Saeco SUP040 E R, SUP040 E RB User guide

Автоматическая кофемашина для эспрессо и горячих напитков
ВНИМАНИЕ: Перед использованием внимательно прочтите данное руководство
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
RU
УСТРОЙСТВО
Крышка с замком
1
2
Дисплей
3
Панель управления
4
Заглушка капучинатора
5
6
Трубка подачи пара/горячей воды
7
диспенсер выдачи кофе
8
Решетка каплесборника
9
Поплавок наполнения поддона
10
Поддон для капель
11
Ящик для аксессуаров
12
Отсек для отходов кофе Контейнер для кофейных зерен
13
Дверца обслуживания
14
15
Передняя панель
16
Капучинатор
17
Кнопка питания ON/OFF
18
Разъем питания
"Ключ к компонентам" включает все модели машин; проверьте, какая из них соответствует вашей машине. Некоторые функции могут быть недоступны.
2
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Не допускайте попадания воды на электрические компоненты машины - это может вызвать короткое замыкание! Пар и горячая вода могут вызвать ожоги!
Назначение
Машина предназначена для установки только в офисах/ малых организациях.
Не позволяйте детям играть с машиной.
Чистка и обслуживание устройства могут произ­водиться детьми только под присмотром взрослых.
Питание
Подключение к сети должно производиться специалистом, с соблюдением всех норм и предписаний.
Машина может использоваться детьми от 8 лет и лицами с ограниченными физическими или умственными возможностями под присмотром или если они ознакомлены с правилами использования устройства осведомлены о возможных рисках.
Шнур питания
Используйте только исправный шнур питания.
О любых дефектах шнура или разъема питания немедленно сообщите специалисту по обслуживанию.
3
Следите, чтобы шнур не перегибался через углы и не касался горячих и острых предметов.
Не тяните за шнур питания, чтобы отключить от сети или переместить машину. Не касайтесь шнура и вилки мокрыми
Не касайтесь трубки подачи горячей воды голыми руками. Касайтесь только ручек кранов.
Опасность ожогов
Не касайтесь крана подачи горячей воды/пара и
руками. или ногами. следите, чтобы шнур не свешивался со стола или полки.
Безопасность персонала
Не позволяйте детям играть с машиной или упаковочным материалом.
Не направляйте струю горячей воды или пара на себя или на других.
диспенсера выдачи кофе.
Пожарная безопасность
При пожаре используйте углекислотный (СО2) огнетушитель. Не используйте порошковые и водяные огнетушители.
Размещение машины
Машина должна устанав­ливаться специалистом по обслуживанию в соответствии с действующими нормами безопасности.
4
Перемещение машины должно
К машине должен быть
выполняться специалистом.
Не устанавливайте машину вне помещения.
Не допускайте прямого попадания воды на машину.
Не размещайте поблизости от машины источники открытого огня и сильного нагрева.
Не используйте машину при окружающей температуре ниже 2°C и 32°C; в противном случае обратитесь к специалисту для проверки
обеспечен доступ квалифицированного персонала.
Чистка
Перед чисткой выключите машину (OFF) и отключите от сети. Дождитесь, когда машина остынет.
Ни в коем случае не погружайте машину в воду!
Категорически запрещено вмешиваться во внутренние компоненты машины.
безопасности дальнейшей работы.
Машина должна быть установлена на ровной поверхности.
Не чистите машину прямыми струями воды.
Машину и ее компоненты следует почистить и вымыть после длительного бездействия.
5
Использование молока
Хранение
Молоко следует хранить и использовать в соответствии с инструкциями на упаковке производителя.
Мы не несем ответственности за использование молока, не предназначенного для употребления человеком.
Молоко должно храниться в холоде. При высокой температуре молоко может свернуться - это естественно. По этой причине необходимо чистить капучинатор после каждого использования согласно инструкции.
Если машина не будет использоваться долгое время, выключите ее и отключите от сети. Храните в сухом месте, недоступном для детей и защищенном от пыли и грязи.
Чистка и обслуживание
В случае неполадок, дефектов или сбоев, вызванных падением, немедленно оключите машину от сети и обратитесь к специалисту по обслуживанию.
Ни в коем случае не включайте неисправную машину.
Ремонт машины должен производить только квалифицированный специалист.
6
С машиной должен работать только квалифицированный персонал, соблюдающий меры безопасности и гигиены.
7
СОДЕРЖАНИЕ
УСТРОЙСТВО 1 ВВЕДЕНИЕ
1.1 ПРЕДИСЛОВИЕ
1.2 УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ
2 ИНФОРМАЦИЯ О МАШИНЕ
2.1 ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ТЕХНИКА ПО ОСЛУЖИВАНИЮ
2.2 НАЗНАЧЕНИЕ МАШИНЫ
2.3 ИДЕТИФИКАЦИЯ
2.4 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
3 БЕЗОПАСНОСТЬ
3.1 ПРЕДИСЛОВИЕ
3.2 ОБЩИЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
3.3 ТРЕБОВАНИЯ К ОПЕРАТОРУ
3.4 ОСТАТОЧНЫЕ РИСКИ
4 ПЕРЕМЕЩЕНИЕ И ХРАНЕНИЕ
4.1 ВЫГРУЗКА И ПЕРЕМЕЩЕНИЕ
4.2 ХРАНЕНИЕ
5 УСТАНОВКА
5.1 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
5.2 РАСПАКОВКА И ПОЗИЦИОНИРОВАНИЕ
5.3 УСТАНОВКА КОНТЕЙНЕРОВ
5.4 УСТАНОВКА ПЛАТЕЖНЫХ СИСТЕМ
5.5 ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ЭЛЕКТРОСЕТИ
6 ОПИСАНИЕ УПРАВЛЕНИЯ
6.1 КНОПКА ПИТАНИЯ
6.2 ДИСПЛЕЙ
6.3 КЛАВИАТУРА
6.4 ФУНКЦИИ КНОПОК В НОРМАЛЬНОМ РЕЖИМЕ РАБОТЫ
7 НАПОЛНЕНИЕ И ЗАПУСК
7.1 ОТКРЫВАНИЕ ВЕРНЕЙ КРЫШКИ
7.2 СОРТА КОФЕ
7.3 ЗАКГРУЗКА КОФЕЙНЫХ ЗЕРЕН
7.4 НАПОЛНЕНИЕ БАКА ДЛЯ ВОДЫ
7.5 ИЗМЕРЕНИЕ И РЕГУЛИРОВКА ЖЕСТКОСТИ ВОДЫ
7.6 ФИЛЬТР ДЛЯ ВОДЫ INTENZA+
7.7 ЗАКРЫВАНИЕ ВЕРХНЕЙ КРЫШКИ
7.8 НАСТРОЙКА ПОМОЛА КОФЕ
7.9 НАСТРОЙКА "АРОМАТА" - КОЛИЧЕСТВА МОЛОТОГО КОФЕ
7.10 РЕГУЛИРОВАКА КРАНА ДЛЯ ВЫДАЧИ КОФЕ
7.11 ВКЛЮЧЕНИЕ/ВЫКЛЮЧЕНИЕ МАШИНЫ
7.12 НАСТРОЙКА ЯЗЫКА
7.13 ПЕРВЫЙ ПУСК И ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПОСЛЕ ДОЛГОГО БЕЗДЕЙСТВИЯ
7.14 ЧИСТКА ДЕТАЛЕЙ, КОНТАКТИРУЮЩИХ С ПРОДУКТАМИ
7.15 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ КОФЕМАШИНЫ
8 МЕНЮ ПРОГРАММИРОВАНИЯ
8.1 ФУНКЦИИ КНОПОК В РЕЖИМЕ ПРОРГАММИРОВАНИЯ
8.2 ПРОГРАММИРОВАНИЕ МЕНЮ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
8.3 ПРОГРАММИРОВАНИЕ ТЕХНИЧЕСКОГО МЕНЮ
8.4 ЗАДАНИЕ ПАРОЛЯ ДЛЯ МЕНЮ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
8.5 ЗАДАНИЕ ПАРОЛЯ ДЛЯ ТЕХНИЧЕСКОГО МЕНЮ
2
9
9
10
11
11
11 12
13
14
14 14 15 15
16
16 16
17
17 18 20
21 26
27
27 27
27 27
29
29 29 29 30
31
32 35 36 36
37
38 38
38
39
39
40
40
41 44
57
58
9 ЭКСПЛУАТАЦИЯ И ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
9.1 ВКЛЮЧЕНИЕ
9.2 РАЗОГРЕВ И МОЙКА
9.3 ЦИКЛ МОЙКИ/ЧИСТКИ
9.4 РЕЖИМ ОЖИДАНИЯ
9.5 ПЛАТЕЖНЫЕ СИСТЕМЫ
9.6 СИГНАЛЫ ИНИДКАТОРА
9.7 ВАРКА КОФЕ
9.8 КАПУЧИНАТОР
9.9 ВАРКА КАПУЧИНО
9.10 ВАРКА ЛАТТЕ МАКИАТО
9.11 ВЫДАЧА МОЛОКА
9.12 ВЫДАЧА ГОРЯЧЕЙ ВОДЫ
9.13 ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРОДУКТЫ
9.14 НАСТРОЙКА ПРИГОТОВЛЕНИЯ НАПИТКОВ
9.15 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ КРЕДИТОВ
9.16 ОЧИСТКА ОТСЕКА ДЛЯ ОТХОДОВ
10 ЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ
10.1 ЗАМЕЧАНИЯ ПО ПРАВИЛЬНОЙ РАБОТЕ
10.2 ЧИСТКА И ПЛАНОВОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
11 УСТРАНЕНИЕ НЕПОЛАДОК
11.1 ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ СИГНАЛЫ
11.2 НЕПОЛАДКИ, ИХ ПРИЧИНЫ И УСТРАНЕНИЕ
12 ХРАНЕНИЕ И УТИЛИЗАЦИЯ
12.1 ПЕРЕМЕЩЕНИЕ НА НОВОЕ МЕСТО
12.2 ХРАНЕНИЕ ПРИ ДОЛГОМ НЕИСПОЛЬЗОВАНИИ
13 УТИЛИЗАЦИЯ ПО ОКОНЧАНИИ СРОКА ЭКСПЛУАТАЦИИ
60
60 61
62 62
63
64
64
65 66
69 70 72 73
76 81 82
83
83
84
102
102 104
105
105 105
106
8
1 ВВЕДЕНИЕ
1
1.1 Предисловие
Руководство является неотъемлемой частью машины. Перед использованием машины внимательно прочтите руководство.
В руководстве представлена вся необходимая информация о правильной и безопасной эксплуатации машины.
Храните руководство в надежном, легко доступном месте в течение всего срока службы машины (включая смену владельца).
В случае утраты руководства обратитесь в авторизованный сервисный центр для получения копии, указав модель и год выпуска вашей машины.
Обращайтесь к данному руководству перед выпол­нением любых действий.
Производитель: SaGa Coffee S.p.A. Località Casona, 1066 - 40041 Gaggio Montano Bologna, Italy Данный продукт произведен SaGa Coffee S.p.A. и продан под собственную ответственность.. SaGa Coffee ООО "ПТА" vend.ru - является предоставителем гарантии на территории РФ. Saeco - зарегистрированная торговая марка Koninklijke Philips N.V., ее использование лицензировано Koninklijke Philips N.V.
Производитель оставляет за собой право вносить изменения в конструкцию машин без предварительного уведомления.
9
1.2 Условные обозначения
1
В данном руководстве применяются различные условные обозначения.
За каждым значком следует описание порядка действий и прочая необходимая информация.
Внимание
Отмечает ситуации, потенциально опасные для персонала, использующего или обслуживающего машину.
Запрещено
Означает действия и операции, которые запрещено производить.
Важно
Означает операции, которые важно производить правильно для сохранения работоспособности машины.
Предлагаемые решения
Альтернативные решения, облегчающие и ускоряющие программирование и обслуживание машины.
Пользователь
Означает пользователя машины. Пользователям не разрешается производить чистку и обслуживание машины.
Оператор по заправке
Означает действия, которые могут производиться только персоналом, ответственным за загрузку ингредиентов и чистку машины.
Операторам по заправке не разрешается выполнять действия, находящиеся в компетенции техника по обслуживанию.
Техник по обслуживанию
Означает действия, которые могут выполняться только квалифицированным техником по обслуживанию.
10
2
ИНФОРМАЦИЯ О МАШИНЕ
2.1
Информация для техника по обслуживанию
Машина должна быть установлена в хорошо освещенном, сухом месте, на ровной надежной поверхности.
Чтобы гарантировать долговечную надежную работу машины, следуйте рекомендациям:
температура воздуха: от +2°C до +32°C;
допустимая влажность: менее 80%, без конденсата.
Для информации по установке в особых условиях обратитесь к продавцу или поставщику или, если это невозможно, к производителю.
Служба по работе с клиентами предоставит любые необходимые сведения о работе с машиной, а также любую помощь по ремонту или поставкам запчастей.
2.2 Назначение машины
2
Машина предназначена для автоматического приготовления:
кофе и эспрессо из зерен кофе;
напитков на основе горячей воды;
напитков на основе молока с использованием капучинатора.
изящный дизайн кофемашины позволяет устанавливать ее в небольших офисах и других учреждениях.
Использование машины для любых других целей считается неправильным и небезопасным и не допускается.
Производитель снимает с себя ответственность за любой ущерб, причиненный вследствие неправильного использование машины.
Неправильным использова-
Техник по обслуживанию должен внимательно прочесть данное руководство и соблюдать все приведенные инструкции по установке, подключению и обслуживанию машины.
Техник по обслуживанию несет ответственность за передачу ключей для доступа к внутренних компонентам машины другому оператору (оператору по заправке), а также за любые действия по техническому обслуживанию машины.
Данное руководство является неотъемлемой частью машины и должно быть доступно для всего персонала перед выполнением любых действий с машиной.
нием машины считается:
Любое использование, кроме указанного и описанного в данном руководстве;
Любые операции в нарушение инструкций, приведенных в данном руководстве;
Любые действия с компонентами и системами безопасности,произведенные не авторизованными специалистами и в нарушение инструкций, приведенных в данном руководстве;
Установка машины вне помещения.
Во всех описанных случаях расходы на ремонт
машины возлагаются на ее владельца.
11
2.3 Идентификация
Машина идентифицируется названием модели и серийным номером, которые указаны на табличке данных.
2
Табличка содержит следующие данные:
названия производителя;
знаки соответствия стандартам;
модель;
серийный номер;
год и месяц выпуска;
напряжение сети (В);
частота сети (Гц);
потребляемая мощность (Вт);
код машины.
Категорически запрещено как-либо изменять инфор­мацию на табличке данных.
При обращении в сервисный центр сообщите данные, указанные в табличке.
12
2.4 Технические характеристики
Размер (ш х в х г) 334 x 571 x 452 mm Вес 21 кг (прибилиз.) Материал корпуса Металл, термопластик Потребляемая мощность см. табличку данных Напряжение сети питания см. табличку данных Длина шнура питания 1200 мм (приблиз.) Емкость
Бак для воды 4,0 л Отсек для отходов 40 порций
2
Панель управления Лицевая панель Средневзвешенное давление звука Давление помпы Макс. 1,5 МПа (15 бар) Давление водопровода (только для соответствующей версии)
Условия эксплуатации
Устройста безопасности Предохранительный клапан бойлера
менее 70 дБ
Макс. давление 0,8 МПа (8 бар)
Мин. давление 0,15 МПа (1,5 бар)
Мин. температура: не ниже 2°C
Макс. температура: не выше 32°C
Макс. влажность воздуха: не выше 80%
Термостат
Производитель оставляет за собой право вносить изменения в конструкцию машины с целью ее улучшения.
13
3 БЕЗОПАСНОСТЬ
3.1 Предисловие
В соответствии с действующими нормами и правилами SAECO VENDING подготовила технический документ, подтверждающий соответствие устройства AULIKA EVO на этапе
3
проектирования следующим действующим стандартам:
- EN 55014
- EN 6100-3-2
- EN 61000-3-3
- EN 61000-4-2
- EN 61000-4-3
- EN 61000-4-4
- EN 61000-4-5
- EN 61000-4-11
- EN 60335-2-75
- EN 60335-1
3.2 Общие правила безопасности
Запрещается:
снимать и отключать установленные устройства безопасности;
производить любые операции по обслуживанию, не отключив устройство от сети питания;
устанавливать устройство вне помещения. Рекомендуется устанавливать устройство в сухом месте с температурой воздуха не ниже 2°C во избежание замерзания.
использовать устройство любым другим способом, кроме описанного в данном руководстве;
подключать устройство к сети с помощью тройников или адаптеров;
чистить устройство с помощью направленной струи воды.
Обязательно:
Проверьте соответствие электросети характеристикам машины;
используйте только оригинальные запчасти;
внимательно прочтите все инструкции в
данном руководстве и в прилагаемых документах;
при установке, проверке и обслуживании используйте средства персональной защиты.
Меры по недопущению ошибок персонала:
оператор должен быть осведомлен о мерах
безопасности;
переноска упакованной или распакованной
машины должна производиться с соблюдением всех норм безопасности;
знайте все инструкции по установке машины и
полностью соблюдайте их;
демонтируйте машину с соблюдением всех норм
безопасности и действующих норм по защите окружающей среды.
Чтобы не допустить попадания остатков технических материалов в напитки, перед началом работы машины выдайте примерно по 0,5 л
14
воды через каждый контур машины. Только после этого можно начинать приготовление напитков.
В случае неисправности обратитесь в сервисный
Техник по обслуживанию
Только техник по обслуживанию имеет право производить техническое обслуживание машины, запускать процедуру программирования и изменять настройки.
центр или к квалифи­цированному специалисту.
Производитель не несет ответственности за любой ущерб, причиненный вследствие несоблюдения приведенных здесь инструк­ций по безопасности.
3.3
Для обеспечения безопасной работы машины требуются три оператора с разной квалификацией.
Требования к операторам
Пользователь
Пользователю не разрешен доступ к внутренним компонентам машины.
Оператор по заправке
Только оператор по заправке может хранить ключи для доступа к внутренним компонентам машины и отвечает за наполнение машины ингредиентами, чистку машины снаружи, ее включение и выключение.
Доступ к внутренним компонентам разрешен только специалистам,
имеющим достаточную квалификацию и опыт обращения с машиной и ознакомленным с нормами безопасности и гигиены.
3.4
Остаточные риски
Кран для выдачи напитков не имеет защиты руки от контакта с горячей водой.
Опасность ожога при контакте руки с краном во время варки напитка.
3
Оператору по заправке не разрешается выполнять действия, находящиеся в компетенции техника по обслуживанию.
Перед приготовлением напитка убедитесь, что предыдущий напиток уже выдан, и решетка для чашек свободна.
15
4 ПЕРЕМЕЩЕНИЕ И ХРАНЕНИЕ
Операции по выгрузке машины из транспорта и перемещению должны производиться только квалифицированным
4
персоналом при наличии соответствующего обору­дования и в строгом соответствии с действующими нормами безопасности.
4.1
Операции по выгрузке машины из транспорта и перемещению должны производиться только квалифицированным персоналом при наличии соответствующего оборудования.
Выгрузка и перемещение
4.2 Хранение
Машина находится в упаковке из картона и пенопласта.
Если машину не планируется устанавливать вскоре после приобретения, она должна храниться в помещении с соблюдением следующих инструкций:
Упакованная машина должна храниться в закрытом, сухом помещении с температурой воздуха от 1°C до 40°C и влажностью не выше 90% (без конденсата):
Не устанавливайте другие предметы сверху на машину;
Рекомендуется дополнительно укрыть машину для защиты от пыли.
Машина должна находиться только в вертикальном положении.
Нельзя:
перемещать волоком;
переворачивать или класть набок при
транспортировке или переноске;
трясти;
поднимать с помощью строп или кранов;
подвергать действию осадков, высокой
влажности и температуры.
16
Допускается устанавливать друг на друга не более трех машин. Машина должна храниться в оригинальной упаковке, в сухом, защищенном от пыли месте.
5 УСТАНОВКА
Все описанные в данном разделе действия должны производиться только квалифицированным персоналом при наличии соответствующего обору­дования и в строгом соответствии с действующими нормами безопасности.
5.1 Предупреждения
Машина не предназначена для установки вне
Не устанавливайте машину в местах, где на нее может попадать вода, и где возможен взрыв или возгорание.
Перед распаковкой машины убедитесь, что место установки соответствует следующим требованиям:
Розетка, к которой подключена машина, легко доступна и находится на расстоянии не больше 1,2 метра;
Наклон поверхности, на которой установлена машина, НЕ ДОЛЖЕН превышать 2°;
Напряжение в сети должно соответствовать указанному в табличке данных машины.
Машина должна быть установлена на гори­зонтальной поверхности.
5
помещения, при темпера­туре ниже +2°C или выше 32°C, в условиях высокой влажности и сильной запыленности.
Расположение машины должно обеспечивать легкий доступ персоналу к ней и к розетке питания, а также не мешать быстро покинуть помещение при чрезвычайной ситуации.
17
На следующем рисунке показаны необходимые расстояния:
от клавиатуры для управления машиной;
от боков машины для обслуживания в случае неполадок.
5
5.2
Распаковка и позиционирование
Комплект поставляется в двух отдельных упаковках (сборку см. в Разделе "Установка контейнеров"). .
После получения машины убедитесь, что она не пострадала при транспортировке, упаковка не вскрыта, все элементы комплектации в наличии. При обнаружении любых повреждений сообщите об этом курьеру и немедленно свяжитесь с поставщиком или продавцом или, если это невозможно, напрямую с производителем.
В комплекте с машиной прилагаются аксессуары.
Перечень комплектных аксессуаров
Сильные магнитные поля, создаваемые расположенным поблизости оборудованием, могут
вызвать помехи и сбои электронного управления машины. При температуре около 0°C вода, находящаяся внутри машины, может замерзнуть и повредить ее.
Руководство: инструкции по использованию и обслуживанию машины.
Ключ для доступа к контейнеру для воды и дверце для технического обслуживания машины.
Кабель питания для подключения машины к сети.
18
Капучинатор для приготовления напитков на основе молока.
Левый крепеж для капучинатора: для установки контейнера для молока на капучинатор, если машина не оснащена монетоприемником.
Правый крепеж для капучинатора: для установки контейнера для молока на капучинатор, если машина оснащена монетоприемником.
Тестер жесткости воды для проверки жесткости воды, используемой для приготовления напитков. Этот тестер необходим для задания жесткости воды в настройках машины.
Смазочный материал для периодической смазки варочной группы.
Порошок для чистки контура молока. Позволяет тщательно и безопасно очищать контур подачи молока, удаляя все его остатки.
5
Таблетки для чистки варочной группы: эффективно очищают варочную группу, продлевая ее срок службы.
Перечень опциональных аксессуаров
Фильтр для воды Intenza + для удаления посторонних привкусов воды и снижения ее жесткости. Использование фильтра повысит срок службы машины и качество напитков.
Щетка для удаления остатков кофе из машины.
Раствор для удаления накипи, образующейся в
контуре воды при эксплуатации машины.
19
5.3 Установка контейнеров
Перед началом использования машины в нее необходимо установить контейнеры. Чтобы установить контейнеры, снимите поддон для капель.
5
Откройте сервисную дверцу ключом, прилагающимся в комплекте.
Поднимите внутреннюю кювету за заднюю часть, чтобы снять ее.
Установите базу с ящиками с помощью винтов, прилагающихся в комплекте.
Снимите варочную группу, потянув за ручку и нажав кнопку "PRESS".
20
Убедитесь, что все компоненты правильно установлены.
Установив контейнеры, поставьте на место снятые внутренние компоненты и закройте сервисную дверцу. Установите поддон для капель на место.
5.4 Установка платежных
систем
Машина позволяет устанавливать различные платежные системы по желанию компании, предоставляющей услуги.
Перед выполнением описанных далее действий убедитесь, что машина
Платежная система приобретается и устанав­ливается компанией, предо­ставляющей услуги.
Доступные платежные системы:
•Монетоприемник "Stepper";
•Сенсор "Rfid" системы "Apollo".
Далее описана процедура установки платежных систем.
5.4.1 Установка монетоприемника
Машина предназначена для установки любых монетопримемников типа "Stepper" (шаговый).
Монетоприемник приобре­тается и устанавливается предоставителем услуг.
выключена.
Снимите поддон для капель.
5
Поднимите трубку выдачи горячей воды.
Программирование монетроприемника см. в прилагающейся к нему инструкции.
Монетоприемник (не входит в комплект) должен устанавливаться в специальный бокс (опциональный, приобретается по запросу).
Для установки бокса следуйте инструкциям:
21
Открутите винт, показанный на рисунке.
Снимите крышку слева, открутив два винта.
Снимите кран выдачи кофе.
5
Снимите переднюю панель, надавив на нее по бокам, в местах крепежей.
Установите фиксатор с левой стороны машины с помощью 4 винтов.
Машина имеет два типа фиксаторов: квадратный для системы Apollo и прямоугольный для монетоприемника.
22
Разместите провода, как показано на рисунке, и выведите через отверстие фиксатора.
Установите бокс для монетоприемника на фиксатор с помощью двух винтов.
Приготовьте бокс для монетоприемника.
Бокс - это просто контейнер, позволяющий правильно и удобно установить монетоприемник на машину.
5
Кабель подключения должен быть введен в бокс монетоприемника через окошко.
Установите внутрь бокса монетоприемник согласно инструкции монетоприемника. После установки закройте бокс ключом.
Приобретение и установка монетоприемника произво­дятся предоставителем услуг.
Поставьте на место переднюю панель, зафиксируйте винтом. Установите кран для выдачи кофе. Поставьте на место поддон для капель.
23
Установив монетоприемник, в меню программирования задайте платно выдаваемые напитки и цены на них.
Машина позволяет выбрать шкалу цен (0, 1, 2), соответствующие которой цены задаются программ­ным обеспечением в платежной системе.
Снимите поддон для капель.
5.4.2
5
Конструкция машины позволяет устанавливать платежную систему Apollo, использующую предоплаченные карты для покупки напитков.
Установка системы Apollo
Приобретение и установка системы Apollo произво­дятся предоставителем услуг. Программирование системы см. в прилагающейся к ней инструкции.
Для установки системы Apollo следуйте инструкциям:
Перед выполнением описанных далее действий убедитесь, что машина
Поднимите рожок выдачи горячей воды.
Открутите винт, показанный на рисунке.
выключена.
24
Снимите кран для выдачи кофе.
Снимите переднюю панель, надавив на нее по бокам, в местах крепежей.
Поставьте на место переднюю панель, зафиксируйте винтом. Установите кран для выдачи кофе. Поставьте на место поддон для капель.
После установки в меню программирования задайте платно выдаваемые напитки и цены на них.
Машина позволяет выбрать шкалу цен (0, 1, 2), соответствующие которой
5
Установите сенсор на внутренней стороны передней панели. После этого подключите сенсор.
цены задаются программ­ным обеспечением в платежной системе.
25
5.5
Подключение к электросети
Подключение к электросети должно производиться только квалифицированным специалистом.
Машину следует подключать к источнику питания с максимальным электрисческим
5
сопротивлением (Z) 0,388Ом.
Техник по обслуживанию, ответственный за установку машины, должен убедиться в следующем:
• источник питания соответствует
действующим нормам и инструкциям по безопасности;
• напряжение сети соответствует
указанному в табличке данных машины
Не используйте переходники и "тройники".
Убедитесь, что после установки кабель питания будет легко доступен.
При возникновении любых сомнений не продолжайте установку и обратитесь к квалифицированному специалисту для проверки электросети.
26
6 ОПИСАНИЕ УПРАВЛЕНИЯ
6.1 Кнопка питания
Кнопка находится на задней стенке машины. В положении "I" машина включена. В положении "0" машина выключена.
6.2 Дисплей
На дисплее отображаются сообщения в нормальном режиме работы, а также в режимах программирования и обслуживания.
6.3 Клавиатура
12 Кнопка вкл/выкл "Режим ожидания" 13 Кнопка "Молоко" 14 Кнопка "Латте макиато"
6.4 Функции кнопок в нормальном режиме
Эспрессо
При нажатии запускается приготовление эспрессо. В процессе варки, пока горит светодиод, можно нажать кнопку повторно, чтобы остановить приготовление.
Эспрессо х2
При нажатии запускается приготовление двух порций эспрессо. В процессе варки, пока горит светодиод, можно нажать кнопку повторно, чтобы остановить приготовление.
6
ОК
Подтверждение выбранных настроек в меню. В режиме программирования ОК можно нажать, только если на дисплее появляется сообщение "Нажмите ОК, чтобы сохранить" (ОК TO SAVE).
Горячая вода
При нажатии выдается горячая вода. В процессе варки, пока горит светодиод, можно нажать кнопку повторно, чтобы остановить приготовление.
1 Кнопка "Эспрессо" 2 Кнопка "Эспрессо x2" 3 Кнопка "ОК" 4 Кнопка "Горячая вода" 5 Кнопка "Кофе" 6 Кнопка "Меню" 7 Кнопка "ESC" (Выход) 8 Кнопка "Вверх"
9 Кнопка "Extra" (Дополнительно) 10 Кнопка "Капучино" 11 Кнопка "Вниз"
Кофе
При нажатии выдается порция кофе. В процессе варки, пока горит светодиод, можно нажать кнопку повторно, чтобы остановить приготовление.
Меню
При нажатии открывается меню, позволяющее запустить мойку определенных компонентов машины (капучинатора и варочной группы) и открывающее доступ к техническому меню для обслуживания и других операций.
Выход (ESC)
В режиме варки нажатие ESC остановит цикл выдачи и отменит приготовление напитка (если нажать кнопку во время помола). В режиме программирования - выход из пункта меню без сохранения изменений настроек.
27
Вверх
Нажмите, чтобы прокрутить вверх список пунктов меню.
Также увеличение значения настраиваемого параметра (например, яркости дисплея) в режиме настроек.
Дополнительно (Extra)
При нажатии открывается меню приготовления других видов напитков. В процессе варки, пока горит светодиод, можно нажать кнопку повторно, чтобы остановить приготовление.
Если остановить приготовление напитка из двух ингредиентов, которые готовятся не одновременно, машина продолжит приготовление второго ингредиента. Например,
Капучино
При нажатии выдается капучино. В процессе варки, пока горит светодиод, можно нажать кнопку повторно, чтобы остановить приготовление.
Вниз
Нажмите, чтобы прокрутить вниз список пунктов меню.
Также уменьшение значения настраиваемого
6
параметра (например, яркости дисплея) в режиме настроек.
Режим ожидания (Stand-by)
При нажатии появится сообщение, предлагающее нажать и удерживать кнопку 3 секунды, чтобы войти в режим ожидания. Если отпустить кнопку раньше, появится сообщение "Пожалуйста, подождите (PLEASE WAIT), и через 2 секунды машина вернется в нормальный режим работы (READY FOR USE).
Молоко
При нажатии выдается порция молока. В процессе варки, пока горит светодиод, можно нажать кнопку повторно, чтобы остановить приготовление.
Латте макиато
При нажатии выдается порция латте макиато. В процессе варки, пока горит светодиод, можно нажать кнопку повторно, чтобы остановить приготовление.
если остановить подачу молока во время приготовления капучино, машина приготовит порцию кофе.
28
7 НАПОЛНЕНИЕ И ЗАПУСК
7.1
Открывание верхней крышки
Для наполнения контейнеров необходимо снять верхнюю защитную крышку. Крышка является устройством безопасности, которое обеспечивает доступ к машине только авторизованному персоналу.
Отоприте крышку ключом, поставляемым в комплекте.
Поднимите и снимите крышку.
Чтобы получить крепкий, ароматный кофе, используйте смеси для кофемашин.
Храните кофе в прохладном месте, в герметичном металлическом контейнере.
7.3 Загрузка кофейных зерен
В бункер для кофе можно засыпать только кофейные зерна. Молотый кофе, растворимый кофе и любые другие посторонние объек­ты могут привести к неисправности машины.
Снимите крышку машины, как описано в Разделе "открывание верхней крышки".
Снимите крышку бункера.
7
Теперь можно наполнить бак для воды и бункер для зерен.
7.2 Сорта кофе
Рекомендуем использовать свежий, не маслянистый кофе в зернах.
Используйте смесь кофе для эспрессо.
Бункер для кофейных зерен может быть оснащен различными системами безопасности в соответствии с местными действующими нормами.
29
Засыпьте кофейные зерна в бункер.
7.4 Наполнение бака для воды
Перед первым использованием машины тщательно вымойте бак для воды. Заливайте в бак только пресную питьевую воду. Горячая или газированная вода, а также
Во избежание загрязнения при загрузке зерен в бункер используйте одноразовые стерильные перчатки.
7
другие жидкости могут привести к неисправности.
Снимите крышку машины, как описано в Разделе "открывание верхней крышки".
Снимите крышку бака для воды.
Если бак для воды не установлен, убедитесь, что в отсек для него не попали кофейные зерна. Если это произошло, удалите их во
Снимите бак, подняв его за ручки.
избежание поломок.
Закройте бункер крышкой.
Закройте машину крышкой, как описано в Разделе "Закрывание верхней крышки".
30
Loading...
+ 78 hidden pages