Saeco SUP 018DR User Manual

Page 1
TYP SUP 018DR
INSTRUKCJA OBS£UGI
DLA W£ASNEGO BEZPIECZEÑSTWA, PROSIMY O UWA¯NE
PRZECZYTANIE NINIEJSZEJ INSTRUKCJI
SPRZÊT PRZEZNACZONY WY£¥CZNIE DO U¯YTKU DOMOWEGO
Page 2
2
Nasze gratulacje!
Drogi kliencie, gratulujemy Ci doskona≥ego wyboru, jakiego dzisiaj dokona≥eú. TwÛj ekspres do kawy jest owocem doúwiadczenia i mistrzostwa firmy Saeco, úwiatowego lidera w produkcji ciúnieniowych ekspresÛw do kawy, a wiÍc zakupiony przez Ciebie sprzÍt naleøy do najlepszego jaki dzisiejszy rynek sprzÍtu AGD moøe w tej dziedzinie zaoferowaÊ.
Zanim po raz pierwszy uruchomisz swÛj ekspres, radzimy Ci przeczytaÊ uwaønie niniejszπ instrukcjÍ obs≥ugi. Wyjaúni Ci ona dok≥adnie jak go obs≥ugiwaÊ, czyúciÊ i konserwowaÊ. Jeøeli bÍdπ Ci potrzebne dodatkowe informacje, prosimy, zwrÛÊ siÍ do dystry­butora albo bezpoúrednio do naszej firmy. BÍdzie nam mi≥o, jeøeli bÍdziemy mogli s≥uøyÊ Ci dodatkowymi wyjaúnieniami.
Wszystkie ekspresy automatyczne sπ sprawdzane w trakcie procesu produkcyjnego z uøyciem kawy. Pomimo starannego czyszczenia, moøe siÍ zdarzyÊ, øe jakieú úlady kawy pozosta≥y we wnÍtrzu ekspresu. Gwarantujemy jednak, øe jest on absolutnie nowy.
Page 3
345
Page 4
Page 5
Page 6
1. WSTP .......................................... 6
2. DANE TECHNICZNE .................... 7
3. BEZPIECZNE UØYTKOWANIE ..... 8
4. URUCHOMIENIE .......................... 9
5. PRZYGOTOWANIE KAWY ........... 10
6. WYTWARZANIE PARY/PRZYGOTO-
WANIE KAWY CAPPUCCINO ...... 10
7. PRZYGOTOWANIE GOR•CEJ
WODY ................................................. 10
8. CZYSZCZENIE
I KONSERWACJA ......................... 10
9. USUWANIE OSADU
WAPIENNEGO ............................ 10
10. PROGRAMOWANIE ................... 10
11. WYPOSAØENIE OPCJONALNE ... 10
12. INFORMACJE RӯNE ............... 10
13. POZBYWANIE SI SPRZTU .... 10
14. PROBLEMY I ICH USUWANIE ... 10
6
Spis treúci
Przeczytaj uwaønie niniejszπ instrukcjÍ, zanim zaczniesz pos≥ugiwaÊ siÍ sprzÍtem.
1. WSTP
Ekspres ten przeznaczony jest do parzenia kawy wy≥πcznie z kawy w ziarnach. Wyposa­øony jest rÛwnieø w regulowanπ dyszÍ do wytwarzania pary i gorπcej wody. Elegancko zaprojektowany ekspres przeznaczony jest do uøytku domowego i nie nadaje siÍ do intensywnego wykorzystywania profesjonalnego.
Ostrzeøenie: Producent nie ponosi odpowiedzialnoúci za ewentualne szkody spowodowane przez: ï Uøytkowanie lub obs≥ugÍ niezgodnπ z zaleceniami producenta; ï Usi≥owanie naprawy przez osobÍ nie upowaønionπ; ï NieumiejÍtne pod≥πczenie do sieci; ï NieumiejÍtne obchodzenie siÍ z jakπkolwiek czÍúciπ sprzÍtu; ï Uøywanie nieoryginalnych czÍúci lub akcesoriÛw. W kaødym powyøszym przypadku gwarancja traci swojπ waønoúÊ.
1.1 Przewodnik po instrukcji
TrÛjkπty ostrzegawcze wskazujπ na wszystkie uwagi odnoszπce siÍ do bezpieczeÒstwa obs≥ugi. Stosuj siÍ do nich aby uniknπÊ potencjalnego wypadku.
Odnoúniki do rysunkÛw, czÍúci sprzÍtu i elementÛw obs≥ugi sπ wskazane w tekúcie in­strukcji przy pomocy cyfry lub litery. Zwracaj uwagÍ na odpowiadajπce im rysunki.
Ten symbol wskazuje najwaøniejsze informacje z punktu widzenia optymalnego wykorzy­stania ekspresu.
i
2
Page 7
7
\
Rysunki przywo≥ywane w tekúcie instrukcji znajdujπ siÍ na rozk≥adÛwce. Miej jπ roz≥oøonπ czytajπc instrukcjÍ.
1.2 Jak pos≥ugiwaÊ siÍ instrukcjπ
Przechowuj instrukcjÍ w bezpiecznym miejscu lub w pobliøu ekspresu, aby i inni uøytkownicy mogli siÍ z niπ zapoznaÊ.
Jeøeli potrzebujesz dodatkowych informacji lub jakaú czÍúÊ niniejszej instrukcji budzi Two­je wπtpliwoúci skontaktuj siÍ z naszym wykwalifikowanym personelem.
2. DANE TECHNICZNE
NapiÍcie znamionowe Patrz tabliczka znamionowa Moc znamionowa Patrz tabliczka znamionowa Materia≥ obudowy Tworzywo termoplastyczne Wymiary (L ◊ H ◊ D) mm 337 x 325 x 377 Waga 8,5 kg D≥ugoúÊ przewodu 1,2 m Panel sterujπcy Czo≥owy Zbiornik na wodÍ Wyjmowany Zasilanie Patrz tabliczka znamionowa PojemnoúÊ zbiornika 1,7 l PojemnoúÊ pojemnika na kawÍ 350 g kawy w ziarnach Ciúnienie 13ñ15 bar Boiler 2 z aluminium Zabezpieczenia ZawÛr bezpieczeÒstwa
2 termostaty zabezpieczajπce
Podane powyøej dane techniczne nie sπ wiπøπce. W zwiπzku z ciπg≥ym postÍpem technicznym producent zastrzega sobie prawo do ich modyfikacji.
SprzÍt jest zgodny z Dyrektywπ Europejskπ 89/336/CE (Dekret 476 z dnia 04.12.1992) do­tyczπcπ zak≥ÛceÒ radioelektrycznych.
Page 8
8
Page 9
9
3. BEZPIECZNE UØYTKOWANIE
Wszystkie elementy elektryczne powin­ny byÊ zawsze utrzymywane w stanie suchym w celu unikniÍcia zwarcia. Para i gorπca woda mogπ spowodowaÊ opa­rzenia. Nigdy nie kieruj dyszy pary w kierunku cia≥a, oraz bπdü ostroøny do­tykajπc jej; moøe byÊ gorπca i spowodo­waÊ oparzenie.
Uøytkowanie sprzÍtu
SprzÍt moøe byÊ uøytkowany jedynie zgo­dnie z jego przeznaczeniem. Ekspres ten jest przeznaczony wy≥πcznie do uøytku domowego. Wprowadzanie jakichkolwiek zmian tech­nicznych, albo uøywanie do celÛw niezgod­nych z jego przeznaczeniem jest úciúle za­bronione z uwagi na potencjalne zagroøenie. Ekspres moøe byÊ uøywany wy≥πcznie przez osoby doros≥e.
Wymagania elektryczne
Ekspres powinien byÊ pod≥πczony do sieci elektrycznej o napiÍciu zgodnym z podanym na jego tabliczce znamionowej. Po≥πczenie powinno byÊ wykonane za poúrednictwem odpowiedniego gniazda úciennego.
PrzewÛd zasilajπcy
Ekspresu nie wolno uøywaÊ, jeúli jego prze­wÛd zasilajπcy jest uszkodzony. Jeøeli przewÛd lub wtyczka sπ uszkodzo­ne, powinny zostaÊ natychmiast wymienio­ne przez osobÍ z odpowiednimi kwalifika­cjami. U≥Ûø przewÛd w taki sposÛb, aby nie styka≥ siÍ z gorπcymi powierzchniami, ostrymi kra­wÍdziami, ani pojemnikami z olejem. Nie przenoú, ani nie ciπgnij sprzÍtu za prze­wÛd zasilajπcy. Nie wyciπgaj wtyczki z gniazda úciennego ciπgnπc za przewÛd i nie dotykaj jej mokry­mi rÍkami. Nie pozwalaj by przewÛd zwisa≥ ze sto≥u lub pÛ≥ki.
ChroÒ innych
Upewnij siÍ, øe sprzÍt znajduje siÍ poza zasiÍgiem dzieci. Nie pozwalaj dzieciom bawiÊ siÍ sprzÍtem. Dzieci nie zdajπ sobie sprawy z zagroøe­nia, jakie stwarzajπ sprzÍty elektryczne.
NiebezpieczeÒstwo poparzenia
Nie kieruj nigdy dyszy pary w swojπ stronÍ lub stronÍ innych osÛb. Zawsze uøywaj w≥aúciwych elementÛw ma­nipulacyjnych. DyszÍ pary dotykaj jedynie w jej czÍúci za­izolowanej termicznie.
Ustawienie sprzÍtu
Ustaw ekspres w miejscu, gdzie nikt go nie przewrÛci i gdzie nie spowoduje on øadne­go wypadku. Nie uøywaj ekspresu na úwieøym powietrzu. Nie uøywaj ekspresu w pobliøu gorπcych powierzchni lub otwartego p≥omienia, gdyø moøe to spowodowaÊ jego uszkodzenie lub stopienie obudowy.
Czyszczenie sprzÍtu
Przed przystπpieniem do czyszczenia ustaw wy≥πcznik (16) w pozycji Ñoffî i wyjmij wtyczkÍ z gniazda úciennego. Zaczekaj, aø ekspres ostygnie. Nigdy nie zanurzaj go w wodzie. Zabrania siÍ otwierania ekspre­su i dokonywania jakichkolwiek interwencji w jego wnÍtrzu.
Zalecane ustawienie sprzÍtu
Aby byÊ w pe≥ni zadowolonym z osiπga­nych rezultatÛw zalecamy: ï UstawiÊ ekspres na p≥askiej, rÛwnej po-
wierzchni;
ï WybraÊ miejsce dobrze oúwietlone, czy-
ste, z dostÍpnym w pobliøu gniazdem úciennym;
ï SprawdziÊ czy minimalne odleg≥oúci do-
oko≥a sprzÍtu sπ takie jak te podane na rysunku.
Przechowywanie sprzÍtu
Jeøeli ekspres ma pozostaÊ przez d≥uøszy okres czasu nie uøywany, wy≥πcz go i wyjmij wtyczkÍ z gniazda. Przechowuj go w su­chym miejscu, niedostÍpnym dla dzieci.
D
E
D
C
B
A
Page 10
10
ChroÒ przed kurzem i brudem. Nie przecho­wuj sprzÍtu w pomieszczeniach o tempera­turze poniøej 0
O
C, moøe to spowodowaÊ
uszkodzenia wewnÍtrzne.
Naprawy/Konserwacja
W przypadku, gdy ekspres nie dzia≥a, zosta≥ w jakikolwiek sposÛb uszkodzony, albo upad≥, natychmiast wyjmij wtyczkÍ z gniazda úciennego. Nigdy nie uøywaj sprzÍtu uszkodzonego.
Naprawy mogπ byÊ wykonywane jedynie przez autoryzowane punkty serwisowe. Producent nie ponosi odpowiedzialnoúci za szkody spowodowane w wyniku prÛby na­prawy przez osoby nie upowaønione.
W przypadku poøaru
W przypadku zapalenia siÍ sprzÍtu uøywaÊ do gaszenia gaúnicy z dwutlenkiem wÍgla (CO
2
). Nie uøywaÊ gaúnicy wodnej ani pro-
szkowej.
Objaúnienia
Pojemnik na kawÍ zuøytπ Taca ociekowa Kratka Regulowany wyp≥yw kawy Dysza pary/gorπcej wody PokrÍt≥o zaworu pary/gorπcej wody Zbiornik na wodÍ Pokrywa zbiornika
Pojemnik na kawÍ w ziarnach Pokrywa pojemnika na kawÍ PokrÍt≥o regulacji m≥ynka
PokrÍt≥o regulacji wielkoúci porcji kawy
Drzwiczki serwisowe Blok zaparzajπcy PrzewÛd zasilajπcy Wy≥πcznik g≥Ûwny
16
15
14
13
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
Opis pulpitu sterujπcego
22 Wyúwietlacz
17 Przycisk trybu ÑoszczÍdzania energiiî lub
MENU/OK w trybie programowania
18 Przycisk wyboru 1 lub 2 filiøanek duøej ka-
wy lub
ÙÙ
w trybie programowania
19 Przycisk wyboru 1 lub 2 filiøanek normalnej
kawy lub
ÚÚ
w trybie programowania
20 Przycisk wyboru 1 lub 2 filiøanek kawy espresso
lub ESC w trybie programowania
21 Przycisk wyboru gorπcej wody
Page 11
11
4. URUCHOMIENIE
Dla w≥asnego bezpieczeÒstwa oraz bez­pieczeÒstwa innych przeczytaj rozdzia≥
3. ÑBezpieczne uøytkowanieî.
4.1 Opakowanie
Oryginalne opakowanie zosta≥o zaprojekto­wane w taki sposÛb by chroniÊ sprzÍt w cza­sie transportu. Zalecamy zachowanie opakowania do ewentualnego wykorzystania w przysz≥oúci.
4.2 Czynnoúci poczπtkowe
ï Wyjmij z opakowania pakiet zawierajπcy
pokrywkÍ, klucz do bloku zaparzajπcego i pÍdzelek do czyszczenia.
ï Wyjmij z opakowania ekspres i ustaw go
w odpowiednim miejscu, spe≥niajπcym warunki opisane w rozdziale 3. ÑBez­pieczne uøytkowanieî.
ï Za≥Ûø pokrywkÍ (10) na pojemnik na ka-
wÍ (9), a klucz i pÍdzelek schowaj w od­powiednim miejscu.
ï Upewnij siÍ, øe taca ociekowa (2) z krat-
kπ, pojemnik na zuøytπ kawÍ (1) i blok zaparzajπcy (14) sπ w≥aúciwie umie­szczone, i øe drzwiczki serwisowe (13) sπ zamkniÍte.
ï Przed pod≥πczeniem ekspresu do sieci,
sprawdü czy prze≥πcznik (16) jest usta­wiony na ÑOFFî.
4.3 Pierwsze uruchomienie
ï Zdejmij zbiornik na wodÍ (7) i zdejmij
jego pokrywÍ (8). Wyp≥ucz go i nape≥nij czystπ, zimnπ wodπ. Nie przepe≥niaj zbior­nika. Wstaw zbiornik z powrotem do eks­presu i za≥Ûø jego pokrywÍ.
Nape≥niaj zbiornik (7) jedynie zim-
nπ i nie gazowanπ wodπ. Gorπca woda i inne p≥yny mogπ spowodowaÊ uszkodzenie zbiornika i/lub ekspresu.
Zawsze upewniaj siÍ, czy w zbiorniku jest wystarczajπca iloúÊ wody, zanim w≥π­czysz ekspres.
ï Zdejmij pokrywkÍ (10) i nape≥nij poje-
mnik (9) kawπ w ziarnach.
ï Za≥Ûø ponownie pokrywkÍ na pojemnik.
Nape≥niaj pojemnik (9) jedynie ka-
wπ w ziarnach. Kawa mielona, gra­nulowana lub liofilizowana moøe spowo­dowaÊ uszkodzenie ekspresu.
ï W≥Ûø wtyczkÍ przewodu (15) w odpowie-
dnie gniazdo úcienne.
ï Wy≥πcznik (16) jest w po≥oøeniu OFF. Na-
ciúnij go, aby w≥πczyÊ ekspres.
ï Po naciúniÍciu wy≥πcznika (16), ekspres
zaczyna siÍ nagrzewaÊ. Na wyúwietlaczu
ukaøe siÍ komunikat .
Ekspres potrzebuje oko≥o 2 minut aby osiπ­gnπÊ w≥aúciwπ temperaturÍ. Po jej osiπ­gniÍciu, wykona cykl p≥ukania. Na zakoÒ­czenie cyklu, na wyúwietlaczu ukaøe siÍ
komunikat .
4.4 Odpowietrzanie
ï Ustaw dyszÍ pary (5) nad tacπ ocie-
kowπ.
ï Naciúnij przycisk (21), aby prze≥πczyÊ
ekspres na wytwarzanie gorπcej wody; na wyúwietlaczu pojawiπ siÍ kolejno ko­munikaty:
i
ï OtwÛrz zawÛr pary/gorπcej wody, obraca-
jπc jego pokrÍt≥o (6) w kierunku przeciw­nym do ruchu wskazÛwek zegara. Gdy woda zacznie p≥ynπÊ rÛwnym strumie­niem, zamknij zawÛr, obracajπc pokrÍt≥o zgodnie z ruchem wskazÛwek zegara.
Uwaga: Nape≥nianie uk≥adu wodπ
(odpowietrzanie) naleøy zawsze przeprowadziÊ przed pierwszym uøyciem, albo teø po okresie d≥uøszego nie uøywa-
i
30
27
28
RINSING WARMING UP
SELECT PRODUCT READY FOR USE
SELECT PRODUCT READY FOR USE
HOT WATER READY FOR USE
Page 12
12
nia ekspresu lub gdy zbiornik na wodÍ zo­sta≥ ca≥kowicie oprÛøniony. Ekspres powi­nien byÊ odpowietrzony rÛwnieø wtedy, gdy na wyúwietlaczu ukaøe siÍ odpowie-
dni komunikat .
ï Naciúnij ponownie przycisk (21). ï Po zakoÒczeniu powyøszej operacji, eks-
pres jest przygotowany do pracy. Gdy osiπ­gnie on w≥aúciwπ temperaturÍ, na wyúwie­tlaczu ukaøe siÍ komunikat
.
PostÍpuj zgodnie z poniøszymi instrukcja­mi aby przygotowaÊ kawÍ, parÍ i w≥aúciwie uøytkowaÊ ekspres.
5. PRZYGOTOWANIE KAWY
Ekspres jest gotowy do pracy, jak tylko na wyúwietlaczu ukaøe siÍ komunikat
.
ï Wylew kawy moøe byÊ ustawiony na od-
powiedniej wysokoúci. Pozwala to na uøywanie filiøanek i naczyÒ o rÛønej wiel­koúci, w zaleønoúci od indywidualnych potrzeb. Po uøyciu, ustaw wylew kawy w jego po≥oøeniu wyjúciowym.
ï Ustaw jednπ lub dwie filiøanki na krat-
ce (3) tacy ociekowej i w zaleønoúci od ro­dzaju kawy jakπ chcesz otrzymaÊ, naci­únij odpowiedni przycisk (18, 19 lub 20).
5.1 M≥ynek do kawy
Ostrzeøenie! PokrÍt≥o regulacji
stopnia zmielenia, umieszczone wewnπtrz pojemnika na kawÍ, moøe byÊ obracane jedynie podczas pracy m≥ynka. Nie nasypywaÊ do pojemnika kawy mie­lonej, granulowanej, ani liofilizowanej.
Nie wprowadzaÊ do m≥ynka øad-
nych innych produktÛw, poza ka­wπ. Wewnπtrz m≥ynka znajdujπ siÍ ru-
chome czÍúci, ktÛre mogπ byÊ niebez­pieczne. Nie wk≥adaÊ do m≥ynka palcÛw, ani øadnych innych przedmiotÛw. Zanim przystπpisz do wykonywania jakichkol­wiek czynnoúci wewnπtrz pojemnika na kawÍ, wy≥πcz ekspres i wyjmij wtyczkÍ z gniazda sieciowego. Nie nasypuj kawy do pojemnika w czasie pracy m≥ynka.
JakoúÊ, aromat i smak parzonej
kawy zaleøy nie tylko od jakoúci samej mieszanki kawy, ale rÛwnieø od stopnia jej zmielenia. Ekspres jest wy­posaøony w pokrÍt≥o (11) do regulacji stopnia zmielenia. Aby zmieniÊ stopieÒ zmielenia, naleøy obracaÊ pokrÍt≥o w czasie pracy m≥ynka. Skala na pokrÍ­tle pokazuje wybrany stopieÒ zmielenia. Kaødy ekspres jest ustawiony przez pro­ducenta na úredni stopieÒ zmielenia, obracaj pokrÍt≥o w kierunku niøszych numerÛw aby uzyskaÊ mielenie drob­niejsze i w kierunku wyøszych aby uzy­skaÊ mielenie grubsze. RÛønica bÍdzie widoczna po zaparzeniu 3-4 kaw.
Uøywaj mieszanek kawy specjal-
nie przygotowanej do uøytku w ekspresach ciúnieniowych. Unikaj skrajnych ustawieÒ (t.j. 1-16); w takich przypadkach naleøy uøyÊ innej mieszan­ki kawy. Przechowuj kawÍ w szczelnym pojemniku, w ch≥odnym i suchym miej­scu.
Naleøy zmieniÊ stopieÒ zmielenia, gdy szybkoúÊ wyp≥ywu kawy jest niew≥aúciwa: Kawa p≥ynie zbyt szybko = mielenie zbyt grube > ustaw pokrÍt≥o na mielenie drob­niejsze; Kawa p≥ynie zbyt wolno albo nie p≥ynie wcale = mielenie zbyt drobne > ustaw po­krÍt≥o na mielenie grubsze.
5.2 Regulacja wielkoúci porcji kawy
Ekspres umoøliwia regulacjÍ wielkoúci porcji kawy zuøywanej na jedno zaparzenie w zaleønoúci od indywidualnych upodobaÒ. Producent ustawi≥ standardowπ wielkoúÊ porcji, ktÛra odpowiada wiÍkszoúci uøyt­kownikÛw: wystÍp (A) znajduje siÍ w po≥o-
27
i
i
29
SELECT PRODUCT READY FOR USE
VENTILATE
SELECT PRODUCT READY FOR USE
Page 13
øeniu odpowiadajπcym punktowi odniesie­nia (B). Aby zwiÍkszyÊ wielkoúÊ porcji ka­wy, naleøy obrÛciÊ pokrÍt≥o (12), znajdujπ­ce siÍ wewnπtrz pojemnika na kawÍ, w kie­runku przeciwnym do ruchu wskazÛwek zegara; aby jπ zmniejszyÊ, naleøy je obrÛ­ciÊ w kierunku zgodnym z ruchem wskazÛ­wek zegara. RegulacjÍ tÍ naleøy przeprowadziÊ przed naciúniÍciem przycisku zaparzania kawy. System ten umoøliwia otrzymanie optymalnych rezultatÛw z kaødego gatunku kawy, dostÍpnego na rynku.
5.3 IloúÊ naparu w filiøance
Ekspres zosta≥ zaprogramowany na trzy ro­dzaje (wielkoúci) kawy: duøa, normalna, espresso.
Moøna zmieniÊ zaprogramowanπ wielkoúÊ kawy i dostosowaÊ jπ do wielkoúci filiøanki. Ustaw filiøankÍ pod wyp≥ywem kawy, naci­únij przycisk odpowiadajπcy øπdanemu ro­dzajowi kawy (18, 19 lub 20) i przytrzymaj go. Na wyúwietlaczu ukaøe siÍ komunikat
.
Gdy filiøanka zostanie nape≥niona do øπda­nego poziomu, zwolnij przycisk.
Waøne: trzymaj przycisk (18, 19 lub 20) wciúniÍty przez ca≥y czas
trwania procesu parzenia.
5.4 PojedyÒcza lub podwÛjna porcja kawy (1 lub 2 filiøanki)
ï Kiedy naciúniesz przycisk kawy (18, 19
lub 20), ekspres zaparzy jednπ filiøankÍ kawy. Aby zaparzyÊ podwÛjnπ porcjÍ lub dwie filiøanki, naciúnij ten sam przycisk dwa razy.
ï Moøesz w kaødej chwili przerwaÊ proces
parzenia poprzez krÛtkie naciúniÍcie te­go samego przycisku (18, 19 lub 20).
Waøne: ekspres jest wyposaøony
w funkcjÍ parzenia wstÍpnego. Kawa
jest wstÍpnie zmoczona wodπ, proces pa-
rzenia jest na chwilÍ przerwany, a nastÍp­nie rozpoczyna siÍ w≥aúciwy proces parze­nia. Na wyúwietlaczu ukazuje siÍ komuni-
kat .
6. WYTWARZANIE PARY/PRZYGOTO­WANIE KAWY CAPPUCCINO
Gorπcej pary uøywamy do spienienia mle­ka do cappuccino lub do podgrzania jakie­goú napoju. Ekspres nie wymaga fazy do­datkowego rozgrzewania.
NiebezpieczeÒstwo oparzenia!
Para moøe byÊ poprzedzona krÛt­kim wytryskiem gorπcej wody. Dysza pa­ry moøe ogrzaÊ siÍ do bardzo wysokiej temperatury. Unikaj dotykania jej bezpo­úrednio rÍkπ.
ï Gdy ekspres bÍdzie juø gotowy
do parzenia kawy, ustaw dyszÍ pary (5) nad tacπ ociekowπ i otwÛrz na kilka se­kund zawÛr pary/gorπcej wody (6), aby usunπÊ z dyszy resztki wody. Po krÛtkiej chwili z dyszy pop≥ynie para. Na wyúwie­tlaczu pojawi siÍ komunikat:
.
ï Zamknij zawÛr (6). ï Nape≥nij naczynie, do 1/3 jego wysoko-
úci, zimnym mlekiem.
Aby osiπgnπÊ jak najlepsze rezul-
taty, uøywaj tylko zimnego mleka.
ï Zanurz dyszÍ w spienianym mleku
i otwÛrz zawÛr (6); wolno podnieú naczy­nie i wykonuj nim koliste ruchy, aby otrzy­maÊ jednolitπ warstwÍ piany.
ï Po otrzymaniu odpowiedniej iloúci spie-
nionego mleka, zamknij zawÛr (6).
ï W ten sam sposÛb moøna podgrzewaÊ
parπ inne p≥yny.
ï Po zakoÒczeniu spieniania, wytrzyj dy-
szÍ wilgotnπ úcierkπ.
32
i
32
i
i
13
1 COFFEE PROGR. QUANTITY
STEAM
PREBREWING
Page 14
14
7. PRZYGOTOWANIE GOR•CEJ WODY
NiebezpieczeÒstwo oparzenia!
Dysza pary moøe ogrzaÊ siÍ do bardzo wysokiej temperatury. Unikaj do­tykania jej bezpoúrednio rÍkπ.
Gdy ekspres jest przygotowany do parzenia kawy, postÍpuj zgodnie z poniø­szymi wskazÛwkami:
ï Ustaw filiøankÍ lub inne naczynie pod dy-
szπ pary/gorπcej wody (5);
ï Naciúnij przycisk (21), aby prze≥πczyÊ
ekspres na wytwarzanie gorπcej wody. Na wyúwietlaczu pojawiπ siÍ kolejno ko­munikaty:
i
ï OtwÛrz zawÛr (6). Na wyúwietlaczu uka-
øe siÍ
ï Pobierz øπdanπ iloúÊ gorπcej wody, a na-
stÍpnie zamknij zawÛr (6). ï Naciúnij ponownie przycisk (21). ï Ekspres powrÛci do stanu normalnego,
a wyúwietlacz pokaøe
8. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
8.1 Czyszczenie podstawowe
ï Przed przystπpieniem do czyszczenia
od≥πcz ekspres od sieci i pozwÛl by
ostyg≥. ï Nie wstawiaj ekspresu do wody i nie myj
øadnych jego czÍúci sk≥adowych w zmy-
warce do naczyÒ. ï Nie uøywaj do czyszczenia øadnych
ostrych przedmiotÛw, ani agresywnych
úrodkÛw czyszczπcych (rozpuszczalni-
kÛw). ï Zaleca siÍ codzienne czyszczenie zbior-
nika na wodÍ. Nape≥nij zbiornik úwieøπ,
zimnπ wodπ.
ï WyczyúÊ pojemnik na kawÍ przed jego
ponownym nape≥nieniem. ï Wytrzyj ca≥y ekspres wilgotnπ úciereczkπ. ï Nie susz ekspresu ani øadnych jego czÍúci
w piekarniku, ani kuchence mikrofalowej.
ï OczyúÊ dostÍpne wnÍtrze ekspresu i blok
zaparzajπcy; zalecamy oprÛønianie poje-
mnika na zuøytπ kawÍ (1) codziennie. ï Wylot kawy (4) moøe byÊ wyjÍty do czy-
szczenia. Wyciπgnij go i wyp≥ucz dok≥a-
dnie w gorπcej wodzie.
8.2 Blok zaparzajπcy
ï Blok zaparzajπcy (14) powinien byÊ czy-
szczony za kaødym razem, gdy nape≥-
niasz pojemnik na kawÍ, ale nie rzadziej
niø raz na tydzieÒ. ï Wy≥πcz ekspres przestawiajπc wy≥πcznik
(16) do pozycji ÑOFFî i wyciπgajπc
wtyczkÍ z gniazda sieciowego. ï Wyjmij pojemnik na zuøytπ kawÍ (1)
i tacÍ ociekowπ (2), nastÍpnie otwÛrz
drzwiczki serwisowe (13). ï Wyjmij blok zaparzajπcy (14) trzyma-
jπc go za uchwyt i naciskajπc przycisk
ÑPRESSî. Do mycia go uøyj wy≥πcznie go-
rπcej wody bez øadnych detergentÛw. ï Sprawdü, czy nie ma øadnych re-
sztek kawy na dwÛch sitkach. GÛrne sit-
ko moøesz wyjπÊ do czyszczenia, odkrÍ-
cajπc plastykowπ szpilkÍ przy pomocy
klucza, bÍdπcego na wyposaøeniu eks-
presu. ï Dok≥adnie umyj i wysusz wszystkie czÍ-
úci bloku zaparzajπcego. ï Za≥Ûø sitko na miejsce i przykrÍÊ dok≥a-
dnie plastykowπ szpilkÍ, uwaøajπc aby
nie zerwaÊ gwintu. ï Dok≥adnie oczyúÊ gniazdo bloku zapa-
rzajπcego. ï Trzymajπc blok zaparzajπcy za
uchwyt, wprowadü go na miejsce. Nie na-
ciskaj na przycisk ÑPRESSî. ï Zamknij drzwiczki serwisowe i wstaw na
miejsce pojemnik na zuøytπ kawÍ i tacÍ
ociekowπ.
9. USUWANIE OSADU WAPIENNEGO
Usuwanie osadu wapiennego jest koniecz­ne. Zabieg ten pozwala na usuniÍcie osa-
38
36
35
37
31
HOT WATER
SELECT PRODUCT READY FOR USE
SELECT PRODUCT READY FOR USE
HOT WATER READY FOR USE
Page 15
15
dÛw gromadzπcych siÍ na pewnych czÍ­úciach ekspresu, takich jak: zawory ele­menty grzejne i inne, i umoøliwia dalsze ich w≥aúciwe dzia≥anie jak rÛwnieø ca≥ego eks­presu.
Uwaga: Ze wzglÍdu na z≥oøonoúÊ
uk≥adu wodnego ekspresu, opisa­ny poniøej cykli usuwania osadÛw nie zapewnia ich usuniÍcia ze wszystkich przewodÛw wodnych. W rzeczywistoúci, ≥atwo dostÍpne ze­spo≥y, takie jak blok zaparzajπcy (14) i je­go plastykowe po≥πczenia, sπ z tego wy­kluczone.
W zaleønoúci od twardoúci wody, zaleca siÍ przeprowadzanie zabiegu usuwania osadÛw co 3-4 miesiπce.
W regionach, gdzie woda jest bardzo twar­da, zaleca siÍ usuwanie osadÛw czÍúciej.
Jeøeli woda jest bardzo twarda, zaleca siÍ stosowanie filtrÛw, zarÛwno øeby poprawiÊ smak kawy jak i chroniÊ ekspres, redukujπc czÍstotliwoúÊ przeprowadzania zabiegÛw usuwania osadÛw.
Uwaga: Jeøeli chcesz przeprowa-
dziÊ ten zabieg samodzielnie, uøyj úrodka specjalnie przeznaczonego do ekspresÛw ciúnieniowych. Moøesz uøyÊ úrodka dostÍpnego w handlu pod wa­runkiem, øe nie jest on szkodliwy ani to­ksyczny. Nigdy nie uøywaj octu jako úrodka do usuwania osadu wapiennego. Moøe on spowodowaÊ uszkodzenie we­wnÍtrznych czÍúci ekspresu.
W celu u≥atwienia, ekspres wyúwietla ko­munikat o potrzebie przeprowadzenia za­biegu usuwania osadÛw wapiennych:
.
Ekspres nadal bÍdzie parzyÊ kawÍ, ale usuwanie osadÛw wapiennych powinno byÊ przeprowadzone jak najszybciej.
9.1 Automatyczne usuwanie osadÛw wapiennych
ï Przed rozpoczÍciem programu usuwania
osadÛw, rozpuúÊ zgodnie z instrukcjπ umieszczonπ na opakowaniu úrodek do usuwania osadÛw i wlej roztwÛr do poje­mnika na wodÍ.
ï Naciúnij przycisk ÑMENU/OK.î. Przy po-
mocy przycisku
ÙÙ
lub
ÚÚ
wybierz
funkcjÍ i uaktywnij
jπ naciskajπc przycisk ÑMENU/OK.î.
ï Ustaw duøe naczynie (o pojemnoúci min.
1 litra) pod dyszπ pary/gorπcej wody i po­woli otwÛrz zawÛr (6). Na wyúwietlaczu
pojawi siÍ komunikat
informujπcy o rozpoczÍciu automatycz­nego cyklu usuwania osadÛw. BÍdzie on prowadzony z przerwami, aø do pojawie-
nia siÍ komunikatu
ï ZakrÍÊ zawÛr (6) i naciúnij przycisk
ÑMENU/OK.î. Pojawi siÍ komunikat
. Teraz naleøy do-
k≥adnie wyp≥ukaÊ zbiornik na wodÍ, na­pe≥niÊ go czystπ wodπ i ponownie wsta­wiÊ do ekspresu.
ï Ponownie ustaw duøe naczynie pod dy-
szπ pary/gorπcej wody i odkrÍÊ trochÍ za­wÛr (6). Zaczekaj, aø ca≥a woda przep≥y­nie powoli przez dyszÍ i zostanie wyúwie-
tlony komunikat .
ZakrÍÊ zawÛr.
ï Na zakoÒczenie cyklu, wyjdü z programu
naciskajπc przycisk ÑMENU/OK.î. Zostanie
wyúwietlony komunikat .
Uwaga: cykl automatycznego usu-
wania osadÛw i p≥ukania trwa
w sumie oko≥o 40 minut.
Waøne: regularne usuwanie osa-
dÛw wapiennych zapobiega
i
i
i
DECALCIFY READY FOR USE
WARMING UP
DESCALING
MACHINE IS DESCALING
DESCALING FINISHED
RINSE MACHINE
RINSING FINISHED
Page 16
16
uszkodzeniom i kosztownym napra­wom. Gwarancja nie obejmuje uszko­dzeÒ spowodowanych w wyniku nie usuniÍcia osadÛw wapiennych, niew≥a­úciwego uøytkowania lub nie stosowa­nia siÍ do zaleceÒ instrukcji obs≥ugi.
10. PROGRAMOWANIE
10.1 Przycisk MENU/OK.
Aby wprowadziÊ ekspres w tryb programo­wania, naciúnij przycisk ÑMENU/OK.î wte­dy, gdy ekspres jest w stanie gotowoúci do pracy. Wybierz øπdanπ funkcjÍ przy pomo­cy przycisku
ÙÙ
lub ÚÚ, przesuwajπc siÍ na wyúwietlaczu w gÛrÍ lub w dÛ≥. Aby wyjúÊ z trybu programowania, naciúnij ÑESCî
10.2 WybÛr funkcji
Wybierz øπdanπ funkcjÍ przy pomocy przy­cisku
ÙÙ
lub ÚÚ. Uaktywnij jπ, naciskajπc
przycisk ÑMENU/OK.î; przy pomocy przyci­skÛw
ÙÙ
lub
ÚÚ
wybierz jednπ z moøli-
woúci i naciúnij ÑMENU/OK.î, aby potwier­dziÊ swÛj wybÛr.
Uwaga: naciskajπc przycisk ÑESCî,
moøesz w kaødej chwili wyjúÊ z try­bu programowania bez zapamiÍtywania dokonanych zmian; jeøeli chcesz, aby ekspres zapamiÍta≥ zmiany, musisz naj­pierw nacisnπÊ przycisk ÑMENU/OK.î.
10.3 Opis funkcji programowalnych
OSZCZDZANIE ENERGII ñ ENERGY SAVING
Jeøeli ekspres jest czÍsto uøywany, moøe byÊ prze≥πczany w tryb oczekiwania (standby). Funkcja ta pozwala na oszczÍdzanie energii. Jeøeli ekspres mia≥by pozostawaÊ nie uøywa­ny przez d≥uøszy okres czasu, zalecamy mimo wszystko ca≥kowite wy≥πczenie go przy pomo­cy wy≥πcznika (16). Gdy bÍdzie w≥πczony po­nownie, potrzebuje tylko dwie minuty, aby pod­grzaÊ siÍ do odpowiedniej temperatury.
ï Naciúnij przycisk ÑMENU/OK.î. Wybierz
funkcjÍ przy pomo-
cy przycisku
ÙÙ
lub ÚÚi uaktywnij jπ na-
ciskajπc przycisk ÑMENU/OK.î Zostanie wy-
úwietlony komunikat .
Aby wy≥πczyÊ funkcjÍ
naciúnij przycisk ÑMENU/OK.î.
P£UKANIE ñ RINSING
Natychmiast po w≥πczeniu ekspres auto­matycznie usuwa pozostajπcπ w obwodzie wodÍ, tak øe kawa jest zawsze zaparzona z uøyciem úwieøej wody.
Funkcja zosta≥a juø
zaprogramowana przez producenta.
ï Aby wy≥πczyÊ tÍ funkcjÍ, naciúnij przy-
cisk ÑMENU/OK.î. Przy pomocy przy- cisku
ÙÙ
lub
ÚÚ
wybierz funkcjÍ
i uaktywnij jπ na-
ciskajπc ponownie ÑMENU/OK.î Pojawi
siÍ komunikat
lub .
Teraz, przy pomocy przycisku
ÙÙ
lub
ÚÚ
wybierz øπdane ustawienie i po-
twierdü je przyciskiem ÑMENU/OK.î. Za­lecamy wybÛr funkcji Ñp≥ukanie w≥πczo-
neî ñ .
JZYK ñ LANGUAGE
Funkcja ta pozwala na wybÛr jÍzyka, w ja­kim bÍdπ wyúwietlane komunikaty. Moøesz wybraÊ jeden z nastÍpujπcych jÍ-
i
ENERGY SAVING
RINSING ON
ENERGY SAVING
ENERGY SAVING
RINSING
RINSING OFF
RINSING ON
RINSING ON
Page 17
17
zykÛw: niemiecki, portugalski, hiszpaÒski, holenderski, angielski i francuski. Zwykle ekspres jest zaprogramowany na jÍzyk kra­ju, w ktÛrym bÍdzie sprzedawany.
ï Naciúnij przycisk ÑMENU/OK.î. Wybierz
funkcjÍ przy pomo-
cy przycisku
ÙÙ
lub ÚÚi uaktywnij jπ na-
ciskajπc przycisk ÑMENU/OK.î Zostanie wy-
úwietlony komunikat
Przy pomocy przycisku
ÙÙ
lub ÚÚwy-
bierz øπdany jÍzyk i naciúnij przycisk ÑMENU/OK.î, aby zapamiÍtaÊ wybÛr.
TWARDOå∆ WODY ñ WATER HARDNESS
Woda z sieci wodociπgowej moøe mieÊ rÛønπ twardoúÊ, w zaleønoúci od regionu kraju. Z tego teø powodu, ekspres moøe byÊ za­programowany na twardoúÊ wody w≥aúciwπ dla miejsca, w ktÛrym bÍdzie eksploatowa­ny. StopieÒ twardoúci wody jest okreúlony w skali od 1 do 4. Ekspres jest juø zaprogramowany przez producenta na twardoúÊ úredniπ (hardness
3). Naleøy go zaprogramowaÊ zgodnie z wartoúciπ twardoúci wody uøywanej. Za­nurz na chwilÍ (1 sekundÍ) pasek testowy (do≥πczony do ekspresu) w wodzie i po wy­jÍciu otrzπúnij jej nadmiar. Po jednej minu­cie wynik testu bÍdzie widoczny na pasku. ï Naciúnij przycisk ÑMENU/OK.î. Wybierz
funkcjÍ przy pomocy
przycisku
ÙÙ
lub
ÚÚ
i uaktywnij jπ na-
ciskajπc przycisk ÑMENU/OK.î.
ï Wyúwietlacz pokaøe
i kolejne stopnie twardoúci: ÑHardness 2î, ÑHardness 3î lub ÑHardness 4î.
ï Przy pomocy przycisku
ÙÙ
lub
ÚÚ
wy-
bierz w≥aúciwπ twardoúÊ i naciúnij przy­cisk ÑMENU/OK.î, aby zapamiÍtaÊ wybÛr.
Waøne: przeprowadü zabieg usuwa-
nia osadÛw wapiennych, gdy eks­pres zuøyje iloúÊ wody odpowiadajπcπ zaprogramowanej twardoúci. Na wy­úwietlaczu ukaøe siÍ komunikat
.
TEMPERATURA ñ TEMPERATURE
Aby otrzymaÊ bardziej lub mniej gorπcπ ka­wÍ, ustaw odpowiedniπ temperaturÍ wody: minimalnπ, niskπ, úredniπ, wysokπ i maksy­malnπ (Minimum, low, medium, high, maxi­mum).
ï Wybierz funkcjÍ przy
pomocy przycisku
ÙÙ
lub ÚÚi uaktywnij
jπ naciskajπc przycisk ÑMENU/OK.î Zosta­nie wyúwietlony komunikat ze wskaza-
niem temperatury .
ï Naciúnij przycisk ÑMENU/OK.î. Przy po-
mocy przycisku
ÙÙ
lub
ÚÚ
wybierz øπ-
danπ temperaturÍ i naciúnij przycisk ÑME-
NU/OK.î, aby zapamiÍtaÊ wybÛr.
PARZENIE WSTPNE ñ PRE-BREWING
W przypadku parzenia wstÍpnego, kawa jest najpierw wstÍpnie zraszana wodπ przed w≥aúciwym parzeniem, aby uwolniÊ z niej ca≥y aromat i smak. ï Naciúnij przycisk ÑMENU/OK.î. Wybierz
funkcjÍ przy pomocy
przycisku
ÙÙ
lub ÚÚi uaktywnij jπ naci-
skajπc przycisk ÑMENU/OK.î Zostanie wy-
úwietlony komunikat ,
lub .
ï Przy pomocy przycisku
ÙÙ
lub
ÚÚ
wy-
bierz øπdane ustawienie i naciúnij przy­cisk ÑMENU/OK.î, aby zapamiÍtaÊ wybÛr.
i
LANGUAGE
LANGUAGE ENGLISH
WATER HARDN
WATER HARDN HARDNESS 1
DECALCIFY
TEMPERATURE
TEMPERATURE MEDIUM
PREBREWING
PREBREWING ON
PREBREWING LONG
PREBREWING OFF
Page 18
MIELENIE WSTPNE ñ PRE-GRINDING
W przypadku mielenia wstÍpnego, ekspres miele dwie porcje kawy: pierwszπ porcjÍ do zaparzenia kawy aktualnie wybranej, drugπ porcjÍ do zaparzenia nastÍpnej kawy (je­szcze nie wybranej). Funkcja ta jest bardzo uøyteczna, gdy przygotowuje siÍ wiele fili­øanek kawy w tym samym czasie (na przy­k≥ad: w czasie obiadu).
ï Naciúnij przycisk ÑMENU/OK.î.
ï Wybierz funkcjÍ przy
pomocy przycisku
ÙÙ
lub ÚÚi uaktyw-
nij jπ naciskajπc przycisk ÑMENU/OK.î Zostanie wyúwietlony komunikat
lub .
Przy pomocy przycisku
ÙÙ
lub
ÚÚ
wy-
bierz øπdane ustawienie i naciúnij przy­cisk ÑMENU/OK.î, aby zapamiÍtaÊ wybÛr.
CA£KOWITA ILOå∆ KAW ñ TOTAL COFFEES
Funkcja ta pozwala na sprawdzenie ca≥ko­witej liczby kaw zaparzonych do tej pory przez ekspres.
ï Naciúnij przycisk ÑMENU/OK.î. Wybierz
funkcjÍ przy pomo-
cy przycisku
ÙÙ
lub
ÚÚ
i uaktywnij jπ
naciskajπc przycisk ÑMENU/OK.î. Zosta­nie wyúwietlona ca≥kowita iloúÊ kaw np.:
.
USUWANIE OSAD”W WAPIENNYCH ñ DESCALING
Funkcja ta pozwala na przeprowadzenie zabiegu usuwania osadÛw wapiennych, korzystajπc z zainstalowanego programu. Gdy zostanie zuøyta przez ekspres iloúÊ wody odpowiadajπca zaprogramowanej
twardoúci wody, na wyúwietlaczu ukaøe siÍ
komunikat . Oznacza
to, øe naleøy jak najszybciej przeprowadziÊ zabieg usuwania osadÛw.
ï Naciúnij przycisk ÑMENU/OK.î. Wybierz
funkcjÍ przy pomo-
cy przycisku
ÙÙ
lub ÚÚi uaktywnij jπ na-
ciskajπc przycisk ÑMENU/OK.î Zostanie wy-
úwietlony komunikat .
Waøne: zanim rozpoczniesz cykl usuwania osadÛw, przeczytaj
uwaønie informacje zawarte w rozdziale
9. ÑUsuwanie osadÛw wapiennychî. Nigdy nie przepuszczaj roztworu do usuwania osadÛw przez blok zaparzajπ­cy. To znaczy, nigdy nie naciskaj przyci­skÛw kawy (18, 19 lub 20), gdy w zbior­niku na wodÍ znajduje siÍ taki roztwÛr. Mog≥o by to spowodowaÊ uszkodzenie bloku zaparzajπcego.
WSKAèNIK USUWANIA OSAD”W
Ekspres pokazuje po ilu litrach wody (iloúÊ pozostajπca do zuøycia) naleøy przeprowa­dziÊ usuwanie osadÛw. ï Naciúnij przycisk ÑMENU/OK.î. Wybierz
funkcjÍ przy pomo-
cy przycisku
ÙÙ
lub
ÚÚ
i uaktywnij jπ
naciskajπc przycisk ÑMENU/OK.î Zosta­nπ wyúwietlone dwa komunikaty w kolej-
noúci i na przyk≥ad
.
ï Naciúnij ponownie przycisk ÑMENU/OK.î.
Pojawi siÍ komunikat .
18
PREGRINDING
TOTAL COFFEE
PREGRINDING ON
PREGRINDING OFF
TOTAL COFFEE
86
DESCALING
DESCALING
DESCALING
SIGNAL DESCAL
QUANTITY WATER NOT REACHED
LEFT QUANTITY L130
RESET DESCALING YES
Page 19
Jeøeli ponownie naciúniesz przycisk ÑME­NU/OK.î, wyzerujesz licznik.
Uwaga: jeøeli nie chcesz zerowaÊ
licznika, naciúnij ÑESCî.
Waøne: zaleca siÍ zerowanie licz-
nika po kaødym usuwaniu osa­dÛw. W ten sposÛb nigdy nie zapomnisz o przeprowadzeniu tego zabiegu.
TIMER
Moøna zaprogramowaÊ ekspres, aby auto­matycznie przechodzi≥ ze stanu gotowoúci,
, do stanu oczekiwania,
, po up≥ywie pewnego
czasu. Czas ten jest ustawiony przez pro­ducenta na 0 godzin, ale moøe byÊ usta­wiony od 0 do 12 godzin w przedzia≥ach 15-to minutowych. Timer jest automatycz­nie zerowany po kolejnym zaparzeniu ka­wy. Ustawienie Ñ0:00î oznacza, øe timer jest wy≥πczony.
ï Naciúnij przycisk ÑMENU/OK.î. Wybierz
funkcjÍ przy pomocy
przycisku
ÙÙ
lub
ÚÚ
i uaktywnij jπ naci-
skajπc przycisk ÑMENU/OK.î Zostanie wy-
úwietlony komunikat .
ï Przy pomocy przycisku
ÙÙ
lub ÚÚwy-
bierz øπdany czas i naciúnij przycisk ÑMENU/OK.î, aby zapamiÍtaÊ wybÛr.
FUNKCJA MYCIA
Funkcja ta umoøliwia przeprowadzenie cy­klu mycia, w czasie ktÛrego, wszystkie czÍ­úci ekspresu biorπce udzia≥ w parzeniu ka­wy, sπ p≥ukane wodπ.
Przebieg cyklu mycia powinien byÊ
nadzorowany przez uøytkownika.
ï Aby rozpoczπÊ cykl mycia, naciúnij przy-
cisk ÑMENU/OK.î. Wybierz funkcjÍ
przy pomocy przy-
cisku
ÙÙ
lub ÚÚi uaktywnij jπ naciska-
jπc przycisk ÑMENU/OK.î. Naciúnij po­nownie przycisk ÑMENU/OK.î, aby rozpo­czπÊ cykl mycia.
ï Po zakoÒczeniu cyklu mycia, na wy-
úwietlaczu pojawi siÍ komunikat
. W tym momencie
naleøy nape≥niÊ zbiornik wodπ, a eks­pres powrÛci do stanu normalnej pracy.
Wyúwietlacz pokaøe .
11. WYPOSAØENIE OPCJONALNE
1.1 Regulacja porcji kawy
Ekspres posiada moøliwoúÊ regulacji iloúci kawy zuøywanej na jedno zaparzenie. Eks­pres zosta≥ ustawiony fabrycznie na iloúÊ, ktÛra powinna odpowiadaÊ wymaganiom wiÍkszoúci klientÛw. PokrÍt≥o regulacyjne zosta≥o ustawione fabrycznie tak, øe wy­stÍp (3) znajduje siÍ naprzeciwko znaku (2). Aby zmieniÊ ustawienie, naleøy obrÛciÊ pokrÍt≥o (1) w kierunku przeciwnym do ru­chu wskazÛwek zegara dla zwiÍkszenia ilo­úci kawy lub w kierunku zgodnym z ruchem zegara dla jej zmniejszenia. Zmiana usta-
i
i
i
19
STANDBY AFTER 0:00
READY FOR USE
ENERGY SAVING
timer
RINSING CYCLE
FILL WATERTANK
SELECT PRODUCT READY FOR USE”
Page 20
wienia powinna byÊ wykonana przed naci­úniÍciem przycisku parzenia kawy. System ten pozwala na idealnπ regulacjÍ dla wszystkich gatunkÛw kawy bÍdπcej na ryn­ku.
11.2 ÑPannarelloî
ÑPannarelloî jest to nasadka na dyszÍ pary wspomagajπca spienianie mleka do przy­gotowania klasycznego w≥oskiego cappuc­cino.
Aby za≥oøyÊ pannarello, postÍpuj nastÍpu­jπco:
ï Upewnij siÍ, øe na dyszy pary nie ma
øadnej innej nasadki.
ï Poluzuj nakrÍtkÍ (39) nie zdejmujπc jej
z pannarello.
ï Za≥Ûø pannarello na dyszÍ pary na g≥Íbo-
koúÊ oko≥o 3 cm. ï DokrÍÊ odpowiednio nakrÍtkÍ. ï Zdejmij dyszÍ zewnÍtrznπ (40) pannarel-
lo, bÍdziesz mÛg≥ przytrzymaÊ dyszÍ we-
wnÍtrznπ dokrÍcajπc nakrÍtkÍ.
Uwaga: Jeøeli nakrÍtka nie bÍdzie
odpowiednio dokrÍcona, panna­rello moøe spaúÊ z dyszy w trakcie uøyt­kowania.
11.2.1 Para/Cappuccino z pannarello
Gorπcej pary uøywamy do spienienia mle­ka do cappuccino lub do podgrzania jakie­goú napoju.
NiebezpieczeÒstwo oparzenia!
Para moøe byÊ poprzedzona krÛt­kim wytryskiem gorπcej wody. Dysza pa­ry moøe ogrzaÊ siÍ do bardzo wysokiej temperatury. Unikaj dotykania jej bezpo­úrednio rÍkπ.
Aby wytworzyÊ parÍ, zastosuj siÍ do wska­zÛwek z par.6; para bÍdzie wyp≥ywaÊ z dy­szy pannarello.
11.2.2 Gorπca woda z pannarello
Aby otrzymaÊ gorπcπ wodÍ, zastosuj siÍ do wskazÛwek z par. 7; woda bÍdzie wyp≥y­waÊ z dyszy pannarello.
11.2.3. Czyszczenie pannarello
Po zakoÒczeniu uøywania nasadki panna­rallo naleøy jπ dok≥adnie umyÊ. Wymagajπ tego wzglÍdy higieny, jak rÛwnieø zapewni nam to jej d≥ugπ bezawaryjnπ pracÍ.
20
Page 21
21
Oto kolejnoúÊ postÍpowania:
ï Poluzuj nakrÍtkÍ (39) pannarello. ï Zdejmij pannarello z dyszy pary. ï Zdejmij dyszÍ zewnÍtrznπ (40) pannarello. ï Umyj wszystkie czÍúci pannarello w czy-
stej bieøπcej wodzie. ï Ponownie z≥Ûø panarello. ï Za≥Ûø pannarello ponownie na dyszÍ pary. ï DokrÍÊ nakrÍtkÍ (39). ï Zdejmij dyszÍ zewnÍtrznπ (40) pannarel-
lo, bÍdziesz mÛg≥ przytrzymaÊ dyszÍ we-
wnÍtrznπ dokrÍcajπc nakrÍtkÍ.
Uwaga: Jeøeli nakrÍtka nie bÍdzie
odpowiednio dokrÍcona, panna­rello moøe spaúÊ z dyszy w trakcie uøyt­kowania.
11.3 Cappuccinatore
ÑCappuccinatoreî jest to przyrzπd, ktÛry au­tomatycznie spienia mleko pozwalajπc, z ogromnπ ≥atwoúciπ, na przygotowanie klasycznego, w≥oskiego cappuccino.
Aby za≥oøyÊ cappuccinatore, postÍpuj na­stÍpujπco:
ï Upewnij siÍ, øe na dyszy pary nie ma
øadnej innej nasadki; jeøeli jest, np. pan­narello ñ musisz jπ zdjπÊ.
ï Poluzuj nakrÍtkÍ (39) nie zdejmujπc jej
z cappuccinatore.
ï Za≥Ûø cappuccinatore na dyszÍ pary
na g≥ÍbokoúÊ oko≥o 3 cm.
ï DokrÍÊ odpowiednio nakrÍtkÍ.
Uwaga: Jeøeli nakrÍtka nie bÍdzie
odpowiednio dokrÍcona, cappuc­cinatore moøe spaúÊ z dyszy w trakcie uøytkowania.
11.3.1 Gorπca woda z cappuccinatore
Aby otrzymaÊ gorπcπ wodÍ, zastosuj siÍ do wskazÛwek z par. 7; woda bÍdzie wyp≥y­waÊ z dyszy cappuccinatore.
Podczas pobierania gorπcej wody, silikono­wa rurka cappuccinatore powinna byÊ w≥o­øona do szczeliny w kratce tacy ociekowej. Upewnij siÍ, øe nie wypadnie ona stamtπd w trakcie tej czynnoúci.
11.3.2 Para/Cappuccino z cappuccinatore
Gorπcej pary uøywamy do spienienia mle­ka do cappuccino lub do podgrzania jakie­goú napoju.
Page 22
22
NiebezpieczeÒstwo oparzenia!
Para moøe byÊ poprzedzona krÛt­kim wytryskiem gorπcej wody. Dysza pa­ry moøe ogrzaÊ siÍ do bardzo wysokiej temperatury. Unikaj dotykania jej bezpo­úrednio rÍkπ.
ï Ustaw cappuccinatore nad tacπ ocieko-
wπ i otwÛrz na kilka sekund zawÛr pa­ry/gorπcej wody (11), aby usunπÊ z dyszy resztki wody. Po krÛtkiej chwili z dyszy
cappuccinatore pop≥ynie para. ï Zamknij zawÛr (11). ï Zanurz rurkÍ zasysajπcπ (41) w naczyniu
lub pojemniku z mlekiem. ï Ustaw filiøankÍ z uprzednio zaparzonπ
kawπ bezpoúrednio pod dyszπ cappucci-
natore. ï OtwÛrz zawÛr (11); spienione mleko po-
p≥ynie z dyszy cappuccinatore. ï Przy pomocy szpilki cappucinatore mo-
øesz regulowaÊ gÍstoúÊ pianki; wysuwa-
jπc jπ do gÛry, otrzymasz bardziej obfitπ
piankÍ.
Aby osiπgnπÊ jak najlepsze rezul­taty, uøywaj tylko zimnego mleka.
ï Po zakoÒczeniu spieniania mleka,
oczyúÊ cappuccinatore z jego resztek. ï Ustaw obok ekspresu naczynie z czystπ
wodπ i zanurz w niej rurkÍ zasysajπcπ
(41). ï PostÍpuj tak jak przy spienianiu mleka,
przepuszczajπc brudnπ wodÍ do jakiegoú
naczynia lub bezpoúrednio do tacy ocie-
kowej.
11.3.3. Czyszczenie cappuccinatore
Po zakoÒczeniu uøywania nasadki cappuc­cinatore naleøy jπ dok≥adnie umyÊ. Wyma­gajπ tego wzglÍdy higieny, jak rÛwnieø za­pewni nam to jej d≥ugπ bezawaryjnπ pracÍ. Oto kolejnoúÊ postÍpowania:
ï Poluzuj nakrÍtkÍ (39) cappuccinatore. ï Zdejmij cappuccinatore z dyszy pary. ï Zdejmij cylindryczny korpus cappuccina-
tore.
ï Zdejmij pokrywkÍ, szpilkÍ i rurkÍ zasysa-
jπcπ.
ï Umyj wszystkie czÍúci cappuccinatore
w czystej bieøπcej wodzie. ï Ponownie z≥Ûø cappuccinatore. ï Za≥Ûø cappuccinatore ponownie na dy-
szÍ pary. ï DokrÍÊ nakrÍtkÍ (39).
Uwaga: Jeøeli nakrÍtka nie bÍdzie
odpowiednio dokrÍcona, cappuc­cinatore moøe spaúÊ z dyszy w trakcie uøytkowania.
12. INFORMACJE RӯNE
ï Niniejsza instrukcja zawiera informacje
na temat w≥aúciwej obs≥ugi sprzÍtu, jego funkcji i jego konserwacji.
ï Jeøeli uøytkownik bÍdzie postÍpowa≥ úci-
úle wed≥ug wskazÛwek niniejszej instruk­cji, to nie powinny wystπpiÊ øadne zagro­øenia, ani niebezpieczeÒstwa zwiπzane z eksploatacjπ i konserwacjπ niniejszego sprzÍtu.
Page 23
ï Jeøeli jakiú punkt niniejszej instrukcji nie
zosta≥ potraktowany wystarczajπco sze­roko, lub jeúli wystπpi≥ jakiú problem w niej nie omÛwiony, uøytkownik powi­nien skontaktowaÊ siÍ z lokalnym dystry­butorem, lub bezpoúrednio z producen­tem.
ï Zwracamy uwagÍ, øe niniejsza instrukcja
nie by≥a i nie jest czÍúciπ øadnej konwen­cji, porozumienia ani umowy prawnej i w øadnym zakresie nie jest wiπøπca pod wzglÍdem prawnym.
ï Zobowiπzania producenta sπ oparte wy-
≥πcznie na umowie sprzedaøy, ktÛra za­wiera rÛwnieø pe≥ne wymagania i zobo­wiπzania gwarancyjne.
ï Niniejsza instrukcja obs≥ugi nie ma øad-
nego wp≥ywu na warunki gwarancji.
ï Niniejsza instrukcja jest opracowaniem
chronionym przez prawo autorskie.
ï Nie moøe ona byÊ kopiowana ani t≥uma-
czona na jÍzyki obce bez zgody produ­centa wyraøonej na piúmie.
13. POZBYWANIE SI SPRZTU
ï Jakiekolwiek urzπdzenie, ktÛre jest
uszkodzone i nie nadaje siÍ do dalszej eksploatacji, powinno byÊ zniszczone.
ï Od≥πcz sprzÍt i obetnij przewÛd przy≥π-
czeniowy przy samej obudowie.
ï Pozbπdü siÍ urzπdzenia zgodnie z lokal-
nymi przepisami.
23
Problem Prawdopodobna przyczyna Rozwiπzanie
Ekspres nie w≥πcza siÍ Ekspres nie ma zasilania W≥πcz wy≥πcznik g≥Ûwny
i sprawdü przewÛd zasilajπcy.
NiedomkniÍte drzwiczki Domknij drzwiczki. serwisowe
Ekspres nie rozpoczyna Upewnij siÍ, øe blok cyklu parzenia. zaparzajπcy jest w≥oøony
poprawnie. OczyúÊ blok zaparzajπcy.
Nape≥nij zbiornik wody lub pojemnik kawy. Uruchom ponownie cykl parzenia.
W≥Ûø poprawnie pojemnik na zuøytπ kawÍ.
OczyúÊ m≥ynek.
BREW UNIT MISSBREW UNIT MISS
BREW UNIT BLOCK
FILL WATERTANK VENTILATE
COF. BEANS EMPTY
DREGDRAW. MISS
GRINDER BLOCKED
14. PROBLEMY I ICH USUWANIE
Poniøej znajdziesz najczÍúciej spotykane problemy i sposoby ich usuwania. Jeøeli pro­blem nie ustÍpuje lub wydaje siÍ byÊ bardziej powaøny, skontaktuj siÍ z autoryzowanym punktem serwisowym.
Page 24
24
Problem Prawdopodobna przyczyna Rozwiπzanie
Kawa nie jest Filiøanka nie by≥a podgrzana. Podgrzej filiøankÍ. wystarczajπco gorπca.
Ekspres nie wytwarza Zablokowana dysza PrzeczyúÊ dyszÍ przy pary lub gorπcej wody. pary/gorπcej wody. pomocy ig≥y lub szpilki.
Kawa nie p≥ynie. Zanieczyszczony blok OczyúÊ blok zaparzajπcy
zaparzajπcy. (Rozdz. 8.2).
Kawa p≥ynie zbyt Mielenie zbyt grube. Ustaw m≥ynek szybko. na drobniejsze mielenie.
Kawa p≥ynie zbyt wolno. Mielenie zbyt drobne. Ustaw m≥ynek na grubsze
mielenie (Rozdz. 5.1). Zmniejsz porcjÍ kawy (Rozdz 5.2).
Zanieczyszczone sitka OczyúÊ sitka (Rozdz. 8.2). w bloku zaparzajπcym.
Kawa wycieka poza Zanieczyszczony blok OczyúÊ go i jego wylot. blok zaparzajπcy. zaparzajπcy.
Brak pianki (crema) Kawa w z≥ym gatunku, stara Uøyj innej kawy. na kawie. lub üle zmielona. ZwiÍksz porcjÍ kawy.
Ekspres nagrzewa siÍ Wytworzy≥o siÍ duøo osadÛw UsuÒ osady wapienne. zbyt d≥ugo lub gorπca wapiennych. woda p≥ynie bardzo wolno.
Nie moøna wyjπÊ bloku Blok zaparzajπcy nie jest W≥πcz ekspres, zamknij zaparzajπcego. w swoim bazowym po≥oøeniu. drzwiczki serwisowe i w≥Ûø
pojemnik na zuøytπ kawÍ; blok zaparzajπcy ustawi siÍ automatycznie.
Nie wyjÍty pojemnik na kawÍ Wyjmij pojemnik przed zuøytπ. wyjÍciem bloku
zaparzajπcego.
Jedynie specjalnie przeszkolony personel autoryzowanych punktÛw serwisowych jest upo­waøniony do wykonywania napraw tego sprzÍtu. Producent nie ponosi øadnej odpowiedzialnoúci za naprawy wykonywane przez osoby nie­upowaønione. W takich przypadkach gwarancja ulega uniewaønieniu.
Loading...