minuten gewählt werden
Wet-Clean-Programm wählen
Empfindliche Textilien, die nach dem Wet-Clean-Verfah- ren gewaschen wurden, können mit den WetClean- Programmen entsprechend schonend getrocknet bzw. angetrocknet werden.
XXDurch wiederholtes Antippen der Taste werden die WetClean-Programme der Reihe nach auf dem Display angezeigt (siehe «Programmübersicht») .
11
Zusatzfunktionen
Durch die Wahl einer oder mehrerer Zusatzfunktionen können Sie dieses Trocknungsprogramm gezielt auf
die jewei ligen Besonderheiten Ihrer Wäsche abstimmen . Diese Zusatzfunktionen bleiben nur für dieses eine Trockenprogramm aktiv.
XXSie haben zudem die Möglichkeit, Ihren Wäschetrockner durch Veränderung der Grundeinstellungen Ihren Bedürf nissen anzupassen (siehe Kapitel «Grundeinstellungen»). Änderungen an der Grundeinstellung bleiben aktiv, bis Sie sie wieder ändern.
Pflegeleicht
Für pflegeleichte Textilien aus Syntheticoder Misch- gewebe, sowie Baumwolle mit Bügelfrei-Ausrüstung.
Zeitwahl
Falls Sie in den Spezialprogrammen ein zeitgesteuertes Trockenprogramm angewählt haben, können sie mit der Taste «Zeitwahl» die Programmdauer festlegen.
Die einzustellende Trocknungszeit richtet sich nach der Wäscheart, der Wäschemenge und -feuchtigkeit.
XXProgrammtaste antippen.
zzDie Kontrolllampe «Zeitprogramm» blinkt und die minimale Trocknungszeit wird angezeigt.
XXTrocknungszeit durch wiederholtes Antippen der Taste «Zeitwahl» wählen.
Schontrocknen
Bei empfindlichen Textilien kann die Taste «Schontrocknen» gedrückt werden. Die Temperatur wird reduziert.
Startzeitvorwahl
Durch einoder mehrmaliges Antippen der Taste «Start zeitvorwahl» kann die Programmstartzeit um bis zu 23,5 Stunden verzögert werden.
Dies ermöglicht z.B. das Ausnützen des Niedertarifs für Nachtstrom. Beginn und damit auch Ende eines
Programms können an individuelle Lebensgewohnheiten angepasst werden.
In der Displayanzeige wird die Startzeit und die zu er wartende Zeit für das Programmende angezeigt.
Nach dem Betätigen der Starttaste beginnt die Vorwahl zeit.
Beim Erreichen der Startzeit startet das gewählte Pro gramm automatisch. Die aktuelle Programmdauer wird angezeigt.
zzBei einem Stromunterbruch bleibt die aktuelle Zeit gespeichert . Die Dauer des Stromunterbruchs wird nicht berücksichtigt.
Schnellgang
Das Programm kann durch Betätigen der Schnellgang taste verkürzt oder abgebrochen werden.
12
Programm starten
Programm wählen
Siehe Kapitel «Programm wählen»
Zusatzfunktionen wählen
Siehe Kapitel «Zusatzfunktionen»
Programm vor dem Programmstart ändern
XXGewünschte Programmtaste erneut antippen.
zzAlle Kontrolllampen der wählbaren Zusatzfunktionen blinken wieder und alle Einstellungen sind gelöscht.
XXEventuell Zusatzfunktionen wählen.
Nur Textilien, die mit Wasser gewaschen wurden, im Gerät trocknen.
XXLegen Sie die Wäsche gut aufgelockert in die Trommel, grosse und kleine Stücke gemischt.
Programm starten
XXStarttaste antippen.
zzDie Kontrolllampe leuchtet und das Programm läuft automatisch ab.
Bei aktiver Kindersicherung:
XXStarttaste gedrückt halten und Schnellgangtaste betätigen.
Programmablauf / Programmstand
Bei den feuchtegesteuerten Programmen wird die Wäschefeuchtigkeit durch ein elektronisches Abtastsystem ständig kontrolliert.
zzDie verbleibende Programmdauer wird angezeigt. Diese Restzeit wird während dem Trocknen mehrmals neu berechnet, das effektive Programmende variiert deshalb um wenige Minuten.
XXBei Zeitprogrammen wird die Restzeit bis zum Programmende angezeigt.
Wäsche nachlegen
ist jederzeit möglich. XXÖffnen Sie die Tür
zzDie Trommel bleibt stehen. XXLegen Sie die Wäsche ein. XXSchliessen Sie die Tür.
XXDrücken Sie die Starttaste.
Bei aktiver Kindersicherung:
XXgleichzeitig Startund Schnellgangtaste gedrückt halten.
zzDer Trocknungsvorgang wird fortgesetzt
Programm abbrechen
u Programm durch mehrmaliges Antippen der Schnell- gangtaste abbrechen, bis «Programmende» auf dem Display erscheint.
Bei aktiver Kindersicherung: XX Starttaste gedrückt halten.
XX Gleichzeitig Schnellgangtaste antippen.
Programmende
Das Programmende wird durch den Anzeigewert 00:00h, die Displayanzeige «Programmende» sowie eine blinkende Kontrolllampe angezeigt.
zzSignal ertönt (nur bei eingeschalteter Summerfunktion).
zzTrommel dreht sich nach Programmende in kurzen Abständen weiter, damit die Wäsche nicht knittert (nur bei eingeschaltetem Knitterschutz, 30 oder 60 Minuten lang).
Spätestens jetzt sollte die Wäsche entnommen werden.
Wäsche entnehmen
XXÖffnen Sie die Tür
XXEntnehmen Sie die Wäsche.
XXReinigen Sie den Filter.
Gerät ausschalten
XXSchliessen Sie die Tür.
XXSchalten Sie den Wandschalter aus.
zzFalls kein Wandschalter vorhanden ist, erlischt das Anzeigefeld nach 4 Min. automatisch, und der Trockner wechselt in den Standby-Modus. (Nur bei eingeschalteter Standby-Funktion)
Grundeinstellungen
Das Gerät hat eine Grundeinstellung ab Werk. Es kann bei der Inbetriebnahme oder später mit den nachstehenden Funktionen auf individuelle Bedürfnisse angepasst werden.
Die Grundeinstellungen können nur verändert werden, wenn kein Trocknungsprogramm läuft. Zum Ändern einer Grundeinstellung muss immer zuerst die Programmtaste in gedrückter Stellung gehalten und dann die Schnellgangtaste betätigt werden. Die entsprechenden Funktionen werden in der Display-Anzeige angezeigt . Bei gehaltener Programmtaste und mehrmaligem Antippen der Schnellgangtaste ändert die Anzeige.
Beispiel:
Funktion ausgeschaltet
Funktion eingeschaltet
Trocknungsgrad (ab Werk NORMAL)
+
Ist der Trocknungsgrad «HÖHER» gewählt, wird die Wäsche in den feuchtegesteuerten Programmen «Schranktrocken» und «Extratrocken» etwas trockener.
Knitterschutz (ab Werk 30MIN)
+
Bei eingeschalteter Funktion beginnt am Programmende die Knitterschutzphase von max. 60 Minuten.
Abkühlen (ab Werk AUS)
+
Bei eingeschalteter Funktion wird in einigen Programmen die Abkühlphase verlängert.
Uhrzeit (ab Werk ist die Uhr nicht eingestellt)
+
Mit der Taste können die Stunden und mit der Taste die Minuten eingestellt werden.
Sprache (ab Werk DEUTSCH)
+ ÷
Diese Einstellung gilt temporär für das gewählte Programm und wechselt einige Minuten nach Programmende zur Defaultsprache zurück.
13
Erweiterte Grundeinstellungen
+ +
XXDurch gleichzeitiges Antippen dieser drei Tasten erfolgt die Anzeige der erweiterten Grundeinstellungen.
XXWiederholtes Antippen der -Taste zeigt die möglichen Einstellungen an.
XXDas Antippen der -Taste ermöglicht das Verändern der Einstellungen.
XXDurch Antippen der -Taste wird die Anzeige der Einstellungen abgebrochen.
Kindersicherung (ab Werk AUS)
«Erweiterte Grundeinstellungen» wählen!
Die Kindersicherung soll ein zufälliges Starten, Verändern oder Löschen eines Programmes durch Kleinkinder verhindern.
Programmstart bei eingeschalteter Kindersicherung:
+
Halten Sie die Starttaste gedrückt und betätigen Sie die Schnellgangtaste.
Tastenspeicher (ab Werk AUS)
«Erweiterte Grundeinstellungen» wählen!
Ist die Tastenspeicher-Funktion aktiviert, dann werden bei den beiden Mangelfeuchtsowie den Wet-Clean- Programmen die zuletzt benutzten Programme abgespeichert. Bei erneuter Anwahl eines dieser Programme, ist das zuletzt benutzte Programm dann automatisch angewählt
LCD-Helligkeit (ab Werk 150)
«Erweiterte Grundeinstellungen» wählen!
Mit der -Taste kann die Helligkeit der Schrift auf dem Display verändert werden.
LCD-Kontrast (ab Werk 32)
«Erweiterte Grundeinstellungen» wählen!
Mit der -Taste kann der Kontrast auf dem Display verändert werden.
Summer-Lautstärke (ab Werk LAUTSTÄRKE 2)
«Erweiterte Grundeinstellungen» wählen!
Bei eingeschaltetem Summer ertönt am Programmende in regelmässigen Abständen ein Signal. Die Lautstärke ist in 3 Stufen einstellbar:
AUS LAUTSTÄRKE 1 LAUTSTÄRKE 2 LAUTSTÄRKE 3
14
Standby-Funktion (ab Werk EIN)
«Erweiterte Grundeinstellungen» wählen!
Bei eingeschalteter Standby-Funktion schaltet die Steuerung wenn kein Trocknungsprogramm läuft in den Energiespar-Zustand. Alle Anzeigen sind dunkel.
Optische Schnittstelle (ab Werk AUS)
«Erweiterte Grundeinstellungen» wählen!
Wenn die optische Schnittstelle (SCS) eingeschaltet ist, kann der Kundendienst über einen PC mit der Maschine kommunizieren.
Defaultsprache (ab Werk DEUTSCH)
«Erweiterte Grundeinstellungen» wählen!
Wird mit den Tasten und temporär eine andere Sprache gewählt, wechselt die Einstellung 4 Minuten nach Programmende, im Standby-Modus oder nach längerem Stillstand zur Defaultsprache zurück.
Startzeitvorwahl (ab Werk 24 STUNDEN)
«Erweiterte Grundeinstellungen» wählen!
Der maximal einstellbare Bereich der Startzeitverzögerung kann von 24 Stunden auf 100 Stunden umgestellt werden.
Reinigung und Pflege
Filter reinigen
Betreiben Sie den Trockner nur mit eingebautem und tadellosem Flusenfilter.
XXDer Flusenfilter ist täglich zu reinigen.
XX Der Flusenfilter darf nicht entfernt werden und es ist
darauf zu achten, dass er nicht beschädigt wird.
Beschädigte Flusenfilter sind zu ersetzen!
Flusen, die in Luftleitungen gelangen, können unter Umständen Brand verursachen.
Gerät reinigen
Vor Reinigungs-, Pflegeund Wartungsarbeiten ist darauf zu achten, dass die Stromzufuhr ausgeschaltet ist.
Keinesfalls das Gerät mit Wasser abspritzen oder mit einem Dampfreiniger reinigen.
Keine Lösungsmittel verwenden! Diese Mittel können Geräteteile beschädigen, entwickeln giftige Dämpfe und sind explosionsgefährlich!
Gehäuse und Bedienteile nur mit Seifenlauge oder mit einem handelsüblichen, lösungsmittelfreien, nicht scheuernden Reinigungsmittel reinigen.
Störungen
Störungsmeldungen
Bei den nachstehenden Störungsanzeigen kann das Programm nach Beheben der Störungen durch Betätigen der Starttaste wieder gestartet werden.
«Kindersicherung aktiv»
XXHalten Sie die Starttaste gedrückt und betätigen Sie die Schnellgangtaste.
«Bitte Tür schliessen»
XXTür zudrücken, bis Verschluss richtig einschnappt.
«Sockelblende / Flusensieb»
Diese Meldung erscheint nur während eines Trocken programmes
XXSockelblende schliessen.
«NOT-AUS-TASTE GEDRÜCKT»
zzDie Not-Aus-Taste darf nur bei Gefahr betätigt werden und bewirkt eine sofortige Stillsetzung des Trockners. zzDer Schalter bleibt im betätigten Zustand verriegelt. zzBitte die Not-Aus-Taste im normalen Betrieb nicht zum Stoppen des Trockners benutzen.
zzDie betätigte Not-Aus-Taste kann nach Beheben der Störung oder Beseitigung der Gefahr durch Rechts- drehen des roten Pilzknopfes entriegelt werden. XXZur Wiederinbetriebnahme des Trockners, Taste entriegeln und Starttaste drücken.
«NETZSPERRUNG»
zzBei elektrisch beheizten Maschinen kann durch externe Energie-Management-Systeme das Gerät zu Zeiten von Leistungsspitzen stillgesetzt werden.
zzDie Netzsperrung bewirkt ein Abschalten der Heizung und der Trockner geht in die Abkühlund anschliessend in die Knitterschutzphase über.
zzIn diesem Zustand sind alle Bedienungstasten ausser der Schnellgang-Taste gesperrt, und die Restzeitanzeige ist gestoppt. Die Kontrollampe der Starttaste leuchtet. zzIst die Netzsperre beendet, wird das Trockenprogramm automatisch fortgesetzt und die Anzeige wieder aktiviert. Das Zuschalten der Heizung erfolgt um 15 Sekunden verzögert.
Falls das Gerät eine Funktionsstörung F – – anzeigt:
XXBrechen Sie das Programm mit der Schnellgangtaste ab und wählen Sie ein neues Programm.
Bei wiederholter Fehleranzeige:
XXStromzufuhr für ca. 1 Minute unterbrechen und wieder einschalten. (Netzstecker ziehen oder Wandschalter ausschalten)
zzDas Gerät ist wieder betriebsbereit, wenn die Kontroll lampen der Programme blinken.
XXWählen Sie ein neues Programm.
Bei nochmaliger Fehleranzeige:
XXFehlermeldung notieren.
XXNetzstecker ziehen oder Wandschalter ausschalten. XXKundendienst benachrichtigen.
15
Störungen beheben
Reparaturen, Änderungen oder Eingriffe an Elektrogerä ten dürfen nur von geschultem Fachpersonal durchgeführt werden. Durch unsachgemässe Reparaturen können erhebliche Sachschäden und Gefahren für den Benutzer entstehen.
Bei Reparaturen dürfen nur Originalersatzteile eingesetzt werden.
Kleine Störungen selbst beheben
Das Gerät geht nach Betätigen einer Programm taste nicht in Betrieb:
XXÜberprüfen Sie, ob der Wandschalter eingeschaltet und der Netzstecker eingesteckt ist.
XXÜberprüfen Sie, ob alle Sicherungen intakt sind oder der Sicherungsautomat ausgelöst hat.
Das Display ist dunkel:
XXDas Gerät ist im Standby-Modus. Kein Fehler; zum Betreiben des Gerätes eine Taste drücken. XXNetzausfall: Falls vor dem Netzausfall ein Programm gestartet war, wird es nach dem Netzausfall automatisch weitergeführt.
Das Gerät läuft nicht an:
XXStarttaste nicht gedrückt.
XXStartzeitvorwahl eingestellt. Kein Fehler; Start erst nach Ablauf der vorgewählten Startzeit.
Das Gerät lässt sich nicht einschalten, das Display bleibt nach Betätigen einer Taste dunkel:
XXÜberprüfen Sie, ob der Wandschalter eingeschaltet und der Netzstecker eingesteckt ist.
XXÜberprüfen Sie, ob alle Sicherungen intakt sind oder der Sicherungsautomat ausgelöst hat.
XXNetzsperrung, in der Regel um die Mittagszeit. Betreiben Sie das Geräte nach Ende der Netzsperrungszeit.
Das Trocknungsziel wurde nicht erreicht:
XXWarme Wäsche fühlt sich feuchter an, als sie tatsächlich ist! Lassen sie die Wäsche ausserhalb des Trockner fertig abkühlen.
Falls sie dann immer noch zu feucht ist:
XXFilter reinigen. (siehe Kapitel «Programm starten») XXTrocknungsgrad erhöhen.
Einzelstück erreicht das Trocknungsziel nicht:
XXMuss ein einzelnes Wäschestück getrocknet werden, wird es gleichmässiger getrocknet, wenn sie zusätzliche Wäschestücke als Ballast beigeben, z.B. zwei Frottée tücher.
Die Trocknungszeit dauert zu lange:
XXFilter reinigen. (siehe Kapitel «Programm starten») XXStromausfall (Sperrzeiten von EW beachten).
Die Wäsche wird bei der maximal möglichen Einstellung nicht trocken:
XXTrommel überladen. (siehe Kapitel «Programmübersicht»)
XXWäsche nicht ausreichend geschleudert. XXRaumbelüftung nicht ausreichend (Tür oder Fenster öffnen).
XXFilter durch Flusen oder Kalkbelag verstopft (siehe Kapitel «Programm starten/Filter reinigen»). XXKontrollieren ob bauseitige Abluftleitung verstopft ist. XXÜberprüfen ob zulässige Rohrleitungslängen und -quer schnitte gemäss Aufstellungsanweisung entsprechen.
16
Feuchtigkeit im Raum steigt stark an:
XXRaum nicht genügend belüftet. Für ausreichende Belüftung sorgen.
Geräuschpegel
Durch bauseitige Schallisolation der Abluftleitungen oder Einsatz von speziell gedämpften Rohrleitungen (z.B. aus Kunststoff), kann der Geräuschpegelwert reduziert werden
Kundendienst
Bevor Sie den Kundendienst rufen, prüfen Sie, ob Sie die Störung selbst beheben können (siehe Kapitel «Störungen»).
In Beratungsfällen entstehen Ihnen auch während der Garantiezeit Kosten bei Einsatz eines Service-Technikers.
Wenn Sie eine Störung nicht selbst beheben können, Netzstecker ziehen oder Wandschalter ausschalten, Wasserhahn schliessen und den Kundendienst rufen. Wählen Sie die zentrale Kundendienst-Nummer (siehe Umschlag-Rückseite). Sie werden automatisch mit der zuständigen Kundendienst-Niederlassung in Ihrer Region verbunden.
Geben Sie bitte dem Kundendienst die Produkteund
Gerätenummer an. Sie finden diese Angaben auf dem
Typenschild auf der Innenseite der Tür. Notieren Sie hier die Nummer Ihres Gerätes.
Produkte-Nr.
Geräte-Nr.
Garantie
Garantiezeit 1 Jahr.
17
Technische Daten
|
|
TRI 9250 |
TRI 9375 |
TRI 9550 |
TRI 9750 |
|
|
|
|
|
|
Fassungsvermögen Trockenwäsche |
|
10 kg |
15 kg |
22 kg |
30 kg |
|
|
|
|
|
|
Programmdauer «Schranktrocken» |
|
ca. 35 min |
ca. 35 min |
ca. 35 min |
ca. 35 min |
|
|
|
|
|
|
Trommelvolumen |
|
231 dm3 |
347 dm3 |
508 dm3 |
690 dm3 |
Trommeldurchmesser |
|
776 mm |
776 mm |
1075 mm |
1076 mm |
|
|
|
|
|
|
Trommeltiefe |
|
490 mm |
735 mm |
560 mm |
760 mm |
|
|
|
|
|
|
Trommeldrehzahl |
|
45 U/min |
45 U/min |
40 U/min |
40 U/min |
|
|
|
|
|
|
Trockenleistung bei Restfeuchte 50 % zu |
|
|
|
|
|
«Schranktrocken» nach EN61121 |
|
0,17 l/min |
0,24 l/min |
0,35 l/min |
0,48 l/min |
|
|
|
|
|
|
Anschluss Elektroheizung |
|
14,4 kW |
19,2 kW |
28,8 kW |
38,4 kW |
|
|
|
|
|
|
Anzahl Heizelemente |
|
3 |
4 |
6 |
8 |
|
|
|
|
|
|
Antrieb |
|
180 W |
180 W |
370 W |
370 W |
|
|
|
|
|
|
Anschlussspannung |
(400 V) |
400 V 3~NE |
400 V 3~NE |
400 V 3~NE |
400 V 3~NE |
|
(230 V) |
230 V 3~E |
230 V 3~E |
- |
- |
|
|
|
|
|
|
Absicherung |
(400 V) |
25 AT |
32 AT |
50 AT |
63 AT |
|
(230 V) |
40 AT |
50 AT |
- |
- |
|
|
|
|
|
|
Abluftleistung |
|
max. 900 m3/h |
max. 1100 m3/h |
max. 1350 m3/h |
max. 1600 m3/h |
Ablufttemperatur |
|
max. 70 °C |
max. 70 °C |
max. 70 °C |
max. 70 °C |
|
|
|
|
|
|
Leitungswiderstand bauseitig |
|
max. 200 Pa |
max. 200 Pa |
max. 300 Pa |
max. 300 Pa |
|
|
|
|
|
|
Heiztemperatur |
|
max. 200 °C |
max. 200 °C |
max. 200 °C |
max. 200 °C |
|
|
|
|
|
|
Abluft-Anschluss Durchmesser |
|
200 mm |
200 mm |
200 mm |
200 mm |
|
|
|
|
|
|
Luftführung |
|
radial |
radial |
radial |
radial |
|
|
|
|
|
|
Flusenfilterfläche |
|
30 dm2 |
30 dm2 |
48 dm2 |
48 dm2 |
Reversierend |
|
ja |
ja |
ja |
ja |
|
|
|
|
|
|
Feuchtigkeitssteuerung |
|
ja |
ja |
ja |
ja |
|
|
|
|
|
|
Lagerung hinten |
|
2 RS |
2 RS |
2 RS |
2 RS |
|
|
|
|
|
|
Durchmesser Einfüllöffnung |
|
530 mm |
530 mm |
530 mm |
530 mm |
|
|
|
|
|
|
Einfüllhöhe |
|
578 mm |
578 mm |
759 mm |
759 mm |
|
|
|
|
|
|
Türöffnung 180° |
|
ja |
ja |
ja |
ja |
|
|
|
|
|
|
Tür-Unterkante ab Boden |
|
523 mm |
523 mm |
705 mm |
705 mm |
|
|
|
|
|
|
Aussenmass Höhe |
|
1460 mm |
1460 mm |
1795 mm |
1795 mm |
|
|
|
|
|
|
Aussenmass Breite |
|
842 mm |
842 mm |
1150 mm |
1150 mm |
|
|
|
|
|
|
Aussenmass Tiefe |
|
820 mm |
1065 mm |
888 mm |
1088 mm |
|
|
|
|
|
|
Maschinengewicht netto |
|
200 kg |
220 kg |
360 kg |
400 kg |
|
|
|
|
|
|
18
Notizen / Notes / Note