SPECIFICATIONS |
|
Main unit: |
Outputs: |
CD player |
SPEAKERS: 8 ohms |
Type: |
PHONES: 32 ohms |
2-channel stereo |
Power requirment: |
Pick-up: |
AC 230V, 50Hz |
Optical 3-beam semiconductor laser |
Power consumption: |
Laser output: |
40W |
0.6mW (Maximum continuous wave) |
Dimensions: |
Wave length: |
110(W) x 225(H) x268(D) mm |
790nm |
Weight: |
Wow/fl utter: |
3.3kg |
Below measurable limits |
|
INSTRUCTION MANUAL |
MAJ-R90 |
ISTRUZIONI PER L’USO
Micro CD Hi-Fi System
Sistema Micro Hi-Fi CD
|
|
Speaker systems: |
|
|
Tuner |
|
Type: |
|
|
Reception freguency: |
|
Wooden speaker boxes |
|
|
FM: 87.5~108.0MHz |
|
Unit used: |
|
|
AM: 522~1,620KHz (9KHz steps) |
2 way 4 speaker |
|
||
|
|
Maximum powerhandling capacity: |
|
|
General |
|
25W (peak) |
|
|
Output Power: |
|
Nominal impedance: |
|
|
12.5W X 2(at 8 ohms, 10% distortion) |
8 ohms |
|
||
Inputs: |
|
Dimensions: |
|
|
LINE In: 500mV/50KΩ |
|
110(W) x 234(D) x 220(H) mm |
|
|
USB: For USB memory device |
Weight: |
|
||
CARD: For SD/MMC card |
|
3.1 Kg/speaker |
|
|
|
|
Specifi cations subject to change |
|
|
|
|
without notice. |
|
|
|
SI DICHIARA CHE: |
ENGLISH |
||
L’appearecchio Sistema Micro Hi-Fi CD, marca SANYO, modello |
DEUTSCH |
|||
MAJ-R100U, risponde alle prescrizioni dell’articolo 2 comma 1 |
||||
|
||||
del D.M.28 agosto 1995 n° 548. |
FRANÇAIS |
|||
fatto a München |
|
|
NEDERLANDS |
|
28.marzo 2006 |
SANYO FISHER Sales (Europe) GmbH |
SVENSKA |
||
|
|
Stahlgruberring 4,D-81829 |
||
|
|
|
||
|
|
München, Germary |
ITALIANO |
|
|
|
|
ESPAÑOL |
|
|
|
|
PORTUGUÊS |
|
EN-28 |
|
|
|
CAUTION – USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR PERFORMANCE OF PROCEDURES OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN MAY RESULT IN HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE.
ACHTUNG – WENN ANDERE ALS DIE HIER SPEZIFIZIERTEN BEDIENUNGS – ODER JUSTIEREINRICHTUNGEN BENÜTZT ODER ANDERE VERFAHRENS – WEISEN AUSGEFÜHRT WERDEN, KANN DIES ZU
GEFÄHRLICHER STRAHLUNGSEXPOSITION FÜHREN.
ATTENTION – L’EMPLOI D’ORGANES DE COMMANDE OU DE RÉGLAGE, OU L’EXÉCUTION DE PROCÉDURES, AUTRES QUE CEUX SPÉCIFIÉS DANS
LE MODE D’EMPLOI, PEUT PROVOQUER UNE EXPOSITION DANGEREUSE AU RAYONNEMENT.
OPGELET – HET GEBRUIK VAN REGELAARS OF HET MAKEN VAN AFSTELLINGEN E.D. DIE NIET IN DEZE GEBRUIKSAANWIJZING ZIJN BESCHREVEN KAN LEIDEN TOT SCHADELIJKE STRALINGEN.
VARNING! OM APPARATEN ANVÄNDS PÅ ANNAT SÄTT ÄN VAD SOM BESKEIV I DENNA BRUKSANVISNING, KAN ANVÄNDAREN UTSÄTTAS FÖR OSYNLIG LASERSTRÅLNING, SOM ÖVERSKRIDER GRÄNSEN FÖR LASERKLASS 1.
VAROITUS! LAITTEEN KÄYTTÄMINEN MUULLA KUIN TÄSSÄ KÄYTTÖOHJEESSA MAINITULLA TAVALLA SAATTAA ALTISTAA KÄYTTÄJÄN TURVALLISUUSLUOKAN
1 YLITTÄVÄLLE NÄKYMÄTTÖMÄLLE LASERSÄTEILYLLE.
CAUTELA – L’USO DI COMANDI, AGGIUSTAMENTI O PROCEDIMENTI
EN-1
DIVERSO DA QUELLO QUI SPECIFICATO PUÒ DAR LUOGO AD ESPOSIZIONE A RADIAZIONI PERICOLOSE.
PRECAUCION – EL USO DE CONTROLES O AJUSTES, O PROCEDIMIENTOS DE OPERACION DIFERENTES DE LOS ESPECIFICADOS EN ESTE DOCUMENTO RESULTARAN EN EXPOSICION PELIGROSA A LA RADIACION.
CAUDADO – O USO DOS CONTROLOS OU AJUSTES OU DESEMPENHOS DE PROCEDIMENTOS OUTROS QUE NÃO OS ESPECIFICADOS NAS INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO PODEM RESULTAR EM PERIGOSAS EXPOSIÇÕES À RADIAÇÃO.
This set complies with the EMC Directive 89/336 and with the LVD Directive 73/23.
Dieses Gerät entspricht der EMC – Direktive 89-336 und der LVD-Direktive 73/23.
Cet appareil est en conformité avec la directive EMC 89-336 et avec la directive BT 73/23.
Dit toestel is in overeenstemming met EMCrichtlijn 89/336 en met LVD-richtlijn 73/23.
Detta set uppfyller EMC-direktivet 89/336 och Lågspänningsdirektivet 73/23.
Questo set aderisce alle direttive EMC 89-336 e alle direttive LVD 73/23.
Este aparato cumple con la Directive EMC 89/336 y con la Directiva LVD 73/23.
Este conjunto satisfaz a Directive EMC 89/336 e a Directiva LVD 73/23.
[ ENGLISH ]
Your SANYO product is designed and manufactured with high quality materials and components which can be recycled and reused. This symbol means that electrical and electronic
equipment, at their end-of-life, should be disposed of separately from your household waste.
Please dispose of this equipment at your local community waste collection/recycling centre.
In the European Union there are separate collection systems for used electricall and electronic products.
Please help us to conserve the environment we live in!
[DEUTSCH]
Ihr SANYO Produkt wurde entworfen und hergestellt mit qualitative hochwertigen Materialien und Komponenten, die recycelt und wiederverwendet warden können.
Dieses Symbol bedeutet, daβ elektrische und elektronische Geräte am Ende ihrer
Nutzungsdauer von Hausmüll getrennt entsorgt warden sollen.
Bitte entsorgen Sie dieses Gerät bei Ihrer ötrlichen kommunalen
Sammelstelle oder im Recycling Centre.
In der Europäischen Union gibt es unterschiedliche Sammelsysteme für Elektrikund Elektronikgeräte.
Helfen Sie uns bitte, die Umwelt zu erhalten, in der wir leben!
[FRANÇAIS]
Votre produit Sanyo est conçu et fabriqué avec des matériels et des composants de qualité sipérieure qui peuvent être recyclés et reutilizes.
Ce symbole signifi e que les équipements électrques et électroniques en fi n de vie doivent être éliminés séparément des ordures ménagères.
Nous vous prions donc de confi er cet équipement à votre centre local de collecte/recyclage.
Dans I’Union Européenne, if existe des systèmes sélectifs de collecte pour les produits électriques et électroniques usages.
Aidez-nous à conserver I’environnement dans lequel nous vivons!
Les machines ou appareils électriques et électroniques contiennent fréquemment des matières qui, si elles sont traitées ou éliminées de manière inappropriée, peuvent s’avérer potentiellement dangereuses pour la santé humaine et pour I’environnement.
Cependant, ces matières sont necessaries au bon fonctionnement de votre appareil ou de votre machine, pour cette raison, il vous est demandé de ne pas vous débarrasser de votre appareil ou machine usage avec vos ordures ménagères.
[NEDERLANDS]
Sanyo producten zijn ontwikkeld en gefabriceerd uit eerste kwaliteit meterialen, de onderdelen kunnen worden gerecycled en weer worden gebruikt.
Het symbol betekent dat de elektrische
en elektronische onderdelen wanneer deze vernietigd gaan worden, dit separaat gebeurt van het normale huisafval.
Zorg ervoor dat het verwijderen van de apparatuur bij de lokaal erkende instanties gaat gebeuren.
In de Europese Unie wordt de gebruikte elektrische en elektronische apparatuur bij de daarvoor wettelijke instantes aangeboden.
Alstublieft help allen mee om het milieu te beschermen.
[SVENSKA]
Din SANYO product är designad och tillverkad av material och komponenter med hög kvalitet som kan återvinnas oc återanvändas.
Denna symbol betyder att elektriska och elektroniska produkter, efter slutanvöndande, skall sorteras och lämnas separate från Ditt hushållsavfall.
Vänligen, lämna denna product hos Din lokala mottagningstation för avfall/återvinningsstation.
Inom den Europeiska Unionen fi nns det separate återvinningssystem för begagnade elektriska och elektroniska produkter.
Vänligen, hjälp oss att bevara miljön vi lever i!
[ITALIANO]
Il vostro prodotto SANYO è stato costruito da materiali e componenti di alta qualità, che sono riutilizzabili o riciclabili.
Prodotti elettrici ed elettronici portando questo simbolo alla fi ne dell’uso devono essere smaltiti separatamente dai rifi uti casalinghi.
Vi preghiamo di smaltire questo apparecchio al deposito comunale.
Nell’Unione Europea esistono sistemi di raccolta differenziata per prodotti elettrici ed elettronici.
Aiutateci a conservare I’ambiente in cui viviamo!
[ESPAÑOL]
Los productos SANYO están diseñados y fabricados con materials y components
de alta calidad, que pueden ser reciclados y reutilizados.
Este símbolo signifi ca que el equipo eléctrico y electrónico, al fi nal de su ciclo de vida, no se debe desechar con el resto de los residuos domésticos.
Por favor, deposite su Viejo “televisor” en el punto de recogida de residuos o contacte con su administración local.
En la Unión Europea existen sistemas de recogida especifi cos para residuos de aparatos eléctricos y electrónicos.
Por favor, ayúdenos a conservar el medio ambiente!
[PORTUGUÊS]
O seu produto SANYO foi concebido e produzido com materiais e components de alta qualidade que podem ser reciclados e reutilizados.
Ests símbolo signifi ca que o equipamento eléctrico e electrónico no fi nal da sua vida útil deverá ser descartado separadamente do seu lixo doméstico.
Por favor, entregue este equipamento no seu ponto local de recolha/reciclagem.
Na União Europeia existem systemas de recolha separados para produtos eléctricos e electrónocos usados.
Por favor, ajude-nos a conserver o ambiente em que vivemos!
EN-2 |
EN-3 |
|
|
|
FM aerial |
1 |
2 |
FM Zimmerantenne |
3 |
Antenne intérieure FM
Interne FM-raadantenne
FM inomhusantenn
Antenna FM per interni
Antena aérea interior de FM
Antena interna FM
AM loop aerial
MW-Rahmenantenne
Antenne-cadre AM
AM-raamantenne
Ramantenn för AM-mottagning
Antena AM a telaio
Antena AM de cuadro
Antena AM de quadro
Speaker grill |
R ch speaker |
Lautsprechergrill |
Lautsprecher fü den rechten Kanal |
Grille d'haut-parleur |
Enceinte droite |
Luidsprekerrooster |
Rechterkanaalluidspreker |
Högtalargrill |
Höger högtalare |
Griglia degli altoparlanti |
Altoparlante del canale destro |
Parilla de la Bocina |
Altavoz del canal derecho |
Gerlha decorative |
Altifalante do canal direito |
L ch speaker
Lautsprecher für den linken Kanal Enceinte gauche Linkerkanaalluidspreker
Vänster högtalare Altoparlante del canale sinistro Altavoz del canal izquierdo Altifalante do canal esquerdo
Fig./Abb./Afb.1a
Less than 30 cm Weniger als 30 cm Moins de 30 cm Korter als 30 cm Kortare än 30 cm Menos di 30 cm Menos de 30 cm Menos que 30 cm
USB memory device |
Line in equipment. |
USB-Speicher-Gerät |
|
Dispositif de mémoire USB |
|
USB-opslagapparaat |
|
USB minnesenhet |
|
Dispositivo di memoria USB |
|
Dispositivo de memoria USB |
|
Dispositivo de memória USB |
|
Headphones Kopfhörer Écouteurs Koptelefoon Hörlurar Cuffie Auriculares Auscultadores
SD/MMC
Removing the SD/MMC card |
|
De SD-kaart verwijderen |
|
Retrait de la carte SD/MMC |
|
Entfernen der SD/MMC-Karte |
|
Rimuovere la scheda SD/MMC |
|
Retirar o cartäo SD/MMC |
SD/M MC |
Cómo sacar la tarjeta SD/MMC |
|
Ta ut SD/MMC-kortet |
|
LINE
SD/MMC
EN-4 |
EN-5 |
|
1
2
3
4 |
|
|
|
|
19 |
20 |
21 |
5 |
|
|
|
6 |
|
|
|
7 |
22 |
|
|
8 |
|
|
|
10 |
|
|
|
11
23
9
Fig./Abb./Afb.2b
12
24
25
26
13 |
14 |
15 |
16 |
17 |
18 |
1 |
Fig./Abb./Afb.2a Fig./Abb./Afb.2c
2
- |
+ |
|
|
+ |
|
Two R03/AAA batteries (not supplied)
Zwei R03/AAA Batterien (nicht mitgeliefert)
Deux piles de format R03/AAA (non fournies)
Twee R03/AAA batterijen (niet bijgeleverd)
Två batterier typ R03/AAA (medföljer ej)
Due batterie R03/AAA (non in dotazione) Dos pilas R03/AAA (no incluidas)
Duas pilhas R03/AAA (não fornecidas)
Fig./Abb./Afb.3 |
Fig./Abb./Afb.4 |
|
EN-6 |
EN-7 |
|