Schulthess TC 6696 User Manual [de]

0 (0)

Bedienungsanleitung Kondensationstrockner

fürs Mehrfamilienhaus und das Gewerbe

Mode d’emploi pour séchoirs à condensation dans les immeubles collectifs et l’usage industriel

Istruzioni per l’uso dell’asciugatrice con condensatore per le case plurifamiliari e l’industria

Instructions for the use of condensing dryers for shared house and commercial applications

Spirit TopLine

TC 6696

Produkte-Nr.

No. du produit 6696.0

No. di prodotto

Product No.

Instruktions-Nr.

No. d’instruction 632 020.AA

No. dell’istruzione

Instruction No.

Liebe Kundin, lieber Kunde

Wir freuen uns, dass Sie sich für einen SchulthessWäschetrockner entschieden haben.

Ihr neuer Wäschetrockner entstand in mehrjähriger Entwicklungsarbeit. Höchste Qualitätsansprüche sowohl in der Entwicklung als auch in der Fertigung garantieren ihm eine lange Lebensdauer.

Seine Konzeption erfüllt alle heutigen und zukünftigen Anforderungen moderner Wäschepflege. Sie ermöglicht Ihnen eine vielfältige und individuelle Programmwahl.

Sparsamster Energieverbrauch und kurze Trocknungszeiten sichern Ihnen beim Betrieb Ihres Wäschetrockners höchste Wirtschaftlichkeit.

Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, um alle Möglichkeiten und Vorteile Ihres neuen Wäschetrockners nutzen zu können.

Beachten Sie zudem die Sicherheitshinweise auf Seite 4, sowie das beiliegende Garantieund Kundendienstheft. Wir wünschen Ihnen viel Freude an Ihrem neuen Schulthess-Gerät.

Ihre

Schulthess Maschinen AG

Chère cliente, cher client

Nous sommes fort heureux que vous vous soyez décidé pour un séchoir Schulthess.

Votre nouvelle acquisition est le fruit de plusieurs années d’efforts de développement. Des normes de qualité extrêmement rigoureuses en matière de mise au point comme de fabrication lui garantiront une longue durée de vie.

Sa conception répond à toutes les exigences actuelles

et futures de l’entretien moderne du linge. Elle permet un choix varié et personnalisé entre ses programmes.

Sa sobriété en matière de consommation d’énergie et la brièveté de ses temps de séchage vous garantiront un fonctionnement particulièrement économique.

Nous vous prions de lire avec soin le présent mode d’emploi, afin que vous puissiez profiter de tous les avantages et possibilités de votre nouveau séchoir.

Observez en outre les instructions de sécurité p. 16 et conservez avec soin le livret de garantie et d’après-vente ci-joint.

Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre nouvelle machine Schulthess.

Cordialement

Schulthess Maschinen SA

Cara cliente, caro cliente

Siamo lieti cheabbiate scelto un’asciugabiancheria Schulthess.

La vostra nuova asciugatrice e nata dopo molti anni

di ricerche. Le alte esigenze di qualità richieste e durante la fase di fabbricazione vi garantiscono un apparecchio di lunga durata.

La sua concezione soddisfa tutte le richieste odierne e future per un moderno trattamento della biancheria. Vi consente di selezionare i programmi in modo vario e personalizzato.

Il forte risparmio di energia e tempi di asciugatura

più brevi vi garantiscono la massima economicità durante il funzionamento della vostra asciugatrice.

Vi preghiamo di leggere attentamente queste istruzioni per l’uso, per poter sfruttare tutte le possibilità ed

i vantaggi che vi offre il vostro nuovo della vostra nuova asciugatrice.

Osservate inoltre le istruzioni per la sicurezza a pagina 28 e conservate il libretto del Servizio Assistenza ed il certificato di garanzia.

Vi auguriamo di poter utilizzare con gioia la vostra nuova macchina Schulthess.

Vostra

Schulthess Maschinen SA

Dear Customer

We are pleased that you have chosen a Schulthess dryer.

Your new dryer is the result of many years of development work. The highest quality requirements, both in development and manufacture, guarantee a long lifetime.

Its design meets all the current and future demands of modern laundry care. It offers you a varied and individual choice of programmes.

Sparing use of energy and short drying times help to ensure that you can use your dryer as economically as possible.

Please read these instructions carefully to enable you to use all the possibilities and advantages of your new dryer. Please also note the safety notice on page 40 and the enclosed guarantee and customer services booklet.

We hope you will be very happy with your new Schulthess machine.

Yours,

Schulthess Maschinen AG.

D EUTSCH

Inhaltsverzeichnis

Worauf Sie achten müssen

 

X Entsorgungshinweise

4

Z Verpackung des Neugerätes

4

Z Altgeräte

4

X Sicherheitshinweise und Warnungen

4

 

 

Ihr neuer Wäschetrockner

 

X Umweltschutz und Sparhinweise

4

X Gerätebeschreibung

5

X Wäschehinweise

6

Z Wäsche sortieren

6

Z Tipps zum Trocknen

6

 

 

Inbetriebnahme

 

X Vorbereitung

6

X Einfülltür öffnen

6

X Wäsche einfüllen

6

X Einfülltür schliessen

6

 

 

Trocknen

 

X Programmtabelle

7

X Trocknen

8

Z Trocken-Programme

8

Z Mix Programm

8

Z Zeitprogramm

8

Z Wolle finish

8

Z Express

8

Z Zusatzfunktionen wählen

8

Z Programm starten

8

Z Programmablauf / Programmstand

8

Z Programm ändern

9

Z Programm abbrechen

9

Z Wäsche nachlegen

9

Z Programmende

9

Z Wäsche entnehmen

9

Z Gerät ausschalten

9

X Zusatzfunktionen

9

Z Pflegeleicht

9

Z Startzeitvorwahl

9

Z Knitterschutz

9

Z Schontrocknen

9

Z Schnellgang

9

 

 

Wartung, Pflege, Reinigung

 

X Gerät reinigen

10

Z Filter reinigen

10

Z Luftkühler reinigen

10/11

Z Feuchtigkeitssensor reinigen

11

 

 

Einstellungen

 

X Grundeinstellungen

11

Z Trocknungsgrad

11

Z Knitterschutz

11

Z Uhrzeiteinstellung

11

Z Sprache

11

X Erweiterte Grundeinstellungen

12

Z Kindersicherung

12

Z Netzanschluss reduzieren

12

Z LCD-Helligkeits-/Kontrasteinstellung

12

Z Summer

12

Z Stand-by-Funktion

12

Z Optische Schnittstelle

12

 

 

Störungen

 

X Kleine Störungen selbst beheben

12/13

X Störungsmeldungen

13

 

 

Kundendienst

 

X Produkteund Geräte-Nr.

13

 

 

Garantieabonnement

13

 

 

Notizen

14

 

 

Sommaire français

X Voir page

15

 

 

Sommario italiano

X Vedere pagina

27

 

 

Contents english

X see page

39

 

 

4

Entsorgungshinweise

Verpackung des Neugerätes

Verpackungsmaterial ordnungsgemäss entsorgen.

Verpackungsmaterial ist kein Spielzeug.

Durch die Aufbereitung und Wiederverwendung werden Rohstoffe eingespart und Abfallvolumen verringert.

Die Verpackung kann dem Fachhändler oder Lieferanten zurückgegeben werden.

Alle verwendeten Verpackungsmaterialien sind umweltverträglich und wiederverwendbar. Der Karton besteht aus 80% bis 100% Altpapier.

Holzteile sind nicht chemisch behandelt. Die Folien sind aus Polyethylen (PE), die Umbänderung aus Polypropylen (PP). Diese Materialien sind reine KohlenwasserstoffVerbindungen und recycelbar.

Altgeräte

Ausgediente Geräte sind unbrauchbar zu machen:

Nachdem der Netzstecker gezogen bzw. der Anschluss vom Elektriker demontiert worden ist, Netzkabel durchtrennen und entfernen. Türschloss zerstören oder entfernen, damit spielende Kinder sich nicht einsperren und in Lebensgefahr geraten.

Das Altgerät enthält wertvolle Werkstoffe, die einer Wiederverwertung zugeführt werden sollten. Stellen Sie sicher, dass Ihr altes Gerät ordnungsgemäss entsorgt wird. Anschriften von Sammelstellen oder Rücknahmeorten für die Entsorgung von Altgeräten erfahren Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung. Bitte helfen Sie auf diese Weise bei einer umweltverträglichen Entsorgung bzw. Wiederverwertung mit.

Sicherheitshinweise und

Warnungen

Dieses Gerät entspricht den einschlägigen

Sicherheitsbestimmungen für Elektrogeräte.

Vor der Inbetriebnahme beachten:

Lesen Sie die beiliegenden Druckschriften sorgfältig durch, bevor Sie Ihren Wäschetrockner in Betrieb nehmen.

Sie enthalten wichtige Informationen zu Installation, zum Gebrauch und zur Sicherheit des Gerätes.

Reparaturen dürfen nur von geschultem Fachpersonal durchgeführt werden. Durch unsachgemässe Reparaturen können erhebliche Sachschäden und Gefahren für den Benützer entstehen.

Druckschriften für Mitbenützer oder Nachbesitzer sorgfältig aufbewahren.

Das Gerät entsprechend der Aufstellungsanleitung installieren.

Ein Gerät mit sichtbaren Schäden nicht anschliessen. Im Zweifelsfall Kundendienst oder Händler befragen.

Beim Trocknen beachten:

Kinder nicht mit dem Gerät unbeaufsichtigt lassen.

Haustiere vom Gerät fernhalten.

Das Gerät nur im Haushalt zum Trocknen von Textilien benutzen.

Nach Programmende beachten:

Nicht in die drehende Trommel greifen.

Zum Schutz des Gerätes beachten:

Nicht auf das Gerät steigen.

Setzen, lehnen oder stützen Sie sich nicht auf die Einfülltür (Kippgefahr!).

Bei einem Transport beachten:

Vorsicht beim Transport des Gerätes! (Verletzungsgefahr!) Das Gerät nicht an vorstehenden Bauteilen anheben!

Den Anschluss der Abluftleitung nicht an einen Kamin anschliessen, an den ein Gas-, Kohleofen bzw. Herd, oder eine Gas-Raumheizung angeschlossen ist.

Durch Rücksaugung besteht Vergiftungsgefahr!

Umweltschutz und Sparhinweise

So sparen Sie Strom, Zeit und Kosten

XAm sparsamsten und umweltfreundlichsten trocknen Sie, wenn Sie die maximale Wäschemenge einfüllen.

XDie maximal angegebene Wäschemenge nicht überschreiten (siehe Programmtabelle Seite 7).

XDie Wäsche vor dem Trocknen durch Schleudern im Waschautomat oder in einer Wäscheschleuder gründlich entwässern. Je höher die Schleuderdrehzahl, umso kürzer ist die Trocknungszeit und geringer der Stromverbrauch.

XAuch pflegeleichte Wäsche schleudern.

XBeim Trocknen muss für eine gute Raumbelüftung gesorgt werden (Fenster oder Tür öffnen).

XDen Filter nach jeder Wäschetrocknung säubern.

Schulthess TC 6696 User Manual

5

Gerätebeschreibung

Bedienungsund Anzeigefeld

Programme

1Spezialprogramm/Wolle finish

2Zeitprogramm

3Bügelfeucht

4Leichttrocken

5Schranktrocken

6Extratrocken

11Mix-Wäsche

12Express

Zusatzfunktionen

7Schontrocknen

8Knitterschutz

9Startzeitvorwahl

10Pflegeleicht

13Programmstart

14Einfülltür öffnen

15Schnellgang

Anzeigen

16 Displayanzeige

Schnittstellen

17SCS-Schulthess Control System (PC-Schnittstelle für Kundendienst)

18Einschuböffnung für Cash-Card (Option)

Luftkühlerelemente

Bedienungsund Anzeigefeld

Einfülltür mit Filter

6

Wäschehinweise

Wäsche sortieren

Beachten Sie die Trocknungs-Symbole in den Textilien.

Trocknen mit normaler Temperatur.

Trocknen mit niedriger Temperatur.

Nicht maschinell Trocknen.

Folgende Textilien nicht im Gerät trocknen

zEmpfindliche Gewebe (Seide, synthetische Gardinen etc.): Knitterbildung!

zTropfnasse Wäsche: Energieverschwendung!

zWolle oder Textilien mit Wollanteil (Ausser mit dem Spezialprogramm Wolle finish): Verfilzungsgefahr!

X Um ein gleichmässiges Trocknungsergebnis zu erzielen, die Wäsche nach Gewebeart und gewünschtem Trockungsziel sortieren.

Die maximalen Beladungsmengen nicht überschreiten, da Überfüllen das Trocknungsergebnis beeinträchtigt und die Wäsche stark knittert.

Tipps zum Trocknen

XSchliessen Sie Reissverschlüsse, Haken und Ösen. Lose Gürtel, Schürzenbänder usw. zusammenbinden.

XPflegeleichte Wäsche möglichst in leicht feuchtem Zustand (Trocknungsziel «Leichttrocken» wählen) aus dem Gerät nehmen und an der Luft kurz nachtrocknen lassen. Bei Übertrocknen besteht Knittergefahr.

XWäschestücke, die nach dem Trocknen eines Wäsche-

postens mit stark unterschiedlichen Gewebearten noch zu feucht sind, können im Zeitprogramm nachgetrocknet werden.

XGewirkte Textilien, z.B. Trikotwäsche, können

beim Trocknen etwas einlaufen. Für diese Textilien kein Programm «Extratrocken» verwenden.

Inbetriebnahme

Das Gerät entsprechend der Aufstellungsanleitung installieren.

Bevor das Gerät das erste Mal in Betrieb genommen wird, die Trommel mit einem feuchten Tuch auswischen.

Vorbereitung

Überprüfen Sie, ob:

Xder Flusenfilter eingesetzt ist. (siehe Reinigung / Wartung Seite 10)

Xder Netzstecker eingesteckt oder Wandschalter eingeschaltet ist.

Das Gerät ist betriebsbereit, sofern sämtliche Kontrolllampen blinken oder im Schlafmodus erloschen sind. Falls eine Kontrolllampe dauernd leuchtet, wie folgt vorgehen:

XMit Schnellgangtaste auf Position Programmende tippen, bis Kontrolllampe leuchtet. Warten, bis Kontrolllampe blinkt und Taste «Tür» betätigen. (ggfls. Wäsche entnehmen)

Einfülltür öffnen

XDrücken Sie die Taste «Tür». z Die Einfülltür springt auf.

XAchtung: Die Tür springt nur auf, wenn die Hauptstromzufuhr eingeschaltet ist. Sollte vor dem Tür öffnen kein Strom vorhanden sein, dann kann die Tür manuell durch einen kurzen Druck auf Höhe des Verschlussriegels geöffnet werden.

z Trommelbeleuchtung wird beim Öffnen der Tür eingeschaltet.

Wäsche einfüllen

Vor dem Einfüllen der Wäsche darauf achten, dass sich keine Fremdkörper oder eventuell eingesperrte Tiere in der Trommel befinden.

Nur Textilien, die mit Wasser gewaschen wurden, im Gerät trocknen.

Wäsche, die mit entzündlichen Lösungsmitteln behandelt wurden, z.B. mit Fleckenentferner oder Waschbenzin, nicht im Gerät trocknen (Explosionsgefahr!).

Textilien, die Schaumgummi enthalten oder die mit Haarfestiger, Nagellackentferner oder ähnlichen Mitteln behaftet sind, nicht im Gerät trocknen (Brandgefahr!).

X Legen Sie die Wäsche gut aufgelockert in die Trommel, grosse und kleine Stücke gemischt.

Einfülltür schliessen

XSchliessen Sie die Einfülltür, indem Sie diese zudrücken, bis der Verschluss hörbar einschnappt.

XAchten Sie darauf, dass beim Schliessen der Einfülltür keine Wäschestücke eingeklemmt werden.

Bei nicht geschlossener Tür verhindert ein Sicherheitsschalter die Inbetriebnahme des Gerätes.

Loading...
+ 11 hidden pages