Schneider Electric atv61 Multi pump [ FR]

Altivar 61
Carte commutation de pompes
Guide d’exploitation
VW3 A3 502
10/2011
1765271
www.schneider-electric.com
Informations importantes ____________________________________________ __________________________________________ 4 Avant de commencer _________________________________________________________________________________________ 5 Structure documentaire _______________________________________________________________________________________ 6 Description _________________________________________________________________________________________________ 7
Description des borniers____________________________________________________________________________________ 8 Caractéristiques __________________________________________________________________________________________ 9 Pile de sauvegarde des données____________________________________________________________________________ 10
Principe de fonctionnement ___________________________________________________________________________________ 11
Généralités_____________________________________________________________________________________________ 11 Choix de la pompe Joker (à vitesse variable)___________________________________________________________________ 12 Choix d’une pompe auxiliaire (à vitesse fixe)___________________________________________________________________ 12 Fonctionnement avec limitation de durée de fonctionnement relative ________________________________________________ 12 Cas particuliers__________________________________________________________________________________________ 12 Sélection du mode de fonctionnement________________________________________________________________________ 13 Commande d’une pompe auxiliaire __________________________________________________________________________ 13 Fonction "sommeil" / Fonction "réveil" ________________________________________________________________________ 13 Compensation des pertes de charge (jusqu’à la version V1.1IE02)__________________________________ ________________ 14 Compensation des pertes de charge (jusqu’à la version V1.1IE02) (suite) ____________________________________________ 15 Compensation des pertes de charge (à partir de la version V1.2IE02) _______________________________________________ 16 Compensation des pertes de charge (à partir de la version V1.2IE02) (suite)__________________________________________ 17
Menus - Paramètrage___________________________________________________ _____________________________________ 18
Utilisation du terminal graphique ou du logiciel de mise en service, en mode "connecté au variateur"_______________________ 18 Menu [1.14 Multi pump] (Fr -)_______________________________________________________________________________ 18
Paramètres du menu [1.14 Multi pump] (Fr -)___________________________________________________________________ 20 Architecture de station de surpression__________________________ _________________________________________________ 22 Schémas de raccordement____________________________________________________________________________________ 23 Mise en service_____________________________________________________________________________________________ 26
1765271 10/2011 3

Informations importantes

La présence de ce symbole sur une étiquette de danger ou d'avertissement indique qu'un risque d'électrocution existe, pouvant provoquer des lésions corporelles si les instructions ne sont pas respectées.
Ceci est le symbole d'une alerte de sécurité. Il sert à vous avertir d'un danger potentiel de blessures corporelles. Respectez toutes
les consignes de sécurité accompagnant ce symbole pour éviter toute situation pouvant entraîner une blessure ou la mort.
AVIS
Veuillez lire soigneusement ces consignes et exami ner l'appareil afin de vous famili ariser avec lui avant son installation, son fonctionnement ou son entretien. Les messages particuliers qui suivent peuvent apparaî tre dans l a doc umentatio n ou sur l'app areil. I ls v ous avert issent de dangers potentiels ou attirent votre attention sur des informations susceptibles de clarifier ou de simplifier une procédure.
DANGER
DANGER indique une situation dangereuse entraînant la mort, des blessures graves ou des dommages matériels.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT indique une situation présentant des risques susceptibles de provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages matériels.
ATTENTION
ATTENTION indique une situation potentiellement dangereuse et su sceptible d'entraîner des lésions corporelles ou des dommages matériels.
REMARQUE IMPORTANTE
L'entretien du matériel électrique ne doit être effectué que par du personnel qualifié. Schneider Electric n'assume aucune responsabilité des conséquences éventuelles découlant de l'utilisation de cette documentation. Ce document n'a pas pour objet de servir de guide aux personnes sans formation. © 2011 Schneider Electric. Tous droits réservés.
4 1765271 10/2011

Avant de commencer

Lire et observer ces instructions avant de commencer toute procédure avec ce variateur.
DANGER
RISQUE DE TENSION DANGEREUSE
• Lisez et comprenez ce guide d’installation dans son intégralité avant d’installer et de faire fonctionner le variateur de vitesse. L’installation, le réglage et les réparations doivent être effectuées par du personnel qualifié.
• L’utilisateur est responsable de la conformit é avec toutes les norme s électriques int ernationales et nati onales en vigueur concernant la mise à la terre de protection de tous les appareils.
• De nombreuses pièces de ce variateur de vitesse, y compris les cartes de circuit imprimé fonctionnent à la tension du réseau. NE LES TOUCHEZ PAS. N’utilisez que des outils dotés d’une isolation électrique.
• Ne touchez pas les composants non blindés ou les vis des borniers si l’appareil est sous tension.
• Ne court-circuitez pas les bornes PA/+ et PC/- ou les condensateurs du bus DC.
• Installez et fermez tous les couvercles avant de mettre le variateur sous tension.
• Avant tout entretien ou réparation sur le variateur de vitesse
- coupez l’alimentation.
- placez une étiquette "NE METTEZ PAS SOUS TENSION" sur le disjoncteur ou le sectionneur du variateur de vitesse.
- verrouillez le disjoncteur ou le sectionneur en position ouverte.
• Avant d’intervenir dans le variateur de vitesse, coupez son aliment ation y compris l’ alimentat ion de contrôle exte rne si elle est ut ilisée. Attendre l’extinction du voyant de charge du variateur. ATTENDRE 15 MINUTES pour permettre aux condensateurs du bus DC de se décharger. Suivez ensuite la procédure de mesure de tension du bus DC du guide d’instal lation. Le voyant du variateur de vites se n’est pas un indicateur précis de l’absence de tension du bus DC.
Le non-respect de ces directives entraînera la mort, des blessures graves ou des dommages matériels.
ATTENTION
APPAREIL ENDOMMAGE
N’installez pas et ne faites pas fonctionner le variateur s’il semble être endommagé.
Le non-respect de cette directi v e pe u t ent raîner des lésions corporelles et/ou des dommages matériels.
1765271 10/2011 5

Structure documentaire

Guide d'installation
Ce guide décrit :
• le montage,
• le raccordement du variateur.
Guide de programmation
Ce guide décrit :
• les fonctions,
• les paramètres,
• l'utilisation du terminal du variateur (terminal intégré et terminal graphique).
Guide des paramètres de communication
Ce guide décrit :
• les paramètres du variateur avec les éléments spécifiques (adresses, formats...) pour une utilisation à travers un bus ou un réseau de communication,
• les modes de marche spécifiques à la communication (graphe d'état),
• l'interaction entre la communication et la commande locale.
Guides des bus et réseaux de communication ((Modbus®, CANopen®, Ethernet™, Profibus®, INTER­BUS, DeviceNet™ ...)
Ces guides décrivent :
• le raccordement au bus ou réseau,
• la configuration des paramètres spécifiques à la communication par le terminal intégré ou le terminal graphique,
• le diagnostic,
• la mise en œuvre logicielle,
• les services de communication du protocole.
Guide de compatibilité Altivar 38
Ce guide détaille les différences entre l'Altivar 61 et l'Altivar 38. Il explique les dispositions à prendre pour remplacer un Altivar 38, y compris pou r les variateurs communiquant sur un bus ou un réseau.
6 1765271 10/2011

Description

1 23
4
5
6
1 Connecteur de type RJ45 (non utilisé). 2 Connecteur de type SUB-D mâle 9 contacts pour raccordement sur bus CANopen (non utilisé) 3 Connecteur avec bornier à vis débrochable 6 contacts au pas de 3,81 pour l’alimentation
c 24 V et 4 entrées logiques.
4 3 connecteurs avec bornier à vis débrochable 6 contacts au pas de 3,81 pour 6 entrées
logiques, 6 sorties logiques, 2 entrées analogiques, 2 sorties analogiques et 2 communs. Certaines entrées et sorties ne sont pas utilisées, comme précisé page suivante.
5 5 DEL dont :
• 1 pour indiquer la présence de l’alimentation c 24 V,
• 1 pour indiquer un défaut d’exécution du programme,
• 2 pour indiquer l’état de la communication du bus CANopen,
• 1 pilotée par le programme d’application.
6 Bloc de 4 commutateurs de configuration (non utilisés)
1765271 10/2011 7
Mise en œuvre matérielle
LI55
LI60 LI59 LI58 LI57 LI56
LO51
LO56 LO55 LO54 LO53 LO52
AI51
AO52 COM AO51 AI52 COM

Description des borniers

Bornes Fonction
24V Alimentation de la carte commutation de pompes, des sorties logiques et des sorties analogiques.
Si le bilan des consommations le permet (par exemple si on n'utilise pas les sorties), on peut alimenter la carte commutation de pompes par l'alimentation Si on utilise une alimentation externe :
• La mise sous tension de la carte commutation de pompes doit impérativement avoir lieu avant ou au plus tard en même temps que la mise sous tension du variateur. Si cet ordre n'est pas respecté, le variateur se verrouill e en d éfa ut carte (ILF). Ce d éfa ut n' est pas réa r mable, l e se ul moyen de l'acquitter est de mettre le variateur hors tension.
• Référence d'une alimentation Schneider-Electric (
COM (3 bornes)
LI51 à LI60 Entrées logiques
LO51 à LO56 Sorties logiques
AI51 et AI52 Entrées analogiques 0 ... 20mA
AO51 et AO52 Sorties analogiques 0 ... 20mA
Masse commune et 0V électrique de l'alimentation de la carte commutation de pompes, des entrées logiques, (LI sorties (LO
Cette masse et 0V électrique sont communs avec la masse et le 0V électrique du varia teur. La connexion de cette borne à la borne 0V du bornier contrôle du variateur est donc inutile.
LI56 à LI60 = Non utilisées
LO56 = Non utilisée
Non utilisées
Non utilisées
pp), des entrées analogiques (AIpp) et des sorties analogiques (AOpp).
c 24 V
c 24 V
c 24 V fournie par le variateur .
c 24 V, 2A) : ABL7 RE 24 02.
pp),
8 1765271 10/2011
Mise en œuvre matérielle

Caractéristiques

Caractéristiques électriques
Alimentation Tension V c 24 (mini 19, maxi 30) Consommation
Courant
Entrées logiques LI51…LI60 Impédance 4,4 kΩ
Sorties logiques LO51…LO56 6 sorties logiques c 24 V à collecteur ouvert à logique positive
Raccordement des entrées/sorties
Batterie au lithium Durée de vie 8 ans
Maximum A 2 A vide mA 80 Par sortie logique mA 200 maximum (1)
Tension maximale : c 30 V Seuils de commutation : Etat 0 si y 5 V ou entrée logique non câblée Etat 1 si u 11 V Point commun à toutes les entrées et sorties de la carte (2)
(source), compatibles automate niveau 1, norme IEC 65A-68 Tension de commutation maximale : 30 V Courant maximum : 200 mA
Point commun à toutes les entrées et sorties de la carte (2) Type de contacts A vis avec un pas de 3,81 mm Capacité maximale mm21,5 (AWG 16) Couple de serrage
Nm
0,25
2
(1)Si le bilan de consommation n’excède pas 200 mA, cette carte peut être alimentée par le variateur. Sinon, il faut utiliser une alimentation externe c 24 V. (2)Ce point commun est aussi le 0 V du variateur (COM).
1765271 10/2011 9
Mise en œuvre matérielle
Lors du montage de la carte commutation de pompes dans le variateur, assurez-vous que cette pile est présente. Elle apparaît sous la forme d'un bloc rectangula ire encliqueté sur la RAM non volatile (voir schéma ci-contre).
La pile a une durée de vie de 8 ans.
La pile contient une horloge temps réel pour l'horodatage des défauts. La precision de l'horloge est de 3,76 secondes par jour
La vérification et le réglage de la date et de l'heure de cette horloge sont effectués depui s un sous-menu spécifique du menu personnalisable [1 .14 - Multi pu mp] (Fr -) du terminal graphique.
Suite à la réception de la carte commutation de pompes, ou suite au remplacement de sa pile au lithium, vous devez effectuer ce réglage.
La pile au lithium ne doit être remplacée que lors que le variateu r et la carte commu tati on de pompes sont hors tension.
Lors de cette manœuvre, les données sauvegardées en NVRAM (4 Kmot) sont perdues .
Pile au lithium

Pile de sauvegarde des données

La carte commutation de pompes dispose d'une RAM non volati le (NVRAM) néce ssai re au st ock age de vari abl es. Cett e RAM no n vol ati le est surmontée d'une pile au lithium qui évite que ces données soient perdues à la mise hors tension de la carte.
Important :
Il n’existe pas de référence de pièce de rechange pour l a batt erie à cause d u problème de temps de stockage. Il est d onc n écessaire de la commander par vous-même. La référence de la batterie est TIMEKEEPER SNAPHAT M4T28-BR12SH1 (48mAh).
10 1765271 10/2011

Principe de fonctionnement

P1M1 P2M2 P3M3
PVMATV 61
2310
P3
P2 P2
P1 P1 P1
PV
PV
PV
PV
4
Commande des pompes auxiliaires
Carte
VW3A3502
Nombre de pompes
Débit
PV : pompe Joker P1, P2, P3 : pompes auxiliaires
Débit à pression constante
Mesure de la pression

Généralités

L’objectif principal est de piloter à l’aide d’un seul variateur ATV61 une installation complète de pompage en assurant :
- une pression constante dans le réseau quel que soit le débit.
- un moyen simple de mise en oeuvre et de diagnostic de l’installation à travers l’ATV61. L’opération se fait à l’aide de plusieurs pompes à vitesse fixe (maximum 4), et d’une pompe à vitesse variable, cette dernière ne pouvant
assurer à elle seule toute la plage de débit demandée. L’asservissement s'effectue grâce à un régulateur PI. Le capteur de pression permet le rebouclage du système. Pour éviter l’usure systématique des mêmes pompes une fonctionnalité permet de faire commuter les pompes en fonction de leur temps de fonctionnement. La pompe variable pouvant elle aussi être incluse dans cette permutation.
La pompe à vitesse variable (PV) est appelée pompe Joker. Les pompes à vitesse fixe sont appelées pompes auxiliaires.
Exemple d'application avec 3 pompes fixes : Les pompes auxiliaires sont mises en service ou hors service en fonction du débit demandé par l'installation. La pompe Joker est régulée
de manière à assurer la continuité des variations de débit.
1765271 10/2011 11
Loading...
+ 24 hidden pages