ACHTUNG:
CAUTION: Read the manual carefully before operating this machine!
ATT EN TI ON: Lire la notice intégralement avant l’utilisation de la machine!
POZOR:
LET OP:
UPOZORNENIE: Pred uvedením do prevádzky si pozorne prečítajte návod na obsluhu!
FIGYELEM:
Vor Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung genau durchlesen!
Před uvedením do provozu si pečlivě přečtěte návod k obsluze!
Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig voor gebruik!
Üzembe helyezés előtt olvassa el gyelmesen az üzemeltetési utasítást!
Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH
Günzburger Straße 69
D-89335 Ichenhausen
VEREHRTER KUNDE,
wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg beim Arbeiten mit Ihrem neuen Gerät.
HINWEIS:
Der Hersteller dieses Gerätes haftet nach dem geltenden Produkthaftungsgesetz nicht für Schäden,
die an diesem Gerät oder durch dieses Gerät entstehen bei:
• unsachgemäßer Behandlung,
• Nichtbeachtung der Bedienungsanweisung,
• Reparaturen durch Dritte, nicht autorisierte Fach-
kräfte,
• Einbau und Austausch von nicht originalen Ersatz-
teilen,
• nicht bestimmungsgemäßer Verwendung,
• Ausfällen der elektrischen Anlage bei Nichtbeach-
tung der elektrischen Vorschriften und VDE-Be-
stimmungen 0100, DIN 57113 / VDE0113.
Beachten Sie:
Lesen Sie vor der Montage und vor Inbetriebnahme
den ge samten Text der Bedienungsanleitung durch.
Diese Bedienungsanleitung soll es Ihnen erleichtern,
Ihr Elektrowerkzeug kennenzulernen und dessen
bestimmungsgemäßen Einsatzmöglichkeiten zu nutzen.
Die Bedienungsanleitung enthält wichtige Hinweise,
wie Sie mit dem Elektrowerkzeug sicher, fachgerecht
und wirt schaft lich arbeiten, und wie Sie Gefahren
vermeiden, Reparaturkosten sparen, Ausfallzeiten
verringern und die Zuverlässigkeit und Lebensdauer
des Elektrowerkzeugs erhöhen.
Zusätzlich zu den Sicherheitsbestimmungen dieser
Bedienungsanleitung müssen Sie unbedingt die für
den Be trieb des Elektrowerkzeugs geltenden Vorschriften Ihres Landes beachten.
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung, in einer
Plas tik hülle geschützt vor Schmutz und Feuchtigkeit,
bei dem Elektrowerkzeug auf. Sie muss von jeder
Bedienungsperson vor Aufnahme der Arbeit gelesen
und sorgfältig beachtet wer den. An dem Elektrowerkzeug dürfen nur Personen arbeiten, die im Gebrauch
des Elektrowerkzeugs unterwiesen und über die damit verbundenen Gefahren unterrichtet sind. Das gefor der te Mindestalter ist einzuhalten.
Neben den in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Si cherheitshinweisen und den besonderen
Vorschriften Ih res Landes sind die für den Betrieb
allgemein anerkannten technischen Regeln zu beachten.
2. Gerätebeschreibung (Abb.1)
1. Hinterer Handgri
2. Ein-/Ausschalter
3. Einschaltsperre
4. Einschubschacht für Akku
5. Schutzabdeckung
6. Sägekette
7. Sägeschiene
8. Krallenanschlag
9. Handschutz/Kettenbremse
10. Bügelgri
11. Kettenspannrad
12. Kettenabdeckung
13. Handrad
14. Öltankverschluss
15. Öltank mit Füllstandsanzeige
16. Gehäuse
17. Entlüftungsönungen
18. Akku*
19. Ladegerät*
3. Lieferumfang
Abb. 1 (Pos. 1-19)
18*
10
16
17
19*
6
7
8
5
4
*nicht im Lieferumfang enthalten
14
15
9
13
12
11
Entpacken
• Önen Sie die Verpackung und nehmen Sie das
Gerät vorsichtig heraus.
• Entfernen Sie das Verpackungsmaterial sowie Ver-
packungs-/ und Transportsicherungen (falls vorhanden).
• Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollständig
ist.
• Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehörteile
m ACHTUNG
Gerät und Verpackungsmaterialien sind kein Kin-
derspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Kunststobeuteln, Folien und Kleinteilen spielen! Es besteht Verschluckungs- und Erstickungsgefahr!
Staub oder die Dämpfe entzünden können.
• Halten Sie Kinder und andere Personen wäh-
rend der Benutzung des Elektrowerkzeugs
fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über
das Gerät verlieren.
4. Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist ausschließlich
• zum Sägen von Holz und Fällen von Bäumen im
privaten Bereich bestimmt,
• nicht zum Sägen von Plastik, Mauerwerk oder
Baumaterialien, die nicht aus Holz sind, geeignet,
• zu verwenden entsprechend den in dieser Bedie-
nungsanleitung gegebenen Beschreibungen und
Sicherheitshinweisen.
Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung verwendet werden. Jede weitere darüber hinausgehende Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß. Für
daraus hervorgerufene Schäden oder Verletzungen
aller Art haftet der Benutzer/Bediener und nicht der
Hersteller.
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden.
Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das
Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird.
5. Sicherheitshinweise
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerk-
zeuge
m WARNUNG
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen.
Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen
Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begri
„Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbetriebene
Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel).
1. Arbeitsplatzsicherheit
• Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und
gut beleuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete
Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.
• Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in
explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich
brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube be-
nden.
Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den
2. Elektrische Sicherheit
• Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeu-
ges muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden.
Verwenden Sie keine Adapterstecker gemein-
sam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen.
Unveränderte Stecker und passende Steckdosen
verringern das Risiko eines elektrischen Schlages.
• Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten
Oberächen wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes
Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper
geerdet ist.
• Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder
Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein
Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
• Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das
Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen oder
um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen.
Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, schar-
fen Kanten oder sich bewegenden Geräteteilen. Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen
das Risiko eines elektrischen Schlages.
• Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien
arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die auch für den Außenbereich geeignet
sind. Die Anwendung eines für den Außenbereich
geeigneten Verlängerungskabels verringert das
Risiko eines elektrischen Schlages.
• Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in
feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, ver-
wenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter.
Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages.
3. Sicherheit von Personen
• Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was
Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Ar-
beit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie
kein Elektrowerkzeug, wenn Sie müde sind
oder unter dem Einuss von Drogen, Alkohol
oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerkzeuges kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
• Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung
und immer eine Schutzbrille. Das Tragen per-
sönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske,
rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder
Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert das Risiko von Verletzungen.
• Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das Elekt-
die Stromversorgung und/oder den Akku anschließen, es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie
beim Tragen des Elektrowerkzeuges den Finger am
Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an die
Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen führen.
• Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug
einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der
sich in einem drehenden Geräteteil bendet, kann
zu Verletzungen führen.
• Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung.
Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten
Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch können
Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen besser kontrollieren.
• Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie
Haare, Kleidung und Handschuhe fern von sich
bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck
oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden.
• Wenn Staubabsaug und -auangeinrichtungen
montiert werden können, vergewissern Sie sich,
dass diese angeschlossen sind und richtig verwendet werden. Verwendung einer Staubabsau-
gung kann Gefährdungen durch Staub verringern.
4. Verwendung und Behandlung des Elektrowerk-
zeuges
• Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie
für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektro-
werkzeug. Mit dem passenden Elektrowerkzeug
arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen
Leistungsbereich.
• Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen
Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich
nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich
und muss repariert werden.
• Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/
oder entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät weglegen. Diese Vorsichts-
maßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start
des Elektrowerkzeuges.
• Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge au-
ßerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen
Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit
diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge
sind gefährlich, wenn Sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.
• Pegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt.
Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, ob Teile
gebrochen oder so beschädigt sind, dass die
Funktion des Elektrowerkzeuges beeinträchtigt ist.
Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz
des Gerätes reparieren. Viele Unfälle haben ihre
Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen.
• Halten Sie Schneidwerkzeuge schar f und sau-
ber. Sorgfältig gepegte Schneidwerkzeuge mit
scharfen Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind leichter zu führen.
• Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör,
Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen
Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die
Arbeitsbedingungen und die auszuführende
Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen
für andere als die vorgesehenen Anwendungen
kann zu gefährlichen Situationen führen.
• Stellen Sie immer sicher, dass alle Grie und Sicherheitseinrichtungen beim Gebrauch des Elektrowerkzeuges angebaut sind. Versuchen Sie niemals, eine unvollständiges Elektrowerkzeug oder
eines mit nicht zulässigem Umbau zu benutzen
• Machen Sie sich stets vertraut mit Ihrer Umgebung
und achten auf mögliche Gefahren, die Sie wegen
der Geräusche des Elektorwerkzeuges vielleicht
nicht hören können.
• Der Gebrauch des Elektorwerkzeuges ist zu vermeiden, wenn sich Personen, vorallem Kinder, in
der Nähe benden.
5. Verwendung und Behandlung des Akkuwerk-
zeugs
• Laden Sie die Akkus nur in Ladegeräten auf,
die vom Hersteller empfohlen werden. Für ein
Ladegerät, das für eine bestimmte Art von Akkus
geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn es mit anderen Akkus verwendet wird.
• Verwenden Sie nur die dafür vorgesehenen Ak-
kus in den Elektrowerkzeugen. Der Gebrauch
von anderen Akkus kann zu Verletzungen und
Brandgefahr führen.
• Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von
Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln,
Schrauben oder anderen kleinen Metallgegenständen, die eine Überbrückung der Kontakte verursachen könnten. Ein Kurzschluss zwi-
schen den Akkukontakten kann Verbrennungen
oder Feuer zur Folge haben.
• Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus
dem Akku austreten. Vermeiden Sie den Kon-
takt damit. Bei zufälligem Kontakt mit Wasser
abspülen. Wenn die Flüssigkeit in die Augen
kommt, nehmen Sie zusätzlich ärztliche Hilfe
in Anspruch.Austretende Akkuüssigkeit kann zu
Hautreizungen oder Verbrennungen führen.
• Beachten Sie die Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise die dem Akku bzw. dem Ladegerät beigefügt ist.
6. Service
• Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qua-
liziertem Fachpersonal und nur mit OriginalErsatzteilen reparieren.
Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des
Gerätes erhalten bleibt.
von der Sägekette fern. Vergewissern Sie sich
vor dem Starten der Säge, dass die Sägekette
nichts berührt. Beim Arbeiten mit einer Kettensä-
ge kann ein Moment der Unachtsamkeit dazu führen, dass Bekleidung oder Körperteile von der Sägekette erfasst werden.
• Halten Sie die Kettensäge immer mit Ihrer rech-
ten Hand am hinteren Gri und Ihrer linken Hand
am vorderen Gri. Das Festhalten der Kettensäge
in umgekehrter Arbeitshaltung erhöht das Risiko von
Verletzungen und darf nicht angewendet werden.
• Halten Sie das Elektrowerkzeug an den isolier-
te n Gri ächen, da die Sägekette in Berührung
mit dem eigenen Netzkabel kommen kann. Der
Kontakt der Sägekette mit einer spannungsführenden Leitung kann metallene Gerateteile unter
Spannung setzen und zu einem elektrischen Schlag
führen.
• Tragen Sie Schutzbr ill e- und Gehörschutz . Wei-
tere Schutzausrüstung für Kopf, Hände, Beine
und Füße wird empfohlen. Passende Schutzkleidung mindert die Verletzungsgefahr durch umher-
iegendes Spanmaterial und zufälliges Berühren
der Sägekette.
• Arbeiten Sie mit der Kettensäge nicht auf einem
Baum es sei denn Sie sind hierfür besonders
ausgebildet. Bei unsachgemäßem Betrieb einer Kettensäge auf einem Baum besteht Ver-
letzungsgefahr.
• Achten Sie immer auf festen Stand und benut-
zen Sie die Kettensäge nur, wenn Sie auf feste m,
sicherem und ebenem Grund stehen. Rutschiger
Untergrund oder instabile Standächen wie auf einer Leiter können zum Verlust des Gleichgewichts
oder zum Verlust der Kontrolle über die Kettensäge
führen.
• Rechnen Sie beim Schneiden eines unter Span-
nung stehenden Astes damit, dass dieser zurückfedert. Wenn die Spannung in den Holzfasern
freikommt, kann der gespannte Ast die Bedienper-
son treen und/oder die Kettensäge der Kontrolle
entreißen.
• Seien Sie besonders vorsichtig beim Schneiden
von Unterholz und jungen Bäumen. Das dünne
Material kann sich in der Sägekette verfangen und
auf Sie schlagen oder Sie aus dem Gleichgewicht
bringen.
• Tragen Sie die Kettensäge am vorderen
Gri im ausgeschalteten Zustand, die Sägekette von Ihrem Körper abgewandt. Bei
Transport oder Aufbewahrung der Kettensäge stets die Schutzabdeckung aufziehen.
Sorgfältiger Umgang mit der Kettensäge verringert
die Wahrscheinlichkeit einer versehentlichen Berührung mit der laufenden Sägekette.
• Befolgen Sie Anweisungen für die Schmie-
rung, die Kettenspannung und das Wechseln
von Zubehör. Eine unsachgemäß gespannte oder
geschmierte Kette kann entweder reißen oder das
Rückschlagrisiko erhöhen.
• Halten Sie Grie trocken, sauber und frei von
ÖI und Fett. Fet tige, ölige Grie sind rutschig und
führen zum Verlust der Kontrolle.
• Nur Holz sägen. Die Kettensäge nicht für Arbei-
ten verwenden, für die sie nicht bestimmt ist.
Beispiel: Verwenden Sie die Kettensäge nicht
zum Sägen von Plastik, Mauerwerk oder Baumaterialien, die nicht aus Holz sind. Die Ver-
wendung der Kettensäge für nicht bestimmungsgemäße Arbeiten kann zu gefährlichen Situationen
führen.
Ursachen und Vermeidung eines Rückschlags
Rückschlag kann auftreten, wenn die Spitze der Führungsschiene einen Gegenstand berührt oder wenn
das Holz sich biegt und die Sägekette im Schnitt
festklemmt.
Eine Berührung mit der Schienenspitze kann in
manchen Fällen zu einer unerwarteten nach hinten
gerichteten Reaktion führen, bei der die Führungsschiene nach oben und in Richtung des Bedieners
geschlagen wird. Das Verklemmen der Sägekette an
der Oberkante der Führungsschiene kann die Schiene rasch in Bedienerrichtung zurückstoßen.
Jede dieser Reaktionen kann dazu führen, dass Sie
die Kontrolle über die Säge verlieren und sich möglicherweise schwer verletzen. Verlassen Sie sich nicht
ausschließlich auf die in der Kettensäge eingebauten
Sicherheitseinrichtungen. Als Benutzer einer Kettensäge sollten Sie verschiedene Maßnahmen ergreifen,
um unfall- und verletzungsfrei arbeiten zu können.
Ein Rückschlag ist die Folge eines falschen oder fehlerhaften Gebrauchs des Elektrowerkzeugs. Er kann
durch geeignete Vorsichtsmaßnahmen, wie nachfolgend beschrieben, verhindert werden:
• Halten Sie die Säge mit beiden Händen fest,
wobei Daumen und Finger die Grie der Kettensäge umschließen. Bringen Sie Ihren Körper
und die Arme in eine Stellung, in der Sie den
Rückschlagkräften standhalten können. Wenn
geeignete Maßnahmen getroen werden, kann der
Bediener die Rückschlagkräfte beherrschen. Niemals die Kettensäge loslassen.
• Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung und sägen Sie nicht über Schulterhöhe. Dadurch wird ein unbeabsichtigtes
Berühren mit der Schienenspitze vermieden und
eine bessere Kontrolle der Kettensäge in unerwarteten Situationen ermöglicht.
• Verwenden Sie stets vom Hersteller vorge-
schriebene Ersatzschienen und Sägeketten.
Falsche Ersatzschienen und Sägeketten konnen
zum Reißen der Kette und/oder zu Rückschlag
führen.
• Halten Sie sich an die Anweisungen des Herstellers fur das Schärfen und die Wartung der
Sägekette. Zu niedrige Tiefenbegrenzer erhöhen
Hinweise nden Sie in der Fachliteratur. Wir empfehlen den Besuch von geeigneten Schulungen.
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, von
Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfah-
rung und/oder ma ngelndem Wissen be nutz t zu
werden, es sei denn, sie werden durch eine
für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhalten von ihr Anweisungen,
wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder sollten
beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass
sie nicht mit dem Gerät spielen.
• Schalten Sie bei folgenden Bedingungen das
Gerät ab und entfernen Sie den Akku:
- wenn das Gerät unbeaufsichtigt gelassen wird;
- vor der Überprüfung, Reinigung oder sonstigen
Arbeiten am Gerät;
- wenn das Gerät beginnt, übermäßig stark zu vibrieren.
• Vergewissern Sie sich während des Sägevorgangs, dass sich keine Personen (insbesondere Kinder) oder Tiere im Arbeitsbereich aufhalten.
• Überprüfen Sie das Gelände, auf dem das Ge-
rät eingesetzt wird und entfernen Sie Steine
und Drähte, die von der Kettensäge erfasst und
weggeschleudert werden könnten, damit keine
Gefährdung von Personen oder Verschleiß des
Gerätes zustande kommen.
• Achten Sie darauf, dass die Sägekette nicht
mit dem Boden oder anderen Gegenständen
in Berührung kommt.
• War ten Sie, bis das Elektrowerkzeug zum Still-
stand gekommen ist, bevor Sie es ablegen.
• Lassen Sie bei Arbeitsunterbrechungen das
Gerät nie unbeaufsichtigt und bewahren Sie
es an einem sicheren Ort auf.
• Schalten Sie die Kettensäg e beim Transport zu
anderen Arbeitsstellen immer ab.
• Stellen Sie sicher, dass alle Schutzvorrichtungen
und Grie bei Benutzung des Gerätes montiert
sind. Versuchen Sie niemals, ein unvollständig
montiertes Gerät oder ein Gerät mit nicht zulässigen Modikationen in Betrieb zu nehmen.
• Betreiben Sie das Gerät nur in dem vom Hersteller vorgeschriebenen und ausgelieferten
technischen Zustand. Eigenmächtige Verän-
derungen am Gerät schließen eine Haftung des
Herstellers für daraus resultierende Schäden aus.
• Ersatzteile müssen den vom Hersteller festge-
legten Anforderungen entsprechen. Verwen-
den Sie daher nur Original-Ersatzteile oder
die vom Hersteller zugelassenen Ersatzteile.
Bitte beachten Sie beim Austausch die mitgelieferten Einbauhinweise und entfernen Sie vorher
den Akku..
• Halten Sie beim Arbeiten das Gerät mit beiden
Händen und mit Abstand vom eigenen Körper gut
fest. Vergewissern Sie sich vor dem Starten des
Gerätes, dass die Schneidevorrichtung nichts be-
rührt.Halten Sie das Gerät an den isolierten Griächen, da die Schneidevorrichtung in Berührung
mit verborgenen Stromleitungen kommen kann.
Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet
ist, bevor Sie den Akku einsetzen.Der Ein-/ Ausschalter und der Sicherheitsschalter dürfen nicht
arretiert werden.
Weitere Sicherheitshinweise
Halten Sie Kinder und andere Personen sowie Tiere
während der Benutzung des Geräts fern. Der Min-
dest-Sicherheitsabstand beträgt 10 m.
Sorgen Sie bei der Arbeit mit dem Gerät immer für
ausreichende Beleuchtung bzw. gute Lichtverhältnisse.
Tragen Sie geeignete Arbeitskleidung wie festes
Schuhwerk mit rutschfester Sohle, eine robuste, lange Hose, Handschuhe, eine Schutzbrille und Gehörschutz!
Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern von
sich bewegenden Teilen, da diese von sich bewegenden Teilen erfasst werden können. Benutzen Sie
das Gerät nicht, wenn Sie barfuß gehen oder oene
Sandalen tragen.
Elektrische Gefahr, halten Sie mindestens 10 m Abstand von Oberleitungen.
Während des Betriebs der Maschine ist immer ein
sicherer und fester Stand einzunehmen, besonders
wenn Tritte oder eine Leiter benutzt werden.
m Achtung beim Rückwärtsgehen, Stolpergefahr!
Entfernen Sie abgeschnittene Zweige/Äste sofort
aus dem Arbeitsbereich um Verletzungen zu verhindern.
Gehen Sie! Nicht rennen! Gehen Sie sofort zur Seite und halten Sie einen ausreichenden Abstand von
dem fallenden Holz, sobald ein geschnittener Ast
anfängt abzubrechen und auf den Boden fällt, kann
dieser nochmals hochschleudern und zu Verletzungen führen.
Schalten Sie bei Blockierung der Sägekette das Gerät sofort aus und nehmen den Wechselakku aus
dem Gerät danach entfernen Sie den Gegenstand.
Halten Sie beim Arbeiten das Gerät mit beiden Händen und mit Abstand vom eigenen Körper gut fest.
Vergewissern Sie sich vor dem Starten des Gerätes,
dass die Schneidevorrichtung nichts berührt.
Halten Sie das Gerät an den isolierten Griächen,
da die Schneidevorrichtung in Berührung mit verbor-
genen Stromleitungen kommen kann.
Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist,
bevor Sie den Akku einsetzen.
Der Ein-/ Ausschalter und der Sicherheitsschalter
dürfen nicht arretiert werden.
m Überprüfen Sie vor jeder Inbetriebnahme sämtliche Schraub- und Steckverbindungen sowie Schutzeinrichtungen auf Festigkeit und richtigen Sitz und ob
alle Beweglichen Teile leichtgängig sind.
m Es ist strengstens untersagt, die an der Maschine
bendlichen Schutzeinrichtungen zu demontieren,
abzuändern oder Zweck zu entfremden oder fremde Schutzeinrichtungen anzubringen.
m Das Gerät darf nicht benutzt werden falls es beschädigt ist oder die Sicherheitseinrichtungen defekt sind. Tauschen Sie abgenutzte und beschädigte
Teil e aus.
Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von entzündbaren Flüssigkeiten oder Gasen. Bei Kurzschluss besteht Brand- und Explosionsgefahr.
Restrisiken
Auch bei richtiger Verwendung und Einhaltung aller
Sicherheitsbestimmungen, können noch Restrisiken
bestehen.
• Schnittverletzungen
• Gehörschädigungen
Längerer Aufenthalt in unmittelbarer Nähe des laufenden Geräts kann zu Gehörschädigungen führen. Gehörschutz tragen!
• Gesundheitsschäden, die aus Hand-Arm-Schwingungen resultieren, falls das Gerät über längeren
Zeitraum verwendet wird oder nicht ordnungsgemäß geführt und gewertet wird.
• Vibrationsdämpfungssysteme sind kein garantier-
ter Schutz gegen Weißnger-Krankheit oder Karpaltunnelsyndrom. Daher ist bei regelmäßigem
Dauereinsatz des Geräts der Zustand von Fingern
und Handwurzel gründlich zu überwachen. Falls
Symptome der obengenannten Krankheiten auftreten, sofort einen Arzt aufsuchen. Um das Risiko
der „Weißngerkrankheit“ zu verringern, halten Sie
Ihre Hände während des Arbeitens warm und machen in regelmäßigen Abständen Pausen.
mWarnung! Dieses Elektrowerkzeug erzeugt wäh-
rend des Betriebs ein elektromagnetisches Feld. Dieses Feld kann unter bestimmten Umständen aktive
oder passive medizinische Implantate beeinträchtigen. Um die Gefahr von ernsthaften oder tödlichen
Verletzungen zu verringern, empfehlen wir Personen
mit medizinischen Implantaten Ihren Arzt und den
Hersteller vom medizinischen Implantat zu konsultieren, bevor die Maschine bedient wird.
Akku
Bei unsachgemäßem Gebrauch oder beim Gebrauch
beschädigter Akkus können Dämpfe austreten. Führen Sie Frischluft zu und suchen Sie bei Beschwerden einen Arzt auf. Die Dämpfe können die Atemwege reizen.
mBrandgefahr! Explosionsgefahr!
Verwenden Sie niemals beschädigte, defekte oder
defomierte Akkus. Den Akku niemals önen, beschädigen und nicht fallen lassen.
Akkus nie in Umgebung von Säuren und leicht ent-
ammbaren Materialien laden.
Akku vor Hitze und Feuer schützen.
Akku nur in einer Umgebungstemperatur zwischen
10°C bis +40°C verwenden.
Niemals auf Heizkörpern ablegen oder längere Zeit
starker Sonnenstrahlung aussetzen.
Nach starker Belastung erst abkühlen lassen.
Kurzschluss - Kontakte des Akkus nicht mit Metallteilen überbrücken.
Bei Entsorgung, Transport oder Lagerung muss der
Akku verpackt werden (Plastiktüte, Schachtel) oder
die Kontakte müssen abgeklebt werden.
Trotz dem Beachten der Betriebsanleitung können
auch nicht oensichtliche Restrisiken bestehen.
6. Technische Daten
Nennspannung40V DC
Akkutyp
Schnittlänge34 cm
Typ Führungsschiene
Länge Führungsschiene14” (35,5 cm)
Sägekettentyp
Kettenteilung(3/8”), 9.525 mm
Kettenstärke(0.043”), 1.1 mm
Anzahl der Treibglieder52
Maximale Kettengeschwindigkeit11 m/s
Zahnung Kettenrad
Öltankinhalt180 cm³
Nettogewicht ohne Kette,
Schwert und Akku
Geräusch und Vibration
Die Geräusch- und Vibrationswerte wurden mit einem genormten Messverfahren entwickelt.
Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken.
Beschränken Sie die Geräuschentwicklung und Vibration
auf ein Minimum!
• Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte.
• Warten und reinigen Sie das Gerät regelmäßig.
• Passen Sie Ihre Arbeitsweise dem Gerät an.
• Überlasten Sie das Gerät nicht.
• Lassen Sie das Gerät gegebenenfalls überprüfen.
• Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht benutzt
wird.
• Tragen Sie Handschuhe.
7. Vor der Inbetriebnahme
Abb.5
• Setzen Sie die Sägeschiene mit dem Langloch auf
den Stehbolzen und den Führungsbolzen an der
Kettensäge.
• Legen Sie die Sägekette um das Kettenrad.
Abb.6
• Ziehen Sie das Kettenspannrad gegen den Uhr-
zeigersinn an, so dass sich die Kette spannt.
Die Sägekette darf nicht durchhängen, sollte sich
aber in der Mitte der Sägeschiene 1–2 Millimeter
von der Sägeschiene abziehen lassen.
Abb.7
• Drehen Sie die Sägekette von Hand, um diese auf
einen einwandfreien Lauf zu prüfen. Sie muss frei
in der Schiene gleiten.
• Setzen Sie die Kettenabdeckung auf. Ziehen Sie
das Handrad zur Befestigung der Schiene und der
Kettenabdeckung fest an.
HINWEIS
Die Spannung einer neuen Kette muss nach wenigen
Arbeitsminuten kontrolliert und nachgestellt werden.
Schalten Sie dazu das Gerät aus, entnehmen Sie
den Akku und betätigen Sie die Kettenbremse.
Vorsicht! Montieren Sie den Akku erst, nachdem das
Gerät vollständig montiert und alle Einstellungen getätigt wurden. Tragen Sie stets Schutzhandschuhe, wenn
Sie Arbeiten am Gerät vornehmen, um Verletzungen zu
vermeiden. Packen Sie alle Teile sorgfältig aus und überprüfen Sie diese auf Vollständigkeit.
Montage
Sägeschiene und Sägekette montieren
mWARNUNG!
• Die Zähne der Sägekette sind sehr scharf! Bei allen
Arbeiten an der Kette müssen Schutzhandschuhe getragen werden. Verletzungsgefahr!
• Eine falsch montierte Sägekette führt zu unkontrollier-
tem Schneidverhalten des Gerätes! Bei Montage der
Kette auf die vorgeschriebene Laufrichtung achten!
• Legen Sie die Kettensäge auf einer geraden Fläche
ab.
Abb.2
• Lösen Sie das Handrad (1.) und nehmen Sie die Ket-
tenabdeckung ab (2.).
Abb.3
• Drehen Sie das Kettenspannrad im Uhrzeigersinn, um
die Sägeschiene soweit wie möglich an das Kettenrad zu schieben.
Abb.4
• Legen Sie die Sägekette um die Sägeschiene, am
Oberteil der Schiene beginnend. Die Sägekette in die
umlaufende Nut einlegen. Achten Sie beim Aue-
gen der Kette auf die korrekte Laufrichtung der
Kette.
Kettenöl einfüllen
mVORSICHT!
• Füllen Sie nur umweltfreundliches Qualitäts-Ket-
tenschmieröl (gemäß RAL-UZ 48) in die Kettensäge.
• Verwenden Sie kein gebrauchtes Öl. Altöl kann
bei längerem und wiederholtem Hautkontakt Hautkrebs verursachen und ist umweltschädlich! Altöl
hat nicht die erforderlichen Schmiereigenschaften
und ist für die Kettenschmierung ungeeignet.
• Ein anderes als das empfohlene Öl kann Schäden
an der Schiene, an der Kette und am Schmiersystem verursachen.
• Achten Sie darauf, dass kein Schmutz in den Öl-
tank gelangt.
• Vermeiden Sie es, Öl zu verschütten. Wischen Sie
verschüttetes Öl unbedingt auf.
Abb. 8
• Drehen Sie den Öltankdeckel (a) ab.
• Füllen Sie das Kettenschmieröl vorsichtig ein, bis
die obere Markierung der Ölfüllstandsanzeige (b)
erreicht ist. Füllmenge Öltank: max. 180 ml
• Drehen Sie den Öltankdeckel (a) von Hand fest zu.
und Akku herausziehen (2.).
mVORSICHT! Bei Nichtgebrauch die Kontakte des
Akkus schützen. Lose Metallteile können die Kontakte kurzschließen, es besteht Explosions- und Brandgefahr!
Inbetriebnahme
Kettenbremse
m WARNUNG!
Prüfen Sie vor jedem Gebrauch den einwandfreien
Betrieb der Kettenbremse. Andernfalls verwenden
Sie die Kettensäge nicht und lassen diese von einer
qualizierten Fachkraft oder einer Fachwerkstatt reparieren.
Die Kettensäge verfügt als Schutzeinrichtung über
eine Kettenbremse, welche die Kette im Falle eines
Rückschlags im Bruchteil einer Sekunde stillsetzt.
Bei einem Rückschlag wird die Kettenbremse automatisch durch den Kontakt des Handschutzes mit
der linken Hand ausgelöst.
Halten Sie deshalb die Kettensäge immer mit beiden Händen fest.
Manuelles Aktivieren der Kettenbremse (Abb.11)
• Kippen Sie den Handschutz in Richtung der Sä-
geschienenspitze.
Lösen der Kettenbremse(Ab b.12)
• Ziehen Sie den Handschutz in Richtung des Bü-
gelgris.
Prüfen der Kettenbremse
• Stellen Sie die Kettensäge auf einer sicheren Flä-
che ab.
• Lösen Sie die Kettenbremse.
• Halten Sie die Kettensäge mit beiden Händen fest.
• Schalten Sie die Kettensäge an. Die Sägekette
läuft.
• Kippen Sie den Handschutz in Richtung der Sä-
geschienenspitz. Die Kette muss sofort stehen-bleiben! Andernfalls verwenden Sie die Kettensä-
ge nicht und lassen diese von einer qualizierten
Fachkraft oder einer Fachwerkstatt reparieren.
• Reinigen Sie nach der Arbeit regelmäßig die sicht-
baren Mechanismen der Kettenbremse von Spänen und Sägeresten.
Kettenöl nachfüllen
mVORSICHT!
• Füllen Sie nur umweltfreundliches Qualitäts-Ketten-
schmieröl (gemäß RAL-UZ 48) in die Kettensäge.
• Verwenden Sie kein gebrauchtes Öl. Altöl kann
bei längerem und wiederholtem Hautkontakt Hautkrebs verursachen und ist umweltschädlich! Altöl
hat nicht die erforderlichen Schmiereigenschaften
und ist für die Kettenschmierung ungeeignet.
• Ein anderes als das empfohlene Öl kann Schäden
an der Schiene, an der Kette und am Schmiersystem verursachen.
• Achten Sie darauf, dass kein Schmutz in den Öl-
tank gelangt.
• Vermeiden Sie es, Öl zu verschütten.Wischen Sie
verschüttetes Öl unbedingt auf.
(A b b.13)
• Kontrollieren Sie anhand der transparenten Ölfüll-
standsanzeige (b), ob noch ausreichend Kettenöl
zur Schmierung vorhanden ist.
• Drehen Sie den Öltankdeckel (a) ab. Vor dem Ö-
nen ggf. Tankdeckel und Einfüllstutzen reinigen.
• Füllen Sie das Kettenschmieröl vorsichtig ein, bis
die obere Markierung der Ölfüllstandsanzeige (b)
erreicht ist.
Kettenschmierung prüfen
• Gerät starten (siehe Abschnitt „Ein- und ausschal-
ten“).
• Laufende Sägekette einige Zeit ca. 15 cm über ei-
ne geeignete Oberäche halten. Bei ausreichender Kettenschmierung bildet das von der Sägeket-
te abspritzende Öl eine leichte Spur.
Gerät einschalten
mWARNUNG!
Sicherstellen, dass die Sägekette noch nicht zum
Schnitt angesetzt ist und keine sonstigen Gegenstände berührt:. Verletzungsgefahr!
• Halten Sie die Kettensäge mit beiden Händen fest
und vergewissern Sie sich, dass keine Personen
(insbesondere Kinder) oder Tiere in unmittelbarer
Nähe benden.
• Vergewissern Sie sich, dass die Kettenbremse vor
dem Starten der Kettensäge gelöst ist. Ziehen Sie
hierfür den Handschutz in Richtung des Bügelgris
zurück. (Abb.14)
Kettenschmierung
mVORSICHT!
Gerät darf nur mit ausreichend Kettenschmieröl betrieben werden.
Unzureichende Schmierung verringert die Lebensdauer des Gerätes.
• Drücken Sie die Einschaltsperre und halten diese
gedrückt (1.).
• Drücken Sie den Ein-/Ausschalter (2.). Die Säge-
kette läuft.
Abb.16
• Lassen Sie die Einschaltsperre wiederlos.
Gerät ausschalten
• Lassen Sie den Ein-/Ausschalter los. (Abb.17)
Anzeige des Ladezustandes
• Durch Drücken der Taste am Akku kann an den
LED der Akkuzustands-Anzeige der Ladezustand
geprüft werden. (Abb.18)
Die Anzeige erlischt nach 5 Sekunden. Blinkt eine
der LED, muss der Akku geladen werden. Wenn
nach dem Drücken der Taste keine LED leuchtet, ist
der Akku defekt und muss ersetzt werden.
8. Bedienung
Beachten Sie bitte die gesetzlichen Bestimmungen
zur Lärmschutzverordnung, die örtlich unterschiedlich sein können.
Stellen Sie sicher, dass sich die Kettensäge ordnungsgemäß in einer der vorgeschriebenen Arbeits-
positionen bendet, bevor Sie den Motor starten.
m ACHTUNG!
Benutzen Sie die Kettensäge nicht mit einer defekten oder stark abgenutzten Schneideeinrich-
tung.
m WARNUNG!
Machen Sie sich vor dem Gebrauch ausführlich
mit der Sägetechnik von Kettensägen vertraut
(siehe „Grundlegende Arbeitstechnik“).
Verletzungsgefahr!
Lassen Sie niemals Kinder die Kettensäge benut-
zen. Lassen Sie keine Personen diese Kettensäge benutzen, die nicht die Bedienungsanleitung
gelesen oder angemessene Anleitungen zur sicheren und korrekten Benutzung der Kettensäge
erhalten haben.
Wir empfehlen den Besuch von geeigneten Schulungen. Die hier aufgeführten Hinweise dienen nur
zur Ergänzung!
Vor jeder Anwendung
• Prüfen Sie alle Teile auf festen Sitz und sichtbare
Defekte.
• Prüfen Sie das Gerät auf korrekte Kettenspan-
nung.
• Überprüfen Sie die Funktion der Kettenbremse.
• Kettenschmierung überprüfen.
• Prüfen Sie, ob keine Leckagen auftreten.
Richtige Haltung
m Verletzungsgefahr!
• Nie auf instabilen Untergründen arbeiten!
• Nie über Schulterhöhe arbeiten!
• Nie auf Leitern stehend arbeiten!
• Nicht zu weit vorgebeugt arbeiten!
• Das Gerät nur bei günstigen Witterungsund Ge-
ländebedingungen verwenden!
• Stehen Sie mit beiden Beinen sicher auf dem Bo-
den.
• Achten Sie auf Hindernisse im Arbeitsbereich.
• Bei der Arbeit ist das Gerät immer mit beiden Hän-
den festzuhalten!
• Halten Sie das Gerät ( ):
- mit der linken Hand am Bügelgri.
- mit der rechten Hand am Handgri.
- ausbalanciert in einer sicheren Haltung.
So sägen Sie richtig!
• Suchen Sie den Arbeitsbereich ab und entfernen
Sie störende Gegenstände.
• Zu Arbeitsbeginn die Sicherheit des Gerätes über-
prüfen.
• Gerät wie vorgeschrieben in beide Hände nehmen.
• Schalten Sie die Kettensäge ein, bevor Sie zum
Schnitt ansetzen.
• Üben Sie einen gleichmäßigen Druck auf das Ge-
rät aus, jedoch nicht mit übermäßiger Gewalt.
• Setzen Sie das Gerät nach Möglichkeit mit dem
Krallenanschlag am zu sägenden Ast an.
m ACHTUNG!
Berührt die Schneideeinrichtung einen Fremdkörper
oder sollten sich die Betreibsgeräusche verstärken
oder das Elektrogerät ungewöhnlich stark vibrieren,
stellen Sie den Motor ab und lassen Sie das Elektrogerät zum Stillstand kommen. Entfernen Sie den
Akku und ergreifen folgende Maßnahmen:
• auf Schäden prüfen
• auf lose Teile überprüfen und alle losen Teile befestigen
• beschädigte Teile gegen gleichwertige Teile austauschen oder reparieren lassen.
Nach der Benutzung
m Verletzungsgefahr!
Schalten Sie immer den Motor aus, bevor Sie das
Gerät aus der Hand legen! Sägekette läuft nach Los-
lassen des Ein-/ Ausschalters noch für kurze Zeit
weiter.
• Motor stoppen.
• Abwarten, bis alle beweglichen Teile vollständig
zum Stillstand gekommen sind.
• Akku entfernen.
• Schutzhülle auf Schneidwerk aufstecken.
• Kettenbremse aktivieren.
• Gerät abkühlen lassen.
Grundlegende Arbeitstechnik
m Verletzungsgefahr!
Dieser Abschnitt behandelt die grundlegende
Arbeitstechnik im Umgang mit dem Gerät. Die
hier gegebenen Informationen ersetzen nicht
die langjährige Ausbildung und Erfahrung eines
Fachmanns. Vermeiden Sie jede Arbeit, für die
Sie nicht ausreichend qualiziert sind! Ein unbedachter Umgang mit dem Gerät kann schwerste
Verletzungen bis hin zum Tod zur Folge haben!
Sägetechnik
Ziehendes Sägen (Abb. 20)
Bei dieser Technik wird mit der Unterseite der Sägeschiene von oben nach unten gesägt.
Die Sägekette schiebt hierbei das Gerät vorwärts
vom Anwender weg. Hierbei bildet die Vorderkante
des Gerätes eine Stütze, die die beim Sägen entstehenden Kräfte am Baumstamm abfängt. Beim ziehenden Sägen hat der Anwender wesentlich mehr
Kontrolle über das Gerät und kann Rückschläge besser vermeiden. Daher sollte bevorzugt diese Sägetechnik angewandt werden.
Schiebendes Sägen (Abb. 21)
Bei dieser Technik wird mit der Oberseite der Sägeschiene von unten nach oben gesägt. Die Sägekette schiebt hierbei das Gerät rückwärts zum Anwender hin.
mWARNUNG!
Verkantet die Sägeschiene, so kann das Gerät mit
großer Kraft zum Anwender hin geschleudert werden. Wenn der Anwender die nach hinten schiebende Kraft der Sägekette nicht durch seine Körperkraft
ausgleicht, besteht die Gefahr, dass nur noch die
Spitze der Sägeschiene Kontakt zum Holz hat und
so ein Rückschlag erfolgt.
Gefahr von Tod oder schwersten Verletzungen!
Flach auf dem Boden liegende Stämme (Abb. 24)
• Den Stamm bis zur Hälfte einschneiden, dann
umdrehen und von der entgegengesetzten Seite
durchsägen.
mGeräteschäden!
Gehen Sie sicher, dass die Sägeschiene beim
Durchsägen des Stammes nicht den Boden berührt!
Abgestützte Stämme (Abb. 25)
Wir empfehlen, durchzusägende Stämme auf Sägeböcke zu stützen. Ist dies nicht möglich, sollte
der Stamm mit Hilfe der stützenden Äste oder über
Stützblöcke angehoben und abgestützt werden.
• Im Bereich A zuerst bis auf etwa ein Drittel des
Stammdurchmessers von oben nach unten schneiden, dann den abschließenden Schnitt von unten
nach oben durchführen.
• Im Bereich B zuerst bis auf etwa ein Drittel des
Stammdurchmessers von unten nach oben schneiden, dann von oben her durchsägen.
m Verletzungsgefahr!
Sägen Sie keine unter Spannung stehenden Stämme! Splitterndes Holz oder eine verkantete Sägeschiene können zu schwersten Verletzungen führen!
Fällen eines Baumes
m Verletzungsgefahr!
Fäll- und Entastungsarbeiten dürfen nur von geschulten Personen durchgeführt werden! Es besteht
die Gefahr lebensgefährlicher Verletzungen!
Abb. 22
Vor Beginn der Fällarbeiten sicherstellen, dass:
• sich im Fallbereich (A) des Baumes keine unbetei-
ligten Personen oder Tiere aufhalten.
• für jeden Beteiligten ein hindernisfreier Fluchtweg
möglich ist. Ein Rückzug (B) erfolgt schräg entgegengesetzt zur Fallrichtung.
• der Bereich um den Stamm frei von Hindernissen
ist (Stolpergefahr!).
• der nächste Arbeitsplatz mindestens 2½ Baumlä
gen entfernt ist. Vor dem Fällen muss die Fallrichtung des Baumes überprüft und sichergestellt sein,
dass sich in einer Entfernung von 2½ Baumlängen
weder Gegenstände noch andere Personen oder
Tiere benden.
Abb. 23
Das Fällen eines Baumes erfolgt in zwei
Schritten:
• Den Stamm um etwa ein Drittel seines Durchmes-
sers auf der Fallrichtungsseite einkerben (1.).
• Auf der gegenüberliegenden Seite den Fällschnitt
(2.) ansetzen, der etwas höher liegen muss als der
Fallkerb (ca. 3–5 cm).
m Verletzungsgefahr!
Sägen Sie den Baumstamm nie vollständig durch.
Der Bereich (C) dient als „Scharnier“ und sorgt für eine denierte Fallrichtung. Beim Fällen nur seitwärts
des zu fällenden Baumes stehen! Es besteht die Gefahr lebensgefährlicher Verletzungen!
Entfernen von Ästen (Abb. 26)
• Arbeiten Sie stets auf der dem betreenden Ast
gegenüberliegenden Seite.
• Beginnen Sie unten am Stamm und arbeiten Sie
nach oben.
• Sägen Sie den Ast 10–15 cm vom Astansatz von
unten nach oben zu 1/3 des Astdurchmessers ein
(1.).
• Sägen Sie den Ast etwas weiter außen von oben
nach unten durch (2.).
• Führen Sie einen Schnitt dicht am Stamm durch
(3.). Führen Sie den Schnitt von oben nach unten.
• Beim Entasten liegender Stämme immer zuerst die
frei in die Luft ragenden Äste absägen. Stützäste
erst abtrennen, wenn der Stamm in Längen gesägt ist.
m Verletzungsgefahr!
Äste, die auiegen oder unter Spannung stehen,
können die Sägekette im Holz verkeilen!
9. Wartung und Pege
mWARNUNG!
Vor allen Arbeiten am Elektrowerkzeug den Akku
aus dem Gerät entnehmen. Verletzungsgefahr durch
die scharfen Schneidezähne! Schutzhandschuhe
tragen.
mIm Interesse Ihrer eigenen Sicherheit!
Führen Sie nur die hier beschriebenen Wartungsarbeiten selbst durch. Alle anderen Arbeiten, insbesondere Motorwartung und Reparaturen müssen
durch einen ausgebildeten Fachmann durchgeführt
werden. Unsachgemäße Arbeiten können zu Geräteschäden und damit auch zu Verletzungen führen.
Kein Wasser oder üssige Reinigungsmittel verwenden.
mVORSICHT!
Reinigen Sie das Gerät nach jedem Betrieb.
Ein nicht gereinigtes Gerät führt zu Material und
Funktionsschäden.
• Verwenden Sie zum Reinigen des Geräts ein
feuchtes Tuch sowie eine weiche Bürste.
• Nehmen Sie die Kettenabdeckung ab und entfer-
nen Sie dann mit einer weichen Bürste Ablagerungen von der Führungsschiene, Sägekette, Kettenrad und Kettenabdeckung.
• Halten Sie die Lüftungsschlitze sauber und staub-
frei.
Wartung
Sägekette nachspannen
Die Sägekette darf nicht durchhängen, sollte sich
aber in der Mitte der Sägeschiene 1–2 Millimeter von
der Sägeschiene abziehen lassen.
• Drehen Sie das Handrad gegen den Uhrzeiger-
sinn soweit heraus, dass die Sägeschiene sich von
Hand bewegen lässt.
• Drehen Sie das Kettenspannrad gegen den Uhr-
zeigersinn, um die Kette zu spannen.
• Drehen Sie die Sägekette von Hand, um diese auf
einen einwandfreien Lauf zu prüfen. Sie muss frei
in der Schiene gleiten.
• Ziehen Sie das Handrad zur Befestigung der
Schiene undder Abdeckung fest an.der Abdeckung
fest an.
Sägekette nachschleifen
Zum Schärfen der Sägekette sind Spezialwerkzeuge
erforderlich, die gewährleisten, dass die Schneiden
der Kette im richtigen Winkel und der richtigen Tiefe
geschärft sind. Wir empfehlen, die Sägekette von
einem Fachmann nachschleifen zu lassen.
Service-Informationen
Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsmässigen oder natürlichen
Verschleiß unterliegen bzw. folgende Teile als Verbrauchsmaterialien benötigt werden.
Verschleißteile*: Sägekette, Führungsschiene, Kettenöl, Kohlebürsten, Krallenanschlag, Kettenfangein-
richtung, Kettenöllter
* nicht zwingend im Lieferumfang enthalten!
10. Lagerung
• Gerät an einem trockenen und frostfreiem Ort (10-
25 °C) lagern.
• Lagern Sie den Akku und das Gerät getrennt von-
einander.
• Laden Sie den Akku vor der Lagerung im Winter
auf.
• Entfernen Sie bei einer längeren Nutzungspause
unbedingt das Kettenschmieröl aus dem Gerät.
• Schutzhülle auf Schneidwerk aufstecken.
• Halten Sie das Gerät und insbesondere seine
Plastikbestandteile fern von Bremsüssigkeiten,
Benzin, erdölhaltigen Produkten, Kriechölen etc.
Sie enthalten chemische Stoe, welche die Plastikbestandteile des Gerätes beschädigen oder zerstören können.
• Düngemittel und andere Gartenchemikalien ent-
halten Stoe, die stark korrosiv auf die Metallteile
wirken können. Lagern Sie das Gerät nicht in der
Nähe dieser Stoe.
• Beim Transportieren oder bei der Lagerung des
Kettensäge ist die Schneideeinrichtung immer mit
dem Schutz für die Schneideeinrichtung abzudecken.
HINWEIS
Die Spannung einer neuen Kette muss nach wenigen
Arbeitsminuten kontrolliert und nachgestellt werden.
Schalten Sie dazu das Gerät aus, entnehmen Sie
den Akku und betätigen Sie die Kettenbremse.
ist Rohsto und ist somit wieder verwendbar oder
kann dem Rohstokreislauf zurückgeführt werden.
Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B. Metall und Kunst-
stoe.
Führen Sie defekte Bauteile der Sondermüllentsorgung zu. Fragen Sie im Fachgeschäft oder in der Gemeindeverwaltung nach!
17DE
Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll!
Dieses Symbol weist darauf hin, dass dieses
Produkt gemäß Richtlinie über Elektro- und
Elektronik-Altgeräte (2012/19/EU) und natio-
nalen Gesetzen nicht über den Hausmüll entsorgt werden darf. Dieses Produkt muss bei einer
dafür vorgesehenen Sammelstelle abgegeben werden.
Dies kann z. B. durch Rückgabe beim Kauf eines
ähnlichen Produkts oder durch Abgabe bei einer
autorisierten Sammelstelle für die Wiederaufbereitung von Elektro- und Elektronik- Altgeräte geschehen. Der unsachgemäße Umgang mit Altge-
räten kann aufgrund potentiell gefährlicher Stoe,
die häug in Elektro- und Elektronik-Altgeräten ent-
halten sind, negative Auswirkungen auf die Umwelt
und die menschliche Gesundheit haben. Durch die
sachgemäße Entsorgung dieses Produkts tragen Sie
außerdem zu einer eektiven Nutzung natürlicher
Ressourcen bei. Informationen zu Sammelstellen
für Altgeräte erhalten Sie bei Ihrer Stadtverwaltung,
dem öentlich-rechtlichen Entsorgungsträger, einer
autorisierten Stelle für die Entsorgung von Elektround Elektronik-Altgeräten oder Ihrer Müllabfuhr.
Batterien und Akkus dürfen nicht in den Haus-
müll!
Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpichtet, alle Batterien und Akkus, egal ob sie
Schadstoe* enthalten oder nicht, bei einer
Sammelstelle in Ihrer Gemeinde/Ihrem Stadtteil oder
im Handel abzugeben, damit sie einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden können.
*gekennzeichnet mit: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei
• Entnehmen Sie die Batterien aus dem Laser, bevor
Sie das Gerät und die Batterien entsorgen.
12. Störungsabhilfe
StörungMögliche UrsacheBehebung
Gerät funktioniert nicht
Gerät arbeitet
intermittierend
Sägekette trocken
Kette / Führungsschiene
heiß
Akku leerAkku laden
Akku nicht korrekt eingestecktAkku entfernen und neu einstecken
scheppach
Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH
Günzburger Straße 69
D-89335 Ichenhausen
DEAR CUSTOMER,
We hope your new tool brings you much enjoyment
and success.
NOTE:
According to the applicable product liability laws, the
manufacturer of the device does not assume liability
for damages to the product or damages caused by
the product that occurs due to:
• Improper handling,
• Non-compliance of the operating instructions,
• Repairs by third parties, not by authorized service
technicians,
• Installation and replacement of non-original spare
parts,
• Application other than specied,
• A breakdown of the electrical system that occurs
due to the non-compliance of the electric regu-
lations and VDE regulations 0100, DIN 57113 /
VDE0113.
1. Rear handle
2. On/o switch
3. Switch lock
4. Battery slot
5. Protective cover
6. Saw chain
7. Guide bar
8. Claw stop
9. Hand guard/chain brake
10. Bow-type handle
11. Chain tensioning wheel
12. Chain cover
13. Hand wheel
14. Oil tank plug
15. Oil tank with level indicator
16. Housing
17. Ventilation openings
18. Battery*
19. Charging unit*
3. Items supplied
Fig. 1 (1-19)
6
7
8
10
1
3
WE RECOMMEND:
Read through the complete text in the operating instructions before installing and commissioning the
device. The operating instructions are intended to
help the user to become familiar with the machine
and take advantage of its application possibilities in
accordance with the recommendations. The operating instructions contain important information on how
to operate the machine safely, professionally and
economically, how to avoid danger, costly repairs, reduce downtimes and how to increase reliability and
service life of the machine.
In addition to the safety regulations in the operating
instructions, you have to meet the applicable regulations that apply for the operation of the machine in
your country. Keep the operating instructions pack-
age with the machine at all times and store it in a
plastic cover to protect it from dirt and moisture.
Read the instruction manual each time before op-
erating the machine and carefully follow its information. The machine can only be operated by persons
who were instructed concerning the operation of the
machine and who are informed about the associated
dangers. The minimum age requirement must be
complied with.
In addition to the safety requirements in these operating instructions and your country’s applicable regulations, you should observe the generally recognized
technical rules concerning the operation of woodworking machines.
5
*not included
14
15
4
11
9
13
12
18*
16
17
19*
2
Unpacking
• Open the packaging and remove the device carefully.
• Remove the packaging material as well as the packaging and transport bracing (if available).
• Check that the delivery is complete.
• Check the device and accessory parts for transport
damage.
• If possible, store the packaging until the warranty
period has expired.
ATTENTI ON
The device and packaging materials are not toys!
Children must not be allowed to play with plastic
bags, lm and small parts! There is a risk of swallowing and suocation!
intended for sawing wood and felling trees in private
areas,
unsuitable for sawing plastic, masonry or construction
materials that are not made of wood,
intended for use in accordance with the descriptions
and safety instructions in this operating manual.
The equipment is to be used only for its prescribed purpose. Any other use is deemed to be a case of misuse.
The user / operator and not the manufacturer will be
liable for any damage or injuries of any kind caused as
a result of this.
• Do not use the cable for another purpose, for
example, carrying or hanging the electric tool
or pulling the plug out of the socket. Keep the
cable away from heat, oil, sharp edges or moving device parts. Damaged or coiled cables in-
crease the risk of an electric shock.
• If you work with an electric tool outdoors, only use extension cables that are also suitable
for outdoor use. Using an extension cable suit-
able for outdoor use reduces the risk of an electric shock.
• If you cannot avoid using the electrical tool in
a wet environment, use a fault-current circuit
breaker. Using a fault-current circuit breaker re-
duces the risk of an electric shock.
Please note that our equipment has not been designed
for use in commercial, trade or industrial applications.
Our warranty will be voided if the machine is used in
commercial, trade or industrial businesses or for equivalent purposes.
5. Safety instructions
General Power Tool Safety Warnings
WARNING
Read all safety warnings and all instructions.
Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, re and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
The term „power tool“ in the warnings refers to your
mains-operated (cordepower tool or battery-operated
(cordless) power tool.
1. Work area safety
• Keep work area clean and well lit. Cluttered or
dark areas invite accidents.
• Do not operate power tools in explosive atmos-
pheres, such as in the presence of ammable
liquids, gases or dust. Power tools create sparks
which may ignite the dust or fumes
• Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can cause you
to lose control.
2. Electrical safety
• The electrical tool’s connection plug must t
into the socket. The plug may not be modied
in any way. Do not use an adaptor plug together with earthed electric tools. Unmodied plugs
and suitable sockets reduce the risk of an electric
shock
• Avoid body contact with earthed surfaces,
such as pipes, heaters, ovens and refrigerators. There is an increased risk of electric shock
if your body is earthed.
• Keep electric tools away from rain and moisture. Water entering an electric tool increases the
risk of an electric shock.
3. Personal safety
• Be alert, be careful what you are doing, and
use common sense when operating a power
tool. Do not use a power tool while you are
tired or under the inuence of drugs, alcohol
or medication. A moment of inattention while op-
erating power tools may result in serious personal
injury.
• Use personal protective equipment. Always
wear eye protection. Protective equipment such
as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or
hearing protection used for appropriate conditions
will reduce personal injuries.
• Prevent unintentional starting. Ensure the
switch is in the o-position before connecting
to power source and/or battery pack, picking
up or carrying the tool. Carrying power tools with
your nger on the switch or energising power tools
that have the switch on invites accidents.
• Remove any adjusting key or wrench before
turning the power tool on. A wrench or a key left
attached to a rotating part of the power tool may
result in personal injury.
• Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of
the power tool in unexpected situations.
• Dress properly. Do not wear loose clothing or
jewellery. Keep your hair, clothing and gloves
away from moving parts. Loose clothes, jewel-
lery or long hair can be caught in moving parts.
• If dust extraction and collection devices can
be mounted, make sure that they are connected and used properly. Using a dust extraction
unit can reduce hazards caused by dust.
4. Power tool use and care
• Do not force the power tool. Use the correct
power tool for your application. The correct
power tool will do the job better and safer at the
rate for which it was designed.
• Do not use the power tool if the switch does
not turn it on and o. Any power tool that can-
not be controlled with the switch is dangerous and
must be repaired.
or the battery pack from the power tool before
making any adjustments, changing accessories,
or storing power tools. Such preventive safety
measures reduce the risk of starting the power tool
accidentally.
• Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with
the power tool or these instructions to operate
the power tool. Power tools are dangerous in the
hands of untrained users.
• Treat electric tools carefully. Check whether the moving parts work perfectly and do
not drag, whether not broken or damaged
to such an extent that functioning of electric tools could be aected. Have any damaged parts repaired before using the machine.
Many accidents are caused by poorly maintained
power tools.
• Keep cutting tools sharp and clean. Properly
maintained cutting tools with sharp cutting edges are
less likely to bind and are easier to control.
• Use the power tool, accessories and tool bits
etc. in accordance with these instructions, taking into account the working conditions and the
work to be performed. Use of the power tool for
operations dierent from those intended could result
in a hazardous situation.
• Ensure that all handles and safety equipment are installed when using the electrical tool. Never attempt
to use an incomplete electrical tool or one with an
impermissible modication.
• Always familiarise yourself with your environment
and pay attention to possible hazards that you may
not hear due to the noise from the electrical tool.
• Avoid using the electrical tool if people, and espe-
cially children, are in the vicinity.
5. Using and treatment of cordless tools.
• Charge the batteries only in chargers recommended by the manufacturer. Risk of re for a
charger suitable only for a certain type of batteries
or, as appropriate, accumulators, if used for other
accumulators.
• Use only such accumulators in this electric appliance that have been designed for this appliance. Use of other accumulators may lead to injuries
and risk of re.
• Do not leave an accumulator not being used
near oce clips, coins, keys, nails, screws or
other small metal items that could cause contact
bridging. Short circuit between accumulator con-
tacts may result in burns or re.
• Liquid may leak from an accumulator if used improperly. Prevent contact with such liquid. Rinse
an aected body part with water in case of accidental contact. If liquid gets to your eye, seek
medical advice. Liquid leaking from a battery may
cause skin irritation or burns.
• Observe the operating manual and the safety instructions enclosed with the rechargeable battery or charging unit.
6. Service
• Have your power tool serviced by a qualied
repair person using only identical replacement
parts. This ensures that the safety of the device
is maintained.
Safety instructions for chainsaw
Keep all parts of your body in safe distance from
the saw when running. Before starting the saw,
make sure the saw chain does not touch anything. A moment of inattention when working with
the chainsaw is able to cause the saw chain to catch
your clothes or parts of your body.
Always hold the chainsaw with your right hand
on the rear handle and your left hand on the front
handle. Holding the chainsaw using the opposite grip
increases the risk of injuries and must be avoided.
Hold the power tools by the insulated handles as
the cutting knife may come into contact with hidden cables/lines. Contact of the cutting knife with a
live conductor may bring the metal parts of the appliance under voltage and cause electric shock.
Wear protective glasses and ear protectors.
Further, wearing head, hand and leg protection
equipment is recommended. Suitable protective
clothing minimises the risk of injury by thrown-away
wood chips and possible contact with the saw chain.
Do not work on trees with the chainsaw. There is a
risk of injury when working on a tree.
Provide safe posture at all times and use the
chainsaw only when standing on a solid, safe and
level surface. A slippery or unstable surface, such as
ladder, may lead to loss of balance or loss of control
over the chainsaw.
Do not work with this chainsaw on a tree unless
you are especially trained for this. In the event of
improper use of a chainsaw on a tree, there is a risk
of injury.
When cutting a tense branch, be sure to know
that the branch will bounce back. If tension in the
wood bres gets released, the tense branch may hit
the operator and/or cause a loss of control over the
chainsaw.
When cutting a tense branch, be sure to know
that the branch will bounce back. If tension in the
wood bres gets released, the tense branch may hit
the operator and/or cause a loss of control over the
chainsaw.
Be especially careful when cutting scrubs and
saplings. Thin material may get caught in the chain-
switched-o condition and the saw chain must
be deected from your body. Fit a protection cov-
er on the chainsaw whenever it is transported
or stored. Careful chainsaw treatment reduces the
likelihood of an accidental contact with the running
saw chain.
Follow the instructions for lubrication, chain tensioning and replacing accessories. An improperly
tensioned or lubricated chain can break and increase
the risk of kickback.
Keep the handles dry, clean and free of oil and
grease. Greasy, oily handles are slippery and result
in a loss of control.
Only saw wood. Do not use the branch chainsaw
for work for which it is not intended. Example:
Do not use the branch chainsaw to saw plastic,
brickwork or building materials other than wood.
Using the branch chainsaw for unintended work can
cause dangerous situations.
Causes and avoidance of kickback
Kickback can arise if the tip of the guide rail touches
an object or if the wood bends and the saw chain
jams in the cut.
Touching with the rail tip can sometimes lead to an
unexpected backward reaction, whereby the guide
rail whips up and in the direction of the operator. If
the saw chain jams on the top edge of the guide rail,
the rail can jerk back in the direction of the operator suddenly.
Each of these reactions can lead to you losing control of the saw and possibly suering a serious injury.
Never rely solely on the safety equipment integrated in the chainsaw. As the chainsaw operator, you
should implement various measures to work without
a risk of accidents and injuries.
Kickback is the result of incorrect or decient use
of the electrical tool. It can be prevented by suitable precautionary measures, as described in the
following:
• Hold the saw rmly with both hands, with the
thumbs and ngers enclosing the chainsaw
handles. Bring your body and arms into a position in which you can absorb the kickback
forces. If suitable measures are implemented,
the operator will be able to withstand the kickback
forces. Never let go of the chainsaw.
• Avoid an unusual body stance and never saw
above shoulder height. This will help to avoid
unintentional contact with the rail tip, and enable
improved control of the chainsaw in unexpected
situations.
• Always use replacement guide rails and saw
chains prescribed by the manufacturer. Incor-
rect replacement rails and saw chains may cause
the chain to break and/or lead to kickback.
• Adhere to the instructions of the manufacturer
when sharpening and maintaining the chainsaw. If the depth limiter is too low, this increases
the tendency towards kickback.
Additional safety instructions
• Familiarise yourself with the chainsaw sawing
technique in detail before use. Information can be
found in specialist literature. We recommend attending a suitable training course.
• This device is not designed to be operated
by persons (including children) with impaired
physical, sensory or mental capabilities, or who
have insucient experience and/or insucient
knowledge, unless they are being supervised by
a person who is responsible for their safety or
they are receiving instructions about how this
device is to be used. Children should not be left
unattended, to ensure they do not play with the
device.
• Under the following conditions, switch the de-
vice o and remove the battery:
- if the device is left unattended;
- before checking, cleaning or other work on the
device;
- if the device starts to vibrate excessively.
• When sawing, make sure that no persons (in
particular children) or animals are inside the
working areas.
• Check the area in which the device is to be used
and remove any stones and wires that could be
caught and ejected by the chainsaw, to avoid
any danger to persons and device wear.
• Ensure that the saw chain does not come into
contact with the ground or other objects.
• Wait until the electrical tool has come to a standstill before setting it down.
• During interruptions to work, never leave the device unattended and store it in a safe location.
• Always switch o the chainsaw when transporting it to another site of work.
• Ensure that all protective equipment and han-
dles are tted before using the device. Never
attempt to put a device into operation if it is not
fully assembled, or if unapproved modications
have been made to it.
• Only operate the device in the technical condition specied and as supplied by the manufacturer. Any liability of the manufacturer for damages
resulting from unauthorised changes to the device
is excluded.
• Spare parts must comply with the requirements
specied by the manufacturer. Therefore only use
original spare parts or spare parts approved by the
manufacturer. When replacing parts, please observe
the installation instructions provided and remove the
battery beforehand.
• When working with the device, hold it rmly with
both hands and hold it away from your body. Before
starting the device, make sure that the cutting de-
vice is not touching anything. Hold the device by the
insulated surfaces of the handles because the cut-
ting device can come into contact with exposed live
cables. Make sure the device is switched o before
you insert the battery. The on/o switch and safety
switch must not be locked.
Other safety instructions
Keep children and other persons including animals in
a safe distance when using the appliance. Minimum
safe distance is 10 m.
Provide adequate lighting or good lighting conditions
when working with the machine.
Wear suitable protective clothing such as sturdy shoes
with non-slip sole, robust long trousers, gloves, safety
glasses and hearing protection!
Do not wear loose clothing or jewels. Hear, clothing
and gloves must be out of reach of moving parts as
they could get caught by the rotating parts. Do not use
the appliance when barefooted or in open sandals.
Electrical hazard , keep at least 10 m distance away
from electrical power lines.
During appliance operation, it is necessary to take a
safe and rm posture, especially when steps or a lad-
der are being used.
m Be careful when going backwards – risk of tripping!
Immediately remove cut branches/knots from the work
area to prevent injuries.
Walk! Do not run! As soon as a branch being cut o
starts cracking and falling down, move to the side im-
mediately and keep safe distance from the falling wood
as it can hurl back up and cause injuries.
Do not use the device near ammable liquids or gases.
Risk of re and explosion in case of short circuit.
m Warning! This electric tool generates an electro-
magnetic eld during operation. This eld can impair active or passive medical implants under certain
conditions. In order to prevent the risk of serious
or deadly injuries, we recommend that persons with
medical implants consult with their physician and the
manufacturer of the medical implant prior to operating the electric tool.
Battery
Vapours may leak out in case of unauthorised use or
when using a damaged accumulator. Bring fresh air
and seek medical advice if experiencing diculties.
Vapours may irritate the respiratory system.
mRisk of re! Risk of explosion!
Never use damaged, defective or deformed accumulators. Never open or damage the accumulator or let
it fall on the ground.
Never charge the battery in an environment with acids and easily ammable materials.
Protect the battery against heat and re.
Battery to be used at the ambient temperatures between 10°C and +40°C only.
Never put the battery on heaters and do not expose
it to strong sunlight for a long time.
After being subject to heavy load, let the battery cool
down rst.
Short circuit - do not bridge the accumulator contacts
with metal parts.
The accumulator must be packaged (plastic bag,
box) or accumulator contacts must be sealed up for
accumulator disposal, transport or storage.
Switch the appliance immediately o and remove the
replaceable battery from the appliance when the saw
chain gets blocked. Remove the blocked object.
When working, keep the appliance rmly with both
hands and with a distance from your body.
Before starting the device, ensure that the cutting unit
is not touching anything.
Before starting the device, ensure that the cutting unit
is not touching anything.
Make sure the appliance is o before inserting a battery.
The ON/OFF switch and safety switch must not be
locked.
m Before using, check the tightness and proper seat-
ing of all screwed and socket joints and protective
equipment and if all moving parts are moving smoothly.
m It is strictly prohibited to demount, adjust and alienate the protective equipment on the machine or put
other protective equipment on the machine.
m Do not use the appliance if damaged or the safety
equipment is defective. Replace any worn and dam-
aged parts.
Residual risks
Even when the device is used properly and all safety
regulations are complied with, there still may be some
residual risks.
• Cutting injury
• Hearing damage
A longer stay in the immediate vicinity of the running unit may cause hearing damage. Wear ear pro-
tectors!
• Damage to health arising from vibrations to hand
and arms if the device is used for a long time or if
the device is not guided and evaluated properly.
• Vibration dampening systems do not guarantee protection against Raynaud syndrome or carpal tunnel
syndrome. For this reason, the condition of the ngers and the wrist must be thoroughly monitored in
case of regular, continuous use of the device.
If symptoms of the illnesses indicated above occur, contact a doctor immediately. To reduce the
risk of Raynaud syndrome, keep your hands warm
while working and take breaks at regular intervals.
Despite the observance of the operating instructions
Length of chain bar14” (35,5 cm)
Saw chain typeOregon 90PX052X
Chain Division(3/8”), 9.525 mm
Chain Thickness(0.043”), 1.1 mm
Number of drive links52
Chain Speed Max11 m/s
Toothing sprocket6 teeth x 9.525 mm
Chain oil tank capacity180 cm³
Weight without bar, chain and
battery
Sound and vibration
Sound and vibration values were measured in accordance with ISO 22868.
L
sound pressure level
pA
L
sound power level measured
WA
LWA sound power level guaranteed
K
uncertainty
WA
Vibration emission value a
K uncertainty
Wear ear-mus.
h
The impact of noise can cause damage to hearing.
Total vibration values (vector sum of three directions)
determined in accordance with ISO 22867.
The specied vibration value was established in accordance with a standardized testing method. It may
change according to how the electric equipment is
used and may exceed the specied value in exceptional circumstances.
The specied vibration value can be used to compare the equipment with other electric power tools.
The specied vibration value can be used for initial
assessment of a harmful eect.
Keep the noise emissions and vibrations to a
minimum.
• Only use appliances which are in perfect working order.
• Service and clean the appliance regularly.
• Adapt your working style to suit the appliance.
• Do not overload the appliance.
• Have the appliance serviced whenever necessary.
• Switch the appliance o when it is not in use.
• Wear protective gloves.
Li-Ion 40V
4,0 Ah / 2,5 Ah
Oregon
144MLEA041
3,0 kg
88,9 dB(A)
102,7 dB(A)
106 dB(A)
3,0 dB(A)
3,5 m/s²
1,5 m/s²
7. Before starting the equipment
Caution! Do not t the battery until the equipment
has been fully assembled and all the settings have
been actuated. Always wear protective gloves when
working on the equipment to protect yourself against
injury. Carefully unpack all parts and check that they
are complete.
Installation
Installing the guide bar and saw chain
m WARNING!
• The teeth of the saw chain are very sharp! Protective
gloves must be worn during all work on the chain.
Risk of injury!
• An incorrectly installed saw chain leads to uncontrolled cutting behaviour by the device! When tting
the chain, observe the prescribed running direction!
• Place the chainsaw on a level surface.
Fig.2:
• Release the handwheel (1) and take o the chain
cover (2).
Fig.3:
• Turn the chain tensioning wheel clockwise to move
the guide bar as close to the chain wheel as possible.
Fig.4
• Place the saw chain around the guide bar, starting
at the top section of the bar. Insert the saw chain
in the circumferential groove. When inserting the
chain, observe the correct running direction of
the chain
Fig.5
• Place the guide bar with the elongated hole on the
stud bolt and guide bolt on the chainsaw.
• Run the saw chain around the chain wheel.
Fig.6
• Turn the chain tensioning wheel anticlockwise, to
tension the chain.
The saw chain must not sag, although it should be
possible to pull it 1-2 millimetres away from the guide
bar in the centre of the guide bar.
Fig.7
• Turn the saw chain by hand, to check it runs freely. It
must glide freely in the rail.
• Fit the chain cover. Tighten the handwheel for fastening the rail and chain cover.
NOTE
The tension of a new chain must be checked after a
few minutes in operation, and adjusted if necessary.
To do so switch the device o, remove the battery and
apply the chain brake.
• Only add environmentally friendly, good quality chain
lubricating oil (per RAL-UZ 48) to the chain saw.
• Do not add used oil. Used oil can cause skin cancer with extended and repeated skin contact, and
is damaging to the environment! Used oil does not
have the necessary lubricating characteristics and
is unsuitable for chain lubrication.
• An oil other than the recommended oil can cause
damage to the rail, chain and lubrication system.
• Make sure that no dirt gets into the oil tank.
• Avoid oil spillages. Always wipe up spilled oil.
Checking the chain brake
• Set the chainsaw down on a rm surface.
• Release the chain brake.
• Hold the chainsaw tight in both hands.
• Switch the chainsaw on. The chainsaw starts running.
• Tilt the hand guard in the direction of the guide bar tip.
The chain must come to an immediate standstill!
If not, do not use the chainsaw and have it repaired
by a qualied specialist or a specialist workshop.
• After work, regularly clean the visible mechanisms
of the chain brake to remove chips and sawing residues.
Fig. 8
• Unscrew the oil tank cap (a).
• Carefully add the chain lubricating oil until it reaches
the top mark on the oil level indicator (b). Oil tank
capacity: max. 180 ml
• Screw the oil tank cap (a) on tightly by hand.
Inserting/replacing the battery
(Fig. 9)
• Charge the battery as described in the operating
manual for the charge unit.
• Press the charged battery into the electrical tool until
it latches fully.
(Fig. 10)
To remove, press the unlock button (1) and remove the
battery (2).
mCAUTION! When not in use, protect the battery con-
tacts. Loose metal parts could short-circuit the battery,
which results in a risk of explosion and re!
Commissioning
Chain brake
m WARNING!
Always check that the chain brake is working properly
before use. If not, do not use the chainsaw and have it
repaired by a qualied specialist or a specialist workshop.
The chain saw is equipped with protective equipment
activated by a chain brake, which brings the chain to a
standstill within a fraction of a second in the event of
kickback. With kickback, the chain brake will be trigged
automatically through the contact of the hand guard
with the left hand.
Therefore, always hold the chainsaw tight in both
hands.
Manual activation of the chain brake (Fig.11)
• Tilt the hand guard in the direction of the guide bar
tip.
Releasing the chain brake (Fig.12)
• Draw the hand guard in the direction of the bow-type
handle.
Chain lubrication
m CAUTION!
The device must only be operated with sucient
chain lubricating oil.
Insucient lubrication reduces the service life of the
device.
• Check the oil level on the basis of the oil level indicator.
Relling the chain oil
m CAUTION!
• Only add environmentally friendly, good quality
chain lubricating oil (per RAL-UZ 48) to the chain
saw.
• Do not add used oil. Used oil can cause skin cancer with extended and repeated skin contact, and
is damaging to the environment! Used oil does not
have the necessary lubricating characteristics and
is unsuitable for chain lubrication.
• An oil other than the recommended oil can cause
damage to the rail, chain and lubrication system.
• Make sure that no dirt gets into the oil tank.
• Avoid oil spillages. Always wipe up spilled oil.
(Fig.13)
• Check the oil level indicator (b) to make sure sufcient chain oil is available for lubrication.
• Unscrew the oil tank cap (a). Before opening, clean
the tank cover and lling nozzle if necessary.
• Carefully add the chain lubricating oil until it reaches the top mark on the oil level indicator (b).
Checking the chain lubrication
• Start the device (see section “Switching on and
o”).
• Hold the running saw chain approx. 15 cm above
a suitable surface for a short time. With sucient
chain lubrication, a light track will appear due to the
oil sprayed from the saw chain.
Switching on the device
m WARNING!
Make sure the saw chain is not yet applied to the cut
and that no other objects are touched. Risk of injury!
• Hold the chainsaw rmly with both hands and make
sure that no persons (in particular children) or ani-
• Make sure that the chain brake is released before
starting the chainsaw. To do so, draw the hand
guard back in the direction of the bow-type handle.
(Fig.14)
Fig.15:
• Press and hold down the switch lock (1).
• Press the on/o switch (2). The chainsaw starts
running.
Fig.16:
• Release the switch lock again.
Switching o the device
• Release the on/o switch. (Fig.17)
Displaying the charge level
• By pressing the button on the battery it is possible
to check the charge level with the battery charge
indicator LED. (Fig.18)
The light goes out after 5 seconds. If the LED ashes, the battery must be charged. If no LED lights up
when the button is pressed, the battery is defective
and must be replaced.
8. Operation
Please note that the statutory regulations governing
noise abatement may dier from one location to an-
other.
Make sure the chain saw is in a correct and prescribed
working position before starting the motor.
mATTENTION!
Do not operate the chainsaw with a defective or
badly worn cutting device.
m WARNING!
Familiarise yourself with the chainsaw sawing
technique in detail before use (see “Basic working
technique”).
Risk of injury!
Never allow children to operate the chainsaw. Do
not allow persons to use the chainsaw, if they
have not read the operating manual or received
appropriate instructions for the safe and correct
use of the chainsaw.
We recommend attending a suitable training course.
The information provided here is for supplementary
purposes only!
Before every use
• Check all parts are secure and inspect for visible
defects.
• Check the device for correct chain tension.
• Test the function of the chain brake.
• Check chain lubrication.
• Check for any leaks.
Holding the device correctly
m Risk of injury!
• Never work on unstable ground!
• Never work above shoulder height!
• Never work when standing on ladders!
• Do not bend too far when working!
• Only use the device when the weather and terrain
conditions are favourable!
• Stand with both legs rmly on the ground.
• Be aware of obstacles in the working area.
• During work, always hold the device tight in both
hands!
• Hold the device (Fig.19):
- with the left hand on the bow-type handle.
- with the left hand on the handle.
- whilst balanced in a stable stance.
How to saw correctly!
• Scan the working area and remove any interfering
objects.
• At the start of work, check that the device is safe.
• Hold the device in both hands as prescribed.
• Switch on the chainsaw before applying it to the cut.
• Exert regular pressure on the device and do not ap-
ply excessive force.
• If possible, apply the device to the branch you wish
to saw with the claw stop.
m ATTENTION!
If the cutting device touches a foreign body, or the
operating noise intensies, or the electrical device vibrates unusually heavily, switch o the motor and allow
the electrical device to come to a halt. Remove the bat-
tery and implement the following measures:
• check for damage
• check for loose parts and fasten all parts
• replace damaged parts with equivalent parts or have
them repaired.
After use
m Risk of injury!
Always switch o the motor before setting the device
down! The saw chain will run on for a short time after
the on/o switch is released.
• Stop the motor.
• Wait until all moving parts have come to a complete
standstill.
• Remove battery.
• Place the protective sheath on the cutting unit.
• Apply chain brake.
• Leave the device to cool down.
Basic working technique
m Risk of injury!
This section examines the basic working technique for using the device. The information provided here does not replace the many years of
training and experience of a specialist. Avoid any
work that you are not adequately qualied for!
Careless use of the device can lead to serious in-
With this technique, sawing takes place with the underside of the guide bar from top to bottom.
The saw chain pulls the device forwards and away
from the user. With this action, the front edge of the
device forms a support, which absorbs the forces that
arise on the tree trunk during sawing. With pull sawing,
the user has signicantly greater control over the device and is able to better avoid kickbacks. This sawing
technique should therefore be used if possible.
Push sawing (Fig. 21)
With this technology, sawing takes place with the top
side of the guide bar from bottom to top. The saw chain
pushes the device backwards, towards the user.
m WARNING!
If the guide bar tilts, the device may be jerked towards
the user with great force. If the user does not balance
the backward force of the saw chain with their body
strength, there is a risk that only the tip of the guide
bar will remain in contact with the wood and kickback
will occur.
Risk of death or serious injuries!
Felling a tree
m Risk of injury!
Felling and branch removal work may only be performed by trained personnel! There is a risk of lifethreatening injuries!
Fig. 22
Before starting felling work, make sure that:
• no bystanders or animals are in the felling area (A).
• a clear evacuation route, free of obstacles, is available to all participants. Withdrawal (B) takes place at
an oblique angle to the felling direction.
• the area around the trunk is clear of obstacles (risk
of tripping!).
• the nearest workplace is at least 2½ trunk lengths
away. Before felling, check the felling direction of the
tree and make sure that no obstacles, persons or
animals are within a distance of 2½ tree lengths.
m Damage to the device!
Ensure that the guide bar does not come into contact
with the ground when sawing through a tree trunk!
Fallen trunks (Fig. 25)
We recommend supporting trunks on a sawhorse
when sawing through them. If this is not possible, the
trunk should be lifted with the aid of supporting boughs
or with support blocks and supported.
• In area A rst cut around one third of the trunk diameter from top to bottom, and then make the subsequent cut from bottom to top.
• In area B rst cut around one third of the trunk diameter from bottom to top, and then saw through from
the top.
mRisk of injury!
Do not saw trunks that are strained! Splitting wood or a
tilted guide bar can result in serious injuries!
Removing branches (Fig. 26)
• Always work on the side opposite the respective
branch.
• Start at the bottom of the branch and work up.
• Saw into the branch 10–15 cm from the branch base
from bottom to top, to 1/3 of the branch diameter (1).
• Saw through the branch slightly further out from top
to bottom (2).
• Perform a cut tightly against the trunk (3). Make the
cut from top to bottom.
• During delimbing always saw o the branches that
project freely in the air rst. Only lop o support
limbs once the branches have been sawn along their
length.
m Risk of injury!
With branches that are supported or strained, the saw
chain can wedge in the wood!
9. Cleaning and maintenance
m WARNING!
Always remove the battery from the device before all
work on the electrical tool. Danger of injury due to the
sharp cutting teeth! Wear safety gloves.
Fig. 23
Tree felling takes place in two steps:
• Saw a felling sink in the trunk of around one third of
its diameter, on the side of the felling direction (1).
• On the opposite side (2) make the felling cut, which
must be slightly higher than the felling sink (approx.
3–5 cm).
m Risk of injury!
Never saw fully through the trunk. The area (C) serves
as a “hinge” and ensures the correct felling direction.
During felling, only stand to the side of the tree you
intend to fell! There is a risk of life-threatening injuries!
Trunks lying at on the ground (Fig. 24)
• Cut around halfway through the trunk, then turn it
over and saw through the other side.
Only perform the maintenance work described here
yourself. All other work - in particular motor maintenance and repairs - must be performed by a qualied
specialist. Unprofessional work can lead to device
damage and therefore also to injuries.
Cleaning and maintenance overview
After every use
• Clean the device.
Regularly, depending on the conditions of use
• Retighten the saw chain.
• Clean guide bar oil guide groove.
• Sharpen the saw chain.
• Check the saw chain oil level, top up if necessary.
29GB
Cleaning
m WARNING!
Do not use water or liquid cleaning products.
m CAUTION!
Clean the device after every use.
An unclean device will lead to material damage and
malfunctions.
• Use a damp cloth and a soft brush to clean the device.
• Take o the chain cover and then remove deposits
on the guide rail, saw chain, chain wheel and chain
cover with a soft brush.
• Keep the ventilation slots clean and free of dust.
Maintenance
Re-tightening the saw chain
The saw chain must not sag, although it should be pos-
sible to pull it 1-2 millimetres away from the guide bar in
the centre of the guide bar.
• Turn the handwheel anticlockwise, suciently that
the guide bar can be moved by hand.
• Turn the chain tensioning wheel anticlockwise, so
that the chain is tensioned.
• Turn the saw chain by hand, to check it runs freely. It
must glide freely in the rail.
• Tighten the handwheel for fastening the rail and
chain cover.
NOTE
The tension of a new chain must be checked after a
few minutes in operation, and adjusted if necessary.
To do so switch the device o, remove the battery and
apply the chain brake.
Cleaning the guide bar oil guide groove
• Dismantle the guide bar.
• Clean the oil guide groove of dirt with a suitable tool.
Use a plastic spatula, do not use steel tools!
• Ret the guide bar.
Sharpening the saw chain
Special tools are required to sharpen the saw chain;
these ensure that the chain cutting edges are sharpened at the correct angle and to the correct depth.
We recommend having the saw chain sharpened by
a specialist.
Service information
Please note that the following parts of this product are
subject to normal or natural wear and that the following parts are therefore also required for use as consumables.
Wear parts*: Saw chain, guide rail, chain oil, carbon
brushes, claw stop, chain trap, chain oil lter
* Not necessarily included in the scope of delivery!
10. Storage
• Store the device in a dry and frost-free (10-25 °C)
place.
• Store the battery and the device separately from
each other.
• Charge the battery before storing it for the winter.
• In case of longer breaks between use, always
drain the chain lubricating oil from the device.
• Place the protective sheath on the cutting unit.
• Keep the device, and its plastic components in par-
ticular, away from brake uid, petrol, products containing oil, penetrating oil etc. They contain chemical substances that may damage or destroy the
plastic parts of the device.
• Fertilisers and other garden chemicals contain
substances which can have a heavily corrosive
eect on metal parts. Do not store the device close
to these substances.
11. Disposal and recycling
The equipment is supplied in packaging to prevent it
from being damaged in transit. The raw materials in
this packaging can be reused or recycled. The equipment and its accessories are made of various types of
material, such as metal and plastic. Defective compo-
nents must be disposed of as special waste. Ask your
dealer or your local council.
Old devices must not be disposed of with house-
hold waste!
This symbol indicates that this product must
not be disposed of together with domestic
waste in compliance with the Directive
(2012/19/EU) pertaining to waste electrical
and electronic equipment (WEEE). This product must
be disposed of at a designated collection point. This
can occur, for example, by handing it in at an authorised collecting point for the recycling of waste elec-
trical and electronic equipment. Improper handling
of waste equipment may have negative consequences for the environment and human health due to po-
tentially hazardous substances that are often contained in electrical and electronic equipment. By
properly disposing of this product, you are also contributing to the eective use of natural resources.
You can obtain information on collection points for
waste equipment from your municipal administration,
public waste disposal authority, an authorised body
for the disposal of waste electrical and electronic
equipment or your waste disposal company.
Batteries and rechargeable batteries do not be-
long in the household waste!
As the consumer you are required by law to
bring all batteries and rechargeable batteries,
regardless whether they contain harmful substances* or not, to a collection point run by the local
authority or to a retailer, so that they can be disposed
of in an environmentally friendly manner.
*labelled with: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb =
lead
• Remove the batteries from the laser before dispos-