Rockwell Automation 22A User Manual [en, de, es, fr, it]

Adjustable Frequency AC Drive Drehzahlveränderbarer Frequenzumrichter Variateur de vitesse c.a. Inverter CA a frequenza variabile Variador de Frecuencia Ajustable de CA AC Drive Inversor CA de Freqüência Ajustável
FRN 6.xx
Quick Start Kurzanleitung Guide de mise en route Avviamento rapido Inicio Rápido Snel aan de slag Início Rápido
www.abpowerflex.com
Quick Start
PowerFlex 4 Adjustable Frequency AC Drive
FRN 6.xx
This Quick Start guide summarizes the basic steps needed to install, start-up and program the PowerFlex 4 Adjustable Frequency AC Drive.
The information provided Does Not replace the User Manual and is intended for qualified drive service personnel only.
For detailed PowerFlex 4 information including EMC instructions, application considerations and related precautions refer to the PowerFlex 4 User Manual, Publication 22A-UM001… at
www.rockwellautomation.com/literature.
General Precautions
ATTENTION: The drive contains high voltage capacitors which take time to discharge after removal of mains supply. Before working on
!
drive, ensure isolation of mains supply from line inputs [R, S, T (L1, L2, L3)]. Wait three minutes for capacitors to discharge to safe voltage levels. Failure to do so may result in personal injury or death.
Darkened display LEDs is not an indication that capacitors have discharged to safe voltage levels.
ATTENTION: Equipment damage and/or personal injury may result if parameter A092 [Auto Rstrt Tries] or A094 [Start At PowerUp] is
!
used in an inappropriate application. Do not use this function without considering applicable local, national and international codes, standards, regulations or industry guidelines.
ATTENTION: Only qualified personnel familiar with adjustable frequency AC drives and associated machinery should plan or
!
implement the installation, start-up and subsequent maintenance of the system. Failure to comply may result in personal injury and/or equipment damage.
ATTENTION: This drive contains ESD (Electrostatic Discharge) sensitive parts and assemblies. Static control precautions are required
!
when installing, testing, servicing or repairing this assembly. Component damage may result if ESD control procedures are not followed. If you are not familiar with static control procedures, reference A-B publication 8000-4.5.2, “Guarding Against Electrostatic Damage” or any other applicable ESD protection handbook.
ATTENTION: An incorrectly applied or installed drive can result in component damage or a reduction in product life. Wiring or application
!
errors, such as, undersizing the motor, incorrect or inadequate AC supply, or excessive ambient temperatures may result in malfunction of the system.
English-2
Mounting Considerations
Mount the drive upright on a flat, vertical and level surface.
Min. Panel Thickness Screw Size Screw Torque DIN Rail
1.9 mm (0.0747 in.) M4 (#8-32) 1.56-1.96 N-m (14-17 lb.-in.) 35 mm
Protect the cooling fan by avoiding dust or metallic particles.
Do not expose to a corrosive atmosphere.
Protect from moisture and direct sunlight.
Minimum Mounting Clearances
See page 12 for mounting dimensions.
120 mm (4.7 in.)
120 mm (4.7 in.)
Closest object that
may restrict air flow
through the drive heat
sink and chassis
120 mm (4.7 in.)
Mounting Option A
No clearance required between drives.
120 mm (4.7 in.)
Mounting Option B
Ambient Operating Temperatures
Ambient Temperature Enclosure Rating Minimum Mounting
Minimum Maximum
IP 20/Open Type Use Mounting Option A IP 30/NEMA 1/UL Type 1
-10°C (14°F)
40°C (104°F)
50°C (122°F) IP 20/Open Type Use Mounting Option B
(1)
Rating requires installation of the PowerFlex 4 IP 30/NEMA 1/UL Type 1 option kit.
Clearances
(1)
Use Mounting Option B
General Grounding Requirements
Important: The MOV to ground jumper must be
removed if the drive is installed on an ungrounded or resistive grounded distribution system.
Tighten screw after jumper removal.
25 mm
(1.0 in.)
Jumper Location
R/L1 S/L2 T/L3
SHLD
U/T1 V/T2 W/T3
CE Conformity
Refer to the PowerFlex 4 User Manual for details on how to comply with the Low Voltage (LV) and Electromagnetic Compatibility (EMC) Directives.
English-3
Specifications, Fuses and Circuit Breakers
Drive Ratings
Catalog Number
Output Ratings Input Ratings Branch Circuit Protection
kW (HP) Amps
Voltage Range kVA Amps Fuses
140M Motor Protectors Contactors
100 - 120V AC (±10%) – 1-Phase Input, 0 - 230V 3-Phase Output
22A-V1P5N104 0.2 (0.25) 1.5 90-126 0.75 6.0 10 140M-C2E-C10 100-C09 32 22A-V2P3N104 0.4 (0.5) 2.3 90-126 1.15 9.0 15 140M-C2E-C16 100-C12 40 22A-V4P5N104 0.75 (1.0) 4.5 90-126 2.25 18.0 30 140M-D8E-C20 100-C23 55 22A-V6P0N104 1.1 (1.5) 6.0 90-126 3.0 24.0 40 140M-D8E-C25 100-C37 80
200 - 240V AC (±10%) – 1-Phase
(1)
Input, 0 - 230V 3-Phase Output, NO BRAKE
22A-A1P4N103 0.2 (0.25) 1.4 180-265 0.7 3.2 6 140M-C2E-B40 100-C09 32 22A-A2P1N103 0.4 (0.5) 2.1 180-265 1.05 5.3 10 140M-C2E-B63 100-C09 40 22A-A3P6N103 0.75 (1.0) 3.6 180-265 1.8 9.2 15 140M-C2E-C16 100-C12 55 22A-A6P8N103 1.5 (2.0) 6.8 180-265 3.4 14.2 25 140M-C2E-C16 100-C16 85 22A-A9P6N103 2.2 (3.0) 9.6 180-265 4.8 19.6 30 140M-D8E-C25 100-C23 125
200 - 240V AC (±10%) – 1-Phase
(1)
Input, 0 - 230V 3-Phase Output
22A-A1P5N104 0.2 (0.25) 1.5 180-265 0.75 5.0 10 140M-C2E-B63 100-C09 32 22A-A2P3N104 0.4 (0.5) 2.3 180-265 1.15 6.0 10 140M-C2E-B63 100-C09 40 22A-A4P5N104 0.75 (1.0) 4.5 180-265 2.25 10.0 15 140M-C2E-C16 100-C12 55 22A-A8P0N104 1.5 (2.0) 8.0 180-265 4.0 18.0 30 140M-D8E-C20 100-C23 85
200 - 240V AC (±10%) – 3-Phase Input, 0 - 230V 3-Phase Output
22A-B1P5N104 0.2 (0.25) 1.5 180-265 0.75 1.8 3 140M-C2E-B25 100-C09 32 22A-B2P3N104 0.4 (0.5) 2.3 180-265 1.15 2.5 6 140M-C2E-B40 100-C09 40 22A-B4P5N104 0.75 (1.0) 4.5 180-265 2.25 5.2 10 140M-C2E-C10 100-C09 55 22A-B8P0N104 1.5 (2.0) 8.0 180-265 4.0 9.5 15 140M-C2E-C16 100-C12 85 22A-B012N104 2.2 (3.0) 12.0 180-265 5.5 15.5 25 140M-C2E-C16 100-C16 125 22A-B017N104 3.7 (5.0) 17.5 180-265 8.6 21.0 30 140M-F8E-C25 100-C23 180
380 - 480V AC (±10%) – 3-Phase Input, 0 - 460V 3-Phase Output
22A-D1P4N104 0.4 (0.5) 1.4 340-528 1.4 1.8 3 140M-C2E-B25 100-C09 35 22A-D2P3N104 0.75 (1.0) 2.3 340-528 2.3 3.2 6 140M-C2E-B40 100-C09 50 22A-D4P0N104 1.5 (2.0) 4.0 340-528 4.0 5.7 10 140M-C2E-B63 100-C09 70 22A-D6P0N104 2.2 (3.0) 6.0 340-528 5.9 7.5 15 140M-C2E-C10 100-C09 100 22A-D8P7N104 3.7 (5.0) 8.7 340-528 8.6 9.0 15 140M-C2E-C16 100-C16 150
Input/Output Ratings
Output Frequency: 0-240 Hz (Programmable) Efficiency: 97.5% (Typical)
Approvals
U
L
®
CUS
UL508C CSA 22.2 No. 14
EMC Directive 89/336/EEC, LV Dir. 73/23/EEC LV: EN 50178 EMC: EN 61800-3
Digital Control Inputs (Input Current = 6mA) Analog Control Inputs
SRC (Source) Mode:
18-24V = ON 0-6V = OFF
SNK (Sink) Mode:
0-6V = ON 18-24V = OFF
4-20mA Analog: 250 ohm input impedance 0-10V DC Analog: 100k ohm input impedance External Pot: 1-10k ohms, 2 Watt minimum
Control Output (Programmable Output, form C relay)
Resistive Rating: 3.0A at 30V DC, 125V AC and 240V AC Inductive Rating: 0.5A at 30V DC, 125V AC, and 240V AC
Recommended Fuses and Circuit Breakers
Fuse: UL Class J, CC, T or Type BS88; 600V (550V) or equivalent. Circuit Breakers: HMCP or Bulletin 140U or equivalent.
Protective Features
Motor Protection: I2t overload protection - 150% for 60 Secs, 200% for 3 Secs (Provides Class 10 protection) Overcurrent: 200% hardware limit, 300% instantaneous fault Over Voltage: 100-120V AC Input – Trip occurs at 405V DC bus voltage (equivalent to 150V AC incoming line)
Under Voltage: 100-120V AC Input – Trip occurs at 210V DC bus voltage (equivalent to 75V AC incoming line)
200-240V AC Input – Trip occurs at 405V DC bus voltage (equivalent to 290V AC incoming line) 380-460V AC Input – Trip occurs at 810V DC bus voltage (equivalent to 575V AC incoming line)
200-240V AC Input – Trip occurs at 210V DC bus voltage (equivalent to 150V AC incoming line) 380-480V AC Input – Trip occurs at 390V DC bus voltage (equivalent to 275V AC incoming line)
Control Ride Through: Minimum ride through is 0.5 Secs - typical value 2 Secs Faultless Power Ride Through: 100 milliseconds
Dynamic Braking
Internal brake IGBT included with all ratings except No Brake versions. Refer to Appendix B of the PowerFlex 4 User Manual for DB resistor ordering information.
(1)
200-240V AC - 1-Phase drives are also available with an integral EMC filter. Catalog suffix changes from N103 to N113 and N104 to N114.
Power Dissipation
IP20 Open Watt s
English-4
Power Wiring
Power Wire Rating Recommended Copper Wire
Unshielded 600V, 75°C (167°F) THHN/THWN 15 Mils insulated, dry location
Shielded 600V, 75°C or 90°C (167°F or 194°F) RHH/RHW-2 Belden 29501-29507 or equivalent
Shielded Tray rated 600V, 75°C or 90°C (167°F or 194°F) RHH/RHW-2 Shawflex 2ACD/3ACD or equivalent
Power Terminal Block (A Frame Shown)
Terminal Description
R/L1, S/L2 1-Phase Input
R/L1, S/L2, T/L3 3-Phase Input
U/T1 To Motor U/T1
V/T2 To Motor V/T2
W/T3 To Motor W/T3
BR+, BR- Dynamic Brake Resistor Connection [0.75 kW (1 HP) ratings and higher]
Safety Ground - PE
=
BR+
Power Terminal Block Specifications
Frame Maximum Wire Size
A 3.3 mm2 (12 AWG) 0.8 mm2 (18 AWG)
B 5.3 mm
(1)
Maximum/minimum sizes that the terminal block will accept - these are not recommendations.
2
(10 AWG)
(1)
Minimum Wire Size
2
(16 AWG)
1.3 mm
(1)
Input Power Conditions
Input Power Condition Corrective Action
Low Line Impedance (less than 1% line reactance) Install Line Reactor
Greater than 120 kVA supply transformer
Line has power factor correction capacitors
Line has frequent power interruptions
Line has intermittent noise spikes in excess of 6000V (lightning)
Phase to ground voltage exceeds 125% of normal line to line voltage Remove MOV jumper to ground.
Ungrounded Distribution System
(2)
Refer to Appendix B of the PowerFlex 4 User Manual for accessory ordering information.
I/O Wiring Recommendations
or Isolation Transformer
or Install Isolation Transformer with
grounded secondary if necessary.
(3)
V/T2T/L3S/L2R/L1 U/T1 W/T3
BR-
Switch any two motor leads to change forward direction.
Tor que
1.7-2.2 N-m (16-19 lb.-in.)
(2)
Wire Type(s) Description Minimum Insulation Rating
Belden 8760/9460 (or equiv.)
Belden 8770 (or equiv.)
(3)
If the wires are short and contained within a cabinet which has no sensitive circuits, the use of shielded wire may not be necessary, but is always recommended.
0.8 mm2(18AWG), twisted pair, 100% shield with drain.
2
0.8 mm
(18AWG), 3 conductor, shielded for
remote pot only.
300V 60 degrees C (140 degrees F)
I/O Terminal Block Specifications
Maximum Wire Size
1.3 mm2 (16 AWG) 0.13 mm2 (26 AWG) 0.5-0.8 N-m (4.4-7 lb.-in.)
(4)
Maximum / minimum that the terminal block will accept - these are not recommendations.
(4)
Minimum Wire Size
Refer to the PowerFlex 4 User Manual for recommendations on maximum power and control cable length.
(4)
Torque
Control Terminal Block
English-5
(1)
Important: I/O Terminal 01 is
always a coast to stop input except when P036 [Start Source] is set to “3-Wire” control. In three wire control, I/O Terminal 01 is controlled by P037 [Stop Mode]. All other stop sources are controlled by P037 [Stop Mode].
Important: The drive is shipped with a jumper installed between I/O Terminals 01 and 11. Remove this jumper when using I/O Terminal 01 as a stop or enable input.
(2)
Two wire control shown. For
three wire control use a momentary input on I/O Terminal 02 to command a start. Use a maintained input for I/O Terminal 03 to change direction.
30V DC 125V AC 240V AC
Resistive 3.0A 3 .0A 3.0A
Inductive 0.5A 0.5A 0.5A
Relay N.O.
Relay Common
Relay N.C.
P036
[Start Source]
Keypad Per P037 Coast
3-Wire Per P037 Per P037
2-Wire Per P037 Coast
RS485 Port Per P037 Coast
R1 R2 R3
R1 R2 R3
Stop
SRCSNK
SNK
SRC
I/O Terminal 01
Stop
01 02 03 04 05 06
+24V
11
+10V
12 13 14 15 16
01 02 03 04 05 06
11 12 13 14 15 16
(1)
Refer to the PowerFlex 4 User Manual for more information.
(1)
Stop Start/Run FWD Direction/Run REV Digital Common Digital Input 1 Digital Input 2
+24V DC +10V DC 0-10V In Analog Common 4-20mA In RS485 Shield
SRC Wiring
(2)
Typical
RS485
Typical
SNK Wiring
Potentiometer must be 1-10k ohm 2 Watt Min.
(DSI)
18
No. Signal Default Description Param.
R1 Relay N.O. Fault Normally open contact for output relay. A055 R2 Relay Common Common for output relay. R3 Relay N.C. Fault Normally closed contact for output relay. A055
Sink/Source DIP Switch Source (SRC) Inputs can be wired as Sink (SNK) or Source (SRC) via DIP Switch setting.
(1)
01 Stop
Coast
02 Start/Run FWD Not Active
03 Direction/Run REV Not Active
04 Digital Common
The factory installed jumper or a normally closed input must be present for the drive to start.
Command comes from the integral keypad by default. To disable reverse operation, see A095 [Reverse Disable].
For digital inputs. Electronically isolated with digital inputs from analog I/O.
(1)
P036
P036, P037 P036, P037,
A095
05 Digital Input 1 Preset Freq Program with A051 [Digital In1 Sel]. A051 06 Digital Input 2 Preset Freq Program with A052 [Digital In2 Sel]. A052
11 +24V DC
12 +10V DC
13 0-10V In
(3)
Not Active
14 Analog Common
15 4-20mA In
(3)
Not Active
16 RS485 (DSI) Shield –
(3)
Only one analog frequency source may be connected at a time. If more than one reference is connected at the same time, an undetermined frequency reference will result.
Drive supplied power for digital inputs. Maximum output current is 100mA.
Drive supplied power for 0-10V external potentiometer. Maximum output current is 15mA.
For external 0-10V input supply (input impedance = 100k ohm) or potentiometer wiper.
For 0-10V In or 4-20mA In. Electronically isolated with analog inputs from digital I/O.
For external 4-20mA input supply (input impedance = 250 ohm).
Terminal should be connected to safety ground - PE when using the RS485 (DSI) communications port.
P038
P038
P038
English-6
Prepare For Drive Start-Up
ATTENTION: Power must be applied to the drive to perform the following start-up procedures. Some of the voltages present are at
!
incoming line potential. To avoid electric shock hazard or damage to equipment, only qualified service personnel should perform the following procedure. Thoroughly read and understand the procedure before beginning. If an event does not occur while performing this procedure, Do Not Proceed. Remove All Power including user supplied control voltages. User supplied voltages may exist even when main AC power is not applied to the drive. Correct the malfunction before continuing.
Before Applying Power to the Drive
1. Confirm that all inputs are connected to the correct terminals and are
secure.
2. Verify that AC line power at the disconnect device is within the rated
value of the drive.
3. Verify that any digital control power is 24 volts.
4. Verify that the Sink (SNK)/Source (SRC) Setup DIP Switch is set to
match your control wiring scheme. See page 5 for location.
Important: The default control scheme is Source (SRC). The Stop
terminal is jumpered (I/O Terminals 01 and 11) to allow starting from the keypad. If the control scheme is changed to Sink (SNK), the jumper must be removed from I/O Terminals 01 and 11 and installed between I/O Terminals 01 and 04.
5. Verify that the Stop input is present or the drive will not start.
Important: If I/O Terminal 01 is used as a stop input, the jumper
between I/O Terminals 01 and 11 must be removed.
Applying Power to the Drive
6. Apply AC power and control voltages to the drive.
7. Familiarize yourself with the integral keypad features (see next page)
before setting any Program Group parameters.
Start, Stop, Direction and Speed Control
Factory default parameter values allow the drive to be controlled from the integral keypad. No programming is required to start, stop, change direction and control speed directly from the integral keypad.
Important: To disable reverse operation, see A095 [Reverse Disable].
If a fault appears on power up, refer to page 11 for an explanation of the fault code. For complete troubleshooting information, refer to the PowerFlex 4 User Manual.
Integral Keypad
English-7
PROGRAM
RUN
FWD
REV
No. LED LED State Description
Run/Direction
Status
Alphanumeric
Display
Displayed Units Steady Red Indicates the units of the parameter value being displayed.
Program Status Steady Red Indicates parameter value can be changed.
Fault Status Flashing Red Indicates drive is faulted.
Pot Status Steady Green Indicates potentiometer on Integral Keypad is active.
Start Key Status Steady Green Indicates Start key on Integral Keypad is active.
VOLTS
AMPS
HERTZ
FAULT
Steady Red Indicates drive is running and commanded motor direction. Flashing Red Drive has been commanded to change direction. Indicates
Steady Red Indicates parameter number, parameter value, or fault code. Flashing Red Single digit flashing indicates that digit can be edited.
Menu Description
Display Group (View Only)
Consists of commonly viewed drive operating conditions.
Basic Program Group
Consists of most commonly used programmable functions.
actual motor direction while decelerating to zero.
All digits flashing indicates a fault condition.
The Reverse key is also active unless disabled by A095 [Reverse Disable].
Advanced Program Group
Consists of remaining programmable functions.
Fault Designator
Consists of list of codes for specific fault conditions. Displayed only when fault is present.
No. Key Name Description
Escape Back one step in programming menu.
Select Advance one step in programming menu.
Up Arrow Down Arrow
Enter Advance one step in programming menu.
Potentiometer Used to control speed of drive. Default is active.
Start Used to start the drive. Default is active.
Reverse Used to reverse direction of the drive. Default is active.
Stop Used to stop the drive or clear a fault.
Cancel a change to a parameter value and exit Program Mode.
Select a digit when viewing parameter value. Scroll through groups and parameters.
Increase/decrease the value of a flashing digit.
Save a change to a parameter value.
Controlled by parameter P038.
Controlled by parameter P036.
Controlled by parameters P036 and A095.
This key is always active. Controlled by parameter P037.
English-8
See the PowerFlex 4 User Manual for more information on parameters.
Viewing and Editing Parameters
The last user-selected Display Group parameter is saved when power is removed and is displayed by default when power is reapplied. The following is an example of basic integral keypad and display functions. This example provides basic navigation instructions and illustrates how to program the first Program Group parameter.
Step Key(s) Example Displays
1. When power is applied, the last user-selected Display Group parameter number is briefly displayed with flashing characters. The display then defaults to that parameter’s current value. (Example shows the value of d001 [Output Freq] with the drive stopped.)
2. Press Esc once to display the Display Group parameter number shown on power-up. The parameter number will flash.
FAULTPROGRAM
FAULTPROGRAM
VOLTS AMPS HERTZ
VOLTS AMPS HERTZ
3. Press Esc again to enter the group menu. The group menu letter will flash.
4. Press the Up Arrow or Down Arrow to scroll through the group menu (d, P and A).
5. Press Enter or Sel to enter a group. The right digit of the last viewed parameter in that group will flash.
6. Press the Up Arrow or Down Arrow to scroll through the parameters that are in the group.
7. Press Enter or Sel to view the value of a parameter. If you do not want to edit the value, press Esc to return to the parameter number.
8. Press Enter or Sel to enter program mode to edit the parameter value. The right digit will flash and the Program LED will illuminate if the parameter can be edited.
9. Press the Up Arrow or Down Arrow to change the parameter value. If desired, press Sel to move from digit to digit or bit to bit. The digit or bit that you can change will flash.
10.Press Esc to cancel a change. The digit will stop flashing, the previous value is restored and the Program LED will turn off.
Or Press Enter to save a change. The digit will stop
flashing and the Program LED will turn off.
VOLTS AMPS HERTZ
or
or
FAULTPROGRAM
VOLTS AMPS HERTZ
FAULTPROGRAM
or
or
or
VOLTS AMPS HERTZ
FAULTPROGRAM
VOLTS AMPS HERTZ
FAULTPROGRAM
or
VOLTS AMPS HERTZ
FAULTPROGRAM
11.Press Esc to return to the parameter list. Continue to press Esc to back out of the programming menu.
If pressing Esc does not change the display, then d001 [Output Frequency] is displayed. Press Enter or Sel to enter the group menu.
VOLTS AMPS HERTZ
FAULTPROGRAM
See the PowerFlex 4 User Manual for more information on parameters.
English-9
Display Group Parameters
No. Parameter Min/Max Display/Options
d001 [Output Freq] 0.0/[Maximum Freq] 0.1 Hz d002 [Commanded Freq] 0.0/[Maximum Freq] 0.1 Hz d003 [Output Current] 0.00/(Drive Amps × 2) 0.01 Amps d004 [Output Voltage] 0/Drive Rated Volts 1 VAC d005 [DC Bus Voltage] Based on Drive Rating 1 VDC d006 [Drive Status] 0/1 (1 = Condition True) Bit 3
d007-
[Fault x Code] F2/F122 F1
d009 d010 [Process Display] 0.00/9999 0.01 – 1 d012 [Control Source] 0/9 Digit 1 = Speed Command
d013 [Contrl In Status] 0/1 (1 = Input Present) Bit 3
d014 [Dig In Status] 0/1 (1 = Input Present) Bit 3
d015 [Comm Status] 0/1 (1 = Condition True) Bit 3
d016 [Control SW Ver] 1.00/99.99 0.01 d017 [Drive Type] 1001/9999 1 d018 [Elapsed Run Time] 0/9999 Hrs 1 = 10 Hrs d019 [Testpoint Data] 0/FFFF 1 Hex d020 [Analog In 0-10V] 0.0/100.0% 0.1% d021 [Analog In 4-20mA] 0.0/100.0% 0.1% d024 [Drive Temp] 0/120 degC 1 degC
Decelerating Accelerating Forward Running
(See P038; 9 = “Jog Freq”) (See P036; 9 = “Jog”)
Reserved Stop Input Dir/Run REV Start/Run FWD
Reserved Reserved Digital In2 Sel Digital In1 Sel
Fault Occurred RS485 Option Transmitting Receiving
Bit 2 Bit 1 Bit 0
Digit 0 = Start Command
Bit 2 Bit 1 Bit 0
Bit 2 Bit 1 Bit 0
Bit 2 Bit 1 Bit 0
Smart Start-Up with Basic Program Group Parameters
= Stop drive before changing this parameter.
No. Parameter Min/Max Display/Options Default
P031 [Motor NP Volts] 20/Drive Rated Volts 1 VAC Based on Drive Rating
Set to the motor nameplate rated volts.
P032 [Motor NP Hertz] 10/240 Hz 1 Hz 60 Hz
Set to the motor nameplate rated frequency.
P033 [Motor OL Current] 0.0/(Dr ive Rated Amps× 2) 0.1 Amps Based on Drive Rating
Set to the maximum allowable motor current.
P034 [Minimum Freq] 0.0/240.0 Hz 0.1 Hz 0.0 Hz
Sets the lowest frequency the drive will output continuously.
P035 [Maximum Freq] 0/240 Hz 1 Hz 60 Hz
Sets the highest frequency the drive will output.
P036 [Start Source] 0/5 0 = “Keypad”
Sets the control scheme used to star t the drive.
(1)
When active, the Reverse key is also active unless disabled by A095 [Reverse Disable].
P037 [Stop Mode] 0/7 0 = “Ramp, CF”
Active stop mode for all stop sources [e.g. keypad, run forward (I/O Terminal 02), run reverse (I/O Terminal 03), RS485 port] except as noted below.
Important: I/O Terminal 01 is always a coast to stop input except when P036 [Start Source] is set for “3-Wire” control. When in three wire control, I/O Terminal 01 is controlled by P037 [Stop Mode].
(1)
Stop input also clears active fault.
P038 [Speed Reference] 0/5 0 = “Drive Pot”
Sets the source of the speed reference to the drive.
Important: When A051 or A052 [Digital Inx Sel] is set to option 2, 4, 5, 6, 13 or 14, and the digital input is active, A051 or A052 will override the speed reference commanded by this parameter. Refer to Chapter 1 of the PowerFlex 4 User Manual for details.
P039 [Accel Time 1] 0.0/600.0 Secs 0.1 Secs 10.0 Secs
Sets the rate of accel for all speed increases.
P040 [Decel Time 1] 0.1/600.0 Secs 0.1 Secs 10.0 Secs
Sets the rate of decel for all speed decreases.
P041 [Reset To Defalts] 0/1 0 = “Idle State”
Resets all parameter values to factory defaults.
P043 [Motor OL Ret] 0/1 0 = “Disabled” 1 = “Enabled” 0
Enables/disables the Motor Overload Retention function.
(1)
1 = “3-Wire” 2 = “2-Wire”
(1)
1 = “Coast, CF” 2 = “DC Brake, CF” 3 = “DCBrkAuto,CF”
1 = “InternalFreq” 2 = “0-10V Input”
1 = “Reset Defaults”
(1)
3 = “2-W Lvl Sens” 4 = “2-W Hi Speed” 5 = “Comm Port”
4 = “Ramp” 5 = “Coast”
(1)
6 = “DC Brake”
(1)
7 = “DC BrakeAuto”
3 = “4-20mA Input” 4 = “Preset Freq” 5 = “Comm Port”
0
0
0
0
English-10
See the PowerFlex 4 User Manual for more information on parameters.
Advanced Group Parameters
No. Parameter Min/Max Display/Options Default
A051
[Digital In1 Sel]
I/O Terminal 05
A052
[Digital In2 Sel]
I/O Terminal 06
A055 [Relay Out Sel] 0/21 0 = “Ready/Fault”
0/26 0 = “Not Used”
1 = “Acc 2 & Dec 2” 2 = “Jog” 3 = “Aux Fault” 4 = “Preset Freq” 5 = “Local” 6 = “Comm Port” 7 = “Clear Fault”
1 = “At Frequency” 2 = “MotorRunning” 3 = “Reverse” 4 = “Motor Overld” 5 = “Ramp Reg”
8 = “RampStop,CF” 9 = “CoastStop,CF” 10 = “DCInjStop,CF” 11 = “Jog Forward” 12 = “Jog Reverse” 13 = “10V In Ctrl” 14 = “20mA In Ctrl” 26 = “Anlg Invert”
6 = “Above Freq” 7 = “Above Cur” 8 = “Above DCVolt” 9 = “Retries Exst” 10 = “Above Anlg V” 20 = “ParamControl”
21 = “NonRec Fault” A056 [Relay Out Level] 0.0/9999 0.1 0.0 A067 [Accel Time 2] 0.0/600.0 Secs 0.1 Secs 20.0 Secs A068 [Decel Time 2] 0.1/600.0 Secs 0.1 Secs 20.0 Secs A069 [Internal Freq] 0.0/240.0 Hz 0.1 Hz 60.0 Hz A070
[Preset Freq 0]
A071
[Preset Freq 1]
A072
[Preset Freq 2]
A073
[Preset Freq 3]
(1)
(2)
(1)
0.0/240.0 Hz 0.1 Hz 0.0 Hz
To activate [Preset Freq 0] set P038 [Speed Reference] to option 4.
Input State of Digital In 1
(I/O Terminal 05)
0 0 [Preset Freq 0] [Accel Time 1] / [Decel Time 1] 1 0 [Preset Freq 1] [Accel Time 1] / [Decel Time 1] 0 1 [Preset Freq 2] [Accel Time 2] / [Decel Time 2] 1 1 [Preset Freq 3] [Accel Time 2] / [Decel Time 2]
When a Digital Input is set to “Accel 2 & Decel 2”, and the input is active, that input overrides the settings in this table.
Input State of Digital In 2
(I/O Terminal 06)
Frequency Source Accel / Decel Parameter Used
A078 [Jog Frequency] 0.0/[Maximum Freq] 0.1 Hz 10.0 Hz A079 [Jog Accel/Decel] 0.1/600.0 Secs 0.1 Secs 10.0 Secs A080 [DC Brake Time] 0.0/90.0 Secs 0.1 Secs 0.0 Secs A081 [DC Brake Level] 0.0/(Drive Amps × 1.8) 0.1 Amps Amps × 0.05 A082 [DB Resistor Sel] 0/99 0 = Disabled
1 = Normal RA Res
2 = NoProtection
3-99 = % of Duty Cycle
A083 [S Curve %] 0/100% 1% 0% (Disabled) A084 [Start Boost] 1/14 Settings in % of base voltage. 8
Var iab le Tor que 1 = “30.0, VT” 5 = “0.0, no IR” 10 = “10.0, CT” 2 = “35.0, VT” 6 = “0.0” 11 = “12.5, CT” 3 = “40.0, VT” 7 = “2.5, CT” 12 = “15.0, CT” 4 = “45.0, VT” 8 = “5.0, CT” 13 = “17.5, CT”
Constant Torque
9 = “7.5, CT” 14 = “20.0, CT” A088 [Maximum Voltage] 20/Rated Volts 1 VAC Rated Volts A089 [Current Limit] 0/(Drive Amps × 1.8) 0.1 Amps Amps × 1.5 A090 [Motor OL Select] 0/2 0 = “No Derate” 1 = “Min Derate”
2 = “Max Derate” A091 [PWM Frequency] 2.0/16.0 kHz 0.1 kHz 4.0 kHz A092 [Auto Rstrt Tries] 0/9 1 0 A093 [Auto Rstrt Delay] 0.0/300.0 Secs 0.1 Secs 1.0 Secs A094 [Start At PowerUp] 0/1 0 = “Disabled” 1 = “Enabled” 0
(2)
4
0
5.0 Hz
10.0 Hz
20.0 Hz
0
7 (5 HP Drives)
0
A095 [Reverse Disable] 0/1 0 = “Rev Enabled” 1 = “Rev Disabled” 0
A096 [Flying Start En] 0/1 0 = “Disabled” 1 = “Enabled” 0 A097 [Compensation] 0/3 0 = “Disabled”
1 = “Electrical”
2 = “Mechanical”
3 = “Both”
1
A098 [SW Current Trip] 0.0/(Drive Amps × 2) 0.1 Amps 0.0 (Disabled) A099 [Process Factor] 0.1/999.9 0.1 30.0 A100 [Fault Clear] 0/2 0 = “Ready/Idle” 1 = “Reset Fault”
2 = “Clear Buffer”
0
A101 [Program Lock] 0/1 0 = “Unlocked” 1 = “Locked” 0 A102 [Testpoint Sel] 0/FFFF 1 Hex 400
See the PowerFlex 4 User Manual for more information on parameters.
English-11
No. Parameter Min/Max Display/Options Default
A103 [Comm Data Rate]
A104 [Comm Node Addr] A105 [Comm Loss Action] 0/3 0 = “Fault”
A106 [Comm Loss Time] 0.1/60.0 0.1 5.0 A107 [Comm Format]
(3)
0/5 0 = “1200”
(3)
1/247 1 100
1 = “2400” 2 = “4800”
1 = “Coast to Stop”
(3)
0/5 0 = “RTU 8-N-1”
1 = “RTU 8-E-1” 2 = “RTU 8-O-1”
3 = “9600” 4 = “19.2K” 5 = “38.4K”
2 = “Stop” 3 = “Continu Last”
3 = “RTU 8-N-2” 4 = “RTU 8-E-2” 5 = “RTU 8-O-2”
3
0
0
A110 [Anlg In 0-10V Lo] 0.0/100.0% 0.1% 0.0% A111 [Anlg In 0-10V Hi] 0.0/100.0% 0.1% 100.0% A112 [Anlg In4-20mA Lo] 0.0/100.0% 0.1% 0.0% A113 [Anlg In4-20mA Hi] 0.0/100.0% 0.1% 100.0% A114 [Slip Hertz @ FLA] 0.0/10.0 Hz 0.1 Hz 2.0 Hz A115 [Process Time Lo] 0.00/99.99 0.01 0.00 A116 [Process Time Hi] 0.00/99.99 0.01 0.00 A117 [Bus Reg Mode] 0/1 0 = “Disabled” 1 = “Enabled” 1 A118 [Comm Write Mode] 0/1 0 = “Save” 1 = “RAM Only” 0
(3)
Power to drive must be cycled before any changes will affect drive operation.
Fault Codes
To clear a fault, press the Stop key, cycle power or set A100 [Fault Clear] to 1 or 2.
No. Fault Description
F2 Auxiliary Input F3 Power Loss Monitor the incoming AC line for low voltage or line power interruption. F4 UnderVoltage F5 OverVoltage
F6 Motor Stalled
F7 Motor Overload
F8 Heatsink OvrTmp
F12 HW OverCurrent
F13 Ground Fault Check the motor and external wiring to the drive output terminals for a grounded condition. F33 Auto Rstrt Tries Correct the cause of the fault and manually clear. F38 Phase U to Gnd Check the wiring between the drive and motor. Check motor for grounded phase. F39 Phase V to Gnd F40 Phase W to Gnd F41 Phase UV Shor t Check the motor and drive output terminal wiring for a shorted condition. F42 Phase UW Shor t F43 Phase VW Short F48 Params Defaulted The drive was commanded to write default values to EEPROM. Clear the fault or cycle power to
F63 SW OverCurrent F64 Drive Overload Reduce load or extend Accel Time. F70 Power Unit Cycle power. Replace drive if fault cannot be cleared. F71 Net Loss The communication network has faulted. F81 Comm Loss If adapter was not intentionally disconnected, check wiring to the port. Replace wiring, por t
F100 Parameter Checksum Restore factory defaults. F122 I/O Board Fail Cycle power. Replace drive if fault cannot be cleared.
(1)
Auto-Reset/Run type fault. Configure with parameters A092 and A093.
(1)
Check remote wiring.
(1)
Monitor the incoming AC line for low voltage or line power interruption.
(1)
Monitor the AC line for high line voltage or transient conditions. Bus overvoltage can also be caused by motor regeneration. Extend the decel time or install dynamic brake option.
(1)
Increase [Accel Time x] or reduce load so drive output current does not exceed the current set by parameter A089 [Current Limit].
(1)
An excessive motor load exists. Reduce load so drive output current does not exceed the current set by parameter P033 [Motor OL Current].
(1)
Check for blocked or dirty heat sink fins. Verify that ambient temperature has not exceeded 40° C (104°F) for IP 30/NEMA 1/UL Type 1 installations or 50°C (122°F) for Open type installations. Check fan.
(1)
Check programming. Check for excess load, improper DC boost setting, DC brake volts set too high or other causes of excess current.
Replace drive if fault cannot be cleared.
Replace drive if fault cannot be cleared.
the drive. Program the drive parameters as needed.
(1)
Check load requirements and A098 [SW Current Trip] setting.
expander, adapters or complete drive as required. Check connection. An adapter was intentionally disconnected. Turn off using A105 [Comm Loss Action].
English-12
U
T
Drive Dimensions
PowerFlex 4 Panel Mount Drives – Ratings are in kW and (HP)
120V AC – 1-Phase
Frame
A 0.2 (0.25)
0.37(0.5)
B 0.75(1.0)
1.1 (1.5)
PowerFlex 4 Panel Mount Drives
Weights are in kilograms and (pounds).
Frame a b
A 80 (3.15) 185 (7.28) 136 (5.35) 67 (2.64) 152 (5.98) 59.3 (2.33) 140 (5.51) 1.4 (3.1) B 100 (3.94) 213 (8.39) 136 (5.35) 87 (3.43) 180 (7.09) 87.4 (3.44) 168 (6.61) 2.2 (4.9)
(1) Flange Mount drives are also available. Refer to the PowerFlex 4 User Manual for more infor mation. (2) Overall height of drive with IP 30/NEMA 1/UL Type 1 option kit installed. (3) Overall height of standard IP 20/Open Type drive.
IP 30/NEMA 1/UL Type 1 Option Kit – Dimensions are in millimeters and (inches)
20.7
(0.81)
240V AC – 1-Phase No Brake
0.2 (0.25)
0.37 (0.5)
0.75 (1.0)
1.5 (2.0)
2.2 (3.0)
a d
5.5 (0.22)
(2)
59.2
(2.33)
40.0
(1.57)
240V AC – 1-Phase 240V AC – 3-Phase 480V AC – 3-Phase
0.2 (0.25)
0.37 (0.5)
0.75 (1.0)
1.5 (2.0) 2.2 (3.0)
(1)
– Dimensions are in millimeters and (inches).
ge
b
cde
22.2 (0.87)
25.6
(1.01)
0.2 (0.25)
0.37 (0.5)
0.75 (1.0)
1.5 (2.0)
3.7 (5.0)
c
(3)
40.6
(1.60)
0.37 (0.5)
0.75 (1.0)
1.5 (2.0)
2.2 (3.0)
3.7 (5.0)
f
fg
79.1
(3.11)
64.1
(2.52)
Shipping Weigh t
22.2 (0.87)
75.3
(2.96)
109.3
(4.30)
74.3
(2.93)
109.9 (4.33)
Frame A - 22-JBAA Frame B - 22-JBAB
.S. Allen-Bradley Drives Technical Support
el: (1) 262.512.8176, Fax: (1) 262.512.2222, Email: support@drives.ra.rockwell.com, Online: www.ab.com/support/abdrives
Publication 22A-QS001H-EN-P – October 2009
Supersedes October 2008 Copyright © 2009 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved.
Kurzanleitung
Frequenzumrichter PowerFlex 4
FRN 6.xx
In dieser Kurzanleitung wird beschrieben, wie Sie den Frequenzumrichter PowerFlex 4 installieren, in Betrieb nehmen und programmieren. Die hierin
enthaltenen Informationen sind jedoch kein handbuch und sind nur für qualifiziertes FU-Wartungspersonal vorgesehen.
Genauere Informationen über den PowerFlex 4, einschließlich EMV-Hinweise, Anwendungsaspekte und die entsprechenden sicherheitstechnischen Hinweise, finden Sie im PowerFlex 4-Benutzerhandbuch, Publikation 22A-UM001…, unter
www.rockwellautomation.com/literature.
Allgemeine Vorsichtshinweise
ACHTUNG: Der FU enthält Hochspannungskondensatoren, die sich erst nach gewisser Zeit nach dem Trennen vom Netz entladen. Vor Arbeiten
!
am Frequenzumrichter muss sichergestellt werden, dass die Netzspannung von den Netzanschlüssen [R, S, T (L1, L2, L3)] getrennt ist. Drei Minuten warten, bis die Kondensatoren sich auf eine ungefährliche Spannung entladen haben. Nichtbeachtung kann schwere oder tödliche Verletzungen zur Folge haben.
Eine dunkle LED-Anzeige bedeutet nicht, dass sich die Kondensatoren auf eine ungefährliche Spannung entladen haben.
ACHTUNG: Die sachwidrige Verwendung des Parameters A092 [Fhl Neustartvers] oder A094 [Autostart] kann zu Schäden am Gerät und/oder
!
Verletzungen führen. Diese Funktionen sind nur unter Beachtung der lokal, national und international geltenden Gesetze, Standards, Vorschriften und der in der Industrie geltenden Bestimmungen anzuwenden.
ACHTUNG: Die Planung und Ausführung der Installation sowie die Inbetriebnahme und spätere Wartung des Systems sollte nur von qualifiziertem
!
Fachpersonal ausgeführt werden, das mit Frequenzumrichtern und den daran angeschlossenen Maschinen vertraut ist. Zuwiderhandlungen können zu Personen- und/oder Sachschäden führen.
ACHTUNG: Dieser FU enthält Teile und Baugruppen, die empfindlich auf elektrostatische Entladung reagieren. Bei der Installation, Prüfung und
!
Wartung oder Reparatur des Geräts müssen deshalb Vorsichtsmaßnahmen getroffen werden, um solch eine elektrostatische Entladung zu verhindern, da Komponenten andernfalls beschädigt werden können. Sollten Sie mit dem Verfahren zur Verhinderung statischer Entladung nicht vertraut sein, ziehen Sie bitte die A-B-Publikation 8000-4.5.2, „Guarding Against Electrostatic Damage“ oder ein entsprechendes Handbuch heran.
ACHTUNG: Wird ein FU nicht ordnungsgemäß eingesetzt bzw. installiert, können Komponenten beschädigt und die Lebensdauer des Produkts
!
dadurch verkürzt werden. Verdrahtungs- bzw. Anwendungsfehler, wie z. B. unzureichende Motorgröße, falsche oder unzureichende Netzversorgung und zu hohe Umgebungstemperaturen, können zu Fehlfunktionen im System führen.
Ersatz für das Benutzer-
Deutsch-2
Erläuterungen zum Aufstellen des FUs
Befestigen Sie den FU aufrecht an einer flachen, senkrechten und ebenen Fläche.
Mindeststärke der Montageplatte
1,9 mm M4 (#8-32) 1,56–1,96 Nm 35 mm
Das Kühlgebläse vor Staub und Metallpartikeln schützen.
Keiner korrosiven Umgebung aussetzen.
Vor Feuchtigkeit und direktem Sonnenlicht schützen.
Beim Aufstellen zu beachtende Mindestabstände
Schraubengröße Anzugsmoment DIN-Schiene
Einbauabmessungen finden Sie auf Seite 12.
Befestigungsoption A
Kein Abstand zwischen FUs erforderlich.
Nächstes Objekt, das den Luftstrom durch
den Kühlkörper und
das Gehäuse des FUs
blockieren könnte
120 mm120 mm
120 mm120 mm
Befestigungsoption B
25 mm
Umgebungstemperatur (während des Betriebs)
Umgebungstemperatur Schutzart Beim Aufstellen zu beachtende
Minimum Maximum
–10 °C
(1)
Nennwert erfordert die Installation des PowerFlex 4-Optionskits IP 30/NEMA 1/UL-Typ 1.
40 °C
50 °C IP 20/offen Befestigungsoption B verwenden
IP 20/offen Befestigungsoption A verwenden IP 30/NEMA 1/UL-Typ 1
Mindestabstände
(1)
Befestigungsoption B verwenden
Allgemeine Voraussetzungen für die Erdung
Wichtig: Die Brücke MOV/Erde muss entfernt werden, wenn
der FU in einem nicht geerdeten oder widerstandsgeerdeten Verteilungssystem installiert wird.
Ziehen Sie die Schraube nach dem Entfernen der Brücke fest.
Brücken­position
R/L1 S/L2 T/L3
SHLD
U/T1 V/T2 W/T3
Einhaltung der EU-Richtlinien
Einzelheiten zur Einhaltung der Niederspannungs- und der EMV-Richtlinie finden Sie im PowerFlex 4-Benutzerhandbuch.
Deutsch-3
Sicherungen und Leistungsschalter – Technische Daten
FU-Nennwerte
Bestellnummer
Ausgangsnennwerte Eingangsnennwerte Netzstromleitungsschutz
kW (HP) A
Spannungs­bereich kVA A
Siche­rungen
Motorschutz­schalter 140M
Überbrückungs­schütze
100–120 V AC (±10 %) – Einphaseneingang, 0–230-V-AC-Dreiphasenausgang
22A-V1P5N104 0,2 (0,25) 1,5 90-126 0,75 6,0 10 140M-C2E-C10 100-C09 32 22A-V2P3N104 0,4 (0,5) 2,3 90-126 1,15 9,0 15 140M-C2E-C16 100-C12 40 22A-V4P5N104 0,75 (1,0) 4,5 90-126 2,25 18,0 30 140M-D8E-C20 100-C23 55 22A-V6P0N104 1,1 (1,5) 6,0 90-126 3,0 24,0 40 140M-D8E-C25 100-C37 80
200–240 V AC (±10 %) – Einphaseneingang
(1)
, 0–230-V-AC-Dreiphasenausgang, OHNE BREMS-CHOPPER
22A-A1P4N103 0,2 (0,25) 1,4 180-265 0,7 3,2 6 140M-C2E-B40 100-C09 32 22A-A2P1N103 0,4 (0,5) 2,1 180-265 1,05 5,3 10 140M-C2E-B63 100-C09 40 22A-A3P6N103 0,75 (1,0) 3,6 180-265 1,8 9,2 15 140M-C2E-C16 100-C12 55 22A-A6P8N103 1,5 (2,0) 6,8 180-265 3,4 14,2 25 140M-C2E-C16 100-C16 85 22A-A9P6N103 2,2 (3,0) 9,6 180-265 4,8 19,6 30 140M-D8E-C25 100-C23 125
200–240 V AC (±10 %) – Einphaseneingang
(1)
, 0–230-V-AC-Dreiphasenausgang
22A-A1P5N104 0,2 (0,25) 1,5 180-265 0,75 5,0 10 140M-C2E-B63 100-C09 32 22A-A2P3N104 0,4 (0,5) 2,3 180-265 1,15 6,0 10 140M-C2E-B63 100-C09 40 22A-A4P5N104 0,75 (1,0) 4,5 180-265 2,25 10,0 15 140M-C2E-C16 100-C12 55 22A-A8P0N104 1,5 (2,0) 8,0 180-265 4,0 18,0 30 140M-D8E-C20 100-C23 85
200–240 V AC (±10 %) – Dreiphaseneingang, 0–230-V-AC-Dreiphasenausgang
22A-B1P5N104 0,2 (0,25) 1,5 180-265 0,75 1,8 3 140M-C2E-B25 100-C09 32 22A-B2P3N104 0,4 (0,5) 2,3 180-265 1,15 2,5 6 140M-C2E-B40 100-C09 40 22A-B4P5N104 0,75 (1,0) 4,5 180-265 2,25 5,2 10 140M-C2E-C10 100-C09 55 22A-B8P0N104 1,5 (2,0) 8,0 180-265 4,0 9,5 15 140M-C2E-C16 100-C12 85 22A-B012N104 2,2 (3,0) 12,0 180-265 5,5 15,5 25 140M-C2E-C16 100-C16 125 22A-B017N104 3,7 (5,0) 17,5 180-265 8,6 21,0 30 140M-F8E-C25 100-C23 180
380–480 V AC (±10 %) – Dreiphaseneingang, 0–460-V-AC-Dreiphasenausgang
22A-D1P4N104 0,4 (0,5) 1,4 340-528 1,4 1,8 3 140M-C2E-B25 100-C09 35 22A-D2P3N104 0,75 (1,0) 2,3 340-528 2,3 3,2 6 140M-C2E-B40 100-C09 50 22A-D4P0N104 1,5 (2,0) 4,0 340-528 4,0 5,7 10 140M-C2E-B63 100-C09 70 22A-D6P0N104 2,2 (3,0) 6,0 340-528 5,9 7,5 15 140M-C2E-C10 100-C09 100 22A-D8P7N104 3,7 (5,0) 8,7 340-528 8,6 9,0 15 140M-C2E-C16 100-C16 150
Eingangs-/Ausgangsnennwerte
Ausgangsfrequenz: 0–240 Hz (programmierbar) Wirkungsgrad: 97,5 % (typisch)
Digitale Steuereingänge (Eingangsstrom = 6 mA) Analoge Steuerei ngänge
SRC- (stromliefernder) Modus:
18–24 V = EIN 0–6 V = AUS
SNK- (stromziehender) Modus:
0–6 V = EIN 18–24 V = AUS
Zulassungen
UL508C CSA 22.2
U
L
®
No. 14
CUS
Analogeingang (4–20 mA): 250 Ohm Eingangsimpedanz Analogeingang (0–10 V DC): 100 kOhm Eingangsimpedanz Externer Poti: 1–10 kOhm, 2 W Minimum
EMC Directive 89/336/EEC, LV Dir. 73/23/EEC LV: EN 50178 EMC: EN 61800-3
Steuerausgang (Programmierbarer Ausgang, Relaiskontakt, Form C)
Ohmsche Last: 3,0 A bei 30 V DC, 125 V AC und 240 V AC Induktivlast: 0,5 A bei 30 V DC, 125 V AC und 240 V AC
Empfohlene Sicherungen und Leistungsschalte r
Sicherung: UL-Klasse J, CC, T oder Typ BS88; 600 V (550 V) oder gleichwertig. Leistungsschalter: HMCP- oder Bulletin 140U oder gleichwertige.
Schutzvorrichtungen
Motorschutz: I
2
t-Überlastschutz - 150 % für 60 s, 200 % für 3 s (bietet Schutz gem. Klasse 10)
Überstrom: 200 % Hardware-Grenze, 300 % Impulsgrenze Überspannung:
100–120 V AC-Eingang – Auslösung bei 405 V DC Busspannung (entspricht einer Netzeingangsspannung von 150 V AC) 200–240 V AC-Eingang – Auslösung bei 405 V DC Busspannung (entspricht einer Netzeingangsspannung von 290 V AC) 380–460 V AC-Eingang – Auslösung bei 810 V DC Busspannung (entspricht einer Netzeingangsspannung von 575 V AC)
Unterspannung:
100–120 V AC-Eingang – Auslösung bei 210 V DC Busspannung (entspricht einer Netzeingangsspannung von 75 V AC) 200–240 V AC-Eingang – Auslösung bei 210 V DC Busspannung (entspricht einer Netzeingangsspannung von 150 V AC) 380–480 V AC-Eingang – Auslösung bei 390 V DC Busspannung (entspricht einer Netzeingangsspannung von 275 V AC)
Steuervermögen bei Netzausfall: Minimale Toleranz beträgt 0,5 s – typischer Wert beträgt 2 s Fehlerfreie Netzausfall-Überbrückung: 100 ms
Dynamischer Brems-Chopper
Alle FUs mit allen Nennwerten sind mit inter nem Brems-IGBT ausgestattet (ausgenommen Versionen ohne Brems-Chopper). Bestellinformationen für DB-Widerstände sind Anhang B des PowerFlex 4-Benutzerhandbuchs zu entnehmen.
(1)
200–240 V AC - 1-Phasen-FUs sind außerdem mit einem integrierten EMV-Filter erhältlich. Bestellnummer-Ergänzung von N103 in N113 und N104 in N114 geändert.
Verl ust ­leistung
IP20 offen (W)
Deutsch-4
Netzanschluss
Verdrahtungsnennwerte Empfohlener Kupferdraht
Nicht abgeschirmt, 600 V, 75 °C THHN/THWN 0,4 mm, isoliert, für trockene Standorte
Abgeschirmt, 600 V, 75 °C oder 90 °C RHH/RHW-2 Belden 29501-29507 oder gleichwertig
Abgeschirmter Kabelkanal mit Nennwert 600 V, 75 °C oder 90 °C RHH/RHW-2 Shawflex 2ACD/3ACD oder gleichwertig
Klemmenblock für den Netzanschluss (hier Baugröße A)
Klemme Beschreibung
R/L1, S/L2 1-Phasen-Eingang
R/L1, S/L2, T/L3 3-Phasen-Eingang
U/T1 Zu Motor U/T1
V/T2 Zu Motor V/T2
W/T3 Zu Motor W/T3
BR+, BR–
Anschluss des Widerstands für den dynamischen Brems-Chopper [bei Nennwerten von 0,75 kW (1 HP) und höher]
Schutzerde - PE
=
BR+
Zwei Motorkabel vertauschen, um Drehrichtung zu ändern.
Klemmenblock für den Netzanschluss – Technische Daten
Baugröße Maximaler Leiterquerschnitt
A3,3 mm
B5,3 mm
(1)
Der angegebene Leiterquerschnitt bezeichnet Maximal- bzw. Minimalgrößen, die in den Klemmenblock passen – es handelt sich nicht um Empfehlungen.
2
(AWG12) 0,8 mm2 (AWG18)
2
(AWG10)
(1)
Minimaler Leiterquerschnitt
2
(AWG16)
1,3 mm
Netzeigenschaften
Netzeigenschaften Abhilfemaßnahme
Niedrige Impedanz (weniger als 1 % Reaktanz) • Netzdrossel
Größer als 120 kVA Netztransformator
Leitung verfügt über Blindleistungskompensationskondensatoren
Häufige Netzunterbrechungen
Kurzfristige Spannungsspitzen von mehr als 6000 V (Blitzschlag)
Leiter-Erde-Spannung überschreitet 125 % der normalen Leiter-Leiter-Spannung.
Ungeerdetes Verteilungssystem
(2)
Bestellinformationen für Zubehörteile sind Anhang B des PowerFlex 4-Benutzerhandbuchs zu entnehmen.
Empfohlene E/A-Verdrahtung
oder Trenntransformator
MOV-Brücke zu Erde entfernen
und Trenntransformator mit geerdeter
Sekundärwicklung installieren.
(3)
V/T2T/L3S/L2R/L1 U/T1 W/T3
BR-
(1)
Moment
1,7–2,2 Nm
(2)
Leiterart(en) Beschreibung Minimale Isolationsspannung
Belden 8760/9460 (oder gleichw.)
Belden 8770 (oder gleichw.)
(3)
Wenn die Kabel kurz sind und sich in einem Schaltschrank befinden, der keine empfindlichen Schaltungen enthält, ist zwar keine Abschirmung für diese Kabel erforderlich, jedoch wird diese empfohlen.
0,8 mm2(AWG18), verdrillt, 100 % abgeschirmtes Kabel mit Ableiter
2
0,8 mm
, 3-adrig, abgeschirmt nur für Fernpoti
300 V 60 °C
E/A-Klemmenblock – Technische Daten
Maximaler Leiterquerschnitt
1,3 mm2 (AWG16) 0,13 mm2 (AWG26) 0,5–0,8 Nm
(4)
Der angegebene Leiterquerschnitt bezeichnet Maximal- bzw. Minimalgrößen, die in den Klemmenblock passen – es handelt sich nicht um Empfehlungen.
(4)
Minimaler Leiterquerschnitt
Empfehlungen zu den maximalen Längen für Netz- und Steuerkabel sind dem PowerFlex 4-Benutzerhandbuch zu entnehmen.
(4)
Moment
Steuerein- und Steuerausgänge
(1)
Wichtig: An E/A-Klemme 01
erfolgt nur dann kein Auslauf, wenn P036 [Startquelle] auf „3-Draht­Steuerung“ eingestellt ist. Bei der 3-Draht-Steuerung wird E/A-Klemme 01 über P037 [Stoppmodus] gesteuert. Alle weiteren Stoppquellen werden über P037 [Stoppmodus] gesteuert.
Wichtig: Bei Anlieferung des FUs ist zwischen E/A-Klemme 01 und 11 eine Brücke installiert. Wenn E/A-Klemme 01 als Stopp- oder Aktivier ungseingang verwendet wird, muss diese Brücke entfernt werden.
(2)
Hier 2-Draht-Steuerung.
Bei der 3-Draht-Steuerung ist an E/A-Klemme 02 ein einmaliger Befehl für einen Start erforderlich. Zur Richtungsänderung an E/A-Klemme 03 ist ein Dauerbefehl erforderlich.
Schließerrelais
Relais-
Bezugspotenzial
Öffnerrelais
P036
[Startquelle]
Tastenblock Gemäß P037 Auslauf
3-Draht Gemäß P037 Gemäß P037
2-Draht Gemäß P037 Auslauf
RS485-Anschluss Gemäß P037 Auslauf
SRCSNK
R1 R2 R3
E/A-Klemmenblock 01
Stopp
Stopp
01 02 03 04 05 06
+24 V
11
+10 V
12 13 14 15 16
01 02 03 04 05 06
Weitere Informationen dazu finden Sie im PowerFlex 4­Benutzerhandbuch.
Typische
SRC-
(1)
Stopp Start/Vorwärtslauf Richtung/Rückwärtslauf Digitales Bezugspotential Dig. Eingang 1 Dig. Eingang 2
+24 V DC +10 V DC 0–10 V-Eing Analog-Sollw. 4–20 mA-Eingang RS485-Abschirmung
Verdrahtung
(2)
Deutsch-5
Typische
SNK-
Verdrahtung
Potenziometer muss 1–10 kOhm anzeigen Min. 2 W
30 V DC 125 V AC 240 V AC
Ohmscher
3,0 A 3,0 A 3,0 A
Widerstand
Induktiv 0,5 A 0,5 A 0,5 A
R1 R2 R3
SNK
SRC
11 12 13 14 15 16
(1)
RS485
(DSI)
18
Nr. Signal Werkseinstellung Beschreibung Param.
R1 Schließerrelais Fehler Schließerkontakt für Ausgangsrelais. A055
Relais-
R2
Bezugspotenzial
Ausgangsrelais-Bezugspotenzial.
R3 Öffnerrelais Fehler Öffnerkontakt für Ausgangsrelais. A055
DIP-Schalter für stromziehend/stromliefernd
(1)
01 Stopp
Stromliefernd (SRC)
Ausla uf
02 Start/Vorwärtslauf Nicht aktiv
Richtung/
03
Rückwärtslauf Digitales
04
Bezugspotential
Nicht aktiv
Eingänge können über die DIP-Schaltereinstellung als stromziehend (SNK) oder stromliefernd (SRC) verdrahtet werden.
Die werkseitig installierte Brücke oder ein Öffner­Eingang muss vorhanden sein, um den FU zu starten.
Befehl wird vorgabemäßig über die integrierte Tastatur eingegeben. Zur Deaktivierung des Rückwärtslaufs siehe A095 [Rückw deak].
Für digitale Eingänge. Durch digitale Eingänge von Analog-E/A elektronisch getrennt.
P036
P036, P037 P036, P037,
A095
05 Dig. Eingang 1 Voreinst Freq Mit A051 [Wahl Dig. Eing1] programmieren. A051 06 Dig. Eingang 2 Voreinst Freq Mit A052 [Wahl Dig. Eing2] programmieren. A052
11 +24 V DC
12 +10 V DC
13 0–10 V Eing.
(3)
Nicht aktiv
14 Analog-Sollw.
15 4–20 mA Eing.
RS485- (DSI-)
16
Abschirmung
(3)
Es darf jeweils nur eine Analogfrequenzquelle verbunden werden. Falls mehr als ein Frequenzsollwert verbunden wird, kann es zu undefinier ten Frequenzsollwerten kommen.
(3)
Nicht aktiv
FU lieferte Strom für digitale Eingänge. Maximaler Ausganggstrom beträgt 100 mA.
FU lieferte Strom für externes 0–10 V-Potenziometer. Maximaler Ausganggstrom beträgt 15 mA.
Für externe 0–10 V-Eingangsspannung (Eingangsimpedanz = 100 kOhm) oder Potenziometeranschluss.
Für 0–10 V-Eing. oder 4–20 mA-Eing. Durch Analogeingänge von digitalen E/A elektronisch getrennt.
Für externe 4–20 mA-Eingangsversorgung (Eingangsimpedanz = 250 Ohm).
Klemme sollte mit dem Massepunkt PE verbunden sein, wenn der RS485- (DSI-) Kommunikationsport verwendet wird.
P038
P038
P038
(1)
Deutsch-6
Vorbereitung auf die FU-Inbetriebnahme
ACHTUNG: Legen Sie zunächst Spannung an den FU an, um die im Folgenden beschriebenen Vorgänge für die Inbetriebnahme durchführen zu
!
können. Im Gerät liegen allerdings Spannungen in der Höhe der Netzspannung an. Zur Vermeidung eines elektrischen Schlags bzw. von Geräteschäden sollten die folgenden Schritte nur von qualifiziertem Wartungspersonal durchgeführt werden. Lesen Sie vor der Inbetriebnahme sämtliche Anweisungen aufmerksam durch. Fahren Sie nicht fort, falls während der Durchführung dieser Anweisung ein beschriebenes Ereignis nicht eintritt. Schalten Sie die Stromversorgung aus, einschließlich aller anlageninternen Steuerspannungen. Es können anlageninterne Spannungen anliegen, auch wenn am FU kein Netzstrom anliegt. Beheben Sie die Betriebsstörung, bevor Sie fortfahren.
Vor dem Einschalten
1. Stellen Sie sicher, dass sämtliche Eingänge an die korrekten Klemmen
2. Stellen Sie sicher, dass die anzuschließende Netzspannung innerhalb des für
3. Stellen Sie sicher, dass die digitale Steuerspannung 24 V beträgt.4. Stellen Sie sicher, dass die DIP-Schaltereinstellung für SNK (stromziehend)/
5. Stellen Sie sicher, dass der Stoppeingang vorhanden ist, andernfalls wird
6. Schalten Sie die Netzspannung und Eingangssteuerspannungen zum FU ein.7. Machen Sie sich mit den Funktionen der integrierten Tastatur (siehe nächste
angeschlossen und gesichert sind.
den FU zulässigen Bereichs liegt.
SRC (stromliefernd) dem Steuerverdrahtungsplan entspricht. Für Standort siehe Seite 5.
Wichtig: Der voreingestellte Steuerplan lautet stromliefernd (SRC).
Die Stopp-Klemme ist überbrückt (E/A-Klemme 01 und 11), um den Start über die Tastatur zu ermöglichen. Wenn der Steuerplan auf stromziehend (SNK) geändert wird, muss die Brücke von E/A-Klemme 01 und 11 entfernt und zwischen E/A-Klemme 01 und 04 angebracht werden.
der FU nicht gestartet.
Wichtig: Wenn E/A-Klemme 01 als Stoppeingang verwendet wird, muss
die Brücke zwischen E/A-Klemme 01 und 11 entfernt werden.
Einschalten des FUs
Seite) vertraut, bevor Sie Parameter der Programm-Gruppe einstellen.
Start-, Stopp-, Richtungs- und Drehzahl-Steuerung
Der FU kann anhand der werkseitig eingestellten Parameterwerte über die integrierte Tastatur gesteuert werden. Zum Starten, Stoppen und zur Drehzahlregelung direkt über die integrierte Tastatur ist keine Programmierung erforderlich.
Wichtig: Zur Deaktivierung des Rückwärtslaufs siehe A095 [Rückw deak].
Falls während des Einschaltvorgangs ein Fehlercode angezeigt wird, finden Sie eine entsprechende Erläuterung auf Seite 11. Ausführliche Informationen zur Fehlersuche sind dem PowerFlex 4-Benutzerhandbuch zu entnehmen.
Integrierter Tastenblock
Deutsch-7
PROGRAM
RUN
FWD
REV
Nr. LED LED-Zustand Beschreibung
Betriebs-/
Richtungsstatus
Alphanumerische
Anzeige
Anzeigeeinheiten Stetig rot Zeigt die Einheiten des angezeigten Parameterwerts an.
Programmstatus Stetig rot Zeigt an, dass Parameterwerte geändert werden können.
Fehlerstatus Blinkt rot Es liegt ein FU-Fehler vor.
Poti-Status Stetig grün Potenziometer der integrierten Tastatur ist aktiviert.
Start-
Tastenstatus
Nr. Taste Bezeichnung Beschreibung
VOLTS
AMPS
HERTZ
FAULT
Stetig rot FU läuft und Motordrehung erfolgt in Sollrichtung. Blinkt rot Der FU hat einen Richtungswechsel-Befehl erhalten. Zeigt die
Stetig rot Zeigt Parameternummer, Parameterwert oder Fehlercode an. Blinkt rot Wenn eine Ziffer blinkt, kann diese bearbeitet werden.
Stetig grün Start-Taste der integrierten Tastatur ist aktiviert.
Escape Im Programmiermenü einen Schritt zurück gehen.
Select-Taste Im Programmiermenü einen Schritt weiter gehen.
Pfeil nach oben Pfeil nach unten
Eingabe Im Programmiermenü einen Schritt weiter gehen.
Potentiometer Dient zur Steuerung der FU-Drehzahl. Ist vorgabemäßig aktiviert.
Menü Beschreibung
Anzeige-Gruppe (nur zur Anzeige)
Besteht aus häufig angezeigten FU-Betriebszuständen.
Grundsätzliche Programm-Gruppe
Besteht aus häufig verwendeten programmierbaren Funktionen.
tatsächliche Motordrehrichtung während der Verzögerung auf Null an.
Wenn alle Ziffern blinken, liegt eine Störung vor.
Richtungswechsel-Taste ist ebenfalls aktiviert, sofern sie nicht mit A095 [Rückw deak] deaktiviert wurde.
Die Änderung eines Parameterwerts abbrechen und den Programm-Modus verlassen.
Bei der Anzeige eines Parameterwerts eine Ziffer auswählen.
Bildlauf durch Gruppen und Parameter durchführen. Den Wert einer blinkenden Ziffer erhöhen/verringern.
Eine Änderung eines Parameterwerts speichern.
Wird über Parameter P038 gesteuert.
Erweiterte Programm-Gruppe
Besteht aus den restlichen programmierbaren Funktionen.
Störung
Besteht aus einer Auflistung von Codes für bestimmte Fehlerzustände. Wird nur dann angezeigt, wenn ein Fehler vorliegt.
Start Dient zum Starten des FUs. Ist vorgabemäßig aktiviert.
Umpolen Dient zur Änderung der FU-Richtung. Ist vorgabemäßig aktiviert.
Stopp Dient zum Stoppen des FUs oder zum Löschen eines Fehlers.
Wird über Parameter P036 gesteuert.
Wird über Parameter P036 und A095 gesteuert.
Diese Taste ist immer aktiviert. Wird über Parameter P037 gesteuert.
Deutsch-8
Weitere Informationen zu Parametern finden Sie im PowerFlex 4-Benutzerhandbuch.
Anzeigen und Bearbeiten von Parametern
Beim Abschalten wird der zuletzt vom Benutzer gewählte Anzeige-Gruppe-Parameter gespeichert. Dieser wird standardmäßig beim nächsten Einschalten angezeigt. Es folgt ein Beispiel grundlegender Funktionen der integrierten Tastatur und der Anzeige. Dieses Beispiel enthält grundlegende Navigationsanweisungen und veranschaulicht, wie der erste Parameter der Programm-Gruppe programmiert wird.
Schritt Taste(n) Beispielanzeigen
1. Beim Einschalten wird der vom Benutzer zuletzt gewählte Parameter der Anzeige-Gruppe mit blinkenden Zeichen kurz angezeigt. Danach wird wieder der aktuelle Wert des Parameters angezeigt. (Im Beispiel wird der Wert von d001 [Ausgangsfreq] bei gestopptem FU angezeigt.)
2. Drücken Sie Esc einmal, um die beim Einschalten eingeblendete Parameternummer der Anzeige-Gruppe anzuzeigen. Nun blinkt die Param eternu mmer.
3. Drücken Sie Esc erneut, um das Gruppenmenü aufzurufen. Der Gruppenmenü-Buchstabe blinkt.
4. Drücken Sie den Pfeil nach oben bzw. den Pfeil nach unten, um einen Bildlauf durch das Gruppenmenü (d, P und A) durchzuführen.
5. Drücken Sie zum Eingeben einer Gruppe die Eingabe- oder die Sel-Taste. Nun blinkt die rechte Ziffer des zuletzt angezeigten Parameters dieser Gruppe.
6. Drücken Sie den Pfeil nach oben bzw. den Pfeil nach unten, um einen Bildlauf durch die in der Gruppe enthaltenen Parameter durchzuführen.
7. Drücken Sie die Eingabe- oder die Sel-Taste, um den Wert eines Parameters anzuzeigen. Wenn der Wert nicht bearbeiten werden soll, kehren Sie durch Drücken der Esc-Taste zur Parameternummer zurück.
8. Drücken Sie die Eingabe- oder Sel-Taste, um zur Bearbeitung des Parameterwerts den Programm-Modus aufzurufen. Die rechte Ziffer blinkt und die Programm-LED leuchtet, wenn der Parameter bearbeitet werden kann.
9. Drücken Sie zum Ändern des Parameterwerts den Pfeil nach oben bzw. den Pfeil nach unten. Bei Bedarf können Sie mit der Sel-Taste von Ziffer zu Ziffer bzw. Bit zu Bit wechseln. Die Ziffer bzw. das Bit, das geändert werden kann, blinkt.
10. Drücken Sie die Esc-Taste, um eine Änderung abzubrechen. Die Ziffer hört nun auf zu blinken, der vorhergehende Wert wird wieder hergestellt, und die Programm-LED erlischt.
oder Drücken Sie zum Speichern einer Änderung die
Eingabetaste. Die Ziffer hört nun auf zu blinken, und die Programm-LED erlischt.
oder
oder
oder
oder
oder
oder
FAULTPROGRAM
FAULTPROGRAM
FAULTPROGRAM
FAULTPROGRAM
FAULTPROGRAM
FAULTPROGRAM
FAULTPROGRAM
VOLTS AMPS HERTZ
VOLTS AMPS HERTZ
VOLTS AMPS HERTZ
VOLTS AMPS HERTZ
VOLTS AMPS HERTZ
VOLTS AMPS HERTZ
VOLTS AMPS HERTZ
11. Drücken Sie die Esc-Taste, um zur Parameterliste zurückzukehren. Drücken Sie die Esc-Taste, bis das Programmiermenü ausgeblendet wird. Wenn sich die Anzeige bei Betätigung der Esc-Taste nicht verändert, wird d001 [Ausgangsfreq] angezeigt. Drücken Sie die Eingabe- oder Sel-Taste, um das Gruppenmenü aufzurufen.
VOLTS AMPS HERTZ
FAULTPROGRAM
Weitere Informationen zu Parametern finden Sie im PowerFlex 4-Benutzerhandbuch.
Deutsch-9
Nr. Parameter Min./Max. Anzeige/Optionen
d001 [Ausgangsfreq] 0,0/ [Maximalfrequenz] 0,1 Hz d002 [Frequenzsollwert] 0,0/ [Maximalfrequenz] 0,1 Hz d003 [Ausgangsstrom] 0,00/(FU-Strom A × 2) 0,01 A d004 [Ausgangsspannung] 0/FU-Nennspannung 1 V AC d005 [DC-Busspannung] Basierend auf
d006 [Gerätestatus] 0/1 (1 = Zustand wahr) Bit 3
d007-
[Code Störung x] F2/F122 F1
d009 d010 [Prozessanzeige] 0,00/9999 0,01 – 1 d012 [Steuerquelle] 0/9 Ziffer 1 = Drehzahlsollwert
d013 [Steuereing Stat.] 0/1 (1 = Eingang aktuell) Bit 3
d014 [Dig.Eing. Status] 0/1 (1 = Eingang aktuell) Bit 3
d015 [Komm. Status] 0/1 (1 = Zustand wahr) Bit 3
d016 [Regler-SW Vers.] 1,00/99,99 0,01 d017 [Gerätetyp] 1001/9999 1 d018 [Betriebszeit] 0/9999 Std. 1 = 10 Std. d019 [Testpunkt Daten] 0/FFFF 1 hexadezimal d020 [Anlg Eing 0–10 V] 0,0/100,0 % 0,1 % d021 [Anlg Eing 4–20mA] 0,0/100,0 % 0,1 % d024 [Gerätetemp.] 0/120 °C 1 °C
FU-Nennspannung
1 V DC
Verzögerung Beschleunigung Vorwärts Betrieb
(siehe P038; 9 = „Tippfreq“) (siehe P036; 9 = „Tippbetrieb“)
Reserviert Stoppeingang Richt./Rückwärts Start/Vorwärts
Reserviert Reser viert Wahl Digital Ein2 Wahl Digital Ein1
Fehler eingetreten RS485-Option Übertragung Empfang
Bit 2 Bit 1 Bit 0
Ziffer 0 = Startbefehl
Bit 2 Bit 1 Bit 0
Bit 2 Bit 1 Bit 0
Bit 2 Bit 1 Bit 0
Schnell-Inbetriebnahme mit den wichtigsten Parametern der Programm-Gruppe
= Bevor dieser Parameter geändert wird, muss der FU gestoppt werden.
Nr. Parameter Min./Max. Anzeige/Optionen Werkseinstellung
Parameter der Anzeige-Gruppe
P031 [Motornennspg.] 20/FU-Nennspannung 1 V AC Basierend auf
Eingestellt auf die Nennspannung des Motors (Typenschild).
P032 [Motnennfreq.] 10/240 Hz 1 Hz 60 Hz
Eingestellt auf die Nennfrequenz des Motors (Typenschild).
P033 [Überlaststrom] 0,0/(FU-Nennstrom A × 2) 0,1 A Basierend auf
Auf den maximal zulässigen Motorstromwert einstellen.
P034 [Minimalfrequenz] 0,0/240,0 Hz 0,1 Hz 0,0 Hz
Legt die niedrigste kontinuierliche Ausgangsfrequenz des FUs fest.
P035 [Maximalfrequenz] 0/240 Hz 1 Hz 60 Hz
Legt die höchste Ausgangsfrequenz des FUs fest.
P036 [Startquelle] 0/5 0 = „Tastenblock“
Stellt den zum Starten des FUs verwendeten Steuerplan ein.
(1)
Im aktivierten Zustand ist die Richtungswechsel-Taste ebenfalls aktiviert, sofern sie nicht
mit A095 [Rückw deak] deaktiviert wurde.
P037 [Stoppmodus] 0/7 0 = „Rampe, CF“
Aktiver Stoppmodus für alle Stoppquellen [z. B. Tastatur, Vorwärtslauf (E/A-Klemme 02), Rückwärtslauf (E/A-Klemme 03), RS485­Anschluss], wobei die unten aufgeführten Ausnahmen zutreffen.
Wichtig: An E/A-Klemme 01 erfolgt nur dann kein Auslauf, wenn P036 [Startquelle] auf „3-Draht“-Steuerung eingestellt ist. Bei der 3-Draht-Steuerung wird E/A-Klemme 01 über P037 [Stoppmodus] gesteuer t.
(1)
Stoppeingang löscht auch aktiven Fehler.
P038 [Solldrehzahl] 0/5 0 = „FU-Pot“
Stellt die Drehzahlsollwert-Quelle des FUs ein.
Wichtig: Wenn A051 oder A052 [Wahl Dig.Eing. x] auf Option 2, 4, 5, 6, 13 oder 14 eingestellt ist und der digitale Eingang aktiviert ist, übersteuert A051 bzw. A052 den durch diesen Parameter festgelegten Drehzahlsollwert. Weitere Informationen finden Sie in Kapitel 1 des PowerFlex 4-Benutzerhandbuchs.
P039 [Beschl-Zeit 1] 0,0/600,0 s 0,1 s 10,0 s
Definiert die Zeit, die der FU für die Beschleunigung auf sämtliche Frequenzen benötigt.
P040 [Verzög-Zeit 1] 0,1/600,0 s 0,1 s 10,0 s
Definiert die Zeit, die der FU für Verzögerungen benötigt.
P041 [Reset Werkseinst] 0/1 0 = “Nicht aktiv”
Setzt die Werte aller Parameter auf die Werkseinstellung zurück.
P043 [MtrUeL-Spei] 0/1 0 = „AUS“ 1 = „Freigabe“ 0
Aktiviert/deaktiviert die Motorüberlastspeicherungs-Funktion.
1 = „3-Draht“ 2 = „2-Draht“
1 = „Auslauf, CF“ 2 = „DC-Bremse CF“ 3 = „DCBrAuto,CF“
1 = „Int Frequ“ 2 = „0–10V Eing“
1 = “Reset Werkseinst”
(1)
3 = „2-W PegSens“ 4 = „2-W Ho Drehz“ 5 = „COM-Port“
(1)
4 = „Rampe“
(1)
5 = „Auslauf“
(1)
6 = „DC-Bremse“
(1)
7 = „DC-Br Auto“
3 = „4–20mA Eing“ 4 = „Eingest Freq“ 5 = „COM-Port“
FU-Nennspannung
FU-Nennspannung
0
0
0
0
Deutsch-10
Weitere Informationen zu Parametern finden Sie im PowerFlex 4-Benutzerhandbuch.
Erweiterte Parametergruppe
(2)
Werks­einstellung
4
0
5,0 Hz 10,0 Hz 20,0 Hz
0
7 (FU mit 5 HP)
V
0
Nr. Parameter Min./Max. Anzeige/Optionen
A051
[Wahl Dig. Eing1]
E/A-Klemme 05
A052
[Wahl Dig.Eing2]
E/A-Klemme 06
A055 [Wahl Relaisausg] 0/21 0 = „Ber/Fehler“
0/26 0 = „Nicht verw.“
1 = „Besch 2 & Verz 2“ 2 = „Tippen“ 3 = „Ext. Fehler“ 4 = „Eingest Freq“ 5 = „Lokal" 6 = „COM-Port“ 7 = „Fehlerquitt“
1 = „Freq erreich“ 2 = „Motor läuft“ 3 = „Rückwärts“ 4 = „Motorüberl.“ 5 = „Rampe Reg“
8 = „RampStop,CF“ 9 = „AuslStop,CF“ 10 = „DCInjStop,CF“ 11 = „Tipp vorw“ 12 = „Tipp rückw“ 13 = „10V EingStrg“ 14 = „20mA EingStrg“ 26 = „Anlg. invert.“
6 = „Über Frequ“ 7 = „Über Strom“ 8 = „Über DC-Volt“ 9 = „Neuversuche“ 10 = „Über Anlg V“ 20 = „ParamStrg“
21 = „N.wiederh.Fhl“ A056 [Ebene Relaisausg] 0,0/9999 0,1 0,0 A067 [Beschl-Zeit 2] 0,0/600,0 s 0,1 s 20,0 s A068 [Verzög-Zeit 2] 0,1/600,0 s 0,1 s 20,0 s A069 [Interne Frequenz] 0,0/240,0 Hz 0,1 Hz 60,0 Hz A070
[Voreinst Freq 0]
A071
[Voreinst Freq 1]
A072
[Voreinst Freq 2]
A073
[Voreinst Freq 3]
(1)
Zur Aktivierung von [Voreinst Freq 0] muss P038 [Solldrehzahl] auf Option 4 eingestellt werden.
Eingangsstatus von Digital Ein1
(2)
(1)
0,0/240,0 Hz 0,1 Hz 0,0 Hz
(E/A-Klemme 05)
0 0 [Voreinst Freq 0] [Beschl-Zeit 1]/[Verzög-Zeit 1] 1 0 [Voreinst Freq 1] [Beschl-Zeit 1]/[Verzög-Zeit 1] 0 1 [Voreinst Freq 2] [Beschl-Zeit 2]/[Verzög-Zeit 2] 1 1 [Voreinst Freq 3] [Beschl-Zeit 2]/[Verzög-Zeit 2]
Wenn ein digitaler Eingang auf „Beschl. 2 und Verzög. 2“ eingestellt und der Eingang aktiviert ist, übersteuert dieser Eingang die Einstellungen dieser Tabelle.
Eingangsstatus von Digital Ein2
(E/A-Klemme 06)
Frequenzquelle
Beschl./Verzög.-
Parameter wird verwendet
A078 [Tippfrequenz] 0,0/[Maximalfrequenz] 0,1 Hz 10,0 Hz A079 [Beschl/Verzög] 0,1/600,0 s 0,1 s 10,0 s A080 [Dauer DC-Bremse] 0,0/90,0 s 0,1 s 0,0 s A081 [Ebene DC-Bremse] 0,0/(FU-Strom A × 1,8) 0,1 A A × 0,05 A082 [Wahl DB-Widerst.] 0/99 0 = AUS
1 = Norml RA Wid
2 = KeinSchutz
3-99 = %EinDauer
A083 [S-Kurve %] 0/100 % 1 % 0 % (AUS) A084 [Startverstärk] 1/14 Einstellungen in % der Eckspannung. 8
Normalbetrieb 1 = „30,0, VT“ 5 = „0,0, kein IR“ 10 = „10,0, CT“ 2 = „35,0, VT“ 6 = „0,0“ 11 = „12,5, CT“ 3 = „40,0, VT“ 7 = „2,5, CT“ 12 = „15,0, CT“ 4 = „45,0, VT“ 8 = „5,0, CT“ 13 = „17,5, CT“
Überlastbetrieb
9 = „7,5, CT“ 14 = „20,0, CT“
A088 [Maximalspannung] 20/Nennspannung V 1 V AC Nennspannung
A089 [Strombegrenz 1] 0/(FU-Strom A × 1,8) 0,1 A A × 1,5 A090 [Überlast-Modus] 0/2 0 = „Keine Reduz“ 1 = „Min Reduz“
2 = „Max Reduz“ A091 [Taktfrequenz] 2,0/16,0 kHz 0,1 kHz 4,0 kHz A092 [Fhl Neustar tvers] 0/9 1 0 A093 [Int Neustar tvers] 0,0/300,0 s 0,1 s 1,0 s A094 [Autostart] 0/1 0 = „AUS“ 1 = „Freigabe“ 0
A095 [Rückw deak] 0/1 0 = „Rück EIN“ 1 = „Rück AUS“ 0
A096 [Flieg-Star t EIN] 0/1 0 = „AUS“ 1 = „Freigabe“ 0 A097 [Kompensation] 0/3 0 = „AUS“
1 = „Elektrisch“
2 = „Mechanisch“
3 = „Beide“
1
A098 [SW-Stromauslös] 0,0/(FU-Strom A × 2) 0,1 A 0,0 (Aus) A099 [Prozess-Faktor] 0,1/999,9 0,1 30,0 A100 [Störungsquitt] 0/2 0 = „Bereit/Inakt“ 1 = „Fehlerrücks“
2 = „Puffer lösch“
0
A101 [Progr blockiert] 0/1 0 = „Freigegeben“ 1 = „Blockiert“ 0 A102 [Testpunkt Wahl] 0/FFFF 1 hexadezimal 400
Weitere Informationen zu Parametern finden Sie im PowerFlex 4-Benutzerhandbuch.
Deutsch-11
Nr. Parameter Min./Max. Anzeige/Optionen
A103 [Komm.-Datenrate]
A104 [Komm.-Knotenadr.] A105 [Maßn KommVerlust] 0/3 0 = „Fehler“
A106 [Komm.Verlustzeit] 0,1/60,0 0,1 5,0 A107 [Komm.-Format]
(3)
0/5 0 = „1200“
(3)
1/247 1 100
1 = „2400“ 2 = „4800“
1 = „Auslaufstopp“
(3)
0/5 0 = „RTU 8-N-1“
1 = „RTU 8-E-1“ 2 = „RTU 8-O-1“
3 = „9600“ 4 = „19,2 K“ 5 = „38,4 K“
2 = „Stopp“ 3 = „Letzte Forts“
3 = „RTU 8-N-2“ 4 = „RTU 8-E-2“ 5 = „RTU 8-O-2“
Werks­einstellung
3
0
0
A110 [AnlgEin 0-10V UG] 0,0/100,0 % 0,1 % 0,0 % A111 [AnlgEin 0-10V OG] 0,0/100,0 % 0,1 % 100,0 % A112 [AnlEin 4-20mA UG] 0,0/100,0 % 0,1 % 0,0 % A113 [AnlEin 4-20mA OG] 0,0/100,0 % 0,1 % 100,0 % A114 [SchlupfHz Voll-A] 0,0/10,0 Hz 0,1 Hz 2,0 Hz A115 [Prozesszeit Min.] 0,00/99,99 0,01 0,00 A116 [Prozesszeit Max.] 0,00/99,99 0,01 0,00 A117 [Busreg. Modus] 0/1 0 = „AUS“ 1 = „Freigabe“ 1 A118 [Komm.Schreibmod.] 0/1 0 = „Speichern“ 1 = „Nur RAM“ 0
(3)
Der FU muss aus- und wieder eingeschaltet werden, bevor die Änderungen wirksam werden.
Fehlercodes
Um einen Fehler zu löschen, die Stopp-Taste drücken, die Stromversorgung aus- und wieder einschalten, oder A100 [Störungsquitt] auf 1 oder 2 einstellen.
Nr. Fehler Beschreibung
F2 Hilfseingang F3 Netzstörung Eine Überprüfung auf niedrige Netzspannung oder Spannungsunterbrechungen durchführen. F4 Unterspannung F5 Überspannung
F6 Motor blockiert
F7 Motor überlastet
F8 Kühlk.Übertemp
F12 HW-Überstrom
F13 Erdschluss Den Motor und die externe Verdrahtung zu den Ausgangsklemmen des FUs auf Erdung überprüfen. F33 Fhl Neustartvers Fehlerursache beheben und manuell quittieren. F38 Erdschluss Ph U Verdrahtung zwischen FU und Motor überprüfen. Motor auf Erdschluss in einer Phase prüfen. F39 Erdschluss Ph V F40 Erdschluss Ph W F41 Kurzschluss UV Motor und Verdrahtung der FU-Ausgangsklemmen auf Kurzschluss prüfen. F42 Kurzschluss UW F43 Kurzschluss VW F48 ParamWerkseinst. Der FU hat den Befehl erhalten, Standardwerte in den EEPROM zu schreiben. Fehler quittieren
F63 SW-Überstrom F64 FU-Überlast Last verringern oder Beschl-Zeit verlängern. F70 Leistungseinheit Stromzufuhr aus- und wieder einschalten. FU auswechseln, wenn Fehler nicht behoben werden
F71 Adpt.Ntzw.-Verl. Im Kommunikationsnetz ist ein Fehler aufgetreten. F81 Komm.-Verlust Falls der Adapter nicht absichtlich getrennt wurde, die Verdrahtung zum Anschluss prüfen. Nach
F100 Param-Prüfsumme Werkseinstellungen wiederherstellen. F122 E/A-Kartenfehler Stromzufuhr aus- und wieder einschalten. FU auswechseln, wenn Fehler nicht behoben werden
(1)
Auto-Reset/Betriebsfehler. Mit den Parametern A092 und A093 konfigurieren.
(1)
Dezentrale Verdrahtung überprüfen.
(1)
Eine Überprüfung auf niedrige Netzspannung oder Spannungsunterbrechungen durchführen.
(1)
Die Netzleitung auf hohe Leiterspannung oder Übergangszustände prüfen. Überhöhte Busspannung kann auch auf generatorischen Motorbetrieb zurückzuführen sein. Verzögerungszeit verlängern oder optionalen Brems-Chopper installieren.
(1)
[Beschl-Zeit x] erhöhen bzw. die Last verringern, damit der FU-Ausgangsstrom den mit Parameter A089 [Strombegrenz 1] eingestellten Stromwer t nicht überschreitet.
(1)
Die Motorlast ist zu hoch. Sie muss reduzier t werden, sodass der FU-Ausgangsstrom den mit Parameter P033 [Überlaststrom] eingestellten Stromwert nicht überschreitet.
(1)
Den Kühlkörper auf blockierte oder verschmutzte Kühlrippen untersuchen. Prüfen, ob die Umgebungstemperatur über 40 ° C für IP 30-Installationen (NEMA-Typ 1) bzw. über 50 °C für offene Installationen angestiegen ist. Lüfter prüfen.
(1)
Programmierung prüfen. Auf übermäßige Belastung, falsche DC-Boosteinstellung, zu hoch eingestellte Spannung für DC-Bremse oder andere Ursachen für Überstrom prüfen.
FU auswechseln, wenn Fehler nicht behoben werden kann.
FU auswechseln, wenn Fehler nicht behoben werden kann.
oder FU aus- und wieder einschalten. FU-Parameter nach Bedarf programmieren.
(1)
Lastanforderungen und Einstellung des Parameters A098 [SW-Stromauslös] über prüfen.
kann.
Bedarf Verdrahtung, Anschlusserweiterung, Adapter oder vollständigen FU austauschen. Verbindung überprüfen. Ein Adapter wurde absichtlich getrennt. Mit A105 [Maßn KommVerlust] ausschalten.
kann.
Deutsch-12
T
T
FU-Abmessungen
PowerFlex 4-FUs für den Einbau in den Schaltschrank – Nennwerte sind in kW und HP
angegeben
120 V AC – 1 Phase
Baugröße
A 0,2 (0,25)
0,37 (0,5)
B 0,75 (1,0)
1,1 (1,5)
240 V AC –1 Phase Ohne Brems-Chopper
0,2 (0,25) 0,37 (0,5) 0,75 (1,0)
1,5 (2,0) 2,2 (3,0)
240 V AC – 1 Phase
0,2 (0,25) 0,37 (0,5) 0,75 (1,0)
1,5 (2,0) 2,2 (3,0)
240 V AC – 3 Phasen
0,2 (0,25) 0,37 (0,5) 0,75 (1,0) 1,5 (2,0)
3,7 (5,0)
PowerFlex 4-FUs für den Einbau in den Schaltschrank
480 V AC – 3 Phasen
0,37 (0,5) 0,75 (1,0) 1,5 (2,0)
2,2 (3,0) 3,7 (5,0)
(1)
– Abmessungen sind in mm
angegeben. Gewicht ist in kg angegeben.
a d
ge
b
5,5
Baugröße a b
A 80 185 136 67 152 59,3 140 1,4 B 100 213 136 87 180 87,4 168 2,2
(1) Flanschmontierte FUs sind ebenfalls erhältlich. Weitere Informationen dazu finden Sie im
(2) Gesamthöhe des FU mit installiertem Optionskit gemäß IP30//NEMA 1/UL-Typ 1. (3) Gesamthöhe des Standard-FU gemäß IP 20 bzw. offene Bauweise.
(2)
cde
Power Flex 4-Benutzerhandbuch.
c
f
(3)
f g Versandgewicht
Optionskit IP 30/NEMA 1/UL Typ 1 – Abmessungen sind in mm angegeben
79,1
20,7
40,0
59,2
22,2 22,2
25,6
64,1
40,6
109,3
75,3
109,9
74,3
Baugröße A - 22-JBAA Baugröße B - 22-JBAB
echnischer Support für FUs von Rockwell Automation
el.: 02104/960-630, Fax: 02104/960-501, E-Mail: esupport1@ra.rockwell.com, Online: www.ab.com/support/abdrives
Publikation 22A-QS001H-DE-P – Oktober 2009
Ersetzt Publikation vom Oktober 2008 Copyright © 2009 Rockwell Automation, Inc. Alle Rechte vorbehalten.
Guide de mise en route
Variateur de vitesse c.a. PowerFlex 4
FRN 6.xx
Ce guide de mise en route résume les étapes de base nécessaires à l’installation, la mise en service et la programmation du variateur de vitesse c.a. PowerFlex 4. Les
informations fournies ne remplacent pas uniquement au personnel qualifié pour la maintenance des variateurs.
Pour des informations détaillées sur le PowerFlex 4, dont les directives relatives à la compatibilité électromagnétique (CEM), des remarques sur les applications et les précautions associées, reportez-vous au Manuel Utilisateur du PowerFlex 4 (publication 22A-UM001…), sur le site Internet
www.rockwellautomation.com/literature.
Précautions générales
ATTE NTIO N : le variateur contient des condensateurs à haute tension dont le déchargement prend un certain temps après la coupure de l’alimentation secteur.
!
Avant d’intervenir sur le variateur, verrouillez l’isolation entre le secteur et les entrées d’alimentation [R, S, T (L1, L2, L3 )]. Attendez trois minutes que les condensateurs se déchargent et atteignent des niveaux de tension non dangereux. L’inobservation de cette procédure peut engendrer des blessures graves ou mortelles.
Des voyants éteints n’indiquent pas que les condensateurs se sont déchargés et ont atteint des niveaux de tension non dangereux.
ATTE NTIO N : une détérioration de l’équipement et/ou des blessures peuvent survenir si le paramètre A092 [Essai Démar Auto] ou A094 [Démarr. Mise S/T]
!
est utilisé dans une application inappropriée. Ne pas utiliser cette fonction sans avoir pris en considération les lois locales, nationales et internationales, de même que les normes, les réglementations ou les recommandations de l’industrie.
ATTE NTIO N : seul un personnel qualifié, familiarisé avec les variateurs c.a. et les équipements associés, doit concevoir ou procéder à l’installation, la mise
!
en service et la maintenance du système. L’inobservation de ces règles peut entraîner des blessures et/ou des dégâts matériels.
ATTE NTIO N : ce variateur contient des composants et des sous-ensembles sensibles aux décharges électrostatiques (ESD). Des précautions de contrôle
!
de l’électricité statique sont requises lors de l’installation, du test, de la maintenance ou de la réparation de cet appareil. Les composants risquent d’être détériorés si les procédures de contrôle des décharges électrostatiques ne sont pas respectées. Si vous ne connaissez pas ces procédures, consultez la documentation de référence A-B : 8000-4.5.2, « Guarding Against Electrostatic Damage » (Protection contre les détériorations liées à l’électricité statique) ou tout autre manuel traitant de la protection contre les décharges électrostatiques.
ATTE NTIO N : un variateur incorrectement utilisé ou installé risque de détériorer les composants ou de réduire la durée de vie du produit. Des
!
erreurs de câblage ou d’application, telles qu’un moteur sous dimensionné, une alimentation c.a. incorrecte ou inadaptée ou des températures ambiantes excessives peuvent provoquer un dysfonctionnement du système.
le manuel utilisateur et s’adressent
Français-2
Instructions de montage
Montez le variateur verticalement sur une surface plate, verticale et plane.
Epaisseur minimale du panneau Taille des vis Couple de serrage Rail DIN
1,9 mm (0,0747 in.) M4 (n° 8-32) 1,56-1,96 Nm (14-17 lb.-in.) 35 mm
Protégez le ventilateur de la poussière ou des copeaux métalliques.
Ne pas exposer à un milieu corrosif.
Protéger de l’humidité et des rayons directs du soleil.
Dégagements minimum pour le montage
Voir les dimensions de montage page 12.
Pas d’espace nécessaire entre les variateurs.
120 mm (4,7 in.)
circulation d'air dans
120 mm (4,7 in.)
Option de montage A
Objet le plus proche risquant de gêner la
le radiateur et le
châssis du variateur
120 mm (4,7 in.)
120 mm (4,7 in.)
Option de montage B
25 mm
(1,0 in.)
Températures de fonctionnement
Température ambiante Type de coffret Dégagements minimum pour
Minimum Maximum
-10 °C (14 °F)
(1)
Cette classification nécessite l’installation du kit d’option PowerFlex 4 IP 30/NEMA 1/UL Type 1.
40 °C (104 °F)
50 °C (122 °F) IP 20/Type ouvert Utilisez l’option de montage B
IP 20/Type ouvert Utilisez l’option de montage A IP 30/NEMA 1/UL Type 1
le montage
(1)
Utilisez l’option de montage B
Critères généraux de mise à la terre
Important : le cavalier de mise à la terre du MOV doit être
retiré si le variateur est installé sur système d'alimentation sans mise à la terre ou à neutre impédant.
Serrez la vis après avoir retiré le cavalier.
Emplacement du cavalier
R/L1 S/L2 T/L3
SHLD
U/T1 V/T2 W/T3
Conformité CE
Reportez-vous au Manuel Utilisateur du PowerFlex 4 pour savoir comment vous conformer aux Directives Basse Tension (LV) et de Compatibilité Electromagnétique (CEM).
Français-3
Spécifications, fusibles et disjoncteurs
Caractéristiques nominales des variateurs
Référence
Entrée monophasée 100–120 V c.a. (± 10 %) – sortie triphasée 0–230 V
22A-V1P5N104 0,2 (0,25) 1,5 90-126 0,75 6,0 10 140M-C2E-C10 100-C09 32 22A-V2P3N104 0,4 (0,5) 2,3 90-126 1,15 9,0 15 140M-C2E-C16 100-C12 40 22A-V4P5N104 0,75 (1,0) 4,5 90-126 2,25 18,0 30 140M-D8E-C20 100-C23 55 22A-V6P0N104 1,1 (1,5) 6,0 90-126 3,0 24,0 40 140M-D8E-C25 100-C37 80
Entrée monophasée 200–240 V c.a. (± 10 %)
22A-A1P4N103 0,2 (0,25) 1,4 180-265 0,7 3,2 6 140M-C2E-B40 100-C09 32 22A-A2P1N103 0,4 (0,5) 2,1 180-265 1,05 5,3 10 140M-C2E-B63 100-C09 40 22A-A3P6N103 0,75 (1,0) 3,6 180-265 1,8 9,2 15 140M-C2E-C16 100-C12 55 22A-A6P8N103 1,5 (2,0) 6,8 180-265 3,4 14,2 25 140M-C2E-C16 100-C16 85 22A-A9P6N103 2,2 (3,0) 9,6 180-265 4,8 19,6 30 140M-D8E-C25 100-C23 125
Entrée monophasée 200–240 V c.a. (± 10 %)
22A-A1P5N104 0,2 (0,25) 1,5 180-265 0,75 5,0 10 140M-C2E-B63 100-C09 32 22A-A2P3N104 0,4 (0,5) 2,3 180-265 1,15 6,0 10 140M-C2E-B63 100-C09 40 22A-A4P5N104 0,75 (1,0) 4,5 180-265 2,25 10,0 15 140M-C2E-C16 100-C12 55 22A-A8P0N104 1,5 (2,0) 8,0 180-265 4,0 18,0 30 140M-D8E-C20 100-C23 85
Entrée triphasée 200–240 V c.a. (± 10 %) – sortie triphasée 0–230 V
22A-B1P5N104 0,2 (0,25) 1,5 180-265 0,75 1,8 3 140M-C2E-B25 100-C09 32 22A-B2P3N104 0,4 (0,5) 2,3 180-265 1,15 2,5 6 140M-C2E-B40 100-C09 40 22A-B4P5N104 0,75 (1,0) 4,5 180-265 2,25 5,2 10 140M-C2E-C10 100-C09 55 22A-B8P0N104 1,5 (2,0) 8,0 180-265 4,0 9,5 15 140M-C2E-C16 100-C12 85 22A-B012N104 2,2 (3,0) 12,0 180-265 5,5 15,5 25 140M-C2E-C16 100-C16 125 22A-B017N104 3,7 (5,0) 17,5 180-265 8,6 21,0 30 140M-F8E-C25 100-C23 180
Entrée triphasée 380–480 V c.a. (± 10 %) – sortie triphasée 0–460 V
22A-D1P4N104 0,4 (0,5) 1,4 340-528 1,4 1,8 3 140M-C2E-B25 100-C09 35 22A-D2P3N104 0,75 (1,0) 2,3 340-528 2,3 3,2 6 140M-C2E-B40 100-C09 50 22A-D4P0N104 1,5 (2,0) 4,0 340-528 4,0 5,7 10 140M-C2E-B63 100-C09 70 22A-D6P0N104 2,2 (3,0) 6,0 340-528 5,9 7,5 15 140M-C2E-C10 100-C09 100 22A-D8P7N104 3,7 (5,0) 8,7 340-528 8,6 9,0 15 140M-C2E-C16 100-C16 150
Valeurs nominales Entrée/Sortie
Fréquence de sortie : 0-240 Hz (programmable) Rendement : 97,5 % (typique)
Entrées TOR de commande (intensité d’entrée = 6 mA)
Mode SRC (PNP) :
18-24 V = ON 0-6 V = OFF
Sortie de commande (sortie programmable, relais forme C)
Charge résistive : 3,0 A sous 30 V c.c., 125 V c.a. et 240 V c.a. Charge inductive : 0,5 A sous 30 V c.c., 125 V c.a. et 240 V c.a.
Fusibles et disjoncteurs recommandés
Fusible : UL Classe J, CC, T ou Type BS88 ; 600 V (550 V) ou équivalent. Disjoncteurs : HMCP ou Bulletin 140U ou équivalent.
Fonctionnalités de protection
Protection moteur : protection contre les surcharges I2t – 150 % pendant 60 s, 200 % pendant 3 s (fournit une protectio n de classe 10) Surintensité : limite matériel 200 %, défaut instantané 300 % Surtension :
Entrée 100-120 V c.a. – Le déclenchement se produit pour une tension de bus de 405 V c.c. (équivalent à une tension d’entrée de 150 V c.a.) Entrée 200-240 V c.a. – Le déclenchement se produit pour une tension de bus de 405 V c.c. (équivalent à une tension d’entrée de 290 V c.a.) Entrée 380-460 V c.a. – Le déclenchement se produit pour une tension de bus de 810 V c.c. (équivalent à une tension d’entrée de 575 V c.a.)
Sous tension :
Entrée 100-120 V c.a. – Le déclenchement se produit pour une tension de bus de 210 V c.c. (équivalent à une tension d’entrée de 75 V c.a.) Entrée 200-240 V c.a. – Le déclenchement se produit pour une tension de bus de 210 V c.c. (équivalent à une tension d’entrée de 150 V c.a.) Entrée 380-480 V c.a. – Le déclenchement se produit pour une tension de bus de 390 V c.c. (équivalent à une tension d’entrée de 275 V c.a.)
Tenue de la commande aux micros-coupures : la tenue minimum aux microcoupures est de 0,5 s – valeur typique 2 s Tenue aux microcoupures d’alimentation : 100 ms
Freinage dynamique
IGBT interne de freinage inclus pour toutes les puissances sauf pour les versions sans frein. Pour savoir comment commander la résistance de freinage dynamique, reportez-vous à l’annexe B du Manuel Utilisateur du PowerFlex 4.
(1)
Des variateurs 200–240 V c.a. monophasés sont aussi disponibles avec un filtre CEM intégré. Le suffixe de la référence N103 devient N113 et N104 devient N114.
Caractéristiques nominales de sortie
kW (CV) A
Mode SNK (NPN) :
0-6 V = ON 18-24 V = OFF
Caractéristiques nominales d’entrée Protection du circuit de dérivation
Plage de tensions kVA A Fusibles
(1)
– sortie triphasée 0–230 V, SANS FREIN
(1)
– sortie triphasée 0–230 V
Protections moteur 140M Contacteurs
Agréments
UL508C CSA 22.2
U
L
®
No. 14
CUS
EMC Directive 89/336/EEC, LV Dir. 73/23/EEC LV: EN 50178 EMC: EN 61800-3
Entrées analogiques de commande
Analogique 4-20 mA : impédance d’entrée 250 ohms Analogique 0-10 V c.c. : impédance d’entrée 100 kohms Potentiomètre externe : 1-10 kohms, 2 watts minimum
Dissipation thermique
IP 20 ouvert (watts)
Français-4
Câblage de puissance
Section du câblage d’alimentation Conducteur de cuivre recommandé
Non blindé 600 V, 75 °C (167 °F) THHN/THWN Isolation 0,38 mm, site sec
Blindé 600 V, 75 °C ou 90 °C (167 °F ou 194 °F) RHH/RHW-2 Belden 29501-29507 ou équivalent
Blindé, pour chemin de câble 600 V, 75 °C ou 90 °C (167 °F ou 194 °F) RHH/RHW-2 Shawf lex 2ACD/3ACD ou équiva lent
Bornier de puissance (taille A représentée)
Borne Description
R/L1, S/L2 Entrée monophasée
R/L1, S/L2, T/L3 Entrée triphasée
U/T1 Vers U/T1 moteur
V/T2 Vers V/T2 moteur
W/T3 Vers W/T3 moteur
BR+, BR- Connexion de la résistance de freinage dynamique [Valeurs nominales 0,75 kW (1 CV) et supérieures]
Terre de sécurité - PE
=
BR+
Spécification du bornier de puissance
Taille Section maxi. du conducteur
A 3,3 mm2 (12 AWG) 0,8 mm2 (18 AWG)
B 5,3 mm
(1)
Sections maximum/minimum que le bornier accepte - Ce ne sont pas des recommandations.
2
(10 AWG)
(1)
Section mini. du conducteur
2
(16 AWG)
1,3 mm
(1)
Conditionnement de l’alimentation
Conditionnement de l’entrée d’alimentation Action corrective
Basse impédance de ligne (réactance de ligne inférieure à 1 %) Installez une self de ligne
Transformateur d’alimentation supérieur à 120 kVA
Ligne possédant des condensateurs de correction du facteur de puissance
Ligne ayant de fréquentes coupures d’alimentation
Ligne ayant des surtensions transitoires supérieures à 6000 V (foudre)
Tension entre phase et terre supérieure à 125 % de la tension entre phases Retirez le cavalier de mise à la
Système de distribution sans terre
(2)
Pour savoir comment commander un accessoire, reportez-vous à l’Annexe B du Manuel Utilisateur du PowerFlex 4.
ou un transformateur d’isolement
terre du MOV
ou installez, si nécessaire, un transformateur d’isolement dont le secondaire est mis à la terre.
Recommandations de câblage des E/S
V/T2T/L3S/L2R/L1 U/T1 W/T3
BR-
Permutez deux conducteurs moteur quelconque pour modifier le sens de rotation avant.
Couple
1,7-2,2 Nm (16-19 lb.-in.)
(2)
(3)
Type(s) de conducteur Description Valeur nominale minimum d’isolation
Belden 8760/9460 (ou équivalent)
Belden 8770 (ou équivalent)
(3)
Si les fils sont courts et enfermés à l’intérieur d’une armoire n’ayant pas de composants sensibles, l’utilisation de fil blindé n’est pas indispensable, mais toujours préférable.
0,8 mm2(18AWG), paire torsadée, 100 % blindée avec drain.
2
0,8 mm
(18AWG), 3 cond.,
blindé uniquement pour le pot. ext.
300 V 60 °C (140 °F)
Spécifications du bornier d’E/S
Section maxi. du conducteur
1,3 mm2 (16 AWG) 0,13 mm2 (26 AWG) 0,5-0,8 Nm (4,4-7 lb.-in.)
(4)
Sections maximum/minimum tolérées par le bornier - il ne s’agit pas des recommandations.
(4)
Section mini. du conducteur
Pour connaître les recommandations concernant les longueurs maximales pour les câbles de puissance et de commande, reportez-vous au Manuel Utilisateur du PowerFlex 4.
(4)
Couple
Bornier de commande
(1)
Important : la borne 01 des
E/S est toujours une entrée d’arrêt en roue libre, sauf quand P036 [Source Démarrage] est réglé pour la commande « 3 fils ». En commande 3 fils, la borne 01 des E/S est contrôlée par P037 [Mode Arrêt]. Toutes les autres sources d’arrêt sont contrôlées par P037 [Mode Arrêt].
Important : le variateur est livré avec un cavalier installé entre les bornes 01 et 11 du bornier des E/S. Retirez ce cavalier quand vous utilisez la borne 01 des E/S comme entrée d’arrêt ou de validation.
(2)
Commande deux fils représentée.
Pour la commande 3 fils utilisez une entrée impulsionnelle sur la borne 02 des E/S pour commander un démarrage. Utilisez une entrée à encliquetage sur la borne 03 des E/S pour modifier le sens de rotation.
Relais N.O.
Commun relais
Relais N.F.
P036
[Source Démarrage]
Clavier Selon P037 Roue libre
3 Fils Selon P037 Selon P037
2 Fils Selon P037 Roue libre
Port RS485 Selon P037 Roue libre
PNPNPN
R1 R2 R3
Bornier d’E/S 01
Arrêt
+24 V
+10 V
01 02 03 04 05 06
Arrêt
(1)
Arrêt
01
Démarrage/ Marche avant
02
Direction/Marche Arr.
03
Commun TOR
04
Entrée Dig 1
05
Entrée Dig 2
06
+24 V c.c.
11
+10 V c.c.
12
Entrée 0-10 V
13
Commun analogique
14
Entrée 4-20 mA
15
Blindage RS485
16
Français-5
Pour plus d’informations, reportez-vous au Manuel Utilisateur du PowerFlex 4.
PNP
typique
Le potentiomètre doit être 1-10 kohms 2 watts mini.
Câblage
typique
Câblage
(2)
NPN
30 V c.c. 125 V c.a. 240 V c.a.
Résistif 3,0 A 3,0 A 3,0 A
Inductif 0,5 A 0,5 A 0,5 A
R1 R2 R3
NPN
PNP
11 12 13 14 15 16
(1)
RS485
(DSI)
18
N° Signal Par défaut Description Param.
R1 Relais N.O. Défaut Contact normalement ouvert pour relais de sortie. A055 R2 Commun relais Commun pour relais de sortie. R3 Relais N.F. Défaut Contact normalement fermé pour relais de sortie. A055
Micro-interrupteur NPN/PNP
(1)
01 Arrêt
Démarrage/
02
Marche avant
Source (PNP)
Roue libre
Inactif
03 Direction/Marche Arr. Inactif
04 Commun TOR
Le réglage du micro-interrupteur permet de câbler les entrées en NPN ou en PNP.
Le cavalier installé en usine ou une entrée normalement fermée doit être présent pour que le variateur puisse démarrer.
Par défaut, la commande provient du clavier intégré. Pour désactiver la marche arrière, voir A095 [Désact. Arrière].
Pour les entrées TOR. Isolation électronique entre les entrées TOR et les E/S analogiques.
P036
P036, P037
P036, P037, A095
05 Entrée Dig 1 Fréq Présél Programmé par A051 [Sél Entr Dig 1]. A051 06 Entrée Dig 2 Fréq Présél Programmé par A052 [Sél Entr Dig 2]. A052
11 +24 V c.c.
12 +10 V c.c.
13 Entrée 0-10 V
(3)
Inactif
14 Commun analogique –
15 Entrée 4-20 mA
(3)
Inactif
16 Blindage RS485 (DSI) –
(3)
Vous ne pouvez connecter qu’une seule source analogique de fréquence à la fois. La connexion simultanée de plusieurs références risque d’entraîner une référence de fréquence indéterminée.
Alimentation des entrées TOR fournie par le variateur. L’intensité de sortie maximum est 100 mA.
Alimentation fournie par le variateur pour le potentiomètre externe 0-10 V. L’intensité de sortie maximum est 15 mA.
Pour l’alimentation d’une entrée 0-10 V externe (impédance d’entrée = 100 kohms) ou curseur du potentiomètre.
Pour l’entrée 0-10 V ou 4-20 mA. Isolation électronique entre les entrées analogiques et les E/S TOR.
Pour l’alimentation d’une entrée 4-20 mA externe (impédance d’entrée = 250 ohms).
La borne doit être reliée à la terre de sécurité – PE quand on utilise le port de communication RS485 (DSI).
P038
P038
P038
(1)
Français-6
Préparation de la mise en service du variateur
ATTE NTIO N : pour procéder à la mise en service du variateur, vous devez le mettre sous tension. Certaines des tensions présentes sont au potentiel de
!
l’alimentation. Pour éviter tout risque d’électrocution ou de dégât matériel, la procédure suivante doit être exécutée uniquement par un personnel qualifié. Vous devez lire attentivement et comprendre la procédure avant de commencer. Si un événement ne se produit pas pendant l’exécution de cette procédure, ne continuez pas. Retirez toutes les alimentations y compris les tensions de commande fournies par l’utilisateur. Des tensions utilisateur peuvent être présentes même si le variateur n’est pas alimenté par la source c.a. principale. Corrigez le dysfonctionnement avant de continuer.
Avant de mettre le variateur sous tension
1. Assurez-vous que toutes les entrées sont correctement connectées aux bornes
2. Vérifiez sur le sectionneur que la tension d’alimentation c.a. est dans les
3. Vérifiez que toute alimentation de commande TOR est à 24 volts.
correspondantes.
tolérances de la valeur nominale du variateur.
4. Vérifiez que le réglage du micro-interrupteur NPN/PNP correspond à votre
système de câblage de commande. Pour l’emplacement, voir page 5.
Important : le système de commande par défaut est PNP. La borne Arrêt est
câblée (bornes 01 et 11 des E/S) pour autoriser le démarrage à partir du clavier. Si le système de commande est modifié en NPN, le cavalier reliant les bornes 01 et 11 des E/S doit être retiré et installé entre les bornes 01 et 04.
5. Vérifiez que l’entrée Arrêt est présente, sinon le variateur ne pourra pas
démarrer.
Important : si la borne 01 des E/S est utilisée comme entrée d’arrêt, le cavalier
reliant les bornes 01 et 11 doit être retiré.
Mise sous tension du variateur
6. Appliquez l’alimentation c.a. et les tensions de commande au variateur.7. Familiarisez-vous avec les fonctionnalités du clavier intégré (voir page
suivante) avant de régler tout paramètre du groupe de programmation.
Commandes Démarrage, Arrêt, Sens et Vitesse
Les valeurs par défaut des paramètres permettent la commande du variateur à partir du clavier intégré. Aucune programmation n’est nécessaire pour démarrer, arrêter, modifier le sens de rotation et contrôler la vitesse à partir du clavier intégré.
Important : pour désactiver la marche arrière, voir A095 [Désact. Arrière].
Si un défaut apparaît à la mise sous tension, reportez-vous à la page 11 pour l’explication du code de défaut. Pour des informations détaillées sur le dépannage, reportez-vous au Manuel Utilisateur du PowerFlex 4.
Clavier intégré
Français-7
PROGRAM
RUN
FWD
REV
N° DEL Etat DEL Description
Etat Marche/Sens Rouge fixe Indique que le variateur fonctionne et commande le sens de rotation
Afficheur
alphanumérique
Unités affichées Rouge fixe Indique les unités de la valeur du paramètre affiché.
Etat Programmation Rouge fixe Indique que la valeur du paramètre peut être modifiée.
Etat Défaut Rouge clignotant Indique que le variateur est en défaut.
Etat Potentiomètre Vert fixe Indique que le potentiomètre du clavier intégré est actif.
Etat Touche
Démarrage
VOLTS
AMPS
HERTZ
FAULT
Rouge clignotant Le variateur a reçu l’ordre de changer le sens de rotation. Indique le
Rouge fixe Indique un numéro de paramètre, une valeur de paramètre ou un code
Rouge clignotant Un seul chiffre clignotant indique que ce chiffre peut être modifié.
Vert fixe Indique que la touche Démarrage du clavier intégré est active.
Menu Description
Groupe affichage (lecture seule)
Affiche les conditions de fonctionnement du variateur couramment visualisées.
Groupe de programmation de base
Regroupe les fonctions programmables les plus couramment utilisées.
du moteur.
sens de rotation réel du moteur pendant la décélération jusqu’à zéro.
de défaut.
Le clignotement de tous les chiffres indique une condition de défaut.
La touche Inversion est également active sauf si elle est désactivée par A095 [Désact. Arrière].
Groupe de programmation évoluée
Rassemble le reste des fonctions programmables.
Indicateur de défaut
Liste des codes correspondant à des conditions de défaut spécifiques. S’affiche uniquement en cas de défaut.
N° Touche Nom Description
Echappement Recule d’une étape dans le menu de programmation.
Sélection Avance d’une étape dans le menu de programmation.
Flèche Haut Flèche Bas
Entrée Avance d’une étape dans le menu de programmation.
Potentiomètre Sert à contrôler la vitesse du variateur. L’état par défaut est actif.
Marche Sert à mettre le variateur en marche. L’état par défaut est actif.
Inversion Sert à inverser le sens de rotation commandé par le variateur.
Arrêt Sert à arrêter le variateur ou effacer un défaut.
Annule la modification d’une valeur de paramètre et quitte le mode Programmation.
Sélectionne un chiffre quand on affiche une valeur de paramètre.
Parcourent les groupes et les paramètres. Augmente/diminue la valeur d’un chiffre clignotant.
Sauvegarde la modification d’une valeur de paramètre.
Contrôlé par le paramètre P038.
Contrôlée par le paramètre P036.
L’état par défaut est actif. Contrôlée par les paramètres P036 et A095.
Cette touche est toujours active. Contrôlée par le paramètre P037.
Français-8
Reportez-vous au Manuel Utilisateur du PowerFlex 4 pour plus de détails sur les paramètres.
Affichage et modification des paramètres
Le dernier paramètre du groupe Affichage sélectionné par l’utilisateur est mémorisé quand l’alimentation est coupée, il est affiché par défaut lorsque que l’alimentation est rétablie. L’exemple qui suit montre les fonctions de base du clavier intégré et de l’afficheur. Il fournit les instructions de navigation de base et montre comment programmer le premier paramètre du groupe Programmation.
Etape Touche(s) Exemples d’affichage
1. A la mise sous tension, le dernier numéro de paramètre du groupe Affichage sélectionné par l’utilisateur s’affiche brièvement en clignotant. Puis l’écran affiche par défaut la valeur actuelle de ce paramètre (l’exemple montre la valeur de d001 [Fréq Sortie] avec le variateur arrêté).
2. Appuyez une fois sur Esc pour afficher le numéro du paramètre du groupe Affichage qui apparaît à la mise sous tension. Le numéro du paramètre se met à clignoter.
FAULTPROGRAM
FAULTPROGRAM
VOLTS AMPS HERTZ
VOLTS AMPS HERTZ
3. Appuyez de nouveau sur Esc pour entrer dans le menu de groupe. La lettre du menu de groupe se met à clignoter.
4. Appuyez sur Flèche Haut ou Flèche Bas pour parcourir le menu de groupe (d, P et A).
5. Appuyez sur Enter ou Sel pour entrer dans un groupe. Le chiffre de droite du dernier paramètre affiché dans ce groupe se met à clignoter.
6. Appuyez sur Flèche Haut ou Flèche Bas pour faire défiler les paramètres de ce groupe.
7. Appuyez sur Enter ou Sel pour voir la valeur d’un paramètre. Si vous ne voulez pas modifier la valeur, appuyer sur Esc pour retourner au numéro du paramètre.
8. Pour modifier la valeur du paramètre, appuyez sur Enter ou Sel pour passer en mode programmation. Le chiffre de droite se met à clignoter et le voyant Program s’allume si le paramètre peut être modifié.
9. Appuyez sur Flèche Haut ou Flèche Bas pour changer la valeur du paramètre. Si vous le souhaitez, appuyez sur Sel pour vous déplacer de chiffre en chiffre ou de bit en bit. Le chiffre ou le bit que vous pouvez modifier se met à clignoter.
10. Appuyez sur Esc pour annuler une modification. Le chiffre cesse alors de clignoter, la valeur précédente est rétablie est le voyant Program s’éteint.
Ou Appuyez sur Enter pour mémoriser la modification.
Le chiffre cesse alors de clignoter et le voyant Program s’éteint.
11. Appuyez sur Esc pour retourner à la liste des paramètres. Continuez d’appuyer sur Esc pour quitter le menu de programmation.
Si le fait d’appuyer sur Esc ne modifie pas l’affichage, alors d001 [Fréq Sortie] est affiché. Appuyez sur Enter ou Sel pour entrer dans le menu de groupe.
ou
ou
ou
ou
ou
ou
VOLTS AMPS HERTZ
FAULTPROGRAM
VOLTS AMPS HERTZ
FAULTPROGRAM
VOLTS AMPS HERTZ
FAULTPROGRAM
VOLTS AMPS HERTZ
FAULTPROGRAM
VOLTS AMPS HERTZ
FAULTPROGRAM
VOLTS AMPS HERTZ
FAULTPROGRAM
Reportez-vous au Manuel Utilisateur du PowerFlex 4 pour plus de détails sur les paramètres.
Français-9
Paramètres du groupe Affichage
Paramètre Min./Max. Affichage/Options
d001 [Fréq Sortie] 0,0/ [Fréquence Maxi] 0,1 Hz d002 [Fréq Commandée] 0,0/[Fréquence Maxi] 0,1 Hz d003 [Intensité Sor tie] 0,00/(Intensité variateur × 2) 0,01 A d004 [Tension Sor tie] 0/Tension nominale variateur 1 V c.a. d005 [Tension Bu s CC] Dépend du type de variateur 1 V c.c. d006 [Etat Variateur] 0/1 (1 = Condition vraie) Bit 3
d007-
[Code Défaut x] F2/F122 F1
d009 d010 [Visu. Process] 0,00/9999 0,01 – 1 d012 [Source
Commande]
d013 [Etat Entr Cde] 0/1 (1 = Entrée présente) Bit 3
d014 [Etat Entr. Digit] 0/1 (1 = Entrée présente) Bit 3
d015 [Etat Comm] 0/1 (1 = Condition vraie) Bit 3
d016 [Version Logiciel] 1,00/99,99 0,01 d017 [Type Variateur] 1001/9999 1 d018 [Temps Fonct Var.] 0/9999 h 1 = 10 h d019 [Données Pt Test] 0/FFFF 1 Hexadécimal d020 [Entr Ana 0-10 V] 0,0/100,0 % 0,1 % d021 [Entr Ana 4-20 mA] 0,0/100,0 % 0,1 % d024 [Température Var.] 0/120 °C 1 °C
0/9 Chiffre 1 = Référence de vitesse
En décélération En accélération Avant En marche
(Voir P038 ; 9 = « Fréq A-Coups ») (Voir P036; 9 = « A-Coups »)
Réservé Entrée Arrêt Dir/Marche Arr Démarrage/
Réservé Réservé Sél Entr Dig 2 Sél Entr Dig 1
En défaut Option RS485 En transmission En réception
Bit 2 Bit 1 Bit 0
Chiffre 0 = Commande démarrage
Bit 2 Bit 1 Bit 0
Bit 2 Bit 1 Bit 0
Bit 2 Bit 1 Bit 0
Marche Avant
Mise en service intelligente avec le groupe de paramètres de base de programmation
= Arrêtez le variateur avant de modifier ce paramètre.
Paramètre Min./Max. Affichage/Options Par défaut
P031 [Tens Nom Moteur] 20/Tension nominale variateur 1 V c.a. Dépend du type
Réglé à la valeur de la tension nominale indiquée sur la plaque signalétique du moteur.
P032 [Fréq Nom Moteur] 10/240 Hz 1 Hz 60 Hz
Réglé à la valeur de la fréquence nominale indiquée sur la plaque signalétique du moteur.
P033 [Int Surch Moteur] 0,0/(Intensité nominale variateur × 2) 0,1 A Dépend du type
Intensité moteur réglée au maximum admissible.
P034 [Fréquence Mini] 0,0/240,0 Hz 0,1 Hz 0,0 Hz
Définit la fréquence la plus basse qui sera délivrée en permanence par le variateur.
P035 [Fréquence Maxi] 0/240 Hz 1 Hz 60 Hz
Définit la fréquence la plus élevée qui sera délivrée par le variateur.
P036 [Source Démarrage] 0/5 0 = « Clavier »
Définit le système de commande utilisé pour démarrer le variateur.
(1)
La touche Inversion est également active sauf si elle est désactivée par A095 [Désact. Arrière].
P037 [Mode Arrêt] 0/7 0 = « Rampe, CF »
Mode d’arrêt actif pour toutes les sources d’arrêt [c.-à-d. clavier, marche avant (borne 02 des E/S), marche arrière (borne 03 des E/S), por t RS485], sauf pour les exceptions indiquées ci-dessous.
Important : la borne 01 des E/S est toujours une entrée d’arrêt en roue libre, sauf quand P036 [Source Démarrage] est réglé pour la commande « 3 fils ». En contrôle 3 fils, la borne 01 des E/S est contrôlée par P037 [Mode Arrêt].
(1)
L’entrée Arrêt efface aussi le défaut actif.
P038 [Réf. Vitesse] 0/5 0 = « Pot Var »
Définit la source de la référence de vitesse du variateur.
Important : quand A051 ou A052 [Sél Entr Dig x] est réglé pour l’option 2, 4, 5, 6, 13 ou 14 et que l’entrée digitale est active, A051 ou A052 seront prioritaires sur la référence de vitesse commandée par ce paramètre. Pour plus de détails, reportez-vous au Chapitre 1 du Manuel Utilisateur du PowerFlex 4.
P039 [Temps Accél. 1] 0,0/600,0 s 0,1 s 10,0 s
Définit la rampe d’accélération pour toutes les augmentations de vitesse.
P040 [Temps Décél. 1] 0,1/600,0 s 0,1 s 10,0 s
Etablit la rampe de décélération pour toutes les diminutions de vitesse.
P041 [Valeurs Défaut] 0/1 0 = « Etat Attente »
Rétablit les valeurs par défaut de tous les paramètres.
P043 [Mém Surchrge Mot] 0/1 0 = « Désactivé » 1 = « Activé » 0
Active/désactive la fonction de mémolrisation de surcharge du moteur.
1 = « 3 Fils » 2 = « 2 Fils »
1 = « Roue Lbr, CF » 2 = « Frein CC, CF » 3 = « FrnCCAuto,CF »
1 = « Fréq Interne » 2 = « Entr 0-10V »
1 = « Réinit valeurs/
défaut »
(1)
(1)
(1) (1)
(1)
3 = « 2 F Dét Niv » 4 = « 2 F Hte Vit » 5 = « Port Comm »
4 = « Rampe » 5 = « Roue libre » 6 = « Freinage CC » 7 = « FreinCC Auto »
3 = « Entr 4-20 mA » 4 = « Fréq Présél » 5 = « Port Comm »
de variateur
de variateur
0
0
0
0
Français-10
Reportez-vous au Manuel Utilisateur du PowerFlex 4 pour plus de détails sur les paramètres.
Groupe des paramètres évolués
Paramètre Min./Max. Affichage/Options Par défaut
A051
[Sél Entr Dig 1]
Borne 05 des E/S
A052
[Sél Entr Dig 2]
Borne 06 des E/S
A055 [Sél Sort Relais] 0/21 0 = « Prêt/Défaut »
0/26 0 = « Inutilisée »
1 = « Acc 2 et Déc 2 » 2 = « A-coups » 3 = « Défaut Aux. » 4 = « Fréq Présél » 5 = « Local » 6 = « Port Comm » 7 = « RAZ défaut »
1 = « Fréq Atteint » 2 = « Mot en Mrche » 3 = « Arrière » 4 = « Srcharge Mot » 5 = « Régul Rampe »
8 = « ArrêtRamp,CF » 9 = « ArrêtRLbr,CF » 10 = « ArrtFrnCC,CF » 11 = « A-Coups Avt. » 12 = « A-Coups Arr. » 13 = « Ent Ctrl 10V » 14 = « Ent Ctrl 20mA » 26 = « Ondlr Analog »
6 = « Dépasmt Fréq » 7 = « Surintensité » 8 = « Surtens CC » 9 = « Essais Epuisés » 10 = « Dépass V Ana » 20 = « Ctrl Param »
21 = « Déf NonRécup » A056 [Niv Sort Relais] 0,0/9999 0,1 0,0 A067 [Temps Accél. 2] 0,0/600,0 s 0,1 s 20,0 s A068 [Temps Décél. 2] 0,1/600,0 s 0,1 s 20,0 s A069 [Fréq. Interne] 0,0/240,0 Hz 0,1 Hz 60,0 Hz A070
[Fréq. Présél. 0]
A071
[Fréq. Présél. 1]
A072
[Fréq. Présél. 2]
A073
[Fréq. Présél. 3]
(1)
Pour activer [Fréq. Présél. 0] réglez P038 [Réf. Vitesse] pour l’option 4.
Etat de l’entrée digitale 1
(2)
(1)
0,0/240,0 Hz 0,1 Hz 0,0 Hz
(Borne 05 des E/S)
0 0 [Fréq. Présél. 0] [Temps Accél. 1] / [Temps Décél. 1] 1 0 [Fréq. Présél. 1] [Temps Accél. 1] / [Temps Décél. 1] 0 1 [Fréq. Présél. 2] [Temps Accél. 2] / [Temps Décél. 2] 1 1 [Fréq. Présél. 3] [Temps Accél. 2] / [Temps Décél. 2]
Quand « Accél 2 et Décél 2 » sont assignés à une entrée digitale et que cette entrée est active,
elle est prioritaire sur les réglages de ce tableau.
Etat de l’entrée digitale 2
(Borne 06 des E/S)
Source de fréquence Paramètre d’accél/décél utilisé
A078 [Fréq. A-Coups] 0,0/[Fréquence Maxi] 0,1 Hz 10,0 Hz A079 [Acc/Déc A-Coups] 0,1/600,0 s 0,1 s 10,0 s A080 [Tps Frein. CC] 0,0/90,0 s 0,1 s 0,0 s A081 [Niv Frein. CC] 0,0/(Intensité
variateur × 1,8)
A082 [Sél Résist Frein] 0/99 0 = Désactivé
0,1 A Intensité × 0,05
1 = Rés RA Normale
2 = Sans Protection
3-99 = % du cycle de travail
A083 [% Courbe en S] 0/100 % 1 % 0 % (Désactivé) A084 [Boost Démarrage] 1/14 Réglages en % de la tension nominale. 8
Couple variable 1 = « 30,0, Cple V » 5 = « 0,0, sans RI » 10 = « 10,0, Cple C » 2 = « 35,0, Cple V » 6 = « 0,0 » 11 = « 12,5, Cple C » 3 = « 40,0, Cple V » 7 = « 2,5, Cple C » 12 = « 15,0, Cple C » 4 = « 45,0, Cple V » 8 = « 5,0, Cple C » 13 = « 17,5, Cple C »
Couple constant
9 = « 7,5, Cple C » 14 = « 20,0, Cple C »
A088 [Tension Maxi] 20/Tension Nominale 1 V c.a. Tension
A089 [Lim Intensité1] 0/(Intensité
variateur × 1,8)
A090 [Sél Surch Moteur] 0/2 0 = « Sans déclassement » 1 = « Déclass mini »
0,1 A Intensité × 1,5
2 = « Déclass maxi » A091 [Fréquence MLI] 2,0/16,0 kHz 0,1 kHz 4,0 kHz A092 [Essai Démar Auto] 0/9 1 0 A093 [Tps Redémar Auto] 0,0/300,0 s 0,1 s 1,0 s A094 [Démarr. Mise S/T] 0/1 0 = « Désactivé » 1 = « Activé » 0
A095 [Désact. Arrière] 0/1 0 = « Arr Activé » 1 = « Arr Désactvé » 0
A096 [Valid Repr Volée] 0/1 0 = « Désactivé » 1 = « Activé » 0 A097 [Compensation] 0/3 0 = « Désactivé »
A098 [Surintens. Soft] 0,0/(Intensité
variateur × 2)
1 = « Electrique » 0,1 A 0,0 (Désactivé)
2 = « Mécanique »
3 = « Les deux »
A099 [Echelle Process] 0,1/999,9 0,1 30,0 A100 [RAZ Défaut] 0/2 0 = « Prêt/Attente » 1 = « RAZ défaut »
2 = « RAZ Mém Tamp »
A101 [Verrou. Prog.] 0/1 0 = « Déverrouillé » 1 = « Verrouillé » 0 A102 [Sél. Point Test] 0/FFFF 1 Hexadécimal 400
(2)
4
0
5,0 Hz 10,0 Hz 20,0 Hz
0
7 (Variateurs 5 CV)
Nominale
0
1
0
Reportez-vous au Manuel Utilisateur du PowerFlex 4 pour plus de détails sur les paramètres.
Français-11
Paramètre Min./Max. Affichage/Options Par défaut
A103 [Vitesse Comm]
A104 [Adr
Station Comm]
A105 [Act. Perte Comm] 0/3 0 = « Défaut »
A106 [Temps
Perte Comm]
A107 [Format Comm]
(3)
0/5 0 = « 1200 »
1/247 1 100
(3)
1 = « 2400 » 2 = « 4800 »
1 = « Arrêt en roue libre »
3 = « 9600 » 4 = « 19,2K » 5 = « 38,4K »
2 = « Arrêt » 3 = « Continu Dern »
0,1/60,0 0,1 5,0
(3)
0/5 0 = « RTU 8-N-1 »
1 = « RTU 8-E-1 » 2 = « RTU 8-O-1 »
3 = « RTU 8-N-2 » 4 = « RTU 8-E-2 » 5 = « RTU 8-O-2 »
3
0
0
A110 [EntAna 0-10V Bas] 0,0/100,0 % 0,1 % 0,0 % A111 [EntAna 0-10V Hte] 0,0/100,0 % 0,1 % 100,0 % A112 [EntAna
4-20mABas]
A113 [EntAna
4-20mAHte]
0,0/100,0 % 0,1 % 0,0 %
0,0/100,0 % 0,1 % 100,0 %
A114 [Hz Glissmt @ In] 0,0/10,0 Hz 0,1 Hz 2,0 Hz A115 [Tps Process Bas] 0,00/99,99 0,01 0,00 A116 [Tps Process Hte] 0,00/99,99 0,01 0,00 A117 [Régul Bus Mode] 0/1 0 = « Désactivé » 1 = « Activé » 1 A118 [Mode Ecrit Comm] 0/1 0 = « Sauvegarder » 1 = « RAM seule » 0
(3)
Le variateur doit être remis sous tension avant que toute modification puisse affecter le fonctionnement du variateur.
Codes de défaut
Pour effacer un défaut, appuyez sur la touche Arrêt, coupez et rétablissez l’alimentation ou donnez à A100 [RAZ Défaut] la valeur 1 ou 2.
Défaut Description
F2 Entrée Auxiliaire F3 Perte Ligne Surveillez la ligne d’arrivée c.a. pour détecter des baisses ou des interruptions de tension. F4 Sous-tension F5 Surtension
F6 Moteur bloqué
F7 Surcharge Moteur
F8 Surchauffe
radiateur
F12 Surintensité
Matériel
F13 Défaut Terre Vérifiez que le moteur et le câblage externe jusqu’aux bornes de sortie du variateur ne
F33 Essai Démar Auto Corriger la cause du défaut et effacer manuellement. F38 Phase U à Terre Vérifiez le câblage entre le variateur et le moteur. Vérifiez qu’une phase du moteur n’est pas F39 Phase V à la terre F40 Phase W à la terre F41 Phases UV C-Circ Vérifiez qu’il n’y a pas de court-circuit dans le moteur et dans le câblage en sortie du variateur. F42 Phases UW C-Circ F43 Phases VW C-Circ F48 Param/Défaut Le variateur a reçu l’ordre d’écrire les valeurs par défaut dans l’EEPROM. Effacez le défaut
F63 Surintensité élec F64 Surcharge Var Réduisez la charge ou augmentez le temps d’accélération. F70 Alimentation Coupez et remettez l’alimentation. Remplacez le variateur si le défaut ne peut pas être effacé. F71 Perte réseau Le réseau de communication est tombé en défaut. F81 Perte Comm. Si l’adaptateur n’a pas été intentionnellement débranché, vérifiez le câblage sur le port.
F100 Checksum paramètre Rétablissez les valeurs par défaut. F122 Défaut Carte E/S Coupez et remettez l’alimentation. Remplacez le variateur si le défaut ne peut pas être effacé.
(1)
RAZ-Auto/Type défaut en marche. Configurez avec les paramètres A092 et A093.
(1)
Vérifiez le câblage extérieur.
(1)
Surveillez la ligne d’arrivée c.a. pour détecter des baisses ou des interruptions de tension.
(1)
Vérifiez que la ligne c.a. ne présente pas de conditions de tension élevée ou de transitoires. Une surtension du bus peut aussi être provoquée par la régénération du moteur. Augmentez le temps de décélération ou installez une option de freinage dynamique.
(1)
Augmentez [Temps Accél x] ou réduisez la charge afin que le courant de sortie du variateur ne dépasse pas le courant défini par le paramètre A089 [Lim Intensité 1].
(1)
Une charge excessive du moteur existe. Réduisez la charge afin que le courant de sor tie du variateur ne dépasse pas le courant défini par le paramètre P033 [Int Surch Moteur].
(1)
(1)
Vérifiez que les ailettes du radiateur ne sont pa s obstruées ou sales. Vérifiez que la température ambiante ne dépasse pas 40 ° C (104 ° F) pour les installations IP 30/NEMA 1/UL Type 1 ou 50 °C (122 °F) pour les installations IP 00. Vérifiez le ventilateur.
Vérifiez la programmation. Vérifiez que la charge n’est pas excessive, que le réglage du boost c.c. est correct, que la tension de freinage c.c. n’est pas trop élevée ou tout autre cause provoquant un courant excessif.
présentent pas de défaut de mise à la terre.
à la terre. Remplacez le variateur si le défaut ne peut pas être effacé.
Remplacez le variateur si le défaut ne peut pas être effacé.
ou coupez et remettez le variateur sous tension. Programmez les paramètres du variateur selon les besoins.
(1)
Vérifiez les critères de charge et le réglage de A098 [Surintens. Soft].
Remplacez le câblage, le multiplexeur de port, les adaptateurs ou le variateur complet selon le cas. Vérifiez la connexion. Un adaptateur a été intentionnellement déconnecté. Arrêtez d’utiliser A105 [Act. Perte Comm].
Français-12
U
T
Dimensions du variateur
PowerFlex 4, montage sur panneau – Puissances en kW et (CV)
120 V c.a. – Monophasé
Taille
A 0,2 (0,25)
0,37 (0,5)
B 0,75 (1,0)
1,1 (1,5)
Taille a b
A 80 (3,15) 185 (7,28) 136 (5,35) 67 (2,64) 152 (5,98) 59,3 (2,33) 140 (5,51) 1,4 (3,1) B 100 (3,94) 213 (8,39) 136 (5,35) 87 (3,43) 180 (7,09) 87,4 (3,44) 168 (6,61) 2,2 (4,9)
240 V c.a. – Monophasé Sans frein
0,2 (0,25) 0,37 (0,5) 0,75 (1,0)
1,5 (2,0) 2,2 (3,0)
PowerFlex 4, montage sur panneau
kilogrammes et en (livres).
a d
ge
5,5 (0,22)
(2)
cde
(1) Des variateurs à montage sur bride sont également disponibles. Pour plus d’informations, reportez-vous
au Manuel Utilisateur du PowerFlex 4. (2) Hauteur hors tout du variateur avec le kit optionnel IP30/NEMA 1/UL Type 1 installé. (3) Hauteur hors tout du variateur standard IP20/Type ouvert.
240 V c.a. – Monophasé
0,2 (0,25) 0,37 (0,5) 0,75 (1,0)
1,5 (2,0) 2,2 (3,0)
(1)
– Dimensions en mm et en (pouces). Les poids sont en
b
240 V c.a. – Triphasé
0,2 (0,25) 0,37 (0,5) 0,75 (1,0) 1,5 (2,0)
3,7 (5,0)
c
f
(3)
fg
480 V c.a. – Triphasé
0,37 (0,5) 0,75 (1,0) 1,5 (2,0)
2,2 (3,0) 3,7 (5,0)
Poids d’expédition
Kit d’option IP 30/NEMA 1/UL Type 1 – Les dimensions sont en millimètres et en (pouces)
79,1
40,6
(1,60)
64,1
(2,52)
(3,11)
22,2 (0,87)
20,7
(0,81)
40,0
(1,57)
59,2
(2,33)
22,2 (0,87)
25,6
(1,01)
75,3
(2,96)
109,3 (4,30)
74,3
(2,93)
109,9 (4,33)
Taille A – 22-JBAA Taille B – 22-JBAB
.S. Allen-Bradley Drives Technical Support
el: (1) 262.512.8176, Fax: (1) 262.512.2222, Email: support@drives.ra.rockwell.com, Online: www.ab.com/support/abdrives
Publication 22A-QS001H-FR-P – Octobre 2009
Remplace Octobre 2008 Copyright © 2009 Rockwell Automation, Inc. Tous droits réservés.
Avviamento rapido
Inverter PowerFlex 4 a frequenza variabile
FRN 6.xx
Questa guida di avviamento rapido descrive le fasi di base necessarie per installare, avviare e programmare l’inverter PowerFlex 4 a frequenza variabile.
Le informazioni contenute in questa sede non l’utente e sono destinate solo a personale specializzato negli interventi di manutenzione all’inverter. Per informazioni dettagliate sul PowerFlex 4,
incluse le istruzioni sulla compatibilità elettromagnetica, le considerazioni sulle applicazioni dell’inverter e le relative precauzioni a cui attenersi, consultare il Manuale dell’utente di PowerFlex 4, pubblicazione 22A-UM001… oppure visitate l’indirizzo www.rockwellautomation.com/literature.
Precauzioni generali
ATTE NZIO NE: l’inverter contiene condensatori ad alta tensione che si scaricano lentamente dopo la rimozione dall’alimentazione di rete. Prima
!
di intervenire sull’inverter, accertarsi che l’alimentazione di rete sia isolata dagli ingressi di linea [R, S, T (L1, L2, L3)]. Attendere tre minuti affinché i condensatori si scarichino per garantire livelli di tensione sicuri. La mancata osservanza di questa precauzione può causare gravi lesioni o morte.
Le spie LED spente sul display non indicano che i condensatori si sono scaricati ad un livello di tensione sicuro.
ATTE NZIO NE: se il parametro (A092 [Tent riavvio aut], A094 [Avvio all’accens]) viene utilizzato in un’applicazione inadeguata, potrebbero derivarne
!
danni alle apparecchiature e/o lesioni a persone. Non usare questa funzione senza considerare codici, standard, normative o direttive del settore, siano esse locali, nazionali ed internazionali.
ATTE NZIO NE: le procedure di installazione, avviamento o successiva manutenzione del sistema vanno espletate esclusivamente da personale
!
qualificato con un’adeguata conoscenza degli inverter a frequenza variabile e dei macchinari ad essi associati. La mancata osservanza di questa precauzione può causare lesioni a persone e/o danni alle apparecchiature.
ATTENZIONE: questo inverter contiene parti e gruppi sensibili a scariche elettrostatiche. Durante le procedure di installazione, prova, manutenzione
!
o riparazione di questo prodotto, si consiglia di osservare le opportune precauzioni. La mancata osservanza di queste precauzioni può causare danni ai componenti. Qualora non si avesse dimestichezza con le procedure di controllo dell’elettrostatica, consultare la pubblicazione A-B 8000-4.5.2, “Guarding Against Electrostatic Damage” [Protezione da danni causati dalla corrente elettrostatica] o un altro manuale di pertinenza.
ATTE NZIO NE: un inverter applicato o installato in modo incorretto può causare danni ai componenti o compromettere la vita utile del prodotto. Errori
!
di cablaggio o di applicazione, quali una taglia di motore sottodimensionata, alimentazione in CA incorretta o inadeguata o temperature ambiente eccessive, possono causare guasti al sistema.
sostituiscono il manuale per
Italiano-2
Considerazioni sul montaggio
Montare l’inverter in posizione verticale, su una superficie piatta ed in piano.
Spessore pannello minimo Misura viti Coppia di serraggio Guida DIN
1,9 mm (0,0747 pollici) M4 (#8-32) 1,56-1,96 N-m (14-17 libbre-pollici) 35 mm
Proteggere la ventola di raffreddamento evitando polvere o particelle metalliche.
Non esporre ad atmosfere corrosive.
Proteggere dall’umidità e dall’esposizione diretta ai raggi solari.
Distanze minime per il montaggio
Vedere pagina 12 per le dimensioni di montaggio.
Opzione di montaggio A
Nessuna distanza tra gli inverter.
120 mm
(4,7 poll.)
L'oggetto più vicino
flusso d'aria attraverso
chassis dell'inverter
120 mm
(4,7 poll.)
che può ostruire il
il dissipatore e lo
120 mm
(4,7 poll.)
120 mm
(4,7 poll.)
Opzione di montaggio B
25 mm
(1,0 poll.)
Temperatura ambiente di esercizio
Temperatura ambiente Classificazione custodie Distanze minime per il montaggio
Minima Massima
-10 °C (14 °F)
(1)
40 °C (104 °F)
50 °C (122 °F) IP 20/Tipo aperto Usare l’opzione di montaggio B
Questa classificazione richiede l’installazione di un kit opzionale PowerFlex 4 IP 30/
IP 20/Tipo aperto Usare l’opzione di montaggio A IP 30/NEMA 1/Tipo UL 1
(1)
Usare l’opzione di montaggio B
NEMA 1/Tipo UL 1.
Requisiti generali per la messa a terra
Importante: se l'inverter è installato su un sistema di
distribuzione senza messa a terra o con collegamento a terra resistivo, il ponticello da MOV a terra va rimosso. Dopo la rimozione del ponticello, serrare la vite.
Ubicazione ponticello
R/L1 S/L2 T/L3
SHLD
U/T1 V/T2 W/T3
Conformità CE
Consultare il Manuale dell’utente di PowerFlex 4 per dettagli sulla conformità alle direttive sulla bassa tensione (LV) e sulla compatibilità elettromagnetica (EMC).
Italiano-3
Specifiche, fusibili ed interruttori automatici
Valori nominali inverter
Numero di catalogo
Uscita nominale Ingresso nominale Protezione circuito di diramazione
kW (HP) A
Gamma di tensione kVA A Fusibili
Salvamotori 140M Contattori IP20 - Watt
Ingresso monofase da 100 – 120 V c.a. (±10%), Uscita trifase da 0 – 230 V
22A-V1P5N104 0,2 (0,25) 1,5 90-126 0,75 6,0 10 140M-C2E-C10 100-C09 32 22A-V2P3N104 0,4 (0,5) 2,3 90-126 1,15 9,0 15 140M-C2E-C16 100-C12 40 22A-V4P5N104 0,75 (1,0) 4,5 90-126 2,25 18,0 30 140M-D8E-C20 100-C23 55 22A-V6P0N104 1,1 (1,5) 6,0 90-126 3,0 24,0 40 140M-D8E-C25 100-C37 80
Ingresso monofase da 200 – 240 V c.a. (±10%),
(1)
Uscita trifase da 0 – 230 V, SENZA FRENATURA
22A-A1P4N103 0,2 (0,25) 1,4 180-265 0,7 3,2 6 140M-C2E-B40 100-C09 32 22A-A2P1N103 0,4 (0,5) 2,1 180-265 1,05 5,3 10 140M-C2E-B63 100-C09 40 22A-A3P6N103 0,75 (1,0) 3,6 180-265 1,8 9,2 15 140M-C2E-C16 100-C12 55 22A-A6P8N103 1,5 (2,0) 6,8 180-265 3,4 14,2 25 140M-C2E-C16 100-C16 85 22A-A9P6N103 2,2 (3,0) 9,6 180-265 4,8 19,6 30 140M-D8E-C25 100-C23 125
Ingresso monofase da 200 – 240 V c.a. (±10%),
(1)
Uscita trifase da 0 – 230 V
22A-A1P5N104 0,2 (0,25) 1,5 180-265 0,75 5,0 10 140M-C2E-B63 100-C09 32 22A-A2P3N104 0,4 (0,5) 2,3 180-265 1,15 6,0 10 140M-C2E-B63 100-C09 40 22A-A4P5N104 0,75 (1,0) 4,5 180-265 2,25 10,0 15 140M-C2E-C16 100-C12 55 22A-A8P0N104 1,5 (2,0) 8,0 180-265 4,0 18,0 30 140M-D8E-C20 100-C23 85
Ingresso trifase da 200 – 240 V c.a. (±10%), Uscita trifase da 0 – 230 V
22A-B1P5N104 0,2 (0,25) 1,5 180-265 0,75 1,8 3 140M-C2E-B25 100-C09 32 22A-B2P3N104 0,4 (0,5) 2,3 180-265 1,15 2,5 6 140M-C2E-B40 100-C09 40 22A-B4P5N104 0,75 (1,0) 4,5 180-265 2,25 5,2 10 140M-C2E-C10 100-C09 55 22A-B8P0N104 1,5 (2,0) 8,0 180-265 4,0 9,5 15 140M-C2E-C16 100-C12 85 22A-B012N104 2,2 (3,0) 12,0 180-265 5,5 15,5 25 140M-C2E-C16 100-C16 125 22A-B017N104 3,7 (5,0) 17,5 180-265 8,6 21,0 30 140M-F8E-C25 100-C23 180
Ingresso trifase da 380 – 480 V c.a. (±10%), Uscita trifase da 0 – 460 V
22A-D1P4N104 0,4 (0,5) 1,4 340-528 1,4 1,8 3 140M-C2E-B25 100-C09 35 22A-D2P3N104 0,75 (1,0) 2,3 340-528 2,3 3,2 6 140M-C2E-B40 100-C09 50 22A-D4P0N104 1,5 (2,0) 4,0 340-528 4,0 5,7 10 140M-C2E-B63 100-C09 70 22A-D6P0N104 2,2 (3,0) 6,0 340-528 5,9 7,5 15 140M-C2E-C10 100-C09 100 22A-D8P7N104 3,7 (5,0) 8,7 340-528 8,6 9,0 15 140M-C2E-C16 100-C16 150
Valori nominali di ingresso/uscita
Frequenza uscita: 0-240 Hz (programmabile) Efficienza: 97,5% (tipica)
Certificazioni
U
L
®
CUS
UL508C CSA 22.2 No. 14
EMC Directive 89/336/EEC, LV Dir. 73/23/EEC LV: EN 50178 EMC: EN 61800-3
Ingressi controllo digitale (corrente in ingresso = 6 mA) Ingressi controllo analogico
Modalità SRC (source):
18-24 V = ON 0-6 V = OFF
Modalità SNK (sink):
0-6 V = ON 18-24 V = OFF
Ingresso analogico da 4-20 mA: impedenza ingresso da 250 ohm Ingresso analogico da 0-10 V CC: impedenza ingresso da 100k ohm Potenziometro esterno: 1-10 k ohm, 2 Watt minimo
Uscita controllo (relè di uscita programmabile, modulo C)
Valore nominale resistivo: 3,0 A a 30 V c.c., 125 V c.a. e 240 V c.a. Valore nominale induttivo: 0,5 A a 30 V c.c.,
125 V c.a. e 240 V c.a.
Fusibili ed interruttori automatici consigliati
Fusibile: classe UL J, CC, T o Tipo BS88; 600 V (550 V) o equivalente. Interruttori automatici: HMCP o Serie 140U
o equivalente.
Funzioni di protezione
Protezione motore: protezione da sovraccarico I2t - 150% per 60 secondi, 200% per 3 secondi (fornisce protezione di Classe 10) Sovracorrente: 200% del limite hardware, 300% del guasto istantaneo Sovratensione:
ingresso da 100-120 V CA – L'intervento si verifica ad una tensione bus di 405 V CC (equivalente ad una linea di ingresso da 150 V CA) ingresso da 200-240 V CA – L'intervento si verifica ad una tensione bus di 405 V CC (equivalente ad una linea di ingresso da 290 V CA) ingresso da 380-460 V CA – L'intervento si verifica ad una tensione bus di 810 V CC (equivalente ad una linea di ingresso da 575 V CA)
Sottotensione:
ingresso da 100-120 V CA – L'intervento si verifica ad una tensione bus di 210 V CC (equivalente ad una linea di ingresso da 75 V CA) ingresso da 200-240 V CA – L'intervento si verifica ad una tensione bus di 210 V CC (equivalente ad una linea di ingresso da 150 V CA) ingresso da 380-480 V CA – L'intervento si verifica ad una tensione bus di 390 V CC (equivalente ad una linea di ingresso da 275 V CA)
Superamento controllo: il superamento minimo è di 0,5 secondi; il valore tipico è di 2 secondi Superamento corrente senza guasti: 100 millisecondi
Freno dinamico
IGBT con freno interno incluso in tutte le taglie, ad eccezione della versione senza frenatura. Consultarel’Appendice B del Manuale dell’utente di PowerFlex 4 per informazioni su come ordinare.
(1)
Sono inoltre disponibili inverter monofase da 200-240 V c.a. con filtro EMC integrato. Il suffisso sul catalogo cambia da N103 a N113 e da N104 a N114.
Dissipazione di corrente
Italiano-4
Cablaggio dell’alimentazione
Tipo cavo di alimentazione Filo in rame consigliato
Non schermato da 600 V, 75 °C (167 °F) THHN/THWN Isolato da 15 mil (0,38 mm), per ambienti asciutti
Schermato da 600 V, 75 °C o 90 °C (167 °F o 194 °F) RHH/RHW-2 Belden 29501-29507 o equivalente
Schermato da 600 V, 75 °C o 90 °C (167 °F o 194 °F) RHH/RHW-2 Shawflex 2ACD/3ACD o equivalente
Morsettiera (la figura riporta il telaio A)
Morsetto Descrizione
R/L1, S/L2 Ingresso monofase
R/L1, S/L2, T/L3 Ingresso trifase
U/T1 A U/T1 motore
V/T2 A V/T2 motore
W/T3 A W/T3 motore
BR+, BR- Connessione resistenza di frenatura dinamica
Terra di sicurezza - PE
=
BR+
Specifiche della morsettiera di alimentazione
Telaio Misura massima fili
A 3,3 mm2 (12 AWG) 0,8 mm2 (18 AWG)
B 5,3 mm
(1)
Le misure massima e minima accettate dalla morsettiera - Obbligatorie.
2
(10 AWG)
(1)
Misura minima fili
2
1,3 mm
(1)
(16 AWG)
Condizioni alimentazione in ingresso
Condizioni alimentazione in ingresso Soluzione
Impedenza di linea bassa (inferiore all’1% della reattanza di linea) Installare un reattore di linea
Trasformatore di alimentazione superiore a 120 kVA
La linea dispone di condensator i di correzione del fattore di potenza
La linea subisce frequenti interruzioni
La linea subisce picchi di rumore intermittenti superiori a 6000 V (fulmini)
La tensione da fase a massa supera il 125% della tensione regolare da linea a tensione
Sistema di distribuzione senza potenziale di terra
(2)
Consultare l’Appendice B del Manuale dell’utente di PowerFlex 40 per informazioni su come ordinare gli accessori.
Consigli sul cablaggio I/O
(3)
o trasformatore di isolamento
Togliere il ponticello MOV a terra.
Oppure installare il trasformatore di
isolamento con messa a terra del secondario, se necessario.
V/T2T/L3S/L2R/L1 U/T1 W/T3
BR-
Scambiare due conduttori del motore per invertire la direzione di marcia.
Coppia
1,7-2,2 N-m (16-19 libbre-pollici)
(2)
Tipo di filo Descrizione Isolamento minimo nominale
Belden 8760/9460 (o equivalente)
Belden 8770 (o equivalente)
(3)
Se i fili sono corti e rientrano in una custodia priva di circuiti sensibili, potrebbe non essere necessario usare un filo schermato, tuttavia sempre consigliato.
0,8 mm2(18AWG), doppino intrecciato, schermato al 100% con drenaggio .
2
0,8 mm
(18AWG), 3 conduttori,
schermato solo per potenziometro remoto.
300 V 60 °C (140 °F)
Specifiche della morsettiera I/O
Misura massima fili
1,3 mm2 (16 AWG) 0,13 mm2 (26 AWG) 0,5-0,8 N-m (4,4-7 libbre-pollici)
(4)
Le misure massima e minima accettate dalla morsettiera - Obbligatorie.
(4)
Misura minima fili
Consultare il Manuale dell’utente di PowerFlex 4 per informazioni sulla lunghezza massima consigliata per i cavi di alimentazione e controllo.
(4)
Coppia
Morsettiera di controllo
Italiano-5
(1)
Importante: il morsetto I/O 01
è sempre l'arresto per inerzia, ad eccezione di quando il parametro P036 [Fonte avvio] è impostato sul controllo a tre fili. Nel controllo a tre fili, il morsetto I/O 01 viene controllato dal parametro P037 [Modo Arresto]. Tutte le altre fonti di arresto vengono controllate dal parametro P037 [Modo Arresto].
Importante: l’inverter viene spedito con un ponticello installato tra i morsetti 01 e 11. Togliere questo ponticello se si utilizza il morsetto I/O 01 come ingresso di arresto o di abilitazione.
(2)
La figura riporta il controllo a
due fili. Per il controllo a tre fili usare un ingresso instabile sul morsetto 02 per comandare un avvio. Collegare un ingresso mantenuto
al morsetto 03
per cambiare direzione.
30 V CC 125 V CA 240 V CA
Resistivo 3,0 A 3,0 A 3,0 A
Induttivo 0,5 A 0,5 A 0,5 A
N. Segnale
Relè normalmente
R1
aperto
Relè normal-
mente aperto
Comune relè Relè normal-
mente chiuso
Valore predefinito di fabbrica
Errore Contatto normalmente aperto per il relè di uscita. A055
P036
[Fonte avvio]
Tastierino numerico Per P037 Inerzia
3 fili Per P037 Per P037
2 fili Per P037 Inerzia
Porta RS485 Per P037 Inerzia
SRCSNK
R1 R2 R3
R1 R2 R3
SNK
SRC
Morsetto I/O 01
Arresto
Arresto
01 02 03 04 05 06
+24 V
11
+10 V
12 13 14 15 16
01 02 03 04 05 06
11 12 13 14 15 16
(1)
Descrizione Param.
Per ulteriori informazioni, consultare il Manuale dell’utente di PowerFlex 4.
Cablaggio
SRC tipico
(1)
Arresto Avvio/marcia avanti Direzione/retromarcia Comune digitale Ingresso digitale 1 Ingresso digitale 2
+24 V CC +10 V CC Ingr 0-10 V Comune analogico Ingresso 4-20 mA Schermo RS485
(2)
Cablaggio SNK tipico
Il potenziometro deve essere 1-10k ohm 2 Watt minimo
RS485
(DSI)
18
R2 Comune relè Comune per il relè di uscita.
Relè normalmente
R3
chiuso
Micro-interruttore di sink/source
(1)
01 Arresto
02 Avvio/marcia avanti Non attivo
03 Direzione/retromarcia Non attivo
04 Comune digitale
Errore Contatto normalmente chiuso per il relè di uscita. A055
Source (SRC)
Inerzia
Gli ingressi possono essere cablati come sink (SNK) o source (SRC) impostando il micro-interruttore.
Per poter avviare l’inverter devono essere presenti il ponticello installato in fabbrica o un ingresso normalmente chiuso.
Il comando proviene per default dal tastierino integrato. Per disattivare il funzionamento in retromarcia, vedere il parametro A095 [Disab inversione].
Per ingressi digitali. Isolato elettronicamente con ingresso digitale dall’I/O analogico.
P036
P036, P037 P036, P037,
A095
05 Ingr digitale 1 Freq. predef. Programmare con A051 [Sel ingr digit 1]. A051 06 Ingr digitale 2 Freq. predef. Programmare con A052 [Sel ingr digit 2]. A052
11 +24 V CC
12 +10 V CC
(3)
13 Ingresso da 0-10 V
Non attivo
14 Comune analogico –
Ingresso
(3)
15
da 4-20 mA Schermo RS485
16
(DSI)
(3)
È possibile collegare solo una sorgente di frequenza analogica per volta. Se si collegano contemporaneamente più
Non attivo
Alimentazione fornita dall’inverter per ingressi digitali. La corrente in uscita massima è 100 mA.
Corrente fornita dall’inverter per un potenziometro esterno da 0-10 V. La corrente in uscita massima è 15 mA.
Per ingresso di alimentazione esterna da 0-10 V (impedenza ingresso = 100k ohm) o eccentrico del potenziometro.
Per ingresso da 0-10 V o 4-20 mA. Elettronicamente isolato, con ingressi analogici, dagli I/O digitali.
Per alimentazione in ingresso esterna da 4-20 mA (impedenza ingresso = 250 ohm).
Se si utilizza la porta di comunicazione RS485 (DSI), il morsetto deve essere collegato alla terra di sicurezza - PE.
P038
P038
P038
riferimenti, ne potrebbe risultare un riferimento di frequenza non determinato.
(1)
Italiano-6
Preparazione dell’inverter per l’avviamento
ATTE NZIO NE: per poter eseguire le procedure di avviamento che seguono occorre alimentare l’inverter. Alcune delle tensioni presenti sono sul potenziale
!
della linea di ingresso. Onde evitare il pericolo di folgorazione o danni alle apparecchiature, per la seguente procedura rivolgersi esclusivamente a personale di servizio qualificato. Prima di cominciare, leggere e comprendere bene la istruzioni. Se durante questa procedura uno degli eventi non si verifica, non continuare. Eliminare tutta l'alimentazione, incluse le tensioni di controllo. Anche nel caso in cui non si alimenti l’inverter, potrebbero tuttavia esistere tensioni fornite dall’utente. Prima di continuare eliminare il problema.
Prima di alimentare l’inverter
1. Accertarsi che tutti gli altri ingressi siano collegati ai morsetti giusti e siano
2. Controllare che l’alimentazione di linea c.a. del sezionatore rientri nei valori
3. Controllare che tutte le alimentazioni di controllo digitale siano di 24 volt.4. Controllare che il micro-interruttore sink (SNK)/source (SRC) sia impostato
5. Controllare che l’ingresso di arresto sia presente, altrimenti l’inverter non si
6. Alimentare l’inverter.7. Prendere dimestichezza con le funzioni del tastierino integrato (vedere pagina
ben fissati.
nominali dell’inverter.
in modo da corrispondere al proprio schema di cablaggio del controllo.
Vedere pagina 5 per l’ubicazione. Importante: lo schema di controllo predefinito è Source (SRC). Il morsetto
di arresto è ponticellato (morsetti I/O 01 e 11) per consentire l’avviamento dal tastierino. Se lo schema di controllo viene cambiato in sink (SNK), il ponticello va rimosso dai morsetti I/O 01 e 11 ed installato tra 01 e 04.
avvia. Importante: se il morsetto I/O 01 viene usato come ingresso di arresto, occorre
rimuovere il ponticello tra i morsetti 01 e 11.
Alimentare l’inverter
successiva) prima di impostare i parametri del gruppo Programma.
Avvio, arresto, direzione e controllo velocità
I valori dei parametri predefiniti consentono il controllo dell’inverter dal tastierino. Non occorre alcuna programmazione per avviare, arrestare, cambiare direzione e controllare la velocità direttamente dal tastierino.
Importante: per disattivare il funzionamento in retromarcia, vedere il parametro
Se all’accensione viene rilevato un guasto, vedere pagina 11 per una spiegazione del codice di errore. Per informazioni dettagliate sulla ricerca guasti, consultare il Manuale dell’utente di PowerFlex 4.
A095 [Disab inversione].
Tastierino integrato
Italiano-7
RUN
FWD
REV
PROGRAM
FAULT
VOLTS
AMPS
HERTZ
N. LED Stato spia LED Descrizione
Stato marcia/
direzione
Display
alfanumerico
Unità visualizzate Rossa sempre
Stato programma Rossa sempre
Stato guasto Rosso
Stato
potenziometro Stato tasto
di avvio
Rossa sempre accesa
Rosso lampeggiante
Rossa sempre accesa
Rosso lampeggiante
accesa
accesa
lampeggiante Verde s empre
accesa Verde s empre
accesa
Indica che l’inverter è in funzione, con direzione di marcia comandata.
L’inverter ha ricevuto il comando di cambiare direzione di marcia. Indica la direzione effettiva del motore, decelerando per arrivare a zero.
Indica il numero di parametro, il valore del parametro o il codice di guasto.
Una cifra singola lampeggiante indica che può essere cambiata. Tutte le cifre lampeggianti indicano una condizione di guasto.
Indica le unità del valore del parametro visualizzato.
Indica che il valore del parametro può essere cambiato.
Indica un guasto all’inverter.
Indica che il potenziometro sul tastierino è attivo.
Indica che il tasto di avvio sul tastierino è attivo. Anche il tasto di retromarcia è attivo, a meno che non disabilitato dal parametro A095 [Disab inversione].
Menu Descrizione
Gruppo Visualizzazione (solo visualizzazione)
Include condizioni operative dell’inverter visualizzate comunemente.
Gruppo Programmazione di base
Include le funzioni programmabili usate con maggiore frequenza.
Gruppo Programmazione avanzata
Include le restanti funzioni programmabili.
Indicatore di guasto
Include un elenco di codici per condizioni di guasto specifiche. Visualizzato solo in caso di guasto.
N. Tasto Nome Descrizione
Escape Consente di tornare indietro di una fase nel menu di programmazione.
Selezione Avanti di una fase nel menu di programmazione.
Freccia in su Freccia in giù
Invio Avanti di una fase nel menu di programmazione.
Potenziometro Usato per controllare la velocità dell’inverter. Automaticamente attivo.
Avvio Usato per avviare l’inverter. Automaticamente attivo.
Indietro Usato per invertire la marcia dell’inverter. Automaticamente attivo.
Arresto Usato per arrestare l’inverter o azzerare un guasto.
Annulla la modifica apportata ad un valore del parametro e permette di uscire dalla modalità Programma.
Seleziona una cifra durante la visualizzazione del valore del parametro.
Permette di scorrere lungo i gruppi ed i parametri. Aumenta/riduce il valore di una cifra lampeggiante.
Salva la modifica apportata ad un valore del parametro.
Controllato dal parametro P038.
Controllato dal parametro P036.
Controllato dai parametri P036 e A095.
Questo tasto è sempre attivo. Controllato dal parametro P037.
Italiano-8
Per ulteriori informazioni sui parametri, consultare il Manuale dell’utente di PowerFlex 4.
Visualizzazione e modifica dei parametri
L’ultimo parametro del gruppo Visualizzazione selezionato dall’utente viene salvato prima di togliere l'alimentazione e visualizzato automaticamente all'accensione. Segue un esempio delle funzioni di base del tastierino e del display. Questo esempio contiene istruzioni di base per la navigazione ed illustra come programmare il primo parametro del gruppo Programma.
Fase Tasti Esempi di display
1. All'accensione, il numero dell’ultimo parametro del gruppo Visualizzazione selezionato dall’utente viene visualizzato brevemente con caratteri lampeggianti. Il display passa quindi automaticamente al valore corrente del parametro (gli esempi riportano un valore d001 [Freq uscita] con l’inverter fermo).
2. Premere Esc una volta per visualizzare il numero del parametro del gruppo Visualizzazione visualizzato all’accensione. Il numero del parametro lampeggia.
3. Premere nuovamente Esc per passare al menu dei gruppi. La lettera del menu lampeggia.
4. Premere la freccia verso l’alto o verso il basso per scorrere il menu dei gruppi (d, P e A).
5. Premere Invio o Sel per passare ad un gruppo. La cifra a destra dell’ultimo parametro visualizzato in quel gruppo lampeggia.
6. Premere le frecce verso l’alto o verso il basso per scorrere i parametri contenuti nel gruppo.
7. Premere Invio per visualizzare il valore di un parametro. Se non si intende modificare il valore, premere Esc per tornare al numero di parametro.
8. Premere Invio o Sel per passare alla modalità Programmazione e modificare il valore del parametro. Se il parametro può essere modificato, la cifra a destra lampeggia e la spia LED Programmazione si accende.
9. Premere le frecce verso l’alto o verso il basso per cambiare il valore del parametro. Se lo si desidera, premere Sel per spostarsi da una cifra all’altra o da un bit all’altro. La cifra o il bit modificabili lampeggiano.
10. Premere Esc per annullare la modifica apportata. La cifra non lampeggia più, il valore precedente viene ripristinato e la spia LED Programmazione si spegne.
O
Premere Invio per salvare la modifica apportata. La cifra non lampeggia più e la spia LED Programmazione si spegne.
o
o
o
o
o
o
FAULTPROGRAM
FAULTPROGRAM
FAULTPROGRAM
FAULTPROGRAM
FAULTPROGRAM
FAULTPROGRAM
FAULTPROGRAM
VOLTS AMPS HERTZ
VOLTS AMPS HERTZ
VOLTS AMPS HERTZ
VOLTS AMPS HERTZ
VOLTS AMPS HERTZ
VOLTS AMPS HERTZ
VOLTS AMPS HERTZ
11. Premere Esc per tornare all’elenco dei parametri. Continuare a premere Esc per uscire dal menu di programmazione.
Se premendo Esc il display non cambia, viene visualizzato il parametro d001 [Freq uscita]. Premere Invio o Sel per passare al menu dei gruppi.
VOLTS AMPS HERTZ
FAULTPROGRAM
Per ulteriori informazioni sui parametr i, consultare il Manuale dell’utente di PowerFlex 4.
Italiano-9
Parametri del gruppo Visualizzazione
N. Parametro Min/Max Display/Opzioni
d001 [Freq uscita] 0,0/ [Frequenza max] 0,1 Hz d002 [Freq comandata] 0,0/ [Frequenza max] 0,1 Hz d003 [Corr. in uscita] 0,00/(Ampere inverter × 2) 0,01 Amp d004 [Tens. in uscita] 0/Tens nom inverter 1 V CA d005 [Tens. bus CC] In base alla taglia dell’inverter 1 V CC d006 [Stato unità] 0/1 (1 = Condizione vera) Bit 3
d007-
[Codice guasto x] F2/F122 F1
d009 d010 [Display di proc.] 0,00/9999 0,01 – 1 d012 [Fonte controllo] 0/9 Cifra 1 = Comando velocità
d013 [Stato ingr contr] 0/1 (1 =
d014 [Stato ingr dig] 0/1 (1 =
Ingresso presente)
Ingresso presente)
d015 [Stato comun.] 0/1 (1 = Condizione vera) Bit 3
d016 [Vers softw contr] 1,00/99,99 0,01 d017 [Tipo inverter] 1001/9999 1 d018 [Tempo avvio scad] 0/9999 ore 1 = 10 ore d019 [Dati testpoint] 0/FFFF 1 esag. d020 [Ingr anlg 0-10 V] 0,0/100,0% 0,1% d021 [Ingr an 4-20 mA] 0,0/100,0% 0,1% d024 [Temp inverter] 0/120 °C 1 °C
Decelerazione Accelerazione Marcia avanti In esecuzione
(Vedere P038; 9 = “Freg jog”) (Vedere P036; 9 = “Jog”) Bit 3
Riservato Ingresso arresto Dir/Retromarcia Avvio/Marcia avanti Bit 3
Riservato Riser vato Sel ingr digit 2 Sel ingr digit 1
Guasto Opzione RS485 Transmissione Ricezione
Bit 2 Bit 1 Bit 0
Cifra 0 = Comando di avvio
Bit 2 Bit 1 Bit 0
Bit 2 Bit 1 Bit 0
Bit 2 Bit 1 Bit 0
Avviamento facilitato con i parametri di base del gruppo Programma
= Prima di cambiare questo parametro, arrestare l’inverter.
N. Parametro Min/Max Display/Opzioni
P031 [Tens Targa mot.] 20/Tens nom inverter 1 V CA In base alla taglia
Impostare sulla tensione nominale riportata sulla targa del motore.
P032 [Freq. nom. mot.] 10/240 Hz 1 Hz 60 Hz
Impostare sulla frequenza nominale riportata sulla targa del motore.
P033 [Corr sovracc mot] 0,0/(ampere nominali inverter × 2) 0,1 Amp In base alla taglia
Impostato sulla corrente motore massima consentita.
P034 [Freq minima] 0,0/240,0 Hz 0,1 Hz 0,0 Hz
Imposta il livello minimo di frequenza generato di continuo dall’inverter.
P035 [Frequenza max] 0/240 Hz 1 Hz 60 Hz
Imposta il livello massimo di frequenza generato dall’inverter.
P036 [Fonte avvio] 0/5 0 = “Tastierino”
Imposta lo schema di controllo usato per avviare l’inverter.
(1)
Se attivo, anche il tasto di retromarcia è attivo, a meno che non disabilitato dal parametro A095
[Disab inversione].
P037 [Modo Arresto] 0/7 0 = “Rampa, CF”
Attivare il modo Arresto per tutte le fonti di arresto [ad esempio, tastierino, marcia avanti (morsetto I/O 02), retromarcia (morsetto I/O 03), porta RS485] ad eccezione di quanto annotato di seguito.
Importante: il morsetto I/O 01 è sempre impostato sull’arresto per inerzia, ad eccezione di quando il parametro P036 [Fonte avvio] è impostato sul controllo a tre fili. Nel controllo a tre fili, il morsetto I/O 01 viene controllato dal parametro P037 [Modo Arresto].
(1)
L’ingresso di arresto azzera anche il guasto attivo.
P038 [Rif velocità] 0/5 0 = “Potenziom. inverter”
Imposta la sorgente del riferimento della velocità per l’inverter.
Importante: quando il parametro [Sel ingr digit x] A051 o A052 è impostato su 2, 4, 5, 6, 13 o 14 e l’ingresso digitale è attivo, A051 o A052 sovrascrive il riferimento della velocità comandato da questo parametro. Consultare il Capitolo 1 del Manuale dell’utente di PowerFlex 4 per ulteriori informazioni.
P039 [Tempo accel. 1] 0,0/600,0 Sec 0,1 Sec 10,0 Sec
Imposta la frequenza di accelerazione per tutti gli incrementi di velocità.
P040 [Tempo decel. 1] 0,1/600,0 Sec 0,1 Sec 10,0 Sec
Imposta la frequenza di decelerazione per tutti i decrementi di velocità.
P041 [Reset a default] 0/1 0 = “Stato a riposo”
Ripristina tutti i parametri sui valori predefiniti di fabbrica.
P043 [Corr sovracc mot] 0/1 0 “Disattivato” 1 = “Abilitato” 0
Abilita/disabilita la funzione di ritenzione del sovraccarico motore.
1 = “A 3 fili” 2 = “A 2 fili”
1 = “Inerzia, CF” 2 = “Freno CC, CF” 3 = “Freno CC
1 = “Freq. interna” 2 = “Ingresso da 0-10 V”
1 = “Reset default”
autom.,CF”
(1)
(1)
(1)
(1)
3 = “Sens liv a 2 fili” 4 = “Alta vel a 2 fili” 5 = “Porta comune”
4 = “Rampa” 5 = “Inerzia”
(1)
6 = “Freno CC” 7 = “Freno CC autom.”
3 = “Ingresso da
4-10 mA” 4 = “Freq. predef.” 5 = “Porta comune”
Valore predefinito di fabbrica
dell’inverter
dell’inverter
0
0
0
0
Italiano-10
Per ulteriori informazioni sui parametri, consultare il Manuale dell’utente di PowerFlex 4.
Parametri del gruppo Avanzato
N. Parametro Min/Max Display/Opzioni
A051
[Sel ingr digit 1]
Morsetto I/O 05
A052
[Sel ingr digit 2]
Morsetto I/O 06
A055 [Sel. uscita relè] 0/21 0 = “Pronto/Guasto”
0/26 0 = “Non usato”
1 = “Acc 2 e decel 2” 2 = “Jog” 3 = ”Errore aus” 4 = “Freq. predef.” 5 = “Locale” 6 = “Porta comune” 7 = “Azzera guasti”
1 = “A frequenza” 2 = “Motore in marcia” 3 = “Indietro” 4 = “Sovrac. mot.” 5 = “Regol. rampa”
8 = “Arresto rampa,CF” 9 = “Arresto per inerzia,CF” 10 = “Arresto iniez CC,CF” 11 = “Jog avanti” 12 = “Jog indietro” 13 = “Contr ingr da 10 V” 14 = “Contr ingr da 20 mA” 26 = “Inverter anal”
6 = “Oltre la frequenza” 7 = “Oltre la corrente” 8 = “Oltre i Volt CC” 9 = “Esaurite riprove” 10 = “Oltre V analog.” 20 = “Contr param”
21 = “Guasto non recup” A056 [Liv. uscita relè] 0,0/9999 0,1 0,0 A067 [Tempo accel. 2] 0,0/600,0 Sec 0,1 Sec 20,0 Sec A068 [Tempo decel. 2] 0,1/600,0 Sec 0,1 Sec 20,0 Sec A069 [Freq interna] 0,0/240,0 Hz 0,1 Hz 60,0 Hz A070
[Freq. predef. 0] [Freq. predef. 1]
A071
[Freq. predef. 2]
A072
[Freq. predef. 3]
A073
(1)
Per attivare [Freq. predef. 0], impostare P038 [Rif velocità] sull’opzione 4
Stato ingresso digitale 1
(2)
(1)
0,0/240,0 Hz 0,1 Hz 0,0 Hz
(Morsetto I/O 05)
0 0 [Freq. predef. 0] [Tempo accel. 1] / [Tempo decel. 1] 1 0 [Freq. predef. 1] [Tempo accel. 1] / [Tempo decel. 1] 0 1 [Freq. predef. 2] [Tempo accel. 2] / [Tempo decel. 2] 1 1 [Freq. predef. 3] [Tempo accel. 2] / [Tempo decel. 2]
Quando un ingresso digitale viene impostato su “Accel. 2 e decel. 2” e l’ingresso è attivo, quell’ingresso sovrascrive le
impostazioni contenute in questa tabella.
Stato ingresso digitale 2
(Morsetto I/O 06)
Sorgente della
frequenza
Parametro di
accelerazione/decelerazione usato
A078 [Frequenza jog] 0,0/[Frequenza max] 0,1 Hz 10,0 Hz A079 [Accel/decel/ jog] 0,1/600,0 Sec 0,1 Sec 10,0 Sec A080 [Tempo freno CC] 0,0/90,0 Sec 0,1 Sec 0,0 Sec A081 [Liv freno CC] 0,0/(Ampere
inverter × 1,8)
A082 [Sel res freno d.] 0/99 0 = Disabilitato
0,1 Amp Ampere × 0,05
1 = Ris RA normale
2 = Nessuna prot
3-99 = % del ciclo di servizio
A083 [% Curva S] 0/100% 1% 0% (disabilitato) A084 [Boost in Avvio] 1/14 Impostazioni in % della tensione di base. 8
Coppia variabile 1 = “30,0, VT” 5 = “0,0, no IR” 10 = “10,0, CT” 2 = “35,0, VT” 6 = “0,0” 11 = “12,5, CT” 3 = “40,0, VT” 7 = “2,5, CT” 12 = “15,0, CT” 4 = “45,0, VT” 8 = “5,0, CT” 13 = “17,5, CT”
Coppia costante
9 = “7,5, CT” 14 = “20,0, CT” A088 [Tensione massima] 20/Volt nominali 1 V CA Tensione nomin A089 [Limite corr. 1] 0/(Ampere
inverter × 1,8)
A090 [Sel. sovr. mot.] 0/2 0 = “Nessun
0,1 Amp Ampere × 1,5
declassamento”
1 = “Declassamento minimo”
2 = “Declassamento massimo” A091 [Frequenza PWM] 2,0/16,0 kHz 0,1 kHz 4,0 kHz A092 [Tent riavvio aut] 0/9 1 0 A093 [Rit. riavvio aut] 0,0/300,0 Sec 0,1 Sec 1,0 Sec A094 [Avvio all‘acc.] 0/1 0 = “Disattivato” 1 = “Abilitato” 0
Valore predefinito di fabbrica
4
0
5,0 Hz 10,0 Hz 20,0 Hz
(2)
0
7 (inverter da 5 HP)
0
A095 [Disab inversione] 0/1 0 = “Abilitazione
inversione”
1 = “Disabilitazione
inversione”
0
A096 [StartVolo abil.] 0/1 0 = “Disattivato” 1 = “Abilitato” 0 A097 [Compensazione] 0/3 0 = “Disattivato”
1 = “Elettrico”
2 = “Meccanico”
3 = “Entrambi”
1
A098 [Scatto corr SW] 0,0/(Ampere inverter× 2) 0,1 Amp 0,0 (Disabilitato) A099 [Fattore di proc] 0,1/999,9 0,1 30,0 A100 [Azzera guasti] 0/2 0 = “Pronto/Fermo” 1 = “Reset guasto”
2 = “Azzera buffer”
0
A101 [Blocco programma] 0/1 0 = “Sbloccato” 1 = “Bloccato” 0 A102 [Sel. testpoint] 0/FFFF 1 esadecimale 400
Per ulteriori informazioni sui parametr i, consultare il Manuale dell’utente di PowerFlex 4.
Italiano-11
N. Parametro Min/Max Display/Opzioni
A103 [Freq. dati comun.]
A104 [Ind. nodo comun.] A105 [AzioneGuastiCom] 0/3 0 = “Guasto”
A106 [Tempo perd com.] 0,1/60,0 0,1 5,0 A107 [Formato comun.]
(3)
0/5 0 = “1200”
(3)
1/247 1 100
1 = “2400” 2 = “4800”
1 = “Arresto per inerzia”
(3)
0/5 0 = “RTU 8-N-1”
1 = “RTU 8-E-1” 2 = “RTU 8-O-1”
3 = “9600” 4 = “19,2 K” 5 = “38,4 K”
2 = “Arresto” 3 = “Continua ultima”
3 = “RTU 8-N-2” 4 = “RTU 8-E-2” 5 = “RTU 8-O-2”
Valore predefinito di fabbrica
3
0
0
A110 [Ing an 0-10 V ba] 0,0/100,0% 0,1% 0,0% A111 [Ing an 0-10 V al] 0,0/100,0% 0,1% 100,0% A112 [Ing an 4-20 mA b] 0,0/100,0% 0,1% 0,0% A113 [Ing an 4-20 mA a] 0,0/100,0% 0,1% 100,0% A114 [Freq scorr a FLA] 0,0/10,0 Hz 0,1 Hz 2,0 Hz A115 [Tempo proc basso] 0,00/99,99 0,01 0,00 A116 [Tempo proc alto] 0,00/99,99 0,01 0,00 A117 [Modo reg bus] 0/1 0 = “Disabilitato” 1 = “Abilitato” 1 A118 [Mod scritt com] 0/1 0 = “Salva” 1 = “Solo RAM” 0
(3)
Per rendere effettive le modifiche apportate occorre spegnere e riaccendere l’inverter.
Codice di errore
Per azzerare un guasto, premere il tasto Arresto, spegnere e riaccendere o impostare il parametro A100 [Azzera guasti] su 1 o 2.
N. Errore Descrizione
F2 Ingresso ausiliario F3 Perd potenza Monitorare la linea in CA in entrata per r ilevare una bassa tensione o un’interr uzione alla linea stessa. F4 Sotto tensione F5 Sopratensione
F6 Motore in stallo
F7 Sovracc. motore
F8 Sovratemp. dissip.
F12 Sovrac. hardware
F13 Guasto di terra Controllare il cablaggio motore ed esterno ai morsetti di uscita dell'inverter per una condizione
F33 Tent riavvio aut Correggere la causa del guasto ed azzerare manualmente. F38 Da fase U a terra Controllare il cablaggio tra l’inverter ed il motore. Controllare il motore per rilevare una fase a massa. F39 Da fase V a terra F40 Da fase W a terra F41 Cortoc fase UV Controllare il cablaggio motore e dei morsetti di uscita dell'inverter per rilevare un cortocircuito. F42 Cortoc fase UW F43 Cortoc fase VW F48 Param a default L’inverter ha ricevuto il comando di scrivere i valori predefiniti sulla EEPROM. Azzerare il guasto o
F63 Sovrac. SW F64 Sovracc inverter Ridurre il carico o aumentare il tempo di accelerazione. F70 Unità di potenza Spegnere e riaccendere.Sostituire l’inverter qualora non fosse possibile eliminare il guasto. F71 Perdita rete La rete di comunicazione non funziona. F81 Perdita
comunicazioni
F100 Checksum
parametri
F122 Guasto scheda I/O Spegnere e riaccendere. Sostituire l’inverter qualora non fosse possibile eliminare il guasto.
(1)
Errore di auto-reset/run. Configurare con i parametri A092 e A093.
(1)
Controllare il cablaggio remoto.
(1)
Monitorare la linea in CA in entrata per rilevare una bassa tensione o un’inter ruzione alla linea stessa.
(1)
Monitorare la linea CA per rilevare condizioni di alta tensione di linea o transitori. La sovratensione bus può essere causata anche dalla ri generazione del motore. Estendere il tempo di decelerazione o installare l’opzione di frenatura dinamica.
(1)
Aumentare [Tempo accel. x] o ridurre il carico in modo che la corrente in uscita dell’inverter non superi il valore impostato dal parametro A089 [Limite corr. 1].
(1)
Condizione di carico motore eccessi vo. Ridurre il carico in modo che la corrent e in uscita dell’inverter non superi la corrente impostata dal parametro P033 [Corr sovracc mot].
(1)
Controllare che le alette del dissipatore di calore non siano bloccate o sporche. Controllare che la temperatura ambiente non abbia superato i 40 ° C (104 ° F) per configurazioni IP 30 (NEMA Tipo 1) o 50 °C (122 °F) per configurazioni di tipo aper to. Controllare la ventola.
(1)
Controllare la programmazione. Controllare che non si causi una corrente eccessiva a seguito di un carico eccessivo, di un’impostazione di boost CC non adeguata, di tensione di frenatura CC troppo alti o di altre cause.
di terra.
Sostituire l’inverter qualora non fosse possibile eliminare il guasto.
Sostituire l’inverter qualora non fosse possibile eliminare il guasto.
spegnere e riavviare l’inverter. Programmare i parametri dell’inverter secondo necessità.
(1)
Controllare i requisiti di carico e l’impostazione A098 [Scatto corr SW].
Se la scheda non è stata scollegata intenzionalmente, controllare il cablaggio alla porta. Sostituire il cablaggio, l’espansione porta, le schede o completare l'inverter secondo necessità. Controllare il collega­mento. Una scheda è stata scollegata intenzionalmente. Spegnere usando A105 [AzioneGuastiCom].
Ripristinare i valori predefiniti.
Italiano-12
U
T
Dimensioni inverter
Inverter PowerFlex 4 con montaggio a pannello – I valori sono in kW e (HP)
120 V CA – Monofase
Tel aio
A 0,2 (0,25)
0,37 (0,5)
B 0,75 (1,0)
1,1 (1,5)
Tela io a b
A 80 (3,15) 185 (7,28) 136 (5,35) 67 (2,64) 152 (5,98) 59,3 (2,33) 140 (5,51) 1,4 (3,1) B 100 (3,94) 213 (8,39) 136 (5,35) 87 (3,43) 180 (7,09) 87,4 (3,44) 168 (6,61) 2,2 (4,9)
240 V CA – Monofase Senza frenatura
0,2 (0,25) 0,37 (0,5) 0,75 (1,0)
1,5 (2,0) 2,2 (3,0)
Inverter PowerFlex 4 con montaggio a pannello
240 V CA – Monofase 240 V CA – Trifase 480 V CA – Trifase
0,2 (0,25) 0,37 (0,5) 0,75 (1,0)
1,5 (2,0) 2,2 (3,0)
0,2 (0,25) 0,37 (0,5) 0,75 (1,0) 1,5 (2,0)
3,7 (5,0)
(1)
– Le dimensioni sono in millimetri e
0,37 (0,5) 0,75 (1,0) 1,5 (2,0)
2,2 (3,0) 3,7 (5,0)
(pollici). I pesi sono espressi in chilogrammi e (libbre).
a d
ge
b
5,5 (0,22)
(2)
cde
(1) Sono inoltre disponibili inverter con montaggio su flangia. Per ulteriori informazioni, consultare il Manuale
dell’utente di PowerFlex 4.
(2) Altezza totale dell’interver con installato il kit opzionale IP 30/NEMA 1/UL Tipo 1. (3) Altezza totale dell’inverter standard IP 20/aperto.
c
f
(3)
f g Peso alla spedizione
Kit opzionale IP 30/NEMA 1/UL Tipo 1 – Le dimensioni sono espresse in millimetri e (pollici)
79,1
40,6
(1,60)
64,1
(2,52)
(3,11)
20,7
(0,81)
40,0
(1,57)
59,2
(2,33)
22,2 (0,87)
25,6
(1,01)
22,2 (0,87)
75,3
(2,96)
109,3 (4,30)
74,3
(2,93)
109,9 (4,33)
Telaio A - 22-JBAA Telaio B - 22-JBAB
.S. Allen-Bradley Drives Technical Support
el: (1) 262.512.8176, Fax: (1) 262.512.2222, Email: support@drives.ra.rockwell.com, Online: www.ab.com/support/abdrives
Pubblicazione 22A-QS001H-IT-P – Ottobre 2009
Sostituisce la pubblicazione di ottobre 2008. Copyright © 2009 Rockwell Automation, Inc. Tutti i diritti riservati.
Inicio Rápido
Variador de Velocidad de CA de Frecuencia Ajustable PowerFlex 4
FRN 6.xx
Esta Guía de Inicio Rápido resume los pasos básicos necesarios para instalar, poner en marcha y programar el Variador de Velocidad de CA de Frecuencia Ajustable PowerFlex 4. La información provista No
del Usuario y está diseñada sólo para el personal de servicio calificado del variador. Para obtener información detallada sobre el PowerFlex 4, incluidas las
instrucciones sobre compatibilidad electromagnética, consideraciones de aplicación y medidas de precaución relacionadas, consulte el Manual del Usuario del PowerFlex 4, Publicación 22A-UM001… en
www.rockwellautomation.com/literature.
Precauciones Generales
ATEN CIÓN : El variador contiene capacitores de alta tensión los cuales demoran algún tiempo en descargarse después de retirar el suministro eléctrico.
!
Antes de trabajar en el variador, verifique el aislamiento del suministro eléctrico en las líneas de alimentación [R, S, T (L1, L2, L3)]. Espere tres minutos para que se descarguen los capacitores hasta niveles seguros de tensión. El incumplimiento de estas indicaciones puede resultar en lesiones personales o la muerte.
Los indicadores LED apagados no constituyen una indicación de que los capacitores se hayan descargado hasta niveles de tensión seguros.
ATEN CIÓN : Pueden ocurrir lesiones personales o daño al equipo si el parámetro A092 [Int. rearme auto], o el A094 [Inic al encender]) se usan en
!
una aplicación errónea. No utilice esta función sin considerar los reglamentos, estándares, códigos locales, nacionales e internacionales y las pautas de la industria.
ATEN CIÓN : Sólo el personal calificado y familiarizado con los variadores de frecuencia ajustable de CA y las maquinarias asociadas debe planificar o realizar
!
la instalación, la puesta en marcha y el mantenimiento subsiguiente del sistema. El incumplimiento de estas indicaciones puede resultar en lesiones personales y/o daño al equipo.
ATEN CIÓN : Este variador tiene componentes y ensamblajes sensibles a las ESD (Descargas Electrostáticas). Se deben tomar precauciones de control de
!
estática al instalar, probar, realizar el servicio o reparar este dispositivo. El no seguir los procedimientos de control de ESD puede resultar en daño a los componentes. Si no está familiarizado con los procedimientos de control de estática, consulte la publicación de A-B 8000-4.5.2, “Protección contra Daño Electrostático” o cualquier otro manual de protección contra ESD pertinente.
ATEN CIÓN : La instalación o aplicación incorrecta de un variador puede resultar en daño a los componentes o en una menor vida útil del producto. Los
!
errores de cableado o de aplicación, tales como tamaño insuficiente del motor, fuente de alimentación de CA incorrecta o inadecuada, o temperaturas ambiente excesivas pueden resultar en un funcionamiento defectuoso del sistema.
reemplaza al Manual
Español-2
Consideraciones de Montaje
Instale el variador en posición hacia arriba sobre una superficie vertical y a nivel.
Grosor Mínimo del Panel Tamaño del Tornillo Par del Tornillo Riel DIN
1.9 mm (0.0747 pulg.) M4 (#8-32) 1.56 -1.96 N-m (14-17 lbs-pulg.) 35 mm
Evite el polvo o las partículas metálicas para proteger el ventilador de enfriamiento.
No lo exponga a una atmósfera corrosiva.
Proteja la unidad contra la humedad y la luz solar directa.
Distancias Libres Mínimas de Montaje
La página 12 contiene información sobre las dimensiones de montaje.
No se requiere espacio libre entre variadores.
Opción de montaje A
120 mm
(4.7 pulg.)
120 mm
(4.7 pulg.)
El objeto más cercano que puede obstruir el
flujo de aire a través
del disipador térmico
y el chasis
120 mm
(4.7 pulg.)
120 mm
(4.7 pulg.)
Opción de montaje B
(1.0 pulg.)
Temperaturas Ambiente de Operación
Temperatura Ambiente Capacidad Nominal
Mínimo Máximo
-10°C (14°F)
40°C (104°F)
del Envolvente
IP 20/Tipo Abierto Use la Opción de Montaje A IP 30/NEMA 1/UL Tipo 1
50°C (122°F) IP 20/Tipo Abierto Use la Opción de Montaje B
(1)
La capacidad nominal requiere la instalación del conjunto opcional PowerFlex 4 IP 30/NEMA 1/UL Tipo 1.
Distancias Libres Mínimas de Montaje
(1)
Use la Opción de Montaje B
Requisitos Generales de Conexión a Tierra
Importante: es necesario retirar el MOV al conector en
puente a tierra si el variador está instalado en un sistema de distribución con conexión resistiva a tierra o en un sistema de distribución sin conexión a tierra.
Apriete el tornillo después de retirar la conexión en puente.
25 mm
Ubicación de los conectores en puente
R/L1 S/L2 T/L3
SHLD
U/T1 V/T2 W/T3
Cumplimiento de Normativas CE
Consulte el Manual del Usuario del PowerFlex 4 para obtener detalles respecto a cómo cumplir con las directivas sobre bajo voltaje (LV) y sobre compatibilidad electromagnética (EMC).
Español-3
Especificaciones, Fusibles y Disyuntores
Capacidades Nominales del Variador
Número de Catálogo
Entrada monofásica de 100 - 120 V CA (±10%), Salida trifásica de 0 - 230 V
22A-V1P5N104 0.2 (0.25) 1.5 90-126 0.75 6.0 10 140M-C2E-C10 100-C09 32 22A-V2P3N104 0.4 (0.5) 2.3 90-126 1.15 9.0 15 140M-C2E-C16 100-C12 40 22A-V4P5N104 0.75 (1.0) 4.5 90-126 2.25 18.0 30 140M-D8E-C20 100-C23 55 22A-V6P0N104 1.1 (1.5) 6.0 90-126 3.0 24.0 40 140M-D8E-C25 100-C37 80
Entrada monofásica de 200 - 240 V CA (±10%),
22A-A1P4N103 0.2 (0.25) 1.4 180-265 0.7 3.2 6 140M-C2E-B40 100-C09 32 22A-A2P1N103 0.4 (0.5) 2.1 180-265 1.05 5.3 10 140M-C2E-B63 100-C09 40 22A-A3P6N103 0.75 (1.0) 3.6 180-265 1.8 9.2 15 140M-C2E-C16 100-C12 55 22A-A6P8N103 1.5 (2.0) 6.8 180-265 3.4 14.2 25 140M-C2E-C16 100-C16 85 22A-A9P6N103 2.2 (3.0) 9.6 180-265 4.8 19.6 30 140M-D8E-C25 100-C23 125
Entrada monofásica de 200 - 240 V CA (±10%),
22A-A1P5N104 0.2 (0.25) 1.5 180-265 0.75 5.0 10 140M-C2E-B63 100-C09 32 22A-A2P3N104 0.4 (0.5) 2.3 180-265 1.15 6.0 10 140M-C2E-B63 100-C09 40 22A-A4P5N104 0.75 (1.0) 4.5 180-265 2.25 10.0 15 140M-C2E-C16 100-C12 55 22A-A8P0N104 1.5 (2.0) 8.0 180-265 4.0 18.0 30 140M-D8E-C20 100-C23 85
Entrada trifásica de 200 - 240 V CA (±10%), Salida trifásica de 0 - 230 V
22A-B1P5N104 0.2 (0.25) 1.5 180-265 0.75 1.8 3 140M-C2E-B25 100-C09 32 22A-B2P3N104 0.4 (0.5) 2.3 180-265 1.15 2.5 6 140M-C2E-B40 100-C09 40 22A-B4P5N104 0.75 (1.0) 4.5 180-265 2.25 5.2 10 140M-C2E-C10 100-C09 55 22A-B8P0N104 1.5 (2.0) 8.0 180-265 4.0 9.5 15 140M-C2E-C16 100-C12 85 22A-B012N104 2.2 (3.0) 12.0 180-265 5.5 15.5 25 140M-C2E-C16 100-C16 125 22A-B017N104 3.7 (5.0) 17.5 180-265 8.6 21.0 30 140M-F8E-C25 100-C23 180
Entrada trifásica de 380 - 480 V CA (±10%), Salida trifásica de 0 - 460 V
22A-D1P4N104 0.4 (0.5) 1.4 340-528 1.4 1.8 3 140M-C2E-B25 100-C09 35 22A-D2P3N104 0.75 (1.0) 2.3 340-528 2.3 3.2 6 140M-C2E-B40 100-C09 50 22A-D4P0N104 1.5 (2.0) 4.0 340-528 4.0 5.7 10 140M-C2E-B63 100-C09 70 22A-D6P0N104 2.2 (3.0) 6.0 340-528 5.9 7.5 15 140M-C2E-C10 100-C09 100 22A-D8P7N104 3.7 (5.0) 8.7 340-528 8.6 9.0 15 140M-C2E-C16 100-C16 150
Capacidades Nominales de Entrada/Salida
Frecuencia de Salida: 0-240 Hz (Programable) Eficiencia: 97.5% (Típica)
Entradas de Control Digital (Corriente de Entrada = 6 mA)
Modo SRC (Fuente):
18-24 V = ACTIVO 0-6 V = INACTIVO
Salida de Control (Salida Programable, relé de forma C)
Capacidad Nominal Resistiva: 3.0A a 30 V CC, 125 V CA y 240 V CA Capacidad Nominal Inductiva: 0.5A a 30 V CC,
Fusibles y Disyuntores Recomendados
Fusible: UL Clase J, CC, T o Tipo BS88; 600 V (550 V) o equivalente. Disyuntores: HMCP o Boletín 140U o equivalente.
Características de Protección
Protección del Motor: I2t protección contra sobrecarga - 150% durante 60 segundos, 200% durante 3 segundos (Proporciona Protección Clase 10)
Sobrecorriente: 200% límite del hardware, 300% fallo instantáneo Sobretensión:
Entrada de 100-120 V CA – Ocurre el disparo a 405 V CC de la tensión del bus (equivalente a una línea de entrada de 150 V CA) Entrada de 200-240 V CA – Ocurre el disparo a 405 V CC de la tensión del bus (equivalente a una línea de entrada de 290 V CA) Entrada de 380-460 V CA – Ocurre el disparo a 810 V CC de la tensión del bus (equivalente a una línea de entrada de 575 V CA)
Baja Tensión:
Entrada de 100-120 V CA – Ocurre el disparo a 210 V CC de la tensión del bus (equivalente a una línea de entrada de 75 V CA) Entrada de 200-240 V CA – Ocurre el disparo a 210 V CC de la tensión del bus (equivalente a una línea de entrada de 150 V CA) Entrada de 380-480 V CA – Ocurre el disparo a 390 V CC de la tensión del bus (equivalente a una línea de entrada de 275 V CA)
Ciclo de Mantenimiento de Control: El Ciclo de Mantenimiento de Control mínimo es de 0.5 segundos – el valor típico es de 2 segundos Ciclo de Mantenimiento de Alimentación Eléctrica sin Fallo: 100 milisegundos
Frenado Dinámico
Se incluye el IGBT de freno interno con todas las capacidades nominales excepto las versiones Sin Frenado. Consulte el Apéndice B del Manual del Usuario del PowerFlex 4 para obtener información sobre cómo hacer pedidos de resistencias de DB.
(1)
Los variadores monofásico s de 200-240 V CA también están disponibles con un filtro EMC integral. El sufijo de catálogo cam bia de N103 a N113 y de N104 a N114.
Capacidades Nominales de Salida
kW (HP) Amps
Modo SNK (Drenador):
Capacidades Nominales de Entrada
Gama de Tensión kVA Amps Fusibles
(1)
Salida trifásica de 0 - 230 V, SIN FRENADO
(1)
Salida trifásica de 0 - 230 V
Aprobaciones
CUS
Entradas de Control Analógicas
0-6 V = ACTIVO 18-24 V = INACTIVO
4-20mA Analógica: Impedancia de entrada de 250 ohmios 0-10 V CC Analógica: Impedancia de entrada de 100k ohmios Pot E xter na: 1-10k ohms, 2 Watt mínimo
Protección de Circuitos Secundarios
UL508C CSA 22.2
U
L
®
No. 14
125 V CA y 240 V CA
Protectores de Motor 140 M Cont actores
EMC Directive 89/336/EEC, LV Dir. 73/23/EEC LV: EN 50178 EMC: EN 61800-3
Disipación de Alimentación Eléctrica
IP20 Watt Abiertos
Español-4
Cableado de Potencia
Capacidad Nominal de Potencia Alambre de Cobre Recomendado
No apantallado 600 V, 75°C (167°F) THHN/THWN 15 milésimas con aislamiento, ubicación seca
Blindado 600 V, 75°C o 90°C (167°F o 194°F) RHH/RHW-2 Belden 29501-29507 o equivalente
Bandeja Blindada con capacidad nominal 600 V, 75°C o 90°C (167°F o 194°F) RHH/RHW-2
Bloque de Terminales de Potencia (Se Muestra el Bastidor A)
Terminales Descripción
R/L1, S/L2 Entrada Monofásica
R/L1, S/L2, T/L3 Entrada Trifásica
U/T1 Al Motor U/T1
V/T2 Al Motor V/T2
W/T3 Al Motor W/T3
BR+, BR- Conexión de Resistencia de Frenado Dinámico [Capacidades nominales de 0.75 kW (1 HP) y mayores]
Conexión a Tierra de Seguridad - PE
=
Especificaciones del Bloque de Terminales de Potencia
Bastidor Diámetro Máximo del Cable
A 3.3 mm2 (12 AWG) 0.8 mm2 (18 AWG)
B 5.3 mm
(1)
Diámetros máximos/mínimos compatibles con el bloque de terminales. Esto no constituye recomendación alguna.
2
(10 AWG)
(1)
Diámetro Mínimo del Cable
1.3 mm
Condiciones de la Potencia de Entrada
Condición de la Potencia de Entrada Acción Correctiva
Impedancia de Línea Baja (menos de 1% de la reactancia de línea) Instale el Reactor de Línea
Mayor que el transformador de alimentación eléctrica de 120 kVA
La línea tiene condensadores de corrección del factor de potencia
La línea tiene interrupciones frecuentes de potencia
La línea tiene picos intermitentes de ruido en exceso de 6000 V (rayo)
La tensión de fase a tierra excede el 125% de línea normal a tensión de línea. Retire el puente de conexión
Sistema de Distribución Sin Conexión a Tierra
(2)
Consulte el Apéndice B del Manual del Usuario del PowerFlex 4 para obtener información sobre cómo hacer pedidos de accesorios.
Recomendaciones de Cableado de E/S
Shawflex 2ACD/3ACD o equivalente
BR+
BR-
(1)
2
(16 AWG)
o Transformador de Aislamiento
MOV a tierra.
o instale el Transformador de Aislamiento con uno secundario con conexión a tierra si fuera necesario.
V/T2T/L3S/L2R/L1 U/T1 W/T3
Conmute cualesquiera dos conductores del motor para cambiar la dirección de avance.
Par de Apriete
1.7 -2.2 N-m (16-19 lbs-pulg.)
(2)
(3)
Tipos de Cables Descripción Capacidad Nominal de Aislamiento Mínima
Belden 8760/9460 (o equiv.)
Belden 8770 (o equiv.)
(3)
Si los cables son cortos y están contenidos en un envolvente sin circuitos sensibles, quizá no sea necesario el uso de cable apantallado, pero siempre se recomienda.
0.8 mm2(18AWG), par torcido, 100% apantallado con drenaje
2
0.8 mm
(18AWG), 3 conductores,
apantallado para pot. remoto solamente.
300 V 60 grados C (140 grados F)
Especificaciones del Bloque de Terminales de E/S
Diámetro Máximo del Cable
1.3 mm2 (16 AWG) 0.13 mm2 (26 AWG) 0.5 -0.8 N-m (4.4-7 lbs-pulg.)
(4)
Diámetros máximos/mínimos compatibles con el bloque de terminales. Esto no constituye recomendación alguna.
Consulte el
(4)
Diámetro Mínimo del Cable
Manual del Usuario
del PowerFlex 4 para obtener las recomendaciones
sobre máxima longitud del cable de alimentación eléctrica y control.
(4)
Par de Apriete
Español-5
Bloque de Terminales de Control
(1)
Importante: El Terminal de E/S 01
está siempre establecido para el paro por inercia excepto cuando P036 [Fuente Arranque] está establecido para control de “Tres Hilos”. En el control de tres hilos, el Terminal de E/S 01 está controlado por P037 [Modo de Paro]. Todas las demás fuentes de paro están controladas por P037 [Modo de Paro].
Importante: El variador se envía con un puente de conexión instalado entre los Terminales de E/S 01 y 11. Retire este puente de conexión al utilizar este Terminal de E/S 01 como entrada de paro o de habilitación.
(2)
Se muestra el control de dos hilos. Para el control de tres hilos utilice una entrada momentánea en el Terminal E/S 02 a modo de comandar un arranque. Use una entrada con mantenimiento
para el Terminal de E/S 03 a modo de cambiar de dirección.
30 V CC 125 V CA 240 V CA
Resistivo 3.0 A 3.0 A 3.0 A
Inductivo 0.5 A 0.5 A 0.5 A
No. Señal
Relé N.A.
Común de relé
Relé N.C.
Val or Predeterminado
P036
[Fuente Arranque]
Teclado Según P037 Inercia
Tres Hilos Según P037 Según P037
Dos Hilos Según P037 Inercia
Puerto RS485 Según P037 Inercia
SRC
SNK
R1
R2
R3
R3
R1 R2
SNK
SRC
Terminal de E/S 01
Paro
01
02
03
04
05
06
+24 V
11
+10 V
12
13
14
15
16
01 02 03 04 05 06
11 12 13 14 15 16
(1)
Descripción Parám.
R1 Relé N.A. Fallo Contacto normalmente abier to para el relé de salida. A055 R2 Común de Relé – Común para relé de salida. R3 Relé N.C. Fallo Contacto normalmente cerrado para el relé de salida. A055
Microinterruptor de Drenador/Fuente
(1)
01 Paro
Arranque/Marcha
02
AVANCE
Fuente (SRC)
Inercia
No está Activo
03 Dir/Run REV No está Activo
04 Común Digital
Las entradas se pueden cablear como Drenador (SNK) o Fuente (SRC) mediante ajustes de los microinterruptores.
Es necesario que esté presente un puente de conexión instalado en fábrica o una entrada normalmente cerrada para que arranque el variador.
El comando proviene del teclado integral por defecto. Para deshabilitar la operación en reversa, consulte A095 [Inver Deshab.].
Para entradas digitales. Electrónicamente aislado con
entradas digitales de E/S analógicas. 05 Entrada Digital 1 Frec presel Programa con A051 [Sel. ent digt 1]. A051 06 Entrada Digital 2 Frec presel Programa con A052 [Sel. ent digt 2]. A052
11 +24 V CC
12 +10 V CC
13 Ent 0-10V
(3)
No está Activo
14 Común Analógico –
15 Ent 4-20mA
16
(3)
Se puede conectar sólo una fuente de frecuencia analógica a la vez. Si se conecta más de una referencia al mismo tiempo, resultará una referencia de frecuencia no determinada.
(3)
Pantalla RS485 (DSI)
No está Activo
Potencia provista por el variador para las entradas digitales.
La corriente máxima de salida es de 100 mA.
Alimentación eléctrica provista por el variador para el
potenciómetro externo de 0-10 V.
La corriente máxima de salida es de 15 mA.
Para alimentación externa de entrada de 0-10 V (impedancia
de entrada = 100k ohm) o limpiador de potenciómetro.
Para Ent 0-10V o Ent 4-20mA. Electrónicamente aislado
con entradas analógicas de E/S digitales.
Para alimentación externa de entrada de 4-20mA
(impedancia de entrada = 250 ohm).
Al usar el puerto de comunicaciones RS485 (DSI)
deberá conectarse el terminal a la tierra de seguridad.
Consulte el Manual del Usuario
Paro
del PowerFlex 4 para obtener más información.
(1)
Paro Arranque/ Marcha AVANCE
Dir/Run REV
Común digital Entrada digital 1
Entrada digital 2
+24 V CC
+10 V CC
Ent 0-10 V
Común Analógico
Ent 4-20 mA
Pantalla RS485
Cableado
típico de
(2)
fuente
(SRC)
El potenciómetro debe tener 1-10k ohm 2 Watt Mín.
RS485
(DSI)
18
P036
P036, P037
P036, P037, A095
P038
P038
P038
Cableado
típico de drenador
(SNK)
(1)
Español-6
Preparación de la Puesta en Marcha del Variador
ATEN CIÓN : La fuente de alimentación debe estar conectada al variador para realizar los siguientes procedimientos de puesta en marcha. Algunas de
!
las tensiones presentes están al potencial de la línea de entrada. Para evitar el peligro de descarga eléctrica o daño al equipo, el siguiente procedimiento debe ser realizado sólo por personal de servicio calificado. Lea detalladamente y entienda el procedimiento antes de comenzar. Si un evento no se produce durante la realización de este procedimiento, No Proceda. Desconecte la fuente de alimentación incluso las tensiones de control suministradas por el usuario. Es posible que existan tensiones suministradas por el usuario aun cuando la potencia de CA no se encuentre conectada al variador. Corrija el desperfecto antes de continuar.
Antes de Conectar la Fuente de Alimentación al Variador
1. Confirme que todas las entradas se encuentren firmemente conectadas a los
2. Verifique que la potencia de línea de CA en el seccionador se encuentre
3. Verifique que toda la potencia de control digital sea de 24 voltios.4. Verifique que los ajustes del microinterruptor Drenador (SNK)/Fuente (SRC)
5. Verifique que esté presente la entrada de Paro o no se pondrá en marcha el
6. Conecte la potencia de CA y las tensiones de control al variador.7. Familiarícese con las características del teclado integral (vea la página
terminales correctos.
dentro del valor nominal del variador.
estén configurados de manera correspondiente con el esquema de cableado de control. Vea la página 5 para conocer la ubicación.
Importante: El esquema de control predeterminado es el de Fuente (SRC). El
terminal de Paro se conecta en puente (Terminales de E/S 01 y 11) para permitir la puesta en marcha desde el teclado. Si se cambia el esquema de control a Drenador (SNK), será necesario retirar el puente de conexión de los terminales de E/S 01 y 11 e instalarse entre los terminales de E/S 01 y 04.
variador.
Importante: Si se utiliza el Terminal de E/S 01 como entrada de paro, el puente
de conexión entre los Terminales de E/S 01 y 11 debe retirarse.
Conexión de la Fuente de Alimentación al Variador
siguiente) antes de ajustar cualquier parámetro del Grupo de Programación.
Arranque, Paro, Control de Dirección y Velocidad
Los valores de parámetro predeterminados de fábrica permiten controlar el variador desde el teclado integral. No es necesaria programación alguna para arrancar, parar, cambiar la dirección y controlar la velocidad directamente desde el teclado integral.
Importante: Para deshabilitar la operación en reversa, consulte A095
Si aparece un fallo durante el arranque, la página 11 presenta una explicación del código de fallo. Para obtener información completa sobre la resolución de problemas, consulte el Manual del Usuario del PowerFlex 4.
[Inver Deshab.].
Teclado Integral
Español-7
RUN
FWD
REV
PROGRAM
FAULT
VOLTS
AMPS
HERTZ
Menú Descripción
No. LED
Estado de
Marcha/Dirección
Pantalla
Alfanumérica
Unidades
Mostradas Estado del
Programa Estado de Fallo Rojo Intermitente Indica que el variador tiene un fallo.
Estado del
Potenciómetro Estado de la
Tecla de Arranque
Estado del Indicador LED Descripción
Rojo Continuo Indica que el variador está funcionando y comandó la dirección del
Rojo Intermitente El variador ha indicado el cambio de dirección. Indica la dirección real del
Rojo Continuo Indica el número de parámetro, el valor del parámetro o código de fallo. Rojo Intermitente Un sólo dígito intermitente indica que puede modificarse dicho dígito.
Rojo Continuo Indica las unidades del valor del parámetro mostrado en pantalla.
Rojo Continuo Indica que se puede cambiar el valor de parámetro.
Verde Continuo Indica que el potenciómetro en el Teclado Integral está activo.
Verde Continuo Indica que la Tecla de Arranque en el Teclado Integral está activa.
motor.
motor mientras reduce la aceleración a cero.
Todos los dígitos intermitentes es indicación de una condición de fallo.
La tecla de Retroceso también está activa a menos que se deshabilite por medio del A095 [Inver Deshab.].
Grupo de visualización (sólo para visualización)
Consiste en las condiciones de funcionamiento del variador visualizadas con mayor frecuencia.
Grupo de programación básica
Consiste en las funciones programables utilizadas con mayor frecuencia.
Grupo de programación avanzada
Consiste en el resto de las funciones programables.
Designador de fallos
Consiste en la lista de códigos para condiciones de fallo específicas. Aparece únicamente ante la presencia de un fallo.
No. Tecla Nombre Descripción
Escapar Retroceder un paso en el menú de programación.
Seleccionar Avanzar un paso en el menú de programación.
Flecha Hacia Arriba Flecha Hacia Abajo
Ingresar Avanzar un paso en el menú de programación.
Potenciómetro Se utiliza para controlar la velocidad del variador. La condición
Arranque Se utiliza para poner en marcha el variador. La condición
Retroceso Se utiliza para invertir la dirección del variador. La condición
Paro Se utiliza para detener el variador o borrar un fallo.
Anular un cambio a un valor de parámetro y salir del Modo de Programación.
Seleccionar un dígito al visualizar el valor del parámetro.
Permite desplazarse a través de grupos y parámetros. Aumenta o reduce el valor de un dígito intermitente.
Guardar un cambio a un valor de parámetro.
predeterminada es activa. Se controla por medio del parámetro P038.
predeterminada es activa. Se controla por medio del parámetro P036.
predeterminada es activa. Se controla por medio de los parámetros P036 y A095.
Esta tecla siempre está activa. Se controla por medio del parámetro P037.
Español-8
Consulte el Manual del Usuario del PowerFlex 4 para más información sobre parámetros.
Visualización y Edición de Parámetros
El último parámetro del Grupo de Visualización utilizado por el usuario se guarda al interrumpirse la alimentación eléctrica y se muestra en pantalla por defecto al volverse a aplicar la alimentación eléctrica. A continuación se presenta un ejemplo de las funciones básicas del teclado integral y la pantalla. Este ejemplo proporciona instrucciones básicas de navegación e ilustra cómo programar el primer parámetro del Grupo de Programación.
Paso Tecla(s) Ejemplo de Pantallas
1. Al aplicar la alimentación eléctrica, aparece brevemente con caracteres intermitentes el último número de parámetro de Grupo de Visualización seleccionado por el usuario. La pantalla entonces muestra por defecto el valor actual del parámetro. (El ejemplo muestra el valor de d001 [Frec. Salida] con el variador detenido.)
2. Pulse Esc una vez para visualizar el número de parámetro de Grupo de Visualización que se muestra durante la puesta en marcha. El número de parámetro se iluminará intermitentemente.
FAULTPROGRAM
FAULTPROGRAM
VOLTS AMPS HERTZ
VOLTS AMPS HERTZ
3. Vuelva a pulsar Esc para ingresar al menú de grupo. La letra del menú de grupo se iluminará intermitentemente.
4. Pulse la flecha Hacia Arriba o Hacia Abajo para desplazarse a través del menú de grupo (d, P y A).
5. Pulse Enter o Sel para ingresar a un grupo. El dígito de la derecha del último parámetro visualizado en ese grupo se iluminará intermitentemente.
6. Pulse la flecha Hacia Arriba o Hacia Abajo para desplazarse por los parámetros que están en el grupo.
7. Pulse Enter o Sel para ver el valor de un parámetro. Si no desea editar el valor, pulse Esc para regresar al número del parámetro.
8. Pulse Enter o Sel para acceder al modo de programación y modificar el valor del parámetro. El dígito de la derecha se iluminará intermitentemente y el indicador LED del Programa se iluminará si se puede modificar el parámetro.
9. Pulse la flecha Hacia Arriba o Hacia Abajo para cambiar el valor del parámetro. Si lo desea, pulse Sel para moverse de dígito a dígito o de bit a bit. El dígito o bit que puede cambiar parpadeará.
10. Pulse Esc para cancelar un cambio. El dígito dejará de parpadear, se restaura el valor anterior y se apagará el indicador LED del Programa.
O bien Pulse Enter para guardar un cambio. El dígito dejará
de parpadear y se apagará el indicador LED del Programa.
11. Pulse Esc para regresar a la lista de parámetros. Continúe pulsando Esc para salir del menú de programación.
Si al pulsar Esc no cambia la pantalla, entonces aparecerá d001 [Frec. Salida]. Pulse Enter o Sel para ingresar al menú de un grupo.
VOLTS AMPS HERTZ
o
o
FAULTPROGRAM
VOLTS AMPS HERTZ
FAULTPROGRAM
o
o
o
VOLTS AMPS HERTZ
FAULTPROGRAM
VOLTS AMPS HERTZ
FAULTPROGRAM
o
VOLTS AMPS HERTZ
FAULTPROGRAM
VOLTS AMPS HERTZ
FAULTPROGRAM
Consulte el Manual del Usuario del PowerFlex 4 para más información sobre parámetros.
Español-9
No. Parámetro Mín/Máx Pantalla/O pciones
d001 [Frec. Salida] 0.0/[Frecuencia Máx.] 0.1 Hz d002 [Frec. de comando] 0.0/ [Frecuencia Máx.] 0.1 Hz d003 [Int. salida] 0.00/(Intens. Var × 2) 0.01 Amps d004 [Tens. de salida] 0/Volts nomin var. 1 V CA d005 [Tensión bus CC] Basado en la Capacidad
d006 [Estado Variador] 0/1 (1 = Condición
d007-
[Código fallo x] F2/F122 F1
d009 d010 [Display Proceso] 0.00/9999 0.01 – 1 d012 [Fuente Control] 0/9 Dígito 1 = Comando de velocidad, Dígito 0 = Comando de arranque
d013 [Estado ent Cntrl] 0/1
d014 [Estado ent digit] 0/1
d015 [Estado com] 0/1 (1 = Condición
d016 [Ver. SW control] 1.00/99.99 0.01 d017 [Tipo de Variador] 1001/9999 1 d018 [Tiempo de marcha] 0/9999 Hrs 1 = 10 Hrs d019 [Dato pt prueb] 0/FFFF 1 Hex d020 [Ent. anl 0-10 V] 0.0/100.0% 0.1% d021 [Ent. anl 4-20 mA] 0.0/100.0% 0.1% d024 [Temp. variador] 0/120 grados C 1 grado C
Nominal del Variador
Verdadera)
(1 = Entrada Presente)
(1 = Entrada Presente)
Verdadera)
1 V CC
Bit 3 Bit 2 Bit 1 Bit 0 Decelerando Acelerando Avance Funcionando
(Vea P038; 9 = “Frec test”) (Vea P036; 9 = “Impulso”) Bit 3 Bit 2 Bit 1 Bit 0
Reservado Ent. Paro Dir/Run REV Arranque/Marcha AVANCE Bit 3 Bit 2 Bit 1 Bit 0
Reservado Reservado Sel. ent digt 2 Sel. ent digt 1 Bit 3 Bit 2 Bit 1 Bit 0
Ocurrió fallo Opción RS485 Tx Rx
Puesta en Marcha Inteligente con Parámetros de Grupo de Programación Básica
= Detenga el variador antes de cambiar este parámetro.
No. Parámetro Mín/Máx Pantalla /Opciones Valor Predeterminado
Parámetros de Grupo de Visualización
P031 [Volt placa motor] 20/Volts nomin var. 1 V CA Basado en la Capacidad
Seleccionar según volt placa motor.
P032 [Hz placa motor] 10/240 Hz 1 Hz 60 Hz
Seleccionar según la frecuencia Hz placa motor.
P033 [Intens SC Motor] 0.0/(Intens. sal. var × 2) 0.1 Amps Basado en la Capacidad
Establecer a la máxima corriente permisible del motor.
P034 [Frecuencia Mín.] 0.0/240.0 Hz 0.1 Hz 0.0 Hz
Establece la mínima frecuencia de salida continua del variador.
P035 [Frecuencia Máx.] 0/240 Hz 1 Hz 60 Hz
Establece la máxima frecuencia de salida del variador.
P036 [Fuente Arranque] 0/5 0 = “Teclado”
Establece el esquema de control utilizado para poner en marcha el variador.
(1)
Al estar activa, la tecla de retroceso también está activa a menos que se deshabilite por medio del
A095 [Inver Deshab.].
P037 [Modo de Paro] 0/7 0 = “Rampa, CF”
Modo de Paro activo para todas las fuentes de paro [por ejemplo: teclado, marcha de avance (Terminal de E/S 02), marcha en reversa (Terminal de E/S 03), puerto RS485] excepto como se indica a continuación.
Importante: El Terminal de E/S 01 está siempre establecido para el paro por inercia excepto cuando P036 [Fuente Arranque] está establecido para control de “Tres Hilos”. En el control de tres hilos, el Terminal de E/S 01 está controlado por P037 [Modo de Paro].
(1)
La entrada de paro también borra el fallo activo.
P038 [Referencia Veloc] 0/5 0 = “Pot Var”
Establece la fuente de referencia de velocidad para el variador.
Importante: Cuando A051 ó A052 [Sel. ent digt x] está configurado en la opción 2, 4, 5, 6, 13 ó 14, y la entrada digital está activa, A051 ó A052 anulará la referencia de velocidad indicada por este parámetro. Consulte el Capítulo 1 del Manual del Usuario del PowerFlex 4 para obtener detalles.
P039 [Tiempo acel. 1] 0.0/600.0 segs 0.1 segs 10.0 segs
Establece el régimen de aceleración para todos los aumentos de velocidad.
P040 [Tiempo decel. 1] 0.1/600.0 segs 0.1 segs 10.0 segs
Establece el régimen de deceleración para todas las disminuciones de velocidad.
P041 [Restab. a predet] 0/1 0 = “Estado Inactivo”
Restablece todos los parámetros a sus valores predeterminados en fábrica.
P043 [Ret SC Motor] 0/1 0 = “Inhabilitado” 1 = “Habilitado” 0
Habilita/inhabilita la función de Retención de Sobrecarga del Motor.
(1)
1 = “Tres Hilos” 2 = “Dos Hilos”
(1)
(1)
1 = “Inercia, CF” 2 = “Freno CC, CF” 3 = “FrenAutCC,CF”
1 = “FrecInterna” 2 = “Ent 0-10V”
1 = “Restab. a Predet.”
3 = “Sens Niv 2-W” 4 = “Alt Vel 2-W” 5 = “Puerto Com”
4 = “Rampa” 5 = “Inercia”
(1)
6 = “Freno CC”
(1)
7 = “FrenAutCC”
3 = “Ent 4-20mA” 4 = “Frec presel” 5 = “Puerto Com”
Nominal del Variador
Nominal del Variador
0
0
0
0
Español-10
Consulte el Manual del Usuario del PowerFlex 4 para más información sobre parámetros.
Parámetros de Grupo Avanzados
No. Parámetro Mín/Máx Pantalla /Opciones
A051
[Sel. ent digt 1]
Terminales de E/S 05
A052
[Sel. ent digt 2]
Terminal de E/S 06
A055 [Sel. Sal. Pulsos] 0/21 0 = “Listo/Fallo”
A056 [Nivel Sal Pulsos] 0.0/9999 0.1 0.0 A067 [Tiempo acel. 2] 0.0/600.0 segs 0.1 segs 20.0 segs A068 [Tiempo decel. 2] 0.1/600.0 segs 0.1 segs 20.0 segs A069 [Frec Interna] 0.0/240.0 Hz 0.1 Hz 60.0 Hz A070
[Frec presel 0]
A071
[Frec presel 1]
A072
[Frec presel 2]
A073
[Frec presel 3]
(1)
Para activar [Frec presel 0] establezca P038 [Referencia Veloc] en la opción 4.
Estado de Entrada de Ent.
Digital 1 (Terminal de E/S 05)
(2)
Cuando una entrada digital se establece en “Acel/Decel 2” y la entrada está activa, dicha entrada anula los ajustes en esta tabla.
A078 [Frecuencia test] 0.0/[Frecuencia Máx.] 0.1 Hz 10.0 Hz A079 [Impulsos Ace/Dec] 0.1/600.0 segs 0.1 segs 10.0 segs A080 [Tiempo freno CC] 0.0/90.0 segs 0.1 segs 0.0 segs A081 [Nivel freno CC] 0.0/(Intens. Var × 1.8) 0.1 Amps Amps × 0.05 A082 [Sel resisten FD] 0/99 0 = Inhabilitado
A083 [% curva-S] 0/100% 1% 0% (Inhabilitado) A084 [Refuer. arranque] 1/14 Ajustes en % de tensión base. 8
A088 [Tensión máxima] 20/Volts nomin var. 1 V CA Volts nomin var. A089 [Lím. Corriente] 0/(Intens. Var × 1.8) 0.1 Amps Amps × 1.5 A090 [Selec. SC Motor] 0/2 0 = “NoDesclasif ” 1 = “DesclasifMín”
A091 [Frecuencia PWM] 2.0/16.0 kHz 0.1 kHz 4.0 kHz A092 [Int. rearme auto] 0/9 1 0 A093 [Retrd reinic aut] 0.0/300.0 segs 0.1 segs 1.0 segs A094 [In ic al encender] 0/1 0 = “Inhabilitado” 1 = “Habilitado” 0
A095 [Inver Deshab.] 0/1 0 = “Rev Habilit” 1 = “Rev Inhabil” 0
A096 [Act. mrch. Vuelo] 0/1 0 = “Inhabilitado” 1 = “Habilitado” 0 A097 [Compensación] 0/3 0 = “Inhabilitado”
A098 [Disparo Corr. SW] 0.0/(Intens. Var × 2) 0.1 Amps 0.0 = (Inhabilitado) A099 [Factor Proceso] 0.1/999.9 0.1 30.0 A100 [Borrar fallo] 0/2 0 = “Listo/Inactv” 1 = “Restab fallo”
A101 [Bloqueo Programa] 0/1 0 = “Desbloqueado” 1 = “Bloqueado” 0 A102 [Sel pto. Prueba] 0/FFFF 1 Hex 400
0/26 0 = “No se usa”
( (1)
0.0/240.0 Hz 0.1 Hz 0.0 Hz
Estado de Entrada de Ent.
0 0 [Frec presel 0] [Tiempo acel. 1] / [Tiempo decel. 1] 1 0 [Frec presel 1] [Tiempo acel. 1] / [Tiempo decel. 1] 0 1 [Frec presel 2] [Tiempo acel. 2] / [Tiempo decel. 2] 1 1 [Frec presel 3] [Tiempo acel. 2] / [Tiempo decel. 2]
Digital 2 (Terminal de E/S 06)
1 = “Acel/Decel 2” 2 = “Avan/impuls” 3 = “Fallo Aux” 4 = “Frec presel” 5 = “Local” 6 = “Puerto Com” 7 = “Borrar Fallo”
1 = “EnFrecuencia” 2 = “MotorMarcha” 3 = “Retroceso” 4 = “Sobrcarg mtr” 5 = “Reg Ramp”
Fuente de
Frecuencia
1 = Res RA Norml
Par Var iable Par Constante 1 = “30.0, VT” 5 = “0.0, no IR” 10 = “10.0, CT” 2 = “35.0, VT” 6 = “0.0” 11 = “12.5, CT” 3 = “40.0, VT” 7 = “2.5, CT” 12 = “15.0, CT” 4 = “45.0, VT” 8 = “5.0, CT” 13 = “17.5, CT”
8 = “ParoRamp,CF” 9 = “ParInerc,CF” 10 = “ParInjCC,CF” 11 = “ImpulsAvance” 12 = “ImpulsRetroc” 13 = “EntCtrl10V” 14 = “EntCtrl20mA” 26 = “Inver Anlg”
6 = “Sobre Frec” 7 = “Sobre Cte” 8 = “Sobre V CC” 9 = “AgotReintent” 10 = “Sobre V Anlg” 20 = “ContParám” 21 = “Fallo no rec”
Parámetro Acel./Decel. utilizado
2 = SinProtecc 3-99 = CiclTrab %
9 = “7.5, CT” 14 = “20.0, CT”
2 = “DesclasifMáx”
1 = “Eléctrico”
2 = “Mecánico” 3 = “Ambos”
2 = “BorrarBuffer”
Val or Predeterminado
4
0
5.0 Hz
10.0 Hz
20.0 Hz
(2)
0
7 (Variadores de 5 HP)
0
1
0
Consulte el Manual del Usuario del PowerFlex 4 para más información sobre parámetros.
Español-11
No. Parámetro Mín/Máx Pantalla /Opciones
A103 [Vel. datos com]
A104 [Direc nodo com] A105 [Acc. pérd. comun] 0/3 0 = “Fallo”
A106 [Tmp. pérd. comun] 0.1/60.0 0.1 5.0 A107 [Formato com]
A110 [L mInf EnAn 0-10V] 0.0/100.0% 0.1% 0.0% A111 [L mSup EnAn 0-10V] 0.0/100.0% 0.1% 100.0% A112 [L mIn EnAn 4-20mA] 0.0/100.0% 0.1% 0.0% A113 [LmSp EnAn 4-20mA] 0.0/100.0% 0.1% 100.0% A114 [Deslz Her tz @ In] 0.0/10.0 Hz 0.1 Hz 2.0 Hz A115 [Tpo Min Proces] 0.00/99.99 0.01 0.00 A116 [Tpo Max Proces] 0.00/99.99 0.01 0.00 A117
[Bus Reg Mode] 0/1 0 = “Inhabilitado” 1 = “Habilitado” 1
A118
[Comm Write Mode] 0/1 0 = “Save” 1 = “RAM Only”
(3)
Es necesario apagar y encender la alimentación eléctrica del variador antes de que los cambios afecten su funcionamiento.
(3)
0/5 0 = “1200”
(3)
1/247 1 1 00
(3)
0/5 0 = “RTU 8-N-1”
1 = “2400” 2 = “4800”
1 = “Paro Inercia”
1 = “RTU 8-E-1” 2 = “RTU 8-O-1”
3 = “9600” 4 = “19.2K” 5 = “38.4K”
2 = “Paro” 3 = “ContÚltVel”
3 = “RTU 8-N-2” 4 = “RTU 8-E-2” 5 = “RTU 8-O-2”
Val or Predeterminado
3
0
0
0
Códigos de Fallo
Para borrar un fallo, pulse la tecla Paro, apague y encienda la alimentación eléctrica o establezca A100 [Borrar fallo] en 1 ó 2.
No. Fallo Descripción
F2 Entrada auxiliar F3 Pérdida alim Supervise la línea de CA entrante para detectar baja tensión o inte rrupciones en la línea de potencia. F4 Baja Tensión F5 Sobretensió n
F6 Motor parado
F7 Sobrecarga Motor
F8 Sobrtmp. Rad.
F12 Sobrcorr. HW
F13 Fallo tierra Verifique el motor y el cableado externo de los terminales de salida del variador para una condición de
F33 Int. rearme auto Corrija la causa del fallo y borre manualmente. F38 Fase U a tierra Verifique el cableado entre el variador y el motor. Verifique que no exista en el motor una fase a tierra. F39 Fase V a tierra F40 Fase W a tierra F41 Fase UV corto Verifique que no exista una condición de cortocircuito en el cableado del motor ni en el de salida del F42 Fase UW corto F43 Fase VW corto F48 Parám. predet. El variador recibió instrucciones para escribir los valores predeterminados en el EEPROM. Borre el fallo
F63 Sobrcorr. SW F64 Sobrcrg. variad. Reduzca la carga o prolongue el Tiempo de aceleración. F70 Unidad pot. Apague y encienda la unidad . Si no se puede borrar el fallo, reemplace el variador. F71 Pérdida Red Falló la red de comunicación. F81 Pérdida comun. Si el adaptador no se desconectó intencionalmente, verifique el cableado al puerto. Reemplace el
F100 Sum verf. parám. Restaure los valores predeterminados en la fábrica. F122 Fll tarjeta E/S Apague y encienda la unidad. Si no se puede borrar el fallo, reemplace el variador.
(1)
Fallo de tipo Auto-Restab./Marcha. Configurar con parámetros A092 y A093.
(1)
Verifique el cableado remoto.
(1)
Supervise la línea de CA entrante para detectar baja tensión o interrup ciones en la línea de potencia.
(1)
Supervise la línea de CA para verificar si existe sobretensión o condiciones transitorias. La sobretensión del bus también puede ser ocasionada por la regeneración del motor. Prolongue el tiempo de deceleración o instale una opción de frenado dinámico.
(1)
Aumente [Tiempo acel. X] o reduzca la carga para que la corriente de salida del variador no exceda la corriente establecida por el parámetro A089 [Lím. Corriente].
(1)
Existe una carga de motor excesiva. Reduzca la carga para que la corriente de salida del variador no exceda la corriente establecida por el parámetro P033 [Intens SC Motor].
(1)
Verifique que no haya aletas bloqueadas o sucias en el disipador de calor. Verifique que la temperatura ambiente no haya excedido 40° C (104° F) para instalaciones IP 30/NEMA1/UL Tipo 1 o 50°C (122°F) para instalaciones de tipo abierto. Verifique el ventilador.
(1)
Verifique la programación. Verifique que no haya exceso de carga, ajustes erróneos de CC, tensión de frenado de CC muy elevada u otras causas de exceso de corriente.
puesta a tierra.
Si no se puede borrar el fallo, reemplace el variador.
variador. Si no se puede borrar el fallo, reemplace el variador.
o apague y encienda el variador. Programe los parámetros del variador según sea necesario.
(1)
Verifique los requisitos de carga y el valor A098 [Disparo Corr. SW].
cableado, el expansor de puerto, los adap tadores o todo el variador según se requiera. Verifique la conexión. Se desconectó intencionalmente un adaptador. Apague la unidad por medio de A105 [Acc. pérd. comun].
Español-12
U
T
Dimensiones del Variador
Variadores de montaje en panel del PowerFlex 4 – Las capacidades nominales se indican en
kW y en (HP)
120 V CA – Monofásico
Bastidor
A 0.2 (0.25)
0.37(0.5)
B 0.75(1.0)
1.1 (1.5)
Variadores de montaje en panel del PowerFlex 4
milímetros y (pulgadas). Los pesos se indican en kilogramos y en (libras).
a d
5.5 (0.22)
Bastidor a b
A 80 (3.15) 185 (7.28) 136 (5.35) 67 (2.64) 152 (5.98) 59.3 (2.33) 140 (5.51) 1.4 (3.1) B 100 (3.94) 213 (8.39) 136 (5.35) 87 (3.43) 180 (7.09) 87.4 (3.44) 168 (6.61) 2.2 (4.9)
(2)
(1) También están disponibles Variadores de Montaje en Brida. Consulte el Manual del Usuario del
PowerFlex 4 para obtener más información. (2) Altura total del variador con conjunto opcional IP 30/NEMA 1/UL Tipo 1 instalado. (3) Altura total de variador estándar IP 20/Tipo Abierto.
Conjunto opcional IP 30/NEMA 1/UL Tipo 1– Las dimensiones se muestran en milímetros y (pulgadas)
40.0
(1.57)
20.7
(0.81)
240 V CA – Monofásico Sin Frenado
0.2 (0.25)
0.37 (0.5)
0.75 (1.0)
1.5 (2.0)
2.2 (3.0)
ge
b
cde
59.2
(2.33)
22.2 (0.87)
240 V CA – Monofásico
0.2 (0.25)
0.37 (0.5)
0.75 (1.0)
1.5 (2.0) 2.2 (3.0)
c
(3)
25.6
(1.01)
240 V CA – Trifásico
0.2 (0.25)
0.37 (0.5)
0.75 (1.0)
1.5 (2.0)
3.7 (5.0)
(1)
– Las dimensiones se muestran en
f
f g Peso de Envío
79.1
(3.11)
64.1
(2.52)
40.6
(1.60)
480 V CA – Trifásico
0.37 (0.5)
0.75 (1.0)
1.5 (2.0)
2.2 (3.0)
3.7 (5.0)
22.2 (0.87)
75.3
(2.96)
109.3 (4.30)
74.3
(2.93)
109.9
(4.33)
Bastidor A - 22-JBAA Bastidor B - 22-JBAB
.S. Allen-Bradley Drives Technical Support
el: (1) 262.512.8176, Fax: (1) 262.512.2222, Email: support@drives.ra.rockwell.com, Online: www.ab.com/support/abdrives
Publicación 22A-QS001H-ES-P – Octubre del 2009
Reemplaza a la publicación de octubre del 2008 Copyright © 2009 Rockwell Automation, Inc. Todos los derechos reservados.
Snel aan de slag
PowerFlex 4 AC drive
FRN 6.xx
In deze handleiding, Snel aan de slag, worden de basisstappen samengevat die nodig zijn om de PowerFlex 4 AC drive te installeren, op te starten en te programmeren. De verschafte informatie vervangt de gebruikershandleiding
niet
en is uitsluitend bedoeld voor bevoegd personeel dat onderhoud aan
drives uitvoert. Raadpleeg voor uitgebreide informatie over de PowerFlex 4,
waaronder EMC instructies, overwegingen m.b.t. de toepassing en aanverwante voorzorgsmaatregelen, de Gebruikershandleiding van de PowerFlex 4, publicatie 22A-UM001… ga naar www.rockwellautomation.com/literature.
Algemene voorzorgsmaatregelen
OPGELET: De drive bevat hoogspanningscondensators die tijd nodig hebben om te ontladen nadat de netvoeding is verwijderd. Verzeker u ervan
!
dat de netvoeding van de lijningangen [R, S, T (L1, L2, L3)] geïsoleerd is, voordat u aan de drive werkt. Wacht drie minuten zodat de condensators tot veilige spanningsniveaus zijn ontladen. Het nalaten hiervan kan ernstig of dodelijk letsel tot gevolg hebben.
Niet brandende LED’s op het display betekenen niet dat de condensators tot veilige spanningsniveaus ontladen zijn.
OPGELET: Schade aan de apparatuur en/of lichamelijk letsel kunnen ontstaan als parameter A092 [Poging aut hstrt] of A094 [Start bij powrup] in
!
een ongeschikte toepassing wordt gebruikt. Gebruik deze functie niet zonder van toepassing zijnde plaatselijke en landelijke voorschriften, normen en industrierichtlijnen in acht te nemen.
OPGELET: Uitsluitend bevoegd personeel dat vertrouwd is met AC drives en de bijbehorende apparatuur mag de installatie, het opstarten en het verdere
!
onderhoud van het systeem plannen of uitvoeren. Het nalaten hiervan kan lichamelijk letsel en/of schade aan de apparatuur tot gevolg hebben.
OPGELET: Deze drive bevat onderdelen en samenstellen die gevoelig zijn voor ESD (elektrostatische ontlading). Voorzorgsmaatregelen voor het
!
tegengaan van statische elektriciteit zijn nodig wanneer dit toestel wordt geïnstalleerd, getest of gerepareerd of wanneer er onderhoud aan wordt uitgevoerd. Componenten kunnen beschadigd raken als de procedures voor het tegengaan van statische elektriciteit niet worden opgevolgd. Als u niet vertrouwd bent met de procedures voor het tegengaan van statische elektriciteit, raadpleeg dan de publicatie 8000-4.5.2, “Guarding Against Electrostatic Damage” (Beveiliging tegen elektrostatische schade) van Allen-Bradley of een ander toepasselijk handboek over het tegengaan van statische elektriciteit.
OPGELET: Een onjuist toegepaste of geïnstalleerde drive kan schade aan componenten of een verkorting van de levensduur van het product tot gevolg
!
hebben. Bedradings- of toepassingsfouten, zoals een te klein gedimensioneerde motor, onjuiste of onvoldoende AC voeding of extreme omgevingstemperaturen kunnen storingen in het systeem tot gevolg hebben.
Nederlands-2
Overwegingen m.b.t. montage
Monteer de drive rechtop op een vlak, verticaal oppervlak.
Min. paneeldikte Schroefmaat Schroefkoppel DIN rail
1,9 mm M4 (nr. 8-32) 1,56-1,96 N-m 35 mm
Bescherm de koelventilator door stof of metalen deeltjes te vermijden.
Stel hem niet bloot aan een corrosieve omgeving.
Bescherm hem tegen vocht en direct zonlicht.
Minimale tussenruimte voor montage
Zie blz. 12 voor montageafmetingen.
Het dichtstbijzijnde
voorwerp dat de
luchtstroom uit de
koelplaat en het chassis
van de drive kan
blokkeren
Montageoptie A
Geen ruimte nodig tussen drives.
120 mm120 mm
120 mm120 mm
Montageoptie B
Omgevingsbedrijfstemperaturen
Omgevingstemperatuur Nominale waarden
Minimaal Maximaal
-10 °C
(1)
40 °C
50 °C IP 20/Open type Gebruik montageoptie B
Nominale waarden vereisen installatie van de optieset IP 30/NEMA 1/UL type 1 van de PowerFlex 4.
van behuizing
IP 20/Open type Gebruik montageoptie A IP 30/NEMA 1/UL type 1
(1)
Minimale tussenruimte voor m ontage
Gebruik montageoptie B
Algemene aardingseisen
Belangrijk: De doorverbinding tussen de MOV en de aarde
moet worden verwijderd als de drive op een ongeaard of weerstandsgeaard distributiesysteem wordt geïnstalleerd.
Draai de schroef vast na het verwijderen van de doorverbinding.
25 mm
Plaats van doorverbinding
R/L1 S/L2 T/L3
SHLD
U/T1 V/T2 W/T3
CE-conformiteit
Raadpleeg de Gebruikershandleiding van de PowerFlex 4 voor details over de wijze waarop u aan de laagspanningsrichtlijn en de EMC-richtlijn (elektromagnetische compatibiliteit) moet voldoen.
Nederlands-3
Specificaties, zekeringen en stroomonderbrekers
Nominale waarden van drives
Catalogus­nummer
100 - 120 VAC (±10%) – 1-fase ingang, 0 - 230 V 3-fase uitgang
22A-V1P5N104 0,2 1,5 90-126 0,75 6,0 10 140M-C2E-C10 100-C09 32 22A-V2P3N104 0,4 2,3 90-126 1,15 9,0 15 140M-C2E-C16 100-C12 40 22A-V4P5N104 0,75 4,5 90-126 2,25 18,0 30 140M-D8E-C20 100-C23 55 22A-V6P0N104 1,1 6,0 90-126 3,0 24,0 40 140M-D8E-C25 100-C37 80
200 - 240 VAC (±10%) – 1-fase
22A-A1P4N103 0,2 1,4 180-265 0,7 3,2 6 140M-C2E-B40 100-C09 32 22A-A2P1N103 0,4 2,1 180-265 1,05 5,3 10 140M-C2E-B63 100-C09 40 22A-A3P6N103 0,75 3,6 180-265 1,8 9,2 15 140M-C2E-C16 100-C12 55 22A-A6P8N103 1,5 6,8 180-265 3,4 14,2 25 140M-C2E-C16 100-C16 85 22A-A9P6N103 2,2 9,6 180-265 4,8 19,6 30 140M-D8E-C25 100-C23 125
200 - 240 VAC (±10%) – 1-fase
22A-A1P5N104 0,2 1,5 180-265 0,75 5,0 10 140M-C2E-B63 100-C09 32 22A-A2P3N104 0,4 2,3 180-265 1,15 6,0 10 140M-C2E-B63 100-C09 40 22A-A4P5N104 0,75 4,5 180-265 2,25 10,0 15 140M-C2E-C16 100-C12 55 22A-A8P0N104 1,5 8,0 180-265 4,0 18,0 30 140M-D8E-C20 100-C23 85
200 - 240 VAC (±10%) – 3-fase ingang, 0 - 230 V 3-fase uitgang
22A-B1P5N104 0,2 1,5 180-265 0,75 1,8 3 140M-C2E-B25 100-C09 32 22A-B2P3N104 0,4 2,3 180-265 1,15 2,5 6 140M-C2E-B40 100-C09 40 22A-B4P5N104 0,75 4,5 180-265 2,25 5,2 10 140M-C2E-C10 100-C09 55 22A-B8P0N104 1,5 8,0 180-265 4,0 9,5 15 140M-C2E-C16 100-C12 85 22A-B012N104 2,2 12,0 180-265 5,5 15,5 25 140M-C2E-C16 100-C16 125 22A-B017N104 3,7 17,5 180-265 8,6 21,0 30 140M-F8E-C25 100-C23 180
380 - 480 VAC (±10%) – 3-fase ingang, 0 - 460 V 3-fase uitgang
22A-D1P4N104 0,4 1,4 340-528 1,4 1,8 3 140M-C2E-B25 100-C09 35 22A-D2P3N104 0,75 2,3 340-528 2,3 3,2 6 140M-C2E-B40 100-C09 50 22A-D4P0N104 1,5 4,0 340-528 4,0 5,7 10 140M-C2E-B63 100-C09 70 22A-D6P0N104 2,2 6,0 340-528 5,9 7,5 15 140M-C2E-C10 100-C09 100 22A-D8P7N104 3,7 8,7 340-528 8,6 9,0 15 140M-C2E-C16 100-C16 150
Nominale ingangs/uitgangswaarden
Uitgangsfrequentie: 0-240 Hz (programmeerbaar) Efficiëntie: 97,5% (gangbaar)
Digitale besturingsingangen (ingangsstroom = 6 mA)
Mode SRC (Source):
18-24 V = AAN 0-6 V = UIT
Besturingsuitgang (programmeerbare uitgang, C-vorm relais)
Nominale weerstandswaarden: 3,0 A bij 30 VDC, 125 VAC en 240 VAC Nominale inductiewaarden: 0,5 A bij 30 VDC, 125 VAC en 240 VAC
Aanbevolen zekeringen en stroomonderbrekers
Zekering: UL klasse J, CC, T of type BS88; 600 V (550 V) of gelijkwaardig. Stroomonderbrekers: HMCP of bulletin 140U of gelijkwaardig.
Beveiligingsfuncties
Motorbeveiliging: I2t overbelastingsbeveiliging - 150% voor 60 sec, 200% voor 3 sec (verschaft beveiliging klasse 10) Overstroom: 200% grens van hardware, 300% onmiddellijke storing Te hoge spanning:
100-120 VAC ingang – Uitschakeling treedt op bij 405 VDC busspanning (gelijkwaardig aan 150 VAC binnenkomende lijn) 200-240 VAC ingang – Uitschakeling treedt op bij 405 VDC busspanning (gelijkwaardig aan 290 VAC binnenkomende lijn) 380-460 VAC ingang – Uitschakeling treedt op bij 810 VDC busspanning (gelijkwaardig aan 575 VAC binnenkomende lijn)
Te lage spanning:
100-120 VAC ingang – Uitschakeling treedt op bij 210 VDC busspanning (gelijkwaardig aan 75 VAC binnenkomende lijn) 200-240 VAC ingang – Uitschakeling treedt op bij 210 VDC busspanning (gelijkwaardig aan 150 VAC binnenkomende lijn) 380-480 VAC ingang – Uitschakeling treedt op bij 390 VDC busspanning (gelijkwaardig aan 275 VAC binnenkomende lijn)
Spanningsdip overbrugging: Minimale overbrugging is 0,5 sec - gangbare waarde 2 sec Storingvrije overbrugging voeding: 100 millisec
Dynamische rem
Inclusief interne rem IGBT met alle nominale waarden behalve versies zonder rem. Raadpleeg Appendix B van de Gebruikershandleiding van de PowerFlex 4 voor informatie over het bestellen van een DB weerstand.
(1)
200-240 VAC - 1-fase drives zijn ook verkrijgbaar met een integraal EMC filter. Het achtervoegsel van de catalogus verandert van N103 in N113 en van N104 in N114.
Nominale waarden uitgang
kW A
(1)
(1)
Mode SNK (Sink):
Nominale waarden ingang
Spannings­bereik kVA A Zekeringen
ingang, 0 - 230 V 3-fase uitgang, GEEN REM
Aftakcircuitbeveiliging
140M motor­beveiligingen
ingang, 0 - 230 V 3-fase uitgang
Goedkeuring
UL508C CSA 22.2
U
L
®
No. 14
CUS
Analoge besturingsingangen
4-20 mA analoog: 250 Ohm ingangsimpedantie 0-6 V = AAN 18-24 V = UIT
0-10 VDC analoog: 100 kOhm ingangsimpedantie
Externe potentiometer: Minimaal 1-10 kOhm, 2 W
Vermogens-
Magneet­schakelaars
EMC Directive 89/336/EEC, LV Dir. 73/23/EEC LV: EN 50178 EMC: EN 61800-3
dissipatie
IP20 open W
Nederlands-4
Sterkstroombedrading
Nominale waarden sterkstroombedrading Aanbevolen koperdraad
Niet-afgeschermd 600 V, 75 °C THHN/THWN 15 mil geïsoleerd, droge plaats
Afgeschermd 600 V, 75 °C of 90 °C RHH/RHW-2 Belden 29501/-29507 of gelijkwaardig
Afgeschermde goot nominaal 600 V, 75 °C of 90 °C RHH/RHW-2 Shawflex 2ACD/3ACD of gelijkwaardig
Voedingsaansluitterminal (frame A afgebeeld)
Terminal Beschrijving
R/L1, S/L2 1-fase ingang
R/L1, S/L2, T/L3 3-fase ingang
U/T1 Naar motor U/T1
V/T2 Naar motor V/T2
W/T3 Naar motor W/T3
BR+, BR- Aansluiting weerstand dynamische rem [toestellen vanaf 0,75 kW]
Veiligheidsaarding - PE
=
BR+
Specificaties voedingsaansluitterminal
Frame Maximale draaddikte
A 3,3 mm
B 5,3 mm
(1)
Maximale/minimale dikten die de aansluitter minal accepteert - dit zijn geen aanbevelingen.
2
2
(1)
Minimale draaddikte
2
0,8 mm
2
1,3 mm
(1)
Ingangsvermogencondities
Ingangsvermogenconditie Oplossing
Te lage lijnimpedantie (minder dan 1% lijnreactantie) Installeer lijnreactor
Voedingstransformator groter dan 120 kVA
De lijn heeft condensators voor cos phi compensatie
De voeding van de lijn wordt vaak onderbroken
De lijn heeft intermitterende ruispieken van meer dan 6000 V (bliksem)
De fasespanning naar aarde overschrijdt 125% van normale tweefasespanning Verwijder MOV doorverbinding naar
Ongeaard distributiesysteem
(2)
Raadpleeg Appendix B van de Gebruikershandleiding van de PowerFlex 4 voor informatie over het bestellen van accessoires.
Aanbevelingen voor I/O bedrading
of scheidingstransformator
aarde.
of installeer zo nodig scheidings­transformator met geaard secundair.
(3)
V/T2T/L3S/L2R/L1 U/T1 W/T3
BR-
Verwissel twee willekeurige motordraden om de voorwaartse richting te veranderen.
Koppel
1,7-2,2 N-m
(2)
Draadtype(n) Beschrijving Minimale isolatie
Belden 8760/9460 (of gelijkw.)
Belden 8770 (of gelijkw.)
(3)
Als de draden kort zijn en binnen een kast worden gehouden waar zich geen gevoelige circuits bevinden, hoeft afgeschermde draad niet noodzakelijkerwijs te worden gebruikt maar dit wordt altijd aanbevolen.
0,8 mm2, getwist aderpaar, 100% afgeschermd met afvoer.
2
0,8 mm
, 3-aderig, alleen afgeschermd
voor potentiometer op afstand.
300 V 60 graden C
Specificaties I/O aansluitterminal
Maximale draaddikte
2
1,3 mm
(4)
Maximum/minimum dat de aansluitterminal accepteert - dit zijn geen aanbevelingen.
(4)
Minimale draaddikte
2
0,13 mm
Raadpleeg de Gebruikershandleiding van de PowerFlex 4 met betrekking tot aanbevelingen voor maximale lengte voor vermogen- en stuurstroomkabels.
(4)
Koppel
0,5-0,8 N-m
Besturingsaansluitterminal
Nederlands-5
(1)
Belangrijk: I/O aansluitterminal 01 is
altijd een ingang "In vrijloop tot stilstand" behalve wanneer P036 [Bron Starten] op “3-draads” besturing is ingesteld. In 3-draads besturing wordt I/O aansluit­terminal 01 bestuurd door P037 [Stopmode]. Alle andere stopbronnen worden bestuurd door P037 [Stopmode].
Belangrijk: De drive wordt geleverd met een doorverbinding geïnstalleerd tussen I/O aansluitterminals 01 en 11. Verwijder deze doorverbinding wanneer u I/O aansluitterminal 01 als een stop- of vrijgave-ingang gebruikt.
(2)
Tweedraads besturing afgebeeld. Gebruik voor driedraads besturing een kortstondi ge ingang op I/O aansluitterminal 02 om een startopdracht te geven. Gebruik een vaste ingang
voor I/O aansluitterminal
03 om de draairichting te veranderen.
Relais N.O.
Relais common
Relais N.C.
30 VDC 125 VAC 240 VAC
Weerstand 3,0 A 3,0 A 3,0 A
Inductie 0,5 A 0,5 A 0,5 A
P036
[Bron Starten]
Toetsenbord d.m.v. P037 Vrijloop
3-draads d.m.v. P037 d.m.v. P037
2-draads d.m.v. P037 Vrijloop
RS485 poort d.m.v. P037 Vrijloop
R1 R2 R3
R1 R2 R3
SRCSNK
SNK
SRC
Stoppen
(1)
I/O aansluitterminal 01
Stoppen
01 02 03 04 05 06
+24 V
11
+10 V
12 13 14 15 16
01 02 03 04 05 06
11 12 13 14 15 16
Raadpleeg de Gebruikershandleiding van de PowerFlex 4 voor meer informatie.
(1)
Stoppen Starten/
VOORUIT draaien Richting/ ACHTERUIT draaien
Digitaal common Dig ing 1 Dig ing 2
+24 VDC +10 VDC 0-10 V ing Analoog common 4-20 mA ing RS485 afscherming
Gangbare
SRC
bedrading
(2)
RS485
Gangbare
bedrading
Potentiometer moet minimaal 1-10 kOhm 2 W zijn.
(DSI)
18
Nr. Signaal Default Beschrijving Param.
R1 Relais N.O. Fout Normaal open contact voor uitgangsrelais. A055 R2 Relais common Common voor uitgangsrelais. R3 Relais N.C. Fout Normaal gesloten contact voor uitgangsrelais. A055
DIP-schakelaar Sink/Source
01 Stoppen
02
03
(1)
Starten/ VOORUIT draaien
Richting/ ACHTERUIT draaien
04 Digitaal common
Source (SRC)
Vrijloop
Niet actief
Niet actief
Ingangen kunnen via de DIP-schakelaarinstelling als Sink (SNK) of Source (SRC) worden bedraad.
Om de drive te kunnen starten moet een op de fabriek geïnstalleerde doorverbinding of een normaal gesloten ingang aanwezig zijn.
Opdracht komt als default van het integrale toetsenbord. Zie voor het uitschakelen van achterwaartse bediening A095 [Achteruit uit].
Voor digitale ingangen. Elektronisch geïsoleerd met digitale ingangen van analoge I/O.
P036
P036, P037
P036, P037, A095
05 Dig ing 1 Preset freq Programmeer met A051 [Sel digit ing 1]. A051 06 Dig ing 2 Preset freq Programmeer met A052 [Sel digit ing 2]. A052
11 +24 VDC
12 +10 VDC
13 0-10 V in
(3)
Niet actief
14 Analoog common
RS485 (DSI) afscherming
(3)
Niet actief
15 4-20 mA ing
16
(3)
Er mag slechts één analoge frequentiebron tegelijk worden aangesloten. Als meer dan één referentie tegelijk wordt aangesloten, is een onbepaalde frequentiereferentie het gevolg.
Door drive geleverde voeding voor digitale ingangen. Maximale uitgangsstroom is 100 mA.
Door drive geleverde voeding voor 0-10 V externe potentiometer. Maximale uitgangsstroom is 15 mA.
Voor externe 0-10 V ingangsvoeding (ingangsimpedantie = 100 kOhm) of potentiometerloper.
Voor 0-10 V in of 4-20 mA in. Elektronisch geïsoleerd met analoge ingangen van digitale I/O.
Voor externe 4-20 mA ingangsvoeding (ingangsimpedantie = 250 Ohm).
Aansluitterminal moet op veiligheidsaarding - PE worden aangesloten wanneer de RS485 (DSI) communicatiepoort wordt gebruikt.
P038
P038
P038
SNK
(1)
Nederlands-6
Opstarten van drive voorbereiden
OPGELET: De voeding naar de drive moet ingeschakeld zijn om de onderstaande opstartprocedures te kunnen uitvoeren. Soms staat de huidige
!
spanning op de binnenkomende lijnpotentiaal. Om gevaar voor elektrische schokken of schade aan de apparatuur te voorkomen, mag uitsluitend bevoegd onderhoudspersoneel de onderstaande procedure uitvoeren. Voordat u begint, dient u de procedure zorgvuldig te lezen en te begrijpen. Als een gebeurtenis niet plaatsvindt terwijl u deze procedure uitvoert, ga dan niet verder. Schakel alle voeding uit inclusief door de gebruiker verschafte stuurspanningen. Door de gebruiker verschafte spanning kan aanwezig zijn, zelfs als de sterkstroom naar de drive niet is ingeschakeld. Verhelp de storing voordat u verdergaat.
Voordat u de voeding naar de drive inschakelt
1. Controleer of alle ingangen op de correcte terminals zijn aangesloten en goed
2. Controleer of de sterkstroom van de AC lijn bij de schakelaar zich binnen de
3. Controleer of alle digitale stuurstroom 24 V is.4. Controleer of de DIP-instellingsschakelaar Sink (SNK)/Source (SRC) zo is
5. Controleer of de ingang Stoppen aanwezig is; anders start de drive niet.
6. Schakel de sterk- en stuurspanning naar de drive in.7. Zorg dat u vertrouwd bent met de integrale toetsenbordfuncties (zie volgende
vastzitten.
nominale waarde van de drive bevindt.
ingesteld dat hij overeenkomt met uw stuurstroombedradingsschema. Zie blz. 5 voor de plaats.
Belangrijk: Het default stuurschema is Source (SRC). De aansluitterminal
Stoppen wordt doorverbonden (I/O aansluitterminals 01 en 11) om starten vanaf het toetsenbord mogelijk te maken. Als het stuurschema in Sink (SNK) wordt veranderd, moet de doorverbinding van I/O aansluitterminals 01 en 11 worden verwijderd en tussen I/O aansluitterminals 01 en 04 worden geïnstalleerd.
Belangrijk: Als I/O aansluitterminal 01 als een stopingang wordt gebruikt,
moet de doorverbinding tussen I/O aansluitterminal 01 en 11 worden verwijderd.
Voeding naar de drive inschakelen
bladzijde) voordat u enige parameters Groep programmeren gaat instellen.
Besturing van Starten, Stoppen, Richting en Snelheid
De default parameterwaarden die in de fabriek zijn ingesteld, zorgen dat de drive vanaf het integrale toetsenbord kan worden bestuurd. Er is geen programmering nodig om de drive rechtstreeks vanaf het integrale toetsenbord te starten, stoppen, van richting te veranderen en de snelheid ervan te regelen.
Belangrijk: Zie voor het uitschakelen van achterwaartse bediening A095
Raadpleeg blz. 11 voor een uitleg van de foutcode als zich bij het opstarten een fout voordoet. Raadpleeg de Gebruikershandleiding van de PowerFlex 4 voor volledige informatie over het oplossen van problemen.
[Achteruit uit].
Integraal toetsenbord
Nederlands-7
PROGRAM
RUN
FWD
REV
Nr. LED Status LED Beschrijving
Status Draaien/
Richting
Alfanumeriek
display
Weergegeven
eenheden Programmeerstatus Rood, brandt
Foutstatus Rood, knippert Geeft aan dat de drive in een foutconditie verkeert.
Potentiometerstatus Groen, brandt
Status starttoets Groen, brandt
VOLTS
AMPS
HERTZ
FAULT
Rood, brandt continu
Rood, knippert Drive heeft opdracht gekregen om draairichting te veranderen. Geeft
Rood, brandt continu
Rood, knippert Als één digit knippert, betekent dit dat het digit kan worden bewerkt.
Rood, brandt continu
continu
continu
continu
Menu Beschrijving
Displaygroep (alleen bekijken)
Bestaat uit vaak bekeken bedrijfscondities van de drive.
Basisprogrammeergroep
Bestaat uit de meest gebruikte programmeerbare functies.
Geeft aan dat de drive in bedrijf is en opdracht voor motordraairichting is gegeven.
werkelijke motordraairichting aan terwijl drive decelereert tot nul. Geeft parameternummer, parameterwaarde of foutcode aan.
Als alle digits knipperen, geeft dat een foutconditie aan. Geeft de eenheden van een weergegeven parameterwaarde aan.
Geeft aan dat de parameterwaarde kan worden veranderd.
Geeft aan dat de potentiometer op het integrale toetsenbord actief is.
Geeft aan dat de starttoets op het integrale toetsenbord actief is. De toets Achteruit is ook actief, tenzij uitgeschakeld door A095 [Achteruit uit].
Uitgebreide-programmeergroep
Bestaat uit de resterende programmeerbare functies.
Foutaanduiding
Bestaat uit een lijst van codes voor specifieke foutcondities. Wordt alleen weergegeven wanneer een fout aanwezig is.
Nr. Toets Naam Beschrijving
Escape Eén stap terug in programmeermenu.
Selecteren Eén stap vooruit in programmeermenu.
Pijl Omhoog Pijl Omlaag
Enter Eén stap vooruit in programmeermenu.
Potentiometer Wordt gebruikt om de drivesnelheid te regelen. Default is actief.
Starten Wordt gebruikt om de drive te starten. Default is actief.
Achteruit Wordt gebruikt om de draairichting van de drive om te keren.
Stoppen Wordt gebruikt om de drive te stoppen of een fout te wissen.
Een wijziging van een parameterwaarde annuleren en de mode Programmeren afsluiten.
Een digit selecteren tijdens het bekijken van de parameterwaarde.
Door groepen en parameters scrollen. De waarde van een knipperend digit verhogen/verlagen.
Een wijziging van een parameterwaarde opslaan.
Wordt geregeld door parameter P038.
Wordt geregeld door parameter P036.
Default is actief. Wordt geregeld door parameter P036 en A095.
Deze toets is altijd actief. Wordt geregeld door parameter P037.
Nederlands-8
Zie de Gebruikershandleiding van de PowerFlex 4 voor meer informatie over parameters.
Parameters bekijken en bewerken
De laatste door de gebruiker geselecteerde displaygroepparameter wordt opgeslagen wanneer de voeding wordt uitgeschakeld, en wordt weergegeven als default wanneer de voeding weer wordt ingeschakeld. Hieronder staat een voorbeeld van een algemeen integraal toetsenbord en displayfuncties. Dit voorbeeld verschaft algemene instructies voor navigatie en illustreert hoe u de eerste parameter Programmeergroep moet programmeren.
Stap Toets(en) Voorbeelden
1. Wanneer de voeding wordt ingeschakeld, wordt het laatste door de gebruiker geselecteerde parameternummer van de displaygroep kort met knipperende tekens weergegeven. Het display gebruikt vervolgens de huidige waarde van die parameter als default. (Het voorbeeld toont de waarde d001 [Uitgangsfreq] terwijl de drive stilstaat.)
2. Druk eenmaal op Esc om het parameternummer van de displaygroep weer te geven dat bij opstarten getoond wordt. Het parameternummer knippert.
3. Druk nogmaals op Esc om naar het groepmenu te gaan. De letter van het groepmenu knippert.
4. Druk op de pijl Omhoog of Omlaag om door het groepmenu (d, P en A) te scrollen.
5. Druk op Enter of Sel om naar een groep te gaan. Het rechter digit van de laatst bekeken parameter in die groep knippert.
6. Druk op de pijl Omhoog of Omlaag om door de parameters te scrollen die zich in de groep bevinden.
7. Druk op Enter of Sel om de waarde van een parameter te bekijken. Als u de waarde niet wilt bewerken, drukt u op Esc om naar het parameternummer terug te keren.
8. Druk op Enter of Sel om naar de programmeermode te gaan en de parameterwaarde te bewerken. Het rechter digit knippert en het LED Programmeren brandt als de parameter bewerkt kan worden.
9. Druk op de pijl Omhoog of Omlaag om de parameter­waarde te veranderen. Druk desgewenst op Sel om van digit naar digit of van bit naar bit te gaan. Het digit of de bit dat of die u kunt veranderen, knippert.
10. Druk op Esc om een wijziging te annuleren. Het digit stopt met knipperen, de vorige waarde wordt hersteld en het LED Programmeren gaat uit.
Of Druk op Enter om een wijziging op te slaan. Het
digit stopt met knipperen en het LED Programmeren gaat uit.
of
of
of
of
of
of
VOLTS AMPS HERTZ
FAULTPROGRAM
VOLTS AMPS HERTZ
FAULTPROGRAM
VOLTS AMPS HERTZ
FAULTPROGRAM
VOLTS AMPS HERTZ
FAULTPROGRAM
VOLTS AMPS HERTZ
FAULTPROGRAM
VOLTS AMPS HERTZ
FAULTPROGRAM
VOLTS AMPS HERTZ
FAULTPROGRAM
11. Druk op Esc om naar de parameterlijst terug te keren. Blijf op Esc drukken om het programmeermenu te verlaten.
Als het display niet verandert door op Esc te drukken, dan wordt d001 [Uitgangsfreq] weergegeven. Druk op Enter of Sel om naar het groepmenu te gaan.
VOLTS AMPS HERTZ
FAULTPROGRAM
Zie de Gebruikershandleiding van de PowerFlex 4 voor meer informatie over parameters.
Nederlands-9
Displaygroepparameters
Nr. Parameter Min/Max Display/Opties
d001 [Uitgangsfreq] 0,0/ [Max frequentie] 0,1 Hz d002 [Opdrachtfreq] 0,0/ [Max frequentie] 0,1 Hz d003 [Uitgangsstroom] 0,00/(A van drive × 2) 0,01 A d004 [Uitgangsspanning] 0/Nominale V van drive 1 VAC d005 [DC busspanning] Gebaseerd op drivetype 1 VDC d006 [Drivestatus] 0/1
d007-
[Code fout x] F2/F122 F1
d009 d010 [Procesdisplay] 0,00/9999 0,01 – 1 d012 [Besturingsbron] 0/9 Digit 1 = Snelheidsreferentie
d013 [Stat bestur.ing] 0/1
d014 [Stat dig ing] 0/1
d015 [Comm.status] 0/1
d016 [BesturingsSWvers] 1,00/99,99 0,01 d017 [Drivetype] 1001/9999 1 d018 [Totale tijd] 0/9999 uur 1 = 10 uur d019 [Data testpunt] 0/FFFF 1 Hex d020 [Anal ing 0-10 V] 0,0/100,0% 0,1% d021 [Anal ing 4-20 mA] 0,0/100,0% 0,1% d024 [Drivetemp] 0/120 gr.C 1 gr.C
(1 = Conditie goed)
(1 = Ingang aanwezig)
(1 = Ingang aanwezig)
(1 = Conditie goed)
Bit 3 Decelereren Accelereren Vooruit In bedrijf
(Zie P038; 9 = “Jog freq”) (Zie P036; 9 = “Joggen”) Bit 3
Gereserveerd Ing. Stoppen Richting/ Starten/
Bit 3 Gereserveerd Gereserveerd Sel digit ing 2 Sel digit ing 1
Bit 3 Fout opgetreden Optie RS485 Overdracht Ontvangst
Bit 2 Bit 1 Bit 0
Digit 0 = Startopdracht
Bit 2 Bit 1 Bit 0
Achteruit dr Vooruit dr
Bit 2 Bit 1 Bit 0
Bit 2 Bit 1 Bit 0
Smart opstarten met algemene parameters van de programmeergroep
= Stop de drive alvorens deze parameter te wijzigen.
Nr. Parameter Min/Max Display/Opties Default
P031 [Motorspanning] 20/Nominale V van drive 1 VAC Gebaseerd
Instellen op de nominale motorspanning.
P032 [Motorfreq] 10/240 Hz 1 Hz 60 Hz
Instellen op de nominale motorfrequentie.
P033 [Mtr overbel strm] 0,0/(Nominale A van drive× 2) 0,1 A Gebaseerd
Instellen op de maximaal toegestane motorstroom.
P034 [Min frequentie] 0,0/240,0 Hz 0,1 Hz 0,0 Hz
Stelt de laagste continue uitgangsfrequentie van de drive in.
P035 [Max frequentie] 0/240 Hz 1 Hz 60 Hz
Stelt de hoogste uitgangsfrequentie van de drive in.
P036 [Bron Starten] 0/5 0 = “Toetsenbord”
Stelt het stuurschema in dat wordt gebruikt om de drive te starten.
(1)
Indien actief, dan is ook de toets Achteruit actief, tenzij uitgeschakeld door A095 [Achteruit uit].
P037 [Stopmode] 0/7 0 = “Ac/dec, ftws”
Actieve stopmode voor alle stopbronnen [b.v. toetsenbord, vooruit draaien (I/O aansluitterminal 02), achteruit draaien (I/O aansluitterminal 03), RS485 poort] behalve zoals hieronder aangegeven.
Belangrijk: I/O aansluitterminal 01 is altijd een ingang "In vrijloop tot stilstand" behalve wanneer P036 [Bron Starten] op “3-draads” besturing is ingesteld. In 3-draads besturing wordt I/O aansluitterminal 01 bestuurd door P037 [Stopmode].
(1)
Ingang Stoppen wist ook de actieve fout.
P038 [Snelheidsref] 0/5 0 = “Drive pot”
Stelt de bron voor de snelheidsreferentie voor de drive in.
Belangrijk: Wanneer A051 of A052 [Sel digit ing x] op optie 2, 4, 5, 6, 13 of 14 wordt ingesteld, en de digitale ingang actief is, gaat A051 of A052 de snelheidsreferentie van deze parameter overschrijven. Zie voor meer informatie hoofdstuk 1 van de Gebruikershandleiding van de PowerFlex 4.
P039 [Accel.tijd 1] 0,0/600,0 sec 0,1 sec 10,0 sec
Stelt de versnelling in voor alle snelheidstoenames.
P040 [Decel.tijd 1] 0,1/600,0 sec 0,1 sec 10,0 sec
Stelt de vertraging in voor alle snelheidsafnames.
P041 [Nr fabrieksinst] 0/1 0 = “Toestand Idle”
Reset alle parameterwaarden op fabrieksinstellingen.
P043 [MtrOvrbelRet] 0/1 0 = “Uit” 1 = “Vrijgegeven” 0
Schakelt de functie Retentie motor overbelast in of uit.
1 = “3-draads” 2 = “2-draads”
1 = “Vrijlp, ftws” 2 = “DC rem, ftws” 3 = “DCRmAut ftws”
1 = “Interne freq” 2 = “0-10 V ingang”
1 = “Nr fabrieksinst”
(1)
3 = “2-dr niv sns” 4 = “2-dr snlh hg” 5 = “Comm.poort”
(1)
4 = “Acc/dec”
(1)
5 = “Vrijloop”
(1)
6 = “DC rem”
(1)
7 = “DC rem autom”
3 = “4-20 mA ingang” 4 = “Preset freq” 5 = “Comm.poort”
op drivetype
op drivetype
0
0
0
0
Nederlands-10
Zie de Gebruikershandleiding van de PowerFlex 4 voor meer informatie over parameters.
Uitgebreide-groepparameters
Nr. Parameter Min/Max Display/Opties Default
A051
[Sel digit ing 1]
I/O aansluit­terminal 05
A052
[Sel digit ing 2]
I/O aansluit­terminal 06
A055 [Sel relais-uitg] 0/21 0 = “Gereed/fout”
0/26 0 = “Niet gebruikt”
1 = “Acc 2 & dec 2” 2 = “Joggen” 3 = “Fout aux” 4 = “Preset freq” 5 = “Lokaal” 6 = “Comm.poort” 7 = “Fout wissen”
1 = “Op freq” 2 = “Mtr in bedrf” 3 = “Achteruit” 4 = “Motoroverbel” 5 = “Reg acc/dec”
8 = “Ac/dcStpFtws” 9 = “VrlpStp ftws” 10 = “DCInjStpFtws” 11 = “Vooruit jog” 12 = “Achtruit jog” 13 = “Reg 10 V in” 14 = “Reg 20 mA in” 26 = “Anal invert”
6 = “Te hoge freq” 7 = “Te hg stroom” 8 = “Te hoge DC V” 9 = “Pogingen op” 10 = “Te hg anal V” 20 = “Param reg”
21 = “Nt-hrst fout” A056 [Niv relais-uitg] 0,0/9999 0,1 0,0 A067 [Accel.tijd 2] 0,0/600,0 sec 0,1 sec 20,0 sec A068 [Decel.tijd 2] 0,1/600,0 sec 0,1 sec 20,0 sec A069 [Interne freq] 0,0/240,0 Hz 0,1 Hz 60,0 Hz A070
[Preset freq 0]
A071
[Preset freq 1]
A072
[Preset freq 2]
A073
[Preset freq 3]
(1)
(1)
0,0/240,0 Hz 0,1 Hz 0,0 Hz
Om [Preset freq 0] te activeren stelt u P038 [Snelheidsref] in op optie 4.
Ingangstoestand van digitale ing 1
(I/O aansluitterminal 05)
0 0 [Preset freq 0] [Accel.tijd 1] / [Decel.tijd 1] 1 0 [Preset freq 1] [Accel.tijd 1] / [Decel.tijd 1] 0 1 [Preset freq 2] [Accel.tijd 2] / [Decel.tijd 2] 1 1 [Preset freq 3] [Accel.tijd 2] / [Decel.tijd 2]
(2)
Wanneer een digitale ingang op “Accel 2 en Decel 2” wordt ingesteld, en de ingang actief is, gaat de ingang aan de instellingen in deze tabel voorbij.
Ingangstoestand van digitale ing 2
(I/O aansluitterminal 06)
Frequentiebron Gebruikte parameter Accel/decel
A078 [Jog freq] 0,0/[Max frequentie] 0,1 Hz 10,0 Hz A079 [Jog Accel/Decel] 0,1/600,0 sec 0,1 sec 10,0 sec A080 [DC remtijd] 0,0/90,0 sec 0,1 sec 0,0 sec A081 [DC remniveau] 0,0/(A van drive × 1,8) 0,1 A A × 0,05 A082 [Sel DB weerstand] 0/99 0 = Uit
1 = Norm RA wrst
2 = Gn bescherm
3-99 = % van cyclus
A083 [% S-kromme] 0/100% 1% 0% (Uit) A084 [Start boost] 1/14 Instellingen in % van basisspanning. 8
Variabel koppel 1 = “30,0; VT” 5 = “0,0; geen IR” 10 = “10,0; CT” 2 = “35,0; VT” 6 = “0,0” 11 = “12,5; CT” 3 = “40,0; VT” 7 = “2,5; CT” 12 = “15,0; CT” 4 = “45,0; VT” 8 = “5,0; CT” 13 = “17,5; CT”
Constant koppel
9 = “7,5; CT” 14 = “20,0; CT” A088 [Max spanning] 20/Nominale V 1 VAC Nominale V A089 [Stroomgrens 1] 0/(A van drive × 1,8) 0,1 A A × 1,5 A090 [Sel mtr overbel] 0/2 0 = “Geen derate” 1 = “Min derate”
2 = “Max derate” A091 [PWM frequentie] 2,0/16,0 kHz 0,1 kHz 4,0 kHz A092 [Poging aut hstr t] 0/9 1 0 A093 [Vertr aut hstr t] 0,0/300,0 sec 0,1 sec 1,0 sec A094 [Start bij powerup] 0/1 0 = “Uit” 1 = "Vrijgegeven” 0
4
0
5,0 Hz 10,0 Hz 20,0 Hz
(2)
0
7 (drives van 3,75 kW)
0
A095 [Achteruit uit] 0/1 0 = “A.uit vrijg” 1 = “A.uit uit” 0
A096 [Vlg strt vrijgeg] 0/1 0 = “Uit” 1 = “Vrijgegeven” 0 A097 [Compensatie] 0/3 0 = “Uit”
1 = “Elektrisch”
2 = “Mechanisch”
3 = “Beide”
1
A098 [Uitsch stroom SW] 0,0/(A van drive × 2) 0,1 A 0,0 (Uit) A099 [Procesfactor] 0,1/999,9 0,1 30,0 A100 [Fout wissen] 0/2 0 = “Gereed/Idle” 1 = “Fout reset”
2 = “Buffer wis”
0
A101 [Program vergrend] 0/1 0 = “Ontgrendeld” 1 = “Vergrendeld” 0 A102 [Sel testpunt] 0/FFFF 1 Hex 400
Zie de Gebruikershandleiding van de PowerFlex 4 voor meer informatie over parameters.
Nederlands-11
Nr. Parameter Min/Max Display/Opties Default
A103 [Comm.datasnelh]
A104 [Comm.nodeadres] A105 [Actie comm.verls] 0/3 0 = “Fout”
A106 [Comm.verliestijd] 0,1/60,0 0,1 5,0 A107 [Comm.indeling]
(3)
0/5 0 = “1200”
(3)
1/247 1 100
1 = “2400” 2 = “4800”
1 = “In vrijloop tot stilstand”
(3)
0/5 0 = “RTU 8-N-1”
1 = “RTU 8-E-1” 2 = “RTU 8-O-1”
3 = “9600” 4 = “19200” 5 = “38400”
2 = “Stoppen” 3 = “Verder ltste”
3 = “RTU 8-N-2” 4 = “RTU 8-E-2” 5 = “RTU 8-O-2”
3
0
0
A110 [Anal in 0-10V lg] 0,0/100,0% 0,1% 0,0% A111 [Anal in 0-10V hg] 0,0/100,0% 0,1% 100,0% A112 [Anal in4-20mA lg] 0,0/100,0% 0,1% 0,0% A113 [Anal in4-20mA hg] 0,0/100,0% 0,1% 100,0% A114 [Slipfreq @ I] 0,0/10,0 Hz 0,1 Hz 2,0 Hz A115 [Procestijd kor t] 0,00/99,99 0,01 0,00 A116 [Procestijd lang] 0,00/99,99 0,01 0,00 A117 [Busreg.modus] 0/1 0 = “Uit” 1 = “Vrijgegeven” 1 A118 [Comm.schrijfmodus] 0/1 0 = “Opslaan” 1 = “Alleen RAM” 0
(3)
De drive moet uit en aan worden gezet voordat veranderingen op de werking van de drive van invloed zijn.
Foutcodes
Als u een fout wilt wissen, drukt u op de Stop-toets, zet u de drive uit en aan of stelt u A100 [Fout wissen] in op 1 of 2.
Nr. Fout Beschrijving
F2 Aux ingang F3 Verm.verlies Bewaak de binnenkomende AC lijn op laagspanning of lijnvoedingsonderbreking. F4 Ondrspanning F5 Overspanning
F6 Motor gestopt
F7 Motoroverbelast
F8 Overtmp koelvin
F12 Overstroom HW
F13 Aardfout Controleer of de motor- en externe bedrading naar de uitgangsterminals van de drive
F33 Poging aut hstrt Verhelp de oorzaak van de fout en wis de fout manueel. F38 Fase U nr aarde Controleer de bedrading tussen de drive en motor. Controleer de motor op geaarde fase. F39 Fase V nr aarde F40 Fase W nr aarde F41 Kortsluiting UV Controleer de uitgangster minalbedrading van de motor en drive op kortsluiting. F42 Kortsluiting UW F43 Kortsluiting VW F48 Param default De drive heeft opdracht gekregen de defaultwaarden naar EEPROM te schrijven. Wis de
F63 Overstroom SW F64 Drv overbelast Verminder de belasting of verleng de accel.tijd. F70 Voeding Zet het apparaat uit en aan. Vervang de drive als de fout niet kan worden gewist. F71 Verls netw Er is een fout opgetreden in het communicatienetwerk. F81 Comm.verlies Als de adapter niet opzettelijk is losgekoppeld, controleer dan de bedrading naar de poor t.
F100 Parameter checksum Herstel fabrieksinstellingen. F122 Defect I/O bord Zet het apparaat uit en aan. Vervang de drive als de fout niet kan worden gewist.
(1)
Type fout Auto-reset/run. Configureer met parameters A092 en A093.
(1)
Controleer de bedrading op afstand.
(1)
Bewaak de binnenkomende AC lijn op laagspanning of lijnvoedingsonderbreking.
(1)
Bewaak de AC lijn op hoge lijnspanning of transiëntcondities. Bus-overspanning kan ook worden veroorzaakt door motorregeneratie. Verleng de decel.tijd of installeer de optie dynamische rem.
(1)
Verhoog [Accel.tijd x] of verminder de belasting zodat de uitgangsstroom van de drive de door parameter A089 [Stroomgrens1] ingestelde stroom niet overschrijdt.
(1)
Er is sprake van te hoge motorbelasting. Verminder de belasting zodat de uitgangsstroom van de drive de door parameter P033 [Motorstroom] ingestelde stroom niet overschrijdt.
(1)
Controleer op geblokkeerde of vuile koelvinnen. Controleer of de omgevingstemperatuur 40 ° C voor IP 30/NEMA 1/UL type 1 installaties of 50 °C voor installaties van het open type niet heeft overschreden. Controleer de ventilator.
(1)
Controleer de programmering. Controleer op te hoge belasting, onjuiste DC boost instelling, te hoog ingestelde DC remspanning of andere oorzaken voor te hoge stroom.
goed geaard zijn.
Vervang de drive als de fout niet kan worden gewist.
Vervang de drive als de fout niet kan worden gewist.
fout of zet de drive uit en aan. Programmeer de driveparameters naar behoeven.
(1)
Controleer de belastingseisen en instelling van A098 [Uitsch stroom SW].
Vervang zo nodig de bedrading, poort expander, adapters of de complete drive. Controleer de aansluiting. Een adapter is opzettelijk losgekoppeld. Schakel hem uit met A105 [Actie comm.verls].
Nederlands-12
T
Afmetingen van drive
PowerFlex 4 drives met paneelmontage – Nominale waarden zijn in kW
120 VAC – 1-fase
Frame
A0,2
0,37
B0,75
1,1
PowerFlex 4 drives met paneelmontage
Gewichten zijn in kilogram.
Frame a b
A 80 185 136 67 152 59,3 140 1,4 B 100 213 136 87 180 87,4 168 2,2
(1) Drives met flensmontage zijn ook verkrijgbaar. Raadpleeg de Gebruikershandleiding van de PowerFlex 4
(2) Totale hoogte van drive met optieset IP 30/NEMA 1/UL type 1 geïnstalleerd. (3) Totale hoogte van standaard open type IP 20 drive.
Optieset IP 30/NEMA 1/UL type 1 – Afmetingen zijn in millimeter
20,7
240 VAC – 1-fase Geen rem
0,2 0,37 0,75
1,5 2,2
a d
5,5
(2)
voor meer informatie.
59,2
40,0
240 VAC – 1-fase 240 VAC – 3-fase 480 VAC – 3-fase
0,2 0,37 0,75
1,5 2,2
(1)
ge
b
cde
0,2 0,37 0,75 1,5
3,7
–Afmetingen zijn in millimeter.
c
f
(3)
fg
79,1
64,1
22,2 22,2
40,6
25,6
0,37 0,75 1,5
2,2 3,7
Verzend­gewicht
109,3
75,3
109,9
74,3
Frame A - 22-JBAA Frame B - 22-JBAB
U.S. Allen-Bradley Drives Technical Support
el: (1) 262.512.8176, Fax: (1) 262.512.2222, Email: support@drives.ra.rockwell.com, Online: www.ab.com/support/abdrives
Publicatie 22A-QS001H-NL-P – oktober 2009
Komt in de plaats van oktober 2008 Copyright © 2009 Rockwell Automation, Inc. Alle rechten voorbehouden.
Início Rápido
Inversor CA de freqüência ajustável PowerFlex 4
FRN 6.xx
Este guia de Início Rápido resume as etapas básicas necessárias para instalar, inicializar e programar o inversor de freqüência ajustável PowerFlex 4. As
informações fornecidas Não somente ao pessoal qualificado de serviços e manutenção do inversor. Para
obter informações detalhadas sobre o PowerFlex 4, incluindo instruções de EMC, considerações de utilização e precauções afins, consulte o Manual do Usuário do PowerFlex 4, Publicação 22A-UM001… em
www.rockwellautomation.com/literature.
Precauções gerais
ATENÇÃO: O inversor contém capacitores de alta tensão que demoram para descarregar após a remoção da fonte de alimentação principal. Antes de
!
trabalhar no inversor, não se esqueça de isolar a fonte de alimentação principal das entradas de linha [R, S, T (L1, L2, L3)]. Aguarde três minutos para que os capacitores descarreguem até atingir níveis de tensão seguros. Se isto não for observado, poderá ocorrer lesão pessoal ou morte.
Tela de LEDs escurecidos não são indicação de que os capacitores descarregaram para níveis de tensão seguros.
ATENÇÃO: Poderão ocorrer danos no equipamento e/ou lesão pessoal se o parâmetro A092 [Tent ReinAut], ou A094 [Partida energ.] for utilizado em uma
!
aplicação indevida. Não use essa função sem levar em consideração os códigos, padrões e regulamentos locais, nacionais e internacionais, ou as diretrizes da indústria.
ATENÇÃO: Apenas o pessoal qualificado com inversores CA de freqüência ajustável e mecanismos associados deve planejar ou implementar a instalação, a
!
energização e a manutenção subseqüente do sistema. Se isso não for observado, poderá ocorrer lesão pessoal e/ou danos no equipamento.
ATENÇÃO: Este inversor contém peças e conjuntos sensíveis à ESD (Electrostatic Discharge - Descarga Eletrostática). Precauções de controle da
!
estática são necessárias durante a instalação, testes, serviços de manutenção ou reparos deste conjunto. Se os procedimentos de controle da ESD não forem observados, poderão ocorrer danos nos componentes. Caso não esteja familiarizado com os procedimentos de controle estático, consulte a Publicação 8000-4.5.2 da A-B, “Guarding Against Electrostatic Damage”, ou qualquer outro manual de proteção contra a ESD apropriado.
ATENÇÃO: Um inversor indevidamente utilizado ou instalado pode causar danos nos componentes ou a redução da vida útil do produto. Erros de fiação e
!
aplicação, tais como o subdimensionamento do motor, alimentação de energia CA incorreta ou inadequada, ou temperaturas ambientes excessivas podem resultar no funcionamento indevido do sistema.
substituem o Manual do Usuário e se destinam
Português-2
Considerações de Montagem
Monte o inversor verticalmente, sobre uma superfície lisa, vertical e nivelada.
Espessura mínima do painel Tamanho dos parafusos Torque de aperto Trilho DIN
1,9 mm (0,0747 pol.) M4 (#8-32) 1,56-1,96 Nm (14-17 lb.pol) 35 mm
Proteja o ventilador de resfriamento, evitando a penetração de poeira ou de partículas
metálicas.
Não exponha a atmosferas corrosivas.
Proteja contra a umidade e a luz solar direta.
Espaçamentos mínimos de montagem
Consulte a página 12 quanto às dimensões de montagem.
Opção de montagem A
Não requer espaçamento entre os inversores.
120 mm
(4,7 pol.)
120 mm
(4,7 pol.)
Objetos mais
próximos que podem
obstruir o fluxo de ar
pelo dissipador de
calor e pelo rack do
inversor
120 mm
(4,7 pol.)
120 mm
(4,7 pol.)
Opção de montagem B
25 mm
(1,0 pol.)
Temperaturas do ambiente de operação
Temperaturas do ambiente Classificação do gabinete Espaçamentos mínimos de
Mínimo Máximo
-10°C (14°F)
(1)
A classificação requer a instalação de um kit opcional IP 30/NEMA 1/UL Tipo 1
40°C (104°F)
50°C (122°F) IP 20/Tipo aberto Use a opção de montagem B
IP 20/Tipo aberto Use a opção de montagem A IP 30/NEMA 1/UL Tipo 1
para o PowerFlex 4.
montagem
(1)
Use a opção de montagem B
Requisitos gerais de aterramento
Importante: O jumper MOV-terra deve ser retirado se o
inversor estiver instalado em um sistema de distribuição aterrado com resistência ou não aterrado.
Aperte o parafuso após a remoção do jumper.
Localização do jumper
R/L1 S/L2 T/L3
SHLD
U/T1 V/T2 W/T3
Atendimento à norma CE
Consulte o Manual do Usuário do PowerFlex 4 quanto aos detalhes sobre como cumprir as Diretrizes de Baixa Tensão (LV) e de Compatibilidade Eletromagnética (EMC).
Português-3
Especificações, fusíveis e disjuntores
Classificações do inversor
Número de catálogo
100 - 120 Vca (±10%) – entrada monofásica, 0 - 230 V saída trifásica
22A-V1P5N104 0,2 (0,25) 1,5 90-126 0,75 6,0 10 140M-C2E-C10 100-C09 32 22A-V2P3N104 0,4 (0,5) 2,3 90-126 1,15 9,0 15 140M-C2E-C16 100-C12 40 22A-V4P5N104 0,75 (1,0) 4,5 90-126 2,25 18,0 30 140M-D8E-C20 100-C23 55 22A-V6P0N104 1,1 (1,5) 6,0 90-126 3,0 24,0 40 140M-D8E-C25 100-C37 80
200 -240 Vca (±10%) – entrada
22A-A1P4N103 0,2 (0,25) 1,4 180-265 0,7 3,2 6 140M-C2E-B40 100-C09 32 22A-A2P1N103 0,4 (0,5) 2,1 180-265 1,05 5,3 10 140M-C2E-B63 100-C09 40 22A-A3P6N103 0,75 (1,0) 3,6 180-265 1,8 9,2 15 140M-C2E-C16 100-C12 55 22A-A6P8N103 1,5 (2,0) 6,8 180-265 3,4 14,2 25 140M-C2E-C16 100-C16 85 22A-A9P6N103 2,2 (3,0) 9,6 180-265 4,8 19,6 30 140M-D8E-C25 100-C23 125
200 - 240 Vca (±10%) – entrada
22A-A1P5N104 0,2 (0,25) 1,5 180-265 0,75 5,0 10 140M-C2E-B63 100-C09 32 22A-A2P3N104 0,4 (0,5) 2,3 180-265 1,15 6,0 10 140M-C2E-B63 100-C09 40 22A-A4P5N104 0,75 (1,0) 4,5 180-265 2,25 10,0 15 140M-C2E-C16 100-C12 55 22A-A8P0N104 1,5 (2,0) 8,0 180-265 4,0 18,0 30 140M-D8E-C20 100-C23 85
200 - 240 Vca (±10%) – entrada trifásica, 0 - 230 V saída trifásica
22A-B1P5N104 0,2 (0,25) 1,5 180-265 0,75 1,8 3 140M-C2E-B25 100-C09 32 22A-B2P3N104 0,4 (0,5) 2,3 180-265 1,15 2,5 6 140M-C2E-B40 100-C09 40 22A-B4P5N104 0,75 (1,0) 4,5 180-265 2,25 5,2 10 140M-C2E-C10 100-C09 55 22A-B8P0N104 1,5 (2,0) 8,0 180-265 4,0 9,5 15 140M-C2E-C16 100-C12 85 22A-B012N104 2,2 (3,0) 12,0 180-265 5,5 15,5 25 140M-C2E-C16 100-C16 125 22A-B017N104 3,7 (5,0) 17,5 180-265 8,6 21,0 30 140M-F8E-C25 100-C23 180
380 - 480 Vca (±10%) – entrada trifásica, 0 - 460 V saída trifásica
22A-D1P4N104 0,4 (0,5) 1,4 340-528 1,4 1,8 3 140M-C2E-B25 100-C09 35 22A-D2P3N104 0,75 (1,0) 2,3 340-528 2,3 3,2 6 140M-C2E-B40 100-C09 50 22A-D4P0N104 1,5 (2,0) 4,0 340-528 4,0 5,7 10 140M-C2E-B63 100-C09 70 22A-D6P0N104 2,2 (3,0) 6,0 340-528 5,9 7,5 15 140M-C2E-C10 100-C09 100 22A-D8P7N104 3,7 (5,0) 8,7 340-528 8,6 9,0 15 140M-C2E-C16 100-C16 150
Classificações de entrada/saída
Freqüência de saída: 0-240 Hz (Programável) Eficiência: 97,5% (Típica)
Entradas de controle digital (corrente de entrada = 6 mA) Entradas de controle analógico
Modo SRC (Source – Fonte):
18-24 V = ON (LIGADO) 0-6 V = OFF (DESLIGADO)
Saída de controle (Saída programável, relé de forma C)
Capacidade c/ carga resistiva: 3,0 A a 30 Vcc, 125 Vca e 240 Vca Capacidade c/ carga indutiva: 0,5 A a 30 Vcc, 125 Vca e 240 Vca
Fusíveis e disjuntores recomendados
Fusível: UL Classe J, CC, T ou Tipo BS88; 600 V (550 V) ou equivalente. Disjuntores: HMCP ou Bulletin 140U ou equivalente.
Recursos de proteção
Proteção do motor: Proteção contra sobrecarga I2t – 150% para 60 segundos, 200% para 3 segundos (oferece proteção Classe 10) Sobrecorrente: 200% limite de hardware, 300% falha instantânea Sobretensão:
Entrada de 100-120 Vca – Disparo ocorre na tensão de barramento de 405 Vcc (equivalente à linha de entrada de 150 Vca) Entrada de 200-240 Vca – Disparo ocorre na tensão de barramento de 405 Vcc (equivalente à linha de entrada de 290 Vca) Entrada de 380-460 Vca – Disparo ocorre na tensão de barramento de 810 Vcc (equivalente à linha de entrada de 575 Vca)
Subtensão:
Entrada de 100-120 Vca – Disparo ocorre na tensão de barramento de 210 Vcc (equivalente à linha de entrada de 75 Vca) Entrada de 200-240 Vca – Disparo ocorre na tensão de barramento de 210 Vcc (equivalente à linha de entrada de 150 Vca) Entrada de 380-480 Vca – Disparo ocorre na tensão de barramento de 390 Vcc (equivalente à linha de entrada de 275 Vca)
Percurso (Ride Through) de controle: O percurso mínimo é de 0,5 segundo – valor típico de 2 segundos Percurso (Ride Through) de energia sem falha: 100 milissegundos
Frenagem dinâmica
Freio IGBT interno incluído com todas as classificações, exceto as versões sem freios. Consulte o Apêndice B do Manual do Usuário do PowerFlex 4 quanto às informações para pedidos do resistor de FD.
(1)
Os inversores monofásicos de 200-240 Vca também se encontram disponíveis com um filtro integral EMC. O sufixo de catálogo muda de N103 para N113 e de N104 para N114.
Classificações de saída
kW (HP) A
(1)
monofásica, 0 - 230 V saída trifásica, SEM FREIOS
(1)
Modo SNK (Sink – Dissipador):
Classificações de entrada
Faixa de tensão kVA A Fusíveis
monofásica, 0 - 230 V saída trifásica
Aprovações
U
CUS
4-20 mA Analógico: impedância de entrada de 250 ohms
0-6 V = ON (LIGADO) 18-24 V = OFF (DESLIGADO)
0-10 Vcc analógico: impedância de entrada de 100 k ohms Potenciômetro externo: 1-10 k ohms, mínimo 2 W
Proteção do circuito de derivação
Protetores do motor 140M Contatores
UL508C CSA 22.2
L
®
No. 14
EMC Directive 89/336/EEC, LV Dir. 73/23/EEC LV: EN 50178 EMC: EN 61800-3
Dissipação de energia
IP20 aberto Watt s
Português-4
Fiação elétrica
Classificação dos fios de força Fio de cobre recomendado
THHN/THWN sem blindagem, 600 V, 75 °C (167 °F) 15 Mils isolado, local seco
RHH/RHW-2 blindado de 600 V, 75 °C ou 90 °C (167 °F ou 194 °F) Belden 29501-29507 ou equivalente
RHH/RHW-2, suporte blindado com classificação de 600 V, 75 °C ou 90 °C (167 °F ou 194 °F)
Bloco de terminais de força (Ilustração do gabinete A)
Terminal Descrição
R/L1, S/L2 Entrada monofásica
R/L1, S/L2, T/L3 Entrada trifásica
U/T1 Para o motor U/T1
V/T2 Para o motor V/T2
W/T3 Para o motor W/T3
BR+, BR- Conexão do resistor de frenagem dinâmica [classificações de potência de 0,75 kW (1 HP) e superiores]
Aterramento de Segurança - PE
=
Especificações do bloco de terminais de força
Gabinete Bitola máxima do fio
A 3,3 mm2 (12 AWG) 0,8 mm2 (18 AWG)
B 5,3 mm
(1)
Bitolas máxima/mínima que o bloco de terminais aceitará - isto não é uma recomendação.
2
(10 AWG)
(1)
Bitola mínima do fio
1,3 mm
Condições da potência de entrada
Condição da potência de entrada Ação corretiva
Baixa impedância da linha (inferior a 1% da reatância de linha) Instale um reator de linha
Transformador de alimentação maior do que 120 kVA
A linha possui capacitores de correção do fator de potência
A linha apresenta interrupções freqüentes de energia
A linha apresenta picos de ruído intermitentes superiores a 6000 V (relâmpago)
A tensão fase-terra ultrapassa 125% da tensão normal de linha a linha Retire o MOV jumper - terra.
Sistema de distribuição não aterrado
(2)
Consulte o Apêndice B do Manual do Usuário do PowerFlex 4 quanto às informações para pedidos de acessórios.
Recomendações para a fiação de E/S
Shawflex 2ACD/3ACD ou equivalente
BR+
BR-
Troque quaisquer dois fios do motor para mudar o sentido de avanço.
(1)
2
(16 AWG)
ou transformador de isolamento
ou instale um transformador de
isolamento com secundário aterrado, se necessário.
(3)
V/T2T/L3S/L2R/L1 U/T1 W/T3
Tor que
1,7-2,2 Nm (16-19 lb.pol)
(2)
Tipo(s) de fio(s) Descrição Classificação mínima de isolamento
2
(18AWG), par torcido,
Belden 8760/9460 (ou equiv.)
Belden 8770 (ou equiv.)
(3)
Se os fios forem curtos e estiverem contidos em um gabinete sem circuitos sensíveis, o uso de fio blindado talvez não seja necessário, mas é sempre recomendado.
0,8 mm blindagem de 100% com dreno.
2
0,8 mm
(18AWG), 3 condutores,
blindagem somente para potenciômetro remoto.
300 V 60 graus C (140 graus F)
Especificações do bloco de terminais de E/S
Bitola máxima do fio
1,3 mm2 (16 AWG) 0,13 mm2 (26 AWG) 0,5-0,8 Nm (4,4-7 lb.pol)
(4)
Máximo / mínimo que o bloco de terminais aceitará - isto não é uma recomendação.
(4)
Bitola mínima do fio
Consulte o Manual do Usuário do PowerFlex 4 para obter recomendações de potência máxima e comprimento do cabo de controle.
(4)
Torque
Português-5
Bloco de terminais de controle
(1)
Importante: O Terminal de E/S 01 é
sempre uma entrada “coast a té parada”, exceto quando P036 [Fonte de partida] estiver configurado para o controle de “3 fios”. No controle de 3 fios, o terminal de E/S 01 é controlado pelo P037 [Modo de parada]. Todas as demais fontes de parada são controladas pelo P037 [Modo de parada].
Importante: O inversor é remetido com um jumper instalado entre o s terminais de E/S 01 e 11. Retire este jumper ao usar o terminal de E/S 01 como uma entrada de parada ou de ativação.
(2)
Ilustração do controle de dois fios.
Para o controle de 3 fios, use uma entrada momentânea no Terminal de E/S 02 para controlar uma partida. Use uma entrada mantida para o Terminal de E/S 03 para mudar o sentido.
Relé N.O. (normalmente aberto)
Relé N.C. (normalmente fechado)
30 Vcc 125 Vca 240 Vca
Resistivo 3,0 A 3,0 A 3,0 A
Indutivo 0,5 A 0,5 A 0,5 A
Comum do relé
P036
[Fonte de partida]
Teclado De acordo com o P037 Coast
3 Fios De acordo com o P037
2 Fios De acordo com o P037 Coast
Porta RS485 De acordo com o P037 Coast
SNK
R1
R2
R3
R3
R1 R2
SNK
SRC
Parada
SRC
+24V
+10V
01 02 03 04 05 06
11 12 13 14 15 16
(1)
Terminal de E/S 01
Parada
De acordo
com o P037
Parada
01
Partida/Operação PARA A FRENTE
02
Direção/Operação REV
03
Digital comum
04
Entrada digital 1
05
Entrada digital 2
06
+24 Vcc
11
+10 Vcc
12
Ent de 0-10 V
13
Analógico comum
14
Ent de 4-20 mA
15
Blindagem RS485
16
No. Sinal Default Descrição Parâmetros
Relé N.A
R1
(normalmente aberto)
R2 Comum do relé Comum para relé de saída.
Relé N.F.
R3
(normalmente fechado)
Chave DIP de Sink/Source
(1)
01 Parada
Partida/Operação
02
PARA A FRENTE
03 Direção/Operação REV Inativa
04 Digital comum
05 Entrada digital 1
06 Entrada digital 2
11 +24 Vcc
12 +10 Vcc
13 Ent de 0-10V
14 Analógico comum
15 Ent de 4-20 mA
Blindagem RS485
16
(DSI)
(3)
Apenas uma fonte de freqüência analógica pode ser conectada de cada vez. Se mais de uma referência for conectada ao mesmo tempo, resultará uma referência de freqüência indeterminada.
Falha Contato normalmente aberto para relé de saída. A055
Falha Contato normalmente fechado para relé de saída. A055
(3)
(3)
Source (SRC - Fonte)
Coast
Inativa
Freq pré-configurada
Freq pré-configurada
Inativa
Inativa
As entradas podem ser instaladas como Sink (SNK - Dissipador) ou Source (SRC - Fonte) através da configuração da chave DIP.
Deve haver um jumper instalado em fábrica ou uma entrada normalmente fechada para que a operação do inversor inicie.
O comando vem de um teclado integral por default. Para desativar a operação em reverso, consulte A095 [Desat. reversão].
Para entradas digitais. Isolado eletronicamente com entradas digitais a partir de E/S analógicas.
Programa com A051 [Sel Ent Digital1]. A051
Programa com A052 [Sel Ent Digital2]. A052
Força para entradas digitais suprida pelo inversor. A corrente de saída máxima é 100 mA.
Força suprida pelo inversor para potenciômetro externo de 0-10 V. A corrente de saída máxima é 15 mA.
Para alimentação externa de entrada de 0-10 V (impedância de entrada = 100 k ohm) ou braço de contato do potenciômetro.
Para Ent. de 0-10 V ou Ent. de 4-20 mA. Isolado eletronicamente com entradas a partir da E/S digitais.
Para alimentação externa de entrada de 4-20 mA (impedância de entrada = 250 ohms).
O terminal deve ser conectado ao terra PE de segurança ao usar a porta de comunicação RS485 (DSI).
Consulte o Manual do Usuário do PowerFlex 4 para obter mais informações.
(1)
(2)
Fiação
SRC típica
RS485
(DSI)
Fiação
SNK típica
O potenciômetro deve ter 1-10 k ohm 2 Watt Mín.
18
(1)
P036
P036, P037
P036, P037, A095
P038
P038
P038
Português-6
Prepare-se para a energização do inversor
ATENÇÃO: Deve-se aplicar força ao inversor para realizar os procedimentos de energização a seguir. Algumas das tensões presentes se encontram no
!
potencial da linha de entrada. Para evitar o perigo de choque elétrico ou dano no equipamento, o procedimento a seguir deve ser realizado somente por pessoal qualificado. Leia completamente e compreenda o procedimento antes de iniciar. Não prossiga se ocorrer algum problema durante a realização desse procedimento. Remova toda a força, incluindo as tensões de controle fornecidas pelo usuário. Pode haver tensões fornecidas pelo usuário, mesmo quando a força principal CA não estiver aplicada ao inversor. Corrija a avaria antes de continuar.
Antes de aplicar a tensão no inversor
1. Certifique-se de que todas as entradas estejam conectadas aos terminais
2. Verifique se a força da linha CA no dispositivo de desconexão está dentro do
3. Certifique-se de que toda força de controle digital seja de 24 Volts.4. Verifique se chave DIP de configuração do Sink (SNK)/Source (SRC) está
5. Verifique se há uma entrada de Parada, caso contrário a operação do inversor
6. Aplique tensões de controle e força CA para o inversor.7. Familiarize-se com os recursos do teclado integrado (consulte a página
corretos e de que estejam seguras.
valor nominal do inversor.
configurada para corresponder ao esquema de fiação de controle. Consulte a página 5 quanto à localização.
Importante: O esquema de controle de default é Source (SRC). O terminal de
Parada é ligado em ponte (terminais de E/S 01 e 11) para permitir a inicialização a partir do teclado. Se o esquema de controle for mudado para Sink (SNK), o jumper deve ser removido dos terminais de E/S 01 e 11 e instalado entre os terminais de E/S 01 e 04.
não inicializará.
Importante: Se o Terminal de E/S 01 for usado como uma entrada de parada,
deve-se remover o jumper entre os Terminais de E/S 01 e 11.
Aplicação de força ao inversor
seguinte) antes de configurar quaisquer parâmetros do Grupo de Programação.
Controle de partida, parada, sentido e velocidade
Os valores de default de fábrica dos parâmetros permitem controlar o inversor a partir do teclado integral. Nenhuma programação é necessária para dar a partida, parar, mudar o sentido e controlar a velocidade diretamente do teclado integral.
Importante: Para desativar a operação em reverso, consulte A095 [Desat.
Se ocorrer uma falha durante a energização, consulte a página 11 para uma explicação do código de falha. Para obter informações completas sobre localização de falhas, consulte o Manual do Usuário do PowerFlex 4.
reversão].
Teclado integral
Português-7
PROGRAM
RUN
FWD
REV
No. LED Estado do LED Descrição
Status de
operação/sentido
Tela alfanumérica Vermelho constante Indica o número do parâmetro, valor do parâmetro ou código de
Unidades exibidas Vermelho constante Indica as unidades do valor do parâmetro exibido.
Status de
programação Status de falha Vermelho piscando Indica que houve falha no inversor.
Status do
potenciômetro Status da tecla de
partida
VOLTS
AMPS
HERTZ
FAULT
Vermelho constante Indica que o inversor está em operação e o sentido comandado
Vermelho piscando O inversor foi comandado a mudar de sentido. Indica o sentido
Vermelho piscando Se apenas um dígito estiver piscando, isto indica que o dígito
Vermelho constante Indica que o valor do parâmetro pode ser alterado.
Verde constante Indica que o potenciômetro no teclado integral está ativo.
Verde constante Indica que a tecla de partida do teclado integral está ativa.
Menu Descrição
Grupo de Tela (somente visualização)
Consiste nas condições de operação do inversor comumente visualizadas.
Grupo de programação básica
Consiste nas funções programáveis mais comumente utilizadas.
do motor.
efetivo do motor enquanto está desacelerando para zero.
falha.
pode ser editado. Se todos os dígitos estiverem piscando, indica uma condição de falha.
A tecla reverso também estará ativa exceto se for desativada pelo A095 [Desat. reversão].
Grupo de programação avançada
Consiste nas demais funções programáveis.
Designador de falhas
Consiste na lista de códigos para condições de falhas específicas. Exibido somente quando houver uma falha.
No. Tecla Nome Descrição
Escape Volta uma etapa no menu de programação.
Seleção Avança uma etapa no menu de programação.
Seta para cima Seta para baixo
Enter Avança uma etapa no menu de programação.
Potenciômetro Usado para controlar a velocidade do inversor. O default é ativo.
Partida Usado para dar partida no inversor. O default é ativo.
Reverso Usado para inverter o sentido do inversor. O default é ativo.
Parada Usada para parar o inversor ou remoção de uma falha.
Cancela uma alteração no valor do parâmetro e sai do Modo de Programação.
Seleciona um dígito ao visualizar um valor de parâmetro.
Movimenta-se pelos grupos e parâmetros. Aumenta/diminui o valor do dígito que está piscando.
Salva uma alteração no valor do parâmetro.
Controlado pelo parâmetro P038.
Controlado pelo parâmetro P036.
Controlado pelos parâmetros P036 e A095.
Esta tecla está sempre ativa. Controlada pelo parâmetro P037.
Português-8
Consulte o Manual do Usuário do PowerFlex 4 para obter mais informações sobre parâmetros.
Visualização e edição de parâmetros
O último parâmetro de Grupo de Tela selecionado pelo usuário será salvo quando a força for removida e será exibido por default quando a força for aplicada novamente.
A seguir um exemplo das funções básicas do teclado integral e da tela. Este exemplo fornece instruções básicas de navegação e ilustra como programar o primeiro parâmetro do Grupo de Programação.
Etapa Tecla(s) Exemplos de tela
1. Quando a força for aplicada, o último número de parâmetro do Grupo de Tela selecionado pelo usuário é exibido brevemente com os caracteres piscando. A tela então retorna ao valor atual do parâmetro. (O exemplo indica o valor de d001 [Freq saída] com o inversor parado.)
2. Pressione Esc uma vez para exibir o número de parâmetro do Grupo de Tela que aparece durante a energização. O número do parâmetro piscará.
3. Pressione Esc novamente para entrar no menu do grupo. A letra correspondente ao menu de grupo piscará.
4. Pressione a seta para cima ou seta para baixo para movimentar-se pelo menu do grupo (d, P e A).
5. Pressione Enter ou Sel para entrar em um grupo. O digito da direita do último parâmetro visualizado naquele grupo irá piscar.
6. Pressione a seta para cima ou seta para baixo para movimentar-se pelos parâmetros que estão no grupo.
7. Pressione Enter ou Sel para visualizar o valor de um parâmetro. Caso não deseje editar o valor, pressione Esc para retornar ao número do parâmetro.
ou
ou
ou
ou
FAULTPROGRAM
FAULTPROGRAM
FAULTPROGRAM
FAULTPROGRAM
FAULTPROGRAM
VOLTS AMPS HERTZ
VOLTS AMPS HERTZ
VOLTS AMPS HERTZ
VOLTS AMPS HERTZ
VOLTS AMPS HERTZ
8. Pressione Enter ou Sel para entrar no modo de programação para editar o valor do parâmetro. O dígito da direita piscará e o LED de Programação acenderá se o parâmetro puder ser editado.
9. Pressione a seta para cima ou seta para baixo para mudar o valor do parâmetro. Se desejado, pressione Sel para movimentar-se de dígito a dígito ou bit a bit. O dígito ou bit que pode ser mudado irá piscar.
10. Pressione Esc para cancelar uma mudança. O dígito parará de piscar, o valor anterior será restaurado e o LED de Programação se desligará.
Ou
Pressione Enter para salvar a mudança. O dígito deixará de piscar e o LED de Programação se desligará.
11. Pressione Esc para retornar à lista de parâmetros. Continue pressionando Esc para sair do menu de programação.
Se a tela não mudar quando você pressionar a tecla Esc, será exibido d001 [Freq saída]. Pressione Enter ou Sel para entrar no menu do grupo.
ou
VOLTS AMPS HERTZ
FAULTPROGRAM
ou
VOLTS AMPS HERTZ
FAULTPROGRAM
VOLTS AMPS HERTZ
FAULTPROGRAM
Consulte o Manual do Usuário do PowerFlex 4 para obter mais informaçõe s sobre parâmetros.
Português-9
No. Parâmetro Mín/Máx: Tela/Opções
d001 [Freq saída] 0,0/[Freq. máxima] 0,1 Hz d002 [Freq comandada] 0,0/ [Freq. máxima] 0,1 Hz d003 [Corrente saída] 0,00/(Corrente do inversor × 2) 0,01 A d004 [Tensao de saída] 0/Tensão nominal do inversor 1 VCA d005 [Tensao barram CC] Baseado na classificação do
d006 [Status inversor] 0/1 (1 = Condição verdadeira) Bit 3 Bit 2 Bit 1 Bit 0
d007-
[Código falha x] F2/F122 F1
d009 d010 [Display processo] 0,00/9999 0,01 – 1 d012 [Fonte controle] 0/9 Dígito 1 = Comando de velocidade Dígito 0 = Comando de partida
d013 [Status ent cntrl] 0/1 (1 = Entrada presente) Bit 3 Bit 2 Bit 1 Bit 0
d014 [Status ent dig] 0/1 (1 = Entrada presente) Bit 3 Bit 2 Bit 1 Bit 0
d015 [Status comun] 0/1 (1 = Condição verdadeira) Bit 3 Bit 2 Bit 1 Bit 0
d016 [Versão SFW] 1,00/99,99 0,01 d017 [Tipo de inversor] 1001/9999 1 d018 [Tempo decorrido] 0/9999 Hrs 1 = 10 Hrs d019 [Dados pto teste] 0/FFFF 1 Hex d020 [Entr Anlg 0-10V] 0,0/100,0% 0,1% d021 [Entr Anlg 4-20mA] 0,0/100,0% 0,1% d024 [Temp Inv] 0/120 graus C 1 grau C
inversor
1 VCC
Desacelerando Acelerando Para frente Operando
(Consulte P038; 9 = “Freq Jog”) (Consulte P036; 9 = “Jog”)
Reservado Entrada Sentido/ Partida/Operação
Reservado Reservado Sel Ent Digital 2 Sel Ent Digital 1
Ocorreu falha Opção RS485 Transmitindo Recebendo
de parada Operação REV PARA FRENTE
Energização inteligente com os parâmetros básicos do grupo de programação
= Pare o inversor antes de mudar este parâmetro.
No. Parâmetro Mín/Máx: Tela/Opções Default
Parâmetros do Grupo de Tela
P031 [Tensão nominal do motor] 20/Tensão nominal do inversor 1 VCA Baseado na
Configurado na tensão nominal da placa de identificação do motor.
P032 [Freq nominal do motor] 10/240 Hz 1 Hz 60 Hz
Configurado na freqüência nominal da placa de identificação do motor.
P033 [Corrente sobrecarga motor] 0,0/(Corrente nominal inversor × 2) 0,1 A Baseado na
Configurado na corrente máxima permitida para o motor.
P034 [Freq mínima] 0,0/240,0 Hz 0,1 Hz 0,0 Hz
Estabelece a freqüência mais baixa que o inversor produzirá continuamente.
P035 [Freq. máxima] 0/240 Hz 1 Hz 60 Hz
Estabelece a freqüência mais elevada que o inversor produzirá.
P036 [Fonte de partida] 0/5 0 = “Teclado”
Estabelece o esquema de controle usado para iniciar a operação do inversor.
(1)
Quando ativo, a tecla reverso também estará ativa, exceto se for desativada pelo A095 [Desat. reversão].
P037 [Modo de parada] 0/7 0 = “Rampa, CF”
Modo de parada ativa para todas as fontes de parada [por exemplo, teclado, operação para frente (Terminal de E/S 02), operação reversa (Terminal de E/S 03), porta RS485], exceto como observado abaixo.
Importante: O Terminal de E/S 01 é sempre uma entrada de redução da velocidade até a parada (coast to stop), exceto quando P036 [Fonte de partida] estiver configurado para controle de “3 fios”. Quando no controle de 3 fios, o terminal E/S 01 é controlado pelo P037 [Modo de parada].
(1)
A entrada da parada também remove uma falha ativa.
P038 [Ref. velocidade] 0/5 0 = “Pot Inversor”
Estabelece a fonte de referência de velocidade para o inversor.
Importante: Quando A051 ou A052 [Sel Ent Digitalx] estiver configurado na opção 2, 4, 5, 6, 13 ou 14, e a entrada digital estiver ativa, A051 ou A052 cancelará a referência de velocidade controlada por este parâmetro. Consulte o Capítulo 1 do Manual do Usuário do PowerFlex 4 para obter detalhes.
P039 [Tempo acelerac 1] 0,0/600,0 s 0,1 s 10,0 s
Configura a taxa de aceleração para todos os aumentos de velocidade.
P040 [Tempo desacele 1] 0,1/600,0 s 0,1 s 10,0 s
Configura a taxa de desaceleração para todas as reduções de velocidade.
P041 [Voltar Defaults] 0/1 0 = “Estado inativo”
Restaura todos os valores de parâmetros para os valores de fábrica.
P043 [Ret sobrec motor] 0/1 0 = “Desativado” 1 = “Ativado” 0
Ativa/desativa a função de retenção de sobrecarga do motor.
(1)
1 = “3 fios” 2 = “2 fios”
1 = “Coast, CF” 2 = “Fren CC, CF” 3 = “AutoFrCC, CF”
1 = “Freq Interna” 2 = “Ent. 0-10V”
1 = “Restaurar defaults”
(1)
(1)
(1)
(1)
3 = “SenNív 2fios” 4 = “AltaVel2fios” 5 = “Porta Comun.”
4 = “Rampa” 5 = “Coast” 6 = “Frenagem CC” 7 = “Auto Fren CC”
3 = “Ent. 4-20mA” 4 = “Freq Pré-conf” 5 = “Porta Comun.”
classificação do inversor
classificação do inversor
0
0
0
0
Português-10
Consulte o Manual do Usuário do PowerFlex 4 para obter mais informações sobre parâmetros.
Parâmetros de grupo avançados
No. Parâmetro Mín/Máx: Tela/Opções Default
A051
[Sel Ent Digital1]
Terminal de E/S 05
A052
[Sel Ent Digital2]
Terminal de E/S 06
A055 [Sel saída relé] 0/21 0 = “Pronto/Falha”
A056 [Nível saída relé] 0,0/9999 0,1 0,0 A067 [Tempo acelerac 2] 0,0/600,0 s 0,1 s 20,0 s A068 [Tempo desacele 2] 0,1/600,0 s 0,1 s 20,0 s A069 [Freq Inter na] 0,0/240,0 Hz 0,1 Hz 60,0 Hz A070
[Freq pré-config0]
A071
[Freq pré-config1]
A072
[Freq pré-config2]
A073
[Freq pré-config3]
(1)
Para ativar a [Freq Pré-config 0] configure o P038 [Ref. velocidade] na opção 4.
Estado de entrada
da Ent Digital 1
(Terminal de E/S 05)
(2)
Quando uma Entrada Digital for configurada em “Acel 2 e Desacele 2” e a entrada estiver ativa, ela cancela as configurações nesta tabela.
A078 [Freqüência Jog] 0,0/[Freq. máxima] 0,1 Hz 10,0 Hz A079 [Acel/Desacel Jog] 0,1/600,0 s 0,1 s 10,0 s A080 [Tempo Fren CC] 0,0/90,0 s 0,1 s 0,0 s A081 [Nível Fren CC] 0,0/(Corrente do
A082 [Sel resistor FD] 0/99 0 = Desativado
A083 [% Curva S] 0/100% 1% 0% (Desativado) A084 [Reforço partida] 1/14 Ajustes em % da tensão de base. 8
A088 [Tensão máxima] 20/Tensão nominal 1 VCA Tensão nominal A089 [Limite corrente] 0/(Corrente do
A090 [Sel sobrec motor] 0/2 0 = “Sem redução” 1 = “Redução mín”
A091 [Freqüência PWM] 2,0/16,0 kHz 0,1 kHz 4,0 kHz A092 [Tent ReinAut] 0/9 1 0 A093 [Ret. rein auto] 0,0/300,0 s 0,1 s 1,0 s A094 [Par tida energ.] 0/1 0 = “Desativado” 1 = “Ativado” 0
A095 [Desat. reversão] 0/1 0 = “Rev ativado” 1 = “Rev desativ” 0
A096 [Par tid mov ativ.] 0/1 0 = “Desativado” 1 = “Ativado” 0 A097 [Compensação] 0/3 0 = “Desativado”
A098 [Disparo Corr SW] 0,0/(Corrente do
A099 [Fator p rocesso] 0,1/999,9 0,1 30 ,0 A100 [Remoção falha] 0/2 0 = “Pronto/Inat.” 1 = “Reset falha”
A101 [Bloq programação] 0/1 0 = “Desbloqueado” 1 = “Bloqueado” 0 A102 [Sel ponto teste] 0/FFFF 1 Hex 400
0/26 0 = “Não usado”
(1)
0,0/240,0 Hz 0,1 Hz 0,0 Hz
Estado de entrada
da Ent Digital 2
0 0 [Freq pré-config0] [Tempo acelerac 1] / [Tempo desacele 1] 1 0 [Freq pré-config1] [Tempo acelerac 1] / [Tempo desacele 1] 0 1 [Freq pré-config2] [Tempo acelerac 2] / [Tempo desacele 2] 1 1 [Freq pré-config3] [Tempo acelerac 2] / [Tempo desacele 2]
(Terminal de E/S 06)
inversor × 1,8)
1 = “Acel 2 e Desacel 2” 2 = “Jog” 3 = “Falha Aux” 4 = “Freq Pré-conf” 5 = “Local” 6 = “Porta Comun.” 7 = “Rem. falha”
1 = “Na freq” 2 = “Motor opera” 3 = “Reverso” 4 = “Sobrec motor” 5 = “Reg rampa”
Fonte de freqüência
0,1 A Amps × 0,05
1 = Res RA Normal
Torque variável Torque constante 1 = “30,0, TV” 5 = “0,0, sem RI” 10 = “10,0, TC” 2 = “35,0, TV” 6 = “0,0” 11 = “12,5, TC” 3 = “40,0, TV” 7 = “2,5, TC” 12 = “15,0, TC” 4 = “45,0, TV” 8 = “5,0, TC” 13 = “17,5, TC”
inversor × 1,8)
0,1 A A × 1,5
8 = “ParRampa, CF” 9 = “ParCoast, CF” 10 = “ParInjCC, CF” 11 = “Jog p/frente” 12 = “Jog reverso” 13 = “Cont Ent 10V” 14 = “Cont Ent 20mA” 26 = “Invers Anlg”
6 = “Acima Freq” 7 = “Acima corr.” 8 = “Acima tensCC” 9 = “Encer. tent.” 10 = “Acima V anlg” 20 = “Contr. Parâm” 21 = “Falha NãoRec”
Parâmetro de
aceleração/desaceleração usado
2 = Sem Proteção 3-99 = % do Ciclo de serviço
(2)
9 = “7,5, TC” 14 = “20,0, TC”
2 = “Redução máx”
2 = “Mecânico” 3 = “Ambos”
inversor × 2)
1 = “Elétrico” 0,1 A 0,0 (Desativado)
2 = “Remov bu ffer”
4
0
5,0 Hz 10,0 Hz 20,0 Hz
0
7 (Inversores de 5 HP)
0
1
0
Consulte o Manual do Usuário do PowerFlex 4 para obter mais informaçõe s sobre parâmetros.
Português-11
No. Parâmetro Mín/Máx: Tela/Opções Default
A103 [Taxa comun dados]
A104 [End nó comun] A105 [Ação perda comun] 0/3 0 = “Falha”
A106 [Tempo perda comun] 0,1/60,0 0,1 5,0 A107 [Formato comun]
A110 [Entr AnInf 0-10V] 0,0/100,0% 0,1% 0,0% A111 [E ntr AnSup 0-10V] 0,0/100,0% 0,1% 100,0% A112 [EntrAnInf 4-20mA] 0,0/100,0% 0,1% 0,0% A113 [EntrAnSup 4-20mA] 0,0/100,0% 0,1% 100,0% A114 [Freq Esc na FLA] 0,0/10,0 Hz 0,1 Hz 2,0 Hz A115 [Tempo Inf Proces] 0,00/99,99 0,01 0,00 A116 [Tempo Sup Proces] 0,00/99,99 0,01 0,00 A117
[Mod Reg Barram] 0/1 0 = “Desativado” 1 = “Ativado” 1
A118
[Modo Grav Comun] 0/1 0 = “Salvar” 1 = “Somente RAM” 0
(3)
O inversor deve ser desligado e ligado novamente antes que quaisquer mudanças afetem sua operação.
(3)
0/5 0 = “1200”
(3)
1/247 1 100
(3)
0/5 0 = “RTU 8-N-1”
1 = “2400” 2 = “4800”
1 = “Coast até parada”
1 = “RTU 8-E-1” 2 = “RTU 8-O-1”
3 = “9600” 4 = “19,2 k” 5 = “38,4 k”
2 = “Parada” 3 = “Cont. última”
3 = “RTU 8-N-2” 4 = “RTU 8-E-2” 5 = “RTU 8-O-2”
3
0
0
Códigos de falhas
Para remover uma falha, pressione a tecla Stop (Parar), desligue e volte a ligar,
No. Falha Descrição
F2 Ent. Auxiliar F3 Perda potência Monitore a linha de entrada CA quanto à baixa tensão ou interrupção de força na linha. F4 Subtensão F5 Sobretensão
F6 Motor Travado
F7 Sobrecarga Motor
F8 Sobretemp Dissip
F12 Sobrcorr HW
F13 Falha aterram Verifique a fiação externa e do motor aos terminais de saída do inversor quanto à condição de
F33 Tent ReinAut Corrija a causa da falha e remova manualmente. F38 Fase U p/ Terra Verifique a fiação entre o inversor e o motor. Verifique o motor quanto à fase ligada à terra. F39 Fase V p/ Terra F40 Fase W p/ Terra F41 CurtoFase UV Verifique a fiação dos terminais de saída do inversor e motor quanto à condição de curto. F42 CurtoFase UW F43 CurtoFase VW F48 Parâm default O inversor recebeu um comando para gravar os valores de default para a EEPROM. Remova a falha ou
F63 Sobrcorr SW F64 Sobrec Inversor Reduza a carga ou prolongue o tempo de aceleração. F70 Unidade potência Desligue e ligue novamente. Se a falha não puder ser removida, substitua o inversor. F71 Perda Rede A rede de comunicação falhou. F81 Perda de comun. Se o adaptador não tiver sido desconectado intencionalmente, verifique a fiação à porta. Substitua a
F100 Checksum parâm Restabelece os defaults de fábrica. F122 Falha placa E/S Desligue e ligue novamente. Se a falha não puder ser removida, substitua o inversor.
(1)
ou configure o A100 [Remoção falha] em 1 ou 2.
(1)
Verifique a fiação remota.
(1)
Falha do tipo Auto-Reset/Operação. Configurar com os parâmetros A092 e A093.
Monitore a linha de entrada CA quanto à baixa tensão ou interrupção de força na linha.
(1)
Monitore a linha CA quanto a condições transientes ou tensão elevada da linha. A sobretensão do barramento também pode ser causada pela regeneração do motor. Aumente o tempo de desaceleração ou instale a opção de freio dinâmico.
(1)
Aumente [Tempo Acelerac x] ou reduza a carga de forma que a corrente de saída do inversor não ultrapasse a corrente estabelecida pelo parâmetro A089 [Limite corrente].
(1)
Há uma carga excessiva no motor. Reduza a carga para que a corrente de saída do inversor não exceda a corrente estabelecida pelo parâmetro P033 [Corrente Sobrecarga motor].
(1)
Verifique se há aletas sujas ou bloqueadas no dissipador. Verifique se a temperatura ambiente não ultrapassou 40 ° C (104 ° F) para as instalações IP 30/ NEMA 1/ UL Tipo 1 ou 50 °C (122 °F) para instalações tipo Abertas. Verifique o ventilador.
(1)
Verifique a programação. Verifique quanto à carga excessiva, configuração indevida do reforço CC, configuração da tensão de frenagem CC muito elevada ou outras causas de corrente excessiva.
aterramento.
Se a falha não puder ser removida, substitua o inversor.
Se a falha não puder ser removida, substitua o inversor.
desligue e ligue novamente o inversor. Programe os parâmetros do inversor conforme necessário.
(1)
Verifique os requisitos de carga e a configuração do A098 [Disparo Corr SW].
fiação, o expansor da porta, os adaptadores ou todo o inversor, conforme necessário. Verifique a conexão. Um adaptador foi intencionalmente desconectado. Desligue usando o A105 [Ação perda comun.].
Português-12
T
Dimensões do inversor
Inversores PowerFlex 4 de montagem em painel – Classificações indicadas em kW e (HP)
120 Vca – Monofásico
Gabinete
A 0,2 (0,25)
0,37(0,5)
B 0,75(1,0)
1,1 (1,5)
Inversores PowerFlex 4 de montagem em painel
milímetros e (polegadas). Os pesos estão indicados em quilogramas e (libras).
Gabinete a b
A 80 (3,15) 185 (7,28) 136 (5,35) 67 (2,64) 152 (5,98) 59,3 (2,33) 140 (5,51) 1,4 (3,1) B 100 (3,94) 213 (8,39) 136 (5,35) 87 (3,43) 180 (7,09) 87,4 (3,44) 168 (6,61) 2,2 (4,9)
(1) Inversores de montagem em flange também se encontram disponíveis. Consulte o Manual do Usuário do
(2) Altura total do inversor com o kit opcional IP 30/NEMA 1/UL Tipo 1 instalado. (3) Altura total de um inversor padrão IP20/Tipo aberto.
Kit opcional IP 30/NEMA 1/UL Tipo 1 – As dimensões estão indicadas em milímetros e (polegadas)
20,7
(0,81)
240 Vca – Monofásico Sem freios
0,2 (0,25) 0,37 (0,5) 0,75 (1,0)
1,5 (2,0) 2,2 (3,0)
a d
ge
5,5 (0,22)
(2)
cde
PowerFlex 4 para obter mais informações.
59,2
(2,33)
40,0
(1,57)
240 Vca – Monofásico
0,2 (0,25) 0,37 (0,5) 0,75 (1,0)
1,5 (2,0) 2,2 (3,0)
b
22,2 (0,87)
25,6
(1,01)
240 Vca – Trifásico
0,2 (0,25) 0,37 (0,5) 0,75 (1,0) 1,5 (2,0)
3,7 (5,0)
(1)
– As dimensões estão indicadas em
c
f
(3)
f g Peso líquido
79,1
(3,11)
64,1
(2,52)
40,6
(1,60)
480 Vca – Trifásico
0,37 (0,5) 0,75 (1,0) 1,5 (2,0)
2,2 (3,0) 3,7 (5,0)
22,2 (0,87)
75,3
(2,96)
109,3 (4,30)
74,3
(2,93)
109,9 (4,33)
Gabinete A - 22-JBAA Gabinete B - 22-JBAB
U.S. Allen-Bradley Drives Technical Support
el: (1) 262.512.8176, Fax: (1) 262.512.2222, Email: support@drives.ra.rockwell.com, Online: www.ab.com/support/abdrives
Publicação 22A-QS001H-PT-P – outubro de 2009
Substitui a publicação de outubro de 2008 Copyright © 2009 Rockwell Automation, Inc. Todos os direitos reservados.
5011610507-RA07
A
A
www.rockwellautomation.com
Power, Control and Information Solutions Headquarters
mericas: Rockwell Automation, 1201 South Second Street, Milwaukee, WI 53204-2496 USA, Tel: (1) 414.382.2000, Fax: (1) 414.382.4444
Europe/Middle East/Africa: Rockwell Automation, Vorstlaan/Boulevard du Souverain 36, 1170 Brussels, Belgium, Tel: (32) 2 663 0600, Fax: (32) 2 663 0640
sia Pacific: Rockwell Automation, Level 14, Core F, Cyberport 3, 100 Cyberport Road, Hong Kong, Tel: (852) 2887 4788, Fax: (852) 2508 1846
Publication 22A-QS001H-MU-P – October 2009 PN-143039
Supersedes October 2008 Copyright © 2009 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved. Printed in China.
Loading...