Schulthess TW 7315 User Manual [de]

5 (1)

Bedienungsanleitung für Wärmepumpentrockner im Eigenheim

Mode d’emploi pour sèche-linges à thermopompe dans maisons individuelles

Istruzioni per l’uso di asciugatrici a termopompa in case monofamiliari

Instructions for the use of heat pump dryers in private homes

Sicherheitshinweise beachten!

Respecter les consignes de sécurité!

Seguire le indicazioni di sicurezza!

Follow the safety instructions!

Gerät erst nach dem Lesen

dieser Anleitung in Betrieb nehmen!

Ne mettre en marche l’appareil qu’une fois après avoir lu ce mode d‘emploi!

Mettere in funzione l’apparecchio solo dopo aver letto queste istruzioni!

Only use appliance after first reading these instructions!

Produkte-Nr.

N° de produit 7315.1 No. di prodotto

Product No.

Instruktions-Nr.

N° d’instruction 637 321.AE No. dell’istruzione

Instruction No.

Spirit xTra

TW 7315

WT11 EFH W

Liebe Kundin, lieber Kunde

Wir freuen uns, dass Sie sich für einen Schulthess-­ Wäschetrockner entschieden haben.

Ihr neuer Wäschetrockner entstand in mehrjähriger ­Entwicklungsarbeit. Höchste Qualitätsansprüche sowohl in der Entwicklung als auch in der Fertigung garantieren ihm eine lange Lebensdauer.

Seine Konzeption erfüllt alle heutigen und zukünftigen

Anforderungen moderner Wäschepflege. Sie ermöglicht

Ihnen eine vielfältige und individuelle Programmwahl.

Sparsamster Energieverbrauch und kurze Trocknungs­ zeiten sichern Ihnen beim Betrieb Ihres Wäschetrockners höchste Wirtschaftlichkeit.

Chère cliente, cher client

Nous sommes fort heureux que vous vous soyez décidé pour un sèche-linge Schulthess.

Votre nouvelle acquisition est le fruit de plusieurs années­ d’efforts de développement. Des normes de qualité ­extrêmement rigoureuses en matière de mise au point comme de fabrication lui garantiront une longue durée de vie.

Sa conception répond à toutes les exigences actuelles et futures de l’entretien moderne du linge. Elle permet un choix varié et personnalisé entre ses programmes.

Sa sobriété en matière de consommation d’énergie et la brièveté de ses temps de séchage vous garantiront un fonctionnement particulièrement économique.

Cara cliente, caro cliente

Siamo lieti che abbiate scelto un’asciugatrice Schulthess.

La vostra nuova asciugatrice e nata dopo molti anni

di ricerche. Le alte esigenze di qualità richieste e durante la fase di fabbricazione vi garantiscono un apparecchio di lunga durata.

La sua concezione soddisfa tutte le richieste odierne e future per un moderno trattamento della biancheria. Vi consente di selezionare i programmi in modo vario e personalizzato.

Il forte risparmio di energia e tempi di asciugatura più brevi vi garantiscono la massima economicità durante il funzionamento della vostra asciugatrice.

Dear Customer

We are pleased that you have chosen a Schulthess dryer.

Your new dryer is the result of many years of development work. The highest quality requirements, both in develop­ment­ and manufacture, guarantee a long lifetime.

Its design meets all the current and future demands of modern laundry care. It offers you a varied and indi­ vidual choice of programmes.

Sparing use of energy and short drying times help to ensure­ that you can use your dryer as economically as possible.

Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, um alle Möglichkeiten und Vorteile Ihres neuen Wäschetrockners­ nutzen zu können.

Beachten Sie insbesondere das Kapitel «Sicherheits­ hinweise» sowie das beiliegende Garantieund Kunden­ dienstheft.

Wir wünschen Ihnen viel Freude an Ihrem neuen Schulthess-Gerät.

Ihre

Schulthess Maschinen AG

Nous vous prions de lire avec soin le présent mode d’emploi, afin que vous puissiez profiter de tous les avantages­ et possibilités de votre nouveau sèche-linge. Observez notamment le chapitre «Conseils de sécurité» et le livret de garantie et d’assistance ci-joint.

Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre nouvelle machine Schulthess.

Cordialement

Schulthess Maschinen SA

Vi preghiamo di leggere attentamente queste istruzioni per l’uso, per poter sfruttare tutte le possibilità ed i vantaggi­ che vi offre la vostra nuova asciugatrice. Osservare particolarmente il capitolo «Istruzioni per la sicurezza»­ come anche il libretto del Servizio Assistenza ed il certificato di garanzia allegati.

Vi auguriamo di poter utilizzare con gioia la vostra nuova­ macchina Schulthess.

Vostra

Schulthess Maschinen SA

Please read these instructions carefully to enable you to use all the possibilities and advantages of your new dryer. Please note in particular the chapter «Safety ­information» and the enclosed guarantee and customer services booklet.

We hope you will be very happy with your new Schulthess machine.

Yours

Schulthess Maschinen AG

4

Inhaltsverzeichnis

Verwendete Symbole

6

 

 

Entsorgungshinweise

 

XXVerpackung des Neugerätes

6

XXEntsorgung des Altgerätes

6

Sicherheitshinweise

 

XXAllgemeine Sicherheitshinweise

6/7

XXVor der Inbetriebnahme beachten

7

XXBeim Trocknen beachten

7

XXBei einem Transport beachten

7

So trocknen Sie richtig und umweltfreundlich

 

XXWäsche sortieren

8

XXBeladung

8

XXTipps zum Trocknen

8

XXDiese Textilien nicht im Gerät trocknen

8

Inbetriebnahme

 

XXVorbereitung

8

XXEinfülltür öffnen

8

XXEinfülltür schliessen

8

 

 

Gerätebeschreibung

 

XXBedienungsund Anzeigefeld

9

 

 

Programmtabelle

10/11

Programm wählen

 

XXStandard-Programme wählen

12

XXSpezial-Programme

12

 

 

Zusatzfunktionen

 

XXPflegeleicht

12

XXMix

12

XXZeitwahl

12

XXStartzeitvorwahl

12

XXSchnellgang

12

Programm starten

 

XXProgramm wählen

13

XXZusatzfunktion wählen

13

XXProgramm vor dem Programmstart

 

ändern

13

XXWäsche einfüllen

13

XXProgramm starten

13

XXProgrammablauf / Programmstand

13

XXWäsche nachlegen

13

XXProgramm abbrechen

13

XXProgrammende

13

XXWäsche entnehmen

13

XXFilter reinigen

13/14

XXGerät ausschalten

14

Grundeinstellungen

 

ZZAnfangsfeuchte

14

ZZTrocknungsgrad

14

ZZKnitterschutz

14

ZZUhrzeit

14

ZZSprache

15

XXErweiterte Grundeinstellungen

 

ZZKindersicherung

15

ZZTastenspeicher

15

ZZLCD Helligkeit

15

ZZLCD Kontrast

15

ZZSummer-Lautstärke

15

ZZStandby-Funktion

15

ZZOptische Schnittstelle

15

ZZDefaultsprache

15

D EUTSCH

ZZHinweis für Prüfinstitute und

 

Anwender

15

ZZVerbrauch gemäss Richtlinie

 

2010 / 30 / EU

15

 

 

Reinigung und Pflege

 

XXFillterhalter reinigen

16

XXFeuchtigkeitssensor reinigen

16

XXGerät reinigen

16

XXEntleerung bei Frostschutz

 

oder Transport

16

Störungen

 

XXStörungsmeldungen

17

XXStörungen beheben

17

Kundendienst

 

XXProdukteund Geräte-Nr.

18

Garantieabonnement

18

Notizen

18

 

 

Sommaire français

XXVoir page

19

 

 

Sommario italiano

XXVedere pagina

33

 

 

Contents english

XXSee page

47

 

 

6

Verwendete Symbole

signalisiert Sicherheitshinweise und Warnungen

verweist auf Arbeitsschritte, die der Reihe nach ausgeführt­ werden müssen

kennzeichnet Aufzählungen sowie allgemeine­ nützliche Hinweise

Bewahren Sie Ihr Altgerät nicht auf und geben Sie es keinesfalls­ in den normalen Abfall.

Anschriften von Sammelstellen oder Rück­ - nahmeorten für die Entsorgung von Alt­ geräten erfahren Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung.

Bitte helfen Sie auf diese Weise bei einer umweltverträglichen­ Entsorgung bzw. Wiederverwertung mit.

Entsorgungshinweise

Verpackung des Neugerätes

Verpackungsmaterial ordnungsgemäss entsorgen.

Verpackungsmaterial ist kein Spielzeug.

Durch die Aufbereitung und Wiederverwendung werden Rohstoffe eingespart und Abfallvolumen verringert.

Die Verpackung­ kann dem Fachhändler oder Lieferanten zurückgegeben werden. Alle verwendeten Verpackungsmaterialien sind umweltverträglich und wiederverwendbar. Der Karton besteht aus 80% bis 100% Altpapier.

Holzteile sind nicht chemisch behandelt. Die Folien sind aus Polyethylen (PE), die Umbänderung aus Polypropylen (PP).­ ­Diese Materialien sind reine Kohlenwasser­- stoff-Verbindungen und recycelbar.

Entsorgung des Altgerätes

Ausgediente Geräte sind unbrauchbar zu machen:

Nachdem der Netzstecker gezogen bzw. der Anschluss vom Elektriker demontiert worden ist, Netzkabel durchtrennen­ und entfernen. Türschloss zerstören oder ent­ fernen, damit spielende Kinder sich nicht einsperren und in Lebensgefahr geraten.

Komponenten des Altgerätes dürfen nicht weiter verwendet werden.

Das Altgerät enthält wertvolle Werkstoffe, die einer Wiederverwertung­ zugeführt werden sollten.

Stellen Sie sicher, dass Ihr altes Gerät ­ordnungsgemäss entsorgt wird.

Sicherheitshinweise

Dieses Gerät entspricht den einschlägigen Sicherheitsbestimmungen­ für Elektrogeräte. Es ist nicht für die Benutzung­ durch Personen (einschliesslich Kinder) mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten­ bzw. mit mangelnden Erfahrungen­ und Kenntnissen­ geeignet. Bitte beachten Sie die Sicherheits­hinweise­ in dieser Bedienungsanleitung und der dazugehörenden Aufstellanleitung.

Allgemeine Sicherheitshinweise:

Nicht auf das Gerät steigen.

Setzen, lehnen oder stützen Sie sich nicht auf die Einfülltür­. (Kippgefahr!)

Der Trockner darf nur von eingewiesenen, geschulten Personen (Mindestalter 8 Jahre) bedient werden.

Kinder unter 3 Jahren vom Gerät fernhalten oder ständig beaufsichtigen.

Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.

Keinesfalls das Gerät mit Wasser abspritzen oder mit ­einem Dampfreiniger reinigen.

Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.

Wird das Gerät für längere Zeit nicht ­gebraucht, ist es vom Strom zu trennen.

Netzstecker nur mit trockenen Händen anfassen.

Nur am Stecker, nie am Kabel ziehen.

Reparaturen dürfen nur von geschultem Fachpersonal durchgeführt und defekte Bauteile nur gegen Original-Ersatzteile des Geräteherstellers ausgetauscht werden.

Durch unsachgemässe Reparaturen oder Fremd-Ersatzteile­ können­ erhebliche Sachschäden und Gefahren für den Benutzer entstehen. Modifikationen am Gerät sind nur in Absprache mit dem Hersteller zulässig.

Wenn die Netzanschlussleitung dieses ­Gerätes beschädigt wird, muss sie durch eine besondere Anschlussleitung ­ersetzt werden, die beim Hersteller oder seinem Kundendienst­ erhältlich ist.

Vor der Inbetriebnahme beachten:

Lesen Sie die beiliegenden Druckschriften sorgfältig durch, bevor Sie Ihren Trockner in Betrieb nehmen. Sie enthalten­ wichtige Informationen zu Installation, zum Gebrauch und zur Sicherheit des Gerätes. Druckschriften für Mitbenützer oder Nachbesitzer sorgfältig aufbewahren.

Das Gerät durch geschultes Fachpersonal und entsprechend­ der Aufstellanleitung installieren lassen.

Ein Gerät mit sichtbaren Schäden nicht anschliessen.

Der Raum um den Trockner ist von Flusen freizuhalten.

Beim Trocknen beachten:

Vor dem Start eines Trockenprogrammes sicherstellen, dass sich keine Fremdkörper in der Trommel befinden.

Nur saubere Wäschestücke im Trockner trocknen.

Der Trockner darf nicht benutzt werden, wenn Chemikalien­ für die Reinigung ­benutzt worden sind. Wäschestücke,­

die mit Speiseöl, Aceton, Alkohol, Benzin, Petroleum, Kerosin, Fleckenentferner, Terpentin,­ Wachs oder Wachsentferner verschmutzt sind, sollten vor dem Trocknen im Trockner in warmem Wasser mit

einer zusätzlichen ­Menge Waschmittel gewaschen werden.

7

Gegenstände wie Schaumgummi (LatexSchaumgummi), Duschhauben, wasserdichte Textilien, gummierte Artikel sowie Kleidungsstücke oder Kopfkissen mit

Schaumgummi­flocken­ sollten nicht im

Trockner getrocknet werden.

Weichspüler oder ähnliche Produkte sollten­ gemäss ihrer Anweisungen verwendet werden.

Ein Trocknungsgang sollte immer mit ­vollständig erfolgtem Abkühlschritt ­enden, damit die Wäschestücke bei einer Temperatur bleiben, welche sie nicht ­beschädigt. Sollte der Trocknungsgang vorzeitig ohne Abkühlen ­beendet werden, müssen alle Wäschestücke rasch entnommen und so ausgebreitet werden, dass die Wärme abgegeben­ werden kann.

Dabei ist zu beachten, dass die Wäsche­ stücke aufgrund ihrer Temperatur und Feuchte bei Hautkontakt­ Verbrennungen verursachen können­ . Es ist daher für entsprechenden­ Handschutz zu sorgen.

Haustiere vom Gerät fernhalten.

Das Gerät nur im Haushalt zum Trocknen von Textilien benutzen.

Nach Programmende nicht in die drehende Trommel greifen.

Bei einem Transport beachten:

Vorsicht beim Transport des Gerätes! (Verletzungsgefahr!)

Das Gerät nicht an vorstehenden Bau­ teilen anheben!

8

So trocknen Sie richtig und umweltfreundlich

Wäsche sortieren

Beachten Sie die Trocknungs-Symbole in den Textilien.

Trocknen mit normaler Temperatur.

Trocknen mit niedriger Temperatur.

Nicht maschinell Trocknen.

Nur Textilien, die mit Wasser gewaschen wurden, im Gerät trocknen.

Um ein gleichmässiges Trocknungsergebnis zu erzielen, die Wäsche nach Gewebeart und gewünschtem Trocknungsziel sortieren.

Beladung

zzAm sparsamsten und umweltfreundlichsten trocknen Sie, wenn Sie die maximale Wäschemenge einfüllen ­(siehe Kapitel «Programmtabelle»).

zzMaximale Beladungsmengen nicht überschreiten, da Überfüllen das Trocknungsergebnis beeinträchtigt und die Wäsche stark knittert.

zzDie Wäsche vor dem Trocknen durch Schleudern in der Waschmaschine oder einer Wäscheschleu­der­ gründlich entwässern. Je höher die Schleuderdrehzahl,­ desto kürzer­ ist die Trocknungszeit und umso geringer der Stromverbrauch.

zzAuch pflegeleichte Wäsche schleudern.

Tipps zum Trocknen

zzSchliessen Sie Reissverschlüsse, Haken und Ösen. Knöpfen Sie Duvetund Kissenbezüge zu. Lose Gürtel, Schürzenbänder usw. zusammenbinden.

zzPflegeleichte Wäsche möglichst in leicht feuchtem

Zu­ stand­ (Trocknungsziel «Leichttrocken» wählen) aus dem Gerät nehmen und an der Luft kurz nachtrocknen lassen. Bei Übertrocknen besteht Knittergefahr.

zzWäschestücke, die nach dem Trocknen eines Wäsche­ postens mit stark unterschiedlichen Gewebearten noch zu feucht sind, können mit dem Programm «Zeittrock­nen»­ nachgetrocknet werden.

zzGewirkte Textilien, z.B. Trikotwäsche, können beim Trocknen etwas einlaufen. Für diese Textilien kein Pro­ gramm «Extratrocken» verwenden.

zzWolle oder Textilien mit Wollanteil nur mit dem

Spezialprogramm­ «Wolle finish» trocknen: Verfilzungsgefahr!

zzWenn ein einzelnes Wäschestück getrocknet werden muss, so wird es gleichmässiger getrocknet, wenn Sie zusätzliche Wäschestücke als Ballast beigeben, z. B. zwei Frotteetücher.

Diese Textilien nicht im Gerät trocknen

zzTropfnasse Wäsche: Energieverschwendung!

zzWäsche, die mit entzündlichen Lösungsmitteln behandelt wurde, z.B. mit Fleckenentferner oder Waschbenzin, nicht im Gerät trocknen (Explosionsgefahr!).

zzTextilien, die Schaumgummi enthalten oder die mit Haarfestiger, Nagellackentferner oder ähnlichen Mitteln behaftet sind, nicht im Gerät trocknen (Brandgefahr!).

Inbetriebnahme

Das Gerät entsprechend der Aufstellanleitung installieren. Bevor das Gerät das erste Mal in Betrieb genommen wird, Trommel mit einem feuchten Tuch auswischen.

Vorbereitung

Überprüfen Sie:

XXob der Flusenfilter eingesetzt ist (siehe Kapitel «Programm starten»).

XXob der Netzstecker eingesteckt oder der Wandschalter eingeschaltet ist.

Wenn alle Kontrolllampen­ blinken, ist das Gerät betriebsbereit.

XXLeuchtet eine Kontrolllampe dauernd, tippen Sie die Schnellgangtaste an, bis «Programm wählen» angezeigt wird.

Hinweis

Ist das Display dunkel, kann es durch Antippen einer ­beliebigen Taste aktiviert werden.

Einfülltür öffnen

u Drücken Sie die Taste «Einfülltür öffnen». zzDie Einfülltür springt auf.

XXAchtung: Die Tür springt nur auf, wenn die Haupt­ stromzufuhr­ eingeschaltet ist. Sollte vor dem Tür öffnen kein Strom vorhanden sein, kann die Tür manuell durch einen kurzen Druck auf Höhe des Verschlussriegels geöffnet werden.

zzDie Trommelbeleuchtung wird beim Öffnen der Tür eingeschaltet.

Einfülltür schliessen

XXSchliessen Sie die Einfülltür, indem Sie diese zudrücken, bis der Verschluss hörbar einschnappt.

Achten Sie darauf, dass beim Schliessen der Einfülltür keine Wäschestücke eingeklemmt werden.

Bei nicht geschlossener Tür verhindert ein Sicherheits­ schalter die Inbetriebnahme des Gerätes.

9

Gerätebeschreibung

Bedienungsund Anzeigefeld

Programme

Anzeigen

1 Spezialprogramme

12 Display-Anzeige

2Bügelfeucht

3Schranktrocken

4 Extratrocken

Schnittstellen

 

13 SCS-Schulthess Control System

Zusatzfunktionen

(PC-Schnittstelle für Kundendienst)

 

5 Pflegeleicht

6Startzeitvorwahl

7Mix-Wäsche

8Zeitwahl

9Programmstart 10 Einfülltür öffnen 11 Schnellgang

Bedienungsund Anzeigefeld

Filter

Einfülltür

Kühlgitter

Schulthess TW 7315 User Manual

Programmtabelle

 

max.

Beachten Sie bitte stets die Pflegekenn­zeichen­ der Textilien

 

 

Geschleudert in

Strom-

 

Pflege­

Wäsche-

Programme

Tasten für

der Waschmaschine

verbrauch

Dauer

 

kennzeichen

menge

Textilien / Wäscheart

Trocknungsziel

Programmwahl

bei U/min

ca. kWh

ca. Min

 

 

 

 

 

 

 

 

Baumwolle und Leinen

7 kg

zzBettund Tischwäsche, Handtücher, T-Shirts,

XXfür Wäsche, die mit einem Bügeleisen

Bügelfeucht

1600

1,2

80

 

Polohemden, Arbeitskleidung

­gebügelt werden soll

 

1200

1,5

96

 

zzFrottier-, Geschirrund Handtücher, Bettwä-

XXfür Wäsche, die nicht gebügelt werden soll

Schranktrocken

1600

1,6

112

 

sche, Unterwäsche, Baumwollsocken

 

 

1200

2,0

128

 

zzFrottier-Bademäntel und -Bettwäsche

XXfür besonders dicke oder mehrlagige Stoffe

Extratrocken

1600

1,8

120

 

keine Unterwäsche und Socken

 

 

1200

2,2

137

Pflegeleichte (bügelfreie) Wäsche aus Syntheticund Mischgewebe sowie

Baumwolle mit Bügelfreiausrüstung z. B. Viskose, Cupro, Modal, Polyester

3,5 kg zzHosen, Kleider, Röcke, Hemden

XXfür Wäsche, die mit einem Bügeleisen

Bügelfeucht

+

800

0,4

34

 

 

­gebügelt werden soll

 

600

0,5

40

 

 

 

 

 

zzOberhemden, Blusen, Sportbekleidung,

XXfür Wäsche, die nicht gebügelt werden soll

Schranktrocken

+

800

0,6

51

 

Bettund Tischwäsche, Trainingsanzüge

 

 

600

0,7

59

 

 

 

 

 

zzAnoraks, Decken

XXfür besonders dicke oder mehrlagige Stoffe

Extratrocken

+

800

0,8

58

 

 

 

 

600

0,9

66

10

 

 

 

 

Mixwäsche aus Baumwolle und pflegeleichten Textilien

 

 

 

 

 

3,5 kg zzHosen, Kleider, Röcke, Hemden

XXfür Wäsche, die mit einem Bügeleisen

Bügelfeucht

+

800

0,6

48

 

­gebügelt werden soll

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

zzOberhemden, Blusen, Sportbekleidung,

XXfür Wäsche, die nicht gebügelt werden soll

Schranktrocken

+

800

1,0

65

Bettund Tischwäsche, Trainingsanzüge

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

zzAnoraks, Decken

XXfür besonders dicke oder mehrlagige Stoffe

Extratrocken

+

800

1,2

73

 

 

 

 

 

 

Programmtabelle

 

 

 

 

 

max.

Beachten Sie bitte stets die Pflegekenn­zeichen­ der Textilien

 

 

 

 

 

 

 

 

Geschleudert in

Strom-

 

Pflege­

Wäsche­

 

 

Programme

Tasten für

 

 

der Waschmaschine

verbrauch

Dauer

 

 

 

 

 

 

 

 

kennzeichen

menge

Textilien / Wäscheart

 

 

 

 

Trocknungsziel

Programmwahl

 

 

bei U/min

ca. kWh

ca. Min

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Spezialprogramme

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1,5 kg

zzAuffrischen

 

XXDie Wäsche wird gelüftet, ohne zusätzliche Temperatur

 

 

Auffrischen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

einzubringen.

 

 

Zeittrocknen kalt

1x

 

 

+

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

20-90min

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7,0 kg

zzBaumwolle

 

XXDie Wäsche wird mit der eingestellten Zeit getrocknet,

 

 

Zeittrocknen warm

2x

 

 

+

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ohne die Restfeuchte zu überprüfen.

 

 

20-150min

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3,5 kg

zzPflegeleicht

 

XXDie Wäsche wird mit der eingestellten Zeit getrocknet,

 

 

Zeittrocknen warm

2x

 

 

+

+

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ohne die Restfeuchte zu überprüfen.

 

 

20-150min

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3,5 kg

zzHemden/Blusen

 

XXHemden und Blusen werden bis «Bügelfeucht» getrocknet­

.

Hemden/Blusen

 

 

 

 

 

400

0,9

55

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Das Programm mindert Faltenbildung, schont die Wäsche und

Bügelfeucht

3x

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

erleichtert­

zusätzlich das Bügeln.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4,5 kg

zzJeans

 

XXJeans werden durchgetrocknet.

 

 

Jeans

4x

 

 

 

 

800

1,8

119

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Schranktrocken

 

 

 

 

600

2,0

132

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2,3 kg

zzSynthetics

 

XXZum Trocknen von Seide, Feinwäsche, Dessous, Gardinen­

u.ä.

Synthetics

5x

 

 

 

 

200

1,0

49

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Schranktrocken

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3,5 kg

zzWaschmaschinen-

XXDie Wäsche wird flauschiger, aber nicht getrocknet.

 

 

Wolle finish

 

 

 

 

 

800

0,1

7

 

 

 

 

 

 

feste Wolle

 

Wäsche direkt nach Programmende entnehmen und auf einem

Flauschtrocken

6x

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Frottéetuch flach zum Trocknen auslegen.

 

 

(nur angetrocknet)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

11

12

Programm wählen

Standard-Programme wählen

Das elektronische Abtastsystem kontrolliert laufend die aktuelle Feuchte Ihrer Wäsche und beendet das Programm­ automatisch beim Erreichen des eingestellten Trocknungs­­ ziels.

XXProgrammtaste antippen, entsprechend gewünschtem Trocknungsgrad.

zzDie Kontrolllampe des gewählten Programmes leuchtet.

XXFür pflegeleichte Textilien ­Zu­satzfunktion «Pflegeleicht»

wählen.

XXFür gemischte Wäscheposten Zusatzfunktion «MixWäsche» wählen.

Spezial-Programme

Mit den Spezialprogrammen können Textilien besonders wäschegerecht getrocknet werden.

Taste wiederholt antippen, bis das gewünschte Programm auf dem Display erscheint (siehe Programmtabelle).

Zusatzfunktionen

Neben den verschiedenen Standard-Programmen bietet Ihnen Ihr Wäschetrockner die Möglichkeit einer individu­ ellen Programmgestaltung.

Wählen Sie zuerst ein ­Standardoder Spezialprogramm an. Durch die Wahl einer oder mehrerer Zusatzfunktionen können­ Sie dieses Trocknungsprogramm­ gezielt auf die jeweiligen Besonderheiten Ihrer Wäsche abstimmen.

Die Zusatzfunktionen bleiben nur für dieses eine Trockenprogramm aktiv.

XXSie haben zudem die Möglichkeit, Ihren Wäschetrockner­ durch Veränderung der Grundeinstellungen Ihren Bedürf­ nissen anzupassen (siehe Kapitel «Grundeinstellungen»). Änderungen an der Grundeinstellung bleiben aktiv, bis Sie sie wieder ändern.

Pflegeleicht

Für pflegeleichte Textilien aus Syntheticoder Misch-­ gewebe, sowie Baumwolle mit Bügelfrei-Ausrüstung.

Mix-Wäsche

Für gemischte Wäscheposten, welche sowohl pflegeleichte Textilien aus Syntheticoder Mischgewebe, als auch Baumwolle enthalten.

Zeitwahl

Falls Sie bei den Spezialprogrammen ein zeitgesteuertes Trockenprogramm angewählt haben, können Sie mit der Taste «Zeitwahl» die Programmdauer festlegen.

Die einzustellende Trocknungszeit richtet sich nach der Wäscheart, der Wäschemenge und -feuchtigkeit.

XXProgrammtaste antippen.

zzDie Kontrolllampe «Zeitwahl» blinkt und die minimale­ Trocknungszeit wird angezeigt.

XXTrocknungszeit durch wiederholtes Antippen der ­Taste «Zeitwahl» wählen.

Startzeitvorwahl

Durch einoder mehrmaliges Antippen der Taste «Start­ zeitvorwahl» kann die Programmstartzeit um bis zu 23,5 Stunden verzögert werden.

Dies ermöglicht z.B. das Ausnützen des Niedertarifs für Nachtstrom. Beginn und damit auch Ende eines

Programms­ können an individuelle Lebensgewohnheiten angepasst werden.

In der Displayanzeige wird die Startzeit und die zu erwar­­ tende Zeit für das Programmende angezeigt.

Nach dem Betätigen der Starttaste beginnt die Vorwahl­ zeit.

Beim Erreichen der Startzeit startet das gewählte Pro­ gramm automatisch. Die aktuelle Programmdauer wird angezeigt.

zzBei einem Stromunterbruch bleibt die aktuelle Zeit gespeichert­ . Die Dauer des Stromunterbruchs wird nicht berücksichtigt.

Schnellgang

Das Programm kann durch Betätigen der Schnellgang­­ taste verkürzt oder abgebrochen werden.

Programm starten

Programm wählen

Siehe Kapitel «Programm wählen»

Zusatzfunktionen wählen

Siehe Kapitel «Zusatzfunktionen»

Programm vor dem Programmstart ändern

XXGewünschte Programmtaste erneut antippen.

zzAlle Kontrolllampen der wählbaren Zusatzfunktionen blinken wieder und alle Einstellungen sind gelöscht.

XXAllfällige Zusatzfunktionen wählen.

Wäsche einfüllen

Nur Textilien, die mit Wasser gewaschen wurden, im Gerät trocknen.

XXLegen Sie die Wäsche gut aufgelockert in die ­Trommel, grosse und kleine Stücke gemischt.

Programm starten

XXStarttaste antippen.

zzDie Kontrolllampe leuchtet und das Programm läuft automatisch ab.

Bei aktiver Kindersicherung:

XXStarttaste gedrückt halten.

XXGleichzeitig Schnellgangtaste antippen.

Programmablauf / Programmstand

XXBei feuchtegesteuerten Programmen wird die Wäsche­ feuchtigkeit durch ein elektronisches Abtastsystem­ ständig kontrolliert.

zzDie verbleibende Programmdauer wird angezeigt. Diese­ Restzeit wird während des Trocknens mehrmals neu berechnet, das effektive Programmende variiert deshalb­ um wenige Minuten.

XXBei Zeitprogrammen wird die Restzeit bis zum Programmende angezeigt.

Wäsche nachlegen

ist jederzeit möglich.

u Drücken Sie die Türöffnungstaste. zzDie Trommel bleibt stehen. XXLegen Sie die Wäsche ein. XXSchliessen Sie die Tür.

XXDrücken Sie die Starttaste.

Bei aktiver Kindersicherung:

XXgleichzeitig Startund Schnellgangtaste gedrückt halten.

zzDer Trocknungsvorgang wird fortgesetzt

Programm abbrechen

u Programm durch mehrmaliges Antippen der Schnell-­ gangtaste abbrechen, bis «Programmende»­ auf dem Display erscheint.

Bei aktiver Kindersicherung: XXStarttaste gedrückt halten.

XXGleichzeitig Schnellgangtaste antippen.

13

Programmende

Das Programmende wird durch den Anzeigewert «00:00h», die Displayanzeige «Programmende»­ sowie eine blinkende Kontrolllampe angezeigt.

zzSignal ertönt (nur bei eingeschalteter Summerfunktion).

zzDie Trommel dreht sich nach Programmende in kurzen­ Abständen­ weiter, damit die Wäsche nicht knittert­ (nur bei eingeschaltetem Knitterschutz, 30 oder 60 Minuten lang).

Spätestens jetzt sollte die Wäsche entnommen werden.

Wäsche entnehmen

u Drücken Sie die Türöffnungstaste. zzDie Trommel wird beleuchtet. XXEntnehmen Sie die Wäsche. XXReinigen Sie die Filter.

Filter reinigen

Beim Gebrauch der Wäsche entsteht Faserabrieb (Wäscheflusen), der beim Trocknen frei wird und sich im Filter in der Türöffnung sammelt.

Der innere, feine Filter (A) muss deshalb nach jeder Trock­ nung gereinigt werden.

Filter A reinigen / Reinigung nach jedem Trockenprogramm

XXDrücken Sie die Taste «Tür öffnen».

XXZiehen Sie den inneren, feinen Filter heraus und klappen Sie ihn auf.

14

XXStreichen Sie mit der Hand über den Filter und ent­ fernen Sie so die Flusen.

Es kann durchaus vorkommen, dass ein vermeintlich ­or­dent­lich gereinigter Filter undurchlässig wird, auf Grund eines ­feinen, unsichtbaren Belages, der in den Filtermaschen zurückbleibt.

XXHalten Sie den Filter mit einer Fläche nach oben und giessen­ Sie etwas Wasser darüber. Ist er nicht durchlässig, reinigen Sie den Filter mit einer Bürste unter fliessendem

Wasser.

zzLässt sich der Belag nicht wegbürsten, muss er mit einem­ handelsüblichen Kalkentfernerspray aufgelöst werden.

XXSprühen Sie Kalkentferner auf die gesamte Filterfläche und lassen Sie ihn einwirken. Bei hartnäckigem Belag legen­ Sie eine Lage Haushaltpapier auf die Filterfläche und sprühen Sie dieses auch ein, so dass der Filter befeuchtet­ ist. Lassen Sie den Kalkentferner über Nacht einwirken. Reinigen Sie dann den Filter unter fliessendem

Wasser mit einer feinen Bürste.

Filter B reinigen / Reinigung täglich

Der äussere, grobe Filter (B) muss einmal täglich herausgenommen und gereinigt werden.

Gerät ausschalten

XXSchliessen Sie die Tür.

XXSchalten Sie den Wandschalter aus.

zzIst kein Wandschalter vorhanden, erlischt das Anzeigefeld automatisch und der Trockner wechselt in den OFFModus (siehe Kapitel «Erweiterte Grundeinstellungen /  Standby-Funktion»).

Grundeinstellungen

Das Gerät hat eine Grundeinstellung ab Werk. Es kann bei der Inbetriebnahme oder später anhand der nachstehenden Funktionen auf individuelle Bedürfnisse angepasst werden.

Die Grundeinstellungen können nur verändert werden, wenn kein Trocknungsprogramm läuft. Um eine­ Grundeinstellung zu ändern, muss zuerst die Programmtaste in gedrückter Stellung gehalten­ und zugleich die Schnellgangtaste betätigt werden. Die entsprechenden Funk­ tionen werden auf dem Display angezeigt­ . Durch mehrmaliges Antippen der Schnellgangtaste bei gehaltener Programmtaste­ ändert­ die Anzeige.

Beispiel:

Funktion ausgeschaltet

Funktion eingeschaltet

Anfangsfeuchte (ab Werk 50%)

+

Die Genauigkeit der Restzeitanzeige wird erhöht, wenn der Trockner an die Schleuderdrehzahl Ihrer Waschmaschine angepasst wird.

Schleuderdrehzahl 1600 U/min. bzw. 50% Anfangsfeuchte

Schleuderdrehzahl 1200 U/min. bzw. 60% Anfangsfeuchte

Trocknungsgrad (ab Werk NORMAL)

+

Ist der Trocknungsgrad «Höher» gewählt, wird die Wäsche­ in den feuchtegesteuerten Programmen «Schranktrocken»­ und «Extratrocken»­ etwas trockener.

Knitterschutz (ab Werk 30MIN)

+

Bei eingeschalteter Funktion beginnt am Programmende die Knitterschutzphase von max. 60 Minuten.

Uhrzeit (ab Werk ist die Uhr nicht eingestellt)

+

Mit der Taste können die Stunden und mit der Taste­ die Minuten eingestellt werden.

Sprache (ab Werk DEUTSCH)

+ ÷

Diese Einstellung gilt temporär für das gewählte Programm und wechselt einige Minuten nach Programmende­ zur Defaultsprache zurück.

(Siehe Kapitel «Erweiterte Grundeinstellungen/­Default­ sprache»)

Erweiterte Grundeinstellungen

+ +

XXDurch gleichzeitiges Antippen dieser drei Tasten erfolgt die Anzeige der erweiterten Grundeinstellungen.

XXWiederholtes Antippen der -Taste zeigt die möglichen­ Einstellungen an.

XXDas Antippen der -Taste ermöglicht das Verändern der Einstellungen.

XXDurch Antippen der -Taste wird die Anzeige der Einstellungen abgebrochen.

Kindersicherung (ab Werk AUS)

«Erweiterte Grundeinstellungen» wählen!

Die Kindersicherung soll zufälliges Starten, Verändern oder Löschen eines Programmes durch Kleinkinder verhindern.

Programmstart bei eingeschalteter Kindersicherung: +

Halten Sie die Starttaste gedrückt und betätigen Sie die Schnellgangtaste.

Tastenspeicher (ab Werk AUS)

«Erweiterte Grundeinstellungen» wählen!

Bei eingeschalteter Tastenspeicher-Funktion wird das zuletzt­ ausgeführte Spezialprogramm gespeichert und erscheint beim nächsten Drücken der -Taste als Erstes­ wieder auf dem Display. Durch wiederholtes­ Antippen­ können die darauf folgenden Programme angewählt werden.

Ein häufig benutztes Spezialprogramm kann so durch einen­ einzigen Tastendruck aufgerufen werden.

Bei ausgeschalteter Funktion erscheint als Erstes das Programm «Auffrischen».

LCD-Helligkeit (ab Werk 150)

«Erweiterte Grundeinstellungen» wählen!

Mit der -Taste kann die Helligkeit der Schrift auf dem Display verändert werden.

LCD-Kontrast (ab Werk 26)

«Erweiterte Grundeinstellungen» wählen!

Mit der -Taste kann der Kontrast der Displayanzeige verändert werden.

15

Summer-Lautstärke (ab Werk LAUTSTÄRKE 2)

«Erweiterte Grundeinstellungen» wählen!

Bei eingeschaltetem Summer ertönt am Programmende in regelmässigen Abständen ein Signal.

Die Lautstärke ist in 3 Stufen einstellbar:

AUS LAUTSTÄRKE 1 LAUTSTÄRKE 2 LAUTSTÄRKE 3

Standby-Funktion (ab Werk OFF-MODE)

«Erweiterte Grundeinstellungen» wählen!

"AUS"

Das Gerät bleibt immer eingeschaltet. Das Display leuchtet.

"STANDBY-MODE"

Max. 4 Minuten nach Programmende schaltet das Gerät automatisch in den Energiespar-Zustand. Auf dem Display wird «Zzz» angezeigt.

"OFF-MODE"

Max. 4 Minuten nach Programmende wird das Gerät ­automatisch ausgeschaltet. Das Display wird dunkel.

"STANDBY+OFF-MODE"

Max. 4 Minuten nach Programmende schaltet das Gerät automatisch in den Energiespar-Zustand. Auf dem Display wird «Zzz» angezeigt.

Max. 10 Minuten später wird das Gerät automatisch aus­ geschaltet. Das Display wird dunkel.

Hinweis

Ist das Display dunkel, kann es durch Antippen einer ­beliebigen Taste aktiviert werden.

Optische Schnittstelle (ab Werk AUS)

«Erweiterte Grundeinstellungen» wählen!

Wenn die optische Schnittstelle (SCS) eingeschaltet ist, kann der Kundendienst über einen PC mit der Maschine kommunizieren.

Defaultsprache (ab Werk DEUTSCH)

«Erweiterte Grundeinstellungen» wählen!

Wird mit den Tasten und temporär eine ­andere Sprache gewählt, wechselt die Einstellung nach Programmende, im Standby­-Modus oder nach ­längerem Stillstand zur ­Defaultsprache ­zurück.

Hinweis für Prüfinstitute und Anwender

Das Standard-Baumwollprogramm wird auf dem Display und in dieser Bedienungsanleitung als «BAUMWOLLE, SCHRANKTROCKEN» bezeichnet.

Verbrauch gemäss Richtlinie 2010 / 30 / EU

 

Mittlere Programmdauer bei

 

Halbund Vollbeladung

99 Min.

Jahresenergieverbrauch

239 kWh

16

Reinigung und Pflege

Filter reinigen

Siehe Kapitel «Programm starten».

Filterhalter reinigen

Von Zeit zu Zeit ist es erforderlich, auch die im Inneren des Filterhalters angesammelten Flusen zu entfernen. Verwenden­ Sie dazu einen Staubsauger­ oder Reinigungs­­ pinsel.

XXEntfernen Sie Filter A und B aus dem Filterhalter in der Türöffnung.

XXFühren Sie das Staubsaugerrohr bzw. den Reinigungs­ pinsel in die Vertiefung des Filterhalters.

XXEntfernen Sie gründlich die liegengebliebenen Flusen. XXSetzen Sie die beiden Filter wieder richtig ein. XXSchliessen Sie die Tür.

Feuchtigkeitssensor reinigen

Nach längerer Betriebszeit können sich auf den beiden länglichen Feuchtigkeitssensoren an der Front-Innenseite der Trommel feine Ablagerungen­ bilden (Kalk, Gewebeveredler). Bei feuchtegesteuerten Programmen kann dies dazu ­führen, dass das gewünschte Trocknungsziel nicht erreicht wird.

Ablagerungen mit einem in Essig getränkten Tuch ab­ wischen.

Gerät reinigen

Vor Reinigungs-, Pflegeund Wartungsarbeiten ist darauf zu achten, dass die Stromzufuhr ausgeschaltet ist.

Keinesfalls das Gerät mit Wasser abspritzen oder mit einem­ Dampfreiniger reinigen.

Keine Lösungsmittel verwenden! Diese Mittel können Geräteteile beschädigen, entwickeln giftige Dämpfe und sind explosionsgefährlich!

Gehäuse und Bedienteile nur mit Seifenlauge oder mit einem handelsüblichen lösungsmittelfreien, nicht scheuernden Reinigungsmittel reinigen.

Entleerung bei Frostschutz oder Transport

Steht das Gerät in einem frostgefährdeten Raum oder soll es transportiert werden, muss es vollständig entleert werden.

1.Starten Sie bei leerer Trommel das Programm «Koch-/ Buntwäsche, bügelfeucht».

2.Drücken Sie einmal die Schnellgangtaste, um das Programm abzukürzen.

3.In den letzten 4 Minuten des Programms wird allfälliges Wasser aus der Maschine abgepumpt.

17

Störungen

Störungsmeldungen

Bei den nachstehenden Störungsanzeigen kann das Programm­ nach Beheben der Störung durch Betätigen der Starttaste wieder gestartet werden.

«Kindersicherung aktiv»

XXHalten Sie die Starttaste gedrückt und betätigen Sie die Schnellgangtaste.

«Bitte Tür schliessen»

XXTür zudrücken, bis der Verschluss richtig einschnappt.

«KondenswASSER voll»

XXKondenswasserpumpe läuft nicht.

Überprüfen Sie, ob der Wasserablaufschlauch geknickt oder der bauseitige Wasserablauf verstopft ist. XXDrücken Sie die Starttaste, um die Meldung zu quittieren.

XXDas Programm läuft weiter.

Falls das Gerät eine Funktionsstörung F – – ­anzeigt:

XXBrechen Sie das Programm mit der Schnellgangtaste ab und wählen Sie ein neues Programm.

Bei wiederholter Fehleranzeige:

XXStromzufuhr für ca. 1 Minute unterbrechen und wieder einschalten (Netzstecker ziehen oder Wandschalter­ ausschalten).

zzDas Gerät ist wieder betriebsbereit, wenn die Kontroll­ lampen der Programme blinken.

XXWählen Sie ein neues Programm.

Bei nochmaliger Fehleranzeige:

XXFehlermeldung notieren.

XXNetzstecker ziehen oder Wandschalter ausschalten. XXKundendienst benachrichtigen.

Störungen beheben

Reparaturen, Änderungen oder Eingriffe an Elektro­- geräten dürfen nur von geschultem Fachpersonal durchgeführt werden. Durch unsachgemässe Reparaturen ­können erhebliche­ Sachschäden und Gefahren für den Benutzer entstehen.

Bei Reparaturen dürfen nur Originalersatzteile eingesetzt werden.

Kleine Störungen selbst beheben

Das Gerät geht nach Betätigen einer Programmtaste­ nicht in Betrieb:

XXÜberprüfen Sie, ob der Wandschalter eingeschaltet und der Netzstecker eingesteckt ist.

XXÜberprüfen Sie, ob alle Sicherungen intakt sind oder ob der Sicherungsautomat ausgelöst hat.

Das Display ist dunkel:

XXDas Gerät ist im OFF-Modus. Kein ­Fehler; aktivieren Sie das Display durch Antippen einer ­beliebigen Taste.

Das Gerät läuft nicht an:

XXStarttaste nicht gedrückt.

XXStartzeitvorwahl eingestellt. Kein Fehler; Start erst nach Ablauf der vorgewählten Startzeit.

Das Gerät lässt sich nicht einschalten, das Dis­ play bleibt nach Betätigen einer Taste dunkel:

XXÜberprüfen Sie, ob der Wandschalter eingeschaltet und der Netzstecker eingesteckt ist.

XXÜberprüfen Sie, ob alle Sicherungen intakt sind oder ob der Sicherungsautomat ausgelöst hat. XXNetzsperrung, in der Regel um die Mittagszeit. Betreiben Sie das Geräte nach Ende der Netzsperrungs­zeit­.

Das Trocknungsziel wurde nicht erreicht:

XXWarme Wäsche fühlt sich feuchter an, als sie tatsächlich ist! Lassen Sie die Wäsche ausserhalb des Trockners fertig abkühlen.

Falls sie dann immer noch zu feucht ist:

XXFilter reinigen (siehe Kapitel «Programm starten»). XXTrocknungsgrad erhöhen (siehe Kapitel «Grundein­­ stellungen»).

XXFeuchtigkeitssensor reinigen (siehe Kapitel «Reinigung und Pflege»).

Einzelstück erreicht das Trocknungsziel nicht:

XXMuss ein einzelnes Wäschestück getrocknet werden, wird es gleichmässiger getrocknet, wenn Sie zusätzliche Wäschestücke als Ballast beigeben, z.B. zwei Frottée­ tücher.

Die Trocknungszeit dauert zu lange:

XXFilter reinigen (siehe Kapitel «Programm starten»). XXStromausfall (Sperrzeiten des EW beachten).

Die Wäsche wird bei der maximal möglichen Einstellung nicht trocken:

XXTrommel überladen (siehe Kapitel «Programmtabelle»). XXWäsche nicht ausreichend geschleudert. XXRaumbelüftung nicht ausreichend (Tür oder Fenster öffnen).

XXFilter durch Flusen oder Kalkbelag verstopft (siehe Kapitel «Programm starten»).

Das Gerät macht kurzzeitig eine lautes Geräusch:

XXIn der Mitte und am Ende eines Trockenprogramms findet eine Reinigung des Wärmetauschers statt. Der

Hubmagnet,­ welcher die Reinigung auslöst, ist deutlich ­hörbar. Dies ist kein Fehler und ganz normal. Während der Reinigung erscheint auf dem Display die Meldung «Reinigung läuft».

Trommelbeleuchtung funktioniert nicht:

XXGlühlampe defekt. Aus Sicherheitsgründen darf die Lampe nur durch den Kundendienst oder einen Fachmann ausgewechselt werden.

Feuchtigkeit im Raum steigt stark an:

XXRaum nicht genügend belüftet. Für ausreichende Belüftung sorgen.

Tür geht nicht auf:

XXSollte vor dem Tür öffnen kein Strom vorhanden sein, kann die Tür manuell geöffnet werden durch kurzen Druck auf Höhe des Verschlussriegels.

18

Kundendienst

 

Notizen / Notes / Note

Bevor Sie den Kundendienst rufen, prüfen Sie, ob Sie die Störung selbst beheben können (siehe Kapitel «Störungen»).

In Beratungsfällen entstehen Ihnen auch während der Garantiezeit Kosten bei Einsatz eines Service-Technikers.

Wenn Sie eine Störung nicht selbst beheben können, Netzstecker­ ziehen oder Wandschalter ausschalten, Wasserhahn­ schliessen und den Kundendienst rufen. Wählen Sie die zentrale Kundendienst-Nummer (siehe Umschlag­-Rückseite). Sie werden automatisch mit der ­zuständigen Kundendienst-Niederlassung in Ihrer Region verbunden.

Geben Sie bitte dem Kundendienst die Produkteund

Gerätenummer an. Sie finden diese Angaben auf dem

Typenschild auf der Innenseite der Tür. Notieren Sie hier die Nummer Ihres Gerätes.

Produkte-Nr.

Geräte-Nr.

Garantieabonnement

Nach Ablauf der normalen Garantiezeit von 2 Jahren kann diese durch ein Garantieabonnement beliebig verlängert werden. Wir senden Ihnen gerne die gewünschten­ Unterlagen. Beachten Sie dazu das beiliegende Garantieund Kundendienstheft.

Sommaire

Symboles utilisés

20

 

 

Conseils pour la mise au rebut

 

XXEmballage de votre nouvelle machine

20

XXElimination de l’ancien appareil

20

Consignes de sécurité

 

XXConsignes de sécurité générales

20/21

XXÀ observer avant la mise en service

21

XXÀ observer lors du séchage

21

XXÀ observer lors du transport

21

Séchage correct et respectueux de l’environnement

XXTri du linge

22

XXCharge

22

XXConseils pour le séchage

22

XXNe pas sécher à la machine les textiles

 

suivants

22

Mise en service

 

XXPréparation

22

XXOuverture de la porte

22

XXFermeture de la porte

22

Description de la machine

 

XXCommandes et affichage

23

Tableau des programmes

24/25

 

 

Sélection du programme

 

XXSélection des programmes standard

26

XXProgrammes spéciaux

26

Fonctions additionnelles

 

XXEntretien facile

26

XXLinge mixte

26

XXSélection de durée

26

XXDémarrage différé

26

XXMarche rapide

26

Démarrage du programme

 

XXSélection du programme

27

XXSélection des fonctions additionnelles

27

XXModification du programme

27

XXChargement du linge

27

XXDémarrage du programme

27

XXDéroulement/Etat du programme

27

XXRajout de linge

27

XXInterruption du programme

27

XXFin du programme

27

XXEnlèvement du linge

27

XXNettoyage du filtre

28

XXMise hors tension de l’appareil

28

Réglages de base

 

ZZHumidité initiale

29

ZZDegré de séchage

29

ZZAnti-froissement

29

ZZHeure

29

ZZLangue

29

XXRéglages de base étendus

 

ZZSécurité enfants

29

ZZMémoire touches

29

ZZLuminosité LCD

29

ZZContraste LCD

29

ZZVolume signal sonore

30

ZZFonction stand-by

30

ZZInterface optique

30

ZZLangue de défaut

30

ZZInformation pour instituts d'essais et

 

utilisateurs

30

ZZConsommation selon la directive

 

2010 / 30 / EU

30

F RANÇAIS

Nettoyage et entretien

 

XXNettoyage du support du filtre

30

XXNettoyage du capteur d'humidité

31

XXNettoyage de l’appareil

31

XXVidange en cas de danger de gel ou de

 

transport

31

Pannes

 

XXMessages de panne

31

XXConseils en cas de panne

31/32

 

 

Service après-vente

 

XXNuméro du produit et de l' appareil

32

 

 

Contrat de garantie

32

Inhaltsverzeichnis deutsch

XXSiehe Seite

5

Sommario italiano

XXVedere pagina

33

Contents english

XXSee page

47

20

Symboles utilisés

Consignes de sécurité et avertissements

caractérise des étapes de travail à effectuer­ l’un après l’autre

énumérations, informations générales utiles

Conseils pour la mise au rebut

Emballage de votre nouvel appareil

Débarrassez-vous de l’emballage comme il se doit.

Les matériaux de l’emballage ne sont pas des jouets.

Le recyclage de l’emballage permet d’épargner des ­matiè­res premières et de réduire les volumes de déchets. L’emballage pourra être restitué au ­commerçant spécialisé ou au fournisseur. Tous les matériaux d’emballage utilisés sont écologiques et recyclables. Le carton est constitué de 80 à 100% de vieux papiers.

Les pièces en bois n’ont pas été traitées chimiquement. Les feuilles sont en poly­ éthylène (PE); les banderoles, en poly­ propylène (PP). Ces matériaux, recyclables,­

sont exclusivement des composés d’hydro­ carbures.

Elimination de l’ancien appareil

Les appareils mis au rebut doivent être rendus inutilisables.

Après avoir tiré la fiche réseau, ou fait

­défaire le branche­ment­ par l’électricien, sectionnez et enlevez le câble de réseau. Détruisez la serrure pour éviter que, en jouant, des enfants s’y enferment et ­mettent leur vie en danger.

Les composants de l’ancien appareil ne doivent plus être utilisés ultérieurement. Votre ancien appareil contient des matières­ précieuses, qu’il convient d’envoyer au recyclage.

Assurez que votre ancien appareil est éliminé correctement.

Ne conservez pas votre ancien appareil et ne le jetez pas aux ordures ménagères.

Vous trouverez ­davantage d’informations sur le recyclage de ce produit en vous ­adressant à votre commune, au service d’enlèvement­ des ordures ou au magasin dans ­lequel vous avez acheté le produit. Cela vous permettra d’attribuer à une ­limination ou un recyclage respectueux de l’environnement.

Consignes de sécurité

Cet appareil est conforme aux normes de sécurité des ­appareils électriques. Il n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui manquent d’expérience

et de connaissance. Veuillez ­respecter les consignes de sécurité du présent mode d’emploi et de la notice d’installation correspondante.

Consignes de sécurité générales:

Ne grimpez pas sur l’appareil.

Ne vous asseyez pas et ne vous appuyez pas sur la porte (danger de basculement!).

Le sèche-linge ne peut être utilisée que par des personnes instruites et formées (âge minimum 8 ans).

Tenir éloignés de l’appareil les enfants de moins de 3 ans ou les garder sous surveillance.

Ne pas laisser les enfants jouer avec la machine.

N’aspergez en aucun cas l’appareil avec de l’eau ou ne le nettoyez pas au karcher

Le nettoyage et l’entretien ne peuvent pas être réalisés par des enfants sans la présence d’un adulte.

Si l’appareil n’est pas utilisé pour une période prolongée, il faut le mettre hors tension.

Ne touchez la fiche secteur qu’avec des mains sèches. Ne retirez que la fiche,

­jamais le câble.

Loading...
+ 44 hidden pages