Sanyo MAJ-R90 Instruction Manual

0 (0)

SPECIFICATIONS

Main unit:

Outputs:

CD player

SPEAKERS: 8 ohms

Type:

PHONES: 32 ohms

2-channel stereo

Power requirment:

Pick-up:

AC 230V, 50Hz

Optical 3-beam semiconductor laser

Power consumption:

Laser output:

40W

0.6mW (Maximum continuous wave)

Dimensions:

Wave length:

110(W) x 225(H) x268(D) mm

790nm

Weight:

Wow/fl utter:

3.3kg

Below measurable limits

 

INSTRUCTION MANUAL

MAJ-R90

ISTRUZIONI PER L’USO

Micro CD Hi-Fi System

Sistema Micro Hi-Fi CD

 

 

Speaker systems:

 

Tuner

 

Type:

 

Reception freguency:

 

Wooden speaker boxes

 

FM: 87.5~108.0MHz

 

Unit used:

 

AM: 522~1,620KHz (9KHz steps)

2 way 4 speaker

 

 

 

Maximum powerhandling capacity:

 

General

 

25W (peak)

 

Output Power:

 

Nominal impedance:

 

12.5W X 2(at 8 ohms, 10% distortion)

8 ohms

 

Inputs:

 

Dimensions:

 

LINE In: 500mV/50KΩ

 

110(W) x 234(D) x 220(H) mm

 

USB: For USB memory device

Weight:

 

CARD: For SD/MMC card

 

3.1 Kg/speaker

 

 

 

Specifi cations subject to change

 

 

 

without notice.

 

 

SI DICHIARA CHE:

ENGLISH

L’appearecchio Sistema Micro Hi-Fi CD, marca SANYO, modello

DEUTSCH

MAJ-R100U, risponde alle prescrizioni dell’articolo 2 comma 1

 

del D.M.28 agosto 1995 n° 548.

FRANÇAIS

fatto a München

 

 

NEDERLANDS

28.marzo 2006

SANYO FISHER Sales (Europe) GmbH

SVENSKA

 

 

Stahlgruberring 4,D-81829

 

 

 

 

 

München, Germary

ITALIANO

 

 

 

ESPAÑOL

 

 

 

PORTUGUÊS

EN-28

 

 

 

CAUTION – USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR PERFORMANCE OF PROCEDURES OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN MAY RESULT IN HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE.

ACHTUNG – WENN ANDERE ALS DIE HIER SPEZIFIZIERTEN BEDIENUNGS – ODER JUSTIEREINRICHTUNGEN BENÜTZT ODER ANDERE VERFAHRENS – WEISEN AUSGEFÜHRT WERDEN, KANN DIES ZU

GEFÄHRLICHER STRAHLUNGSEXPOSITION FÜHREN.

ATTENTION – L’EMPLOI D’ORGANES DE COMMANDE OU DE RÉGLAGE, OU L’EXÉCUTION DE PROCÉDURES, AUTRES QUE CEUX SPÉCIFIÉS DANS

LE MODE D’EMPLOI, PEUT PROVOQUER UNE EXPOSITION DANGEREUSE AU RAYONNEMENT.

OPGELET – HET GEBRUIK VAN REGELAARS OF HET MAKEN VAN AFSTELLINGEN E.D. DIE NIET IN DEZE GEBRUIKSAANWIJZING ZIJN BESCHREVEN KAN LEIDEN TOT SCHADELIJKE STRALINGEN.

VARNING! OM APPARATEN ANVÄNDS PÅ ANNAT SÄTT ÄN VAD SOM BESKEIV I DENNA BRUKSANVISNING, KAN ANVÄNDAREN UTSÄTTAS FÖR OSYNLIG LASERSTRÅLNING, SOM ÖVERSKRIDER GRÄNSEN FÖR LASERKLASS 1.

VAROITUS! LAITTEEN KÄYTTÄMINEN MUULLA KUIN TÄSSÄ KÄYTTÖOHJEESSA MAINITULLA TAVALLA SAATTAA ALTISTAA KÄYTTÄJÄN TURVALLISUUSLUOKAN

1 YLITTÄVÄLLE NÄKYMÄTTÖMÄLLE LASERSÄTEILYLLE.

CAUTELA – L’USO DI COMANDI, AGGIUSTAMENTI O PROCEDIMENTI

EN-1

DIVERSO DA QUELLO QUI SPECIFICATO PUÒ DAR LUOGO AD ESPOSIZIONE A RADIAZIONI PERICOLOSE.

PRECAUCION – EL USO DE CONTROLES O AJUSTES, O PROCEDIMIENTOS DE OPERACION DIFERENTES DE LOS ESPECIFICADOS EN ESTE DOCUMENTO RESULTARAN EN EXPOSICION PELIGROSA A LA RADIACION.

CAUDADO – O USO DOS CONTROLOS OU AJUSTES OU DESEMPENHOS DE PROCEDIMENTOS OUTROS QUE NÃO OS ESPECIFICADOS NAS INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO PODEM RESULTAR EM PERIGOSAS EXPOSIÇÕES À RADIAÇÃO.

This set complies with the EMC Directive 89/336 and with the LVD Directive 73/23.

Dieses Gerät entspricht der EMC – Direktive 89-336 und der LVD-Direktive 73/23.

Cet appareil est en conformité avec la directive EMC 89-336 et avec la directive BT 73/23.

Dit toestel is in overeenstemming met EMCrichtlijn 89/336 en met LVD-richtlijn 73/23.

Detta set uppfyller EMC-direktivet 89/336 och Lågspänningsdirektivet 73/23.

Questo set aderisce alle direttive EMC 89-336 e alle direttive LVD 73/23.

Este aparato cumple con la Directive EMC 89/336 y con la Directiva LVD 73/23.

Este conjunto satisfaz a Directive EMC 89/336 e a Directiva LVD 73/23.

[ ENGLISH ]

Your SANYO product is designed and manufactured with high quality materials and components which can be recycled and reused. This symbol means that electrical and electronic

equipment, at their end-of-life, should be disposed of separately from your household waste.

Please dispose of this equipment at your local community waste collection/recycling centre.

In the European Union there are separate collection systems for used electricall and electronic products.

Please help us to conserve the environment we live in!

[DEUTSCH]

Ihr SANYO Produkt wurde entworfen und hergestellt mit qualitative hochwertigen Materialien und Komponenten, die recycelt und wiederverwendet warden können.

Dieses Symbol bedeutet, daβ elektrische und elektronische Geräte am Ende ihrer

Nutzungsdauer von Hausmüll getrennt entsorgt warden sollen.

Bitte entsorgen Sie dieses Gerät bei Ihrer ötrlichen kommunalen

Sammelstelle oder im Recycling Centre.

In der Europäischen Union gibt es unterschiedliche Sammelsysteme für Elektrikund Elektronikgeräte.

Helfen Sie uns bitte, die Umwelt zu erhalten, in der wir leben!

[FRANÇAIS]

Votre produit Sanyo est conçu et fabriqué avec des matériels et des composants de qualité sipérieure qui peuvent être recyclés et reutilizes.

Ce symbole signifi e que les équipements électrques et électroniques en fi n de vie doivent être éliminés séparément des ordures ménagères.

Nous vous prions donc de confi er cet équipement à votre centre local de collecte/recyclage.

Dans I’Union Européenne, if existe des systèmes sélectifs de collecte pour les produits électriques et électroniques usages.

Aidez-nous à conserver I’environnement dans lequel nous vivons!

Les machines ou appareils électriques et électroniques contiennent fréquemment des matières qui, si elles sont traitées ou éliminées de manière inappropriée, peuvent s’avérer potentiellement dangereuses pour la santé humaine et pour I’environnement.

Cependant, ces matières sont necessaries au bon fonctionnement de votre appareil ou de votre machine, pour cette raison, il vous est demandé de ne pas vous débarrasser de votre appareil ou machine usage avec vos ordures ménagères.

[NEDERLANDS]

Sanyo producten zijn ontwikkeld en gefabriceerd uit eerste kwaliteit meterialen, de onderdelen kunnen worden gerecycled en weer worden gebruikt.

Het symbol betekent dat de elektrische

en elektronische onderdelen wanneer deze vernietigd gaan worden, dit separaat gebeurt van het normale huisafval.

Zorg ervoor dat het verwijderen van de apparatuur bij de lokaal erkende instanties gaat gebeuren.

In de Europese Unie wordt de gebruikte elektrische en elektronische apparatuur bij de daarvoor wettelijke instantes aangeboden.

Alstublieft help allen mee om het milieu te beschermen.

[SVENSKA]

Din SANYO product är designad och tillverkad av material och komponenter med hög kvalitet som kan återvinnas oc återanvändas.

Denna symbol betyder att elektriska och elektroniska produkter, efter slutanvöndande, skall sorteras och lämnas separate från Ditt hushållsavfall.

Vänligen, lämna denna product hos Din lokala mottagningstation för avfall/återvinningsstation.

Inom den Europeiska Unionen fi nns det separate återvinningssystem för begagnade elektriska och elektroniska produkter.

Vänligen, hjälp oss att bevara miljön vi lever i!

[ITALIANO]

Il vostro prodotto SANYO è stato costruito da materiali e componenti di alta qualità, che sono riutilizzabili o riciclabili.

Prodotti elettrici ed elettronici portando questo simbolo alla fi ne dell’uso devono essere smaltiti separatamente dai rifi uti casalinghi.

Vi preghiamo di smaltire questo apparecchio al deposito comunale.

Nell’Unione Europea esistono sistemi di raccolta differenziata per prodotti elettrici ed elettronici.

Aiutateci a conservare I’ambiente in cui viviamo!

[ESPAÑOL]

Los productos SANYO están diseñados y fabricados con materials y components

de alta calidad, que pueden ser reciclados y reutilizados.

Este símbolo signifi ca que el equipo eléctrico y electrónico, al fi nal de su ciclo de vida, no se debe desechar con el resto de los residuos domésticos.

Por favor, deposite su Viejo “televisor” en el punto de recogida de residuos o contacte con su administración local.

En la Unión Europea existen sistemas de recogida especifi cos para residuos de aparatos eléctricos y electrónicos.

Por favor, ayúdenos a conservar el medio ambiente!

[PORTUGUÊS]

O seu produto SANYO foi concebido e produzido com materiais e components de alta qualidade que podem ser reciclados e reutilizados.

Ests símbolo signifi ca que o equipamento eléctrico e electrónico no fi nal da sua vida útil deverá ser descartado separadamente do seu lixo doméstico.

Por favor, entregue este equipamento no seu ponto local de recolha/reciclagem.

Na União Europeia existem systemas de recolha separados para produtos eléctricos e electrónocos usados.

Por favor, ajude-nos a conserver o ambiente em que vivemos!

EN-2

EN-3

 

 

 

FM aerial

1

2

FM Zimmerantenne

3

Antenne intérieure FM

Interne FM-raadantenne

FM inomhusantenn

Antenna FM per interni

Antena aérea interior de FM

Antena interna FM

AM loop aerial

MW-Rahmenantenne

Antenne-cadre AM

AM-raamantenne

Ramantenn för AM-mottagning

Antena AM a telaio

Antena AM de cuadro

Antena AM de quadro

Speaker grill

R ch speaker

Lautsprechergrill

Lautsprecher fü den rechten Kanal

Grille d'haut-parleur

Enceinte droite

Luidsprekerrooster

Rechterkanaalluidspreker

Högtalargrill

Höger högtalare

Griglia degli altoparlanti

Altoparlante del canale destro

Parilla de la Bocina

Altavoz del canal derecho

Gerlha decorative

Altifalante do canal direito

L ch speaker

Lautsprecher für den linken Kanal Enceinte gauche Linkerkanaalluidspreker

Vänster högtalare Altoparlante del canale sinistro Altavoz del canal izquierdo Altifalante do canal esquerdo

Fig./Abb./Afb.1a

Less than 30 cm Weniger als 30 cm Moins de 30 cm Korter als 30 cm Kortare än 30 cm Menos di 30 cm Menos de 30 cm Menos que 30 cm

USB memory device

Line in equipment.

USB-Speicher-Gerät

 

Dispositif de mémoire USB

 

USB-opslagapparaat

 

USB minnesenhet

 

Dispositivo di memoria USB

 

Dispositivo de memoria USB

 

Dispositivo de memória USB

 

Headphones Kopfhörer Écouteurs Koptelefoon Hörlurar Cuffie Auriculares Auscultadores

SD/MMC

Removing the SD/MMC card

 

De SD-kaart verwijderen

 

Retrait de la carte SD/MMC

 

Entfernen der SD/MMC-Karte

 

Rimuovere la scheda SD/MMC

 

Retirar o cartäo SD/MMC

SD/M MC

Cómo sacar la tarjeta SD/MMC

 

Ta ut SD/MMC-kortet

 

LINE

SD/MMC

EN-4

EN-5

 

Sanyo MAJ-R90 Instruction Manual

1

2

3

4

 

 

 

 

19

20

21

5

 

 

 

6

 

 

 

7

22

 

 

8

 

 

10

 

 

 

11

23

9

Fig./Abb./Afb.2b

12

24

25

26

13

14

15

16

17

18

1

Fig./Abb./Afb.2a Fig./Abb./Afb.2c

2

-

+

 

+

 

Two R03/AAA batteries (not supplied)

Zwei R03/AAA Batterien (nicht mitgeliefert)

Deux piles de format R03/AAA (non fournies)

Twee R03/AAA batterijen (niet bijgeleverd)

Två batterier typ R03/AAA (medföljer ej)

Due batterie R03/AAA (non in dotazione) Dos pilas R03/AAA (no incluidas)

Duas pilhas R03/AAA (não fornecidas)

Fig./Abb./Afb.3

Fig./Abb./Afb.4

 

EN-6

EN-7

 

Loading...
+ 10 hidden pages