Schulthess TRI 9375, TRI 9750, TRI 9250, TRI 9550 User Manual [de]

0 (0)

Bedienungsanleitung für professionelle Ablufttrockner

Mode d’emploi pour les séchoirs à sortie d'air à usage professionnel

Istruzioni per l’uso di asciugatrici professionali con scarico diretto dell'aria

Instructions for the use of professional exhaust air dryers

Sicherheitshinweise beachten!

Respecter les consignes de sécurité!

Seguire le indicazioni di sicurezza!

Follow the safety instructions!

Gerät erst nach dem Lesen

dieser Anleitung in Betrieb nehmen!

Ne mettre en marche l’appareil qu’une fois après avoir lu ce mode d‘emploi!

Mettere in funzione l’apparecchio solo dopo aver letto queste istruzioni!

Only use appliance after first reading these instructions!

Produkte-Nr.

9655.1 / 9655.2

N° de produit

9655.3  

No. di prodotto

9656.1 / 9656.2

Product No.

9657.1

 

9658.1

Instruktions-Nr.

 

N° d’instruction

240 647.AI

No. dell’istruzione

 

Instruction No.

 

Spirit proLine

38A

TRI 9250 / 9375 / 9550 / 9750

WT09 TRI

EG-Konformitätserklärung für Maschinen

(Maschinenrichtlinie 2006/42/EG, Anhang II A)

Hersteller:

Schulthess Maschinen AG

Adresse:

Landstrasse 37

 

CH-8633 Wolfhausen

Erklärt hiermit, dass die Wäschetrockner der nachstehenden Typen:

Typen:

Spirit ProLine

Spirit ProLine

Spirit ProLine

Spirit ProLine

TRI 9250

TRI 9375

TRI 9550

TRI 9750

 

Prod.-Nr.

9655.1...X

9656.1...X

9657.1...X

9658.1...X

konform sind mit den einschlägigen Bestimmungen der

Maschinenrichtlinie 2006/42/EG

konform sind mit den einschlägigen Bestimmungen folgender weiterer EU-Richtlinien

Elektromagnetische Verträglichkeit 2004/108/EG

Wolfhausen, Dezember 2009

Schulthess Maschinen AG

 

Ch. Daneffel

H.-P. Caderas

 

Leitung Forschung und Entwicklung

Product Manager

Déclaration CE de conformité de machines

(Directive Machine 2006/42/CE, Annexe II.A)

Fabricant:

Schulthess Maschinen AG

Adresse:

Landstrasse 37

 

CH-8633 Wolfhausen

Déclare ci-après que les séchoirs industriels:

Type:

Spirit ProLine

Spirit ProLine

Spirit ProLine

Spirit ProLine

TRI 9250

TRI 9375

TRI 9550

TRI 9750

 

N° prod.

9655.1...X

9656.1...X

9657.1...X

9658.1...X

sont conformes aux dispositions à ce sujet de la

Directive Machines 2006/42/CE

sont conformes aux dispositions des Directives Européennes suivantes

Compatibilité électromagnétique 2004/108/CE

Wolfhausen, Décembre 2009

Schulthess Maschinen AG

 

 

Ch. Daneffel

H.-P. Caderas

 

Directeur Recherche & Développement

Product Manager

Dichiarazione di conformità CE per macchine

(Direttiva macchine 2006/42/CE, Appendice II A)

Il produttore:

Schulthess Maschinen AG

Indirizzo:

Landstrasse 37

 

CH-8633 Wolfhausen

Dichiara con il presente documento che le asciugatrici:

Tipi:

Spirit ProLine

Spirit ProLine

Spirit ProLine

Spirit ProLine

TRI 9250

TRI 9375

TRI 9550

TRI 9750

 

N° prod.

9655.1...X

9656.1...X

9657.1...X

9658.1...X

sono conformi alle relative disposizioni della

Direttiva macchine 2006/42/CE

sono conformi alle relative disposizioni delle seguenti ulteriori Direttive dell’UE

Compatibilità elettromagnetica 2004/108/CE

Wolfhausen, Dicembre 2009

Schulthess Maschinen AG

 

Ch. Daneffel

H.-P. Caderas

EC Declaration of conformity for machinery

(Machinery Directive 2006/42/EC, Annex II., sub. A)

Manufacturer:

Schulthess Maschinen AG

 

 

Address:

Landstrasse 37

 

 

 

 

CH-8633 Wolfhausen

 

 

Hereby declares that the industrial dryers:

 

 

 

 

 

 

 

 

Type:

Spirit ProLine

 

Spirit ProLine

Spirit ProLine

Spirit ProLine

TRI 9250

 

TRI 9375

TRI 9550

TRI 9750

 

 

Prod. No.

9655.1...X

 

9656.1...X

9657.1...X

9658.1...X

are in conformity with the relevant provisions of the

Machinery Directive 2006/42/EC

are in conformity with the provisions of the following other EC-Directives

Electromagnetic compatibility 2004/108/EC

Wolfhausen, December 2009

Schulthess Maschinen AG

 

Ch. Daneffel

H.-P. Caderas

Direttore Ricerca & Sviluppo

Product Manager

Manager Research & Development

Product Manager

Liebe Kundin, lieber Kunde

Wir freuen uns, dass Sie sich für einen Schulthess-­ Wäschetrockner entschieden haben.

Ihr neuer Wäschetrockner entstand in mehrjähriger ­Entwicklungsarbeit. Höchste Qualitätsansprüche sowohl in der Entwicklung als auch in der Fertigung garantieren ihm eine lange Lebensdauer.

Seine Konzeption erfüllt alle heutigen und zukünftigen

Anforderungen moderner Wäschepflege. Sie ermöglicht

Ihnen eine vielfältige und individuelle Programmwahl.

Sparsamster Energieverbrauch und kurze Trocknungs­ zeiten sichern Ihnen beim Betrieb Ihres Wäschetrockners höchste Wirtschaftlichkeit.

Chère cliente, cher client

Nous sommes fort heureux que vous vous soyez décidé pour un séchoir Schulthess.

Votre nouvelle acquisition est le fruit de plusieurs années­ d’efforts de développement. Des normes de qualité ­extrêmement rigoureuses en matière de mise au point comme de fabrication lui garantiront une longue durée de vie.

Sa conception répond à toutes les exigences actuelles et futures de l’entretien moderne du linge. Elle permet un choix varié et personnalisé entre ses programmes.

Sa sobriété en matière de consommation d’énergie et la brièveté de ses temps de séchage vous garantiront un fonctionnement particulièrement économique.

Cara cliente, caro cliente

Siamo lieti che abbiate scelto un’asciugabiancheria Schulthess.

La vostra nuova asciugatrice e nata dopo molti anni

di ricerche. Le alte esigenze di qualità richieste e durante la fase di fabbricazione vi garantiscono un apparecchio di lunga durata.

La sua concezione soddisfa tutte le richieste odierne e future per un moderno trattamento della biancheria. Vi consente di selezionare i programmi in modo vario e personalizzato.

Il forte risparmio di energia e tempi di asciugatura più brevi vi garantiscono la massima economicità durante il funzionamento della vostra asciugatrice.

Dear Customer

We are pleased that you have chosen a Schulthess dryer.

Your new dryer is the result of many years of development work. The highest quality requirements, both

in develop­ment­ and manufacture, guarantee a long lifetime.

Its design meets all the current and future demands of modern laundry care. It offers you a varied and indi­ vidual choice of programmes.

Sparing use of energy and short drying times help to nsure­ that you can use your dryer as economically as possible.

Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, um alle Möglichkeiten und Vorteile Ihres neuen Wäschetrockners­ nutzen zu können.

Beachten Sie insbesondere das Kapitel «Sicherheits­ hinweise» sowie das beiliegende Garantieund Kunden­ dienstheft.

Wir wünschen Ihnen viel Freude an Ihrem neuen Schulthess-Gerät.

Ihre

Schulthess Maschinen AG

Nous vous prions de lire avec soin le présent mode d’emploi, afin que vous puissiez profiter de tous les

­avantages et possibilités de votre nouveau séchoir.

Observez notamment le chapitre «Conseils de sécurité» et le livret de garantie et d’assistance ci-joint.

Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre nouvelle machine Schulthess.

Cordialement

Schulthess Maschinen SA

Vi preghiamo di leggere attentamente queste istruzioni per l’uso, per poter sfruttare tutte le possibilità ed i ­vantaggi che vi offre la vostra nuova asciugatrice.

Osservare particolarmente il capitolo «Istruzioni per la ­sicurezza» come anche il libretto del Servizio Assistenza ed il certificato di garanzia allegati.

Vi auguriamo di poter utilizzare con gioia la vostra nuova­ macchina Schulthess.

Vostra

Schulthess Maschinen SA

Please read these instructions carefully to enable you to use all the possibilities and advantages of your new dryer.

Please note in particular the chapter «Safety information»­

and the enclosed guarantee and customer services booklet.

We hope you will be very happy with your new Schulthess machine.

Yours

Schulthess Maschinen AG

4

Inhaltsverzeichnis

Verwendete Symbole

6

 

 

Entsorgungshinweise

 

XXVerpackung des Neugerätes

6

XXEntsorgung des Altgerätes

6

Sicherheitshinweise

 

XXAllgemeine Sicherheitshinweise

6

XXVor der Inbetriebnahme beachten

6

XXBeim Trocknen beachten

7

XXBei einem Transport beachten

7

So trocknen Sie richtig und umweltfreundlich

 

XXWäsche sortieren

7

XXBeladung

7

XXTipps zum Trocknen

7/8

XXDiese Textilien nicht im Gerät trocknen

8

Inbetriebnahme

 

XXVorbereitung

8

XXEinfülltür öffnen

8

XXEinfülltür schliessen

8

 

 

Gerätebeschreibung

 

XXBedienungsund Anzeigefeld

9

XXProgrammtasten

9

Programmübersicht

10

 

 

Programm wählen

 

XXRestfeuchtegesteuertes Programm

 

wählen

11

XXMangelfeucht-Programm wählen

11

XXZeit-Programm wählen

11

XXWet-Clean-Programm wählen

11

Zusatzfunktionen

 

XXPflegeleicht

11

XXZeitwahl

11

XXSchontrocknen

11

XXStartzeitvorwahl

11

XXSchnellgang

11

Programm starten

 

XXProgramm vor dem Programmstart

 

ändern

12

XXWäsche einfüllen

12

XXProgramm starten

12

XXProgrammablauf / Programmstand

12

XXWäsche nachlegen

12

XXProgramm abbrechen

12

XXProgrammende

12

XXWäsche entnehmen

12

XXGerät ausschalten

12

Grundeinstellungen

 

ZZTrocknungsgrad

13

ZZKnitterschutz

13

ZZAbkühlen

13

ZZUhrzeit

13

ZZSprache

13

XXErweiterte Grundeinstellungen

 

ZZKindersicherung

13

ZZTastenspeicher

13

ZZLCD Helligkeit

13

ZZLCD Kontrast

13

ZZSummer-Lautstärke

13

ZZStandby-Funktion

14

ZZOptische Schnittstelle

14

ZZDefaultsprache

14

ZZStartzeitvorwahl

14

D EUTSCH

Reinigung und Pflege

 

XXFilter reinigen

14

XXGerät reinigen

14

Störungen

 

XXStörungsmeldungen

15

XXStörungen beheben

15/16

 

 

Geräuschpegel

18

Kundendienst

 

XXProdukteund Geräte-Nr.

16

Garantie

16

Technische Daten

17

 

 

Notizen

18

Sommaire français

XXVoir page

19

 

 

Sommario italiano

XXVedere pagina

33

Contents english

XXSee page

47

6

Verwendete Symbole

signalisiert Sicherheitshinweise und Warnungen

verweist auf Arbeitsschritte, die der Reihe nach aus­ geführt werden müssen

kennzeichnet Aufzählungen sowie allgemeine nützliche Hinweise

Sicherheitshinweise

Dieses Gerät entspricht den einschlägigen Sicherheits­ bestimmungen für Elektrogeräte. Es ist nicht für die Benutzung­ durch Personen (einschliesslich Kindern) mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten­ bzw. mit mangelnden Erfahrungen und Kenntnissen­ geeignet. Bitte beachten Sie die Sicherheits­ hinweise­ in dieser Bedienungsanleitung und der dazugehörenden Aufstellanleitung.

Entsorgungshinweise

Verpackung des Neugerätes

Verpackungsmaterial ordnungsgemäss entsorgen.

Verpackungsmaterial ist kein Spielzeug.

Durch die Aufbereitung und Wiederverwendung werden Rohstoffe eingespart und Abfallvolumen verringert.

Die Verpackung­ kann dem Fachhändler oder Lieferanten zurückgegeben werden.

Alle verwendeten Verpackungsmaterialien sind umweltverträglich und wiederverwendbar. Der Karton besteht aus 80% bis 100% Altpapier.

Holzteile sind nicht chemisch behandelt. Die Folien sind aus Polyethylen (PE), die Umbänderung aus Polypropylen (PP). Diese Materialien sind reine Kohlenwasserstoff­- Verbindungen und recycelbar.

Entsorgung des Altgerätes

Ausgediente Geräte sind unbrauchbar zu machen:

Nachdem der Netzstecker gezogen bzw. der Anschluss vom Elektriker demontiert worden ist, Netzkabel durch­ trennen und entfernen. Türschloss zerstören oder ent­ fernen, damit spielende Kinder sich nicht einsperren und in Lebensgefahr geraten.

Komponenten des Altgerätes dürfen nicht weiter verwendet werden.

Das Altgerät enthält wertvolle Werkstoffe, die einer Wiederverwertung­ zugeführt werden sollten.

Stellen Sie sicher, dass Ihr altes Gerät ordnungsgemäss entsorgt wird.

Bewahren Sie Ihr Altgerät nicht auf und geben Sie es keinesfalls­ in den normalen Abfall.

Anschriften von Sammelstellen oder Rücknahmeorten für die Entsorgung von Altgeräten erfahren Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung.

Bitte helfen Sie auf diese Weise bei einer umweltverträg­ lichen Entsorgung bzw. Wiederverwertung mit.

Allgemeine Sicherheitshinweise:

Nicht auf das Gerät steigen.

Setzen, lehnen oder stützen Sie sich nicht auf die Einfüll­ tür. (Kippgefahr!)

Keinesfalls das Gerät mit Wasser abspritzen oder mit ­einem Dampfreiniger reinigen.

Wird das Gerät für längere Zeit nicht gebraucht, ist es vom Strom zu trennen.

Netzstecker nur mit trockenen Händen anfassen. Nur am Stecker, nie am Kabel ziehen.

Reparaturen dürfen nur von geschultem Fachpersonal durchgeführt und defekte Bauteile nur gegen OriginalErsatzteile vom Gerätehersteller ausgetauscht werden.

Durch unsachgemässe Reparaturen oder Fremdersatzteile ­können erhebliche Sachschäden und Gefahren für den

Benutzer entstehen. Modifikationen am Gerät sind nur in Absprache mit dem Hersteller zulässig.

Sobald eine Funktionsstörung auftritt, muss das Gerät vom Stromnetz getrennt werden.

Der Trockner ist nur dann elektrisch vom Netz getrennt, wenn der Netzstecker gezogen, oder der Hauptschalter ausgeschaltet, oder die Sicherung demontiert ist

Waschmittel und Wäschepflegezusätze so aufbewahren, dass sie für Kinder unzugänglich sind.

Vor der Inbetriebnahme beachten:

Lesen Sie die beiliegenden Druckschriften sorgfältig durch, bevor Sie Ihre Waschmaschine in Betrieb nehmen. Sie enthalten wichtige Informationen zu Installation, zum Gebrauch und zur Sicherheit des Gerätes. Druckschriften für Mitbenützer oder Nachbesitzer sorgfältig­ aufbewahren.

Der Trockner darf nur von unserem Kundendienst oder einem autorisierten Fachhändler aufgestellt und in Betrieb genommen werden. Ein Gerät mit sichtbaren Schäden nicht anschliessen.

Den Anschluss der Abluftleitung nicht an einen Kamin anschliessen,­ an den ein Gas-, Kohleofen bzw. Herd oder eine Gas-Raumheizung angeschlossen ist.

Durch Rücksaugung­ besteht Vergiftungsgefahr!

Benutzen Sie den Trockner nur, wenn alle abnehmbaren Aussenverkleidungen montiert sind.

Flusen, die in Luftleitungen gelangen, können unter Um­ ständen einen Brand verursachen. Betreiben Sie den Trockner­ nur mit eingebautem und tadellosem Flusen­ filter. Sollten Sie eine Beschädigung feststellen, ist der Flusenfilter­ unbedingt sofort zu ersetzen.

Beim Trocknen beachten:

Vor dem Einfüllen der Wäsche darauf achten, dass sich keine Fremdkörper oder eventuell eingesperrte Tiere in der Trommel befinden.

Nur saubere Wäschestücke im Trockner trocknen.

Der Trockner darf nicht benutzt werden, wenn Chemika­ lien für die Reinigung benutzt worden sind. Wäschestücke, die mit Speiseöl, Aceton, Alkohol, Benzin, Petroleum, Kerosin, Fleckenentferner, Terpentin, Wachs oder Wachs­ entferner verschmutzt sind, sollten vor dem Trocknen im Trockner in warmem Wasser mit einer zusätzlichen ­Menge Waschmittel gewaschen werden.

Gegenstände wie Schaumgummi (Latex-Schaumgummi), Duschhauben, wasserdichte Textilien, gummierte Artikel sowie Kleidungsstücke oder Kopfkissen mit Schaumgummi­­ flocken sollten nicht im Trockner getrocknet werden.

Weichspüler oder ähnliche Produkte sollten gemäss ihrer Anweisungen verwendet werden.

Ein Trocknungsgang sollte immer mit vollständig erfolgtem Abkühlschritt enden, damit die Wäschestücke bei einer Temperatur bleiben, welche sie nicht beschädigt. Sollte der Trocknungsgang vorzeitig ohne Abkühlen beendet­ werden, müssen alle Wäschestücke rasch entnommen und so ausgebreitet werden, dass die Wärme abgegeben werden kann. Dabei ist zu beachten, dass die Wäschestücke­ aufgrund ihrer Temperatur und Feuchte bei Hautkontakt­ Verbrennungen verursachen können. Es ist daher für entsprechenden Handschutz zu sorgen.

Haustiere vom Gerät fernhalten.

Das Gerät nur im Haushalt zum Trocknen von Textilien benutzen.

Das Gerät nur zum Trocknen von Textilien benutzen.

Das Türglas wird beim Trocknen heiss. Berühren Sie nie­ mals­ das Türglas während dem Trocknen!

Beim Trocknen muss für eine gute Raumbelüftung gesorgt werden (Fenster oder Tür öffnen).

Nach Programmende nicht in die drehende Trommel greifen.

Lagern oder verwenden Sie in der Nähe des Trockners kein Benzin, Petroleum oder sonstige leicht entzündbare Stoffe (Brandoder Explosionsgefahr!)

Im Notfall drücken Sie sofort den roten «Not-Aus»- Knopf!

(siehe Kapitel «Inbetriebnahme/«Not-Aus»-Schalter»)

Bei einem Transport beachten:

Vorsicht beim Transport des Gerätes! (Verletzungsgefahr!) Das Gerät nicht an vorstehenden Bauteilen anheben!

7

So trocknen Sie richtig und umweltfreundlich

Wäsche sortieren

Beachten Sie die Trocknungs-Symbole in den Textilien.

Trocknen mit normaler Temperatur.

Trocknen mit niedriger Temperatur.

Nicht maschinell Trocknen.

Nur Textilien, die mit Wasser gewaschen wurden, im Gerät trocknen.

Um ein gleichmässiges Trocknungsergebnis zu erzielen, die Wäsche nach Gewebeart und gewünschtem Trocknungsziel sortieren.

Beladung

zzAm sparsamsten und umweltfreundlichsten trocknen Sie, wenn Sie die maximale Wäschemenge einfüllen. (Siehe Kapitel «Programmtabelle»)

zzDie maximalen Beladungsmengen nicht überschreiten, da Überfüllen das Trocknungsergebnis beeinträchtigt und die Wäsche stark knittert.

zzDie Wäsche vor dem Trocknen durch Schleudern im Waschautomat oder in einer Wäscheschleu­der­ gründlich entwässern. Je höher die Schleuder­drehzahl, umso ­kürzer ist die Trocknungszeit und geringer der Stromverbrauch.

zzAuch pflegeleichte Wäsche schleudern.

Tipps zum Trocknen

zzSchliessen Sie Reissverschlüsse, Haken und Ösen. Knöpfen Sie Duvetund Kissenbezüge zu. Lose Gürtel, Schürzenbänder usw. zusammenbinden.

zzPflegeleichte Wäsche möglichst in leicht feuchtem

Zu­ stand­ (Trocknungsziel «Leichttrocken» wählen) aus dem Gerät nehmen und an der Luft kurz nachtrocknen lassen. Bei Übertrocknen besteht Knittergefahr.

zzLegen Sie die Wäsche gut aufgelockert in die Trommel, grosse und kleine Stücke gemischt.

zzWäschestücke, die nach dem Trocknen eines Wäsche­ postens mit stark unterschiedlichen Gewebearten noch zu feucht sind, können im Programm «Zeittrock­nen»­ nachgetrocknet werden.

zzGewirkte Textilien, z.B. Trikotwäsche, können beim Trocknen etwas einlaufen. Für diese Textilien kein Pro­ gramm «Extratrocken» verwenden.

zzWenn ein einzelnes Wäschestück getrocknet werden muss, so wird es gleichmässiger getrocknet, wenn Sie zusätzliche Wäschestücke als Ballast beigeben, z. B. zwei Frotteetücher.

zzReine Leinengewebe neigen im Trockner zum «Auf­- rauhen»­. Beachten Sie deshab die Herstellerangaben. Stärkewäsche­ kann im Trockner getrocknet werden.

8

zzZu bügelnde Wäschestücke müssen nicht unmittelbar nach dem Trocknen gebügelt werden. Es ist vorteilhaft, sie für einige Zeit zusammengelegt oder zusammen­ gerollt liegen zu lassen, damit sich die Restfeuchte in der Wäsche gleichmässig verteilen kann.

zzDie richtige Feuchte für das Bügeln oder Mangeln ­erreichen Sie durch entsprechende Programmwahl.

Diese Textilien nicht im Gerät trocknen

zzTropfnasse Wäsche: Energieverschwendung! (Nochmals schleudern)

zzWäsche, die mit entzündlichen Lösungsmitteln behandelt wurde, z.B. mit Fleckenentferner oder Waschbenzin, nicht im Gerät trocknen (Explosionsgefahr!).

zzTextilien, die Schaumgummi enthalten oder die mit Haarfestiger, Nagellackentferner oder ähnlichen Mitteln behaftet sind, nicht im Gerät trocknen (Brandgefahr!).

Inbetriebnahme

Das Gerät entsprechend der Aufstellanleitung installieren. Bevor das Gerät das erste Mal in Betrieb genommen wird, die Trommel mit einem feuchten Tuch auswischen.

Vorbereitung

Überprüfen Sie, ob:

XXder Flusenfilter eingesetzt ist. (siehe Kapitel «Programm starten»)

XXder Netzstecker eingesteckt oder der Wandschalter eingeschaltet ist.

Das Gerät ist betriebsbereit, sobald sämtliche Kontroll­ lampen blinken oder im Schlafmodus erloschen sind.

Falls eine Kontrolllampe dauernd leuchtet, ­mit Schnellgangtaste bis zur Anzeige «Bitte­ Programm wählen» tippen.

Einfülltür öffnen

XXÖffnen Sie die Einfülltür und füllen Sie die Wäsche ein.

Einfülltür schliessen

XXSchliessen Sie die Einfülltür, indem Sie diese zudrücken, bis der Verschluss hörbar einschnappt.

Achten Sie darauf, dass beim Schliessen der Einfülltür keine Wäschestücke eingeklemmt werden.

Bei nicht geschlossener Tür verhindert ein Sicherheits­ schalter die Inbetriebnahme des Gerätes.

9

Gerätebeschreibung

Bedienungsund Anzeigefeld

Programme

Anzeigen

 

1

Wet-Clean-Programme

13

Display-Anzeige

2

Zeittrocknen

 

 

3

Mangelfeucht 1 (1 - 5)

 

 

4

Mangelfeucht 2 (1 - 5)

Schnittstellen

5

Schranktrocken

14

SCS-Schulthess Control System

6

Extratrocken

 

(PC-Schnittstelle für Kundendienst)

 

 

 

Zusatzfunktionen

2 Zeitwahl

7Knitterschutz

8Startzeitvorwahl

9 Pflegeleicht

10Schontrocknen

11Programmstart

12Schnellgang

Bedienungsund Anzeigefeld

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Not-Aus-Taste

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Einfüllöffnung

Flusenfilter

10

Programmübersicht

Kochund Buntwäsche

Tasten

Programm

 

Restfeuchte

Dauer

1 x

Mangelfeucht 1 » 1

 

-

13 min

 

 

 

 

 

2 x

Mangelfeucht 1 » 2

 

-

16 min

 

 

 

 

 

3 x

Mangelfeucht 1 » 3

 

-

18 min

 

 

 

 

 

4 x

Mangelfeucht 1 » 4

 

-

20 min

 

 

 

 

 

5 x

Mangelfeucht 1 » 5

 

-

21 min

 

 

 

 

 

1 x

Mangelfeucht 2 » 1

 

-

22 min

 

 

 

 

 

2 x

Mangelfeucht 2 » 2

 

-

23 min

 

 

 

 

 

3 x

Mangelfeucht 2 » 3

 

-

25 min

 

 

 

 

 

4 x

Mangelfeucht 2 » 4

 

-

26 min

 

 

 

 

 

5 x

Mangelfeucht 2 » 5

 

-

27 min

 

 

 

 

 

1 x

Schranktrocken

 

+ 2 / - 2 %

-

 

 

 

 

 

1 x

Extratrocken

 

+ 2 / - 4 %

-

 

 

 

 

 

Mit Zusatzfunktion «Schontrocknen» v­ erlängert­

 

sich die Trocknungszeit­

um ca. 20 %.

 

 

 

 

 

 

Wet-Clean-Wäsche

Pflegeleichtwäsche

 

Tasten

Programm

 

Restfeuchte

Dauer

1 x

+

Mangelfeucht 1 » 1

 

-

2 min

 

 

 

 

 

 

2 x

+

Mangelfeucht 1 » 2

 

-

4 min

 

 

 

 

 

 

3 x

+

Mangelfeucht 1 » 3

 

-

5 min

 

 

 

 

 

 

4 x

+

Mangelfeucht 1 » 4

 

-

7 min

 

 

 

 

 

 

5 x

+

Mangelfeucht 1 » 5

 

-

8 min

 

 

 

 

 

 

 

1 x

Mangelfeucht 2 » 1

 

-

9 min

 

 

 

 

 

 

 

2 x

Mangelfeucht 2 » 2

 

-

10 min

 

 

 

 

 

 

 

3 x

Mangelfeucht 2 » 3

 

-

11 min

 

 

 

 

 

 

 

4 x

Mangelfeucht 2 » 4

 

-

12 min

 

 

 

 

 

 

 

5 x

Mangelfeucht 2 » 5

 

-

13 min

 

 

 

 

 

1 x

Schranktrocken

 

+ 2 / 0 %

-

 

 

 

 

 

 

 

1 x

Extratrocken

 

0 / - 2 %

-

 

 

 

 

 

 

 

Mit Zusatzfunktion «Schontrocknen» v­ erlängert­

 

 

sich die Trocknungszeit­

um ca. 20 %.

 

 

 

 

 

 

 

Programm

 

Tasten

 

Anzeige

Dauer

Zeittrocknen kalt

1 x

+

beliebig oft

kalt

1 min - 2 h 30 min möglich

 

 

 

 

 

 

Zeittrocknen 40 °C

2 x

+

beliebig oft

40 °C

1 min - 2 h 30 min möglich

 

 

 

 

 

 

Zeittrocknen 60 °C

3 x

+

beliebig oft

60 °C

2 min - 2 h 30 min möglich

 

 

 

 

 

 

Zeittrocknen 70 °C

4 x

+

beliebig oft

70 °C

3 min - 2 h 30 min möglich

 

 

 

 

 

 

Nichtwaschbare Garderobe

5 x

 

 

-

ca. 47 min

 

 

 

 

 

 

Waschbare Oberbekleidung

6 x

 

 

-

ca. 24 min

 

 

 

 

 

 

Angora, Seide (antrocknen)

7 x

 

 

-

11 min

 

 

 

 

 

 

Hochzeitskleider, Vorhänge

8 x

 

 

-

13 min

 

 

 

 

 

 

Oberbetten

9 x

 

 

-

1 h 23 min

 

 

 

 

 

 

Imprägnierware

10 x

 

 

-

ca. 31 min

 

 

 

 

 

 

Beladungsmengen

Wäscheart

TRI 9250

TRI 9375

TRI 9550

TRI 9750

Kochund Buntwäsche

10 kg

15 kg

22 kg

30 kg

 

 

 

 

 

Pflegeleichtwäsche

5 kg

7,5 kg

11 kg

15 kg

 

 

 

 

 

Feinwäsche

3 kg

5 kg

7 kg

10 kg

 

 

 

 

 

Programm wählen

Restfeuchtegesteuertes Programm wählen

Das elektronische Abtastsystem kontrolliert laufend die aktuelle Feuchte Ihrer Wäsche und beendet das Pro­ gramm automatisch beim Erreichen des eingestellten Trocknungsziels.

XXProgrammtaste antippen, dem gewünschten Trock­ nungsgrad entsprechend.

zzDie Kontrolllampe des gewählten Programmes leuchtet.

XXFür pflegeleichte Textilien Zu­ satzfunktion­ «Pflegeleicht» wählen.

Mangelfeucht-Programm wählen

Das Gerät bietet bei den Tasten «Mangelfeucht 1» und «Mangelfeucht 2» die Möglichkeit, durch mehrmaliges Drücken den Feuchtigkeitsgrad­ zu verändern.

Es sind ­jeweils 5 Stufen möglich. In der Anzeige erscheint die gewählte Stufe, wobei mit steigender Zahl die ­Wäsche trockener wird.

Zeit-Programm wählen

Zeitprogramm zum Trocknen von einzelnen Wäsche­ stücken oder zum Nachtrocknen von bereits vorgetrock­­ neten Textilien mit geringem Feuchtigkeitsgehalt.

Die einzustellende Trocknungszeit­ richtet sich nach der Wäscheart, der Wäschemenge und der Wäschefeuch­ tigkeit.

XXProgrammtaste antippen.

zzDie Kontrolllampe Zeitprogramm leuchtet und die minimale­ Trocknungszeit wird angezeigt.

XXDie Trocknungszeit kann durch wiederholtes Antippen der Taste bis max. 150 Minuten gewählt werden

Wet-Clean-Programm wählen

Empfindliche Textilien, die nach dem Wet-Clean-Verfah- ren gewaschen wurden, können mit den WetClean-­ Programmen entsprechend schonend getrocknet bzw. angetrocknet werden.

XXDurch wiederholtes Antippen der Taste werden die WetClean-Programme der Reihe nach auf dem Display angezeigt (siehe «Programmübersicht»)­ .

11

Zusatzfunktionen

Durch die Wahl einer oder mehrerer ­Zusatzfunktionen können­ Sie dieses Trocknungsprogramm­ gezielt auf

die jewei­ ligen­ Besonderheiten Ihrer Wäsche abstimmen­ . Diese Zusatzfunktionen bleiben nur für dieses eine Trockenprogramm aktiv.

XXSie haben zudem die Möglichkeit, Ihren Wäschetrockner­ durch Veränderung der Grundeinstellungen Ihren Bedürf­ nissen anzupassen (siehe Kapitel «Grundeinstellungen»). Änderungen an der Grundeinstellung bleiben aktiv, bis Sie sie wieder ändern.

Pflegeleicht

Für pflegeleichte Textilien aus Syntheticoder Misch-­ gewebe, sowie Baumwolle mit Bügelfrei-Ausrüstung.

Zeitwahl

Falls Sie in den Spezialprogrammen ein zeitgesteuertes Trockenprogramm angewählt haben, können sie mit der Taste «Zeitwahl» die Programmdauer festlegen.

Die einzustellende Trocknungszeit richtet sich nach der Wäscheart, der Wäschemenge und -feuchtigkeit.

XXProgrammtaste antippen.

zzDie Kontrolllampe «Zeitprogramm» blinkt und die minimale­ Trocknungszeit wird angezeigt.

XXTrocknungszeit durch wiederholtes Antippen der ­Taste «Zeitwahl» wählen.

Schontrocknen

Bei empfindlichen Textilien kann die Taste «Schontrocknen» gedrückt werden. Die Temperatur wird reduziert.

Startzeitvorwahl

Durch einoder mehrmaliges Antippen der Taste «Start­ zeitvorwahl» kann die Programmstartzeit um bis zu 23,5 Stunden verzögert werden.

Dies ermöglicht z.B. das Ausnützen des Niedertarifs für Nachtstrom. Beginn und damit auch Ende eines

Programms­ können an individuelle Lebensgewohnheiten angepasst werden.

In der Displayanzeige wird die Startzeit und die zu er­ wartende­ Zeit für das Programmende angezeigt.

Nach dem Betätigen der Starttaste beginnt die Vorwahl­ zeit.

Beim Erreichen der Startzeit startet das gewählte Pro­ gramm automatisch. Die aktuelle Programmdauer wird angezeigt.

zzBei einem Stromunterbruch bleibt die aktuelle Zeit gespeichert­ . Die Dauer des Stromunterbruchs wird nicht berücksichtigt.

Schnellgang

Das Programm kann durch Betätigen der Schnellgang­­ taste verkürzt oder abgebrochen werden.

12

Programm starten

Programm wählen

Siehe Kapitel «Programm wählen»

Zusatzfunktionen wählen

Siehe Kapitel «Zusatzfunktionen»

Programm vor dem Programmstart ändern

XXGewünschte Programmtaste erneut antippen.

zzAlle Kontrolllampen der wählbaren Zusatzfunktionen blinken wieder und alle Einstellungen sind gelöscht.

XXEventuell Zusatzfunktionen wählen.

Nur Textilien, die mit Wasser gewaschen wurden, im Gerät trocknen.

XXLegen Sie die Wäsche gut aufgelockert in die ­Trommel, grosse und kleine Stücke gemischt.

Programm starten

XXStarttaste antippen.

zzDie Kontrolllampe leuchtet und das Programm läuft automatisch ab.

Bei aktiver Kindersicherung:

XXStarttaste gedrückt halten und Schnellgangtaste betätigen.

Programmablauf / Programmstand

Bei den feuchtegesteuerten Programmen wird die Wäschefeuchtigkeit­ durch ein elektronisches Abtastsystem­ ständig kontrolliert.

zzDie verbleibende Programmdauer wird angezeigt. Diese Restzeit wird während dem Trocknen mehrmals neu berechnet, das effektive Programmende variiert deshalb­ um wenige Minuten.

XXBei Zeitprogrammen wird die Restzeit bis zum Programmende angezeigt.

Wäsche nachlegen

ist jederzeit möglich. XXÖffnen Sie die Tür

zzDie Trommel bleibt stehen. XXLegen Sie die Wäsche ein. XXSchliessen Sie die Tür.

XXDrücken Sie die Starttaste.

Bei aktiver Kindersicherung:

XXgleichzeitig Startund Schnellgangtaste gedrückt halten.

zzDer Trocknungsvorgang wird fortgesetzt

Programm abbrechen

u Programm durch mehrmaliges Antippen der Schnell-­ gangtaste abbrechen, bis «Programmende»­ auf dem Display erscheint.

Bei aktiver Kindersicherung: XX Starttaste gedrückt halten.

XX Gleichzeitig ­Schnell­gangtaste antippen.

Programmende

Das Programmende wird durch den Anzeigewert 00:00h, die Displayanzeige «Programmende»­ sowie eine blinkende Kontrolllampe angezeigt.

zzSignal ertönt (nur bei eingeschalteter Summerfunktion).

zzTrommel dreht sich nach Programmende in kurzen Abständen­ weiter, damit die Wäsche nicht knittert (nur bei eingeschaltetem Knitterschutz, 30 oder 60 Minuten lang).

Spätestens jetzt sollte die Wäsche entnommen werden.

Wäsche entnehmen

XXÖffnen Sie die Tür

XXEntnehmen Sie die Wäsche.

XXReinigen Sie den Filter.

Gerät ausschalten

XXSchliessen Sie die Tür.

XXSchalten Sie den Wandschalter aus.

zzFalls kein Wandschalter vorhanden ist, erlischt das Anzeigefeld nach 4 Min. automatisch, und der Trockner wechselt in den Standby-Modus. (Nur bei eingeschalteter Standby-Funktion)

Grundeinstellungen

Das Gerät hat eine Grundeinstellung ab Werk. Es kann bei der Inbetriebnahme oder später mit den nachstehenden Funktionen auf individuelle Bedürfnisse angepasst werden.

Die Grundeinstellungen können nur verändert werden, wenn kein Trocknungsprogramm läuft. Zum Ändern einer­ Grundeinstellung muss immer zuerst die Programmtaste in gedrückter Stellung ge­halten und dann die Schnellgangtaste betätigt werden. Die entsprechenden Funktionen­ werden in der Display-Anzeige angezeigt­ . Bei gehaltener­ Programmtaste­ und mehrmaligem­ Antippen der Schnellgangtaste ändert die Anzeige.

Beispiel:

Funktion ausgeschaltet

Funktion eingeschaltet

Trocknungsgrad (ab Werk NORMAL)

+

Ist der Trocknungsgrad «HÖHER» gewählt, wird die Wäsche­ in den feuchtegesteuerten Programmen «Schranktrocken»­ und «Extratrocken»­ etwas trockener.

Knitterschutz (ab Werk 30MIN)

+

Bei eingeschalteter Funktion beginnt am Programmende die Knitterschutzphase von max. 60 Minuten.

Abkühlen (ab Werk AUS)

+

Bei eingeschalteter Funktion wird in einigen Programmen die Abkühlphase verlängert.

Uhrzeit (ab Werk ist die Uhr nicht eingestellt)

+

Mit der Taste können die Stunden und mit der Taste­ die Minuten eingestellt werden.

Sprache (ab Werk DEUTSCH)

+ ÷

Diese Einstellung gilt temporär für das gewählte Programm und wechselt einige Minuten nach Programmende­ zur Defaultsprache zurück.

13

Erweiterte Grundeinstellungen

+ +

XXDurch gleichzeitiges Antippen dieser drei Tasten erfolgt die Anzeige der erweiterten Grundeinstellungen.

XXWiederholtes Antippen der -Taste zeigt die möglichen­ Einstellungen an.

XXDas Antippen der -Taste ermöglicht das Verändern der Einstellungen.

XXDurch Antippen der -Taste wird die Anzeige der Einstellungen abgebrochen.

Kindersicherung (ab Werk AUS)

«Erweiterte Grundeinstellungen» wählen!

Die Kindersicherung soll ein zufälliges Starten, Verändern oder Löschen eines Programmes durch Kleinkinder verhindern.

Programmstart bei eingeschalteter Kindersicherung:

+

Halten Sie die Starttaste gedrückt und betätigen Sie die Schnellgangtaste.

Tastenspeicher (ab Werk AUS)

«Erweiterte Grundeinstellungen» wählen!

Ist die Tastenspeicher-Funktion aktiviert, dann werden bei den beiden Mangelfeuchtsowie den Wet-Clean- Programmen­ die zuletzt benutzten Programme abgespeichert. Bei erneuter Anwahl eines dieser Programme, ist das zuletzt benutzte Programm dann automatisch angewählt

LCD-Helligkeit (ab Werk 150)

«Erweiterte Grundeinstellungen» wählen!

Mit der -Taste kann die Helligkeit der Schrift auf dem Display verändert werden.

LCD-Kontrast (ab Werk 32)

«Erweiterte Grundeinstellungen» wählen!

Mit der -Taste kann der Kontrast auf dem Display verändert werden.

Summer-Lautstärke (ab Werk LAUTSTÄRKE 2)

«Erweiterte Grundeinstellungen» wählen!

Bei eingeschaltetem Summer ertönt am Programmende in regelmässigen Abständen ein Signal. Die Lautstärke ist in 3 Stufen einstellbar:

AUS LAUTSTÄRKE 1 LAUTSTÄRKE 2 LAUTSTÄRKE 3

14

Standby-Funktion (ab Werk EIN)

«Erweiterte Grundeinstellungen» wählen!

Bei eingeschalteter Standby-Funktion schaltet die Steuerung­ wenn kein Trocknungsprogramm läuft in den Energiespar-Zustand. Alle Anzeigen sind dunkel.

Optische Schnittstelle (ab Werk AUS)

«Erweiterte Grundeinstellungen» wählen!

Wenn die optische Schnittstelle (SCS) eingeschaltet ist, kann der Kundendienst über einen PC mit der Maschine kommunizieren.

Defaultsprache (ab Werk DEUTSCH)

«Erweiterte Grundeinstellungen» wählen!

Wird mit den Tasten und temporär eine ­andere Sprache gewählt, wechselt die Einstellung 4 ­Minuten nach Programmende,­ im Standby­-Modus oder nach längerem­ Stillstand zur Defaultsprache­ zurück.

Startzeitvorwahl (ab Werk 24 STUNDEN)

«Erweiterte Grundeinstellungen» wählen!

Der maximal einstellbare Bereich der Startzeitverzögerung kann von 24 Stunden auf 100 Stunden umgestellt werden.

Reinigung und Pflege

Filter reinigen

Betreiben Sie den Trockner nur mit eingebautem und tadellosem­ Flusenfilter.

XXDer Flusenfilter ist täglich zu reinigen.

XX Der Flusenfilter darf nicht entfernt werden und es ist

­darauf zu achten, dass er nicht beschädigt wird.

Beschädigte Flusenfilter sind zu ersetzen!

Flusen, die in Luftleitungen gelangen, können unter Umständen Brand verursachen.

Gerät reinigen

Vor Reinigungs-, Pflegeund Wartungsarbeiten ist darauf zu achten, dass die Stromzufuhr ausgeschaltet ist.

Keinesfalls das Gerät mit Wasser abspritzen oder mit einem­ Dampfreiniger reinigen.

Keine Lösungsmittel verwenden! Diese Mittel können Geräteteile beschädigen, entwickeln giftige Dämpfe und sind explosionsgefährlich!

Gehäuse und Bedienteile nur mit Seifenlauge oder mit einem handelsüblichen, lösungsmittelfreien, nicht scheuernden Reinigungsmittel reinigen.

Störungen

Störungsmeldungen

Bei den nachstehenden Störungsanzeigen kann das Programm nach Beheben der Störungen durch Betätigen der Starttaste wieder gestartet werden.

«Kindersicherung aktiv»

XXHalten Sie die Starttaste gedrückt und betätigen Sie die Schnellgangtaste.

«Bitte Tür schliessen»

XXTür zudrücken, bis Verschluss richtig einschnappt.

«Sockelblende / Flusensieb»

Diese Meldung erscheint nur während eines Trocken­ programmes

XXSockelblende schliessen.

«NOT-AUS-TASTE GEDRÜCKT»

zzDie Not-Aus-Taste darf nur bei Gefahr betätigt werden und bewirkt eine sofortige Stillsetzung des Trockners­. zzDer Schalter bleibt im betätigten Zustand verriegelt. zzBitte die Not-Aus-Taste im normalen Betrieb nicht zum Stoppen des Trockners benutzen.

zzDie betätigte Not-Aus-Taste kann nach Beheben­ der Störung oder Beseitigung der Gefahr durch Rechts­- drehen des roten Pilzknopfes entriegelt werden. XXZur Wiederinbetriebnahme des Trockners, Taste entriegeln und Starttaste drücken.

«NETZSPERRUNG»

zzBei elektrisch beheizten Maschinen kann durch ­externe Energie-Management-Systeme das Gerät zu Zeiten von Leistungsspitzen stillgesetzt werden.

zzDie Netzsperrung bewirkt ein Abschalten der Heizung und der Trockner geht in die Abkühlund anschliessend in die Knitterschutzphase über.

zzIn diesem Zustand sind alle Bedienungstasten ausser der Schnellgang-Taste gesperrt, und die Restzeitanzeige ist gestoppt. Die Kontrollampe der Starttaste leuchtet. zzIst die Netzsperre beendet, wird das Trockenprogramm automatisch fortgesetzt und die Anzeige wieder aktiviert. Das Zuschalten der Heizung erfolgt um 15 ­Sekunden verzögert.

Falls das Gerät eine Funktionsstörung F – – ­anzeigt:

XXBrechen Sie das Programm mit der Schnellgangtaste ab und wählen Sie ein neues Programm.

Bei wiederholter Fehleranzeige:

XXStromzufuhr für ca. 1 Minute unterbrechen und wieder einschalten. (Netzstecker ziehen oder Wandschalter­ ausschalten)

zzDas Gerät ist wieder betriebsbereit, wenn die Kontroll­ lampen der Programme blinken.

XXWählen Sie ein neues Programm.

Bei nochmaliger Fehleranzeige:

XXFehlermeldung notieren.

XXNetzstecker ziehen oder Wandschalter ausschalten. XXKundendienst benachrichtigen.

15

Störungen beheben

Reparaturen, Änderungen oder Eingriffe an Elektrogerä­­ ten dürfen nur von geschultem Fachpersonal durchgeführt werden. Durch unsachgemässe Reparaturen ­können erhebliche­ Sachschäden und Gefahren für den Benutzer entstehen.

Bei Reparaturen dürfen nur Originalersatzteile eingesetzt werden.

Kleine Störungen selbst beheben

Das Gerät geht nach Betätigen einer Programm­ taste nicht in Betrieb:

XXÜberprüfen Sie, ob der Wandschalter eingeschaltet und der Netzstecker eingesteckt ist.

XXÜberprüfen Sie, ob alle Sicherungen intakt sind oder der Sicherungsautomat ausgelöst hat.

Das Display ist dunkel:

XXDas Gerät ist im Standby-Modus. Kein Fehler; zum Betreiben­ des Gerätes eine Taste drücken. XXNetzausfall: Falls vor dem Netzausfall ein Programm gestartet war, wird es nach dem Netzausfall automatisch weitergeführt.

Das Gerät läuft nicht an:

XXStarttaste nicht gedrückt.

XXStartzeitvorwahl eingestellt. Kein Fehler; Start erst nach Ablauf der vorgewählten Startzeit.

Das Gerät lässt sich nicht einschalten, das Display­ bleibt nach Betätigen einer Taste dunkel:

XXÜberprüfen Sie, ob der Wandschalter eingeschaltet und der Netzstecker eingesteckt ist.

XXÜberprüfen Sie, ob alle Sicherungen intakt sind oder der Sicherungsautomat ausgelöst hat.

XXNetzsperrung, in der Regel um die Mittagszeit. Betreiben Sie das Geräte nach Ende der Netzsperrungs­zeit­.

Das Trocknungsziel wurde nicht erreicht:

XXWarme Wäsche fühlt sich feuchter an, als sie tatsächlich ist! Lassen sie die Wäsche ausserhalb des Trockner fertig abkühlen.

Falls sie dann immer noch zu feucht ist:

XXFilter reinigen. (siehe Kapitel «Programm starten») XXTrocknungsgrad erhöhen.

Einzelstück erreicht das Trocknungsziel nicht:

XXMuss ein einzelnes Wäschestück getrocknet werden, wird es gleichmässiger getrocknet, wenn sie zusätzliche Wäschestücke als Ballast beigeben, z.B. zwei Frottée­ tücher.

Die Trocknungszeit dauert zu lange:

XXFilter reinigen. (siehe Kapitel «Programm starten») XXStromausfall (Sperrzeiten von EW beachten).

Die Wäsche wird bei der maximal möglichen Einstellung nicht trocken:

XXTrommel überladen. (siehe Kapitel «Programmübersicht»)

XXWäsche nicht ausreichend geschleudert. XXRaumbelüftung nicht ausreichend (Tür oder Fenster öffnen).

XXFilter durch Flusen oder Kalkbelag verstopft (siehe Kapitel «Programm starten/Filter reinigen»). XXKontrollieren ob bauseitige Abluftleitung verstopft ist. XXÜberprüfen ob zulässige Rohrleitungslängen und -quer­ schnitte gemäss Aufstellungsanweisung entsprechen.

16

Feuchtigkeit im Raum steigt stark an:

XXRaum nicht genügend belüftet. Für ausreichende Belüftung sorgen.

Geräuschpegel

Durch bauseitige Schallisolation der Abluftleitungen­ oder Einsatz von speziell gedämpften Rohrleitungen­ (z.B. aus Kunststoff), kann der Geräuschpegel­wert­ reduziert werden

Kundendienst

Bevor Sie den Kundendienst rufen, prüfen Sie, ob Sie die Störung selbst beheben können (siehe Kapitel «Störungen»).

In Beratungsfällen entstehen Ihnen auch während der Garantiezeit Kosten bei Einsatz eines Service-Technikers.

Wenn Sie eine Störung nicht selbst beheben können, Netzstecker­ ziehen oder Wandschalter ausschalten, Wasserhahn­ schliessen und den Kundendienst rufen. Wählen Sie die zentrale Kundendienst-Nummer (siehe Umschlag­-Rückseite). Sie werden automatisch mit der ­zuständigen Kundendienst-Niederlassung in Ihrer Region verbunden.

Geben Sie bitte dem Kundendienst die Produkteund

Gerätenummer an. Sie finden diese Angaben auf dem

Typenschild auf der Innenseite der Tür. Notieren Sie hier die Nummer Ihres Gerätes.

Produkte-Nr.

Geräte-Nr.

Garantie

Garantiezeit 1 Jahr.

17

Technische Daten

 

 

TRI 9250

TRI 9375

TRI 9550

TRI 9750

 

 

 

 

 

 

Fassungsvermögen Trockenwäsche

 

10 kg

15 kg

22 kg

30 kg

 

 

 

 

 

 

Programmdauer «Schranktrocken»

 

ca. 35 min

ca. 35 min

ca. 35 min

ca. 35 min

 

 

 

 

 

 

Trommelvolumen

 

231 dm3

347 dm3

508 dm3

690 dm3

Trommeldurchmesser

 

776 mm

776 mm

1075 mm

1076 mm

 

 

 

 

 

 

Trommeltiefe

 

490 mm

735 mm

560 mm

760 mm

 

 

 

 

 

 

Trommeldrehzahl

 

45 U/min

45 U/min

40 U/min

40 U/min

 

 

 

 

 

 

Trockenleistung bei Restfeuchte 50 % zu

 

 

 

 

 

«Schranktrocken» nach EN61121

 

0,17 l/min

0,24 l/min

0,35 l/min

0,48 l/min

 

 

 

 

 

 

Anschluss Elektroheizung

 

14,4 kW

19,2 kW

28,8 kW

38,4 kW

 

 

 

 

 

 

Anzahl Heizelemente

 

3

4

6

8

 

 

 

 

 

 

Antrieb

 

180 W

180 W

370 W

370 W

 

 

 

 

 

 

Anschlussspannung

(400 V)

400 V 3~NE

400 V 3~NE

400 V 3~NE

400 V 3~NE

 

(230 V)

230 V 3~E

230 V 3~E

-

-

 

 

 

 

 

 

Absicherung

(400 V)

25 AT

32 AT

50 AT

63 AT

 

(230 V)

40 AT

50 AT

-

-

 

 

 

 

 

 

Abluftleistung

 

max. 900 m3/h

max. 1100 m3/h

max. 1350 m3/h

max. 1600 m3/h

Ablufttemperatur

 

max. 70 °C

max. 70 °C

max. 70 °C

max. 70 °C

 

 

 

 

 

 

Leitungswiderstand bauseitig

 

max. 200 Pa

max. 200 Pa

max. 300 Pa

max. 300 Pa

 

 

 

 

 

 

Heiztemperatur

 

max. 200 °C

max. 200 °C

max. 200 °C

max. 200 °C

 

 

 

 

 

 

Abluft-Anschluss Durchmesser

 

200 mm

200 mm

200 mm

200 mm

 

 

 

 

 

 

Luftführung

 

radial

radial

radial

radial

 

 

 

 

 

 

Flusenfilterfläche

 

30 dm2

30 dm2

48 dm2

48 dm2

Reversierend

 

ja

ja

ja

ja

 

 

 

 

 

 

Feuchtigkeitssteuerung

 

ja

ja

ja

ja

 

 

 

 

 

 

Lagerung hinten

 

2 RS

2 RS

2 RS

2 RS

 

 

 

 

 

 

Durchmesser Einfüllöffnung

 

530 mm

530 mm

530 mm

530 mm

 

 

 

 

 

 

Einfüllhöhe

 

578 mm

578 mm

759 mm

759 mm

 

 

 

 

 

 

Türöffnung 180°

 

ja

ja

ja

ja

 

 

 

 

 

 

Tür-Unterkante ab Boden

 

523 mm

523 mm

705 mm

705 mm

 

 

 

 

 

 

Aussenmass Höhe

 

1460 mm

1460 mm

1795 mm

1795 mm

 

 

 

 

 

 

Aussenmass Breite

 

842 mm

842 mm

1150 mm

1150 mm

 

 

 

 

 

 

Aussenmass Tiefe

 

820 mm

1065 mm

888 mm

1088 mm

 

 

 

 

 

 

Maschinengewicht netto

 

200 kg

220 kg

360 kg

400 kg

 

 

 

 

 

 

Schulthess TRI 9375, TRI 9750, TRI 9250, TRI 9550 User Manual

18

Notizen / Notes / Note

Loading...
+ 42 hidden pages