Bedienungsanleitung für Ablufttrockner für das Mehrfamilienhaus
Mode d’emploi pour sèche-linges avec sortie d’air pour immeuble collectif
Istruzioni per l’uso di asciugatrici con scarico diretto dell’aria per le case plurifamiliari
Instructions for the use of exhaust air dryers in apartment buildings
Sicherheitshinweise beachten!
Respecter les consignes de sécurité!
Seguire le indicazioni di sicurezza!
Follow the safety instructions!
Gerät erst nach dem Lesen
dieser Anleitung in Betrieb nehmen!
Ne mettre en marche l’appareil qu’une fois après avoir lu ce mode d‘emploi!
Mettere in funzione l’apparecchio solo dopo aver letto queste istruzioni!
Only use appliance after first reading these instructions!
Produkte-Nr.
N° de produit 8220.1 No. di prodotto
Product No.
Instruktions-Nr.
N° d’instruction 636 376.AG No. dell’istruzione
Instruction No.
Spirit topLine TA 82208A
WT09
Liebe Kundin, lieber Kunde
Wir freuen uns, dass Sie sich für einen Schulthess- Wäschetrockner entschieden haben.
Ihr neuer Wäschetrockner entstand in mehrjähriger Entwicklungsarbeit. Höchste Qualitätsansprüche sowohl in der Entwicklung als auch in der Fertigung garantieren ihm eine lange Lebensdauer.
Seine Konzeption erfüllt alle heutigen und zukünftigen
Anforderungen moderner Wäschepflege. Sie ermöglicht
Ihnen eine vielfältige und individuelle Programmwahl.
Sparsamster Energieverbrauch und kurze Trocknungs zeiten sichern Ihnen beim Betrieb Ihres Wäschetrockners höchste Wirtschaftlichkeit.
Chère cliente, cher client
Nous sommes fort heureux que vous vous soyez décidé pour un sèche-linge Schulthess.
Votre nouvelle acquisition est le fruit de plusieurs années d’efforts de développement. Des normes de qualité extrêmement rigoureuses en matière de mise au point comme de fabrication lui garantiront une longue durée de vie.
Sa conception répond à toutes les exigences actuelles et futures de l’entretien moderne du linge. Elle permet un choix varié et personnalisé entre ses programmes.
Sa sobriété en matière de consommation d’énergie et la brièveté de ses temps de séchage vous garantiront un fonctionnement particulièrement économique.
Cara cliente, caro cliente
Siamo lieti che abbiate scelto un’asciugatrice Schulthess.
La vostra nuova asciugatrice e nata dopo molti anni
di ricerche. Le alte esigenze di qualità richieste e durante la fase di fabbricazione vi garantiscono un apparecchio di lunga durata.
La sua concezione soddisfa tutte le richieste odierne e future per un moderno trattamento della biancheria. Vi consente di selezionare i programmi in modo vario e personalizzato.
Il forte risparmio di energia e tempi di asciugatura più brevi vi garantiscono la massima economicità durante il funzionamento della vostra asciugatrice.
Dear Customer
We are pleased that you have chosen a Schulthess dryer.
Your new dryer is the result of many years of development work. The highest quality requirements, both
in development and manufacture, guarantee a long lifetime.
Its design meets all the current and future demands of modern laundry care. It offers you a varied and indi vidual choice of programmes.
Sparing use of energy and short drying times help to ensure that you can use your dryer as economically as possible.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, um alle Möglichkeiten und Vorteile Ihres neuen Wäschetrockners nutzen zu können.
Beachten Sie insbesondere das Kapitel «Sicherheits hinweise» sowie das beiliegende Garantieund Kunden dienstheft.
Wir wünschen Ihnen viel Freude an Ihrem neuen Schulthess-Gerät.
Ihre
Schulthess Maschinen AG
Nous vous prions de lire avec soin le présent mode d’emploi, afin que vous puissiez profiter de tous les avantages et possibilités de votre nouveau sèche-linge. Observez notamment le chapitre «Conseils de sécurité» et le livret de garantie et d’assistance ci-joint.
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre nouvelle machine Schulthess.
Cordialement
Schulthess Maschinen SA
Vi preghiamo di leggere attentamente queste istruzioni per l’uso, per poter sfruttare tutte le possibilità ed i vantaggi che vi offre la vostra nuova asciugatrice. Osservare particolarmente il capitolo «Istruzioni per la sicurezza» come anche il libretto del Servizio Assistenza ed il certificato di garanzia allegati.
Vi auguriamo di poter utilizzare con gioia la vostra nuova macchina Schulthess.
Vostra
Schulthess Maschinen SA
Please read these instructions carefully to enable you to use all the possibilities and advantages of your new dryer. Please note in particular the chapter «Safety information» and the enclosed guarantee and customer services booklet.
We hope you will be very happy with your new Schulthess machine.
Yours
Schulthess Maschinen AG
4
Inhaltsverzeichnis
Verwendete Symbole |
6 |
|
|
Entsorgungshinweise |
|
XXVerpackung des Neugerätes |
6 |
XXEntsorgung des Altgerätes |
6 |
Sicherheitshinweise |
|
XXAllgemeine Sicherheitshinweise |
6 |
XXVor der Inbetriebnahme beachten |
6 |
XXBeim Trocknen beachten |
6/7 |
XXBei einem Transport beachten |
7 |
So trocknen Sie richtig und umweltfreundlich |
|
XXWäsche sortieren |
7 |
XXBeladung |
7 |
XXTipps zum Trocknen |
7 |
XXDiese Textilien nicht im Gerät trocknen |
7 |
Gerätebeschreibung |
|
XXBedienungsund Anzeigefeld |
8 |
Inbetriebnahme |
|
XXVorbereitung |
9 |
XXEinfülltür öffnen |
9 |
XXEinfülltür schliessen |
9 |
|
|
Programmtabelle |
10/11 |
Programm wählen |
|
XXStandard-Programme |
12 |
XXSpezial-Programme |
12 |
|
|
Zusatzfunktionen |
|
XXPflegeleicht |
12 |
XXMix-Wäsche |
12 |
XXZeitwahl |
12 |
XXSchontrocknen |
12 |
XXSchontrocknen Extra |
12 |
XXSchnellgang |
12 |
Programm starten |
|
XXProgramm wählen |
12 |
XXZusatzfunktion wählen |
12 |
XXProgramm vor dem Programmstart |
|
ändern |
12 |
XXWäsche einfüllen |
12 |
XXProgramm starten |
12 |
XXProgrammablauf / Programmstand |
13 |
XXWäsche nachlegen |
13 |
XXProgramm abbrechen |
13 |
XXProgrammende |
13 |
XXWäsche entnehmen |
13 |
XXFilter reinigen |
13/14 |
XXGerät ausschalten |
14 |
Grundeinstellungen |
|
ZZTrocknungsgrad |
15 |
ZZKnitterschutz |
15 |
ZZUhrzeit |
15 |
ZZSprache |
15 |
XXErweiterte Grundeinstellungen |
|
ZZKindersicherung |
15 |
ZZTastenspeicher |
15 |
ZZNetzanschluss reduziert |
15 |
ZZLCD Helligkeit |
15 |
ZZLCD Kontrast |
15 |
ZZSummer-Lautstärke |
15 |
ZZStandby-Funktion |
15 |
ZZOptische Schnittstelle |
15 |
ZZDefaultsprache |
15 |
ZZStartzeitvorwahl |
15 |
D EUTSCH
Reinigung und Pflege |
|
XXFilterhalter reinigen |
16 |
XXFeuchtigkeitssensor reinigen |
16 |
XXGerät reinigen |
16 |
|
|
Cash-Card |
|
XXCash-Card einschieben |
17 |
XXCash-Card entnehmen |
17 |
XXTrockenprogramm wählen |
17 |
XXAnzeigen während Programmablauf |
17 |
XXProgrammende |
17 |
XXRückbuchen |
17 |
XXRestwertübertragung |
17 |
|
|
Störungen |
|
XXStörungsmeldungen |
17/18 |
XXStörungen beheben |
18 |
Kundendienst |
|
XXProdukteund Geräte-Nr. |
19 |
Garantieabonnement |
19 |
|
|
Notizen |
20 |
Sommaire français
XXVoir page |
21 |
Sommario italiano
XXVedere pagina |
37 |
|
|
Contents english
XXSee page |
53 |
6
Verwendete Symbole
signalisiert Sicherheitshinweise und Warnungen
verweist auf Arbeitsschritte, die der Reihe nach ausgeführt werden müssen
kennzeichnet Aufzählungen sowie allgemeine nützliche Hinweise
Sicherheitshinweise
Dieses Gerät entspricht den einschlägigen Sicherheits bestimmungen für Elektrogeräte. Es ist nicht für die Benutzung durch Personen (einschliesslich Kinder) mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten bzw. mit mangelnden Erfahrungen und Kenntnissen geeignet. Bitte beachten Sie die Sicherheits hinweise in dieser Bedienungsanleitung und der dazugehörenden Aufstellanleitung.
Entsorgungshinweise
Verpackung des Neugerätes
Verpackungsmaterial ordnungsgemäss entsorgen.
Verpackungsmaterial ist kein Spielzeug.
Durch die Aufbereitung und Wiederverwendung werden Rohstoffe eingespart und Abfallvolumen verringert.
Die Verpackung kann dem Fachhändler oder Lieferanten zurückgegeben werden.
Alle verwendeten Verpackungsmaterialien sind umweltverträglich und wiederverwendbar. Der Karton besteht aus 80% bis 100% Altpapier.
Holzteile sind nicht chemisch behandelt. Die Folien sind aus Polyethylen (PE), die Umbänderung aus Polypropylen (PP). Diese Materialien sind reine Kohlenwasserstoff- Verbindungen und recycelbar.
Entsorgung des Altgerätes
Ausgediente Geräte sind unbrauchbar zu machen:
Nachdem der Netzstecker gezogen bzw. der Anschluss vom Elektriker demontiert worden ist, Netzkabel durch trennen und entfernen. Türschloss zerstören oder ent fernen, damit spielende Kinder sich nicht einsperren und in Lebensgefahr geraten.
Komponenten des Altgerätes dürfen nicht weiter verwendet werden.
Das Altgerät enthält wertvolle Werkstoffe, die einer Wiederverwertung zugeführt werden sollten.
Stellen Sie sicher, dass Ihr altes Gerät ordnungsgemäss entsorgt wird.
Bewahren Sie Ihr Altgerät nicht auf und geben Sie es keinesfalls in den normalen Abfall.
Anschriften von Sammelstellen oder Rücknahmeorten für die Entsorgung von Altgeräten erfahren Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung.
Bitte helfen Sie auf diese Weise bei einer umweltverträg lichen Entsorgung bzw. Wiederverwertung mit.
Allgemeine Sicherheitshinweise:
Nicht auf das Gerät steigen.
Setzen, lehnen oder stützen Sie sich nicht auf die Einfüll tür. (Kippgefahr!)
Keinesfalls das Gerät mit Wasser abspritzen oder mit einem Dampfreiniger reinigen.
Wird das Gerät für längere Zeit nicht gebraucht, ist es vom Strom zu trennen.
Netzstecker nur mit trockenen Händen anfassen. Nur am Stecker, nie am Kabel ziehen.
Reparaturen dürfen nur von geschultem Fachpersonal durchgeführt und defekte Bauteile nur gegen OriginalErsatzteile des Geräteherstellers ausgetauscht werden.
Durch unsachgemässe Reparaturen oder Fremd-Ersatz teile können erhebliche Sachschäden und Gefahren für den Benutzer entstehen. Modifikationen am Gerät sind nur in Absprache mit dem Hersteller zulässig.
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch eine besondere Anschlussleitung ersetzt werden, die beim Hersteller oder seinem Kundendienst erhältlich ist.
Vor der Inbetriebnahme beachten:
Lesen Sie die beiliegenden Druckschriften sorgfältig durch, bevor Sie Ihren Trockner in Betrieb nehmen. Sie enthalten wichtige Informationen zu Installation, zum Gebrauch und zur Sicherheit des Gerätes. Druckschriften für Mitbenützer oder Nachbesitzer sorgfältig aufbewahren.
Das Gerät durch geschultes Fachpersonal und entspre chend der Aufstellanleitung installieren lassen.
Ein Gerät mit sichtbaren Schäden nicht anschliessen. Der Raum um den Trockner ist von Flusen freizuhalten.
Beim Trocknen beachten:
Vor dem Start eines Trockenprogrammes sicherstellen, dass sich keine Fremdkörper in der Trommel befinden.
Nur saubere Wäschestücke im Trockner trocknen.
Der Trockner darf nicht benutzt werden, wenn Chemika lien für die Reinigung benutzt worden sind. Wäsche stücke, die mit Speiseöl, Aceton, Alkohol, Benzin, Petroleum, Kerosin, Fleckenentferner, Terpentin, Wachs oder Wachsentferner verschmutzt sind, sollten vor dem Trocknen im Trockner in warmem Wasser mit einer zusätzlichen Menge Waschmittel gewaschen werden.
Gegenstände wie Schaumgummi (Latex-Schaumgummi), Duschhauben, wasserdichte Textilien, gummierte Artikel sowie Kleidungsstücke oder Kopfkissen mit Schaumgummi flocken sollten nicht im Trockner getrocknet werden.
Weichspüler oder ähnliche Produkte sollten gemäss ihrer Anweisungen verwendet werden.
Ein Trocknungsgang sollte immer mit vollständig erfolgtem Abkühlschritt enden, damit die Wäschestücke bei einer Temperatur bleiben, welche sie nicht beschädigt. Sollte der Trocknungsgang vorzeitig ohne Abkühlen beendet werden, müssen alle Wäschestücke rasch entnommen und so ausgebreitet werden, dass die Wärme abgegeben werden kann. Dabei ist zu beachten, dass die Wäschestücke aufgrund ihrer Temperatur und Feuchte bei Hautkontakt Verbrennungen verursachen können. Es ist daher für entsprechenden Handschutz zu sorgen.
Haustiere vom Gerät fernhalten.
Das Gerät nur im Haushalt zum Trocknen von Textilien benutzen.
Nach Programmende nicht in die drehende Trommel greifen.
Bei einem Transport beachten:
Vorsicht beim Transport des Gerätes! (Verletzungsgefahr!) Das Gerät nicht an vorstehenden Bauteilen anheben!
So trocknen Sie richtig und umweltfreundlich
Wäsche sortieren
Beachten Sie die Trocknungs-Symbole in den Textilien.
Trocknen mit normaler Temperatur.
Trocknen mit niedriger Temperatur.
Nicht maschinell Trocknen.
Nur Textilien, die mit Wasser gewaschen wurden, im Gerät trocknen.
Um ein gleichmässiges Trocknungsergebnis zu erzielen, die Wäsche nach Gewebeart und gewünschtem Trocknungsziel sortieren.
Beladung
zzAm sparsamsten und umweltfreundlichsten trocknen Sie, wenn Sie die maximale Wäschemenge einfüllen (siehe Kapitel «Programmtabelle»).
zzMaximale Beladungsmengen nicht überschreiten, da Überfüllen das Trocknungsergebnis beeinträchtigt und die Wäsche stark knittert.
zzDie Wäsche vor dem Trocknen durch Schleudern in der Waschmaschine oder einer Wäscheschleuder gründlich entwässern. Je höher die Schleuderdrehzahl, desto kürzer ist die Trocknungszeit und umso geringer der Stromverbrauch.
zzAuch pflegeleichte Wäsche schleudern.
7
Tipps zum Trocknen
zzSchliessen Sie Reissverschlüsse, Haken und Ösen. Knöpfen Sie Duvetund Kissenbezüge zu. Lose Gürtel, Schürzenbänder usw. zusammenbinden.
zzPflegeleichte Wäsche möglichst in leicht feuchtem
Zu stand (Trocknungsziel «Leichttrocken» wählen) aus dem Gerät nehmen und an der Luft kurz nachtrocknen lassen. Bei Übertrocknen besteht Knittergefahr.
zzWäschestücke, die nach dem Trocknen eines Wäsche postens mit stark unterschiedlichen Gewebearten noch zu feucht sind, können mit dem Programm «Zeittrocknen» nachgetrocknet werden.
zzGewirkte Textilien, z.B. Trikotwäsche, können beim Trocknen etwas einlaufen. Für diese Textilien kein Pro gramm «Extratrocken» verwenden.
zzWolle oder Textilien mit Wollanteil nur mit dem
Spezialprogramm «Wolle finish» trocknen: Verfilzungsgefahr!
zzWenn ein einzelnes Wäschestück getrocknet werden muss, so wird es gleichmässiger getrocknet, wenn Sie zusätzliche Wäschestücke als Ballast beigeben, z. B. zwei Frotteetücher.
Diese Textilien nicht im Gerät trocknen
zzTropfnasse Wäsche: Energieverschwendung!
zzWäsche, die mit entzündlichen Lösungsmitteln behandelt wurde, z.B. mit Fleckenentferner oder Waschbenzin, nicht im Gerät trocknen (Explosionsgefahr!).
zzTextilien, die Schaumgummi enthalten oder die mit Haarfestiger, Nagellackentferner oder ähnlichen Mitteln behaftet sind, nicht im Gerät trocknen (Brandgefahr!).
8
Gerätebeschreibung
Bedienungsund Anzeigefeld
Programme |
Anzeigen |
1 Spezialprogramme |
16 Display-Anzeige |
2Bügelfeucht
3Leichttrocken
4 |
Schranktrocken |
Schnittstellen |
|
5 |
Extratrocken |
17 |
SCS-Schulthess Control System |
|
|
||
|
|
|
(PC-Schnittstelle für Kundendienst) |
Zusatzfunktionen |
18 |
Einschuböffnung für Cash-Card (Option |
|
|
|
6 Pflegeleicht
7Schontrocknen Extra
8Schontrocknen
9Startzeitvorwahl
10Zeitwahl
11Mix-Wäsche
12Sprachwahl
13Programmstart
14Einfülltür öffnen
15Schnellgang
Bedienungsund Anzeigefeld
Filter
Einfülltür
9
Inbetriebnahme
Das Gerät entsprechend der Aufstellanleitung installieren. Bevor das Gerät das erste Mal in Betrieb genommen wird, Trommel mit einem feuchten Tuch auswischen.
Vorbereitung
Überprüfen Sie, ob:
XXder Flusenfilter eingesetzt ist (siehe Kapitel «Programm starten»).
XXder Netzstecker eingesteckt oder der Wandschalter eingeschaltet ist.
Das Gerät ist betriebsbereit, sobald sämtliche Kontroll lampen blinken oder im Schlafmodus erloschen sind.
Falls eine Kontrolllampe dauernd leuchtet, Schnellgangtaste tippen bis zur Anzeige «Bitte Programm wählen».
Einfülltür öffnen
u Drücken Sie die Taste «Tür öffnen». zzDie Einfülltür springt auf.
XXAchtung: Die Tür springt nur auf, wenn die Haupt stromzufuhr eingeschaltet ist. Sollte vor dem Tür öffnen kein Strom vorhanden sein, kann die Tür manuell durch einen kurzen Druck auf Höhe des Verschlussriegels geöffnet werden.
zzDie Trommelbeleuchtung wird beim Öffnen der Tür eingeschaltet.
Einfülltür schliessen
XXSchliessen Sie die Einfülltür, indem Sie diese zudrücken, bis der Verschluss hörbar einschnappt.
Achten Sie darauf, dass beim Schliessen der Einfülltür keine Wäschestücke eingeklemmt werden.
Bei nicht geschlossener Tür verhindert ein Sicherheits schalter die Inbetriebnahme des Gerätes.
Programmtabelle
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Geschleudert in |
Strom- |
|
|
|
|
|
|
|
max. |
Beachten Sie bitte stets die Pflegekennzeichen der Textilien |
|
|
der Waschma- |
|
||||||
Pflege |
Wäsche- |
Programme |
Tasten für |
schine |
verbrauch |
Dauer |
||||||||||
|
|
|
|
|
||||||||||||
kennzeichen |
menge |
Textilien / Wäscheart |
|
|
Trocknungsziel |
Programmwahl |
bei U/min |
ca. kWh |
ca. Min |
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
Kochund Buntwäsche aus Baumwolle und Leinen |
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
8 kg |
zzBettund Tischwäsche, Handtücher, T-Shirts, |
XXfür Wäsche, die mit einem Bügeleisen |
Bügelfeucht |
|
1600 |
3,0 |
39 |
||||
|
|
|
|
|
|
|||||||||||
|
|
|
|
|
|
Polohemden, Arbeitskleidung |
gebügelt werden soll |
|
|
1200 |
3,6 |
46 |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
zzT-Shirts, Polohemden, |
Kleider, Hosen, |
XXfür Wäsche, die nicht oder nur leicht |
Leichttrocken |
|
1600 |
3,8 |
50 |
|||
|
|
|
|
|
|
Arbeitskleidung, Unterwäsche |
nachgebügelt werden soll |
|
|
1200 |
4,5 |
60 |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
zzFrottier-, Geschirrund Handtücher, Bettwä- |
XXfür Wäsche, die nicht gebügelt werden soll |
Schranktrocken |
|
1600 |
4,1 |
55 |
||||
|
|
|
|
|
|
sche, Unterwäsche, Baumwollsocken |
|
|
|
1200 |
4,9 |
66 |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
zzFrottier-Bademäntel und -Bettwäsche |
XXfür besonders dicke oder mehrlagige Stoffe |
Extratrocken |
|
1600 |
4,3 |
60 |
||||
|
|
|
|
|
|
keine Unterwäsche und Socken |
|
|
|
1200 |
5,1 |
72 |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
Pflegeleichte (bügelfreie) Wäsche aus Syntheticund Mischgewebe sowie |
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
Baumwolle mit Bügelfreiausrüstung z. B. Viskose, Cupro, Modal, Polyester |
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
4 kg |
zzHosen, Kleider, Röcke, Hemden |
XXfür Wäsche, die mit einem Bügeleisen |
Bügelfeucht |
+ |
800 |
1,0 |
16 |
||||
|
|
|
|
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
gebügelt werden soll |
|
600 |
1,2 |
20 |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
zzHosen, Kleider, Röcke, Hemden, Blusen, |
XXfür Wäsche, die nicht oder nur leicht |
Leichttrocken |
|
800 |
1,2 |
20 |
||||
|
|
|
|
|
|
Miederwäsche, |
Leggins, Sportbekleidung mit |
nachgebügelt werden soll |
|
+ |
600 |
1,4 |
24 |
|||
|
|
|
|
|
|
grossem |
synthetischen Faseranteil |
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
zzOberhemden, Blusen, Sportbekleidung, |
XXfür Wäsche, die nicht gebügelt werden soll |
Schranktrocken |
+ |
800 |
1,5 |
25 |
||||
|
|
|
|
|
|
Bettund Tischwäsche, Trainingsanzüge |
|
|
600 |
1,7 |
30 |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
zzAnoraks, Decken |
|
XXfür besonders dicke oder mehrlagige Stoffe |
Extratrocken |
+ |
800 |
1,7 |
30 |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
600 |
2,0 |
35 |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
Mixwäsche aus Baumwolle und pflegeleichten Textilien |
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
4 kg |
zzHosen, Kleider, Röcke, Hemden |
XXfür Wäsche, die mit einem Bügeleisen |
Bügelfeucht |
+ |
800 |
1,6 |
25 |
||||
|
|
|
|
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
gebügelt werden soll |
|
600 |
1,9 |
30 |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
zzHosen, Kleider, Röcke, Hemden, Blusen, |
XXfür Wäsche, die nicht oder nur leicht |
Leichttrocken |
|
800 |
1,9 |
28 |
||||
|
|
|
|
|
|
Miederwäsche, |
Leggins, Sportbekleidung mit |
nachgebügelt werden soll |
|
+ |
600 |
2,2 |
33 |
|||
|
|
|
|
|
|
grossem |
synthetischen Faseranteil |
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
zzOberhemden, Blusen, Sportbekleidung, |
XXfür Wäsche, die nicht gebügelt werden soll |
Schranktrocken |
+ |
800 |
2,1 |
35 |
||||
|
|
|
|
|
|
Bettund Tischwäsche, Trainingsanzüge |
|
|
600 |
2,5 |
42 |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
zzAnoraks, Decken |
|
XXfür besonders dicke oder mehrlagige Stoffe |
Extratrocken |
+ |
800 |
2,3 |
43 |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
600 |
2,7 |
51 |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Bei temperaturempfindlichen Textilien zusätzlich Taste «Schontrocknen» oder «Schontrocknen Extra» drücken!
Die angegebenen Verbrauchswerte und die Programmdauer sind Richtwerte, die unter Normbedingungen ermittelt wurden. Schwankungen bis zu 10% sind möglich. Bei Geräten mit reduzierter elektrischer Anschlussleistung verlängern sich die Programmzeiten entsprechend.
10
Programmtabelle
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Geschleudert in |
Strom- |
|
|
|
|
|
|
max. |
Beachten Sie bitte stets die Pflegekennzeichen der Textilien |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
der Waschma- |
|
|||||
Pflege |
Wäsche |
|
Programme |
Tasten für |
|
|
schine |
verbrauch |
Dauer |
|||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||
kennzeichen |
menge |
Textilien / Wäscheart |
|
|
|
|
Trocknungsziel |
Programmwahl |
|
|
bei U/min |
ca. kWh |
ca. Min |
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Spezialprogramme |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
8 kg |
zzBettwäsche |
|
XXBettlaken, Fixleintücher, Duvetbezüge, Kopfkissenbezüge |
|
Bettwäsche |
|
|
|
|
|
|
|
max. 1600 |
4,8 |
70 |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
usw. aus Baumwolle. |
|
Schranktrocken |
1x |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
Duvetund Kissenbezüge bitte zuknöpfen. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
8 kg |
zzFrottierwäsche |
|
XXFrottiertücher, Badetücher, Bademäntel usw. aus Baumwolle |
Frottierwäsche |
2x |
|
|
|
|
|
|
max. 1600 |
3,9 |
57 |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Schranktrocken |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1,5 kg |
zzAuffrischen |
|
XXDie Wäsche wird gelüftet, ohne zusätzliche Temperatur |
|
Auffrischen |
|
|
|
|
|
|
|
|
0,3 |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
einzubringen. |
|
Zeittrocknen kalt |
3x |
|
|
|
|
+ |
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
20-90min |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
8 kg |
zzKoch- |
|
XXDie Wäsche wird mit der eingestellten Zeit getrocknet, |
|
Zeittrocknen warm |
4x |
|
|
|
|
+ |
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
und Buntwäsche |
|
ohne die Restfeuchte zu überprüfen. |
|
20-150min |
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4 kg |
zzPflegeleicht |
|
XXDie Wäsche wird mit der eingestellten Zeit getrocknet, |
|
Zeittrocknen warm |
4x |
|
|
|
|
+ |
+ |
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
ohne die Restfeuchte zu überprüfen. |
|
20-150min |
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4 kg |
zzHemden/Blusen |
|
XXHemden und Blusen werden bis «Bügelfeucht» getrocknet |
. |
Hemden/Blusen |
|
|
|
|
|
|
400 |
2,2 |
31 |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
Das Programm mindert Faltenbildung, schont die Wäsche und |
Bügelfeucht |
5x |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
erleichtert |
zusätzlich das Bügeln. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
5,2 kg |
zzJeans |
|
XXJeans werden durchgetrocknet. |
|
Jeans |
6x |
|
|
|
|
|
800 |
4,2 |
69 |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Schranktrocken |
|
|
|
|
|
600 |
5,0 |
82 |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2,6 kg |
zzSynthetics |
|
XXZum Trocknen von Seide, Feinwäsche, Dessous, Gardinen |
|
Synthetics |
7x |
|
|
|
|
|
200 |
1,2 |
43 |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
u.ä. |
|
|
|
Schranktrocken |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4 kg |
zzWaschmaschinen- |
|
XXDie Wäsche wird flauschiger, aber nicht getrocknet. |
|
Wolle finish |
|
|
|
|
|
|
800 |
0,1 |
5 |
|||
|
|
|
|
|
|
feste Wolle |
|
Wäsche direkt nach Programmende entnehmen und auf einem |
Flauschtrocken |
8x |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
Frottéetuch flach zum Trocknen auslegen. |
|
(nur angetrocknet) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
2,6 kg |
zzOutdoor- |
|
XXZum Trocknen von Outdoor-Bekleidung, Daunenjacken, |
|
Outdoor |
9x |
|
|
|
|
|
600 |
2,1 |
62 |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||
|
|
|
|
|
|
Bekleidung |
|
usw. |
|
|
|
Schranktrocken |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2,6 kg |
zzImprägnieren |
|
XXNach der Imprägnierung in der Waschmaschine ist es |
|
Imprägnieren |
10x |
|
|
|
600 |
3,1 |
62 |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
sinnvoll, |
die Imprägnierung in den Wäschestücken zu fixieren. |
Extratrocken |
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Bei temperaturempfindlichen Textilien zusätzlich Taste «Schontrocknen» oder «Schontrocknen Extra» drücken!
Die angegebenen Verbrauchswerte und die Programmdauer sind Richtwerte, die unter Normbedingungen ermittelt wurden. Schwankungen bis zu 10% sind möglich. Bei Geräten mit reduzierter elektrischer Anschlussleistung verlängern sich die Programmzeiten entsprechend.
11
12
Programm wählen
Standard-Programm wählen
Das elektronische Abtastsystem kontrolliert laufend die aktuelle Feuchte Ihrer Wäsche und beendet das Programm automatisch beim Erreichen des eingestellten Trocknungs ziels.
XXProgrammtaste antippen, entsprechend gewünschtem Trocknungsgrad.
zzDie Kontrolllampe des gewählten Programmes leuchtet.
XXFür pflegeleichte Textilien Zusatzfunktion «Pflegeleicht»
wählen.
XXFür gemischte Wäscheposten Zusatzfunktion «MixWäsche» wählen.
Spezial-Programm wählen
Mit den Spezialprogrammen können Textilien besonders wäschegerecht getrocknet werden.
Taste wiederholt antippen, bis das gewünschte Programm auf dem Display erscheint (siehe Programmtabelle).
Zusatzfunktionen
Neben den verschiedenen Standard-Programmen bietet Ihnen Ihr Wäschetrockner die Möglichkeit einer individu ellen Programmgestaltung.
Wählen Sie zuerst ein Standardoder Spezialprogramm an. Durch die Wahl einer oder mehrerer Zusatzfunktionen können Sie dieses Trocknungsprogramm gezielt auf die jeweiligen Besonderheiten Ihrer Wäsche abstimmen.
Die Zusatzfunktionen bleiben nur für dieses eine Trockenprogramm aktiv.
XXSie haben zudem die Möglichkeit, Ihren Wäschetrockner durch Veränderung der Grundeinstellungen Ihren Bedürf nissen anzupassen (siehe Kapitel «Grundeinstellungen»). Änderungen an der Grundeinstellung bleiben aktiv, bis Sie sie wieder ändern.
Pflegeleicht
Für pflegeleichte Textilien aus Syntheticoder Misch- gewebe, sowie Baumwolle mit Bügelfrei-Ausrüstung.
Mix-Wäsche
Für gemischte Wäscheposten, welche sowohl pflegeleichte Textilien aus Syntheticoder Mischgewebe, als auch Baumwolle enthalten.
Zeitwahl
Falls Sie bei den Spezialprogrammen ein zeitgesteuertes Trockenprogramm angewählt haben, können Sie mit der Taste «Zeitwahl» die Programmdauer festlegen.
Die einzustellende Trocknungszeit richtet sich nach der Wäscheart, der Wäschemenge und -feuchtigkeit.
XXProgrammtaste antippen.
zzDie Kontrolllampe «Zeitwahl» blinkt und die minimale Trocknungszeit wird angezeigt.
XXTrocknungszeit durch wiederholtes Antippen der Taste «Zeitwahl» wählen.
Startzeitvorwahl
Durch einoder mehrmaliges Antippen der Taste «Start zeitvorwahl» kann die Programmstartzeit um bis zu 23,5 Stunden verzögert werden.
Dies ermöglicht z.B. das Ausnützen des Niedertarifs für Nachtstrom. Beginn und damit auch Ende eines
Programms können an individuelle Lebensgewohnheiten angepasst werden.
In der Displayanzeige wird die Startzeit und die zu erwar tende Zeit für das Programmende angezeigt.
Nach dem Betätigen der Starttaste beginnt die Vorwahl zeit.
Beim Erreichen der Startzeit startet das gewählte Pro gramm automatisch. Die aktuelle Programmdauer wird angezeigt.
zzBei einem Stromunterbruch bleibt die aktuelle Zeit gespeichert . Die Dauer des Stromunterbruchs wird nicht berücksichtigt.
Schnellgang
Das Programm kann durch Betätigen der Schnellgang taste verkürzt oder abgebrochen werden.
Programm starten
Programm wählen
Siehe Kapitel «Programm wählen»
Zusatzfunktionen wählen
Siehe Kapitel «Zusatzfunktionen»
Programm vor dem Programmstart ändern
XXGewünschte Programmtaste erneut antippen.
zzAlle Kontrolllampen der wählbaren Zusatzfunktionen blinken wieder und alle Einstellungen sind gelöscht.
XXAllfällige Zusatzfunktionen wählen.
Wäsche einfüllen
Nur Textilien, die mit Wasser gewaschen wurden, im Gerät trocknen.
XXLegen Sie die Wäsche gut aufgelockert in die Trommel, grosse und kleine Stücke gemischt.
Programm starten
XXStarttaste antippen.
zzDie Kontrolllampe leuchtet und das Programm läuft automatisch ab.
Bei aktiver Kindersicherung:
XX Starttaste gedrückt halten.
XX Gleichzeitig Schnellgangtaste antippen.
Programmablauf / Programmstand
XXBei den feuchtegesteuerten Programmen wird die Wäschefeuchtigkeit durch ein elektronisches Abtastsystem ständig kontrolliert.
zzDie verbleibende Programmdauer wird angezeigt. Diese Restzeit wird während des Trocknens mehrmals neu berechnet, das effektive Programmende variiert deshalb um wenige Minuten.
XXBei Zeitprogrammen wird die Restzeit bis zum Programmende angezeigt.
13
Wäsche nachlegen
ist jederzeit möglich.
u Drücken Sie die Türöffnungstaste. zzDie Trommel bleibt stehen. XXLegen Sie die Wäsche ein. XXSchliessen Sie die Tür.
XXDrücken Sie die Starttaste.
Bei aktiver Kindersicherung:
XXgleichzeitig Startund Schnellgangtaste gedrückt halten.
zzDer Trocknungsvorgang wird fortgesetzt
Programm abbrechen
u Programm durch mehrmaliges Antippen der Schnell- gangtaste abbrechen, bis «Programmende» auf dem Display erscheint.
Bei aktiver Kindersicherung: XX Starttaste gedrückt halten.
XX Gleichzeitig Schnellgangtaste antippen.
Programmende
Das Programmende wird durch den Anzeigewert «00:00h», die Displayanzeige «Programmende» sowie eine blinkende Kontrolllampe angezeigt.
zzSignal ertönt (nur bei eingeschalteter Summerfunktion).
zzDie Trommel dreht sich nach Programmende in kurzen Abständen weiter, damit die Wäsche nicht knittert (nur bei eingeschaltetem Knitterschutz, 30 oder 60 Minuten lang).
Spätestens jetzt sollte die Wäsche entnommen werden.
Wäsche entnehmen
u Drücken Sie die Türöffnungstaste. zzDie Trommel wird beleuchtet. XXEntnehmen Sie die Wäsche. XXReinigen Sie den Filter.
Filter reinigen
Beim Gebrauch der Wäsche entsteht Faserabrieb (Wäsche flusen), der beim Trocknen frei wird und sich im Filter in der Türöffnung sammelt.
Der innere, feine Filter (A) muss deshalb nach jeder Trock nung gereinigt werden.
14
Filter A reinigen / Reinigung nach jedem Trockenprogramm
XXDrücken Sie die Taste «Tür öffnen».
XXZiehen Sie den inneren, feinen Filter heraus und klappen Sie ihn auf.
XXStreichen Sie mit der Hand über den Filter und ent fernen Sie so die Flusen.
Es kann durchaus vorkommen, dass ein vermeintlich ordentlich gereinigter Filter undurchlässig wird, auf Grund eines feinen, unsichtbaren Belages, der in den Filtermaschen zurückbleibt.
XXHalten Sie den Filter mit einer Fläche nach oben und giessen Sie etwas Wasser darüber. Ist er nicht durchlässig, reinigen Sie den Filter mit einer Bürste unter fliessendem
Wasser.
zzLässt sich der Belag nicht wegbürsten, muss er mit einem handelsüblichen Kalkentfernerspray aufgelöst werden.
XXSprühen Sie Kalkentferner auf die gesamte Filterfläche und lassen Sie ihn einwirken. Bei hartnäckigem Belag legen Sie eine Lage Haushaltpapier auf die Filterfläche und sprühen Sie dieses auch ein, so dass der Filter befeuchtet ist. Lassen Sie den Kalkentferner über Nacht einwirken. Reinigen Sie dann den Filter unter fliessendem
Wasser mit einer feinen Bürste.
Filter B reinigen / Reinigung wöchentlich
Der äussere, grobe Filter (B) muss nur einmal pro Woche herausgenommen und gereinigt werden.
Gerät ausschalten
XXSchliessen Sie die Tür.
XXSchalten Sie den Wandschalter aus.
zzFalls kein Wandschalter vorhanden ist, erlischt das Anzeigefeld nach 4 Min. automatisch, und der Trockner wechselt in den Standby-Modus. (Nur bei eingeschalteter Standby-Funktion)
Grundeinstellungen
Das Gerät hat eine Grundeinstellung ab Werk. Es kann bei der Inbetriebnahme oder später anhand der nachstehenden Funktionen auf individuelle Bedürfnisse angepasst werden.
Die Grundeinstellungen können nur verändert werden, wenn kein Trocknungsprogramm läuft. Um eine Grundeinstellung zu ändern, muss zuerst die Programmtaste in gedrückter Stellung gehalten und zugleich die Schnellgangtaste betätigt werden. Die entsprechenden Funk tionen werden auf dem Display angezeigt.
Bei gehaltener Programmtaste und mehrmaligem Antippen der Schnellgangtaste ändert die Anzeige.
Beispiel:
Funktion ausgeschaltet
Funktion eingeschaltet
Trocknungsgrad (ab Werk NORMAL)
+
Ist der Trocknungsgrad «Höher» gewählt, wird die Wäsche in den feuchtegesteuerten Programmen «Schranktrocken» und «Extratrocken» etwas trockener.
Knitterschutz (ab Werk 30MIN)
+
Bei eingeschalteter Funktion schliesst am Programmende eine Knitterschutzphase von max. 60 Minuten an.
Uhrzeit (ab Werk ist die Uhr nicht eingestellt)
+
Mit der -Taste können die Stunden und mit der -Taste die Minuten eingestellt werden.
Sprache (ab Werk DEUTSCH)
Für einen Sprachwechsel die Sprachwahl-Taste mehrmals antippen, oder
+ ÷
Diese Einstellung gilt temporär für das gewählte Programm und wechselt einige Minuten nach Programmende zur Defaultsprache zurück.
(Siehe Kapitel «Erweiterte Grundeinstellungen/Default sprache»)
15
Erweiterte Grundeinstellungen
+ +
XXDurch gleichzeitiges Antippen dieser drei Tasten erfolgt die Anzeige der erweiterten Grundeinstellungen.
XXWiederholtes Antippen der -Taste zeigt die möglichen Einstellungen an.
XXDas Antippen der -Taste ermöglicht das Verändern der Einstellungen.
XXDurch Antippen der -Taste wird die Anzeige der Einstellungen abgebrochen.
Kindersicherung (ab Werk AUS)
«Erweiterte Grundeinstellungen» wählen!
Die Kindersicherung soll ein zufälliges Starten, Verändern oder Löschen eines Programmes durch Kleinkinder verhindern.
Programmstart bei eingeschalteter Kindersicherung: +
Halten Sie die Starttaste gedrückt und betätigen Sie die Schnellgangtaste.
Tastenspeicher (ab Werk AUS)
«Erweiterte Grundeinstellungen» wählen!
Bei eingeschalteter Tastenspeicher-Funktion wird das zuletzt ausgeführte Spezialprogramm gespeichert und erscheint beim nächsten Drücken der -Taste als Erstes wieder auf dem Display. Durch wiederholtes Antippen können die darauf folgenden Programme angewählt werden.
Ein häufig benutztes Spezialprogramm kann so durch einen einzigen Tastendruck aufgerufen werden.
Bei ausgeschalteter Funktion erscheint als Erstes das Programm «Bettwäsche».
Netzanschluss reduziert (ab Werk AUS)
«Erweiterte Grundeinstellungen» wählen!
Bei reduzierter Anschlussleistung verlängern sich die Programmzeiten entsprechend.
Aus = 400V 3N ~ 5,9 kW / 10 AT
Ein = 400V 2N ~ 4,4 kW / 10 AT
Ein = 230V 1N ~ 2,2 kW / 10 AT
Ein = 230V 1N ~ 3,7 kW / 16 AT
LCD-Helligkeit (ab Werk 150)
«Erweiterte Grundeinstellungen» wählen!
Mit der -Taste kann die Helligkeit der Schrift auf dem Display verändert werden.
LCD-Kontrast (ab Werk 26)
«Erweiterte Grundeinstellungen» wählen!
Mit der -Taste kann der Kontrast der Displayanzeige verändert werden.
16
Summer-Lautstärke (ab Werk LAUTSTÄRKE 2)
«Erweiterte Grundeinstellungen» wählen!
Bei eingeschaltetem Summer ertönt am Programmende in regelmässigen Abständen ein Signal. Die Lautstärke ist in 3 Stufen einstellbar:
Aus Lautstärke 1 Lautstärke 2 Lautstärke 3
Standby-Funktion (ab Werk EIN)
«Erweiterte Grundeinstellungen» wählen!
Bei eingeschalteter Standby-Funktion schaltet die Steuerung wenn kein Trocknungsprogramm läuft in den Energiespar-Zustand. Alle Anzeigen sind dunkel.
Optische Schnittstelle (ab Werk AUS)
«Erweiterte Grundeinstellungen» wählen!
Wenn die optische Schnittstelle (SCS) eingeschaltet ist, kann der Kundendienst über einen PC mit der Maschine kommunizieren.
Defaultsprache (ab Werk DEUTSCH)
«Erweiterte Grundeinstellungen» wählen!
Wird mit der Sprachwahl-Taste oder den Tasten und temporär eine andere Sprache gewählt,
wechselt die Einstellung nach Programmende, im Stand by-Modus oder nach längerem Stillstand zur Defaultsprache zurück.
Startzeitvorwahl (ab Werk 24 STUNDEN)
«Erweiterte Grundeinstellungen» wählen!
Die Funktion ist nicht relevant für dieses Modell.
Reinigung und Pflege
Filterhalter reinigen
Von Zeit zu Zeit ist es erforderlich, auch die im Inneren des Filterhalters angesammelten Flusen zu entfernen. Verwenden Sie dazu einen Staubsauger oder Reinigungs pinsel.
XXEntfernen Sie Filter A und B aus dem Filterhalter in der Türöffnung.
XXFühren Sie das Staubsaugerrohr bzw. den Reinigungs pinsel in die Vertiefung des Filterhalters.
XXEntfernen Sie gründlich die liegengebliebenen Flusen. XXSetzen Sie die beiden Filter wieder richtig ein. XXSchliessen Sie die Tür.
Feuchtigkeitssensor reinigen
Nach längerer Betriebszeit können sich auf den beiden länglichen Feuchtigkeitssensoren an der Front-Innenseite der Trommel feine Ablagerungen (Kalk, Gewebeveredler) bilden. Bei feuchtegesteuerten Programmen kann dies dazu führen, dass das gewünschte Trocknungsziel nicht erreicht wird.
Ablagerungen mit einem in Essig getränkten Tuch ab wischen.
Gerät reinigen
Vor Reinigungs-, Pflegeund Wartungsarbeiten ist darauf zu achten, dass die Stromzufuhr ausgeschaltet ist.
Keinesfalls das Gerät mit Wasser abspritzen oder mit einem Dampfreiniger reinigen.
Keine Lösungsmittel verwenden! Diese Mittel können Geräteteile beschädigen, entwickeln giftige Dämpfe und sind explosionsgefährlich!
Gehäuse und Bedienteile nur mit Seifenlauge oder mit einem handelsüblichen lösungsmittelfreien, nicht scheuernden Reinigungsmittel reinigen.
17
Cash-Card
Cash-Card einschieben
Die Cash-Card mit dem -Symbol nach oben einschieben. Auf dem Display erscheinen nacheinander der auf der Cash-Card gespeicherte «Saldo», der «Akonto betrag», welcher abgezogen wird sowie «Neuer Saldo». Ein eventuell im Gerät gespeichertes Restguthaben wird verrechnet.
Cash-Card entnehmen
Trockenprogramm wählen und starten
XXTrockenprogramm wählen
XXZusatzfunktionen wählen
XXProgramm starten
Anzeigen während Programmablauf
Während des Trockenprogramms werden abwechslungs weise die Programmschritte und das Restguthaben angezeigt.
Programmende
Wenn das Trockenprogramm beendet ist, wird der Rest betrag im Gerät unter der entsprechenden Cash-Card gespeichert. Dieses Restguthaben wird beim nächsten Trocknungsgang verrechnet. Das Programmende wird durch den Zeitwert «00:00h» sowie durch die Meldung «Tür öffnen» angezeigt.
Rückbuchen
Ein Rückbuchen des Restguthabens auf die Cash-Card wird vorteilhaft am Ende eines Waschtages gemacht.
XXCash-Card einschieben. Auf dem Display erscheint der auf der Cash-Card gespeicherte «Saldo».
u Rückbuchen durch Antippen der Schnellgangtaste. Auf dem Display erscheinen nacheinander das «Rest guthaben», welches gutgeschrieben wird sowie «Neuer Saldo».
XXCash-Card entnehmen.
Das Rückbuchen kann immer nur auf diejenige CashCard erfolgen, von welcher der Betrag ursprünglich abgebucht worden ist.
Bei eingeschalteter Kindersicherung:
+
Restwertübertragung
Ist auf einer Cash-Card kein genügend hoher Restbetrag vorhanden, um die Akonto-Buchung zu begleichen, wird dies durch ein Pfeifsignal und die Meldung «Saldo zu klein» angezeigt. Durch Einstecken einer zweiten Cash- Card kann die Differenz beglichen werden.
18
Störungen
Störungsmeldungen
Bei den nachstehenden Störungsanzeigen kann das Programm nach Beheben der Störung durch Betätigen der Starttaste wieder gestartet werden.
«Kindersicherung aktiv»
XXHalten Sie die Starttaste gedrückt und betätigen Sie die Schnellgangtaste.
«Bitte Tür schliessen»
XXTür zudrücken, bis Verschluss richtig einschnappt.
«Heizstufe kontrollieren»
XXEin Signal ertönt, und das Programm läuft weiter. Die Fehlermeldung «HEIZSTUFE KONTROLLIEREN» erscheint auf dem Display und bleibt bis zum Ende des Programms. Drücken Sie einmal die Starttaste und dann mehrmals die Schnellgangtaste, bis die Meldung «Programmende» angezeigt wird.
XXKontrollieren Sie, ob alle Temperatur-Schalter eingeschaltet sind. Drücken Sie mit dem Finger 1mal auf alle drei runden Gummitüllen (siehe Bild). Ist das Problem nach einmaligem Drücken nicht gelöst, benachrichtigen Sie den Kundendienst.
Falls das Gerät eine Funktionsstörung F – – anzeigt: |
XXBrechen Sie das Programm mit der Schnellgangtaste ab und wählen Sie ein neues Programm.
Bei wiederholter Fehleranzeige:
XXStromzufuhr für ca. 1 Minute unterbrechen und wieder einschalten (Netzstecker ziehen oder Wandschalter ausschalten).
zzDas Gerät ist wieder betriebsbereit, wenn die Kontroll lampen der Programme blinken.
XXWählen Sie ein neues Programm.
Bei nochmaliger Fehleranzeige:
XXFehlermeldung notieren.
XXNetzstecker ziehen oder Wandschalter ausschalten. XXKundendienst benachrichtigen.
Störungsmeldungen / Cash-Card
Die nachstehenden Störungsanzeigen stehen im Zusam menhang mit der Cash-Card.
«Falsche KarTENSEITE»
XXCash-Card mit -Symbol nach oben einschieben.
«KarTE leer»
XXGeladene Cash-Card benutzen.
«Cash-Card ungülTIG»
XXDie verwendete Cash-Card ist nicht zugelassen. Zuständige Betreuungsperson benachrichtigen.
«Cash-Card nochmals einführen»
XX5 Sekunden warten, bis der Akontobetrag abgebucht ist und der neue Cash-Card-Saldo erscheint.
Störungen beheben
Reparaturen, Änderungen oder Eingriffe an Elektro- geräten dürfen nur von geschultem Fachpersonal durchgeführt werden. Durch unsachgemässe Reparaturen können erhebliche Sachschäden und Gefahren für den Benutzer entstehen.
Bei Reparaturen dürfen nur Originalersatzteile eingesetzt werden.
Kleine Störungen selbst beheben
Das Gerät geht nach Betätigen einer Programmtaste nicht in Betrieb:
XXÜberprüfen Sie, ob der Wandschalter eingeschaltet und der Netzstecker eingesteckt ist.
XXÜberprüfen Sie, ob alle Sicherungen intakt sind oder der Sicherungsautomat ausgelöst hat.
Das Display ist dunkel:
XXDas Gerät ist im Standby-Modus. Kein Fehler; zum Betreiben des Gerätes eine Taste drücken.
Das Gerät läuft nicht an:
XXStarttaste nicht gedrückt.
XXStartzeitvorwahl eingestellt. Kein Fehler; Start erst nach Ablauf der vorgewählten Startzeit.
Das Gerät lässt sich nicht einschalten, das Dis play bleibt nach Betätigen einer Taste dunkel:
XXÜberprüfen Sie, ob der Wandschalter eingeschaltet und der Netzstecker eingesteckt ist.
XXÜberprüfen Sie, ob alle Sicherungen intakt sind oder der Sicherungsautomat ausgelöst hat.
XXNetzsperrung, in der Regel um die Mittagszeit. Betreiben Sie das Geräte nach Ende der Netzsperrungszeit.
Das Trocknungsziel wurde nicht erreicht:
XXWarme Wäsche fühlt sich feuchter an, als sie tatsächlich ist! Lassen sie die Wäsche ausserhalb des Trockner fertig abkühlen.
Falls sie dann immer noch zu feucht ist:
XXFilter reinigen (siehe Kapitel «Programm starten»). XXTrocknungsgrad erhöhen (siehe Kapitel «Grundein stellungen»).
XXFeuchtigkeitssensor reinigen (siehe Kapitel «Reinigung und Pflege»).
19
Einzelstück erreicht das Trocknungsziel nicht:
XXMuss ein einzelnes Wäschestück getrocknet werden, wird es gleichmässiger getrocknet, wenn sie zusätzliche Wäschestücke als Ballast beigeben, z.B. zwei Frottée tücher.
Die Trocknungszeit dauert zu lange:
XXFilter reinigen (siehe Kapitel «Programm starten»). XXStromausfall (Sperrzeiten des EW beachten).
Die Wäsche wird bei der maximal möglichen Einstellung nicht trocken:
XXTrommel überladen (siehe Kapitel «Programmtabelle»). XXWäsche nicht ausreichend geschleudert. XXRaumbelüftung nicht ausreichend (Tür oder Fenster öffnen).
XXFilter durch Flusen oder Kalkbelag verstopft (siehe Kapitel «Programm starten»).
Trommelbeleuchtung funktioniert nicht:
XXGlühlampe defekt. Aus Sicherheitsgründen darf die Lampe nur durch den Kundendienst oder einen Fachmann ausgewechselt werden.
Feuchtigkeit im Raum steigt stark an:
XXRaum nicht genügend belüftet. Für ausreichende Belüftung sorgen.
Tür geht nicht auf:
XXSollte vor dem Tür öffnen kein Strom vorhanden sein, kann die Tür manuell durch kurzen Druck auf Höhe des Verschlussriegels geöffnet werden.
Wäsche wird eingewickelt:
XXSpezialprogramm «Bettwäsche» bzw. «Frottier wäsche» verwenden.
Kundendienst
Bevor Sie den Kundendienst rufen, prüfen Sie, ob Sie die Störung selbst beheben können (siehe Kapitel «Störungen»).
In Beratungsfällen entstehen Ihnen auch während der Garantiezeit Kosten bei Einsatz eines Service-Technikers.
Wenn Sie eine Störung nicht selbst beheben können, Netzstecker ziehen oder Wandschalter ausschalten, Wasserhahn schliessen und den Kundendienst rufen. Wählen Sie die zentrale Kundendienst-Nummer (siehe Umschlag-Rückseite). Sie werden automatisch mit der zuständigen Kundendienst-Niederlassung in Ihrer Region verbunden.
Geben Sie bitte dem Kundendienst die Produkteund
Gerätenummer an. Sie finden diese Angaben auf dem
Typenschild auf der Innenseite der Tür. Notieren Sie hier die Nummer Ihres Gerätes.
Produkte-Nr.
Geräte-Nr.
Garantieabonnement
Nach Ablauf der normalen Garantiezeit von 2 Jahren kann diese durch ein Garantieabonnement beliebig verlängert werden. Wir senden Ihnen gerne die gewünschten Unterlagen. Beachten Sie dazu das beiliegende Garantieund Kundendienstheft.
20
Notizen / Notes / Note
Sommaire
Symboles utilisés |
22 |
|
|
Conseils pour la mise au rebut |
|
XXEmballage de votre nouvelle machine |
22 |
XXElimination de l’ancien appareil |
22 |
Consignes de sécurité |
|
XXConsignes de sécurité générales |
22 |
XXÀ observer avant la mise en service |
22 |
XXÀ observer lors du séchage |
22/23 |
XXÀ observer lors du transport |
23 |
Séchage correct et respectueux de l’environnement
XXTri du linge |
23 |
XXCharge |
23 |
XXConseils pour le séchage |
23 |
XXNe pas sécher à la machine les textiles |
|
suivants |
23 |
Description de la machine |
|
XXCommandes et affichage |
24 |
Mise en service |
|
XXPréparation |
25 |
XXOuverture de la porte |
25 |
XXFermeture de la porte |
25 |
Tableau des programmes |
26/27 |
|
|
Sélection du programme |
|
XXProgrammes standard |
28 |
XXProgrammes spéciaux |
28 |
Fonctions additionnelles |
|
XXEntretien facile |
28 |
XXLinge mixte |
28 |
XXSélection de durée |
28 |
XXSéchage doux |
28 |
XXSéchage extra doux |
28 |
XXMarche rapide |
28 |
|
|
Démarrage du programme |
|
XXSélection du programme |
29 |
XXSélection des fonctions additionnelles |
29 |
XXModification du programme |
29 |
XXChargement du linge |
29 |
XXDémarrage du programme |
29 |
XXDéroulement/Etat du programme |
29 |
XXRajout de linge |
29 |
XXInterruption du programme |
29 |
XXFin du programme |
29 |
XXEnlèvement du linge |
29 |
XXNettoyage du filtre |
30 |
XXMise hors tension de l’appareil |
30 |
Réglages de base |
|
ZZDegré de séchage |
31 |
ZZAnti-froissement |
31 |
ZZHeure |
31 |
ZZLangue |
31 |
XXRéglages de base étendus |
|
ZZSécurité enfants |
31 |
ZZMémoire touches |
31 |
ZZRéseau électrique réduit |
31 |
ZZLuminosité LCD |
31 |
ZZContraste LCD |
31 |
ZZVolume signal sonore |
32 |
ZZFonction standby |
32 |
ZZInterface optique |
32 |
ZZLangue de défaut |
32 |
ZZDémarrage différé |
32 |
F RANÇAIS
Nettoyage et entretien |
|
XXNettoyage du support du filtre |
32 |
XXNettoyage du capteur d'humidité |
32 |
XXNettoyage de l’appareil y |
32 |
|
|
Cash-Car |
|
XXInsertion de la Cash-Card |
33 |
XXRetrait de la Cash-Card |
33 |
XXSélection du programme de lavage |
33 |
XXAffichage pend. le déroulem. du |
|
programme |
33 |
XXFin du programme |
33 |
XXRécupération du solde |
33 |
XXTransfert de crédit |
33 |
Pannes |
|
XXMessages de panne |
33/34 |
XXConseils en cas de panne |
34 |
Service après-vente |
|
XXNuméro du produit et de l' appareil |
35 |
Contrat de garantie |
35 |
Notes |
35/36 |
|
|
Inhaltsverzeichnis deutsch
XXSiehe Seite |
5 |
Sommario italiano
XXVedere pagina |
37 |
Contents english
XXSee page |
53 |
|
|