Adjustable Frequency AC Drive
Drehzahlveränderbarer Frequenzumrichter
Variateur de vitesse c.a.
Inverter CA a frequenza variabile
Variador de Frecuencia Ajustable de CA
AC Drive
Inversor CA de Freqüência Ajustável
FRN 6.xx
Quick Start
Kurzanleitung
Guide de mise en route
Avviamento rapido
Inicio Rápido
Snel aan de slag
Início Rápido
www.abpowerflex.com
Quick Start
PowerFlex 4 Adjustable
Frequency AC Drive
FRN 6.xx
This Quick Start guide summarizes the basic steps needed to install,
start-up and program the PowerFlex 4 Adjustable Frequency AC Drive.
The information provided Does Not replace the User Manual and is
intended for qualified drive service personnel only.
For detailed PowerFlex 4 information including EMC instructions,
application considerations and related precautions refer to the
PowerFlex 4 User Manual, Publication 22A-UM001… at
www.rockwellautomation.com/literature.
General Precautions
ATTENTION: The drive contains high voltage capacitors which take
time to discharge after removal of mains supply. Before working on
!
drive, ensure isolation of mains supply from line inputs [R, S, T (L1,
L2, L3)]. Wait three minutes for capacitors to discharge to safe voltage
levels. Failure to do so may result in personal injury or death.
Darkened display LEDs is not an indication that capacitors have
discharged to safe voltage levels.
ATTENTION: Equipment damage and/or personal injury may result
if parameter A092 [Auto Rstrt Tries] or A094 [Start At PowerUp] is
!
used in an inappropriate application. Do not use this function without
considering applicable local, national and international codes,
standards, regulations or industry guidelines.
ATTENTION: Only qualified personnel familiar with adjustable
frequency AC drives and associated machinery should plan or
!
implement the installation, start-up and subsequent maintenance of the
system. Failure to comply may result in personal injury and/or
equipment damage.
ATTENTION: This drive contains ESD (Electrostatic Discharge)
sensitive parts and assemblies. Static control precautions are required
!
when installing, testing, servicing or repairing this assembly.
Component damage may result if ESD control procedures are not
followed. If you are not familiar with static control procedures,
reference A-B publication 8000-4.5.2, “Guarding Against Electrostatic
Damage” or any other applicable ESD protection handbook.
ATTENTION: An incorrectly applied or installed drive can result in
component damage or a reduction in product life. Wiring or application
!
errors, such as, undersizing the motor, incorrect or inadequate AC
supply, or excessive ambient temperatures may result in malfunction of
the system.
English-2
Mounting Considerations
• Mount the drive upright on a flat, vertical and level surface.
Min. Panel ThicknessScrew SizeScrew TorqueDIN Rail
1.9 mm (0.0747 in.)M4 (#8-32)1.56-1.96 N-m (14-17 lb.-in.) 35 mm
• Protect the cooling fan by avoiding dust or metallic particles.
Control Output (Programmable Output, form C relay)
Resistive Rating: 3.0A at 30V DC, 125V AC and 240V ACInductive Rating: 0.5A at 30V DC, 125V AC, and 240V AC
Recommended Fuses and Circuit Breakers
Fuse: UL Class J, CC, T or Type BS88; 600V (550V) or equivalent. Circuit Breakers: HMCP or Bulletin 140U or equivalent.
Protective Features
Motor Protection: I2t overload protection - 150% for 60 Secs, 200% for 3 Secs (Provides Class 10 protection)
Overcurrent: 200% hardware limit, 300% instantaneous fault
Over Voltage: 100-120V AC Input – Trip occurs at 405V DC bus voltage (equivalent to 150V AC incoming line)
Under Voltage: 100-120V AC Input – Trip occurs at 210V DC bus voltage (equivalent to 75V AC incoming line)
200-240V AC Input – Trip occurs at 405V DC bus voltage (equivalent to 290V AC incoming line)
380-460V AC Input – Trip occurs at 810V DC bus voltage (equivalent to 575V AC incoming line)
200-240V AC Input – Trip occurs at 210V DC bus voltage (equivalent to 150V AC incoming line)
380-480V AC Input – Trip occurs at 390V DC bus voltage (equivalent to 275V AC incoming line)
Control Ride Through: Minimum ride through is 0.5 Secs - typical value 2 Secs
Faultless Power Ride Through: 100 milliseconds
Dynamic Braking
Internal brake IGBT included with all ratings except No Brake versions. Refer to Appendix B of the PowerFlex 4 User Manual
for DB resistor ordering information.
(1)
200-240V AC - 1-Phase drives are also available with an integral EMC filter. Catalog suffix changes from N103 to N113
and N104 to N114.
Maximum/minimum sizes that the terminal block will accept - these are not recommendations.
2
(10 AWG)
(1)
Minimum Wire Size
2
(16 AWG)
1.3 mm
(1)
Input Power Conditions
Input Power ConditionCorrective Action
Low Line Impedance (less than 1% line reactance)• Install Line Reactor
Greater than 120 kVA supply transformer
Line has power factor correction capacitors
Line has frequent power interruptions
Line has intermittent noise spikes in excess of 6000V (lightning)
Phase to ground voltage exceeds 125% of normal line to line voltage• Remove MOV jumper to ground.
Ungrounded Distribution System
(2)
Refer to Appendix B of the PowerFlex 4 User Manual for accessory ordering information.
I/O Wiring Recommendations
• or Isolation Transformer
• or Install Isolation Transformer with
grounded secondary if necessary.
(3)
V/T2T/L3S/L2R/L1U/T1W/T3
BR-
Switch any two motor leads to
change forward direction.
Tor que
1.7-2.2 N-m (16-19 lb.-in.)
(2)
Wire Type(s)DescriptionMinimum Insulation Rating
Belden 8760/9460
(or equiv.)
Belden 8770
(or equiv.)
(3)
If the wires are short and contained within a cabinet which has no sensitive circuits, the use of shielded wire may not be
necessary, but is always recommended.
0.8 mm2(18AWG), twisted pair, 100% shield with
drain.
Maximum / minimum that the terminal block will accept - these are not recommendations.
(4)
Minimum Wire Size
Refer to the PowerFlex 4 User Manual for recommendations on
maximum power and control cable length.
(4)
Torque
Control Terminal Block
English-5
(1)
Important: I/O Terminal 01 is
always a coast to stop input except
when P036 [Start Source] is set to
“3-Wire” control. In three wire
control, I/O Terminal 01 is controlled
by P037 [Stop Mode]. All other stop
sources are controlled by P037
[Stop Mode].
Important: The drive is shipped with
a jumper installed between I/O
Terminals 01 and 11. Remove this
jumper when using I/O Terminal 01
as a stop or enable input.
(2)
Two wire control shown. For
three wire control use a momentary
input on I/O Terminal 02 to
command a start. Use a maintained
input for I/O Terminal 03 to
change direction.
30V DC 125V AC 240V AC
Resistive 3.0A3 .0A3.0A
Inductive 0.5A0.5A0.5A
Relay N.O.
Relay Common
Relay N.C.
P036
[Start Source]
KeypadPer P037Coast
3-WirePer P037Per P037
2-WirePer P037Coast
RS485 PortPer P037Coast
R1
R2
R3
R1 R2 R3
Stop
SRCSNK
SNK
SRC
I/O Terminal 01
Stop
01
02
03
04
05
06
+24V
11
+10V
12
13
14
15
16
01 02 03 04 05 06
11 12 13 14 15 16
(1)
Refer to the PowerFlex 4
User Manual for more
information.
(1)
Stop
Start/Run FWD
Direction/Run REV
Digital Common
Digital Input 1
Digital Input 2
+24V DC
+10V DC
0-10V In
Analog Common
4-20mA In
RS485 Shield
SRC Wiring
(2)
Typical
RS485
Typical
SNK Wiring
Potentiometer
must be
1-10k ohm
2 Watt Min.
(DSI)
18
No. SignalDefaultDescriptionParam.
R1 Relay N.O.FaultNormally open contact for output relay.A055
R2 Relay Common–Common for output relay.
R3 Relay N.C.FaultNormally closed contact for output relay.A055
Sink/Source DIP SwitchSource (SRC)Inputs can be wired as Sink (SNK) or Source (SRC) via DIP Switch setting.
(1)
01Stop
Coast
02Start/Run FWDNot Active
03Direction/Run REV Not Active
04Digital Common–
The factory installed jumper or a normally closed input
must be present for the drive to start.
Command comes from the integral keypad by default. To
disable reverse operation, see A095 [Reverse Disable].
For digital inputs. Electronically isolated with digital inputs
from analog I/O.
(1)
P036
P036, P037
P036, P037,
A095
05Digital Input 1Preset FreqProgram with A051 [Digital In1 Sel].A051
06Digital Input 2Preset FreqProgram with A052 [Digital In2 Sel].A052
11+24V DC–
12+10V DC–
130-10V In
(3)
Not Active
14Analog Common–
154-20mA In
(3)
Not Active
16RS485 (DSI) Shield –
(3)
Only one analog frequency source may be connected at a time. If more than one reference is connected at the same
time, an undetermined frequency reference will result.
Drive supplied power for digital inputs.
Maximum output current is 100mA.
Drive supplied power for 0-10V external potentiometer.
Maximum output current is 15mA.
For external 0-10V input supply
(input impedance = 100k ohm) or potentiometer wiper.
For 0-10V In or 4-20mA In. Electronically isolated with
analog inputs from digital I/O.
For external 4-20mA input supply
(input impedance = 250 ohm).
Terminal should be connected to safety ground - PE when
using the RS485 (DSI) communications port.
P038
P038
P038
English-6
Prepare For Drive Start-Up
ATTENTION: Power must be applied to the drive to perform the
following start-up procedures. Some of the voltages present are at
!
incoming line potential. To avoid electric shock hazard or damage to
equipment, only qualified service personnel should perform the
following procedure. Thoroughly read and understand the procedure
before beginning. If an event does not occur while performing this
procedure, Do Not Proceed. Remove All Power including user
supplied control voltages. User supplied voltages may exist even when
main AC power is not applied to the drive. Correct the malfunction
before continuing.
Before Applying Power to the Drive
❏ 1. Confirm that all inputs are connected to the correct terminals and are
secure.
❏ 2. Verify that AC line power at the disconnect device is within the rated
value of the drive.
❏ 3. Verify that any digital control power is 24 volts.
❏ 4. Verify that the Sink (SNK)/Source (SRC) Setup DIP Switch is set to
match your control wiring scheme. See page 5 for location.
Important: The default control scheme is Source (SRC). The Stop
terminal is jumpered (I/O Terminals 01 and 11) to allow
starting from the keypad. If the control scheme is changed
to Sink (SNK), the jumper must be removed from I/O
Terminals 01 and 11 and installed between I/O Terminals
01 and 04.
❏ 5. Verify that the Stop input is present or the drive will not start.
Important: If I/O Terminal 01 is used as a stop input, the jumper
between I/O Terminals 01 and 11 must be removed.
Applying Power to the Drive
❏ 6. Apply AC power and control voltages to the drive.
❏ 7. Familiarize yourself with the integral keypad features (see next page)
before setting any Program Group parameters.
Start, Stop, Direction and Speed Control
Factory default parameter values allow the drive to be controlled from
the integral keypad. No programming is required to start, stop, change
direction and control speed directly from the integral keypad.
Important: To disable reverse operation, see A095 [Reverse Disable].
If a fault appears on power up, refer to page 11 for an explanation of the
fault code. For complete troubleshooting information, refer to the
PowerFlex 4 User Manual.
Integral Keypad
English-7
➍
➐
➋
PROGRAM
➎
➊
RUN
FWD
REV
➏
No. LEDLED StateDescription
Run/Direction
➊
Status
Alphanumeric
➋
Display
Displayed Units Steady RedIndicates the units of the parameter value being displayed.
➌
Program Status Steady RedIndicates parameter value can be changed.
➍
Fault StatusFlashing RedIndicates drive is faulted.
➎
Pot StatusSteady Green Indicates potentiometer on Integral Keypad is active.
➏
Start Key Status Steady Green Indicates Start key on Integral Keypad is active.
➐
➌
VOLTS
AMPS
HERTZ
FAULT
Steady RedIndicates drive is running and commanded motor direction.
Flashing RedDrive has been commanded to change direction. Indicates
Steady RedIndicates parameter number, parameter value, or fault code.
Flashing RedSingle digit flashing indicates that digit can be edited.
MenuDescription
Display Group (View Only)
Consists of commonly viewed drive operating
conditions.
Basic Program Group
Consists of most commonly used
programmable functions.
➑
➒
actual motor direction while decelerating to zero.
All digits flashing indicates a fault condition.
The Reverse key is also active unless disabled by A095
[Reverse Disable].
Advanced Program Group
Consists of remaining programmable functions.
Fault Designator
Consists of list of codes for specific fault
conditions. Displayed only when fault is present.
No. KeyNameDescription
➑
➒
EscapeBack one step in programming menu.
SelectAdvance one step in programming menu.
Up Arrow
Down Arrow
EnterAdvance one step in programming menu.
Potentiometer Used to control speed of drive. Default is active.
StartUsed to start the drive. Default is active.
ReverseUsed to reverse direction of the drive. Default is active.
StopUsed to stop the drive or clear a fault.
Cancel a change to a parameter value and exit Program
Mode.
Select a digit when viewing parameter value.
Scroll through groups and parameters.
Increase/decrease the value of a flashing digit.
Save a change to a parameter value.
Controlled by parameter P038.
Controlled by parameter P036.
Controlled by parameters P036 and A095.
This key is always active.
Controlled by parameter P037.
English-8
See the PowerFlex 4 User Manual for more information on parameters.
Viewing and Editing Parameters
The last user-selected Display Group parameter is saved when power is removed and is
displayed by default when power is reapplied.
The following is an example of basic integral keypad and display functions. This example
provides basic navigation instructions and illustrates how to program the first Program
Group parameter.
StepKey(s)Example Displays
1. When power is applied, the last user-selected
Display Group parameter number is briefly
displayed with flashing characters. The display
then defaults to that parameter’s current value.
(Example shows the value of d001 [Output
Freq] with the drive stopped.)
2. Press Esc once to display the Display Group
parameter number shown on power-up. The
parameter number will flash.
FAULTPROGRAM
FAULTPROGRAM
VOLTS
AMPS
HERTZ
VOLTS
AMPS
HERTZ
3. Press Esc again to enter the group menu. The
group menu letter will flash.
4. Press the Up Arrow or Down Arrow to scroll
through the group menu (d, P and A).
5. Press Enter or Sel to enter a group. The right
digit of the last viewed parameter in that group
will flash.
6. Press the Up Arrow or Down Arrow to scroll
through the parameters that are in the group.
7. Press Enter or Sel to view the value of a
parameter. If you do not want to edit the value,
press Esc to return to the parameter number.
8. Press Enter or Sel to enter program mode to
edit the parameter value. The right digit will
flash and the Program LED will illuminate if the
parameter can be edited.
9. Press the Up Arrow or Down Arrow to change
the parameter value. If desired, press Sel to
move from digit to digit or bit to bit. The digit or
bit that you can change will flash.
10.Press Esc to cancel a change. The digit will
stop flashing, the previous value is restored and
the Program LED will turn off.
Or
Press Enter to save a change. The digit will stop
flashing and the Program LED will turn off.
VOLTS
AMPS
HERTZ
or
or
FAULTPROGRAM
VOLTS
AMPS
HERTZ
FAULTPROGRAM
or
or
or
VOLTS
AMPS
HERTZ
FAULTPROGRAM
VOLTS
AMPS
HERTZ
FAULTPROGRAM
or
VOLTS
AMPS
HERTZ
FAULTPROGRAM
11.Press Esc to return to the parameter list.
Continue to press Esc to back out of the
programming menu.
If pressing Esc does not change the display,
then d001 [Output Frequency] is displayed.
Press Enter or Sel to enter the group menu.
VOLTS
AMPS
HERTZ
FAULTPROGRAM
See the PowerFlex 4 User Manual for more information on parameters.
Smart Start-Up with Basic Program Group Parameters
= Stop drive before changing this parameter.
No. ParameterMin/MaxDisplay/OptionsDefault
P031 [Motor NP Volts]20/Drive Rated Volts1 VACBased on Drive Rating
Set to the motor nameplate rated volts.
P032 [Motor NP Hertz]10/240 Hz1 Hz60 Hz
Set to the motor nameplate rated frequency.
P033 [Motor OL Current] 0.0/(Dr ive Rated Amps× 2) 0.1 AmpsBased on Drive Rating
Set to the maximum allowable motor current.
P034 [Minimum Freq]0.0/240.0 Hz0.1 Hz0.0 Hz
Sets the lowest frequency the drive will output continuously.
P035 [Maximum Freq]0/240 Hz1 Hz60 Hz
Sets the highest frequency the drive will output.
P036 [Start Source]0/50 = “Keypad”
Sets the control scheme used to star t the drive.
(1)
When active, the Reverse key is also active unless disabled by A095 [Reverse Disable].
P037 [Stop Mode]0/70 = “Ramp, CF”
Active stop mode for all stop sources [e.g. keypad,
run forward (I/O Terminal 02), run reverse (I/O
Terminal 03), RS485 port] except as noted below.
Important: I/O Terminal 01 is always a coast to stop input except when P036 [Start Source] is set for “3-Wire” control.
When in three wire control, I/O Terminal 01 is controlled by P037 [Stop Mode].
(1)
Stop input also clears active fault.
P038 [Speed Reference] 0/50 = “Drive Pot”
Sets the source of the speed reference to the
drive.
Important: When A051 or A052 [Digital Inx Sel] is set to option 2, 4, 5, 6, 13 or 14, and the digital input is active, A051
or A052 will override the speed reference commanded by this parameter. Refer to Chapter 1 of the PowerFlex 4 User Manual for details.
P039 [Accel Time 1]0.0/600.0 Secs0.1 Secs10.0 Secs
Sets the rate of accel for all speed increases.
P040 [Decel Time 1]0.1/600.0 Secs0.1 Secs10.0 Secs
Sets the rate of decel for all speed decreases.
P041 [Reset To Defalts]0/10 = “Idle State”
Resets all parameter values to factory defaults.
P043 [Motor OL Ret]0/10 = “Disabled”1 = “Enabled”0
Enables/disables the Motor Overload Retention function.
21 = “NonRec Fault”
A056 [Relay Out Level]0.0/99990.10.0
A067 [Accel Time 2]0.0/600.0 Secs0.1 Secs20.0 Secs
A068 [Decel Time 2]0.1/600.0 Secs0.1 Secs20.0 Secs
A069 [Internal Freq]0.0/240.0 Hz0.1 Hz60.0 Hz
A070
[Preset Freq 0]
A071
[Preset Freq 1]
A072
[Preset Freq 2]
A073
[Preset Freq 3]
(1)
(2)
(1)
0.0/240.0 Hz0.1 Hz0.0 Hz
To activate [Preset Freq 0] set P038 [Speed Reference] to option 4.
Input State of Digital In 1
(I/O Terminal 05)
00[Preset Freq 0][Accel Time 1] / [Decel Time 1]
10[Preset Freq 1][Accel Time 1] / [Decel Time 1]
01[Preset Freq 2][Accel Time 2] / [Decel Time 2]
11[Preset Freq 3][Accel Time 2] / [Decel Time 2]
When a Digital Input is set to “Accel 2 & Decel 2”, and the input is active, that input overrides the settings in this table.
Power to drive must be cycled before any changes will affect drive operation.
Fault Codes
To clear a fault, press the Stop key, cycle power or set A100 [Fault Clear] to 1 or 2.
No. FaultDescription
F2Auxiliary Input
F3Power LossMonitor the incoming AC line for low voltage or line power interruption.
F4UnderVoltage
F5OverVoltage
F6Motor Stalled
F7Motor Overload
F8Heatsink OvrTmp
F12 HW OverCurrent
F13 Ground FaultCheck the motor and external wiring to the drive output terminals for a grounded condition.
F33 Auto Rstrt TriesCorrect the cause of the fault and manually clear.
F38 Phase U to GndCheck the wiring between the drive and motor. Check motor for grounded phase.
F39 Phase V to Gnd
F40 Phase W to Gnd
F41 Phase UV Shor tCheck the motor and drive output terminal wiring for a shorted condition.
F42 Phase UW Shor t
F43 Phase VW Short
F48 Params DefaultedThe drive was commanded to write default values to EEPROM. Clear the fault or cycle power to
F63 SW OverCurrent
F64 Drive OverloadReduce load or extend Accel Time.
F70 Power UnitCycle power. Replace drive if fault cannot be cleared.
F71 Net LossThe communication network has faulted.
F81 Comm LossIf adapter was not intentionally disconnected, check wiring to the port. Replace wiring, por t
F100 Parameter Checksum Restore factory defaults.
F122 I/O Board FailCycle power. Replace drive if fault cannot be cleared.
(1)
Auto-Reset/Run type fault. Configure with parameters A092 and A093.
(1)
Check remote wiring.
(1)
Monitor the incoming AC line for low voltage or line power interruption.
(1)
Monitor the AC line for high line voltage or transient conditions. Bus overvoltage can also be
caused by motor regeneration. Extend the decel time or install dynamic brake option.
(1)
Increase [Accel Time x] or reduce load so drive output current does not exceed the current set
by parameter A089 [Current Limit].
(1)
An excessive motor load exists. Reduce load so drive output current does not exceed the
current set by parameter P033 [Motor OL Current].
(1)
Check for blocked or dirty heat sink fins. Verify that ambient temperature has not exceeded
40° C (104°F) for IP 30/NEMA 1/UL Type 1 installations or 50°C (122°F) for Open type installations.
Check fan.
(1)
Check programming. Check for excess load, improper DC boost setting, DC brake volts set too
high or other causes of excess current.
Replace drive if fault cannot be cleared.
Replace drive if fault cannot be cleared.
the drive. Program the drive parameters as needed.
(1)
Check load requirements and A098 [SW Current Trip] setting.
expander, adapters or complete drive as required. Check connection. An adapter was
intentionally disconnected. Turn off using A105 [Comm Loss Action].
English-12
U
T
Drive Dimensions
PowerFlex 4 Panel Mount Drives – Ratings are in kW and (HP)
(1) Flange Mount drives are also available. Refer to the PowerFlex 4 User Manual for more infor mation.
(2) Overall height of drive with IP 30/NEMA 1/UL Type 1 option kit installed.
(3) Overall height of standard IP 20/Open Type drive.
IP 30/NEMA 1/UL Type 1 Option Kit – Dimensions are in millimeters and (inches)
20.7
(0.81)
240V AC – 1-Phase
No Brake
0.2 (0.25)
0.37 (0.5)
0.75 (1.0)
1.5 (2.0)
2.2 (3.0)
a
d
5.5 (0.22)
(2)
59.2
(2.33)
40.0
(1.57)
240V AC – 1-Phase 240V AC – 3-Phase 480V AC – 3-Phase
In dieser Kurzanleitung wird beschrieben, wie Sie den Frequenzumrichter
PowerFlex 4 installieren, in Betrieb nehmen und programmieren. Die hierin
enthaltenen Informationen sind jedoch kein
handbuch und sind nur für qualifiziertes FU-Wartungspersonal vorgesehen.
Genauere Informationen über den PowerFlex 4, einschließlich EMV-Hinweise,
Anwendungsaspekte und die entsprechenden sicherheitstechnischen Hinweise,
finden Sie im PowerFlex 4-Benutzerhandbuch, Publikation 22A-UM001…, unter
www.rockwellautomation.com/literature.
Allgemeine Vorsichtshinweise
ACHTUNG: Der FU enthält Hochspannungskondensatoren, die sich
erst nach gewisser Zeit nach dem Trennen vom Netz entladen. Vor Arbeiten
!
am Frequenzumrichter muss sichergestellt werden, dass die Netzspannung von
den Netzanschlüssen [R, S, T (L1, L2, L3)] getrennt ist. Drei Minuten warten,
bis die Kondensatoren sich auf eine ungefährliche Spannung entladen haben.
Nichtbeachtung kann schwere oder tödliche Verletzungen zur Folge haben.
Eine dunkle LED-Anzeige bedeutet nicht, dass sich die Kondensatoren auf
eine ungefährliche Spannung entladen haben.
ACHTUNG: Die sachwidrige Verwendung des Parameters A092 [Fhl
Neustartvers] oder A094 [Autostart] kann zu Schäden am Gerät und/oder
!
Verletzungen führen. Diese Funktionen sind nur unter Beachtung der lokal,
national und international geltenden Gesetze, Standards, Vorschriften und der
in der Industrie geltenden Bestimmungen anzuwenden.
ACHTUNG: Die Planung und Ausführung der Installation sowie die
Inbetriebnahme und spätere Wartung des Systems sollte nur von qualifiziertem
!
Fachpersonal ausgeführt werden, das mit Frequenzumrichtern und den daran
angeschlossenen Maschinen vertraut ist. Zuwiderhandlungen können zu
Personen- und/oder Sachschäden führen.
ACHTUNG: Dieser FU enthält Teile und Baugruppen, die empfindlich
auf elektrostatische Entladung reagieren. Bei der Installation, Prüfung und
!
Wartung oder Reparatur des Geräts müssen deshalb Vorsichtsmaßnahmen
getroffen werden, um solch eine elektrostatische Entladung zu verhindern,
da Komponenten andernfalls beschädigt werden können. Sollten Sie mit dem
Verfahren zur Verhinderung statischer Entladung nicht vertraut sein, ziehen Sie
bitte die A-B-Publikation 8000-4.5.2, „Guarding Against Electrostatic Damage“
oder ein entsprechendes Handbuch heran.
ACHTUNG: Wird ein FU nicht ordnungsgemäß eingesetzt bzw. installiert,
können Komponenten beschädigt und die Lebensdauer des Produkts
!
dadurch verkürzt werden. Verdrahtungs- bzw. Anwendungsfehler, wie z. B.
unzureichende Motorgröße, falsche oder unzureichende Netzversorgung und zu
hohe Umgebungstemperaturen, können zu Fehlfunktionen im System führen.
Ersatz für das Benutzer-
Deutsch-2
Erläuterungen zum Aufstellen des FUs
•
Befestigen Sie den FU aufrecht an einer flachen, senkrechten und ebenen Fläche.
Mindeststärke der
Montageplatte
1,9 mmM4 (#8-32)1,56–1,96 Nm35 mm
• Das Kühlgebläse vor Staub und Metallpartikeln schützen.
• Keiner korrosiven Umgebung aussetzen.
• Vor Feuchtigkeit und direktem Sonnenlicht schützen.
Beim Aufstellen zu beachtende Mindestabstände
Schraubengröße AnzugsmomentDIN-Schiene
Einbauabmessungen
finden Sie auf Seite 12.
Befestigungsoption A
Kein Abstand zwischen FUs erforderlich.
Nächstes Objekt, das
den Luftstrom durch
den Kühlkörper und
das Gehäuse des FUs
blockieren könnte
120 mm120 mm
120 mm120 mm
Befestigungsoption B
25 mm
Umgebungstemperatur (während des Betriebs)
UmgebungstemperaturSchutzartBeim Aufstellen zu beachtende
MinimumMaximum
–10 °C
(1)
Nennwert erfordert die Installation des PowerFlex 4-Optionskits IP 30/NEMA 1/UL-Typ 1.
40 °C
50 °CIP 20/offenBefestigungsoption B verwenden
IP 20/offenBefestigungsoption A verwenden
IP 30/NEMA 1/UL-Typ 1
Mindestabstände
(1)
Befestigungsoption B verwenden
Allgemeine Voraussetzungen für die Erdung
Wichtig: Die Brücke MOV/Erde muss entfernt werden, wenn
der FU in einem nicht geerdeten oder widerstandsgeerdeten
Verteilungssystem installiert wird.
Ziehen Sie die Schraube nach dem Entfernen der Brücke fest.
Brückenposition
R/L1
S/L2
T/L3
SHLD
U/T1
V/T2
W/T3
Einhaltung der EU-Richtlinien
Einzelheiten zur Einhaltung der Niederspannungs- und der EMV-Richtlinie
finden Sie im PowerFlex 4-Benutzerhandbuch.
Deutsch-3
Sicherungen und Leistungsschalter – Technische Daten
100–120 V AC-Eingang – Auslösung bei 405 V DC Busspannung (entspricht einer Netzeingangsspannung von 150 V AC)
200–240 V AC-Eingang – Auslösung bei 405 V DC Busspannung (entspricht einer Netzeingangsspannung von 290 V AC)
380–460 V AC-Eingang – Auslösung bei 810 V DC Busspannung (entspricht einer Netzeingangsspannung von 575 V AC)
Unterspannung:
100–120 V AC-Eingang – Auslösung bei 210 V DC Busspannung (entspricht einer Netzeingangsspannung von 75 V AC)
200–240 V AC-Eingang – Auslösung bei 210 V DC Busspannung (entspricht einer Netzeingangsspannung von 150 V AC)
380–480 V AC-Eingang – Auslösung bei 390 V DC Busspannung (entspricht einer Netzeingangsspannung von 275 V AC)
Steuervermögen bei Netzausfall: Minimale Toleranz beträgt 0,5 s – typischer Wert beträgt 2 s
Fehlerfreie Netzausfall-Überbrückung: 100 ms
Dynamischer Brems-Chopper
Alle FUs mit allen Nennwerten sind mit inter nem Brems-IGBT ausgestattet (ausgenommen Versionen ohne Brems-Chopper).
Bestellinformationen für DB-Widerstände sind Anhang B des PowerFlex 4-Benutzerhandbuchs zu entnehmen.
(1)
200–240 V AC - 1-Phasen-FUs sind außerdem mit einem integrierten EMV-Filter erhältlich. Bestellnummer-Ergänzung
von N103 in N113 und N104 in N114 geändert.
Verl ust leistung
IP20 offen
(W)
Deutsch-4
Netzanschluss
VerdrahtungsnennwerteEmpfohlener Kupferdraht
Nicht abgeschirmt, 600 V, 75 °C THHN/THWN0,4 mm, isoliert, für trockene Standorte
Abgeschirmt, 600 V, 75 °C oder 90 °C RHH/RHW-2Belden 29501-29507 oder gleichwertig
Abgeschirmter Kabelkanal mit Nennwert 600 V, 75 °C oder 90 °C RHH/RHW-2 Shawflex 2ACD/3ACD oder gleichwertig
Klemmenblock für den Netzanschluss
(hier Baugröße A)
KlemmeBeschreibung
R/L1, S/L21-Phasen-Eingang
R/L1, S/L2, T/L3 3-Phasen-Eingang
U/T1Zu Motor U/T1
V/T2Zu Motor V/T2
W/T3Zu Motor W/T3
BR+, BR–
Anschluss des Widerstands für den dynamischen Brems-Chopper [bei Nennwerten von 0,75 kW (1 HP)
und höher]
Schutzerde - PE
=
BR+
Zwei Motorkabel vertauschen, um
Drehrichtung zu ändern.
Klemmenblock für den Netzanschluss – Technische Daten
BaugrößeMaximaler Leiterquerschnitt
A3,3 mm
B5,3 mm
(1)
Der angegebene Leiterquerschnitt bezeichnet Maximal- bzw. Minimalgrößen, die in den Klemmenblock passen –
es handelt sich nicht um Empfehlungen.
2
(AWG12)0,8 mm2 (AWG18)
2
(AWG10)
(1)
Minimaler Leiterquerschnitt
2
(AWG16)
1,3 mm
Netzeigenschaften
NetzeigenschaftenAbhilfemaßnahme
Niedrige Impedanz (weniger als 1 % Reaktanz)• Netzdrossel
Größer als 120 kVA Netztransformator
Leitung verfügt über Blindleistungskompensationskondensatoren
Häufige Netzunterbrechungen
Kurzfristige Spannungsspitzen von mehr als 6000 V (Blitzschlag)
Leiter-Erde-Spannung überschreitet 125 % der normalen
Leiter-Leiter-Spannung.
Ungeerdetes Verteilungssystem
(2)
Bestellinformationen für Zubehörteile sind Anhang B des PowerFlex 4-Benutzerhandbuchs zu entnehmen.
Wenn die Kabel kurz sind und sich in einem Schaltschrank befinden, der keine empfindlichen Schaltungen enthält,
ist zwar keine Abschirmung für diese Kabel erforderlich, jedoch wird diese empfohlen.
0,8 mm2(AWG18), verdrillt, 100 % abgeschirmtes
Kabel mit Ableiter
2
0,8 mm
, 3-adrig, abgeschirmt nur für Fernpoti
300 V
60 °C
E/A-Klemmenblock – Technische Daten
Maximaler Leiterquerschnitt
1,3 mm2 (AWG16)0,13 mm2 (AWG26)0,5–0,8 Nm
(4)
Der angegebene Leiterquerschnitt bezeichnet Maximal- bzw. Minimalgrößen, die in den Klemmenblock passen –
es handelt sich nicht um Empfehlungen.
(4)
Minimaler Leiterquerschnitt
Empfehlungen zu den maximalen Längen für Netz- und Steuerkabel sind dem
PowerFlex 4-Benutzerhandbuch zu entnehmen.
(4)
Moment
Steuerein- und Steuerausgänge
(1)
Wichtig: An E/A-Klemme 01
erfolgt nur dann kein Auslauf, wenn
P036 [Startquelle] auf „3-DrahtSteuerung“ eingestellt ist. Bei der
3-Draht-Steuerung wird E/A-Klemme
01 über P037 [Stoppmodus] gesteuert.
Alle weiteren Stoppquellen werden
über P037 [Stoppmodus] gesteuert.
Wichtig: Bei Anlieferung des FUs ist
zwischen E/A-Klemme 01 und 11 eine
Brücke installiert. Wenn E/A-Klemme
01 als Stopp- oder Aktivier ungseingang
verwendet wird, muss diese Brücke
entfernt werden.
(2)
Hier 2-Draht-Steuerung.
Bei der 3-Draht-Steuerung ist
an E/A-Klemme 02 ein einmaliger
Befehl für einen Start erforderlich.
Zur Richtungsänderung an
E/A-Klemme 03
ist ein Dauerbefehl
erforderlich.
Schließerrelais
Relais-
Bezugspotenzial
Öffnerrelais
P036
[Startquelle]
Tastenblock Gemäß P037Auslauf
3-DrahtGemäß P037Gemäß P037
2-DrahtGemäß P037Auslauf
RS485-Anschluss Gemäß P037Auslauf
SRCSNK
R1
R2
R3
E/A-Klemmenblock 01
Stopp
Stopp
01
02
03
04
05
06
+24 V
11
+10 V
12
13
14
15
16
01 02 03 04 05 06
Weitere Informationen dazu
finden Sie im PowerFlex 4Benutzerhandbuch.
Es darf jeweils nur eine Analogfrequenzquelle verbunden werden. Falls mehr als ein Frequenzsollwert verbunden wird,
kann es zu undefinier ten Frequenzsollwerten kommen.
(3)
Nicht aktiv
–
FU lieferte Strom für digitale Eingänge.
Maximaler Ausganggstrom beträgt 100 mA.
FU lieferte Strom für externes 0–10 V-Potenziometer.
Maximaler Ausganggstrom beträgt 15 mA.
Für externe 0–10 V-Eingangsspannung
(Eingangsimpedanz = 100 kOhm) oder
Potenziometeranschluss.
Für 0–10 V-Eing. oder 4–20 mA-Eing. Durch
Analogeingänge von digitalen E/A elektronisch getrennt.
Für externe 4–20 mA-Eingangsversorgung
(Eingangsimpedanz = 250 Ohm).
Klemme sollte mit dem Massepunkt PE verbunden
sein, wenn der RS485- (DSI-) Kommunikationsport
verwendet wird.
P038
P038
P038
(1)
Deutsch-6
Vorbereitung auf die FU-Inbetriebnahme
ACHTUNG: Legen Sie zunächst Spannung an den FU an, um die im
Folgenden beschriebenen Vorgänge für die Inbetriebnahme durchführen zu
!
können. Im Gerät liegen allerdings Spannungen in der Höhe der Netzspannung
an. Zur Vermeidung eines elektrischen Schlags bzw. von Geräteschäden sollten
die folgenden Schritte nur von qualifiziertem Wartungspersonal durchgeführt
werden. Lesen Sie vor der Inbetriebnahme sämtliche Anweisungen aufmerksam
durch. Fahren Sie nicht fort, falls während der Durchführung dieser
Anweisung ein beschriebenes Ereignis nicht eintritt. Schalten Sie die Stromversorgung aus, einschließlich aller anlageninternen Steuerspannungen.
Es können anlageninterne Spannungen anliegen, auch wenn am FU kein
Netzstrom anliegt. Beheben Sie die Betriebsstörung, bevor Sie fortfahren.
Vor dem Einschalten
❏ 1. Stellen Sie sicher, dass sämtliche Eingänge an die korrekten Klemmen
❏ 2. Stellen Sie sicher, dass die anzuschließende Netzspannung innerhalb des für
❏ 3. Stellen Sie sicher, dass die digitale Steuerspannung 24 V beträgt.
❏ 4. Stellen Sie sicher, dass die DIP-Schaltereinstellung für SNK (stromziehend)/
❏ 5. Stellen Sie sicher, dass der Stoppeingang vorhanden ist, andernfalls wird
❏ 6. Schalten Sie die Netzspannung und Eingangssteuerspannungen zum FU ein.
❏ 7. Machen Sie sich mit den Funktionen der integrierten Tastatur (siehe nächste
angeschlossen und gesichert sind.
den FU zulässigen Bereichs liegt.
SRC (stromliefernd) dem Steuerverdrahtungsplan entspricht. Für Standort
siehe Seite 5.
Wichtig: Der voreingestellte Steuerplan lautet stromliefernd (SRC).
Die Stopp-Klemme ist überbrückt (E/A-Klemme 01 und 11),
um den Start über die Tastatur zu ermöglichen. Wenn der Steuerplan
auf stromziehend (SNK) geändert wird, muss die Brücke von
E/A-Klemme 01 und 11 entfernt und zwischen E/A-Klemme
01 und 04 angebracht werden.
der FU nicht gestartet.
Wichtig: Wenn E/A-Klemme 01 als Stoppeingang verwendet wird, muss
die Brücke zwischen E/A-Klemme 01 und 11 entfernt werden.
Einschalten des FUs
Seite) vertraut, bevor Sie Parameter der Programm-Gruppe einstellen.
Start-, Stopp-, Richtungs- und Drehzahl-Steuerung
Der FU kann anhand der werkseitig eingestellten Parameterwerte über die
integrierte Tastatur gesteuert werden. Zum Starten, Stoppen und zur
Drehzahlregelung direkt über die integrierte Tastatur ist keine Programmierung
erforderlich.
Wichtig: Zur Deaktivierung des Rückwärtslaufs siehe A095 [Rückw deak].
Falls während des Einschaltvorgangs ein Fehlercode angezeigt wird, finden
Sie eine entsprechende Erläuterung auf Seite 11. Ausführliche Informationen zur
Fehlersuche sind dem PowerFlex 4-Benutzerhandbuch zu entnehmen.
Integrierter Tastenblock
Deutsch-7
➍
➐
➋
PROGRAM
➎
➊
RUN
FWD
REV
➏
Nr. LEDLED-ZustandBeschreibung
Betriebs-/
➊
Richtungsstatus
Alphanumerische
➋
Anzeige
Anzeigeeinheiten Stetig rotZeigt die Einheiten des angezeigten Parameterwerts an.
➌
ProgrammstatusStetig rotZeigt an, dass Parameterwerte geändert werden können.
➍
FehlerstatusBlinkt rotEs liegt ein FU-Fehler vor.
➎
Poti-StatusStetig grünPotenziometer der integrierten Tastatur ist aktiviert.
➏
Start-
➐
Tastenstatus
Nr. TasteBezeichnungBeschreibung
➑
➒
➌
VOLTS
AMPS
HERTZ
FAULT
Stetig rotFU läuft und Motordrehung erfolgt in Sollrichtung.
Blinkt rotDer FU hat einen Richtungswechsel-Befehl erhalten. Zeigt die
Stetig rotZeigt Parameternummer, Parameterwert oder Fehlercode an.
Blinkt rotWenn eine Ziffer blinkt, kann diese bearbeitet werden.
Stetig grünStart-Taste der integrierten Tastatur ist aktiviert.
EscapeIm Programmiermenü einen Schritt zurück gehen.
Select-TasteIm Programmiermenü einen Schritt weiter gehen.
Pfeil nach oben
Pfeil nach unten
EingabeIm Programmiermenü einen Schritt weiter gehen.
PotentiometerDient zur Steuerung der FU-Drehzahl. Ist vorgabemäßig aktiviert.
MenüBeschreibung
Anzeige-Gruppe (nur zur Anzeige)
Besteht aus häufig angezeigten
FU-Betriebszuständen.
Grundsätzliche Programm-Gruppe
Besteht aus häufig verwendeten
programmierbaren Funktionen.
➑
➒
tatsächliche Motordrehrichtung während der Verzögerung auf Null an.
Wenn alle Ziffern blinken, liegt eine Störung vor.
Richtungswechsel-Taste ist ebenfalls aktiviert, sofern
sie nicht mit A095 [Rückw deak] deaktiviert wurde.
Die Änderung eines Parameterwerts abbrechen und den
Programm-Modus verlassen.
Bei der Anzeige eines Parameterwerts eine Ziffer auswählen.
Bildlauf durch Gruppen und Parameter durchführen.
Den Wert einer blinkenden Ziffer erhöhen/verringern.
Eine Änderung eines Parameterwerts speichern.
Wird über Parameter P038 gesteuert.
Erweiterte Programm-Gruppe
Besteht aus den restlichen programmierbaren
Funktionen.
Störung
Besteht aus einer Auflistung von Codes für
bestimmte Fehlerzustände. Wird nur dann
angezeigt, wenn ein Fehler vorliegt.
StartDient zum Starten des FUs. Ist vorgabemäßig aktiviert.
UmpolenDient zur Änderung der FU-Richtung. Ist vorgabemäßig aktiviert.
StoppDient zum Stoppen des FUs oder zum Löschen eines Fehlers.
Wird über Parameter P036 gesteuert.
Wird über Parameter P036 und A095 gesteuert.
Diese Taste ist immer aktiviert.
Wird über Parameter P037 gesteuert.
Deutsch-8
Weitere Informationen zu Parametern finden Sie im PowerFlex 4-Benutzerhandbuch.
Anzeigen und Bearbeiten von Parametern
Beim Abschalten wird der zuletzt vom Benutzer gewählte Anzeige-Gruppe-Parameter gespeichert.
Dieser wird standardmäßig beim nächsten Einschalten angezeigt.
Es folgt ein Beispiel grundlegender Funktionen der integrierten Tastatur und der Anzeige. Dieses
Beispiel enthält grundlegende Navigationsanweisungen und veranschaulicht, wie der erste Parameter
der Programm-Gruppe programmiert wird.
SchrittTaste(n)Beispielanzeigen
1. Beim Einschalten wird der vom Benutzer zuletzt
gewählte Parameter der Anzeige-Gruppe mit
blinkenden Zeichen kurz angezeigt. Danach wird
wieder der aktuelle Wert des Parameters angezeigt.
(Im Beispiel wird der Wert von d001 [Ausgangsfreq]
bei gestopptem FU angezeigt.)
2. Drücken Sie Esc einmal, um die beim
Einschalten eingeblendete Parameternummer
der Anzeige-Gruppe anzuzeigen. Nun blinkt die
Param eternu mmer.
3. Drücken Sie Esc erneut, um das Gruppenmenü
aufzurufen. Der Gruppenmenü-Buchstabe blinkt.
4. Drücken Sie den Pfeil nach oben bzw. den Pfeil nach
unten, um einen Bildlauf durch das Gruppenmenü
(d, P und A) durchzuführen.
5. Drücken Sie zum Eingeben einer Gruppe die
Eingabe- oder die Sel-Taste. Nun blinkt die rechte
Ziffer des zuletzt angezeigten Parameters dieser
Gruppe.
6. Drücken Sie den Pfeil nach oben bzw. den Pfeil
nach unten, um einen Bildlauf durch die in der
Gruppe enthaltenen Parameter durchzuführen.
7. Drücken Sie die Eingabe- oder die Sel-Taste, um
den Wert eines Parameters anzuzeigen. Wenn der
Wert nicht bearbeiten werden soll, kehren Sie durch
Drücken der Esc-Taste zur Parameternummer
zurück.
8. Drücken Sie die Eingabe- oder Sel-Taste,
um zur Bearbeitung des Parameterwerts den
Programm-Modus aufzurufen. Die rechte Ziffer
blinkt und die Programm-LED leuchtet, wenn der
Parameter bearbeitet werden kann.
9. Drücken Sie zum Ändern des Parameterwerts
den Pfeil nach oben bzw. den Pfeil nach unten. Bei
Bedarf können Sie mit der Sel-Taste von Ziffer zu
Ziffer bzw. Bit zu Bit wechseln. Die Ziffer bzw. das
Bit, das geändert werden kann, blinkt.
10. Drücken Sie die Esc-Taste, um eine Änderung
abzubrechen. Die Ziffer hört nun auf zu blinken,
der vorhergehende Wert wird wieder hergestellt,
und die Programm-LED erlischt.
oder
Drücken Sie zum Speichern einer Änderung die
Eingabetaste. Die Ziffer hört nun auf zu blinken,
und die Programm-LED erlischt.
oder
oder
oder
oder
oder
oder
FAULTPROGRAM
FAULTPROGRAM
FAULTPROGRAM
FAULTPROGRAM
FAULTPROGRAM
FAULTPROGRAM
FAULTPROGRAM
VOLTS
AMPS
HERTZ
VOLTS
AMPS
HERTZ
VOLTS
AMPS
HERTZ
VOLTS
AMPS
HERTZ
VOLTS
AMPS
HERTZ
VOLTS
AMPS
HERTZ
VOLTS
AMPS
HERTZ
11. Drücken Sie die Esc-Taste, um zur Parameterliste
zurückzukehren. Drücken Sie die Esc-Taste,
bis das Programmiermenü ausgeblendet wird.
Wenn sich die Anzeige bei Betätigung der Esc-Taste
nicht verändert, wird d001 [Ausgangsfreq]
angezeigt. Drücken Sie die Eingabe- oder
Sel-Taste, um das Gruppenmenü aufzurufen.
VOLTS
AMPS
HERTZ
FAULTPROGRAM
Weitere Informationen zu Parametern finden Sie im PowerFlex 4-Benutzerhandbuch.
Deutsch-9
Nr. ParameterMin./Max.Anzeige/Optionen
d001 [Ausgangsfreq]0,0/ [Maximalfrequenz] 0,1 Hz
d002 [Frequenzsollwert]0,0/ [Maximalfrequenz] 0,1 Hz
d003 [Ausgangsstrom]0,00/(FU-Strom A × 2) 0,01 A
d004 [Ausgangsspannung] 0/FU-Nennspannung1 V AC
d005 [DC-Busspannung] Basierend auf
P031 [Motornennspg.]20/FU-Nennspannung1 V ACBasierend auf
Eingestellt auf die Nennspannung des Motors (Typenschild).
P032 [Motnennfreq.]10/240 Hz1 Hz60 Hz
Eingestellt auf die Nennfrequenz des Motors (Typenschild).
P033 [Überlaststrom]0,0/(FU-Nennstrom A × 2) 0,1 ABasierend auf
Auf den maximal zulässigen Motorstromwert einstellen.
P034 [Minimalfrequenz] 0,0/240,0 Hz0,1 Hz0,0 Hz
Legt die niedrigste kontinuierliche Ausgangsfrequenz des FUs fest.
P035 [Maximalfrequenz] 0/240 Hz1 Hz60 Hz
Legt die höchste Ausgangsfrequenz des FUs fest.
P036 [Startquelle]0/50 = „Tastenblock“
Stellt den zum Starten des FUs verwendeten
Steuerplan ein.
(1)
Im aktivierten Zustand ist die Richtungswechsel-Taste ebenfalls aktiviert, sofern sie nicht
mit A095 [Rückw deak] deaktiviert wurde.
P037 [Stoppmodus]0/70 = „Rampe, CF“
Aktiver Stoppmodus für alle Stoppquellen
[z. B. Tastatur, Vorwärtslauf (E/A-Klemme 02),
Rückwärtslauf (E/A-Klemme 03), RS485Anschluss], wobei die unten aufgeführten
Ausnahmen zutreffen.
Wichtig: An E/A-Klemme 01 erfolgt nur dann kein Auslauf, wenn P036 [Startquelle] auf „3-Draht“-Steuerung eingestellt
ist. Bei der 3-Draht-Steuerung wird E/A-Klemme 01 über P037 [Stoppmodus] gesteuer t.
(1)
Stoppeingang löscht auch aktiven Fehler.
P038 [Solldrehzahl]0/50 = „FU-Pot“
Stellt die Drehzahlsollwert-Quelle des FUs ein.
Wichtig: Wenn A051 oder A052 [Wahl Dig.Eing. x] auf Option 2, 4, 5, 6, 13 oder 14 eingestellt ist und der digitale
Eingang aktiviert ist, übersteuert A051 bzw. A052 den durch diesen Parameter festgelegten Drehzahlsollwert.
Weitere Informationen finden Sie in Kapitel 1 des PowerFlex 4-Benutzerhandbuchs.
P039 [Beschl-Zeit 1]0,0/600,0 s0,1 s10,0 s
Definiert die Zeit, die der FU für die Beschleunigung auf sämtliche Frequenzen benötigt.
P040 [Verzög-Zeit 1]0,1/600,0 s0,1 s10,0 s
Definiert die Zeit, die der FU für Verzögerungen benötigt.
P041 [Reset Werkseinst] 0/10 = “Nicht aktiv”
Setzt die Werte aller Parameter auf die
Werkseinstellung zurück.
P043 [MtrUeL-Spei]0/10 = „AUS“1 = „Freigabe“0
Aktiviert/deaktiviert die Motorüberlastspeicherungs-Funktion.
Wenn ein digitaler Eingang auf „Beschl. 2 und Verzög. 2“ eingestellt und der Eingang aktiviert ist, übersteuert dieser Eingang
die Einstellungen dieser Tabelle.
Eingangsstatus von Digital Ein2
(E/A-Klemme 06)
Frequenzquelle
Beschl./Verzög.-
Parameter wird verwendet
A078 [Tippfrequenz]0,0/[Maximalfrequenz] 0,1 Hz10,0 Hz
A079 [Beschl/Verzög]0,1/600,0 s0,1 s10,0 s
A080 [Dauer DC-Bremse] 0,0/90,0 s0,1 s0,0 s
A081 [Ebene DC-Bremse] 0,0/(FU-Strom A × 1,8) 0,1 AA × 0,05
A082 [Wahl DB-Widerst.] 0/990 = AUS
1 = Norml RA Wid
2 = KeinSchutz
3-99 = %EinDauer
A083 [S-Kurve %]0/100 %1 %0 % (AUS)
A084 [Startverstärk]1/14Einstellungen in % der Eckspannung.8
Der FU muss aus- und wieder eingeschaltet werden, bevor die Änderungen wirksam werden.
Fehlercodes
Um einen Fehler zu löschen, die Stopp-Taste drücken, die Stromversorgung aus- und wieder
einschalten, oder A100 [Störungsquitt] auf 1 oder 2 einstellen.
Nr. FehlerBeschreibung
F2 Hilfseingang
F3 NetzstörungEine Überprüfung auf niedrige Netzspannung oder Spannungsunterbrechungen durchführen.
F4 Unterspannung
F5 Überspannung
F6 Motor blockiert
F7 Motor überlastet
F8 Kühlk.Übertemp
F12 HW-Überstrom
F13 ErdschlussDen Motor und die externe Verdrahtung zu den Ausgangsklemmen des FUs auf Erdung überprüfen.
F33 Fhl Neustartvers Fehlerursache beheben und manuell quittieren.
F38 Erdschluss Ph U Verdrahtung zwischen FU und Motor überprüfen. Motor auf Erdschluss in einer Phase prüfen.
F39 Erdschluss Ph V
F40 Erdschluss Ph W
F41 Kurzschluss UVMotor und Verdrahtung der FU-Ausgangsklemmen auf Kurzschluss prüfen.
F42 Kurzschluss UW
F43 Kurzschluss VW
F48 ParamWerkseinst. Der FU hat den Befehl erhalten, Standardwerte in den EEPROM zu schreiben. Fehler quittieren
F63 SW-Überstrom
F64 FU-ÜberlastLast verringern oder Beschl-Zeit verlängern.
F70 Leistungseinheit Stromzufuhr aus- und wieder einschalten. FU auswechseln, wenn Fehler nicht behoben werden
F71 Adpt.Ntzw.-Verl.Im Kommunikationsnetz ist ein Fehler aufgetreten.
F81 Komm.-VerlustFalls der Adapter nicht absichtlich getrennt wurde, die Verdrahtung zum Anschluss prüfen. Nach
F100 Param-Prüfsumme Werkseinstellungen wiederherstellen.
F122 E/A-Kartenfehler Stromzufuhr aus- und wieder einschalten. FU auswechseln, wenn Fehler nicht behoben werden
(1)
Auto-Reset/Betriebsfehler. Mit den Parametern A092 und A093 konfigurieren.
(1)
Dezentrale Verdrahtung überprüfen.
(1)
Eine Überprüfung auf niedrige Netzspannung oder Spannungsunterbrechungen durchführen.
(1)
Die Netzleitung auf hohe Leiterspannung oder Übergangszustände prüfen. Überhöhte
Busspannung kann auch auf generatorischen Motorbetrieb zurückzuführen sein. Verzögerungszeit
verlängern oder optionalen Brems-Chopper installieren.
(1)
[Beschl-Zeit x] erhöhen bzw. die Last verringern, damit der FU-Ausgangsstrom den mit Parameter
A089 [Strombegrenz 1] eingestellten Stromwer t nicht überschreitet.
(1)
Die Motorlast ist zu hoch. Sie muss reduzier t werden, sodass der FU-Ausgangsstrom den mit
Parameter P033 [Überlaststrom] eingestellten Stromwert nicht überschreitet.
(1)
Den Kühlkörper auf blockierte oder verschmutzte Kühlrippen untersuchen. Prüfen, ob die
Umgebungstemperatur über 40 ° C für IP 30-Installationen (NEMA-Typ 1) bzw. über 50 °C
für offene Installationen angestiegen ist.
Lüfter prüfen.
(1)
Programmierung prüfen. Auf übermäßige Belastung, falsche DC-Boosteinstellung, zu hoch
eingestellte Spannung für DC-Bremse oder andere Ursachen für Überstrom prüfen.
FU auswechseln, wenn Fehler nicht behoben werden kann.
FU auswechseln, wenn Fehler nicht behoben werden kann.
oder FU aus- und wieder einschalten. FU-Parameter nach Bedarf programmieren.
(1)
Lastanforderungen und Einstellung des Parameters A098 [SW-Stromauslös] über prüfen.
kann.
Bedarf Verdrahtung, Anschlusserweiterung, Adapter oder vollständigen FU austauschen.
Verbindung überprüfen. Ein Adapter wurde absichtlich getrennt. Mit A105 [Maßn KommVerlust]
ausschalten.
kann.
Deutsch-12
T
T
FU-Abmessungen
PowerFlex 4-FUs für den Einbau in den Schaltschrank – Nennwerte sind in kW und HP
angegeben
120 V AC –
1 Phase
Baugröße
A 0,2 (0,25)
0,37 (0,5)
B 0,75 (1,0)
1,1 (1,5)
240 V AC –1 Phase
Ohne Brems-Chopper
0,2 (0,25)
0,37 (0,5)
0,75 (1,0)
1,5 (2,0)
2,2 (3,0)
240 V AC –
1 Phase
0,2 (0,25)
0,37 (0,5)
0,75 (1,0)
1,5 (2,0)2,2 (3,0)
240 V AC –
3 Phasen
0,2 (0,25)
0,37 (0,5)
0,75 (1,0)
1,5 (2,0)
3,7 (5,0)
PowerFlex 4-FUs für den Einbau in den Schaltschrank
Ce guide de mise en route résume les étapes de base nécessaires à l’installation, la
mise en service et la programmation du variateur de vitesse c.a. PowerFlex 4. Les
informations fournies ne remplacent pas
uniquement au personnel qualifié pour la maintenance des variateurs.
Pour des informations détaillées sur le PowerFlex 4, dont les directives relatives à
la compatibilité électromagnétique (CEM), des remarques sur les applications et
les précautions associées, reportez-vous au Manuel Utilisateur du PowerFlex 4
(publication 22A-UM001…), sur le site Internet
www.rockwellautomation.com/literature.
Précautions générales
ATTE NTIO N : le variateur contient des condensateurs à haute tension dont le
déchargement prend un certain temps après la coupure de l’alimentation secteur.
!
Avant d’intervenir sur le variateur, verrouillez l’isolation entre le secteur et les
entrées d’alimentation [R, S, T (L1, L2, L3 )]. Attendez trois minutes que les
condensateurs se déchargent et atteignent des niveaux de tension non dangereux.
L’inobservation de cette procédure peut engendrer des blessures graves ou
mortelles.
Des voyants éteints n’indiquent pas que les condensateurs se sont déchargés et
ont atteint des niveaux de tension non dangereux.
ATTE NTIO N : une détérioration de l’équipement et/ou des blessures peuvent
survenir si le paramètre A092 [Essai Démar Auto] ou A094 [Démarr. Mise S/T]
!
est utilisé dans une application inappropriée. Ne pas utiliser cette fonction sans
avoir pris en considération les lois locales, nationales et internationales, de
même que les normes, les réglementations ou les recommandations de
l’industrie.
ATTE NTIO N : seul un personnel qualifié, familiarisé avec les variateurs c.a.
et les équipements associés, doit concevoir ou procéder à l’installation, la mise
!
en service et la maintenance du système. L’inobservation de ces règles peut
entraîner des blessures et/ou des dégâts matériels.
ATTE NTIO N : ce variateur contient des composants et des sous-ensembles
sensibles aux décharges électrostatiques (ESD). Des précautions de contrôle
!
de l’électricité statique sont requises lors de l’installation, du test, de la
maintenance ou de la réparation de cet appareil. Les composants risquent
d’être détériorés si les procédures de contrôle des décharges électrostatiques
ne sont pas respectées. Si vous ne connaissez pas ces procédures, consultez la
documentation de référence A-B : 8000-4.5.2, « Guarding Against Electrostatic
Damage » (Protection contre les détériorations liées à l’électricité statique) ou
tout autre manuel traitant de la protection contre les décharges électrostatiques.
ATTE NTIO N : un variateur incorrectement utilisé ou installé risque de
détériorer les composants ou de réduire la durée de vie du produit. Des
!
erreurs de câblage ou d’application, telles qu’un moteur sous dimensionné,
une alimentation c.a. incorrecte ou inadaptée ou des températures ambiantes
excessives peuvent provoquer un dysfonctionnement du système.
le manuel utilisateur et s’adressent
Français-2
Instructions de montage
• Montez le variateur verticalement sur une surface plate, verticale et plane.
Epaisseur minimale du panneauTaille des vis Couple de serrageRail DIN
1,9 mm (0,0747 in.)M4 (n° 8-32)1,56-1,96 Nm (14-17 lb.-in.)35 mm
• Protégez le ventilateur de la poussière ou des copeaux métalliques.
• Ne pas exposer à un milieu corrosif.
• Protéger de l’humidité et des rayons directs du soleil.
Dégagements minimum pour le montage
Voir les dimensions de
montage page 12.
Pas d’espace nécessaire entre les variateurs.
120 mm
(4,7 in.)
circulation d'air dans
120 mm
(4,7 in.)
Option de montage A
Objet le plus proche
risquant de gêner la
le radiateur et le
châssis du variateur
120 mm
(4,7 in.)
120 mm
(4,7 in.)
Option de montage B
25 mm
(1,0 in.)
Températures de fonctionnement
Température ambianteType de coffretDégagements minimum pour
MinimumMaximum
-10 °C (14 °F)
(1)
Cette classification nécessite l’installation du kit d’option PowerFlex 4 IP 30/NEMA 1/UL Type 1.
40 °C (104 °F)
50 °C (122 °F) IP 20/Type ouvertUtilisez l’option de montage B
IP 20/Type ouvertUtilisez l’option de montage A
IP 30/NEMA 1/UL Type 1
le montage
(1)
Utilisez l’option de montage B
Critères généraux de mise à la terre
Important : le cavalier de mise à la terre du MOV doit être
retiré si le variateur est installé sur système d'alimentation
sans mise à la terre ou à neutre impédant.
Serrez la vis après avoir retiré le cavalier.
Emplacement
du cavalier
R/L1
S/L2
T/L3
SHLD
U/T1
V/T2
W/T3
Conformité CE
Reportez-vous au Manuel Utilisateur du PowerFlex 4 pour savoir comment vous
conformer aux Directives Basse Tension (LV) et de Compatibilité
Electromagnétique (CEM).
Français-3
Spécifications, fusibles et disjoncteurs
Caractéristiques nominales des variateurs
Référence
Entrée monophasée 100–120 V c.a. (± 10 %) – sortie triphasée 0–230 V
Entrées TOR de commande
(intensité d’entrée = 6 mA)
Mode SRC (PNP) :
18-24 V = ON
0-6 V = OFF
Sortie de commande (sortie programmable, relais forme C)
Charge résistive : 3,0 A sous 30 V c.c., 125 V c.a. et 240 V c.a. Charge inductive : 0,5 A sous 30 V c.c., 125 V c.a. et 240 V c.a.
Fusibles et disjoncteurs recommandés
Fusible : UL Classe J, CC, T ou Type BS88 ; 600 V (550 V) ou équivalent. Disjoncteurs : HMCP ou Bulletin 140U ou équivalent.
Fonctionnalités de protection
Protection moteur : protection contre les surchargesI2t – 150 % pendant 60 s, 200 % pendant 3 s (fournit une protectio n de classe 10)
Surintensité : limite matériel 200 %, défaut instantané 300 %
Surtension :
Entrée 100-120 V c.a. – Le déclenchement se produit pour une tension de bus de 405 V c.c. (équivalent à une tension d’entrée de 150 V c.a.)
Entrée 200-240 V c.a. – Le déclenchement se produit pour une tension de bus de 405 V c.c. (équivalent à une tension d’entrée de 290 V c.a.)
Entrée 380-460 V c.a. – Le déclenchement se produit pour une tension de bus de 810 V c.c. (équivalent à une tension d’entrée de 575 V c.a.)
Sous tension :
Entrée 100-120 V c.a. – Le déclenchement se produit pour une tension de bus de 210 V c.c. (équivalent à une tension d’entrée de 75 V c.a.)
Entrée 200-240 V c.a. – Le déclenchement se produit pour une tension de bus de 210 V c.c. (équivalent à une tension d’entrée de 150 V c.a.)
Entrée 380-480 V c.a. – Le déclenchement se produit pour une tension de bus de 390 V c.c. (équivalent à une tension d’entrée de 275 V c.a.)
Tenue de la commande aux micros-coupures : la tenue minimum aux microcoupures est de 0,5 s – valeur typique 2 s
Tenue aux microcoupures d’alimentation : 100 ms
Freinage dynamique
IGBT interne de freinage inclus pour toutes les puissances sauf pour les versions sans frein. Pour savoir comment commander
la résistance de freinage dynamique, reportez-vous à l’annexe B du Manuel Utilisateur du PowerFlex 4.
(1)
Des variateurs 200–240 V c.a. monophasés sont aussi disponibles avec un filtre CEM intégré. Le suffixe de la référence
N103 devient N113 et N104 devient N114.
Caractéristiques
nominales de sortie
kW (CV)A
Mode SNK (NPN) :
0-6 V = ON
18-24 V = OFF
Caractéristiques
nominales d’entréeProtection du circuit de dérivation
Plage de
tensions kVA AFusibles
(1)
– sortie triphasée 0–230 V, SANS FREIN
(1)
– sortie triphasée 0–230 V
Protections
moteur 140M Contacteurs
Agréments
UL508C
CSA 22.2
U
L
®
No. 14
CUS
EMC Directive 89/336/EEC, LV Dir. 73/23/EEC
LV: EN 50178
EMC: EN 61800-3
Section du câblage d’alimentationConducteur de cuivre recommandé
Non blindé 600 V, 75 °C (167 °F) THHN/THWNIsolation 0,38 mm, site sec
Blindé 600 V, 75 °C ou 90 °C (167 °F ou 194 °F) RHH/RHW-2Belden 29501-29507 ou équivalent
Blindé, pour chemin de câble 600 V, 75 °C ou 90 °C (167 °F ou 194 °F) RHH/RHW-2 Shawf lex 2ACD/3ACD ou équiva lent
Bornier de puissance (taille A représentée)
BorneDescription
R/L1, S/L2Entrée monophasée
R/L1, S/L2, T/L3Entrée triphasée
U/T1Vers U/T1 moteur
V/T2Vers V/T2 moteur
W/T3Vers W/T3 moteur
BR+, BR-Connexion de la résistance de freinage dynamique [Valeurs nominales 0,75 kW (1 CV) et supérieures]
Terre de sécurité - PE
=
BR+
Spécification du bornier de puissance
TailleSection maxi. du conducteur
A3,3 mm2 (12 AWG)0,8 mm2 (18 AWG)
B5,3 mm
(1)
Sections maximum/minimum que le bornier accepte - Ce ne sont pas des recommandations.
2
(10 AWG)
(1)
Section mini. du conducteur
2
(16 AWG)
1,3 mm
(1)
Conditionnement de l’alimentation
Conditionnement de l’entrée d’alimentationAction corrective
Basse impédance de ligne (réactance de ligne inférieure à 1 %)• Installez une self de ligne
Transformateur d’alimentation supérieur à 120 kVA
Ligne possédant des condensateurs de correction du facteur de puissance
Ligne ayant de fréquentes coupures d’alimentation
Ligne ayant des surtensions transitoires supérieures à 6000 V (foudre)
Tension entre phase et terre supérieure à 125 % de la tension entre phases • Retirez le cavalier de mise à la
Système de distribution sans terre
(2)
Pour savoir comment commander un accessoire, reportez-vous à l’Annexe B du Manuel Utilisateur du PowerFlex 4.
• ou un transformateur d’isolement
terre du MOV
• ou installez, si nécessaire, un
transformateur d’isolement dont le
secondaire est mis à la terre.
Recommandations de câblage des E/S
V/T2T/L3S/L2R/L1U/T1W/T3
BR-
Permutez deux conducteurs
moteur quelconque pour modifier
le sens de rotation avant.
Couple
1,7-2,2 Nm (16-19 lb.-in.)
(2)
(3)
Type(s) de conducteur Description Valeur nominale minimum d’isolation
Belden 8760/9460
(ou équivalent)
Belden 8770
(ou équivalent)
(3)
Si les fils sont courts et enfermés à l’intérieur d’une armoire n’ayant pas de composants sensibles, l’utilisation de fil
blindé n’est pas indispensable, mais toujours préférable.
0,8 mm2(18AWG), paire torsadée,
100 % blindée avec drain.
Sections maximum/minimum tolérées par le bornier - il ne s’agit pas des recommandations.
(4)
Section mini. du conducteur
Pour connaître les recommandations concernant les longueurs maximales pour les
câbles de puissance et de commande, reportez-vous au Manuel Utilisateur du
PowerFlex 4.
(4)
Couple
Bornier de commande
(1)
Important : la borne 01 des
E/S est toujours une entrée d’arrêt
en roue libre, sauf quand P036
[Source Démarrage] est réglé pour
la commande « 3 fils ». En commande
3 fils, la borne 01 des E/S est contrôlée
par P037 [Mode Arrêt]. Toutes les
autres sources d’arrêt sont contrôlées
par P037 [Mode Arrêt].
Important : le variateur est livré avec
un cavalier installé entre les bornes
01 et 11 du bornier des E/S. Retirez
ce cavalier quand vous utilisez la borne
01 des E/S comme entrée d’arrêt ou
de validation.
(2)
Commande deux fils représentée.
Pour la commande 3 fils utilisez une
entrée impulsionnelle sur la
borne 02 des E/S pour commander
un démarrage. Utilisez une entrée
à encliquetage sur la
borne 03 des E/S pour
modifier le sens
de rotation.
Relais N.O.
Commun relais
Relais N.F.
P036
[Source Démarrage]
ClavierSelon P037Roue libre
3 FilsSelon P037Selon P037
2 FilsSelon P037Roue libre
Port RS485Selon P037Roue libre
PNPNPN
R1
R2
R3
Bornier d’E/S 01
Arrêt
+24 V
+10 V
01 02 03 04 05 06
Arrêt
(1)
Arrêt
01
Démarrage/
Marche avant
02
Direction/Marche Arr.
03
Commun TOR
04
Entrée Dig 1
05
Entrée Dig 2
06
+24 V c.c.
11
+10 V c.c.
12
Entrée 0-10 V
13
Commun analogique
14
Entrée 4-20 mA
15
Blindage RS485
16
Français-5
Pour plus d’informations,
reportez-vous au Manuel Utilisateur du PowerFlex 4.
PNP
typique
Le potentiomètre
doit être
1-10 kohms
2 watts mini.
Câblage
typique
Câblage
(2)
NPN
30 V c.c. 125 V c.a. 240 V c.a.
Résistif 3,0 A3,0 A3,0 A
Inductif 0,5 A0,5 A0,5 A
R1 R2 R3
NPN
PNP
11 12 13 14 15 16
(1)
RS485
(DSI)
18
N° SignalPar défaut Description Param.
R1 Relais N.O.DéfautContact normalement ouvert pour relais de sortie.A055
R2 Commun relais–Commun pour relais de sortie.
R3 Relais N.F.DéfautContact normalement fermé pour relais de sortie.A055
Micro-interrupteur
NPN/PNP
(1)
01 Arrêt
Démarrage/
02
Marche avant
Source (PNP)
Roue libre
Inactif
03 Direction/Marche Arr. Inactif
04 Commun TOR–
Le réglage du micro-interrupteur permet de câbler les entrées en
NPN ou en PNP.
Le cavalier installé en usine ou une entrée normalement
fermée doit être présent pour que le variateur puisse
démarrer.
Par défaut, la commande provient du clavier intégré. Pour
désactiver la marche arrière, voir A095 [Désact. Arrière].
Pour les entrées TOR. Isolation électronique entre les entrées
TOR et les E/S analogiques.
Vous ne pouvez connecter qu’une seule source analogique de fréquence à la fois. La connexion simultanée de
plusieurs références risque d’entraîner une référence de fréquence indéterminée.
Alimentation des entrées TOR fournie par le variateur.
L’intensité de sortie maximum est 100 mA.
Alimentation fournie par le variateur pour le potentiomètre
externe 0-10 V.
L’intensité de sortie maximum est 15 mA.
Pour l’alimentation d’une entrée 0-10 V externe
(impédance d’entrée = 100 kohms) ou curseur du
potentiomètre.
Pour l’entrée 0-10 V ou 4-20 mA. Isolation électronique
entre les entrées analogiques et les E/S TOR.
Pour l’alimentation d’une entrée 4-20 mA externe
(impédance d’entrée = 250 ohms).
La borne doit être reliée à la terre de sécurité – PE quand
on utilise le port de communication RS485 (DSI).
P038
P038
P038
(1)
Français-6
Préparation de la mise en service du variateur
ATTE NTIO N : pour procéder à la mise en service du variateur, vous devez
le mettre sous tension. Certaines des tensions présentes sont au potentiel de
!
l’alimentation. Pour éviter tout risque d’électrocution ou de dégât matériel,
la procédure suivante doit être exécutée uniquement par un personnel qualifié.
Vous devez lire attentivement et comprendre la procédure avant de commencer.
Si un événement ne se produit pas pendant l’exécution de cette procédure,
ne continuez pas. Retirez toutes les alimentations y compris les tensions
de commande fournies par l’utilisateur. Des tensions utilisateur peuvent être
présentes même si le variateur n’est pas alimenté par la source c.a. principale.
Corrigez le dysfonctionnement avant de continuer.
Avant de mettre le variateur sous tension
❏ 1. Assurez-vous que toutes les entrées sont correctement connectées aux bornes
❏ 2. Vérifiez sur le sectionneur que la tension d’alimentation c.a. est dans les
❏ 3. Vérifiez que toute alimentation de commande TOR est à 24 volts.
correspondantes.
tolérances de la valeur nominale du variateur.
❏ 4. Vérifiez que le réglage du micro-interrupteur NPN/PNP correspond à votre
système de câblage de commande. Pour l’emplacement, voir page 5.
Important : le système de commande par défaut est PNP. La borne Arrêt est
câblée (bornes 01 et 11 des E/S) pour autoriser le démarrage à
partir du clavier. Si le système de commande est modifié en NPN,
le cavalier reliant les bornes 01 et 11 des E/S doit être retiré et
installé entre les bornes 01 et 04.
❏ 5. Vérifiez que l’entrée Arrêt est présente, sinon le variateur ne pourra pas
démarrer.
Important : si la borne 01 des E/S est utilisée comme entrée d’arrêt, le cavalier
reliant les bornes 01 et 11 doit être retiré.
Mise sous tension du variateur
❏ 6. Appliquez l’alimentation c.a. et les tensions de commande au variateur.
❏ 7. Familiarisez-vous avec les fonctionnalités du clavier intégré (voir page
suivante) avant de régler tout paramètre du groupe de programmation.
Commandes Démarrage, Arrêt, Sens et Vitesse
Les valeurs par défaut des paramètres permettent la commande du variateur à
partir du clavier intégré. Aucune programmation n’est nécessaire pour démarrer,
arrêter, modifier le sens de rotation et contrôler la vitesse à partir du clavier
intégré.
Important : pour désactiver la marche arrière, voir A095 [Désact. Arrière].
Si un défaut apparaît à la mise sous tension, reportez-vous à la page 11
pour l’explication du code de défaut. Pour des informations détaillées sur le
dépannage, reportez-vous au Manuel Utilisateur du PowerFlex 4.
Clavier intégré
Français-7
➍
➐
➋
PROGRAM
➎
➊
RUN
FWD
REV
➏
N° DELEtat DELDescription
Etat Marche/Sens Rouge fixeIndique que le variateur fonctionne et commande le sens de rotation
➊
Afficheur
➋
alphanumérique
Unités affichéesRouge fixeIndique les unités de la valeur du paramètre affiché.
➌
Etat Programmation Rouge fixeIndique que la valeur du paramètre peut être modifiée.
➍
Etat DéfautRouge clignotant Indique que le variateur est en défaut.
➎
Etat Potentiomètre Vert fixeIndique que le potentiomètre du clavier intégré est actif.
➏
Etat Touche
➐
Démarrage
➌
VOLTS
AMPS
HERTZ
FAULT
Rouge clignotant Le variateur a reçu l’ordre de changer le sens de rotation. Indique le
Rouge fixeIndique un numéro de paramètre, une valeur de paramètre ou un code
Rouge clignotant Un seul chiffre clignotant indique que ce chiffre peut être modifié.
Vert fixeIndique que la touche Démarrage du clavier intégré est active.
MenuDescription
Groupe affichage (lecture seule)
Affiche les conditions de fonctionnement
du variateur couramment visualisées.
Groupe de programmation de base
Regroupe les fonctions programmables
les plus couramment utilisées.
➑
➒
du moteur.
sens de rotation réel du moteur pendant la décélération jusqu’à zéro.
de défaut.
Le clignotement de tous les chiffres indique une condition de défaut.
La touche Inversion est également active sauf si elle est désactivée
par A095 [Désact. Arrière].
Groupe de programmation évoluée
Rassemble le reste des fonctions
programmables.
Indicateur de défaut
Liste des codes correspondant à des conditions
de défaut spécifiques. S’affiche uniquement
en cas de défaut.
N° ToucheNomDescription
➑
➒
EchappementRecule d’une étape dans le menu de programmation.
SélectionAvance d’une étape dans le menu de programmation.
Flèche Haut
Flèche Bas
EntréeAvance d’une étape dans le menu de programmation.
PotentiomètreSert à contrôler la vitesse du variateur. L’état par défaut est actif.
MarcheSert à mettre le variateur en marche. L’état par défaut est actif.
InversionSert à inverser le sens de rotation commandé par le variateur.
ArrêtSert à arrêter le variateur ou effacer un défaut.
Annule la modification d’une valeur de paramètre et quitte le mode
Programmation.
Sélectionne un chiffre quand on affiche une valeur de paramètre.
Parcourent les groupes et les paramètres.
Augmente/diminue la valeur d’un chiffre clignotant.
Sauvegarde la modification d’une valeur de paramètre.
Contrôlé par le paramètre P038.
Contrôlée par le paramètre P036.
L’état par défaut est actif.
Contrôlée par les paramètres P036 et A095.
Cette touche est toujours active.
Contrôlée par le paramètre P037.
Français-8
Reportez-vous au Manuel Utilisateur du PowerFlex 4 pour plus de détails sur les paramètres.
Affichage et modification des paramètres
Le dernier paramètre du groupe Affichage sélectionné par l’utilisateur est mémorisé quand
l’alimentation est coupée, il est affiché par défaut lorsque que l’alimentation est rétablie.
L’exemple qui suit montre les fonctions de base du clavier intégré et de l’afficheur. Il fournit les
instructions de navigation de base et montre comment programmer le premier paramètre du
groupe Programmation.
EtapeTouche(s)Exemples d’affichage
1. A la mise sous tension, le dernier numéro de
paramètre du groupe Affichage sélectionné par
l’utilisateur s’affiche brièvement en clignotant. Puis
l’écran affiche par défaut la valeur actuelle de ce
paramètre (l’exemple montre la valeur de d001
[Fréq Sortie] avec le variateur arrêté).
2. Appuyez une fois sur Esc pour afficher le numéro du
paramètre du groupe Affichage qui apparaît à la mise
sous tension. Le numéro du paramètre se met à
clignoter.
FAULTPROGRAM
FAULTPROGRAM
VOLTS
AMPS
HERTZ
VOLTS
AMPS
HERTZ
3. Appuyez de nouveau sur Esc pour entrer dans le
menu de groupe. La lettre du menu de groupe se
met à clignoter.
4. Appuyez sur Flèche Haut ou Flèche Bas pour
parcourir le menu de groupe (d, P et A).
5. Appuyez sur Enter ou Sel pour entrer dans un groupe.
Le chiffre de droite du dernier paramètre affiché dans
ce groupe se met à clignoter.
6. Appuyez sur Flèche Haut ou Flèche Bas pour faire
défiler les paramètres de ce groupe.
7. Appuyez sur Enter ou Sel pour voir la valeur d’un
paramètre. Si vous ne voulez pas modifier la valeur,
appuyer sur Esc pour retourner au numéro du
paramètre.
8. Pour modifier la valeur du paramètre, appuyez sur
Enter ou Sel pour passer en mode programmation.
Le chiffre de droite se met à clignoter et le voyant
Program s’allume si le paramètre peut être modifié.
9. Appuyez sur Flèche Haut ou Flèche Bas pour changer
la valeur du paramètre. Si vous le souhaitez, appuyez
sur Sel pour vous déplacer de chiffre en chiffre ou de
bit en bit. Le chiffre ou le bit que vous pouvez modifier
se met à clignoter.
10. Appuyez sur Esc pour annuler une modification. Le
chiffre cesse alors de clignoter, la valeur précédente
est rétablie est le voyant Program s’éteint.
Ou
Appuyez sur Enter pour mémoriser la modification.
Le chiffre cesse alors de clignoter et le voyant
Program s’éteint.
11. Appuyez sur Esc pour retourner à la liste des
paramètres. Continuez d’appuyer sur Esc pour
quitter le menu de programmation.
Si le fait d’appuyer sur Esc ne modifie pas l’affichage,
alors d001 [Fréq Sortie] est affiché. Appuyez sur
Enter ou Sel pour entrer dans le menu de groupe.
ou
ou
ou
ou
ou
ou
VOLTS
AMPS
HERTZ
FAULTPROGRAM
VOLTS
AMPS
HERTZ
FAULTPROGRAM
VOLTS
AMPS
HERTZ
FAULTPROGRAM
VOLTS
AMPS
HERTZ
FAULTPROGRAM
VOLTS
AMPS
HERTZ
FAULTPROGRAM
VOLTS
AMPS
HERTZ
FAULTPROGRAM
Reportez-vous au Manuel Utilisateur du PowerFlex 4 pour plus de détails sur les paramètres.
Français-9
Paramètres du groupe Affichage
N°ParamètreMin./Max.Affichage/Options
d001 [Fréq Sortie]0,0/ [Fréquence Maxi]0,1 Hz
d002 [Fréq Commandée] 0,0/[Fréquence Maxi]0,1 Hz
d003 [Intensité Sor tie]0,00/(Intensité variateur × 2) 0,01 A
d004 [Tension Sor tie]0/Tension nominale variateur 1 V c.a.
d005 [Tension Bu s CC] Dépend du type de variateur 1 V c.c.
d006 [Etat Variateur]0/1 (1 = Condition vraie)Bit 3
En défaut Option RS485 En transmissionEn réception
Bit 2Bit 1Bit 0
Chiffre 0 = Commande démarrage
Bit 2Bit 1Bit 0
Bit 2Bit 1Bit 0
Bit 2Bit 1Bit 0
Marche Avant
Mise en service intelligente avec le groupe de
paramètres de base de programmation
= Arrêtez le variateur avant de modifier ce paramètre.
N°ParamètreMin./Max.Affichage/OptionsPar défaut
P031 [Tens Nom Moteur] 20/Tension nominale variateur1 V c.a.Dépend du type
Réglé à la valeur de la tension nominale indiquée sur la plaque signalétique du moteur.
P032 [Fréq Nom Moteur] 10/240 Hz1 Hz60 Hz
Réglé à la valeur de la fréquence nominale indiquée sur la plaque signalétique du moteur.
P033 [Int Surch Moteur] 0,0/(Intensité nominale variateur × 2) 0,1 ADépend du type
Intensité moteur réglée au maximum admissible.
P034 [Fréquence Mini]0,0/240,0 Hz0,1 Hz0,0 Hz
Définit la fréquence la plus basse qui sera délivrée en permanence par le variateur.
P035 [Fréquence Maxi] 0/240 Hz1 Hz60 Hz
Définit la fréquence la plus élevée qui sera délivrée par le variateur.
P036 [Source Démarrage] 0/50 = « Clavier »
Définit le système de commande utilisé pour démarrer
le variateur.
(1)
La touche Inversion est également active sauf si elle est désactivée par A095 [Désact. Arrière].
P037 [Mode Arrêt]0/70 = « Rampe, CF »
Mode d’arrêt actif pour toutes les sources d’arrêt
[c.-à-d. clavier, marche avant (borne 02 des E/S),
marche arrière (borne 03 des E/S), por t RS485],
sauf pour les exceptions indiquées ci-dessous.
Important : la borne 01 des E/S est toujours une entrée d’arrêt en roue libre, sauf quand P036 [Source Démarrage]
est réglé pour la commande « 3 fils ». En contrôle 3 fils, la borne 01 des E/S est contrôlée par P037 [Mode Arrêt].
(1)
L’entrée Arrêt efface aussi le défaut actif.
P038 [Réf. Vitesse]0/50 = « Pot Var »
Définit la source de la référence de vitesse du variateur.
Important : quand A051 ou A052 [Sél Entr Dig x] est réglé pour l’option 2, 4, 5, 6, 13 ou 14 et que l’entrée digitale
est active, A051 ou A052 seront prioritaires sur la référence de vitesse commandée par ce paramètre. Pour plus de
détails, reportez-vous au Chapitre 1 du Manuel Utilisateur du PowerFlex 4.
P039 [Temps Accél. 1]0,0/600,0 s0,1 s10,0 s
Définit la rampe d’accélération pour toutes les augmentations de vitesse.
P040 [Temps Décél. 1] 0,1/600,0 s0,1 s10,0 s
Etablit la rampe de décélération pour toutes les diminutions de vitesse.
P041 [Valeurs Défaut]0/10 = « Etat Attente »
Rétablit les valeurs par défaut de tous les paramètres.
Le variateur doit être remis sous tension avant que toute modification puisse affecter le fonctionnement du variateur.
Codes de défaut
Pour effacer un défaut, appuyez sur la touche Arrêt, coupez et rétablissez l’alimentation ou donnez à
A100 [RAZ Défaut] la valeur 1 ou 2.
N°DéfautDescription
F2Entrée Auxiliaire
F3Perte LigneSurveillez la ligne d’arrivée c.a. pour détecter des baisses ou des interruptions de tension.
F4Sous-tension
F5Surtension
F6Moteur bloqué
F7Surcharge Moteur
F8Surchauffe
radiateur
F12 Surintensité
Matériel
F13 Défaut TerreVérifiez que le moteur et le câblage externe jusqu’aux bornes de sortie du variateur ne
F33 Essai Démar AutoCorriger la cause du défaut et effacer manuellement.
F38 Phase U à TerreVérifiez le câblage entre le variateur et le moteur. Vérifiez qu’une phase du moteur n’est pas
F39 Phase V à la terre
F40 Phase W à la terre
F41 Phases UV C-CircVérifiez qu’il n’y a pas de court-circuit dans le moteur et dans le câblage en sortie du variateur.
F42 Phases UW C-Circ
F43 Phases VW C-Circ
F48 Param/DéfautLe variateur a reçu l’ordre d’écrire les valeurs par défaut dans l’EEPROM. Effacez le défaut
F63 Surintensité élec
F64 Surcharge VarRéduisez la charge ou augmentez le temps d’accélération.
F70 AlimentationCoupez et remettez l’alimentation. Remplacez le variateur si le défaut ne peut pas être effacé.
F71 Perte réseauLe réseau de communication est tombé en défaut.
F81 Perte Comm.Si l’adaptateur n’a pas été intentionnellement débranché, vérifiez le câblage sur le port.
F100 Checksum paramètre Rétablissez les valeurs par défaut.
F122 Défaut Carte E/SCoupez et remettez l’alimentation. Remplacez le variateur si le défaut ne peut pas être effacé.
(1)
RAZ-Auto/Type défaut en marche. Configurez avec les paramètres A092 et A093.
(1)
Vérifiez le câblage extérieur.
(1)
Surveillez la ligne d’arrivée c.a. pour détecter des baisses ou des interruptions de tension.
(1)
Vérifiez que la ligne c.a. ne présente pas de conditions de tension élevée ou de transitoires.
Une surtension du bus peut aussi être provoquée par la régénération du moteur. Augmentez
le temps de décélération ou installez une option de freinage dynamique.
(1)
Augmentez [Temps Accél x] ou réduisez la charge afin que le courant de sortie du variateur
ne dépasse pas le courant défini par le paramètre A089 [Lim Intensité 1].
(1)
Une charge excessive du moteur existe. Réduisez la charge afin que le courant de sor tie
du variateur ne dépasse pas le courant défini par le paramètre P033 [Int Surch Moteur].
(1)
(1)
Vérifiez que les ailettes du radiateur ne sont pa s obstruées ou sales. Vérifiez que la température
ambiante ne dépasse pas 40 ° C (104 ° F) pour les installations IP 30/NEMA 1/UL Type 1
ou 50 °C (122 °F) pour les installations IP 00.
Vérifiez le ventilateur.
Vérifiez la programmation. Vérifiez que la charge n’est pas excessive, que le réglage du
boost c.c. est correct, que la tension de freinage c.c. n’est pas trop élevée ou tout autre
cause provoquant un courant excessif.
présentent pas de défaut de mise à la terre.
à la terre.
Remplacez le variateur si le défaut ne peut pas être effacé.
Remplacez le variateur si le défaut ne peut pas être effacé.
ou coupez et remettez le variateur sous tension. Programmez les paramètres du variateur
selon les besoins.
(1)
Vérifiez les critères de charge et le réglage de A098 [Surintens. Soft].
Remplacez le câblage, le multiplexeur de port, les adaptateurs ou le variateur complet selon
le cas. Vérifiez la connexion. Un adaptateur a été intentionnellement déconnecté. Arrêtez
d’utiliser A105 [Act. Perte Comm].
Français-12
U
T
Dimensions du variateur
PowerFlex 4, montage sur panneau – Puissances en kW et (CV)
(1) Des variateurs à montage sur bride sont également disponibles. Pour plus d’informations, reportez-vous
au Manuel Utilisateur du PowerFlex 4.
(2) Hauteur hors tout du variateur avec le kit optionnel IP30/NEMA 1/UL Type 1 installé.
(3) Hauteur hors tout du variateur standard IP20/Type ouvert.
240 V c.a. –
Monophasé
0,2 (0,25)
0,37 (0,5)
0,75 (1,0)
1,5 (2,0)2,2 (3,0)
(1)
– Dimensions en mm et en (pouces). Les poids sont en
b
240 V c.a. –
Triphasé
0,2 (0,25)
0,37 (0,5)
0,75 (1,0)
1,5 (2,0)
3,7 (5,0)
c
f
(3)
fg
480 V c.a. –
Triphasé
0,37 (0,5)
0,75 (1,0)
1,5 (2,0)
2,2 (3,0)
3,7 (5,0)
Poids
d’expédition
Kit d’option IP 30/NEMA 1/UL Type 1 – Les dimensions sont en millimètres et en (pouces)
Questa guida di avviamento rapido descrive le fasi di base necessarie per
installare, avviare e programmare l’inverter PowerFlex 4 a frequenza variabile.
Le informazioni contenute in questa sede non
l’utente e sono destinate solo a personale specializzato negli interventi di
manutenzione all’inverter. Per informazioni dettagliate sul PowerFlex 4,
incluse le istruzioni sulla compatibilità elettromagnetica, le considerazioni sulle
applicazioni dell’inverter e le relative precauzioni a cui attenersi, consultare il
Manuale dell’utente di PowerFlex 4, pubblicazione 22A-UM001… oppure
visitate l’indirizzo www.rockwellautomation.com/literature.
Precauzioni generali
ATTE NZIO NE: l’inverter contiene condensatori ad alta tensione che si
scaricano lentamente dopo la rimozione dall’alimentazione di rete. Prima
!
di intervenire sull’inverter, accertarsi che l’alimentazione di rete sia isolata
dagli ingressi di linea [R, S, T (L1, L2, L3)]. Attendere tre minuti affinché i
condensatori si scarichino per garantire livelli di tensione sicuri. La mancata
osservanza di questa precauzione può causare gravi lesioni o morte.
Le spie LED spente sul display non indicano che i condensatori si sono scaricati
ad un livello di tensione sicuro.
ATTE NZIO NE: se il parametro (A092 [Tent riavvio aut], A094 [Avvio
all’accens]) viene utilizzato in un’applicazione inadeguata, potrebbero derivarne
!
danni alle apparecchiature e/o lesioni a persone. Non usare questa funzione
senza considerare codici, standard, normative o direttive del settore, siano esse
locali, nazionali ed internazionali.
ATTE NZIO NE: le procedure di installazione, avviamento o successiva
manutenzione del sistema vanno espletate esclusivamente da personale
!
qualificato con un’adeguata conoscenza degli inverter a frequenza variabile e
dei macchinari ad essi associati. La mancata osservanza di questa precauzione
può causare lesioni a persone e/o danni alle apparecchiature.
ATTENZIONE: questo inverter contiene parti e gruppi sensibili a scariche
elettrostatiche. Durante le procedure di installazione, prova, manutenzione
!
o riparazione di questo prodotto, si consiglia di osservare le opportune
precauzioni. La mancata osservanza di queste precauzioni può causare danni ai
componenti. Qualora non si avesse dimestichezza con le procedure di controllo
dell’elettrostatica, consultare la pubblicazione A-B 8000-4.5.2, “Guarding Against
Electrostatic Damage” [Protezione da danni causati dalla corrente elettrostatica] o
un altro manuale di pertinenza.
ATTE NZIO NE: un inverter applicato o installato in modo incorretto può
causare danni ai componenti o compromettere la vita utile del prodotto. Errori
!
di cablaggio o di applicazione, quali una taglia di motore sottodimensionata,
alimentazione in CA incorretta o inadeguata o temperature ambiente eccessive,
possono causare guasti al sistema.
sostituiscono il manuale per
Italiano-2
Considerazioni sul montaggio
• Montare l’inverter in posizione verticale, su una superficie piatta ed in piano.
Spessore pannello minimo Misura vitiCoppia di serraggioGuida DIN
1,9 mm (0,0747 pollici)M4 (#8-32)1,56-1,96 N-m (14-17 libbre-pollici) 35 mm
• Proteggere la ventola di raffreddamento evitando polvere o particelle metalliche.
• Non esporre ad atmosfere corrosive.
• Proteggere dall’umidità e dall’esposizione diretta ai raggi solari.
Distanze minime per il montaggio
Vedere pagina 12 per le
dimensioni di montaggio.
Opzione di montaggio A
Nessuna distanza tra gli inverter.
120 mm
(4,7 poll.)
L'oggetto più vicino
flusso d'aria attraverso
chassis dell'inverter
120 mm
(4,7 poll.)
che può ostruire il
il dissipatore e lo
120 mm
(4,7 poll.)
120 mm
(4,7 poll.)
Opzione di montaggio B
25 mm
(1,0 poll.)
Temperatura ambiente di esercizio
Temperatura ambienteClassificazione custodie Distanze minime per il montaggio
MinimaMassima
-10 °C (14 °F)
(1)
40 °C (104 °F)
50 °C (122 °F) IP 20/Tipo apertoUsare l’opzione di montaggio B
Questa classificazione richiede l’installazione di un kit opzionale PowerFlex 4 IP 30/
IP 20/Tipo apertoUsare l’opzione di montaggio A
IP 30/NEMA 1/Tipo UL 1
(1)
Usare l’opzione di montaggio B
NEMA 1/Tipo UL 1.
Requisiti generali per la messa a terra
Importante: se l'inverter è installato su un sistema di
distribuzione senza messa a terra o con collegamento a
terra resistivo, il ponticello da MOV a terra va rimosso.
Dopo la rimozione del ponticello, serrare la vite.
Ubicazione
ponticello
R/L1
S/L2
T/L3
SHLD
U/T1
V/T2
W/T3
Conformità CE
Consultare il Manuale dell’utente di PowerFlex 4 per dettagli sulla conformità
alle direttive sulla bassa tensione (LV) e sulla compatibilità elettromagnetica
(EMC).
Italiano-3
Specifiche, fusibili ed interruttori automatici
Valori nominali inverter
Numero di
catalogo
Uscita nominaleIngresso nominaleProtezione circuito di diramazione
kW (HP)A
Gamma di
tensione kVA AFusibili
Salvamotori
140MContattori IP20 - Watt
Ingresso monofase da 100 – 120 V c.a. (±10%), Uscita trifase da 0 – 230 V
EMC Directive 89/336/EEC, LV Dir. 73/23/EEC
LV: EN 50178
EMC: EN 61800-3
Ingressi controllo digitale (corrente in ingresso = 6 mA) Ingressi controllo analogico
Modalità SRC (source):
18-24 V = ON
0-6 V = OFF
Modalità SNK (sink):
0-6 V = ON
18-24 V = OFF
Ingresso analogico da 4-20 mA: impedenza ingresso da 250 ohm
Ingresso analogico da 0-10 V CC: impedenza ingresso da 100k ohm
Potenziometro esterno: 1-10 k ohm, 2 Watt minimo
Uscita controllo (relè di uscita programmabile, modulo C)
Valore nominale resistivo: 3,0 A a 30 V c.c., 125 V c.a. e 240 V c.a.Valore nominale induttivo: 0,5 A a 30 V c.c.,
125 V c.a. e 240 V c.a.
Fusibili ed interruttori automatici consigliati
Fusibile: classe UL J, CC, T o Tipo BS88; 600 V (550 V) o equivalente.Interruttori automatici: HMCP o Serie 140U
o equivalente.
Funzioni di protezione
Protezione motore: protezione da sovraccaricoI2t - 150% per 60 secondi, 200% per 3 secondi (fornisce protezione di Classe 10)
Sovracorrente: 200% del limite hardware, 300% del guasto istantaneo
Sovratensione:
ingresso da 100-120 V CA – L'intervento si verifica ad una tensione bus di 405 V CC (equivalente ad una linea di ingresso da 150 V CA)
ingresso da 200-240 V CA – L'intervento si verifica ad una tensione bus di 405 V CC (equivalente ad una linea di ingresso da 290 V CA)
ingresso da 380-460 V CA – L'intervento si verifica ad una tensione bus di 810 V CC (equivalente ad una linea di ingresso da 575 V CA)
Sottotensione:
ingresso da 100-120 V CA – L'intervento si verifica ad una tensione bus di 210 V CC (equivalente ad una linea di ingresso da 75 V CA)
ingresso da 200-240 V CA – L'intervento si verifica ad una tensione bus di 210 V CC (equivalente ad una linea di ingresso da 150 V CA)
ingresso da 380-480 V CA – L'intervento si verifica ad una tensione bus di 390 V CC (equivalente ad una linea di ingresso da 275 V CA)
Superamento controllo: il superamento minimo è di 0,5 secondi; il valore tipico è di 2 secondi
Superamento corrente senza guasti: 100 millisecondi
Freno dinamico
IGBT con freno interno incluso in tutte le taglie, ad eccezione della versione senza frenatura. Consultarel’Appendice B del
Manuale dell’utente di PowerFlex 4 per informazioni su come ordinare.
(1)
Sono inoltre disponibili inverter monofase da 200-240 V c.a. con filtro EMC integrato. Il suffisso sul catalogo cambia da
N103 a N113 e da N104 a N114.
Dissipazione
di corrente
Italiano-4
Cablaggio dell’alimentazione
Tipo cavo di alimentazioneFilo in rame consigliato
Non schermato da 600 V, 75 °C (167 °F) THHN/THWNIsolato da 15 mil (0,38 mm), per ambienti asciutti
Schermato da 600 V, 75 °C o 90 °C (167 °F o 194 °F) RHH/RHW-2Belden 29501-29507 o equivalente
Schermato da 600 V, 75 °C o 90 °C (167 °F o 194 °F) RHH/RHW-2Shawflex 2ACD/3ACD o equivalente
Morsettiera (la figura riporta il telaio A)
MorsettoDescrizione
R/L1, S/L2Ingresso monofase
R/L1, S/L2, T/L3Ingresso trifase
U/T1A U/T1 motore
V/T2A V/T2 motore
W/T3A W/T3 motore
BR+, BR-Connessione resistenza di frenatura dinamica
Terra di sicurezza - PE
=
BR+
Specifiche della morsettiera di alimentazione
TelaioMisura massima fili
A3,3 mm2 (12 AWG)0,8 mm2 (18 AWG)
B5,3 mm
(1)
Le misure massima e minima accettate dalla morsettiera - Obbligatorie.
2
(10 AWG)
(1)
Misura minima fili
2
1,3 mm
(1)
(16 AWG)
Condizioni alimentazione in ingresso
Condizioni alimentazione in ingressoSoluzione
Impedenza di linea bassa (inferiore all’1% della reattanza di linea)• Installare un reattore di linea
Trasformatore di alimentazione superiore a 120 kVA
La linea dispone di condensator i di correzione del fattore di potenza
La linea subisce frequenti interruzioni
La linea subisce picchi di rumore intermittenti superiori a 6000 V (fulmini)
La tensione da fase a massa supera il 125% della tensione regolare da linea a
tensione
Sistema di distribuzione senza potenziale di terra
(2)
Consultare l’Appendice B del Manuale dell’utente di PowerFlex 40 per informazioni su come ordinare gli accessori.
Consigli sul cablaggio I/O
(3)
• o trasformatore di isolamento
• Togliere il ponticello MOV a terra.
• Oppure installare il trasformatore di
isolamento con messa a terra del
secondario, se necessario.
V/T2T/L3S/L2R/L1U/T1W/T3
BR-
Scambiare due conduttori
del motore per invertire la
direzione di marcia.
Coppia
1,7-2,2 N-m
(16-19 libbre-pollici)
(2)
Tipo di filoDescrizioneIsolamento minimo nominale
Belden 8760/9460
(o equivalente)
Belden 8770
(o equivalente)
(3)
Se i fili sono corti e rientrano in una custodia priva di circuiti sensibili, potrebbe non essere necessario usare un filo
schermato, tuttavia sempre consigliato.
0,8 mm2(18AWG), doppino intrecciato,
schermato al 100% con drenaggio .
Le misure massima e minima accettate dalla morsettiera - Obbligatorie.
(4)
Misura minima fili
Consultare il Manuale dell’utente di PowerFlex 4 per informazioni sulla
lunghezza massima consigliata per i cavi di alimentazione e controllo.
(4)
Coppia
Morsettiera di controllo
Italiano-5
(1)
Importante: il morsetto I/O 01
è sempre l'arresto per inerzia, ad
eccezione di quando il parametro
P036 [Fonte avvio] è impostato sul
controllo a tre fili. Nel controllo a tre
fili, il morsetto I/O 01 viene controllato
dal parametro P037 [Modo Arresto].
Tutte le altre fonti di arresto vengono
controllate dal parametro P037
[Modo Arresto].
Importante: l’inverter viene spedito
con un ponticello installato tra i
morsetti 01 e 11. Togliere questo
ponticello se si utilizza il morsetto
I/O 01 come ingresso di arresto
o di abilitazione.
(2)
La figura riporta il controllo a
due fili. Per il controllo a tre fili usare
un ingresso instabile sul
morsetto 02 per comandare un avvio.
Collegare un ingresso mantenuto
al morsetto 03
per cambiare direzione.
30 V CC 125 V CA 240 V CA
Resistivo 3,0 A3,0 A 3,0 A
Induttivo 0,5 A0,5 A 0,5 A
N. Segnale
Relè normalmente
R1
aperto
Relè normal-
mente aperto
Comune relè
Relè normal-
mente chiuso
Valore predefinito
di fabbrica
ErroreContatto normalmente aperto per il relè di uscita.A055
P036
[Fonte avvio]
Tastierino numerico Per P037Inerzia
3 filiPer P037Per P037
2 filiPer P037Inerzia
Porta RS485Per P037Inerzia
SRCSNK
R1
R2
R3
R1 R2 R3
SNK
SRC
Morsetto I/O 01
Arresto
Arresto
01
02
03
04
05
06
+24 V
11
+10 V
12
13
14
15
16
01 02 03 04 05 06
11 12 13 14 15 16
(1)
DescrizioneParam.
Per ulteriori informazioni,
consultare il Manuale dell’utente di PowerFlex 4.
+24 V CC
+10 V CC
Ingr 0-10 V
Comune analogico
Ingresso 4-20 mA
Schermo RS485
(2)
Cablaggio
SNK tipico
Il potenziometro
deve essere
1-10k ohm
2 Watt minimo
RS485
(DSI)
18
R2 Comune relè–Comune per il relè di uscita.
Relè normalmente
R3
chiuso
Micro-interruttore di
sink/source
(1)
01 Arresto
02 Avvio/marcia avanti Non attivo
03 Direzione/retromarcia Non attivo
04 Comune digitale–
ErroreContatto normalmente chiuso per il relè di uscita.A055
Source (SRC)
Inerzia
Gli ingressi possono essere cablati come sink (SNK) o source (SRC)
impostando il micro-interruttore.
Per poter avviare l’inverter devono essere presenti il ponticello
installato in fabbrica o un ingresso normalmente chiuso.
Il comando proviene per default dal tastierino integrato. Per
disattivare il funzionamento in retromarcia, vedere il parametro
A095 [Disab inversione].
Per ingressi digitali. Isolato elettronicamente con ingresso
digitale dall’I/O analogico.
È possibile collegare solo una sorgente di frequenza analogica per volta. Se si collegano contemporaneamente più
Non attivo
–
Alimentazione fornita dall’inverter per ingressi digitali.
La corrente in uscita massima è 100 mA.
Corrente fornita dall’inverter per un potenziometro esterno
da 0-10 V.
La corrente in uscita massima è 15 mA.
Per ingresso di alimentazione esterna da 0-10 V
(impedenza ingresso = 100k ohm) o eccentrico del
potenziometro.
Per ingresso da 0-10 V o 4-20 mA. Elettronicamente isolato,
con ingressi analogici, dagli I/O digitali.
Per alimentazione in ingresso esterna da 4-20 mA
(impedenza ingresso = 250 ohm).
Se si utilizza la porta di comunicazione RS485 (DSI), il
morsetto deve essere collegato alla terra di sicurezza - PE.
P038
P038
P038
riferimenti, ne potrebbe risultare un riferimento di frequenza non determinato.
(1)
Italiano-6
Preparazione dell’inverter per l’avviamento
ATTE NZIO NE: per poter eseguire le procedure di avviamento che seguono
occorre alimentare l’inverter. Alcune delle tensioni presenti sono sul potenziale
!
della linea di ingresso. Onde evitare il pericolo di folgorazione o danni alle
apparecchiature, per la seguente procedura rivolgersi esclusivamente a personale
di servizio qualificato. Prima di cominciare, leggere e comprendere bene la
istruzioni. Se durante questa procedura uno degli eventi non si verifica, non continuare. Eliminare tutta l'alimentazione, incluse le tensioni di controllo.
Anche nel caso in cui non si alimenti l’inverter, potrebbero tuttavia esistere
tensioni fornite dall’utente. Prima di continuare eliminare il problema.
Prima di alimentare l’inverter
❏ 1. Accertarsi che tutti gli altri ingressi siano collegati ai morsetti giusti e siano
❏ 2. Controllare che l’alimentazione di linea c.a. del sezionatore rientri nei valori
❏ 3. Controllare che tutte le alimentazioni di controllo digitale siano di 24 volt.
❏ 4. Controllare che il micro-interruttore sink (SNK)/source (SRC) sia impostato
❏ 5. Controllare che l’ingresso di arresto sia presente, altrimenti l’inverter non si
❏ 6. Alimentare l’inverter.
❏ 7. Prendere dimestichezza con le funzioni del tastierino integrato (vedere pagina
ben fissati.
nominali dell’inverter.
in modo da corrispondere al proprio schema di cablaggio del controllo.
Vedere pagina 5 per l’ubicazione.
Importante: lo schema di controllo predefinito è Source (SRC). Il morsetto
di arresto è ponticellato (morsetti I/O 01 e 11) per consentire
l’avviamento dal tastierino. Se lo schema di controllo viene
cambiato in sink (SNK), il ponticello va rimosso dai morsetti
I/O 01 e 11 ed installato tra 01 e 04.
avvia.
Importante: se il morsetto I/O 01 viene usato come ingresso di arresto, occorre
rimuovere il ponticello tra i morsetti 01 e 11.
Alimentare l’inverter
successiva) prima di impostare i parametri del gruppo Programma.
Avvio, arresto, direzione e controllo velocità
I valori dei parametri predefiniti consentono il controllo dell’inverter dal
tastierino. Non occorre alcuna programmazione per avviare, arrestare, cambiare
direzione e controllare la velocità direttamente dal tastierino.
Importante: per disattivare il funzionamento in retromarcia, vedere il parametro
Se all’accensione viene rilevato un guasto, vedere pagina 11 per una spiegazione
del codice di errore.
Per informazioni dettagliate sulla ricerca guasti, consultare il Manuale dell’utente
di PowerFlex 4.
A095 [Disab inversione].
Tastierino integrato
Italiano-7
➏
➊
RUN
FWD
REV
➍
➐
➋
PROGRAM
➎
FAULT
➌
VOLTS
AMPS
HERTZ
➑
➒
N. LEDStato spia LED Descrizione
Stato marcia/
➊
direzione
Display
➋
alfanumerico
Unità visualizzate Rossa sempre
➌
Stato programma Rossa sempre
➍
Stato guastoRosso
➎
Stato
➏
potenziometro
Stato tasto
➐
di avvio
Rossa sempre
accesa
Rosso
lampeggiante
Rossa sempre
accesa
Rosso
lampeggiante
accesa
accesa
lampeggiante
Verde s empre
accesa
Verde s empre
accesa
Indica che l’inverter è in funzione, con direzione di marcia comandata.
L’inverter ha ricevuto il comando di cambiare direzione di marcia. Indica la
direzione effettiva del motore, decelerando per arrivare a zero.
Indica il numero di parametro, il valore del parametro o il codice di guasto.
Una cifra singola lampeggiante indica che può essere cambiata.
Tutte le cifre lampeggianti indicano una condizione di guasto.
Indica le unità del valore del parametro visualizzato.
Indica che il valore del parametro può essere cambiato.
Indica un guasto all’inverter.
Indica che il potenziometro sul tastierino è attivo.
Indica che il tasto di avvio sul tastierino è attivo.
Anche il tasto di retromarcia è attivo, a meno che non disabilitato dal
parametro A095 [Disab inversione].
MenuDescrizione
Gruppo Visualizzazione
(solo visualizzazione)
Include condizioni operative dell’inverter
visualizzate comunemente.
Gruppo Programmazione di base
Include le funzioni programmabili usate con
maggiore frequenza.
Gruppo Programmazione avanzata
Include le restanti funzioni programmabili.
Indicatore di guasto
Include un elenco di codici per condizioni di
guasto specifiche. Visualizzato solo in caso di
guasto.
N. TastoNomeDescrizione
➑
➒
EscapeConsente di tornare indietro di una fase nel menu di programmazione.
SelezioneAvanti di una fase nel menu di programmazione.
Freccia in su
Freccia in giù
InvioAvanti di una fase nel menu di programmazione.
Potenziometro Usato per controllare la velocità dell’inverter. Automaticamente attivo.
AvvioUsato per avviare l’inverter. Automaticamente attivo.
IndietroUsato per invertire la marcia dell’inverter. Automaticamente attivo.
ArrestoUsato per arrestare l’inverter o azzerare un guasto.
Annulla la modifica apportata ad un valore del parametro e permette di
uscire dalla modalità Programma.
Seleziona una cifra durante la visualizzazione del valore del parametro.
Permette di scorrere lungo i gruppi ed i parametri.
Aumenta/riduce il valore di una cifra lampeggiante.
Salva la modifica apportata ad un valore del parametro.
Controllato dal parametro P038.
Controllato dal parametro P036.
Controllato dai parametri P036 e A095.
Questo tasto è sempre attivo.
Controllato dal parametro P037.
Italiano-8
Per ulteriori informazioni sui parametri, consultare il Manuale dell’utente di PowerFlex 4.
Visualizzazione e modifica dei parametri
L’ultimo parametro del gruppo Visualizzazione selezionato dall’utente viene salvato prima di togliere
l'alimentazione e visualizzato automaticamente all'accensione.
Segue un esempio delle funzioni di base del tastierino e del display. Questo esempio contiene istruzioni
di base per la navigazione ed illustra come programmare il primo parametro del gruppo Programma.
FaseTastiEsempi di display
1. All'accensione, il numero dell’ultimo parametro del
gruppo Visualizzazione selezionato dall’utente viene
visualizzato brevemente con caratteri lampeggianti.
Il display passa quindi automaticamente al valore
corrente del parametro (gli esempi riportano un
valore d001 [Freq uscita] con l’inverter fermo).
2. Premere Esc una volta per visualizzare il numero del
parametro del gruppo Visualizzazione visualizzato
all’accensione. Il numero del parametro lampeggia.
3. Premere nuovamente Esc per passare al menu dei
gruppi. La lettera del menu lampeggia.
4. Premere la freccia verso l’alto o verso il basso per
scorrere il menu dei gruppi (d, P e A).
5. Premere Invio o Sel per passare ad un gruppo.
La cifra a destra dell’ultimo parametro visualizzato
in quel gruppo lampeggia.
6. Premere le frecce verso l’alto o verso il basso per
scorrere i parametri contenuti nel gruppo.
7. Premere Invio per visualizzare il valore di un
parametro. Se non si intende modificare il valore,
premere Esc per tornare al numero di parametro.
8. Premere Invio o Sel per passare alla modalità
Programmazione e modificare il valore del parametro.
Se il parametro può essere modificato, la cifra a destra
lampeggia e la spia LED Programmazione si accende.
9. Premere le frecce verso l’alto o verso il basso per
cambiare il valore del parametro. Se lo si desidera,
premere Sel per spostarsi da una cifra all’altra o da
un bit all’altro. La cifra o il bit modificabili lampeggiano.
10. Premere Esc per annullare la modifica apportata.
La cifra non lampeggia più, il valore precedente viene
ripristinato e la spia LED Programmazione si spegne.
O
Premere Invio per salvare la modifica apportata.
La cifra non lampeggia più e la spia LED
Programmazione si spegne.
o
o
o
o
o
o
FAULTPROGRAM
FAULTPROGRAM
FAULTPROGRAM
FAULTPROGRAM
FAULTPROGRAM
FAULTPROGRAM
FAULTPROGRAM
VOLTS
AMPS
HERTZ
VOLTS
AMPS
HERTZ
VOLTS
AMPS
HERTZ
VOLTS
AMPS
HERTZ
VOLTS
AMPS
HERTZ
VOLTS
AMPS
HERTZ
VOLTS
AMPS
HERTZ
11. Premere Esc per tornare all’elenco dei parametri.
Continuare a premere Esc per uscire dal menu di
programmazione.
Se premendo Esc il display non cambia, viene
visualizzato il parametro d001 [Freq uscita]. Premere
Invio o Sel per passare al menu dei gruppi.
VOLTS
AMPS
HERTZ
FAULTPROGRAM
Per ulteriori informazioni sui parametr i, consultare il Manuale dell’utente di PowerFlex 4.
Italiano-9
Parametri del gruppo Visualizzazione
N.ParametroMin/MaxDisplay/Opzioni
d001 [Freq uscita]0,0/ [Frequenza max]0,1 Hz
d002 [Freq comandata]0,0/ [Frequenza max]0,1 Hz
d003 [Corr. in uscita]0,00/(Ampere inverter × 2) 0,01 Amp
d004 [Tens. in uscita]0/Tens nom inverter1 V CA
d005 [Tens. bus CC]In base alla taglia dell’inverter 1 V CC
d006 [Stato unità]0/1 (1 = Condizione vera) Bit 3
d007-
[Codice guasto x]F2/F122F1
d009
d010 [Display di proc.]0,00/99990,01 – 1
d012 [Fonte controllo]0/9Cifra 1 = Comando velocità
d013 [Stato ingr contr]0/1 (1 =
d014 [Stato ingr dig]0/1 (1 =
Ingresso presente)
Ingresso presente)
d015 [Stato comun.]0/1 (1 = Condizione vera) Bit 3
Riservato Ingresso arresto Dir/Retromarcia Avvio/Marcia avanti
Bit 3
Riservato Riser vatoSel ingr digit 2 Sel ingr digit 1
GuastoOpzione RS485 Transmissione Ricezione
Bit 2Bit 1Bit 0
Cifra 0 = Comando di avvio
Bit 2Bit 1Bit 0
Bit 2Bit 1Bit 0
Bit 2Bit 1Bit 0
Avviamento facilitato con i parametri di base del
gruppo Programma
= Prima di cambiare questo parametro, arrestare l’inverter.
N.ParametroMin/MaxDisplay/Opzioni
P031 [Tens Targa mot.] 20/Tens nom inverter1 V CAIn base alla taglia
Impostare sulla tensione nominale riportata sulla targa del motore.
P032 [Freq. nom. mot.] 10/240 Hz1 Hz60 Hz
Impostare sulla frequenza nominale riportata sulla targa del motore.
P033 [Corr sovracc mot] 0,0/(ampere nominali inverter × 2) 0,1 AmpIn base alla taglia
Impostato sulla corrente motore massima consentita.
P034 [Freq minima]0,0/240,0 Hz0,1 Hz0,0 Hz
Imposta il livello minimo di frequenza generato di continuo dall’inverter.
P035 [Frequenza max] 0/240 Hz1 Hz60 Hz
Imposta il livello massimo di frequenza generato dall’inverter.
P036 [Fonte avvio]0/50 = “Tastierino”
Imposta lo schema di controllo usato per avviare
l’inverter.
(1)
Se attivo, anche il tasto di retromarcia è attivo, a meno che non disabilitato dal parametro A095
[Disab inversione].
P037 [Modo Arresto]0/70 = “Rampa, CF”
Attivare il modo Arresto per tutte le fonti di arresto [ad
esempio, tastierino, marcia avanti (morsetto I/O 02),
retromarcia (morsetto I/O 03), porta RS485] ad eccezione
di quanto annotato di seguito.
Importante: il morsetto I/O 01 è sempre impostato sull’arresto per inerzia, ad eccezione di quando il parametro P036
[Fonte avvio] è impostato sul controllo a tre fili. Nel controllo a tre fili, il morsetto I/O 01 viene controllato dal parametro P037
[Modo Arresto].
(1)
L’ingresso di arresto azzera anche il guasto attivo.
P038 [Rif velocità]0/50 = “Potenziom. inverter”
Imposta la sorgente del riferimento della velocità per
l’inverter.
Importante: quando il parametro [Sel ingr digit x] A051 o A052 è impostato su 2, 4, 5, 6, 13 o 14 e l’ingresso digitale è
attivo, A051 o A052 sovrascrive il riferimento della velocità comandato da questo parametro. Consultare il Capitolo 1 del
Manuale dell’utente di PowerFlex 4 per ulteriori informazioni.
A110 [Ing an 0-10 V ba] 0,0/100,0%0,1%0,0%
A111 [Ing an 0-10 V al]0,0/100,0%0,1%100,0%
A112 [Ing an 4-20 mA b] 0,0/100,0%0,1%0,0%
A113 [Ing an 4-20 mA a] 0,0/100,0%0,1%100,0%
A114 [Freq scorr a FLA] 0,0/10,0 Hz0,1 Hz2,0 Hz
A115 [Tempo proc basso] 0,00/99,990,010,00
A116 [Tempo proc alto]0,00/99,990,010,00
A117 [Modo reg bus]0/10 = “Disabilitato”1 = “Abilitato”1
A118 [Mod scritt com]0/10 = “Salva”1 = “Solo RAM”0
(3)
Per rendere effettive le modifiche apportate occorre spegnere e riaccendere l’inverter.
Codice di errore
Per azzerare un guasto, premere il tasto Arresto, spegnere e riaccendere o impostare il
parametro A100 [Azzera guasti] su 1 o 2.
N. ErroreDescrizione
F2 Ingresso ausiliario
F3 Perd potenzaMonitorare la linea in CA in entrata per r ilevare una bassa tensione o un’interr uzione alla linea stessa.
F4 Sotto tensione
F5 Sopratensione
F6 Motore in stallo
F7 Sovracc. motore
F8 Sovratemp. dissip.
F12 Sovrac. hardware
F13 Guasto di terraControllare il cablaggio motore ed esterno ai morsetti di uscita dell'inverter per una condizione
F33 Tent riavvio autCorreggere la causa del guasto ed azzerare manualmente.
F38 Da fase U a terra Controllare il cablaggio tra l’inverter ed il motore. Controllare il motore per rilevare una fase a massa.
F39 Da fase V a terra
F40 Da fase W a terra
F41 Cortoc fase UVControllare il cablaggio motore e dei morsetti di uscita dell'inverter per rilevare un cortocircuito.
F42 Cortoc fase UW
F43 Cortoc fase VW
F48 Param a defaultL’inverter ha ricevuto il comando di scrivere i valori predefiniti sulla EEPROM. Azzerare il guasto o
F63 Sovrac. SW
F64 Sovracc inverterRidurre il carico o aumentare il tempo di accelerazione.
F70 Unità di potenzaSpegnere e riaccendere.Sostituire l’inverter qualora non fosse possibile eliminare il guasto.
F71 Perdita reteLa rete di comunicazione non funziona.
F81 Perdita
comunicazioni
F100 Checksum
parametri
F122 Guasto scheda I/O Spegnere e riaccendere. Sostituire l’inverter qualora non fosse possibile eliminare il guasto.
(1)
Errore di auto-reset/run. Configurare con i parametri A092 e A093.
(1)
Controllare il cablaggio remoto.
(1)
Monitorare la linea in CA in entrata per rilevare una bassa tensione o un’inter ruzione alla linea stessa.
(1)
Monitorare la linea CA per rilevare condizioni di alta tensione di linea o transitori. La sovratensione
bus può essere causata anche dalla ri generazione del motore. Estendere il tempo di decelerazione o
installare l’opzione di frenatura dinamica.
(1)
Aumentare [Tempo accel. x] o ridurre il carico in modo che la corrente in uscita dell’inverter non
superi il valore impostato dal parametro A089 [Limite corr. 1].
(1)
Condizione di carico motore eccessi vo. Ridurre il carico in modo che la corrent e in uscita dell’inverter
non superi la corrente impostata dal parametro P033 [Corr sovracc mot].
(1)
Controllare che le alette del dissipatore di calore non siano bloccate o sporche. Controllare che la
temperatura ambiente non abbia superato i 40 ° C (104 ° F) per configurazioni IP 30 (NEMA Tipo 1)
o 50 °C (122 °F) per configurazioni di tipo aper to.
Controllare la ventola.
(1)
Controllare la programmazione. Controllare che non si causi una corrente eccessiva a seguito di un
carico eccessivo, di un’impostazione di boost CC non adeguata, di tensione di frenatura CC troppo
alti o di altre cause.
di terra.
Sostituire l’inverter qualora non fosse possibile eliminare il guasto.
Sostituire l’inverter qualora non fosse possibile eliminare il guasto.
spegnere e riavviare l’inverter. Programmare i parametri dell’inverter secondo necessità.
(1)
Controllare i requisiti di carico e l’impostazione A098 [Scatto corr SW].
Se la scheda non è stata scollegata intenzionalmente, controllare il cablaggio alla porta. Sostituire il
cablaggio, l’espansione porta, le schede o completare l'inverter secondo necessità. Controllare il collegamento. Una scheda è stata scollegata intenzionalmente. Spegnere usando A105 [AzioneGuastiCom].
Ripristinare i valori predefiniti.
Italiano-12
U
T
Dimensioni inverter
Inverter PowerFlex 4 con montaggio a pannello – I valori sono in kW e (HP)
Variador de Velocidad de CA de
Frecuencia Ajustable PowerFlex 4
FRN 6.xx
Esta Guía de Inicio Rápido resume los pasos básicos necesarios para instalar,
poner en marcha y programar el Variador de Velocidad de CA de Frecuencia
Ajustable PowerFlex 4. La información provista No
del Usuario y está diseñada sólo para el personal de servicio calificado del
variador. Para obtener información detallada sobre el PowerFlex 4, incluidas las
instrucciones sobre compatibilidad electromagnética, consideraciones de
aplicación y medidas de precaución relacionadas, consulte el Manual del Usuario
del PowerFlex 4, Publicación 22A-UM001… en
www.rockwellautomation.com/literature.
Precauciones Generales
ATEN CIÓN : El variador contiene capacitores de alta tensión los cuales
demoran algún tiempo en descargarse después de retirar el suministro eléctrico.
!
Antes de trabajar en el variador, verifique el aislamiento del suministro eléctrico
en las líneas de alimentación [R, S, T (L1, L2, L3)]. Espere tres minutos para
que se descarguen los capacitores hasta niveles seguros de tensión. El
incumplimiento de estas indicaciones puede resultar en lesiones personales
o la muerte.
Los indicadores LED apagados no constituyen una indicación de que los
capacitores se hayan descargado hasta niveles de tensión seguros.
ATEN CIÓN : Pueden ocurrir lesiones personales o daño al equipo si el
parámetro A092 [Int. rearme auto], o el A094 [Inic al encender]) se usan en
!
una aplicación errónea. No utilice esta función sin considerar los reglamentos,
estándares, códigos locales, nacionales e internacionales y las pautas de la
industria.
ATEN CIÓN : Sólo el personal calificado y familiarizado con los variadores de
frecuencia ajustable de CA y las maquinarias asociadas debe planificar o realizar
!
la instalación, la puesta en marcha y el mantenimiento subsiguiente del sistema.
El incumplimiento de estas indicaciones puede resultar en lesiones personales
y/o daño al equipo.
ATEN CIÓN : Este variador tiene componentes y ensamblajes sensibles a las
ESD (Descargas Electrostáticas). Se deben tomar precauciones de control de
!
estática al instalar, probar, realizar el servicio o reparar este dispositivo. El no
seguir los procedimientos de control de ESD puede resultar en daño a los
componentes. Si no está familiarizado con los procedimientos de control de
estática, consulte la publicación de A-B 8000-4.5.2, “Protección contra Daño
Electrostático” o cualquier otro manual de protección contra ESD pertinente.
ATEN CIÓN : La instalación o aplicación incorrecta de un variador puede
resultar en daño a los componentes o en una menor vida útil del producto. Los
!
errores de cableado o de aplicación, tales como tamaño insuficiente del motor,
fuente de alimentación de CA incorrecta o inadecuada, o temperaturas ambiente
excesivas pueden resultar en un funcionamiento defectuoso del sistema.
reemplaza al Manual
Español-2
Consideraciones de Montaje
•Instale el variador en posición hacia arriba sobre una superficie vertical y a nivel.
Grosor Mínimo del Panel Tamaño del Tornillo Par del TornilloRiel DIN
1.9 mm (0.0747 pulg.)M4 (#8-32)1.56 -1.96 N-m (14-17 lbs-pulg.) 35 mm
•Evite el polvo o las partículas metálicas para proteger el ventilador de enfriamiento.
•No lo exponga a una atmósfera corrosiva.
•Proteja la unidad contra la humedad y la luz solar directa.
Distancias Libres Mínimas de Montaje
La página 12 contiene información
sobre las dimensiones de montaje.
No se requiere espacio libre entre variadores.
Opción de montaje A
120 mm
(4.7 pulg.)
120 mm
(4.7 pulg.)
El objeto más cercano
que puede obstruir el
flujo de aire a través
del disipador térmico
y el chasis
120 mm
(4.7 pulg.)
120 mm
(4.7 pulg.)
Opción de montaje B
(1.0 pulg.)
Temperaturas Ambiente de Operación
Temperatura AmbienteCapacidad Nominal
MínimoMáximo
-10°C (14°F)
40°C (104°F)
del Envolvente
IP 20/Tipo AbiertoUse la Opción de Montaje A
IP 30/NEMA 1/UL Tipo 1
50°C (122°F) IP 20/Tipo AbiertoUse la Opción de Montaje B
(1)
La capacidad nominal requiere la instalación del conjunto opcional PowerFlex 4 IP 30/NEMA 1/UL
Tipo 1.
Distancias Libres Mínimas
de Montaje
(1)
Use la Opción de Montaje B
Requisitos Generales de Conexión a Tierra
Importante: es necesario retirar el MOV al conector en
puente a tierra si el variador está instalado en un sistema de
distribución con conexión resistiva a tierra o en un sistema
de distribución sin conexión a tierra.
Apriete el tornillo después de retirar la conexión en puente.
25 mm
Ubicación de
los conectores
en puente
R/L1
S/L2
T/L3
SHLD
U/T1
V/T2
W/T3
Cumplimiento de Normativas CE
Consulte el Manual del Usuario del PowerFlex 4 para obtener detalles respecto a
cómo cumplir con las directivas sobre bajo voltaje (LV) y sobre compatibilidad
electromagnética (EMC).
Español-3
Especificaciones, Fusibles y Disyuntores
Capacidades Nominales del Variador
Número de
Catálogo
Entrada monofásica de 100 - 120 V CA (±10%), Salida trifásica de 0 - 230 V
Frecuencia de Salida: 0-240 Hz (Programable)
Eficiencia: 97.5% (Típica)
Entradas de Control Digital
(Corriente de Entrada = 6 mA)
Modo SRC (Fuente):
18-24 V = ACTIVO
0-6 V = INACTIVO
Salida de Control (Salida Programable, relé de forma C)
Capacidad Nominal Resistiva: 3.0A a 30 V CC, 125 V CA y 240 V CACapacidad Nominal Inductiva: 0.5A a 30 V CC,
Fusibles y Disyuntores Recomendados
Fusible: UL Clase J, CC, T o Tipo BS88; 600 V (550 V) o equivalente. Disyuntores: HMCP o Boletín 140U o equivalente.
Características de Protección
Protección del Motor: I2t protección contra sobrecarga - 150% durante 60 segundos, 200% durante 3 segundos
(Proporciona Protección Clase 10)
Sobrecorriente: 200% límite del hardware, 300% fallo instantáneo
Sobretensión:
Entrada de 100-120 V CA – Ocurre el disparo a 405 V CC de la tensión del bus (equivalente a una línea de entrada de 150 V CA)
Entrada de 200-240 V CA – Ocurre el disparo a 405 V CC de la tensión del bus (equivalente a una línea de entrada de 290 V CA)
Entrada de 380-460 V CA – Ocurre el disparo a 810 V CC de la tensión del bus (equivalente a una línea de entrada de 575 V CA)
Baja Tensión:
Entrada de 100-120 V CA – Ocurre el disparo a 210 V CC de la tensión del bus (equivalente a una línea de entrada de 75 V CA)
Entrada de 200-240 V CA – Ocurre el disparo a 210 V CC de la tensión del bus (equivalente a una línea de entrada de 150 V CA)
Entrada de 380-480 V CA – Ocurre el disparo a 390 V CC de la tensión del bus (equivalente a una línea de entrada de 275 V CA)
Ciclo de Mantenimiento de Control: El Ciclo de Mantenimiento de Control mínimo es de 0.5 segundos – el valor típico es de 2 segundos
Ciclo de Mantenimiento de Alimentación Eléctrica sin Fallo: 100 milisegundos
Frenado Dinámico
Se incluye el IGBT de freno interno con todas las capacidades nominales excepto las versiones Sin Frenado. Consulte el Apéndice B del
Manual del Usuario del PowerFlex 4 para obtener información sobre cómo hacer pedidos de resistencias de DB.
(1)
Los variadores monofásico s de 200-240 V CA también están disponibles con un filtro EMC integral. El sufijo de catálogo cam bia de
N103 a N113 y de N104 a N114.
Capacidades
Nominales
de Salida
kW (HP) Amps
Modo SNK (Drenador):
Capacidades
Nominales
de Entrada
Gama de
Tensión kVA Amps Fusibles
(1)
Salida trifásica de 0 - 230 V, SIN FRENADO
(1)
Salida trifásica de 0 - 230 V
Aprobaciones
CUS
Entradas de Control Analógicas
0-6 V = ACTIVO
18-24 V = INACTIVO
4-20mA Analógica: Impedancia de entrada de 250 ohmios
0-10 V CC Analógica: Impedancia de entrada de 100k ohmios
Pot E xter na: 1-10k ohms, 2 Watt mínimo
Protección
de Circuitos
Secundarios
UL508C
CSA 22.2
U
L
®
No. 14
125 V CA y 240 V CA
Protectores de
Motor 140 MCont actores
EMC Directive 89/336/EEC, LV Dir. 73/23/EEC
LV: EN 50178
EMC: EN 61800-3
Disipación de
Alimentación
Eléctrica
IP20 Watt
Abiertos
Español-4
Cableado de Potencia
Capacidad Nominal de PotenciaAlambre de Cobre Recomendado
No apantallado 600 V, 75°C (167°F) THHN/THWN15 milésimas con aislamiento, ubicación seca
Blindado 600 V, 75°C o 90°C (167°F o 194°F) RHH/RHW-2Belden 29501-29507 o equivalente
Bandeja Blindada con capacidad nominal 600 V, 75°C o 90°C
(167°F o 194°F) RHH/RHW-2
Bloque de Terminales de Potencia
(Se Muestra el Bastidor A)
TerminalesDescripción
R/L1, S/L2Entrada Monofásica
R/L1, S/L2, T/L3 Entrada Trifásica
U/T1Al Motor U/T1
V/T2Al Motor V/T2
W/T3Al Motor W/T3
BR+, BR-Conexión de Resistencia de Frenado Dinámico [Capacidades nominales de 0.75 kW (1 HP) y mayores]
Conexión a Tierra de Seguridad - PE
=
Especificaciones del Bloque de Terminales de Potencia
BastidorDiámetro Máximo del Cable
A3.3 mm2 (12 AWG)0.8 mm2 (18 AWG)
B5.3 mm
(1)
Diámetros máximos/mínimos compatibles con el bloque de terminales. Esto no constituye recomendación alguna.
2
(10 AWG)
(1)
Diámetro Mínimo del Cable
1.3 mm
Condiciones de la Potencia de Entrada
Condición de la Potencia de EntradaAcción Correctiva
Impedancia de Línea Baja (menos de 1% de la reactancia de línea)• Instale el Reactor de Línea
Mayor que el transformador de alimentación eléctrica de 120 kVA
La línea tiene condensadores de corrección del factor de potencia
La línea tiene interrupciones frecuentes de potencia
La línea tiene picos intermitentes de ruido en exceso de 6000 V (rayo)
La tensión de fase a tierra excede el 125% de línea normal a tensión de línea. • Retire el puente de conexión
Sistema de Distribución Sin Conexión a Tierra
(2)
Consulte el Apéndice B del Manual del Usuario del PowerFlex 4 para obtener información sobre cómo hacer pedidos de
accesorios.
Recomendaciones de Cableado de E/S
Shawflex 2ACD/3ACD o equivalente
BR+
BR-
(1)
2
(16 AWG)
• o Transformador de Aislamiento
MOV a tierra.
• o instale el Transformador de Aislamiento
con uno secundario con conexión a
tierra si fuera necesario.
V/T2T/L3S/L2R/L1U/T1W/T3
Conmute cualesquiera dos
conductores del motor para
cambiar la dirección de avance.
Par de Apriete
1.7 -2.2 N-m (16-19 lbs-pulg.)
(2)
(3)
Tipos de Cables DescripciónCapacidad Nominal de Aislamiento Mínima
Belden 8760/9460
(o equiv.)
Belden 8770
(o equiv.)
(3)
Si los cables son cortos y están contenidos en un envolvente sin circuitos sensibles, quizá no sea necesario el uso de
cable apantallado, pero siempre se recomienda.
0.8 mm2(18AWG), par torcido,
100% apantallado con drenaje
Diámetros máximos/mínimos compatibles con el bloque de terminales. Esto no constituye recomendación alguna.
Consulte el
(4)
Diámetro Mínimo del Cable
Manual del Usuario
del PowerFlex 4 para obtener las recomendaciones
sobre máxima longitud del cable de alimentación eléctrica y control.
(4)
Par de Apriete
Español-5
Bloque de Terminales de Control
(1)
Importante: El Terminal de E/S 01
está siempre establecido para el paro
por inercia excepto cuando P036 [Fuente
Arranque] está establecido para control
de “Tres Hilos”. En el control de tres hilos,
el Terminal de E/S 01 está controlado por
P037 [Modo de Paro]. Todas las demás
fuentes de paro están controladas por
P037 [Modo de Paro].
Importante: El variador se envía con
un puente de conexión instalado entre
los Terminales de E/S 01 y 11. Retire
este puente de conexión al utilizar este
Terminal de E/S 01 como entrada de
paro o de habilitación.
(2)
Se muestra el control de dos hilos.
Para el control de tres hilos utilice una
entrada momentánea en el
Terminal E/S 02 a modo de comandar
un arranque. Use una entrada
con mantenimiento
para el
Terminal de E/S 03
a modo de cambiar
de dirección.
30 V CC 125 V CA 240 V CA
Resistivo 3.0 A3.0 A 3.0 A
Inductivo 0.5 A0.5 A 0.5 A
No. Señal
Relé N.A.
Común de relé
Relé N.C.
Val or
Predeterminado
P036
[Fuente Arranque]
TecladoSegún P037Inercia
Tres HilosSegún P037Según P037
Dos HilosSegún P037Inercia
Puerto RS485Según P037Inercia
SRC
SNK
R1
R2
R3
R3
R1 R2
SNK
SRC
Terminal de E/S 01
Paro
01
02
03
04
05
06
+24 V
11
+10 V
12
13
14
15
16
01 02 03 04 05 06
11 12 13 14 15 16
(1)
DescripciónParám.
R1 Relé N.A.FalloContacto normalmente abier to para el relé de salida.A055
R2 Común de Relé –Común para relé de salida.
R3 Relé N.C.FalloContacto normalmente cerrado para el relé de salida.A055
Microinterruptor de
Drenador/Fuente
(1)
01Paro
Arranque/Marcha
02
AVANCE
Fuente (SRC)
Inercia
No está Activo
03Dir/Run REVNo está Activo
04Común Digital–
Las entradas se pueden cablear como Drenador (SNK) o
Fuente (SRC) mediante ajustes de los microinterruptores.
Es necesario que esté presente un puente de conexión
instalado en fábrica o una entrada normalmente cerrada
para que arranque el variador.
El comando proviene del teclado integral por defecto.
Para deshabilitar la operación en reversa, consulte A095
[Inver Deshab.].
Para entradas digitales. Electrónicamente aislado con
entradas digitales de E/S analógicas.
05Entrada Digital 1 Frec preselPrograma con A051 [Sel. ent digt 1].A051
06Entrada Digital 2 Frec preselPrograma con A052 [Sel. ent digt 2].A052
11+24 V CC–
12+10 V CC–
13Ent 0-10V
(3)
No está Activo
14Común Analógico –
15Ent 4-20mA
16
(3)
Se puede conectar sólo una fuente de frecuencia analógica a la vez. Si se conecta más de una referencia al mismo
tiempo, resultará una referencia de frecuencia no determinada.
(3)
Pantalla RS485
(DSI)
No está Activo
–
Potencia provista por el variador para las entradas digitales.
La corriente máxima de salida es de 100 mA.
Alimentación eléctrica provista por el variador para el
potenciómetro externo de 0-10 V.
La corriente máxima de salida es de 15 mA.
Para alimentación externa de entrada de 0-10 V (impedancia
de entrada = 100k ohm) o limpiador de potenciómetro.
Para Ent 0-10V o Ent 4-20mA. Electrónicamente aislado
con entradas analógicas de E/S digitales.
Para alimentación externa de entrada de 4-20mA
(impedancia de entrada = 250 ohm).
Al usar el puerto de comunicaciones RS485 (DSI)
deberá conectarse el terminal a la tierra de seguridad.
Consulte el Manual del Usuario
Paro
del PowerFlex 4 para obtener
más información.
(1)
Paro
Arranque/
Marcha AVANCE
Dir/Run REV
Común digital
Entrada digital 1
Entrada digital 2
+24 V CC
+10 V CC
Ent 0-10 V
Común Analógico
Ent 4-20 mA
Pantalla RS485
Cableado
típico de
(2)
fuente
(SRC)
El potenciómetro
debe tener
1-10k ohm
2 Watt Mín.
RS485
(DSI)
18
P036
P036, P037
P036, P037,
A095
P038
P038
P038
Cableado
típico de
drenador
(SNK)
(1)
Español-6
Preparación de la Puesta en Marcha del Variador
ATEN CIÓN : La fuente de alimentación debe estar conectada al variador
para realizar los siguientes procedimientos de puesta en marcha. Algunas de
!
las tensiones presentes están al potencial de la línea de entrada. Para evitar el
peligro de descarga eléctrica o daño al equipo, el siguiente procedimiento debe
ser realizado sólo por personal de servicio calificado. Lea detalladamente y
entienda el procedimiento antes de comenzar. Si un evento no se produce
durante la realización de este procedimiento, No Proceda. Desconecte la fuente de alimentación incluso las tensiones de control suministradas por el usuario.
Es posible que existan tensiones suministradas por el usuario aun cuando la
potencia de CA no se encuentre conectada al variador. Corrija el desperfecto
antes de continuar.
Antes de Conectar la Fuente de Alimentación al Variador
❏ 1. Confirme que todas las entradas se encuentren firmemente conectadas a los
❏ 2. Verifique que la potencia de línea de CA en el seccionador se encuentre
❏ 3. Verifique que toda la potencia de control digital sea de 24 voltios.
❏ 4. Verifique que los ajustes del microinterruptor Drenador (SNK)/Fuente (SRC)
❏ 5. Verifique que esté presente la entrada de Paro o no se pondrá en marcha el
❏ 6. Conecte la potencia de CA y las tensiones de control al variador.
❏ 7. Familiarícese con las características del teclado integral (vea la página
terminales correctos.
dentro del valor nominal del variador.
estén configurados de manera correspondiente con el esquema de cableado de
control. Vea la página 5 para conocer la ubicación.
Importante: El esquema de control predeterminado es el de Fuente (SRC). El
terminal de Paro se conecta en puente (Terminales de E/S 01 y 11)
para permitir la puesta en marcha desde el teclado. Si se cambia el
esquema de control a Drenador (SNK), será necesario retirar el
puente de conexión de los terminales de E/S 01 y 11 e instalarse
entre los terminales de E/S 01 y 04.
variador.
Importante: Si se utiliza el Terminal de E/S 01 como entrada de paro, el puente
de conexión entre los Terminales de E/S 01 y 11 debe retirarse.
Conexión de la Fuente de Alimentación al Variador
siguiente) antes de ajustar cualquier parámetro del Grupo de Programación.
Arranque, Paro, Control de Dirección y Velocidad
Los valores de parámetro predeterminados de fábrica permiten controlar el
variador desde el teclado integral. No es necesaria programación alguna para
arrancar, parar, cambiar la dirección y controlar la velocidad directamente desde
el teclado integral.
Importante: Para deshabilitar la operación en reversa, consulte A095
Si aparece un fallo durante el arranque, la página 11 presenta una explicación del
código de fallo. Para obtener información completa sobre la resolución de
problemas, consulte el Manual del Usuario del PowerFlex 4.
[Inver Deshab.].
Teclado Integral
Español-7
➏
➊
RUN
FWD
REV
➍
➐
PROGRAM
➋
➎
FAULT
➌
VOLTS
AMPS
HERTZ
MenúDescripción
➑
➒
No. LED
Estado de
➊
Marcha/Dirección
Pantalla
➋
Alfanumérica
Unidades
➌
Mostradas
Estado del
➍
Programa
Estado de Fallo Rojo Intermitente Indica que el variador tiene un fallo.
➎
Estado del
➏
Potenciómetro
Estado de la
➐
Tecla de Arranque
Estado del
Indicador LED Descripción
Rojo ContinuoIndica que el variador está funcionando y comandó la dirección del
Rojo Intermitente El variador ha indicado el cambio de dirección. Indica la dirección real del
Rojo ContinuoIndica el número de parámetro, el valor del parámetro o código de fallo.
Rojo Intermitente Un sólo dígito intermitente indica que puede modificarse dicho dígito.
Rojo ContinuoIndica las unidades del valor del parámetro mostrado en pantalla.
Rojo ContinuoIndica que se puede cambiar el valor de parámetro.
Verde Continuo Indica que el potenciómetro en el Teclado Integral está activo.
Verde Continuo Indica que la Tecla de Arranque en el Teclado Integral está activa.
motor.
motor mientras reduce la aceleración a cero.
Todos los dígitos intermitentes es indicación de una condición de fallo.
La tecla de Retroceso también está activa a menos que se deshabilite
por medio del A095 [Inver Deshab.].
Grupo de visualización
(sólo para visualización)
Consiste en las condiciones de funcionamiento
del variador visualizadas con mayor frecuencia.
Grupo de programación básica
Consiste en las funciones programables utilizadas
con mayor frecuencia.
Grupo de programación avanzada
Consiste en el resto de las funciones programables.
Designador de fallos
Consiste en la lista de códigos para condiciones
de fallo específicas. Aparece únicamente ante la
presencia de un fallo.
No. TeclaNombreDescripción
➑
➒
EscaparRetroceder un paso en el menú de programación.
SeleccionarAvanzar un paso en el menú de programación.
Flecha
Hacia Arriba
Flecha
Hacia Abajo
IngresarAvanzar un paso en el menú de programación.
Potenciómetro Se utiliza para controlar la velocidad del variador. La condición
ArranqueSe utiliza para poner en marcha el variador. La condición
RetrocesoSe utiliza para invertir la dirección del variador. La condición
ParoSe utiliza para detener el variador o borrar un fallo.
Anular un cambio a un valor de parámetro y salir del Modo de
Programación.
Seleccionar un dígito al visualizar el valor del parámetro.
Permite desplazarse a través de grupos y parámetros.
Aumenta o reduce el valor de un dígito intermitente.
Guardar un cambio a un valor de parámetro.
predeterminada es activa.
Se controla por medio del parámetro P038.
predeterminada es activa.
Se controla por medio del parámetro P036.
predeterminada es activa.
Se controla por medio de los parámetros P036 y A095.
Esta tecla siempre está activa.
Se controla por medio del parámetro P037.
Español-8
Consulte el Manual del Usuario del PowerFlex 4 para más información sobre parámetros.
Visualización y Edición de Parámetros
El último parámetro del Grupo de Visualización utilizado por el usuario se guarda al
interrumpirse la alimentación eléctrica y se muestra en pantalla por defecto al volverse
a aplicar la alimentación eléctrica.
A continuación se presenta un ejemplo de las funciones básicas del teclado integral y la
pantalla. Este ejemplo proporciona instrucciones básicas de navegación e ilustra cómo
programar el primer parámetro del Grupo de Programación.
PasoTecla(s)Ejemplo de Pantallas
1. Al aplicar la alimentación eléctrica, aparece
brevemente con caracteres intermitentes el último
número de parámetro de Grupo de Visualización
seleccionado por el usuario. La pantalla entonces
muestra por defecto el valor actual del parámetro.
(El ejemplo muestra el valor de d001 [Frec. Salida]
con el variador detenido.)
2. Pulse Esc una vez para visualizar el número de
parámetro de Grupo de Visualización que se muestra
durante la puesta en marcha. El número de parámetro
se iluminará intermitentemente.
FAULTPROGRAM
FAULTPROGRAM
VOLTS
AMPS
HERTZ
VOLTS
AMPS
HERTZ
3. Vuelva a pulsar Esc para ingresar al menú de grupo. La
letra del menú de grupo se iluminará intermitentemente.
4. Pulse la flecha Hacia Arriba o Hacia Abajo para
desplazarse a través del menú de grupo (d, P y A).
5. Pulse Enter o Sel para ingresar a un grupo. El dígito
de la derecha del último parámetro visualizado en
ese grupo se iluminará intermitentemente.
6. Pulse la flecha Hacia Arriba o Hacia Abajo para
desplazarse por los parámetros que están en el grupo.
7. Pulse Enter o Sel para ver el valor de un parámetro.
Si no desea editar el valor, pulse Esc para regresar al
número del parámetro.
8. Pulse Enter o Sel para acceder al modo de
programación y modificar el valor del parámetro. El
dígito de la derecha se iluminará intermitentemente
y el indicador LED del Programa se iluminará si se
puede modificar el parámetro.
9. Pulse la flecha Hacia Arriba o Hacia Abajo para
cambiar el valor del parámetro. Si lo desea, pulse Sel
para moverse de dígito a dígito o de bit a bit. El dígito
o bit que puede cambiar parpadeará.
10. Pulse Esc para cancelar un cambio. El dígito dejará de
parpadear, se restaura el valor anterior y se apagará
el indicador LED del Programa.
O bien
Pulse Enter para guardar un cambio. El dígito dejará
de parpadear y se apagará el indicador LED del
Programa.
11. Pulse Esc para regresar a la lista de parámetros.
Continúe pulsando Esc para salir del menú de
programación.
Si al pulsar Esc no cambia la pantalla, entonces
aparecerá d001 [Frec. Salida]. Pulse Enter o Sel
para ingresar al menú de un grupo.
VOLTS
AMPS
HERTZ
o
o
FAULTPROGRAM
VOLTS
AMPS
HERTZ
FAULTPROGRAM
o
o
o
VOLTS
AMPS
HERTZ
FAULTPROGRAM
VOLTS
AMPS
HERTZ
FAULTPROGRAM
o
VOLTS
AMPS
HERTZ
FAULTPROGRAM
VOLTS
AMPS
HERTZ
FAULTPROGRAM
Consulte el Manual del Usuario del PowerFlex 4 para más información sobre parámetros.
Español-9
No. ParámetroMín/MáxPantalla/O pciones
d001 [Frec. Salida]0.0/[Frecuencia Máx.]0.1 Hz
d002 [Frec. de comando] 0.0/ [Frecuencia Máx.]0.1 Hz
d003 [Int. salida]0.00/(Intens. Var × 2)0.01 Amps
d004 [Tens. de salida]0/Volts nomin var.1 V CA
d005 [Tensión bus CC]Basado en la Capacidad
d006 [Estado Variador]0/1 (1 = Condición
d007-
[Código fallo x]F2/F122F1
d009
d010 [Display Proceso]0.00/99990.01 – 1
d012 [Fuente Control]0/9Dígito 1 = Comando de velocidad, Dígito 0 = Comando de arranque
d013 [Estado ent Cntrl]0/1
d014 [Estado ent digit]0/1
d015 [Estado com]0/1 (1 = Condición
d016 [Ver. SW control]1.00/99.990.01
d017 [Tipo de Variador]1001/99991
d018 [Tiempo de marcha] 0/9999 Hrs1 = 10 Hrs
d019 [Dato pt prueb]0/FFFF1 Hex
d020 [Ent. anl 0-10 V]0.0/100.0%0.1%
d021 [Ent. anl 4-20 mA]0.0/100.0%0.1%
d024 [Temp. variador]0/120 grados C1 grado C
Nominal del Variador
Verdadera)
(1 = Entrada Presente)
(1 = Entrada Presente)
Verdadera)
1 V CC
Bit 3Bit 2Bit 1Bit 0
DecelerandoAcelerandoAvance Funcionando
P031 [Volt placa motor]20/Volts nomin var.1 V CABasado en la Capacidad
Seleccionar según volt placa motor.
P032 [Hz placa motor]10/240 Hz1 Hz60 Hz
Seleccionar según la frecuencia Hz placa motor.
P033 [Intens SC Motor]0.0/(Intens. sal. var × 2)0.1 AmpsBasado en la Capacidad
Establecer a la máxima corriente permisible del motor.
P034 [Frecuencia Mín.]0.0/240.0 Hz0.1 Hz0.0 Hz
Establece la mínima frecuencia de salida continua del variador.
P035 [Frecuencia Máx.]0/240 Hz1 Hz60 Hz
Establece la máxima frecuencia de salida del variador.
P036 [Fuente Arranque]0/50 = “Teclado”
Establece el esquema de control utilizado para poner en
marcha el variador.
(1)
Al estar activa, la tecla de retroceso también está activa a menos que se deshabilite por medio del
A095 [Inver Deshab.].
P037 [Modo de Paro]0/70 = “Rampa, CF”
Modo de Paro activo para todas las fuentes de paro [por
ejemplo: teclado, marcha de avance (Terminal de E/S 02),
marcha en reversa (Terminal de E/S 03), puerto RS485]
excepto como se indica a continuación.
Importante: El Terminal de E/S 01 está siempre establecido para el paro por inercia excepto cuando P036 [Fuente Arranque]
está establecido para control de “Tres Hilos”. En el control de tres hilos, el Terminal de E/S 01 está controlado por P037
[Modo de Paro].
(1)
La entrada de paro también borra el fallo activo.
P038 [Referencia Veloc]0/50 = “Pot Var”
Establece la fuente de referencia de velocidad para el
variador.
Importante: Cuando A051 ó A052 [Sel. ent digt x] está configurado en la opción 2, 4, 5, 6, 13 ó 14, y la entrada digital está
activa, A051 ó A052 anulará la referencia de velocidad indicada por este parámetro. Consulte el Capítulo 1 del Manual del Usuario del PowerFlex 4 para obtener detalles.
Es necesario apagar y encender la alimentación eléctrica del variador antes de que los cambios afecten su funcionamiento.
(3)
0/50 = “1200”
(3)
1/24711 00
(3)
0/50 = “RTU 8-N-1”
1 = “2400”
2 = “4800”
1 = “Paro Inercia”
1 = “RTU 8-E-1”
2 = “RTU 8-O-1”
3 = “9600”
4 = “19.2K”
5 = “38.4K”
2 = “Paro”
3 = “ContÚltVel”
3 = “RTU 8-N-2”
4 = “RTU 8-E-2”
5 = “RTU 8-O-2”
Val or
Predeterminado
3
0
0
0
Códigos de Fallo
Para borrar un fallo, pulse la tecla Paro, apague y encienda la alimentación eléctrica o
establezca A100 [Borrar fallo] en 1 ó 2.
No. FalloDescripción
F2Entrada auxiliar
F3Pérdida alimSupervise la línea de CA entrante para detectar baja tensión o inte rrupciones en la línea de potencia.
F4Baja Tensión
F5Sobretensió n
F6Motor parado
F7Sobrecarga Motor
F8Sobrtmp. Rad.
F12 Sobrcorr. HW
F13 Fallo tierraVerifique el motor y el cableado externo de los terminales de salida del variador para una condición de
F33 Int. rearme autoCorrija la causa del fallo y borre manualmente.
F38 Fase U a tierraVerifique el cableado entre el variador y el motor. Verifique que no exista en el motor una fase a tierra.
F39 Fase V a tierra
F40 Fase W a tierra
F41 Fase UV cortoVerifique que no exista una condición de cortocircuito en el cableado del motor ni en el de salida del
F42 Fase UW corto
F43 Fase VW corto
F48 Parám. predet.El variador recibió instrucciones para escribir los valores predeterminados en el EEPROM. Borre el fallo
F63 Sobrcorr. SW
F64 Sobrcrg. variad.Reduzca la carga o prolongue el Tiempo de aceleración.
F70 Unidad pot.Apague y encienda la unidad . Si no se puede borrar el fallo, reemplace el variador.
F71 Pérdida RedFalló la red de comunicación.
F81 Pérdida comun.Si el adaptador no se desconectó intencionalmente, verifique el cableado al puerto. Reemplace el
F100 Sum verf. parám.Restaure los valores predeterminados en la fábrica.
F122 Fll tarjeta E/SApague y encienda la unidad. Si no se puede borrar el fallo, reemplace el variador.
(1)
Fallo de tipo Auto-Restab./Marcha. Configurar con parámetros A092 y A093.
(1)
Verifique el cableado remoto.
(1)
Supervise la línea de CA entrante para detectar baja tensión o interrup ciones en la línea de potencia.
(1)
Supervise la línea de CA para verificar si existe sobretensión o condiciones transitorias. La
sobretensión del bus también puede ser ocasionada por la regeneración del motor. Prolongue el tiempo
de deceleración o instale una opción de frenado dinámico.
(1)
Aumente [Tiempo acel. X] o reduzca la carga para que la corriente de salida del variador no exceda la
corriente establecida por el parámetro A089 [Lím. Corriente].
(1)
Existe una carga de motor excesiva. Reduzca la carga para que la corriente de salida del variador no
exceda la corriente establecida por el parámetro P033 [Intens SC Motor].
(1)
Verifique que no haya aletas bloqueadas o sucias en el disipador de calor. Verifique que la temperatura
ambiente no haya excedido 40° C (104° F) para instalaciones IP 30/NEMA1/UL Tipo 1 o 50°C (122°F)
para instalaciones de tipo abierto.
Verifique el ventilador.
(1)
Verifique la programación. Verifique que no haya exceso de carga, ajustes erróneos de CC, tensión de
frenado de CC muy elevada u otras causas de exceso de corriente.
puesta a tierra.
Si no se puede borrar el fallo, reemplace el variador.
variador.
Si no se puede borrar el fallo, reemplace el variador.
o apague y encienda el variador. Programe los parámetros del variador según sea necesario.
(1)
Verifique los requisitos de carga y el valor A098 [Disparo Corr. SW].
cableado, el expansor de puerto, los adap tadores o todo el variador según se requiera. Verifique la
conexión. Se desconectó intencionalmente un adaptador. Apague la unidad por medio de A105 [Acc.
pérd. comun].
Español-12
U
T
Dimensiones del Variador
Variadores de montaje en panel del PowerFlex 4 – Las capacidades nominales se indican en
kW y en (HP)
120 V CA –
Monofásico
Bastidor
A 0.2 (0.25)
0.37(0.5)
B 0.75(1.0)
1.1 (1.5)
Variadores de montaje en panel del PowerFlex 4
milímetros y (pulgadas). Los pesos se indican en kilogramos y en (libras).
(1) También están disponibles Variadores de Montaje en Brida. Consulte el Manual del Usuario del
PowerFlex 4 para obtener más información.
(2) Altura total del variador con conjunto opcional IP 30/NEMA 1/UL Tipo 1 instalado.
(3) Altura total de variador estándar IP 20/Tipo Abierto.
Conjunto opcional IP 30/NEMA 1/UL Tipo 1– Las dimensiones se muestran en milímetros
y (pulgadas)
In deze handleiding, Snel aan de slag, worden de basisstappen samengevat
die nodig zijn om de PowerFlex 4 AC drive te installeren, op te starten en te
programmeren. De verschafte informatie vervangt de gebruikershandleiding
niet
en is uitsluitend bedoeld voor bevoegd personeel dat onderhoud aan
drives uitvoert. Raadpleeg voor uitgebreide informatie over de PowerFlex 4,
waaronder EMC instructies, overwegingen m.b.t. de toepassing en aanverwante
voorzorgsmaatregelen, de Gebruikershandleiding van de PowerFlex 4, publicatie
22A-UM001… ga naar www.rockwellautomation.com/literature.
Algemene voorzorgsmaatregelen
OPGELET: De drive bevat hoogspanningscondensators die tijd nodig
hebben om te ontladen nadat de netvoeding is verwijderd. Verzeker u ervan
!
dat de netvoeding van de lijningangen [R, S, T (L1, L2, L3)] geïsoleerd is,
voordat u aan de drive werkt. Wacht drie minuten zodat de condensators tot
veilige spanningsniveaus zijn ontladen. Het nalaten hiervan kan ernstig of
dodelijk letsel tot gevolg hebben.
Niet brandende LED’s op het display betekenen niet dat de condensators tot
veilige spanningsniveaus ontladen zijn.
OPGELET: Schade aan de apparatuur en/of lichamelijk letsel kunnen
ontstaan als parameter A092 [Poging aut hstrt] of A094 [Start bij powrup] in
!
een ongeschikte toepassing wordt gebruikt. Gebruik deze functie niet zonder
van toepassing zijnde plaatselijke en landelijke voorschriften, normen en
industrierichtlijnen in acht te nemen.
OPGELET: Uitsluitend bevoegd personeel dat vertrouwd is met AC drives
en de bijbehorende apparatuur mag de installatie, het opstarten en het verdere
!
onderhoud van het systeem plannen of uitvoeren. Het nalaten hiervan kan
lichamelijk letsel en/of schade aan de apparatuur tot gevolg hebben.
OPGELET: Deze drive bevat onderdelen en samenstellen die gevoelig
zijn voor ESD (elektrostatische ontlading). Voorzorgsmaatregelen voor het
!
tegengaan van statische elektriciteit zijn nodig wanneer dit toestel wordt
geïnstalleerd, getest of gerepareerd of wanneer er onderhoud aan wordt
uitgevoerd. Componenten kunnen beschadigd raken als de procedures voor het
tegengaan van statische elektriciteit niet worden opgevolgd. Als u niet vertrouwd
bent met de procedures voor het tegengaan van statische elektriciteit, raadpleeg
dan de publicatie 8000-4.5.2, “Guarding Against Electrostatic Damage”
(Beveiliging tegen elektrostatische schade) van Allen-Bradley of een ander
toepasselijk handboek over het tegengaan van statische elektriciteit.
OPGELET: Een onjuist toegepaste of geïnstalleerde drive kan schade aan
componenten of een verkorting van de levensduur van het product tot gevolg
!
hebben. Bedradings- of toepassingsfouten, zoals een te klein gedimensioneerde
motor, onjuiste of onvoldoende AC voeding of extreme omgevingstemperaturen
kunnen storingen in het systeem tot gevolg hebben.
Nederlands-2
Overwegingen m.b.t. montage
• Monteer de drive rechtop op een vlak, verticaal oppervlak.
Min. paneeldikteSchroefmaatSchroefkoppelDIN rail
1,9 mmM4 (nr. 8-32)1,56-1,96 N-m35 mm
• Bescherm de koelventilator door stof of metalen deeltjes te vermijden.
• Stel hem niet bloot aan een corrosieve omgeving.
• Bescherm hem tegen vocht en direct zonlicht.
Minimale tussenruimte voor montage
Zie blz. 12 voor
montageafmetingen.
Het dichtstbijzijnde
voorwerp dat de
luchtstroom uit de
koelplaat en het chassis
van de drive kan
blokkeren
Montageoptie A
Geen ruimte nodig tussen drives.
120 mm120 mm
120 mm120 mm
Montageoptie B
Omgevingsbedrijfstemperaturen
Omgevingstemperatuur Nominale waarden
MinimaalMaximaal
-10 °C
(1)
40 °C
50 °C IP 20/Open typeGebruik montageoptie B
Nominale waarden vereisen installatie van de optieset IP 30/NEMA 1/UL type 1 van de PowerFlex 4.
van behuizing
IP 20/Open typeGebruik montageoptie A
IP 30/NEMA 1/UL type 1
(1)
Minimale tussenruimte
voor m ontage
Gebruik montageoptie B
Algemene aardingseisen
Belangrijk: De doorverbinding tussen de MOV en de aarde
moet worden verwijderd als de drive op een ongeaard of
weerstandsgeaard distributiesysteem wordt geïnstalleerd.
Draai de schroef vast na het verwijderen van de doorverbinding.
25 mm
Plaats van
doorverbinding
R/L1
S/L2
T/L3
SHLD
U/T1
V/T2
W/T3
CE-conformiteit
Raadpleeg de Gebruikershandleiding van de PowerFlex 4 voor details over de
wijze waarop u aan de laagspanningsrichtlijn en de EMC-richtlijn
(elektromagnetische compatibiliteit) moet voldoen.
Inclusief interne rem IGBT met alle nominale waarden behalve versies zonder rem. Raadpleeg Appendix B van de
Gebruikershandleiding van de PowerFlex 4 voor informatie over het bestellen van een DB weerstand.
(1)
200-240 VAC - 1-fase drives zijn ook verkrijgbaar met een integraal EMC filter. Het achtervoegsel van de catalogus
verandert van N103 in N113 en van N104 in N114.
Nominale
waarden uitgang
kWA
(1)
(1)
Mode SNK (Sink):
Nominale
waarden ingang
Spanningsbereik kVA AZekeringen
ingang, 0 - 230 V 3-fase uitgang, GEEN REM
Aftakcircuitbeveiliging
140M motorbeveiligingen
ingang, 0 - 230 V 3-fase uitgang
Goedkeuring
UL508C
CSA 22.2
U
L
®
No. 14
CUS
Analoge besturingsingangen
4-20 mA analoog: 250 Ohm ingangsimpedantie
0-6 V = AAN
18-24 V = UIT
0-10 VDC analoog: 100 kOhm ingangsimpedantie
Externe potentiometer: Minimaal 1-10 kOhm, 2 W
Vermogens-
Magneetschakelaars
EMC Directive 89/336/EEC, LV Dir. 73/23/EEC
LV: EN 50178
EMC: EN 61800-3
dissipatie
IP20 open
W
Nederlands-4
Sterkstroombedrading
Nominale waarden sterkstroombedrading Aanbevolen koperdraad
Niet-afgeschermd 600 V, 75 °C THHN/THWN15 mil geïsoleerd, droge plaats
Afgeschermd 600 V, 75 °C of 90 °C RHH/RHW-2Belden 29501/-29507 of gelijkwaardig
Afgeschermde goot nominaal 600 V, 75 °C of 90 °C RHH/RHW-2Shawflex 2ACD/3ACD of gelijkwaardig
Voedingsaansluitterminal (frame A afgebeeld)
TerminalBeschrijving
R/L1, S/L21-fase ingang
R/L1, S/L2, T/L33-fase ingang
U/T1Naar motor U/T1
V/T2Naar motor V/T2
W/T3Naar motor W/T3
BR+, BR-Aansluiting weerstand dynamische rem [toestellen vanaf 0,75 kW]
Veiligheidsaarding - PE
=
BR+
Specificaties voedingsaansluitterminal
FrameMaximale draaddikte
A3,3 mm
B5,3 mm
(1)
Maximale/minimale dikten die de aansluitter minal accepteert - dit zijn geen aanbevelingen.
2
2
(1)
Minimale draaddikte
2
0,8 mm
2
1,3 mm
(1)
Ingangsvermogencondities
IngangsvermogenconditieOplossing
Te lage lijnimpedantie (minder dan 1% lijnreactantie)• Installeer lijnreactor
Voedingstransformator groter dan 120 kVA
De lijn heeft condensators voor cos phi compensatie
De voeding van de lijn wordt vaak onderbroken
De lijn heeft intermitterende ruispieken van meer dan 6000 V (bliksem)
De fasespanning naar aarde overschrijdt 125% van normale tweefasespanning • Verwijder MOV doorverbinding naar
Ongeaard distributiesysteem
(2)
Raadpleeg Appendix B van de Gebruikershandleiding van de PowerFlex 4 voor informatie over het bestellen van
accessoires.
Aanbevelingen voor I/O bedrading
• of scheidingstransformator
aarde.
• of installeer zo nodig scheidingstransformator met geaard secundair.
(3)
V/T2T/L3S/L2R/L1U/T1W/T3
BR-
Verwissel twee willekeurige
motordraden om de voorwaartse
richting te veranderen.
Koppel
1,7-2,2 N-m
(2)
Draadtype(n)BeschrijvingMinimale isolatie
Belden 8760/9460
(of gelijkw.)
Belden 8770
(of gelijkw.)
(3)
Als de draden kort zijn en binnen een kast worden gehouden waar zich geen gevoelige circuits bevinden,
hoeft afgeschermde draad niet noodzakelijkerwijs te worden gebruikt maar dit wordt altijd aanbevolen.
0,8 mm2, getwist aderpaar,
100% afgeschermd met afvoer.
2
0,8 mm
, 3-aderig, alleen afgeschermd
voor potentiometer op afstand.
300 V
60 graden C
Specificaties I/O aansluitterminal
Maximale draaddikte
2
1,3 mm
(4)
Maximum/minimum dat de aansluitterminal accepteert - dit zijn geen aanbevelingen.
(4)
Minimale draaddikte
2
0,13 mm
Raadpleeg de Gebruikershandleiding van de PowerFlex 4 met betrekking tot
aanbevelingen voor maximale lengte voor vermogen- en stuurstroomkabels.
(4)
Koppel
0,5-0,8 N-m
Besturingsaansluitterminal
Nederlands-5
(1)
Belangrijk: I/O aansluitterminal 01 is
altijd een ingang "In vrijloop tot stilstand"
behalve wanneer P036 [Bron Starten]
op “3-draads” besturing is ingesteld. In
3-draads besturing wordt I/O aansluitterminal 01 bestuurd door P037
[Stopmode]. Alle andere stopbronnen
worden bestuurd door P037 [Stopmode].
Belangrijk: De drive wordt geleverd met
een doorverbinding geïnstalleerd tussen
I/O aansluitterminals 01 en 11. Verwijder
deze doorverbinding wanneer u I/O
aansluitterminal 01 als een stop- of
vrijgave-ingang gebruikt.
(2)
Tweedraads besturing afgebeeld.
Gebruik voor driedraads besturing
een kortstondi ge ingang op I/O
aansluitterminal 02 om een startopdracht
te geven. Gebruik een vaste ingang
voor I/O aansluitterminal
03 om de draairichting te veranderen.
Relais N.O.
Relais common
Relais N.C.
30 VDC 125 VAC 240 VAC
Weerstand 3,0 A 3,0 A 3,0 A
Inductie 0,5 A 0,5 A 0,5 A
P036
[Bron Starten]
Toetsenbord d.m.v. P037Vrijloop
3-draadsd.m.v. P037d.m.v. P037
2-draadsd.m.v. P037Vrijloop
RS485 poort d.m.v. P037Vrijloop
R1
R2
R3
R1 R2 R3
SRCSNK
SNK
SRC
Stoppen
(1)
I/O aansluitterminal 01
Stoppen
01
02
03
04
05
06
+24 V
11
+10 V
12
13
14
15
16
01 02 03 04 05 06
11 12 13 14 15 16
Raadpleeg de
Gebruikershandleiding van de
PowerFlex 4 voor meer
informatie.
(1)
Stoppen
Starten/
VOORUIT draaien
Richting/
ACHTERUIT draaien
Digitaal common
Dig ing 1
Dig ing 2
+24 VDC
+10 VDC
0-10 V ing
Analoog common
4-20 mA ing
RS485 afscherming
Gangbare
SRC
bedrading
(2)
RS485
Gangbare
bedrading
Potentiometer
moet minimaal
1-10 kOhm
2 W zijn.
(DSI)
18
Nr. SignaalDefaultBeschrijvingParam.
R1 Relais N.O.FoutNormaal open contact voor uitgangsrelais.A055
R2 Relais common–Common voor uitgangsrelais.
R3 Relais N.C.FoutNormaal gesloten contact voor uitgangsrelais.A055
DIP-schakelaar
Sink/Source
01Stoppen
02
03
(1)
Starten/
VOORUIT draaien
Richting/
ACHTERUIT draaien
04Digitaal common–
Source
(SRC)
Vrijloop
Niet actief
Niet actief
Ingangen kunnen via de DIP-schakelaarinstelling als Sink (SNK) of Source (SRC)
worden bedraad.
Om de drive te kunnen starten moet een op de fabriek
geïnstalleerde doorverbinding of een normaal gesloten ingang
aanwezig zijn.
Opdracht komt als default van het integrale toetsenbord.
Zie voor het uitschakelen van achterwaartse bediening A095
[Achteruit uit].
Voor digitale ingangen. Elektronisch geïsoleerd met digitale
ingangen van analoge I/O.
P036
P036, P037
P036, P037,
A095
05Dig ing 1Preset freq Programmeer met A051 [Sel digit ing 1].A051
06Dig ing 2Preset freq Programmeer met A052 [Sel digit ing 2].A052
11+24 VDC–
12+10 VDC–
130-10 V in
(3)
Niet actief
14Analoog common–
RS485 (DSI)
afscherming
(3)
Niet actief
–
154-20 mA ing
16
(3)
Er mag slechts één analoge frequentiebron tegelijk worden aangesloten. Als meer dan één referentie tegelijk wordt
aangesloten, is een onbepaalde frequentiereferentie het gevolg.
Door drive geleverde voeding voor digitale ingangen.
Maximale uitgangsstroom is 100 mA.
Door drive geleverde voeding voor 0-10 V externe potentiometer.
Maximale uitgangsstroom is 15 mA.
Voor externe 0-10 V ingangsvoeding
(ingangsimpedantie = 100 kOhm) of potentiometerloper.
Voor 0-10 V in of 4-20 mA in. Elektronisch geïsoleerd met analoge
ingangen van digitale I/O.
Voor externe 4-20 mA ingangsvoeding
(ingangsimpedantie = 250 Ohm).
Aansluitterminal moet op veiligheidsaarding - PE worden
aangesloten wanneer de RS485 (DSI) communicatiepoort wordt
gebruikt.
P038
P038
P038
SNK
(1)
Nederlands-6
Opstarten van drive voorbereiden
OPGELET: De voeding naar de drive moet ingeschakeld zijn om de
onderstaande opstartprocedures te kunnen uitvoeren. Soms staat de huidige
!
spanning op de binnenkomende lijnpotentiaal. Om gevaar voor elektrische
schokken of schade aan de apparatuur te voorkomen, mag uitsluitend bevoegd
onderhoudspersoneel de onderstaande procedure uitvoeren. Voordat u begint,
dient u de procedure zorgvuldig te lezen en te begrijpen. Als een gebeurtenis niet
plaatsvindt terwijl u deze procedure uitvoert, ga dan niet verder. Schakel alle voeding uit inclusief door de gebruiker verschafte stuurspanningen. Door de
gebruiker verschafte spanning kan aanwezig zijn, zelfs als de sterkstroom naar
de drive niet is ingeschakeld. Verhelp de storing voordat u verdergaat.
Voordat u de voeding naar de drive inschakelt
❏ 1. Controleer of alle ingangen op de correcte terminals zijn aangesloten en goed
❏ 2. Controleer of de sterkstroom van de AC lijn bij de schakelaar zich binnen de
❏ 3. Controleer of alle digitale stuurstroom 24 V is.
❏ 4. Controleer of de DIP-instellingsschakelaar Sink (SNK)/Source (SRC) zo is
❏ 5. Controleer of de ingang Stoppen aanwezig is; anders start de drive niet.
❏ 6. Schakel de sterk- en stuurspanning naar de drive in.
❏ 7. Zorg dat u vertrouwd bent met de integrale toetsenbordfuncties (zie volgende
vastzitten.
nominale waarde van de drive bevindt.
ingesteld dat hij overeenkomt met uw stuurstroombedradingsschema.
Zie blz. 5 voor de plaats.
Belangrijk: Het default stuurschema is Source (SRC). De aansluitterminal
Stoppen wordt doorverbonden (I/O aansluitterminals 01 en 11)
om starten vanaf het toetsenbord mogelijk te maken. Als het
stuurschema in Sink (SNK) wordt veranderd, moet de
doorverbinding van I/O aansluitterminals 01 en 11 worden
verwijderd en tussen I/O aansluitterminals 01 en 04 worden
geïnstalleerd.
Belangrijk: Als I/O aansluitterminal 01 als een stopingang wordt gebruikt,
moet de doorverbinding tussen I/O aansluitterminal 01 en 11
worden verwijderd.
Voeding naar de drive inschakelen
bladzijde) voordat u enige parameters Groep programmeren gaat instellen.
Besturing van Starten, Stoppen, Richting en Snelheid
De default parameterwaarden die in de fabriek zijn ingesteld, zorgen dat de drive
vanaf het integrale toetsenbord kan worden bestuurd. Er is geen programmering
nodig om de drive rechtstreeks vanaf het integrale toetsenbord te starten, stoppen,
van richting te veranderen en de snelheid ervan te regelen.
Belangrijk: Zie voor het uitschakelen van achterwaartse bediening A095
Raadpleeg blz. 11 voor een uitleg van de foutcode als zich bij het opstarten een
fout voordoet. Raadpleeg de Gebruikershandleiding van de PowerFlex 4 voor
volledige informatie over het oplossen van problemen.
[Achteruit uit].
Integraal toetsenbord
Nederlands-7
➍
➐
➋
PROGRAM
➎
➊
RUN
FWD
REV
➏
Nr. LEDStatus LEDBeschrijving
Status Draaien/
➊
Richting
Alfanumeriek
➋
display
Weergegeven
➌
eenheden
Programmeerstatus Rood, brandt
➍
FoutstatusRood, knippertGeeft aan dat de drive in een foutconditie verkeert.
➎
Potentiometerstatus Groen, brandt
➏
Status starttoetsGroen, brandt
➐
➌
VOLTS
AMPS
HERTZ
FAULT
Rood, brandt
continu
Rood, knippertDrive heeft opdracht gekregen om draairichting te veranderen. Geeft
Rood, brandt
continu
Rood, knippertAls één digit knippert, betekent dit dat het digit kan worden bewerkt.
Rood, brandt
continu
continu
continu
continu
MenuBeschrijving
Displaygroep (alleen bekijken)
Bestaat uit vaak bekeken bedrijfscondities
van de drive.
Basisprogrammeergroep
Bestaat uit de meest gebruikte
programmeerbare functies.
➑
➒
Geeft aan dat de drive in bedrijf is en opdracht voor motordraairichting
is gegeven.
werkelijke motordraairichting aan terwijl drive decelereert tot nul.
Geeft parameternummer, parameterwaarde of foutcode aan.
Als alle digits knipperen, geeft dat een foutconditie aan.
Geeft de eenheden van een weergegeven parameterwaarde aan.
Geeft aan dat de parameterwaarde kan worden veranderd.
Geeft aan dat de potentiometer op het integrale toetsenbord actief is.
Geeft aan dat de starttoets op het integrale toetsenbord actief is.
De toets Achteruit is ook actief, tenzij uitgeschakeld door A095
[Achteruit uit].
Uitgebreide-programmeergroep
Bestaat uit de resterende programmeerbare
functies.
Foutaanduiding
Bestaat uit een lijst van codes voor specifieke
foutcondities. Wordt alleen weergegeven
wanneer een fout aanwezig is.
Nr. ToetsNaamBeschrijving
➑
➒
EscapeEén stap terug in programmeermenu.
SelecterenEén stap vooruit in programmeermenu.
Pijl Omhoog
Pijl Omlaag
EnterEén stap vooruit in programmeermenu.
PotentiometerWordt gebruikt om de drivesnelheid te regelen. Default is actief.
StartenWordt gebruikt om de drive te starten. Default is actief.
AchteruitWordt gebruikt om de draairichting van de drive om te keren.
StoppenWordt gebruikt om de drive te stoppen of een fout te wissen.
Een wijziging van een parameterwaarde annuleren en de mode
Programmeren afsluiten.
Een digit selecteren tijdens het bekijken van de parameterwaarde.
Door groepen en parameters scrollen.
De waarde van een knipperend digit verhogen/verlagen.
Een wijziging van een parameterwaarde opslaan.
Wordt geregeld door parameter P038.
Wordt geregeld door parameter P036.
Default is actief.
Wordt geregeld door parameter P036 en A095.
Deze toets is altijd actief.
Wordt geregeld door parameter P037.
Nederlands-8
Zie de Gebruikershandleiding van de PowerFlex 4 voor meer informatie over parameters.
Parameters bekijken en bewerken
De laatste door de gebruiker geselecteerde displaygroepparameter wordt opgeslagen wanneer de
voeding wordt uitgeschakeld, en wordt weergegeven als default wanneer de voeding weer wordt
ingeschakeld.
Hieronder staat een voorbeeld van een algemeen integraal toetsenbord en displayfuncties. Dit
voorbeeld verschaft algemene instructies voor navigatie en illustreert hoe u de eerste parameter
Programmeergroep moet programmeren.
StapToets(en)Voorbeelden
1. Wanneer de voeding wordt ingeschakeld,
wordt het laatste door de gebruiker geselecteerde
parameternummer van de displaygroep kort met
knipperende tekens weergegeven. Het display
gebruikt vervolgens de huidige waarde van die
parameter als default. (Het voorbeeld toont de waarde
d001 [Uitgangsfreq] terwijl de drive stilstaat.)
2. Druk eenmaal op Esc om het parameternummer
van de displaygroep weer te geven dat bij opstarten
getoond wordt. Het parameternummer knippert.
3. Druk nogmaals op Esc om naar het groepmenu te
gaan. De letter van het groepmenu knippert.
4. Druk op de pijl Omhoog of Omlaag om door het
groepmenu (d, P en A) te scrollen.
5. Druk op Enter of Sel om naar een groep te gaan.
Het rechter digit van de laatst bekeken parameter in
die groep knippert.
6. Druk op de pijl Omhoog of Omlaag om door de
parameters te scrollen die zich in de groep bevinden.
7. Druk op Enter of Sel om de waarde van een parameter
te bekijken. Als u de waarde niet wilt bewerken, drukt u
op Esc om naar het parameternummer terug te keren.
8. Druk op Enter of Sel om naar de programmeermode te
gaan en de parameterwaarde te bewerken. Het rechter
digit knippert en het LED Programmeren brandt als de
parameter bewerkt kan worden.
9. Druk op de pijl Omhoog of Omlaag om de parameterwaarde te veranderen. Druk desgewenst op Sel om
van digit naar digit of van bit naar bit te gaan. Het digit
of de bit dat of die u kunt veranderen, knippert.
10. Druk op Esc om een wijziging te annuleren. Het digit
stopt met knipperen, de vorige waarde wordt hersteld
en het LED Programmeren gaat uit.
Of
Druk op Enter om een wijziging op te slaan. Het
digit stopt met knipperen en het LED Programmeren
gaat uit.
of
of
of
of
of
of
VOLTS
AMPS
HERTZ
FAULTPROGRAM
VOLTS
AMPS
HERTZ
FAULTPROGRAM
VOLTS
AMPS
HERTZ
FAULTPROGRAM
VOLTS
AMPS
HERTZ
FAULTPROGRAM
VOLTS
AMPS
HERTZ
FAULTPROGRAM
VOLTS
AMPS
HERTZ
FAULTPROGRAM
VOLTS
AMPS
HERTZ
FAULTPROGRAM
11. Druk op Esc om naar de parameterlijst terug te keren.
Blijf op Esc drukken om het programmeermenu te
verlaten.
Als het display niet verandert door op Esc te drukken,
dan wordt d001 [Uitgangsfreq] weergegeven. Druk
op Enter of Sel om naar het groepmenu te gaan.
VOLTS
AMPS
HERTZ
FAULTPROGRAM
Zie de Gebruikershandleiding van de PowerFlex 4 voor meer informatie over parameters.
Nederlands-9
Displaygroepparameters
Nr. ParameterMin/MaxDisplay/Opties
d001 [Uitgangsfreq]0,0/ [Max frequentie]0,1 Hz
d002 [Opdrachtfreq]0,0/ [Max frequentie]0,1 Hz
d003 [Uitgangsstroom]0,00/(A van drive × 2) 0,01 A
d004 [Uitgangsspanning] 0/Nominale V van drive 1 VAC
d005 [DC busspanning]Gebaseerd op drivetype 1 VDC
d006 [Drivestatus]0/1
Bit 3
Gereserveerd Gereserveerd Sel digit ing 2Sel digit ing 1
Bit 3
Fout opgetreden Optie RS485 OverdrachtOntvangst
Bit 2Bit 1Bit 0
Digit 0 = Startopdracht
Bit 2Bit 1Bit 0
Achteruit drVooruit dr
Bit 2Bit 1Bit 0
Bit 2Bit 1Bit 0
Smart opstarten met algemene parameters
van de programmeergroep
= Stop de drive alvorens deze parameter te wijzigen.
Nr. ParameterMin/MaxDisplay/OptiesDefault
P031 [Motorspanning]20/Nominale V van drive1 VACGebaseerd
Instellen op de nominale motorspanning.
P032 [Motorfreq]10/240 Hz1 Hz60 Hz
Instellen op de nominale motorfrequentie.
P033 [Mtr overbel strm]0,0/(Nominale A van drive× 2) 0,1 AGebaseerd
Instellen op de maximaal toegestane motorstroom.
P034 [Min frequentie]0,0/240,0 Hz0,1 Hz0,0 Hz
Stelt de laagste continue uitgangsfrequentie van de drive in.
P035 [Max frequentie]0/240 Hz1 Hz60 Hz
Stelt de hoogste uitgangsfrequentie van de drive in.
P036 [Bron Starten]0/50 = “Toetsenbord”
Stelt het stuurschema in dat wordt gebruikt
om de drive te starten.
(1)
Indien actief, dan is ook de toets Achteruit actief, tenzij uitgeschakeld door A095 [Achteruit uit].
P037 [Stopmode]0/70 = “Ac/dec, ftws”
Actieve stopmode voor alle stopbronnen [b.v.
toetsenbord, vooruit draaien (I/O aansluitterminal 02),
achteruit draaien (I/O aansluitterminal 03), RS485 poort]
behalve zoals hieronder aangegeven.
Belangrijk: I/O aansluitterminal 01 is altijd een ingang "In vrijloop tot stilstand" behalve wanneer P036 [Bron Starten] op
“3-draads” besturing is ingesteld. In 3-draads besturing wordt I/O aansluitterminal 01 bestuurd door P037 [Stopmode].
(1)
Ingang Stoppen wist ook de actieve fout.
P038 [Snelheidsref]0/50 = “Drive pot”
Stelt de bron voor de snelheidsreferentie voor de drive in.
Belangrijk: Wanneer A051 of A052 [Sel digit ing x] op optie 2, 4, 5, 6, 13 of 14 wordt ingesteld, en de digitale ingang
actief is, gaat A051 of A052 de snelheidsreferentie van deze parameter overschrijven. Zie voor meer informatie
hoofdstuk 1 van de Gebruikershandleiding van de PowerFlex 4.
P039 [Accel.tijd 1]0,0/600,0 sec0,1 sec10,0 sec
Stelt de versnelling in voor alle snelheidstoenames.
P040 [Decel.tijd 1]0,1/600,0 sec0,1 sec10,0 sec
Stelt de vertraging in voor alle snelheidsafnames.
P041 [Nr fabrieksinst]0/10 = “Toestand Idle”
Reset alle parameterwaarden op fabrieksinstellingen.
De drive moet uit en aan worden gezet voordat veranderingen op de werking van de drive van invloed zijn.
Foutcodes
Als u een fout wilt wissen, drukt u op de Stop-toets, zet u de drive uit en aan of stelt u A100
[Fout wissen] in op 1 of 2.
Nr. FoutBeschrijving
F2Aux ingang
F3Verm.verliesBewaak de binnenkomende AC lijn op laagspanning of lijnvoedingsonderbreking.
F4Ondrspanning
F5Overspanning
F6Motor gestopt
F7Motoroverbelast
F8Overtmp koelvin
F12 Overstroom HW
F13 AardfoutControleer of de motor- en externe bedrading naar de uitgangsterminals van de drive
F33 Poging aut hstrtVerhelp de oorzaak van de fout en wis de fout manueel.
F38 Fase U nr aardeControleer de bedrading tussen de drive en motor. Controleer de motor op geaarde fase.
F39 Fase V nr aarde
F40 Fase W nr aarde
F41 Kortsluiting UVControleer de uitgangster minalbedrading van de motor en drive op kortsluiting.
F42 Kortsluiting UW
F43 Kortsluiting VW
F48 Param defaultDe drive heeft opdracht gekregen de defaultwaarden naar EEPROM te schrijven. Wis de
F63 Overstroom SW
F64 Drv overbelastVerminder de belasting of verleng de accel.tijd.
F70 VoedingZet het apparaat uit en aan. Vervang de drive als de fout niet kan worden gewist.
F71 Verls netwEr is een fout opgetreden in het communicatienetwerk.
F81 Comm.verliesAls de adapter niet opzettelijk is losgekoppeld, controleer dan de bedrading naar de poor t.
F100 Parameter checksum Herstel fabrieksinstellingen.
F122 Defect I/O bordZet het apparaat uit en aan. Vervang de drive als de fout niet kan worden gewist.
(1)
Type fout Auto-reset/run. Configureer met parameters A092 en A093.
(1)
Controleer de bedrading op afstand.
(1)
Bewaak de binnenkomende AC lijn op laagspanning of lijnvoedingsonderbreking.
(1)
Bewaak de AC lijn op hoge lijnspanning of transiëntcondities. Bus-overspanning kan ook
worden veroorzaakt door motorregeneratie. Verleng de decel.tijd of installeer de optie
dynamische rem.
(1)
Verhoog [Accel.tijd x] of verminder de belasting zodat de uitgangsstroom van de drive de
door parameter A089 [Stroomgrens1] ingestelde stroom niet overschrijdt.
(1)
Er is sprake van te hoge motorbelasting. Verminder de belasting zodat de uitgangsstroom
van de drive de door parameter P033 [Motorstroom] ingestelde stroom niet overschrijdt.
(1)
Controleer op geblokkeerde of vuile koelvinnen. Controleer of de omgevingstemperatuur
40 ° C voor IP 30/NEMA 1/UL type 1 installaties of 50 °C voor installaties van het open
type niet heeft overschreden.
Controleer de ventilator.
(1)
Controleer de programmering. Controleer op te hoge belasting, onjuiste DC boost instelling,
te hoog ingestelde DC remspanning of andere oorzaken voor te hoge stroom.
goed geaard zijn.
Vervang de drive als de fout niet kan worden gewist.
Vervang de drive als de fout niet kan worden gewist.
fout of zet de drive uit en aan. Programmeer de driveparameters naar behoeven.
(1)
Controleer de belastingseisen en instelling van A098 [Uitsch stroom SW].
Vervang zo nodig de bedrading, poort expander, adapters of de complete drive. Controleer
de aansluiting. Een adapter is opzettelijk losgekoppeld. Schakel hem uit met A105
[Actie comm.verls].
Nederlands-12
T
Afmetingen van drive
PowerFlex 4 drives met paneelmontage – Nominale waarden zijn in kW
Este guia de Início Rápido resume as etapas básicas necessárias para instalar,
inicializar e programar o inversor de freqüência ajustável PowerFlex 4. As
informações fornecidas Não
somente ao pessoal qualificado de serviços e manutenção do inversor. Para
obter informações detalhadas sobre o PowerFlex 4, incluindo instruções de EMC,
considerações de utilização e precauções afins, consulte o Manual do Usuário do
PowerFlex 4, Publicação 22A-UM001… em
www.rockwellautomation.com/literature.
Precauções gerais
ATENÇÃO: O inversor contém capacitores de alta tensão que demoram
para descarregar após a remoção da fonte de alimentação principal. Antes de
!
trabalhar no inversor, não se esqueça de isolar a fonte de alimentação principal
das entradas de linha [R, S, T (L1, L2, L3)]. Aguarde três minutos para que os
capacitores descarreguem até atingir níveis de tensão seguros. Se isto não for
observado, poderá ocorrer lesão pessoal ou morte.
Tela de LEDs escurecidos não são indicação de que os capacitores
descarregaram para níveis de tensão seguros.
ATENÇÃO: Poderão ocorrer danos no equipamento e/ou lesão pessoal se o
parâmetro A092 [Tent ReinAut], ou A094 [Partida energ.] for utilizado em uma
!
aplicação indevida. Não use essa função sem levar em consideração os códigos,
padrões e regulamentos locais, nacionais e internacionais, ou as diretrizes da
indústria.
ATENÇÃO: Apenas o pessoal qualificado com inversores CA de freqüência
ajustável e mecanismos associados deve planejar ou implementar a instalação, a
!
energização e a manutenção subseqüente do sistema. Se isso não for observado,
poderá ocorrer lesão pessoal e/ou danos no equipamento.
ATENÇÃO: Este inversor contém peças e conjuntos sensíveis à ESD
(Electrostatic Discharge - Descarga Eletrostática). Precauções de controle da
!
estática são necessárias durante a instalação, testes, serviços de manutenção
ou reparos deste conjunto. Se os procedimentos de controle da ESD não
forem observados, poderão ocorrer danos nos componentes. Caso não esteja
familiarizado com os procedimentos de controle estático, consulte a Publicação
8000-4.5.2 da A-B, “Guarding Against Electrostatic Damage”, ou qualquer
outro manual de proteção contra a ESD apropriado.
ATENÇÃO: Um inversor indevidamente utilizado ou instalado pode causar
danos nos componentes ou a redução da vida útil do produto. Erros de fiação e
!
aplicação, tais como o subdimensionamento do motor, alimentação de energia
CA incorreta ou inadequada, ou temperaturas ambientes excessivas podem
resultar no funcionamento indevido do sistema.
substituem o Manual do Usuário e se destinam
Português-2
Considerações de Montagem
•Monte o inversor verticalmente, sobre uma superfície lisa, vertical e nivelada.
Espessura mínima do painel Tamanho dos parafusos Torque de apertoTrilho DIN
1,9 mm (0,0747 pol.)M4 (#8-32)1,56-1,96 Nm (14-17 lb.pol) 35 mm
•Proteja o ventilador de resfriamento, evitando a penetração de poeira ou de partículas
metálicas.
•Não exponha a atmosferas corrosivas.
•Proteja contra a umidade e a luz solar direta.
Espaçamentos mínimos de montagem
Consulte a página 12 quanto às
dimensões de montagem.
Opção de montagem A
Não requer espaçamento entre os inversores.
120 mm
(4,7 pol.)
120 mm
(4,7 pol.)
Objetos mais
próximos que podem
obstruir o fluxo de ar
pelo dissipador de
calor e pelo rack do
inversor
120 mm
(4,7 pol.)
120 mm
(4,7 pol.)
Opção de montagem B
25 mm
(1,0 pol.)
Temperaturas do ambiente de operação
Temperaturas do ambienteClassificação do gabineteEspaçamentos mínimos de
MínimoMáximo
-10°C (14°F)
(1)
A classificação requer a instalação de um kit opcional IP 30/NEMA 1/UL Tipo 1
40°C (104°F)
50°C (122°F)IP 20/Tipo abertoUse a opção de montagem B
IP 20/Tipo abertoUse a opção de montagem A
IP 30/NEMA 1/UL Tipo 1
para o PowerFlex 4.
montagem
(1)
Use a opção de montagem B
Requisitos gerais de aterramento
Importante: O jumper MOV-terra deve ser retirado se o
inversor estiver instalado em um sistema de distribuição
aterrado com resistência ou não aterrado.
Aperte o parafuso após a remoção do jumper.
Localização
do jumper
R/L1
S/L2
T/L3
SHLD
U/T1
V/T2
W/T3
Atendimento à norma CE
Consulte o Manual do Usuário do PowerFlex 4 quanto aos detalhes sobre como
cumprir as Diretrizes de Baixa Tensão (LV) e de Compatibilidade
Eletromagnética (EMC).
Freqüência de saída: 0-240 Hz (Programável)
Eficiência: 97,5% (Típica)
Entradas de controle digital (corrente de entrada = 6 mA)Entradas de controle analógico
Modo SRC (Source – Fonte):
18-24 V = ON (LIGADO)
0-6 V = OFF (DESLIGADO)
Saída de controle (Saída programável, relé de forma C)
Capacidade c/ carga resistiva: 3,0 A a 30 Vcc, 125 Vca e 240 Vca Capacidade c/ carga indutiva: 0,5 A a 30 Vcc, 125 Vca e 240 Vca
Fusíveis e disjuntores recomendados
Fusível: UL Classe J, CC, T ou Tipo BS88; 600 V (550 V) ou equivalente. Disjuntores: HMCP ou Bulletin 140U ou equivalente.
Recursos de proteção
Proteção do motor: Proteção contra sobrecargaI2t – 150% para 60 segundos, 200% para 3 segundos (oferece proteção Classe 10)
Sobrecorrente: 200% limite de hardware, 300% falha instantânea
Sobretensão:
Entrada de 100-120 Vca – Disparo ocorre na tensão de barramento de 405 Vcc (equivalente à linha de entrada de 150 Vca)
Entrada de 200-240 Vca – Disparo ocorre na tensão de barramento de 405 Vcc (equivalente à linha de entrada de 290 Vca)
Entrada de 380-460 Vca – Disparo ocorre na tensão de barramento de 810 Vcc (equivalente à linha de entrada de 575 Vca)
Subtensão:
Entrada de 100-120 Vca – Disparo ocorre na tensão de barramento de 210 Vcc (equivalente à linha de entrada de 75 Vca)
Entrada de 200-240 Vca – Disparo ocorre na tensão de barramento de 210 Vcc (equivalente à linha de entrada de 150 Vca)
Entrada de 380-480 Vca – Disparo ocorre na tensão de barramento de 390 Vcc (equivalente à linha de entrada de 275 Vca)
Percurso (Ride Through) de controle: O percurso mínimo é de 0,5 segundo – valor típico de 2 segundos
Percurso (Ride Through) de energia sem falha: 100 milissegundos
Frenagem dinâmica
Freio IGBT interno incluído com todas as classificações, exceto as versões sem freios. Consulte o Apêndice B do Manual do Usuário do
PowerFlex 4 quanto às informações para pedidos do resistor de FD.
(1)
Os inversores monofásicos de 200-240 Vca também se encontram disponíveis com um filtro integral EMC. O sufixo de catálogo
muda de N103 para N113 e de N104 para N114.
Classificações
de saída
kW (HP) A
(1)
monofásica, 0 - 230 V saída trifásica, SEM FREIOS
(1)
Modo SNK
(Sink – Dissipador):
Classificações
de entrada
Faixa de
tensãokVA AFusíveis
monofásica, 0 - 230 V saída trifásica
Aprovações
U
CUS
4-20 mA Analógico: impedância de entrada de 250 ohms
0-6 V = ON (LIGADO)
18-24 V = OFF (DESLIGADO)
0-10 Vcc analógico: impedância de entrada de 100 k ohms
Potenciômetro externo: 1-10 k ohms, mínimo 2 W
Proteção do circuito de derivação
Protetores do
motor 140M Contatores
UL508C
CSA 22.2
L
®
No. 14
EMC Directive 89/336/EEC, LV Dir. 73/23/EEC
LV: EN 50178
EMC: EN 61800-3
Dissipação
de energia
IP20 aberto
Watt s
Português-4
Fiação elétrica
Classificação dos fios de forçaFio de cobre recomendado
THHN/THWN sem blindagem, 600 V, 75 °C (167 °F) 15 Mils isolado, local seco
RHH/RHW-2 blindado de 600 V, 75 °C ou 90 °C (167 °F ou 194 °F) Belden 29501-29507 ou equivalente
RHH/RHW-2, suporte blindado com classificação de 600 V, 75 °C ou
90 °C (167 °F ou 194 °F)
Bloco de terminais de força
(Ilustração do gabinete A)
TerminalDescrição
R/L1, S/L2Entrada monofásica
R/L1, S/L2, T/L3Entrada trifásica
U/T1Para o motor U/T1
V/T2Para o motor V/T2
W/T3Para o motor W/T3
BR+, BR-Conexão do resistor de frenagem dinâmica [classificações de potência de 0,75 kW (1 HP) e superiores]
Aterramento de Segurança - PE
=
Especificações do bloco de terminais de força
GabineteBitola máxima do fio
A3,3 mm2 (12 AWG)0,8 mm2 (18 AWG)
B5,3 mm
(1)
Bitolas máxima/mínima que o bloco de terminais aceitará - isto não é uma recomendação.
2
(10 AWG)
(1)
Bitola mínima do fio
1,3 mm
Condições da potência de entrada
Condição da potência de entradaAção corretiva
Baixa impedância da linha (inferior a 1% da reatância de linha)• Instale um reator de linha
Transformador de alimentação maior do que 120 kVA
A linha possui capacitores de correção do fator de potência
A linha apresenta interrupções freqüentes de energia
A linha apresenta picos de ruído intermitentes superiores a 6000 V (relâmpago)
A tensão fase-terra ultrapassa 125% da tensão normal de linha a linha • Retire o MOV jumper - terra.
Sistema de distribuição não aterrado
(2)
Consulte o Apêndice B do Manual do Usuário do PowerFlex 4 quanto às informações para pedidos de acessórios.
Recomendações para a fiação de E/S
Shawflex 2ACD/3ACD ou equivalente
BR+
BR-
Troque quaisquer dois fios do
motor para mudar o sentido
de avanço.
(1)
2
(16 AWG)
• ou transformador de isolamento
• ou instale um transformador de
isolamento com secundário
aterrado, se necessário.
(3)
V/T2T/L3S/L2R/L1U/T1W/T3
Tor que
1,7-2,2 Nm (16-19 lb.pol)
(2)
Tipo(s) de fio(s) DescriçãoClassificação mínima de isolamento
2
(18AWG), par torcido,
Belden 8760/9460 (ou equiv.)
Belden 8770 (ou equiv.)
(3)
Se os fios forem curtos e estiverem contidos em um gabinete sem circuitos sensíveis, o uso de fio blindado talvez não
seja necessário, mas é sempre recomendado.
Máximo / mínimo que o bloco de terminais aceitará - isto não é uma recomendação.
(4)
Bitola mínima do fio
Consulte o Manual do Usuário do PowerFlex 4 para obter recomendações de
potência máxima e comprimento do cabo de controle.
(4)
Torque
Português-5
Bloco de terminais de controle
(1)
Importante: O Terminal de E/S 01 é
sempre uma entrada “coast a té parada”,
exceto quando P036 [Fonte de partida]
estiver configurado para o controle de
“3 fios”. No controle de 3 fios, o terminal
de E/S 01 é controlado pelo P037
[Modo de parada]. Todas as demais fontes
de parada são controladas pelo P037
[Modo de parada].
Importante: O inversor é remetido com
um jumper instalado entre o s terminais de
E/S 01 e 11. Retire este jumper ao usar o
terminal de E/S 01 como uma entrada de
parada ou de ativação.
(2)
Ilustração do controle de dois fios.
Para o controle de 3 fios, use uma entrada
momentânea no Terminal de E/S
02 para controlar uma partida. Use uma
entrada mantida para o Terminal
de E/S 03 para mudar o sentido.
Relé N.O. (normalmente aberto)
Relé N.C. (normalmente fechado)
30 Vcc 125 Vca 240 Vca
Resistivo 3,0 A3,0 A 3,0 A
Indutivo 0,5 A 0,5 A 0,5 A
Comum do relé
P036
[Fonte de partida]
TecladoDe acordo com o P037Coast
3 FiosDe acordo com o P037
2 FiosDe acordo com o P037Coast
Porta RS485De acordo com o P037Coast
SNK
R1
R2
R3
R3
R1 R2
SNK
SRC
Parada
SRC
+24V
+10V
01 02 03 04 05 06
11 12 13 14 15 16
(1)
Terminal de E/S 01
Parada
De acordo
com o P037
Parada
01
Partida/Operação
PARA A FRENTE
02
Direção/Operação REV
03
Digital comum
04
Entrada digital 1
05
Entrada digital 2
06
+24 Vcc
11
+10 Vcc
12
Ent de 0-10 V
13
Analógico comum
14
Ent de 4-20 mA
15
Blindagem RS485
16
No. SinalDefaultDescriçãoParâmetros
Relé N.A
R1
(normalmente aberto)
R2 Comum do relé–Comum para relé de saída.
Relé N.F.
R3
(normalmente fechado)
Chave DIP de Sink/Source
(1)
01 Parada
Partida/Operação
02
PARA A FRENTE
03 Direção/Operação REV Inativa
04 Digital comum–
05 Entrada digital 1
06 Entrada digital 2
11 +24 Vcc–
12 +10 Vcc–
13 Ent de 0-10V
14 Analógico comum–
15 Ent de 4-20 mA
Blindagem RS485
16
(DSI)
(3)
Apenas uma fonte de freqüência analógica pode ser conectada de cada vez. Se mais de uma referência for conectada
ao mesmo tempo, resultará uma referência de freqüência indeterminada.
FalhaContato normalmente aberto para relé de saída.A055
FalhaContato normalmente fechado para relé de saída.A055
(3)
(3)
Source
(SRC - Fonte)
Coast
Inativa
Freq
pré-configurada
Freq
pré-configurada
Inativa
Inativa
–
As entradas podem ser instaladas como Sink (SNK - Dissipador)
ou Source (SRC - Fonte) através da configuração da chave DIP.
Deve haver um jumper instalado em fábrica ou uma entrada normalmente
fechada para que a operação do inversor inicie.
O comando vem de um teclado integral por default. Para desativar a
operação em reverso, consulte A095 [Desat. reversão].
Para entradas digitais. Isolado eletronicamente com entradas digitais a
partir de E/S analógicas.
Programa com A051 [Sel Ent Digital1].A051
Programa com A052 [Sel Ent Digital2].A052
Força para entradas digitais suprida pelo inversor.
A corrente de saída máxima é 100 mA.
Força suprida pelo inversor para potenciômetro externo de 0-10 V.
A corrente de saída máxima é 15 mA.
Para alimentação externa de entrada de 0-10 V (impedância de entrada =
100 k ohm) ou braço de contato do potenciômetro.
Para Ent. de 0-10 V ou Ent. de 4-20 mA. Isolado eletronicamente com
entradas a partir da E/S digitais.
Para alimentação externa de entrada de 4-20 mA
(impedância de entrada = 250 ohms).
O terminal deve ser conectado ao terra PE de segurança ao usar a porta
de comunicação RS485 (DSI).
Consulte o Manual do Usuário do
PowerFlex 4 para obter
mais informações.
(1)
(2)
Fiação
SRC típica
RS485
(DSI)
Fiação
SNK típica
O potenciômetro
deve ter
1-10 k ohm
2 Watt Mín.
18
(1)
P036
P036, P037
P036, P037,
A095
P038
P038
P038
Português-6
Prepare-se para a energização do inversor
ATENÇÃO: Deve-se aplicar força ao inversor para realizar os procedimentos
de energização a seguir. Algumas das tensões presentes se encontram no
!
potencial da linha de entrada. Para evitar o perigo de choque elétrico ou dano
no equipamento, o procedimento a seguir deve ser realizado somente por
pessoal qualificado. Leia completamente e compreenda o procedimento antes
de iniciar. Não prossiga se ocorrer algum problema durante a realização
desse procedimento. Remova toda a força, incluindo as tensões de controle
fornecidas pelo usuário. Pode haver tensões fornecidas pelo usuário, mesmo
quando a força principal CA não estiver aplicada ao inversor. Corrija a avaria
antes de continuar.
Antes de aplicar a tensão no inversor
❏ 1. Certifique-se de que todas as entradas estejam conectadas aos terminais
❏ 2. Verifique se a força da linha CA no dispositivo de desconexão está dentro do
❏ 3. Certifique-se de que toda força de controle digital seja de 24 Volts.
❏ 4. Verifique se chave DIP de configuração do Sink (SNK)/Source (SRC) está
❏ 5. Verifique se há uma entrada de Parada, caso contrário a operação do inversor
❏ 6. Aplique tensões de controle e força CA para o inversor.
❏ 7. Familiarize-se com os recursos do teclado integrado (consulte a página
corretos e de que estejam seguras.
valor nominal do inversor.
configurada para corresponder ao esquema de fiação de controle. Consulte a
página 5 quanto à localização.
Importante: O esquema de controle de default é Source (SRC). O terminal de
Parada é ligado em ponte (terminais de E/S 01 e 11) para permitir
a inicialização a partir do teclado. Se o esquema de controle for
mudado para Sink (SNK), o jumper deve ser removido dos terminais
de E/S 01 e 11 e instalado entre os terminais de E/S 01 e 04.
não inicializará.
Importante: Se o Terminal de E/S 01 for usado como uma entrada de parada,
deve-se remover o jumper entre os Terminais de E/S 01 e 11.
Aplicação de força ao inversor
seguinte) antes de configurar quaisquer parâmetros do Grupo de
Programação.
Controle de partida, parada, sentido e velocidade
Os valores de default de fábrica dos parâmetros permitem controlar o inversor a
partir do teclado integral. Nenhuma programação é necessária para dar a partida,
parar, mudar o sentido e controlar a velocidade diretamente do teclado integral.
Importante: Para desativar a operação em reverso, consulte A095 [Desat.
Se ocorrer uma falha durante a energização, consulte a página 11 para uma
explicação do código de falha. Para obter informações completas sobre
localização de falhas, consulte o Manual do Usuário do PowerFlex 4.
reversão].
Teclado integral
Português-7
➍
➐
➋
PROGRAM
➎
➊
RUN
FWD
REV
➏
No. LEDEstado do LEDDescrição
Status de
➊
operação/sentido
Tela alfanumérica Vermelho constante Indica o número do parâmetro, valor do parâmetro ou código de
➋
Unidades exibidas Vermelho constante Indica as unidades do valor do parâmetro exibido.
➌
Status de
➍
programação
Status de falhaVermelho piscandoIndica que houve falha no inversor.
➎
Status do
➏
potenciômetro
Status da tecla de
➐
partida
➌
VOLTS
AMPS
HERTZ
FAULT
Vermelho constante Indica que o inversor está em operação e o sentido comandado
Vermelho piscandoO inversor foi comandado a mudar de sentido. Indica o sentido
Vermelho piscandoSe apenas um dígito estiver piscando, isto indica que o dígito
Vermelho constante Indica que o valor do parâmetro pode ser alterado.
Verde constanteIndica que o potenciômetro no teclado integral está ativo.
Verde constanteIndica que a tecla de partida do teclado integral está ativa.
MenuDescrição
Grupo de Tela (somente visualização)
Consiste nas condições de operação do
inversor comumente visualizadas.
Grupo de programação básica
Consiste nas funções programáveis mais
comumente utilizadas.
➑
➒
do motor.
efetivo do motor enquanto está desacelerando para zero.
falha.
pode ser editado.
Se todos os dígitos estiverem piscando, indica uma condição de
falha.
A tecla reverso também estará ativa exceto se for desativada pelo
A095 [Desat. reversão].
Grupo de programação avançada
Consiste nas demais funções programáveis.
Designador de falhas
Consiste na lista de códigos para condições de
falhas específicas. Exibido somente quando
houver uma falha.
No. TeclaNomeDescrição
➑
➒
EscapeVolta uma etapa no menu de programação.
SeleçãoAvança uma etapa no menu de programação.
Seta para cima
Seta para baixo
EnterAvança uma etapa no menu de programação.
PotenciômetroUsado para controlar a velocidade do inversor. O default é ativo.
PartidaUsado para dar partida no inversor. O default é ativo.
ReversoUsado para inverter o sentido do inversor. O default é ativo.
ParadaUsada para parar o inversor ou remoção de uma falha.
Cancela uma alteração no valor do parâmetro e sai do Modo de
Programação.
Seleciona um dígito ao visualizar um valor de parâmetro.
Movimenta-se pelos grupos e parâmetros.
Aumenta/diminui o valor do dígito que está piscando.
Salva uma alteração no valor do parâmetro.
Controlado pelo parâmetro P038.
Controlado pelo parâmetro P036.
Controlado pelos parâmetros P036 e A095.
Esta tecla está sempre ativa.
Controlada pelo parâmetro P037.
Português-8
Consulte o Manual do Usuário do PowerFlex 4 para obter mais informações sobre parâmetros.
Visualização e edição de parâmetros
O último parâmetro de Grupo de Tela selecionado pelo usuário será salvo quando a força for
removida e será exibido por default quando a força for aplicada novamente.
A seguir um exemplo das funções básicas do teclado integral e da tela. Este exemplo fornece
instruções básicas de navegação e ilustra como programar o primeiro parâmetro do Grupo de
Programação.
EtapaTecla(s)Exemplos de tela
1. Quando a força for aplicada, o último número de
parâmetro do Grupo de Tela selecionado pelo
usuário é exibido brevemente com os caracteres
piscando. A tela então retorna ao valor atual do
parâmetro. (O exemplo indica o valor de d001
[Freq saída] com o inversor parado.)
2. Pressione Esc uma vez para exibir o número de
parâmetro do Grupo de Tela que aparece durante
a energização. O número do parâmetro piscará.
3. Pressione Esc novamente para entrar no menu
do grupo. A letra correspondente ao menu de
grupo piscará.
4. Pressione a seta para cima ou seta para baixo
para movimentar-se pelo menu do grupo
(d, P e A).
5. Pressione Enter ou Sel para entrar em um grupo.
O digito da direita do último parâmetro visualizado
naquele grupo irá piscar.
6. Pressione a seta para cima ou seta para baixo
para movimentar-se pelos parâmetros que estão
no grupo.
7. Pressione Enter ou Sel para visualizar o valor de
um parâmetro. Caso não deseje editar o valor,
pressione Esc para retornar ao número do
parâmetro.
ou
ou
ou
ou
FAULTPROGRAM
FAULTPROGRAM
FAULTPROGRAM
FAULTPROGRAM
FAULTPROGRAM
VOLTS
AMPS
HERTZ
VOLTS
AMPS
HERTZ
VOLTS
AMPS
HERTZ
VOLTS
AMPS
HERTZ
VOLTS
AMPS
HERTZ
8. Pressione Enter ou Sel para entrar no modo de
programação para editar o valor do parâmetro. O
dígito da direita piscará e o LED de Programação
acenderá se o parâmetro puder ser editado.
9. Pressione a seta para cima ou seta para baixo
para mudar o valor do parâmetro. Se desejado,
pressione Sel para movimentar-se de dígito a
dígito ou bit a bit. O dígito ou bit que pode ser
mudado irá piscar.
10. Pressione Esc para cancelar uma mudança.
O dígito parará de piscar, o valor anterior será
restaurado e o LED de Programação se desligará.
Ou
Pressione Enter para salvar a mudança. O dígito
deixará de piscar e o LED de Programação se
desligará.
11. Pressione Esc para retornar à lista de parâmetros.
Continue pressionando Esc para sair do menu de
programação.
Se a tela não mudar quando você pressionar
a tecla Esc, será exibido d001 [Freq saída].
Pressione Enter ou Sel para entrar no
menu do grupo.
ou
VOLTS
AMPS
HERTZ
FAULTPROGRAM
ou
VOLTS
AMPS
HERTZ
FAULTPROGRAM
VOLTS
AMPS
HERTZ
FAULTPROGRAM
Consulte o Manual do Usuário do PowerFlex 4 para obter mais informaçõe s sobre parâmetros.
Português-9
No. ParâmetroMín/Máx:Tela/Opções
d001 [Freq saída]0,0/[Freq. máxima]0,1 Hz
d002 [Freq comandada] 0,0/ [Freq. máxima]0,1 Hz
d003 [Corrente saída]0,00/(Corrente do inversor × 2) 0,01 A
d004 [Tensao de saída] 0/Tensão nominal do inversor1 VCA
d005 [Tensao barram CC] Baseado na classificação do
Configurado na corrente máxima permitida para o motor.
P034 [Freq mínima]0,0/240,0 Hz0,1 Hz0,0 Hz
Estabelece a freqüência mais baixa que o inversor produzirá continuamente.
P035 [Freq. máxima]0/240 Hz1 Hz60 Hz
Estabelece a freqüência mais elevada que o inversor produzirá.
P036 [Fonte de partida]0/50 = “Teclado”
Estabelece o esquema de controle usado para iniciar a operação do
inversor.
(1)
Quando ativo, a tecla reverso também estará ativa, exceto se for desativada pelo A095 [Desat. reversão].
P037 [Modo de parada]0/70 = “Rampa, CF”
Modo de parada ativa para todas as fontes de parada [por exemplo,
teclado, operação para frente (Terminal de E/S 02), operação reversa
(Terminal de E/S 03), porta RS485], exceto como observado abaixo.
Importante: O Terminal de E/S 01 é sempre uma entrada de redução da velocidade até a parada (coast to stop),
exceto quando P036 [Fonte de partida] estiver configurado para controle de “3 fios”. Quando no controle de 3 fios,
o terminal E/S 01 é controlado pelo P037 [Modo de parada].
(1)
A entrada da parada também remove uma falha ativa.
P038 [Ref. velocidade]0/50 = “Pot Inversor”
Estabelece a fonte de referência de velocidade para o inversor.
Importante: Quando A051 ou A052 [Sel Ent Digitalx] estiver configurado na opção 2, 4, 5, 6, 13 ou 14, e a entrada digital estiver
ativa, A051 ou A052 cancelará a referência de velocidade controlada por este parâmetro. Consulte o Capítulo 1 do Manual do Usuário do PowerFlex 4 para obter detalhes.
P039 [Tempo acelerac 1]0,0/600,0 s0,1 s10,0 s
Configura a taxa de aceleração para todos os aumentos de velocidade.
P040 [Tempo desacele 1]0,1/600,0 s0,1 s10,0 s
Configura a taxa de desaceleração para todas as reduções de velocidade.
P041 [Voltar Defaults]0/10 = “Estado inativo”
Restaura todos os valores de parâmetros para os valores de fábrica.
O inversor deve ser desligado e ligado novamente antes que quaisquer mudanças afetem sua operação.
(3)
0/50 = “1200”
(3)
1/2471100
(3)
0/50 = “RTU 8-N-1”
1 = “2400”
2 = “4800”
1 = “Coast até parada”
1 = “RTU 8-E-1”
2 = “RTU 8-O-1”
3 = “9600”
4 = “19,2 k”
5 = “38,4 k”
2 = “Parada”
3 = “Cont. última”
3 = “RTU 8-N-2”
4 = “RTU 8-E-2”
5 = “RTU 8-O-2”
3
0
0
Códigos de falhas
Para remover uma falha, pressione a tecla Stop (Parar), desligue e volte a ligar,
No. FalhaDescrição
F2Ent. Auxiliar
F3Perda potênciaMonitore a linha de entrada CA quanto à baixa tensão ou interrupção de força na linha.
F4Subtensão
F5Sobretensão
F6Motor Travado
F7Sobrecarga Motor
F8Sobretemp Dissip
F12 Sobrcorr HW
F13 Falha aterramVerifique a fiação externa e do motor aos terminais de saída do inversor quanto à condição de
F33 Tent ReinAutCorrija a causa da falha e remova manualmente.
F38 Fase U p/ TerraVerifique a fiação entre o inversor e o motor. Verifique o motor quanto à fase ligada à terra.
F39 Fase V p/ Terra
F40 Fase W p/ Terra
F41 CurtoFase UVVerifique a fiação dos terminais de saída do inversor e motor quanto à condição de curto.
F42 CurtoFase UW
F43 CurtoFase VW
F48 Parâm defaultO inversor recebeu um comando para gravar os valores de default para a EEPROM. Remova a falha ou
F63 Sobrcorr SW
F64 Sobrec InversorReduza a carga ou prolongue o tempo de aceleração.
F70 Unidade potênciaDesligue e ligue novamente. Se a falha não puder ser removida, substitua o inversor.
F71 Perda Rede A rede de comunicação falhou.
F81 Perda de comun.Se o adaptador não tiver sido desconectado intencionalmente, verifique a fiação à porta. Substitua a
F100 Checksum parâmRestabelece os defaults de fábrica.
F122 Falha placa E/SDesligue e ligue novamente. Se a falha não puder ser removida, substitua o inversor.
(1)
ou configure o A100 [Remoção falha] em 1 ou 2.
(1)
Verifique a fiação remota.
(1)
Falha do tipo Auto-Reset/Operação. Configurar com os parâmetros A092 e A093.
Monitore a linha de entrada CA quanto à baixa tensão ou interrupção de força na linha.
(1)
Monitore a linha CA quanto a condições transientes ou tensão elevada da linha. A sobretensão do
barramento também pode ser causada pela regeneração do motor. Aumente o tempo de
desaceleração ou instale a opção de freio dinâmico.
(1)
Aumente [Tempo Acelerac x] ou reduza a carga de forma que a corrente de saída do inversor não
ultrapasse a corrente estabelecida pelo parâmetro A089 [Limite corrente].
(1)
Há uma carga excessiva no motor. Reduza a carga para que a corrente de saída do inversor não
exceda a corrente estabelecida pelo parâmetro P033 [Corrente Sobrecarga motor].
(1)
Verifique se há aletas sujas ou bloqueadas no dissipador. Verifique se a temperatura ambiente não
ultrapassou 40 ° C (104 ° F) para as instalações IP 30/ NEMA 1/ UL Tipo 1 ou 50 °C (122 °F) para
instalações tipo Abertas.
Verifique o ventilador.
(1)
Verifique a programação. Verifique quanto à carga excessiva, configuração indevida do reforço CC,
configuração da tensão de frenagem CC muito elevada ou outras causas de corrente excessiva.
aterramento.
Se a falha não puder ser removida, substitua o inversor.
Se a falha não puder ser removida, substitua o inversor.
desligue e ligue novamente o inversor. Programe os parâmetros do inversor conforme necessário.
(1)
Verifique os requisitos de carga e a configuração do A098 [Disparo Corr SW].
fiação, o expansor da porta, os adaptadores ou todo o inversor, conforme necessário. Verifique a
conexão. Um adaptador foi intencionalmente desconectado. Desligue usando o A105 [Ação perda
comun.].
Português-12
T
Dimensões do inversor
Inversores PowerFlex 4 de montagem em painel – Classificações indicadas em kW e (HP)
120 Vca –
Monofásico
Gabinete
A 0,2 (0,25)
0,37(0,5)
B 0,75(1,0)
1,1 (1,5)
Inversores PowerFlex 4 de montagem em painel
milímetros e (polegadas). Os pesos estão indicados em quilogramas e (libras).