Schulthess TW 8240 User Manual [it]

0 (0)

Bedienungsanleitung für Wärmepumpentrockner für das Mehrfamilienhaus

Mode d’emploi pour sèche-linges à thermopompe pour immeuble collectif

Istruzioni per l’uso di asciugatrici a termopompa per le case plurifamiliari

Instructions for the use of heat pump dryers in apartment buildings

Sicherheitshinweise beachten!

Respecter les consignes de sécurité!

Seguire le indicazioni di sicurezza!

Follow the safety instructions!

Gerät erst nach dem Lesen

dieser Anleitung in Betrieb nehmen!

Ne mettre en marche l’appareil qu’une fois après avoir lu ce mode d‘emploi!

Mettere in funzione l’apparecchio solo dopo aver letto queste istruzioni!

Only use appliance after first reading these instructions!

Produkte-Nr.

N° de produit 8240.1 No. di prodotto

Product No.

Instruktions-Nr.

N° d’instruction 636 375.AF No. dell’istruzione

Instruction No.

Spirit topLine TW 8240

WT09 MFH W

Liebe Kundin, lieber Kunde

Wir freuen uns, dass Sie sich für einen Schulthess-­ Wäschetrockner entschieden haben.

Ihr neuer Wäschetrockner entstand in mehrjähriger ­Entwicklungsarbeit. Höchste Qualitätsansprüche sowohl in der Entwicklung als auch in der Fertigung garantieren ihm eine lange Lebensdauer.

Seine Konzeption erfüllt alle heutigen und zukünftigen

Anforderungen moderner Wäschepflege. Sie ermöglicht

Ihnen eine vielfältige und individuelle Programmwahl.

Sparsamster Energieverbrauch und kurze Trocknungs­ zeiten sichern Ihnen beim Betrieb Ihres Wäschetrockners höchste Wirtschaftlichkeit.

Chère cliente, cher client

Nous sommes fort heureux que vous vous soyez décidé pour un sèche-linge Schulthess.

Votre nouvelle acquisition est le fruit de plusieurs années­ d’efforts de développement. Des normes de qualité ­extrêmement rigoureuses en matière de mise au point comme de fabrication lui garantiront une longue durée de vie.

Sa conception répond à toutes les exigences actuelles et futures de l’entretien moderne du linge. Elle permet un choix varié et personnalisé entre ses programmes.

Sa sobriété en matière de consommation d’énergie et la brièveté de ses temps de séchage vous garantiront un fonctionnement particulièrement économique.

Cara cliente, caro cliente

Siamo lieti che abbiate scelto un’asciugatrice Schulthess.

La vostra nuova asciugatrice e nata dopo molti anni

di ricerche. Le alte esigenze di qualità richieste e durante la fase di fabbricazione vi garantiscono un apparecchio di lunga durata.

La sua concezione soddisfa tutte le richieste odierne e future per un moderno trattamento della biancheria. Vi consente di selezionare i programmi in modo vario e personalizzato.

Il forte risparmio di energia e tempi di asciugatura più brevi vi garantiscono la massima economicità durante il funzionamento della vostra asciugatrice.

Dear Customer

We are pleased that you have chosen a Schulthess dryer.

Your new dryer is the result of many years of development work. The highest quality requirements, both

in develop­ment­ and manufacture, guarantee a long lifetime.

Its design meets all the current and future demands of modern laundry care. It offers you a varied and indi­ vidual choice of programmes.

Sparing use of energy and short drying times help to ensure­ that you can use your dryer as economically as possible.

Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, um alle Möglichkeiten und Vorteile Ihres neuen Wäschetrockners­ nutzen zu können.

Beachten Sie insbesondere das Kapitel «Sicherheits­ hinweise» sowie das beiliegende Garantieund Kunden­ dienstheft.

Wir wünschen Ihnen viel Freude an Ihrem neuen Schulthess-Gerät.

Ihre

Schulthess Maschinen AG

Nous vous prions de lire avec soin le présent mode d’emploi, afin que vous puissiez profiter de tous les avantages­ et possibilités de votre nouveau sèche-linge. Observez notamment le chapitre «Conseils de sécurité» et le livret de garantie et d’assistance ci-joint.

Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre nouvelle machine Schulthess.

Cordialement

Schulthess Maschinen SA

Vi preghiamo di leggere attentamente queste istruzioni per l’uso, per poter sfruttare tutte le possibilità ed i vantaggi­ che vi offre la vostra nuova asciugatrice. Osservare particolarmente il capitolo «Istruzioni per la sicurezza»­ come anche il libretto del Servizio Assistenza ed il certificato di garanzia allegati.

Vi auguriamo di poter utilizzare con gioia la vostra nuova­ macchina Schulthess.

Vostra

Schulthess Maschinen SA

Please read these instructions carefully to enable you to use all the possibilities and advantages of your new dryer. Please note in particular the chapter «Safety ­information» and the enclosed guarantee and customer services booklet.

We hope you will be very happy with your new Schulthess machine.

Yours

Schulthess Maschinen AG

4

Inhaltsverzeichnis

Verwendete Symbole

6

 

 

Entsorgungshinweise

 

XXVerpackung des Neugerätes

6

XXEntsorgung des Altgerätes

6

Sicherheitshinweise

 

XXAllgemeine Sicherheitshinweise

6

XXVor der Inbetriebnahme beachten

6

XXBeim Trocknen beachten

6/7

XXBei einem Transport beachten

5

So trocknen Sie richtig und umweltfreundlich

 

XXWäsche sortieren

7

XXBeladung

7

XXTipps zum Trocknen

7

XXDiese Textilien nicht im Gerät trocknen

7

Gerätebeschreibung

 

XXBedienungsund Anzeigefeld

8

Inbetriebnahme

 

XXVorbereitung

9

XXEinfülltür öffnen

9

XXEinfülltür schliessen

9

 

 

Programmtabelle

10/11

Programm wählen

 

XXStandard-Programme

12

XXSpezial-Programme

12

 

 

Zusatzfunktionen

 

XXPflegeleicht

12

XXMix-Wäsche

12

XXZeitwahl

12

XXStartzeitvorwahl

12

XXSchnellgang

12

Programm starten

 

XXProgramm wählen

13

XXZusatzfunktion wählen

13

XXProgramm vor dem Programmstart

 

ändern

13

XXWäsche einfüllen

13

XXProgramm starten

13

XXProgrammablauf / Programmstand

13

XXWäsche nachlegen

13

XXProgramm abbrechen

13

XXProgrammende

13

XXWäsche entnehmen

13

XXFilter reinigen

13/14

XXGerät ausschalten

14

Grundeinstellungen

 

ZZTrocknungsgrad

15

ZZKnitterschutz

15

ZZUhrzeit

15

ZZSprache

15

XXErweiterte Grundeinstellungen

 

ZZKindersicherung

15

ZZTastenspeicher

15

ZZLCD Helligkeit

15

ZZLCD Kontrast

15

ZZSummer-Lautstärke

15

ZZStandby-Funktion

16

ZZOptische Schnittstelle

16

ZZDefaultsprache

16

ZZStartzeitvorwahl

16

ZZNetzanschluss

16

D EUTSCH

Reinigung und Pflege

 

XXFilter reinigen

16/17

XXDefekte Filter ersetzen

17

XXFeuchtigkeitssensor reinigen

17

XXGerät reinigen

17

XXEntleerung bei Frostschutz oder Transport

18

Cash-Card

 

XXCash-Card einschieben

18

XXCash-Card entnehmen

18

XXTrockenprogramm wählen

18

XXAnzeigen während Programmablauf

18

XXProgrammende

18

XXRückbuchen

18

XXRestwertübertragung

18

Störungen

 

XXStörungsmeldungen

19

XXStörungen beheben

19/20

 

 

Kundendienst

 

XXProdukteund Geräte-Nr.

20

 

 

Garantieabonnement

20

Sommaire français

XXVoir page

21

 

 

Sommario italiano

XXVedere pagina

37

Contents english

XXSee page

53

6

Verwendete Symbole

signalisiert Sicherheitshinweise und Warnungen

verweist auf Arbeitsschritte, die der Reihe nach ­ ausgeführt­ werden müssen

kennzeichnet Aufzählungen sowie allgemeine nützliche Hinweise

Sicherheitshinweise

Dieses Gerät entspricht den einschlägigen Sicherheits­ bestimmungen für Elektrogeräte. Es ist nicht für die Benutzung­ durch Personen (einschliesslich Kinder) mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten­ bzw. mit mangelnden Erfahrungen und Kenntnissen­ geeignet. Bitte beachten Sie die Sicherheits­ hinweise­ in dieser Bedienungsanleitung und der dazugehörenden Aufstellanleitung.

Entsorgungshinweise

Verpackung des Neugerätes

Verpackungsmaterial ordnungsgemäss entsorgen.

Verpackungsmaterial ist kein Spielzeug.

Durch die Aufbereitung und Wiederverwendung werden Rohstoffe eingespart und Abfallvolumen verringert.

Die Verpackung­ kann dem Fachhändler oder Lieferanten zurückgegeben werden.

Alle verwendeten Verpackungsmaterialien sind umweltverträglich und wiederverwendbar. Der Karton besteht aus 80% bis 100% Altpapier.

Holzteile sind nicht chemisch behandelt. Die Folien sind aus Polyethylen (PE), die Umbänderung aus Polypropylen (PP). Diese Materialien sind reine Kohlenwasserstoff­- Verbindungen und recycelbar.

Entsorgung des Altgerätes

Ausgediente Geräte sind unbrauchbar zu machen:

Nachdem der Netzstecker gezogen bzw. der Anschluss vom Elektriker demontiert worden ist, Netzkabel durch­ trennen und entfernen. Türschloss zerstören oder ent­ fernen, damit spielende Kinder sich nicht einsperren und in Lebensgefahr geraten.

Komponenten des Altgerätes dürfen nicht weiter verwendet werden.

Das Altgerät enthält wertvolle Werkstoffe, die einer Wiederverwertung­ zugeführt werden sollten.

Stellen Sie sicher, dass Ihr altes Gerät ordnungsgemäss entsorgt wird.

Bewahren Sie Ihr Altgerät nicht auf und geben Sie es keinesfalls­ in den normalen Abfall.

Anschriften von Sammelstellen oder Rücknahmeorten für die Entsorgung von Altgeräten erfahren Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung.

Bitte helfen Sie auf diese Weise bei einer umweltverträg­ lichen Entsorgung bzw. Wiederverwertung mit.

Allgemeine Sicherheitshinweise:

Nicht auf das Gerät steigen.

Setzen, lehnen oder stützen Sie sich nicht auf die Einfüll­ tür. (Kippgefahr!)

Keinesfalls das Gerät mit Wasser abspritzen oder mit einem­ Dampfreiniger reinigen.

Wird das Gerät für längere Zeit nicht gebraucht, ist es vom Strom zu trennen.

Netzstecker nur mit trockenen Händen anfassen. Nur am Stecker, nie am Kabel ziehen.

Reparaturen dürfen nur von geschultem Fachpersonal durchgeführt und defekte Bauteile nur gegen OriginalErsatzteile des Geräteherstellers ausgetauscht werden.

Durch unsachgemässe Reparaturen oder Fremd-Ersatz­ teile können­ erhebliche Sachschäden und Gefahren für den Benutzer entstehen. Modifikationen am Gerät sind nur in Absprache mit dem Hersteller zulässig.

Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch eine besondere Anschlussleitung ­ersetzt werden, die beim Hersteller oder seinem Kundendienst­ erhältlich ist.

Vor der Inbetriebnahme beachten:

Lesen Sie die beiliegenden Druckschriften sorgfältig durch, bevor Sie Ihren Trockner in Betrieb nehmen. Sie ­enthalten wichtige Informationen zu Installation, zum Gebrauch und zur Sicherheit des Gerätes. Druckschriften für Mitbenützer oder Nachbesitzer sorgfältig­ aufbewahren.

Das Gerät durch geschultes Fachpersonal und entspre­ chend der Aufstellanleitung installieren lassen.

Ein Gerät mit sichtbaren Schäden nicht anschliessen. Der Raum um den Trockner ist von Flusen freizuhalten.

Beim Trocknen beachten:

Vor dem Start eines Trockenprogrammes sicherstellen, dass sich keine Fremdkörper in der Trommel befinden.

Nur saubere Wäschestücke im Trockner trocknen.

Der Trockner darf nicht benutzt werden, wenn Chemika­ lien für die Reinigung benutzt worden sind. Wäsche­ stücke, die mit Speiseöl, Aceton, Alkohol, Benzin, Petroleum, Kerosin, Fleckenentferner, Terpentin, Wachs oder Wachsentferner­ verschmutzt sind, sollten vor dem Trocknen im Trockner in warmem Wasser mit einer zusätzlichen Menge­ Waschmittel gewaschen werden.

Gegenstände wie Schaumgummi (Latex-Schaumgummi), Duschhauben, wasserdichte Textilien, gummierte Artikel sowie Kleidungsstücke oder Kopfkissen mit Schaumgummi­­ flocken sollten nicht im Trockner getrocknet werden.

Weichspüler oder ähnliche Produkte sollten gemäss ihrer Anweisungen verwendet werden.

Ein Trocknungsgang sollte immer mit vollständig erfolgtem Abkühlschritt enden, damit die Wäschestücke bei einer Temperatur bleiben, welche sie nicht beschädigt. Sollte der Trocknungsgang vorzeitig ohne Abkühlen beendet­ werden, müssen alle Wäschestücke rasch entnommen und so ausgebreitet werden, dass die Wärme abgegeben werden kann. Dabei ist zu beachten, dass die Wäschestücke­ aufgrund ihrer Temperatur und Feuchte bei Hautkontakt­ Verbrennungen verursachen können. Es ist daher für entsprechenden Handschutz zu sorgen.

Haustiere vom Gerät fernhalten.

Das Gerät nur im Haushalt zum Trocknen von Textilien benutzen.

Nach Programmende nicht in die drehende Trommel greifen.

Bei einem Transport beachten:

Vorsicht beim Transport des Gerätes! (Verletzungsgefahr!) Das Gerät nicht an vorstehenden Bauteilen anheben!

So trocknen Sie richtig und umweltfreundlich

Wäsche sortieren

Beachten Sie die Trocknungs-Symbole in den Textilien.

Trocknen mit normaler Temperatur.

Trocknen mit niedriger Temperatur.

Nicht maschinell Trocknen.

Nur Textilien, die mit Wasser gewaschen wurden, im Gerät trocknen.

Um ein gleichmässiges Trocknungsergebnis zu erzielen, die Wäsche nach Gewebeart und gewünschtem Trocknungsziel sortieren.

Beladung

zzAm sparsamsten und umweltfreundlichsten trocknen Sie, wenn Sie die maximale Wäschemenge einfüllen ­(siehe Kapitel «Programmtabelle»).

zzMaximale Beladungsmengen nicht überschreiten, da Überfüllen das Trocknungsergebnis beeinträchtigt und die Wäsche stark knittert.

zzDie Wäsche vor dem Trocknen durch Schleudern in der Waschmaschine oder einer Wäscheschleu­der­ gründlich entwässern. Je höher die Schleuderdrehzahl,­ desto kürzer­ ist die Trocknungszeit und umso geringer der Stromverbrauch.

zzAuch pflegeleichte Wäsche schleudern.

7

Tipps zum Trocknen

zzSchliessen Sie Reissverschlüsse, Haken und Ösen. Knöpfen Sie Duvetund Kissenbezüge zu. Lose Gürtel, Schürzenbänder usw. zusammenbinden.

zzPflegeleichte Wäsche möglichst in leicht feuchtem

Zu­ stand­ (Trocknungsziel «Leichttrocken» wählen) aus dem Gerät nehmen und an der Luft kurz nachtrocknen lassen. Bei Übertrocknen besteht Knittergefahr.

zzWäschestücke, die nach dem Trocknen eines Wäsche­ postens mit stark unterschiedlichen Gewebearten noch zu feucht sind, können mit dem Programm «Zeittrock­nen»­ nachgetrocknet werden.

zzGewirkte Textilien, z.B. Trikotwäsche, können beim Trocknen etwas einlaufen. Für diese Textilien kein Pro­ gramm «Extratrocken» verwenden.

zzWolle oder Textilien mit Wollanteil nur mit dem

Spezialprogramm­ «Wolle finish» trocknen: Verfilzungsgefahr!

zzWenn ein einzelnes Wäschestück getrocknet werden muss, so wird es gleichmässiger getrocknet, wenn Sie zusätzliche Wäschestücke als Ballast beigeben, z. B. zwei Frotteetücher.

Diese Textilien nicht im Gerät trocknen

zzTropfnasse Wäsche: Energieverschwendung!

zzWäsche, die mit entzündlichen Lösungsmitteln behandelt wurde, z.B. mit Fleckenentferner oder Waschbenzin, nicht im Gerät trocknen (Explosionsgefahr!).

zzTextilien, die Schaumgummi enthalten oder die mit Haarfestiger, Nagellackentferner oder ähnlichen Mitteln behaftet sind, nicht im Gerät trocknen (Brandgefahr!).

8

Gerätebeschreibung

Bedienungsund Anzeigefeld

Programme

Anzeigen

1Spezialprogramme

2Bügelfeucht

3Leichttrocken

4Schranktrocken

5Extratrocken

Zusatzfunktionen

6 Pflegeleicht

7Zeitwahl

8Startzeitvorwahl

9Mix-Wäsche

10Sprachwahl

11Programmstart

12Einfülltür öffnen

13Schnellgang

14 Display-Anzeige

Schnittstellen

15SCS-Schulthess Control System (PC-Schnittstelle für Kundendienst)

16Einschuböffnung für Cash-Card (Option

Bedienungsund Anzeigefeld

Filter (A)

Einfülltür

Wartungsklappe (Filter B und C)

Kühlgitter (Filter D)

9

Inbetriebnahme

Das Gerät entsprechend der Aufstellanleitung installieren. Bevor das Gerät das erste Mal in Betrieb genommen wird, Trommel mit einem feuchten Tuch auswischen.

Vorbereitung

Überprüfen Sie, ob:

XXder Flusenfilter eingesetzt ist (siehe Kapitel «Programm starten»).

XXder Netzstecker eingesteckt oder der Wandschalter eingeschaltet ist.

Das Gerät ist betriebsbereit, sobald sämtliche Kontroll­ lampen blinken oder im Schlafmodus erloschen sind.

Falls eine Kontrolllampe dauernd leuchtet, Schnellgangtaste tippen bis zur Anzeige «Bitte­ Programm wählen».

Einfülltür öffnen

u Drücken Sie die Taste «Tür öffnen». zzDie Einfülltür springt auf.

XXAchtung: Die Tür springt nur auf, wenn die Haupt­ stromzufuhr­ eingeschaltet ist. Sollte vor dem Tür öffnen kein Strom vorhanden sein, kann die Tür manuell durch einen kurzen Druck auf Höhe des Verschlussriegels geöffnet werden.

zzDie Trommelbeleuchtung wird beim Öffnen der Tür eingeschaltet.

Einfülltür schliessen

XXSchliessen Sie die Einfülltür, indem Sie diese zudrücken, bis der Verschluss hörbar einschnappt.

Achten Sie darauf, dass beim Schliessen der Einfülltür keine Wäschestücke eingeklemmt werden.

Bei nicht geschlossener Tür verhindert ein Sicherheits­ schalter die Inbetriebnahme des Gerätes.

Programmtabelle

 

 

 

 

 

max.

Beachten Sie bitte stets die Pflegekenn­zeichen­ der Textilien

 

 

Geschleudert in

Strom-

 

Pflege­

Wäsche-

Programme

Tasten für

der Waschmaschine

verbrauch

Dauer

 

 

 

 

 

 

kennzeichen

menge

Textilien / Wäscheart

 

 

 

Trocknungsziel

Programmwahl

bei U/min

ca. kWh

ca. Min

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Kochund Buntwäsche aus Baumwolle und Leinen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8 kg

zzBettund Tischwäsche, Handtücher, T-Shirts,

XXfür Wäsche, die mit einem Bügeleisen

Bügelfeucht

 

1600

1,9

80

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Polohemden, Arbeitskleidung

­gebügelt werden soll

 

 

1200

2,3

96

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

zzT-Shirts, Polohemden,­

Kleider, Hosen,

XXfür Wäsche, die nicht oder nur leicht

Leichttrocken

 

1600

2,5

104

 

 

 

 

 

 

Arbeitskleidung, Unterwäsche

nachgebügelt werden soll

 

 

1200

3,0

122

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

zzFrottier-, Geschirrund Handtücher, Bettwä-

XXfür Wäsche, die nicht gebügelt werden soll

Schranktrocken

 

1600

2,6

109

 

 

 

 

 

 

sche, Unterwäsche, Baumwollsocken

 

 

 

 

1200

3,1

129

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

zzFrottier-Bademäntel und -Bettwäsche

XXfür besonders dicke oder mehrlagige Stoffe

Extratrocken

 

1600

3,2

128

 

 

 

 

 

 

keine Unterwäsche und Socken

 

 

 

 

1200

3,8

150

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pflegeleichte (bügelfreie) Wäsche aus Syntheticund Mischgewebe sowie

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Baumwolle mit Bügelfreiausrüstung z. B. Viskose, Cupro, Modal, Polyester

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4 kg

zzHosen, Kleider, Röcke, Hemden

XXfür Wäsche, die mit einem Bügeleisen

Bügelfeucht

+

800

0,8

44

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

­gebügelt werden soll

 

600

1,0

52

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

zzHosen, Kleider, Röcke, Hemden, Blusen,

XXfür Wäsche, die nicht oder nur leicht

Leichttrocken

 

800

1,0

49

 

 

 

 

 

 

Miederwäsche,­

Leggins, Sportbekleidung mit

nachgebügelt werden soll

 

+

600

1,2

58

 

 

 

 

 

 

grossem­

synthetischen Faseranteil

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

zzOberhemden, Blusen, Sportbekleidung,

XXfür Wäsche, die nicht gebügelt werden soll

Schranktrocken

+

800

1,1

53

 

 

 

 

 

 

Bettund Tischwäsche, Trainingsanzüge

 

 

 

600

1,3

63

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

zzAnoraks, Decken

 

XXfür besonders dicke oder mehrlagige Stoffe

Extratrocken

+

800

1,4

61

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

600

1,7

72

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Mixwäsche aus Baumwolle und pflegeleichten Textilien

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4 kg

zzHosen, Kleider, Röcke, Hemden

XXfür Wäsche, die mit einem Bügeleisen

Bügelfeucht

+

800

1,1

52

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

gebügelt­

werden soll

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

zzHosen, Kleider, Röcke, Hemden, Blusen,

XXfür Wäsche, die nicht oder nur leicht

Leichttrocken

 

800

1,5

58

 

 

 

 

 

 

Miederwäsche,­

Leggins, Sportbekleidung mit

nachgebügelt werden soll

 

+

 

 

 

 

 

 

 

 

 

grossem­

synthetischen Faseranteil

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

zzOberhemden, Blusen, Sportbekleidung,

XXfür Wäsche, die nicht gebügelt werden soll

Schranktrocken

+

800

1,7

75

 

 

 

 

 

 

Bettund Tischwäsche, Trainingsanzüge

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

zzAnoraks, Decken

 

XXfür besonders dicke oder mehrlagige Stoffe

Extratrocken

+

800

1,9

80

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Die angegebenen Verbrauchswerte und die Programmdauer sind Richtwerte, die unter Normbedingungen ermittelt wurden. Schwankungen bis zu 10% sind möglich.

10

Programmtabelle

 

 

 

 

 

max.

Beachten Sie bitte stets die Pflegekenn­zeichen­ der Textilien

 

 

 

 

 

 

 

Geschleudert in

Strom-

 

Pflege­

Wäsche­

 

Programme

Tasten für

 

 

der Waschmaschine

verbrauch

Dauer

 

 

 

 

 

 

 

kennzeichen

menge

Textilien / Wäscheart

 

 

 

Trocknungsziel

Programmwahl

 

 

bei U/min

ca. kWh

ca. Min

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Spezialprogramme

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8,0 kg

zzBettwäsche

 

XXBettlaken, Fixleintücher, Duvetbezüge, Kopfkissenbezüge

 

Bettwäsche

 

 

 

 

 

max. 1600

3,0

123

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

usw. aus Baumwolle.

 

Schranktrocken

1x

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Duvetund Kissenbezüge bitte zuknöpfen.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8,0 kg

zzFrottierwäsche

 

XXFrottiertücher, Badetücher, Bademäntel usw. aus Baumwolle

Frottierwäsche

2x

 

 

 

 

max. 1600

2,5

111

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Schranktrocken

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1,5 kg

zzAuffrischen

 

XXDie Wäsche wird gelüftet, ohne zusätzliche Temperatur

 

Auffrischen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

einzubringen.

 

Zeittrocknen kalt

3x

 

 

+

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

20-90min

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8,0 kg

zzKoch-

 

XXDie Wäsche wird mit der eingestellten Zeit getrocknet,

 

Zeittrocknen warm

4x

 

 

+

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

und Buntwäsche

 

ohne die Restfeuchte zu überprüfen.

 

20-150min

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4,0 kg

zzPflegeleicht

 

XXDie Wäsche wird mit der eingestellten Zeit getrocknet,

 

Zeittrocknen warm

4x

 

 

+

+

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ohne die Restfeuchte zu überprüfen.

 

20-150min

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4,0 kg

zzHemden/Blusen

 

XXHemden und Blusen werden bis «Bügelfeucht» getrocknet­

.

Hemden/Blusen

 

 

 

 

 

400

1,4

66

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Das Programm mindert Faltenbildung, schont die Wäsche und

Bügelfeucht

5x

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

erleichtert­

zusätzlich das Bügeln.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5,2 kg

zzJeans

 

XXJeans werden durchgetrocknet.

 

Jeans

6x

 

 

 

 

800

3,1

124

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Schranktrocken

 

 

 

 

600

3,7

147

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4,0 kg

zzWaschmaschinen-

 

XXDie Wäsche wird flauschiger, aber nicht getrocknet.

 

Wolle finish

 

 

 

 

 

800

0,1

5

 

 

 

 

 

 

feste Wolle

 

Wäsche direkt nach Programmende entnehmen und auf einem

Flauschtrocken

7x

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Frottéetuch flach zum Trocknen auslegen.

 

(nur angetrocknet)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2,6 kg

zzOutdoor-­

 

XXZum Trocknen von Outdoor-Bekleidung, Daunenjacken, usw.

Outdoor

8x

 

 

 

 

600

2,4

80

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Bekleidung

 

 

 

 

Schranktrocken

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2,6 kg

zzImprägnieren

 

XXNach der Imprägnierung in der Waschmaschine ist es sinnvoll,­

Imprägnieren

9x

 

 

 

 

600

2,2

70

 

 

 

 

 

 

 

 

die Imprägnierung in den Wäschestücken zu fixieren.

 

Extratrocken

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Die angegebenen Verbrauchswerte und die Programmdauer sind Richtwerte, die unter Normbedingungen ermittelt wurden. Schwankungen bis zu 10% sind möglich.

11

12

Programm wählen

Standard-Programm wählen

Das elektronische Abtastsystem kontrolliert laufend die aktuelle Feuchte Ihrer Wäsche und beendet das Programm­ automatisch beim Erreichen des eingestellten Trocknungs­­ ziels.

XXProgrammtaste antippen, entsprechend gewünschtem Trocknungsgrad.

zzDie Kontrolllampe des gewählten Programmes leuchtet.

XXFür pflegeleichte Textilien ­Zu­satzfunktion «Pflegeleicht»

wählen.

XXFür gemischte Wäscheposten Zusatzfunktion «MixWäsche» wählen.

Spezial-Programm wählen

Mit den Spezialprogrammen können Textilien besonders wäschegerecht getrocknet werden.

Taste wiederholt antippen, bis das gewünschte Programm auf dem Display erscheint (siehe Programmtabelle).

Zusatzfunktionen

Neben den verschiedenen Standard-Programmen bietet Ihnen Ihr Wäschetrockner die Möglichkeit einer individu­ ellen Programmgestaltung.

Wählen Sie zuerst ein ­Standardoder Spezialprogramm an. Durch die Wahl einer oder mehrerer Zusatzfunktionen können­ Sie dieses Trocknungsprogramm­ gezielt auf die jeweiligen Besonderheiten Ihrer Wäsche abstimmen.

Die Zusatzfunktionen bleiben nur für dieses eine Trockenprogramm aktiv.

XXSie haben zudem die Möglichkeit, Ihren Wäschetrockner­ durch Veränderung der Grundeinstellungen Ihren Bedürf­ nissen anzupassen (siehe Kapitel «Grundeinstellungen»). Änderungen an der Grundeinstellung bleiben aktiv, bis Sie sie wieder ändern.

Pflegeleicht

Für pflegeleichte Textilien aus Syntheticoder Misch-­ gewebe, sowie Baumwolle mit Bügelfrei-Ausrüstung.

Mix-Wäsche

Für gemischte Wäscheposten, welche sowohl pflegeleichte Textilien aus Syntheticoder Mischgewebe, als auch Baumwolle enthalten.

Zeitwahl

Falls Sie bei den Spezialprogrammen ein zeitgesteuertes Trockenprogramm angewählt haben, können Sie mit der Taste «Zeitwahl» die Programmdauer festlegen.

Die einzustellende Trocknungszeit richtet sich nach der Wäscheart, der Wäschemenge und -feuchtigkeit.

XXProgrammtaste antippen.

zzDie Kontrolllampe «Zeitwahl» blinkt und die minimale­ Trocknungszeit wird angezeigt.

XXTrocknungszeit durch wiederholtes Antippen der ­Taste «Zeitwahl» wählen.

Startzeitvorwahl

Durch einoder mehrmaliges Antippen der Taste «Start­ zeitvorwahl» kann die Programmstartzeit um bis zu 23,5 Stunden verzögert werden.

Dies ermöglicht z.B. das Ausnützen des Niedertarifs für Nachtstrom. Beginn und damit auch Ende eines

Programms­ können an individuelle Lebensgewohnheiten angepasst werden.

In der Displayanzeige wird die Startzeit und die zu erwar­­ tende Zeit für das Programmende angezeigt.

Nach dem Betätigen der Starttaste beginnt die Vorwahl­ zeit.

Beim Erreichen der Startzeit startet das gewählte Pro­ gramm automatisch. Die aktuelle Programmdauer wird angezeigt.

zzBei einem Stromunterbruch bleibt die aktuelle Zeit gespeichert­ . Die Dauer des Stromunterbruchs wird nicht berücksichtigt.

Schnellgang

Das Programm kann durch Betätigen der Schnellgang­­ taste verkürzt oder abgebrochen werden.

Programm starten

Programm wählen

Siehe Kapitel «Programm wählen»

Zusatzfunktionen wählen

Siehe Kapitel «Zusatzfunktionen»

Programm vor dem Programmstart ändern

XXGewünschte Programmtaste erneut antippen.

zzAlle Kontrolllampen der wählbaren Zusatzfunktionen blinken wieder und alle Einstellungen sind gelöscht.

XXAllfällige Zusatzfunktionen wählen.

Wäsche einfüllen

Nur Textilien, die mit Wasser gewaschen wurden, im Gerät trocknen.

XXLegen Sie die Wäsche gut aufgelockert in die ­Trommel, grosse und kleine Stücke gemischt.

Programm starten

XXStarttaste antippen.

zzDie Kontrolllampe leuchtet und das Programm läuft automatisch ab.

Bei aktiver Kindersicherung:

XX Starttaste gedrückt halten.

XX Gleichzeitig ­Schnell­gangtaste antippen.

Programmablauf / Programmstand

XXBei den feuchtegesteuerten Programmen wird die Wäschefeuchtigkeit­ durch ein elektronisches Abtastsystem­ ständig kontrolliert.

zzDie verbleibende Programmdauer wird angezeigt. Diese­ Restzeit wird während des Trocknens mehrmals neu berechnet, das effektive Programmende variiert deshalb­ um wenige Minuten.

XXBei Zeitprogrammen wird die Restzeit bis zum Programmende angezeigt.

13

Wäsche nachlegen

ist jederzeit möglich.

u Drücken Sie die Türöffnungstaste. zzDie Trommel bleibt stehen. XXLegen Sie die Wäsche ein. XXSchliessen Sie die Tür.

XXDrücken Sie die Starttaste.

Bei aktiver Kindersicherung:

XXgleichzeitig Startund Schnellgangtaste gedrückt halten.

zzDer Trocknungsvorgang wird fortgesetzt

Programm abbrechen

u Programm durch mehrmaliges Antippen der Schnell-­ gangtaste abbrechen, bis «Programmende»­ auf dem Display erscheint.

Bei aktiver Kindersicherung: XX Starttaste gedrückt halten.

XX Gleichzeitig ­Schnell­gangtaste antippen.

Programmende

Das Programmende wird durch den Anzeigewert «00:00h», die Displayanzeige «Programmende»­ sowie eine blinkende Kontrolllampe angezeigt.

zzSignal ertönt (nur bei eingeschalteter Summerfunktion).

zzDie Trommel dreht sich nach Programmende in kurzen­ Abständen­ weiter, damit die Wäsche nicht knittert­ (nur bei eingeschaltetem Knitterschutz, 30 oder 60 Minuten lang).

Spätestens jetzt sollte die Wäsche entnommen werden.

Wäsche entnehmen

u Drücken Sie die Türöffnungstaste. zzDie Trommel wird beleuchtet. XXEntnehmen Sie die Wäsche. XXReinigen Sie den Filter.

Filter reinigen

Beim Gebrauch der Wäsche entsteht Faserabrieb (Wäscheflusen), der beim Trocknen frei wird und sich im Filter in der Türöffnung sammelt.

Der innere, feine Filter (A) muss deshalb nach jeder Trock­ nung gereinigt werden.

14

Filter A reinigen / Reinigung nach jedem Trockenprogramm

XXDrücken Sie die Taste «Tür öffnen».

XXZiehen Sie den inneren, feinen Filter heraus und klappen Sie ihn auf.

XXStreichen Sie mit der Hand über den Filter und ent­ fernen Sie so die Flusen.

Es kann durchaus vorkommen, dass ein vermeintlich ­or­dent­lich gereinigter Filter undurchlässig wird, auf Grund eines ­feinen, unsichtbaren Belages, der in den Filtermaschen zurückbleibt.

XXHalten Sie den Filter mit einer Fläche nach oben und giessen­ Sie etwas Wasser darüber. Ist er nicht durchlässig, reinigen Sie den Filter mit einer Bürste unter fliessendem

Wasser.

zzLässt sich der Belag nicht wegbürsten, muss er mit einem­ handelsüblichen Kalkentfernerspray aufgelöst werden.

XXSprühen Sie Kalkentferner auf die gesamte Filterfläche und lassen Sie ihn einwirken. Bei hartnäckigem Belag legen­ Sie eine Lage Haushaltpapier auf die Filterfläche und sprühen Sie dieses auch ein, so dass der Filter befeuchtet­ ist. Lassen Sie den Kalkentferner über Nacht einwirken. Reinigen Sie dann den Filter unter fliessendem

Wasser mit einer feinen Bürste.

Filter B reinigen / Reinigung wöchentlich

Der äussere, grobe Filter (B) muss nur einmal pro Woche herausgenommen und gereinigt werden.

Gerät ausschalten

XXSchliessen Sie die Tür.

XXSchalten Sie den Wandschalter aus.

zzIst kein Wandschalter vorhanden, erlischt das ­Anzeigefeld automatisch, und der Trockner wechselt in den Standby-Modus (nur bei eingeschalteter StandbyFunktion).

Grundeinstellungen

Das Gerät hat eine Grundeinstellung ab Werk. Es kann bei der Inbetriebnahme oder später anhand der nachstehenden Funktionen auf individuelle Bedürfnisse angepasst werden.

Die Grundeinstellungen können nur verändert werden, wenn kein Trocknungsprogramm läuft. Um ­eine Grundeinstellung zu ändern, muss zuerst die Programmtaste in gedrückter Stellung gehalten­ und zugleich die Schnellgangtaste betätigt werden. Die entsprechenden Funk­ tionen werden auf dem Display ­angezeigt.

Bei ­gehaltener Programmtaste­ und ­mehrmaligem Antippen der Schnellgangtaste ändert die Anzeige.

Beispiel:

Funktion ausgeschaltet

Funktion eingeschaltet

Trocknungsgrad (ab Werk NORMAL)

+

Ist der Trocknungsgrad «Höher» gewählt, wird die Wäsche­ in den feuchtegesteuerten Programmen «Schranktrocken»­ und «Extratrocken»­ etwas trockener.

Knitterschutz (ab Werk 30MIN)

+

Bei eingeschalteter Funktion schliesst am Programmende eine Knitterschutzphase von max. 60 Minuten an.

Uhrzeit (ab Werk ist die Uhr nicht eingestellt)

+

Mit der -Taste können die Stunden und mit der -Taste die Minuten eingestellt werden.

Sprache (ab Werk DEUTSCH)

Für einen Sprachwechsel die Sprachwahl-Taste mehrmals antippen, oder

+ ÷

Diese Einstellung gilt temporär für das gewählte Programm und wechselt einige Minuten nach Programmende­ zur Defaultsprache zurück.

(Siehe Kapitel «Erweiterte Grundeinstellungen/­Default­ sprache»)

15

Erweiterte Grundeinstellungen

+ +

XXDurch gleichzeitiges Antippen dieser drei Tasten erfolgt die Anzeige der erweiterten Grundeinstellungen.

XXWiederholtes Antippen der -Taste zeigt die möglichen­ Einstellungen an.

XXDas Antippen der -Taste ermöglicht das Verändern der Einstellungen.

XXDurch Antippen der -Taste wird die Anzeige der Einstellungen abgebrochen.

Kindersicherung (ab Werk AUS)

«Erweiterte Grundeinstellungen» wählen!

Die Kindersicherung soll ein zufälliges Starten, Verändern oder Löschen eines Programmes durch Kleinkinder verhindern.

Programmstart bei eingeschalteter Kindersicherung: +

Halten Sie die Starttaste gedrückt und betätigen Sie die Schnellgangtaste.

Tastenspeicher (ab Werk AUS)

«Erweiterte Grundeinstellungen» wählen!

Bei eingeschalteter Tastenspeicher-Funktion wird das zuletzt­ ausgeführte Spezialprogramm gespeichert und erscheint beim nächsten Drücken der -Taste als Erstes­ wieder auf dem Display. Durch wiederholtes­ Antippen­ können die darauf folgenden Programme angewählt werden.

Ein häufig benutztes Spezialprogramm kann so durch einen­ einzigen Tastendruck aufgerufen werden.

Bei ausgeschalteter Funktion erscheint als Erstes das Programm «Auffrischen».

LCD-Helligkeit (ab Werk 150)

«Erweiterte Grundeinstellungen» wählen!

Mit der -Taste kann die Helligkeit der Schrift auf dem Display verändert werden.

LCD-Kontrast (ab Werk 26)

«Erweiterte Grundeinstellungen» wählen!

Mit der -Taste kann der Kontrast der Displayanzeige verändert werden.

Summer-Lautstärke (ab Werk LAUTSTÄRKE 2)

«Erweiterte Grundeinstellungen» wählen!

Bei eingeschaltetem Summer ertönt am Programmende in regelmässigen Abständen ein Signal.

Die Lautstärke ist in 3 Stufen einstellbar:

Aus Lautstärke 1 Lautstärke 2 Lautstärke 3

16

Standby-Funktion (ab Werk EIN)

«Erweiterte Grundeinstellungen» wählen!

Bei eingeschalteter Standby-Funktion schaltet die Steuerung­ wenn kein Trocknungsprogramm läuft in den Energiespar-Zustand. Im Display wird «ZZZ» angezeigt.

Optische Schnittstelle (ab Werk AUS)

«Erweiterte Grundeinstellungen» wählen!

Ist die optische Schnittstelle (SCS) eingeschaltet, kann der Kundendienst über einen PC mit der Maschine kommunizieren.

Defaultsprache (ab Werk DEUTSCH)

«Erweiterte Grundeinstellungen» wählen!

Wird mit der Sprachwahl-Taste oder den Tasten und temporär eine andere Sprache gewählt,

wechselt die Einstellung nach Programmende, im Stand­ by-Modus oder nach ­längerem Stillstand zur Defaultsprache zurück.

Startzeitvorwahl (ab Werk 24 STUNDEN)

«Erweiterte Grundeinstellungen» wählen!

Der maximal einstellbare Bereich der Startzeit-Verzöge- rung kann von 24 Stunden auf 100 Stunden umgestellt werden.

Netzanschluss

400V 3N ~ 1,8kW / 10AT

Ein Umschalten des Gerätes auf geringere Anschluss­ werte ist nicht möglich.

Reinigung und Pflege

Filter reinigen

Filter C, unten / Reinigung nach jedem Waschtag

XXDrücken Sie die Taste, die Wartungsklappe springt auf.

XXDrehen Sie die beiden Verschlusshebel in Pfeilrichtung gegeneinander.

XXZiehen Sie den Filter heraus.

XXStreichen Sie mit der Hand oder einem feuchten Tuch über den Filter (C) und entfernen Sie dadurch die Flusen.

XXSetzen Sie den Filter wieder ein und verriegeln Sie die blauen Hebel.

XXSchliessen Sie die Wartungsklappe.

Schulthess TW 8240 User Manual

Filter D + E / wöchentlich reinigen

XXÖffnen Sie die linke Klappe, entriegeln Sie die blauen Hebel und entfernen Sie den Filter (C).

XXEntnehmen Sie den dahinterliegenden Filter (D).

XXÖffnen Sie die rechte Klappe. Ziehen Sie den runden Filter (E) heraus.

XXWaschen Sie beide Filter unter fliessendem Wasser bei max. 60°C aus. Trocknen Sie die Filter vor dem Wieder­ einsetzen.

XXÜberprüfen Sie, ob die hinter den Filtern liegenden

Lamellen der Wärmetauscher ­verflust sind. Falls ja, saugen Sie mit dem Staubsauger (schmale Düse) die Lamellen vorsichtig­ ab.

XXSetzen Sie den Filter (E) wieder ein. Achten Sie darauf, dass der runde Kunststoffeinsatz einrastet. Klappe wieder schliessen.

XXLegen Sie den Filter (D) ebenfalls wieder ein, achten

Sie auf vollflächige Auflage.

XXSetzen Sie den Filter (C) ein und verriegeln Sie die blauen Hebel. Linke Klappe ebenfalls wieder schliessen.

Filterhalter reinigen / wöchentlich reinigen

Von Zeit zu Zeit ist es erforderlich, auch die im Inneren des Filterhalters angesammelten Flusen zu entfernen. Verwenden­ Sie dazu einen Staubsauger­ oder Reinigungs­­ pinsel.

XXEntfernen Sie Filter A und B aus dem Filterhalter in der Türöffnung.

17

XXEntfernen Sie gründlich die liegengebliebenen Flusen. XXSetzen Sie die beiden Filter wieder richtig ein. XXSchliessen Sie die Tür.

Defekte Filter ersetzen

Defekte Filter müssen umgehend durch neue ersetzt werden­ . Sie können die Filter unter folgenden Nummern nachbestellen:

Filter A:

Bestell-Nummer

E 636 192

Filter B:

Bestell-Nummer

635 185

Filter C:

Bestell-Nummer

635 212

Filter D:

Bestell-Nummer

635 291

Feuchtigkeitssensor reinigen

Nach längerer Betriebszeit können sich auf den beiden länglichen Feuchtigkeitssensoren an der Front-Innenseite der Trommel feine Ablagerungen­ (Kalk, Gewebeveredler) ­bilden. Bei feuchtegesteuerten Programmen kann dies dazu ­führen, dass das gewünschte Trocknungsziel nicht erreicht wird.

Ablagerungen mit einem in Essig getränkten Tuch ab­ wischen.

XXFühren Sie das Staubsaugerrohr bzw. den Reinigungs­ pinsel in die Vertiefung des Filterhalters.

Gerät reinigen

Vor Reinigungs-, Pflegeund Wartungsarbeiten ist darauf zu achten, dass die Stromzufuhr ausgeschaltet ist.

Keinesfalls das Gerät mit Wasser abspritzen oder mit einem­ Dampfreiniger reinigen.

Keine Lösungsmittel verwenden! Diese Mittel können Geräteteile beschädigen, entwickeln giftige Dämpfe und sind explosionsgefährlich!

Gehäuse und Bedienteile nur mit Seifenlauge oder mit einem handelsüblichen, lösungsmittelfreien, nicht scheuernden Reinigungsmittel reinigen.

Entleerung bei Frostschutz oder Transport

Steht das Gerät in einem frostgefährdetem Raum oder soll es transportiert werden, muss das Gerät vollständig entleert werden.

1.Wählen Sie ein beliebiges Trocknungsprogramm.

2.Drücken Sie die Starttaste. Danach wird das noch im Gerät­ vorhandene Kondenswasser in den Ablauf gepumpt.

3.Brechen Sie nach ca. 5 Minuten das Programm mit der Schnellgangtaste ab.

18

Cash-Card

Cash-Card einschieben

Die Cash-Card mit dem -Symbol nach oben einschieben. Auf dem Display erscheinen nacheinander der auf der Cash-Card gespeicherte «Saldo», der «Akonto­ betrag», welcher abgezogen wird sowie «Neuer Saldo». Ein eventuell im Gerät gespeichertes Restguthaben wird verrechnet.

Cash-Card entnehmen

Trockenprogramm wählen und starten

XXTrockenprogramm wählen

XXZusatzfunktionen wählen

XXProgramm starten

Anzeigen während Programmablauf

Während des Trockenprogramms werden abwechslungs­­ weise die Programmschritte und das Restguthaben angezeigt.

Programmende

Wenn das Trockenprogramm beendet ist, wird der Rest­ betrag im Gerät unter der entsprechenden Cash-Card gespeichert­. Dieses Restguthaben wird beim nächsten Trocknungsgang verrechnet. Das Programmende wird durch den Zeitwert «00:00h» sowie durch die Meldung «Tür ­öffnen» angezeigt.

Rückbuchen

Ein Rückbuchen des Restguthabens auf die Cash-Card wird vorteilhaft am Ende eines Waschtages gemacht.

XXCash-Card einschieben. Auf dem Display erscheint der auf der Cash-Card gespeicherte «Saldo».

u Rückbuchen durch Antippen der Schnellgangtaste. Auf dem Display erscheinen nacheinander das «Rest­ guthaben», welches gutgeschrieben wird sowie «Neuer Saldo».

XXCash-Card entnehmen.

Das Rückbuchen kann immer nur auf diejenige CashCard erfolgen, von welcher der Betrag ursprünglich abgebucht worden ist.

Bei eingeschalteter Kindersicherung:

+

Restwertübertragung

Ist auf einer Cash-Card kein genügend hoher Restbetrag­ vorhanden, um die Akonto-Buchung zu begleichen, wird dies durch ein Pfeifsignal und die Meldung «Saldo zu klein» angezeigt. Durch Einstecken einer zweiten Cash-­ Card kann die Differenz beglichen werden.

Störungen

Störungsmeldungen

Bei den nachstehenden Störungsanzeigen kann das Programm­ nach Beheben der Störung durch Betätigen der Starttaste wieder gestartet werden.

«Kindersicherung aktiv»

XXHalten Sie die Starttaste gedrückt und betätigen Sie die Schnellgangtaste.

«Bitte Tür schliessen»

XXTür zudrücken, bis Verschluss richtig einschnappt.

«KondenswASSER voll»

XXKondenswasserpumpe läuft nicht.

Überprüfen Sie, ob der Wasserablaufschlauch geknickt oder der bauseitige Wasserablauf verstopft ist.

«SOCKELBLENDE / filTER»

XXPrüfen, ob der Filter unten links richtig eingesetzt ist (Filter B, hinter der Wartungsklappe. Siehe Kapitel

«Reinigung­ und Pflege/Filter B»).

Falls das Gerät eine Funktionsstörung F – – ­anzeigt:

XXBrechen Sie das Programm mit der Schnellgangtaste ab und wählen Sie ein neues Programm.

Bei wiederholter Fehleranzeige:

XXStromzufuhr für ca. 1 Minute unterbrechen und wieder einschalten (Netzstecker ziehen oder Wandschalter­ ausschalten).

zzDas Gerät ist wieder betriebsbereit, wenn die Kontroll­ lampen der Programme blinken.

XXWählen Sie ein neues Programm.

Bei nochmaliger Fehleranzeige:

XXFehlermeldung notieren.

XXNetzstecker ziehen oder Wandschalter ausschalten. XXKundendienst benachrichtigen.

Störungsmeldungen / Cash-Card

Die nachstehenden Störungsanzeigen stehen im Zusam­ menhang­ mit der Cash-Card.

«Falsche KarTENSEITE»

XXCash-Card mit -Symbol nach oben einschieben.

«KarTE leer»

XXGeladene Cash-Card benutzen.

«Cash-Card ungülTIG»

XXDie verwendete Cash-Card ist nicht zugelassen. ­Zuständige Betreuungsperson benachrichtigen.

«Cash-Card nochmals einführen»

XX5 Sekunden warten, bis Akontobetrag abgebucht ist und der neue Cash-Card-Saldo erscheint.

19

Störungen beheben

Reparaturen, Änderungen oder Eingriffe an Elektrogerä­­ ten dürfen nur von geschultem Fachpersonal durchgeführt werden. Durch unsachgemässe Reparaturen ­können erhebliche­ Sachschäden und Gefahren für den Benutzer entstehen.

Bei Reparaturen dürfen nur Originalersatzteile eingesetzt werden.

Kleine Störungen selbst beheben

Das Gerät geht nach Betätigen einer Programmtaste­ nicht in Betrieb:

XXÜberprüfen Sie, ob der Wandschalter eingeschaltet und der Netzstecker eingesteckt ist.

XXÜberprüfen Sie, ob alle Sicherungen intakt sind oder der Sicherungsautomat ausgelöst hat.

Das Display ist dunkel:

XXDas Gerät ist im Standby-Modus. Kein Fehler; zum Betreiben­ des Gerätes eine Taste drücken.

Das Gerät läuft nicht an:

XXStarttaste nicht gedrückt.

XXStartzeitvorwahl eingestellt. Kein Fehler; Start erst nach Ablauf der vorgewählten Startzeit.

Das Gerät lässt sich nicht einschalten, das Dis­ play bleibt nach Betätigen einer Taste dunkel:

XXÜberprüfen Sie, ob der Wandschalter eingeschaltet und der Netzstecker eingesteckt ist.

XXÜberprüfen Sie, ob alle Sicherungen intakt sind oder der Sicherungsautomat ausgelöst hat.

XXNetzsperrung, in der Regel um die Mittagszeit. Betreiben Sie das Geräte nach Ende der Netzsperrungs­zeit­.

Das Trocknungsziel wurde nicht erreicht:

XXWarme Wäsche fühlt sich feuchter an, als sie tatsächlich ist! Lassen sie die Wäsche ausserhalb des Trockner fertig abkühlen.

Falls sie dann immer noch zu feucht ist:

XXFilter reinigen (siehe Kapitel «Programm starten»). XXTrocknungsgrad erhöhen (siehe Kapitel «Grundein­­ stellungen»).

XXFeuchtigkeitssensor reinigen (siehe Kapitel «Reinigung und Pflege»).

Einzelstück erreicht das Trocknungsziel nicht:

XXMuss ein einzelnes Wäschestück getrocknet werden, wird es gleichmässiger getrocknet, wenn sie zusätzliche Wäschestücke als Ballast beigeben, z.B. zwei Frottée­ tücher.

Die Trocknungszeit dauert zu lange:

XXFilter reinigen (siehe Kapitel «Programm starten»). XXStromausfall (Sperrzeiten des EW beachten).

Die Wäsche wird bei der maximal möglichen Einstellung nicht trocken:

XXTrommel überladen (siehe Kapitel «Programmtabelle»). XXWäsche nicht ausreichend geschleudert. XXRaumbelüftung nicht ausreichend (Tür oder Fenster öffnen).

XXFilter durch Flusen oder Kalkbelag verstopft (siehe Kapitel «Programm starten»).

Trommelbeleuchtung funktioniert nicht:

XXGlühlampe defekt. Aus Sicherheitsgründen darf die Lampe nur durch den Kundendienst oder einen Fachmann ausgewechselt werden.

20

Feuchtigkeit im Raum steigt stark an:

XXRaum nicht genügend belüftet. Für ausreichende Belüftung sorgen.

Tür geht nicht auf:

XXSollte vor dem Tür öffnen kein Strom vorhanden sein, kann die Tür manuell durch kurzen Druck auf Höhe des Verschlussriegels geöffnet werden.

Wäsche wird eingewickelt:

XXSpezialprogramm «Bettwäsche» bzw. «Frottier­ wäsche» verwenden.

Kundendienst

Bevor Sie den Kundendienst rufen, prüfen Sie, ob Sie die Störung selbst beheben können (siehe Kapitel «Störungen»).

In Beratungsfällen entstehen Ihnen auch während der Garantiezeit Kosten bei Einsatz eines Service-Technikers.

Wenn Sie eine Störung nicht selbst beheben können, Netzstecker­ ziehen oder Wandschalter ausschalten, Wasserhahn­ schliessen und den Kundendienst rufen. Wählen Sie die zentrale Kundendienst-Nummer (siehe Umschlag­-Rückseite). Sie werden automatisch mit der ­zuständigen Kundendienst-Niederlassung in Ihrer Region verbunden.

Geben Sie bitte dem Kundendienst die Produkteund

Gerätenummer an. Sie finden diese Angaben auf dem

Typenschild auf der Innenseite der Tür. Notieren Sie hier die Nummer Ihres Gerätes.

Produkte-Nr.

Geräte-Nr.

Garantieabonnement

Nach Ablauf der normalen Garantiezeit von 2 Jahren kann diese durch ein Garantieabonnement beliebig verlängert werden. Wir senden Ihnen gerne die gewünschten­ Unterlagen. Beachten Sie dazu das beiliegende Garantieund Kundendienstheft.

Sommaire

Symboles utilisés

22

 

 

Conseils pour la mise au rebut

 

XXEmballage de votre nouvelle machine

22

XXElimination de l’ancien appareil

22

Consignes de sécurité

 

XXConsignes de sécurité générales

22

XXÀ observer avant la mise en service

22

XXÀ observer lors du séchage

22/23

XXÀ observer lors du transport

23

Séchage correct et respectueux de l’environnement

XXTri du linge

23

XXCharge

23

XXConseils pour le séchage

23

XXNe pas sécher à la machine les textiles

 

suivants

23

Description de la machine

 

XXCommandes et affichage

24

Mise en service

 

XXPréparation

25

XXOuverture de la porte

25

XXFermeture de la porte

25

Tableau des programmes

26/27

 

 

Sélection du programme

 

XXSélection des programmes standard

28

XXProgrammes spéciaux

28

Fonctions additionnelles

 

XXEntretien facile

28

XXLinge mixte

28

XXSélection de durée

28

XXDémarrage différé

28

XXMarche rapide

28

Démarrage du programme

 

XXSélection du programme

29

XXSélection des fonctions additionnelles

29

XXModification du programme

29

XXChargement du linge

29

XXDémarrage du programme

29

XXDéroulement/Etat du programme

29

XXRajout de linge

29

XXInterruption du programme

29

XXFin du programme

29

XXEnlèvement du linge

29

XXNettoyage du filtre

30

XXMise hors tension de l’appareil

30

Réglages de base

 

ZZDegré de séchage

31

ZZAnti-froissement

31

ZZHeure

31

ZZLangue

31

XXRéglages de base étendus

 

ZZSécurité enfants

31

ZZMémoire touches

31

ZZLuminosité LCD

31

ZZContraste LCD

31

ZZVolume signal sonore

31

ZZFonction standby

32

ZZInterface optique

32

ZZLangue de défaut

32

ZZDémarrage différé

32

ZZRéseau électrique

32

F RANÇAIS

Nettoyage et entretien

 

XXNettoyage des filtres

32/33

XXRemplacer les filtres défectueux

33

XXNettoyage du capteur d'humidité

33

XXNettoyage de l’appareil

33

XXVidange en cas de danger de gel ou de

 

transport

34

 

 

Cash-Card

 

XXInsertion de la Cash-Card

34

XXRetrait de la Cash-Card

34

XXSélection du programme de lavage

34

XXAffichage pend. le déroulem. du

 

programme

34

XXFin du programme

34

XXRécupération du solde

34

XXTransfert de crédit

34

Pannes

 

XXMessages de panne

35

XXConseils en cas de panne

35/36

Service après-vente

 

XXNuméro du produit et de l' appareil

36

Contrat de garantie

36

Inhaltsverzeichnis deutsch

XXSiehe Seite

5

Sommario italiano

XXVedere pagina

37

 

 

Contents english

XXSee page

53

Loading...
+ 47 hidden pages