Keep the radio away from heat sources.
Do not use the radio near water.
Avoid object s or liquids get ting into the r adio.
Do not remove screw s from or open t he radio casing.
Fit the mains adaptor t o an easily accessible socket,
locat ed near the radio and ONLY use the mains
power adapter supplie d. Always swit ch the unit off
and disconnect it fr om mains power before inser ting
or removing a ChargePAK.
Sicherheitshinweise
Halten Sie das Radio fern von Heizquellen.
Benut zen Sie das Radio nicht in der Nähe von Wass er.
Verhindern Sie, dass Gegens tände oder Flüssigkeiten
in das Radio gelangen.
Entfernen Sie keine Schrauben vom Gehäus e und
öffnen Sie dieses nicht.
Schlie ßen Sie das Net zteil an eine leicht erreichbar e
Steckdose in der Nähe des Radios an, und benut zen
Sie AUSSCHLIESSLICH das mitgelieferte Netz teil.
Schalten Sie das Gerä t immer aus und trennen Sie
es vom Ne tz, bevor Sie ein Char gePAK einset zen oder
entnehmen.
Consignes de sécurité
Tenir la ra dio éloignée d e toute sour ce de chaleur.
Ne pas utiliser la radio à proximité d’un point d’eau.
Éviter que des objets ou des liquides ne pénètrent à
l’intérieur de la radio.
Ne pas ouvrir le boît ier de la radio ou en enleve r les vis.
Branchez l’adaptateur sur une pris e de cour ant
facilement acces sible, à proximité de la radio et
utilisez UNIQUEMENT l’adaptateur fourni.
Toujour s éteindre la radio et la débrancher du s ecteur
avant d’insér er ou de retirer le Char gePAK.
Istruzioni di sicurezza
Tenere la r adio lontana da fonti di calore.
Non utilizzare la radio vicino all’acqua.
Evitare che ogget ti o liquidi pe netrino nella radi o.
Non rim uovere le vit i né aprire l’involuc ro della radio.
Collegare l’adattatore di rete ad una presa della
corrente facilmente accessibile, situata vicino alla
radio e utilizzar e ESCLUSIVAMENTE l’adattatore di rete
forni to. Prima di ins erir e o rimuovere un ChargePAK, è
indispensabile spegnere l’unit à e scollegarla dalla r ete
di alimentazione.
Sikkerhedsforskrifter
Hold radioen på afst and af varmekilder.
Brug ikke radioen i nær heden af vand.
Undgå at der kommer gens tande eller væ ske i
radioen.
Fjern ikke sk ruer f ra og åbn ikke radiokabinettet.
De bør tilslutte strømforsyningen til et
lettilgængeligt strømudtag tæt på radioen. De
bør KUN bruge den medfølgende strømforsyning.
Sluk alt id for enheden, og afbr yd den fra
hovedstrømforsyningen, før du isætter eller fjerner
ChargePAK.
Instrucciones de seguridad
Mantenga la radio alejada de fuentes de calor.
No utilice la radio cerca del agua.
Evite que entr en objetos o líquidos en la radio.
No retire los tornillos ni abra el alojamiento de
la radio.
Ajust e el adaptador de corr iente a un enchu fe
accesible, situado cerc a de la radio y use
EXCLUSIVAMENTE el adaptador de corr iente
suministrado.
Apague siempre la unidad y desconéctela de
la red eléctrica antes de inser tar o retir ar un
ChargePAK.
Copyright
Copyright 2009 by Imagination Technologies Limited.
All rig hts r eser ved. No par t of this public ation may be
copied or distributed, transmitted, transcribed, stored
in a retrieval system, or translated into any human
or computer language, in any form or by any means,
electronic, mechanical, magnetic, manual or otherwis e,
or disclosed to thir d parties w ithout the express written
permission of Imagination Technologies Limited.
Copyright
Copyright 2009 by Imagination Technologies Limited.
Alle Rechte vorbehalten. Kein Teil dieser Publikation
darf ohne ausdrückliche und schrif tliche Zustimmung
von Imagination Technologies Limited in irgendeiner
Form (elektronisch, mechanisch, magnetisch, manuell
oder auf andere Weise) kopiert, verteilt, übermittelt,
überschrieben, in einem Suchsystem gespeichert,
in eine andere natürliche oder Computersprache
übersetzt oder Dritten z ugäng lich gemacht werden.
Copyright
Copyright 2009 Imagination Technologies Limited.
Tous droits réservés. Aucune partie de la présente
publication ne doit être copiée ou diffusée, transmise,
retranscrite, stockée dans un système de récupération
de données ou traduite, que ce soit dans une langue
humaine ou dans un langage informatique, sous
quelque forme et par quelque moyen que ce soit,
électronique, mécanique, magnétique, manuel ou autre,
ou encore diffusée auprès de tiers sans autorisation
écrite expresse de Imagination Technologies Limited.
Copyright
Copyright 2009 by Imagination Technologies Limited.
Tutti i dirit ti riser vati. Nessuna par te della presente
pubblicaziEVOK E Mio può e ssere copiata o distribuit a,
trasmessa, trascritta, memorizzata in un sistema
di archiviaziEVOKE Mio, o tradotta in un formato
normalmente comprensibile, in qualsiasi forma o con
qualsiasi mezzo, elettronico, meccanico, magnetico,
manuale o altro, o divulgata a terze parti senza il
permesso scritto di Imagination Technologies Limited.
Copyright
Copyright 2009 tilhører Imagination Technologies
Limited. Alle rettigheder forbeholdes. Ingen dele af
denne publikation må kopieres eller distribueres,
transmittere s, omskrives, gemmes i et system, hvor den
kan hen tes, eller o versæt tes til men neskelig t forstå eligt
sprog e ller compute rsprog, i nogen som helst form ell er
med nogen som helst midler, det være sig elekt roniske,
mekaniske, magnetiske, manuelle eller på anden
måde, eller fremvises til tredje parter uden udtrykkelig,
skrift lig tilladelse fra Imaginat ion Technologies Limited.
Copyright
Copyright 2009 por Imagination Technologies Limited.
Reser vados todo s los derecho s. Ninguna par te de
esta publicación puede copiarse o distribuir se,
transmitirse, transcribirse, almacenarse en un sistema
de recuperación, o traducirse a ningún idioma humano
o informático, de ninguna forma o por ningún medio, ya
sea ele ctróni co, mecánic o, magnéti co, manual o de ot ro
tipo, ni revelarse a terceras partes sin el consentimiento
explícito por escrito de Imagination Technologies Limited.
Trademarks
EVOKE Mio, the EVOKE Mio logo, Intellitext, textSCAN,
ChargePAK, PURE, the PURE logo, PURE, the PURE logo,
EcoPlus, the EcoPlus logo, Imagination Technologies,
and the Imagination Technologies logo are trademarks
or registered trademarks of Imagination Technologies
Limited. All other product names are trademarks of
their respective companies. Version 2 August 2009.
Warenzeichen
EVOKE Mio, das E VOKE Mio Logo, Intellitex t, textSCAN,
ChargePAK, PURE, das PURE Logo, PURE, das
PURE Logo, EcoPlus, das EcoPlus logo, Imagination
Technologies und das Imagination Technologies
Logo sind Warenzeichen oder eingetragene
Warenzeichen von Imagination Technologies Limited.
Alle anderen Produktnamen sind Warenzeichen
ihrer jeweiligen Besitzer. Version 2 . August 2009
Marques commerciales
EVOKE Mio, le logo EVOKE Mio, Intellitext, textSCAN,
ChargePAK, PURE, le logo PURE, PURE, le logo PURE,
EcoPlus, le logo EcoPlus, Imagination Technologies
et le logo Imagination Technologies sont des
marques commerciales ou des marques déposées
de Imagination Technologies Limited. Tous les autres
noms de produits sont des marques commerciales
de leurs détenteurs respectifs. Version 2 août 2009.
Marchi
EVOKE Mio, il logo EVOKE Mio, Intellitext, tex tSCAN,
ChargePAK, PURE, il logo PURE, PURE, il logo PURE,
EcoPlus, il logo EcoPlus, Imagination Technologies e
il logo Imagination Technologies sono marchi o marchi
registrati di Imagination Technologies Limited. Tutti
gli altri nomi di prodotti sono marchi di proprietà
delle rispet tive società. Version 2. luglio 20 09.
Varemærker
EVOKE Mio, EVOKE Mio-logoet, Intellitext,
textSCAN, ChargePAK, PURE, PURE-logoet, PURE,
PURE-logoet, EcoPlus, EcoPlus-logoet, Imagination
Technologies og Imagination Technologies-logoet
er varemærker eller registrerede varemærker, der
tilhører Imagination Technologies Limited. Alle andre
produktnavne er varemærker, der tilhører deres
respektive vir ksomheder. Version 2. agosto- 2009.
Marcas comerciales
EVOKE Mio, PURE, el logo tipo PURE, el logotipo
EVOK E Mio, ChargePAK, Ecoplus, el logotipo Ecoplus,
Imagination Technologies y el logotipo Imagination
Technologies son marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de Imagination Technologies
Limit ed. Todos los demás nombr es de productos son
marcas comerciales de sus r espectivas compañías.
Versión del 2 de agosto de 2009.
Quick set up > Controls at a glance > Rear connectors
Quick set up
Unclip the aerial and fully extend it (steps A and B).
Insert the jack of the supplied mains adapter into the socket on the rear of the radio (C).
Plug the mains adapter into the mains supply (step D) and press the Standby button
B
A
Stereo Out
Aux In
6V DC
Select your language when prompted. Rotate the tune dial to select (English/Francais/
Deutsch) and press to confirm.
Tune
ect Language. Choisissez
Deutsch
6V DC
Stereo Out
D
Aux In
6V DC
C
Tune
This will be followed by the Energy Saving mode screen.
By default, Energy saving is enabled but can be switched off from within the menu.
Energy saving
Enabled
With energy saving mode on, the power consumption of EVOKE-1S in standby is less
than 1 Watt.
For more information: energy saving mode
> page 12
Wait for EVOKE Mio to complete an Autotune for all available DAB stations (this takes
about a minute). When the Autotune is complete, a station will be selected.
EVOKE Mio 29
Now tuning...
1
BBC Radio 2
Talking to the people wh
2
Controls at a glance
Volume dial
Adjust and mute
volume
> page 4
Tune dial
Browse and select radio
stations > page 4
Use textSCAN > page 5
Source
Switch audio
source
> page 4
Standby
Switch the radio
into standby or off
if a ChargePAK is
fitted > page 10
Press the Source button and then repeat to listen to DAB, FM or Auxiliary device (a separate
device such as an MP3 player).
Source
FM
Source
Auxiliary Input
Changing stations
When listening to DAB
Turn the Tune dial left or right to browse through the list of available DAB stations. The current
station remains at the top of the screen. Push the Tune dial to change the station.
Tune
BBC Radio 2
BBC Radio 6Music
Tune
BBC Radio 6Music
Now playing: Race For T
When listening to FM
Seek Tuning
Turn and release the Tune dial right or left to seek to the next or previous FM station that has a
strong signal.
Tune
87.50MHz FM
96.60MHz FM
Searching... >
Manual Tuning
1. Change the FM tuning mode to ‘Manual’ (see page 11).
2. Turn the Tune dial right or left to step up or down 0.05 MHz.
4
Changing the information shown on screen
You can change the information that is displayed on screen. Press the Info button and repeat to
cycle through the information display options available for the current audio source.
Scrolling text Information broadcast by most DAB stations and some FM (RDS) stations.
Full screen time Displays the time (and an alarm indicator if the alarm is set).
Signal quality Displays DAB signal quality: 85 to 100 good; 70 to 84 OK; 0 to 69 poor.
Signal strength Displays a meter illustrating the strength of the DAB or FM signal.
ChargePAK status Displays a charging or percentage power remaining indicator for the
included ChargePAK E1 rechargeable battery pack (see page 10).
Charging indicator
(when receiving mains power).
BBC Radio 6Music
charging
% Charge remaining
(when powered by a ChargePAK)
BBC Radio 6Music
OR
50%
Using textSCAN™ to pause and control scrolling text
1. When ‘Scrolling text’ information is displayed in either DAB or FM, push the Tune dial to
pause the scrolling text.
Tune
BBC Radio 6Music
Now playing: Race For T
2. Turn the Tune dial right and left to scroll forwards and backwards through the current scrolling
text. To exit textSCAN push the Tune dial again.
Tune
BBC Radio 6Music
Playing: Race For Th
Tune
BBC Radio 6Music
Prize by Flaming Lips
> Exit
EN
5
Setting the alarm & timer
Set the alarm > Set the kitchen timer
Setting the alarm
EVOKE Mio has an alarm which switches the radio on (if in standby mode) and tunes to a DAB or
FM radio station or sounds an alarm tone.
1. Press the Timer button, turn the Tune dial and push to select ‘Alarm settings’.
2. Push the Tune dial to select ‘Set alarm’, scroll to ‘On’ and push the Tune dial to select. The
alarm is now active.
Off
Set alarm
3. Push the Tune dial to select ‘Set time’. To set the time you want the alarm to sound turn the
Tune dial to adjust the hours and then push to confirm. Repeat to adjust the minutes.
(Menu > Alarm settings)
Tune
Tune
Tune
Off
On
Tune
07:00
08:00 set hours
4. Push the Tune dial to select ‘Set days’. Choose when you want the alarm to repeat (turn the
Tune dial to browse through the options and push to select).
Daily Every day
Weekday Monday – Friday, every week
Weekend Every weekend
Saturday Every Saturday
Sunday Every Sunday
Once only The alarm will sound at the time you have selected and not repeat.
If you want to set
a ‘one-off’ alarm
choose ‘Once only’.
Tune
5. Push the Tune dial to select ‘Set mode’ and choose the type of alarm you want to sound:
DAB, FM or Tone. If you select ‘Tone’, there are no further options.
6. For DAB and FM alarms only, push the Tune dial to select ‘Select station’ and choose which
DAB or FM radio station you want to sound for the alarm.
For DAB alarms
Select ‘Last tuned’, or a DAB station from the station list. If you select ‘Last tuned’ the alarm
will tune to the last FM station you listen to before the alarm sounds.
For FM alarms
Choose between ‘Last tuned’ or an FM preset station.
6
7. If you have selected a DAB or FM alarm you can push the Tune dial to select ‘Alarm volume’
and turn to adjust the volume level for the alarm from 1 (very quiet) to 32 (very loud).
Tune
Tune
Tune
08
Alarm volume
That’s it! You can see if the alarm is currently switched on in the ‘Full screen time’ display (see
page 5). Alarms can be set and adjusted from standby by pressing the Menu button.
10
08:30
The alarm is set to
sound at 8:30 am
08:30
22:45
An outlined bell
shows that the alarm
will not sound within
the next 24 hours.
To cancel a sounding tone or radio alarm
When a tone alarm is sounding, push the Tune dial or press Standby to cancel the alarm. To
cancel a DAB or FM alarm and return the radio to standby, press the Standby button.
Tune
08:30
08:30
or
Standby
Kitchen timer
EVOKE Mio has a countdown timer which will sound an alarm after a set time period – handy for
use in the kitchen.
To set a kitchen timer
1. Press the Timer button.
2. Turn the Tune dial to change the hours and push to confirm. Turn again to change the minutes
and push to confirm and start the countdown timer.
TuneTune
01 hours 00 mins
Timer
TuneTune
01 hours 25 mins
EN
The alarm will sound after the time period you have set whether the radio is on or in standby.
Cancel the beeping alarm tone by pressing any button on the radio.
To stop and reset the kitchen timer to zero
To stop and reset the kitchen countdown timer to zero before it sounds a beeping tone, press and
hold down the Timer button for three seconds until you see the message ‘Timer cleared’.
Timer
Timer cleared
7
Setting the sleep timer
EVOKE Mio has a sleep timer that switches your radio into standby (or off if powered by a
ChargePAK) after a number of minutes has elapsed. Use this if you want to fall asleep to the radio.
To set a sleep timer
1. Press the Timer button, rotate the dial to display ‘Sleep timer’ then push the dial to select.
2. Rotate the dial to increase the duration of the sleep timer from 15 to 90 minutes in fifteen
minute intervals. Press the dial to start the sleep timer.
The time remaining until shut-down is displayed on the right of the full-screen clock view.
Tune
Tune
Sleep off
45 minutes
To cancel a sleep timer
Press and hold the Timer button until you see the message ‘Timers cleared’.
08:30
45
Presets and Intellitext
Store and select preset stations > Browse Intellitext
Storing and selecting presets
Store up to 30 of your favourite DAB or FM radio stations in a combined list.
To quick-store a DAB or FM station to a preset button (1–5)
Tune to the DAB or FM station you want to store. Press and hold one of the numbered Preset
buttons (1–5) for two seconds until you see the ‘Preset saved’ message on the bottom line.
BBC Radio 6 Music
Now playing: No Cars G
2
Preset 1 saved
To store a DAB/FM station to the preset list (1–30)
1. Tune to the DAB or FM station you want to store.
Tune
Tune
theJazz
Now: Remember by Ha
2. Press and release the 6+ button to view the numerical list of stored presets, then turn the
Tune dial to choose any Preset number between 1 and 30. You can overwrite existing presets.
Preset 06
Empty preset
3. Press and hold the 6+ button (or the
saved’ message. The current DAB/FM station is now stored to that number on the Preset list.
Tune dial) for two seconds until you see the ‘Preset
Tune
Preset 10
Empty Preset
8
Tune
2
2
theJazz
Preset 10 saved
To recall a preset when listening to DAB or FM
1. To tune to Presets 1 to 5, press the corresponding numbered button on the unit (1 to 5).
2. To access the full list of presets (from 1 to 30), press and release the 6+ button, turn the
Tune dial right or left to scroll through the list of presets, then push and release the Tune dial
to tune to the selected preset. Presets are labelled with ‘DAB’, ‘FM’ or ‘Empty Preset’.
Tune
Preset 10
DAB theJazz
Intellitext
Intellitext provides on-demand text information such as sports headlines, weather forecasts
and news from DAB stations that support the service. The text is updated by the broadcasters
and stored in your radio while you listen to stations. Intellitext is listed by station and split into
categories, eg, Football, Cricket, Headlines, etc.
To view Intellitext messages
1. Press Menu, then use the Tune dial to select ‘Intellitext’ and enter the Intellitext menu. Push
2 Push the Tune dial to select a station then rotate and push the Tune dial to browse Intellitext
®
(Menu > Intellitext > view)
the Tune dial to select ‘View’ and access a list of stations for which you have Intellitext
information (if you see ‘No data’ you need to tune to a station broadcasting Intellitext for a
few minutes before information is received).
categories for that station, e.g., Radio Sport > SPORT > FOOTBALL. The selected information
will scroll across the screen.
Tune
SPORT
FOOTBALL
Tune
theJazz
Now: Remember by Ha
FOOTBALL
Man City complete the s
EN
To change Intellitext options
Set timeout
Choose to delete old Intellitext messages after 1 week (default) or 1 day.
Clear all
Delete all stored Intellitext messages immediately.
(Menu > Intellitext > Options)
9
+
ChargePAK
+
Using a ChargePAK
Removing ChargePAK > Installing ChargePAK > General notes for use
ChargePAK E1 is a rechargeable battery pack provided with your EVOKE Mio. ChargePAK provides
the benefits of rechargeable batteries without the inconvenience of removing and recharging
separate batteries. ChargePAK is designed to be left in your unit, so if usually connected to the
mains, your product will always be charged up, ready to go.
Removing a ChargePAK
™
+
+
Model E1
ChargePAK
1. Switch your radio off and disconnect from the mains power supply.
2. Turn the radio over and using a coin, unlock and remove the battery compartment door. Lift the
ChargePAK out and pull gently on the connector plug to remove it. Note Damage may occur if
you attempt to remove the plug by pulling on the connecting wires or ChargePAK itself.
3. Replace the battery compartment door and re-lock.
Installing a ChargePAK
1. Switch your radio off and disconnect from the mains power supply.
2. Open the battery compartment and push the ChargePAK connector plug into the socket in the
compartment. Line up the ridges on the plug with the slots in the socket. Do not force the plug.
3. Insert ChargePAK into the battery compartment.
4. Replace the battery door and connect your product to a power supply.
5. ChargePAK will begin charging. Note When charging your ChargePAK for the first time or after
an extended period of inactivity we recommend that you charge it for around 24 hours to
ensure full battery power. If ChargePAK is flat there may be a slight delay before the battery
charging indicator is displayed.
™
General notes for use
It is perfectly normal for your ChargePAK to get warm to the touch in use, especially during
charging. Your ChargePAK should give years of trouble-free use under normal circumstances,
however, as for all rechargeable batteries the operating life will gradually reduce with age.
To purchase additional PURE ChargePAKs, contact your nearest PURE dealer, visit the shop on our
website at www.pure.com or call the PURE order line on 0845 045 1122.
Important: EVOKE Mio can only be powered with a ChargePAK E1 and is not compatible with any
other batteries, either disposable or rechargeable, or any other ChargePAK model.
10
Setup options
Options available in DAB > Options available in FM > General options
Options available in DAB
When listening to DAB, press the Menu button, turn the Tune dial to scroll through the options
and push the Tune dial to select.
Autotune
Scans all DAB Band III frequencies for stations and automatically adds any new stations found to
the station list. This may take a few minutes. To stop an Autotune press Menu.
(Menu > Autotune)
Options available in FM
FM tuning mode
Seek
When you turn the Tune dial, the radio tunes to the next station with a good signal.
Manual
When you turn the Tune dial, the radio tunes up or down the FM frequency range by 0.05 MHz.
FM stereo mode
Choose from Stereo or Mono (default). Mono may improve audio clarity where stereo signals are
weak.
(Menu > FM tuning mode)
(Menu > FM stereo mode)
EN
11
General options
Changing your preferred language
You can select the language that your EVOKE Mio uses for menus and options.
1. Press Menu, scroll to ‘Language’ and push the Tune dial.
2. Rotate the Tune dial to select a language (English/Francais/Deutsch) and press to confirm.
Adjusting the display
You can adjust the brightness and time-out duration of the display for when the unit is switched
on and in standby. To change display options:
1. Press Menu, scroll to ‘Display settings’ and push the Tune dial.
2. Now choose either ‘Active’ to change settings that apply when the unit is switched on, or
‘Standby’ to change settings that apply in standby.
(Menu > Display settings)
(Menu > Language)
Changing the display time-out duration
Select ‘Duration’ and choose from the following two modes:
Always on The screen is always set to your preferred brightness level.
Timed off The screen is set to your preferred brightness level when a button is pressed and
then switches off after 7 seconds of inactivity.
Changing your preferred brightness level
Select ‘Brightness’ and choose from the following options:
AutomaticThe brightness of the screen adjusts automatically depending on the ambient light
levels in the room (default).
1–10 Turn the Tune dial to vary the brightness level between 1 (very dim) and 10 (very
bright) and push to confirm your preferred setting.
Set clock
You can manually set the time and date if required. If you have a DAB signal and/or a good FM
(RDS) reception these will be updated automatically.
(Menu > Set clock)
12
Energy saving
EVOKE Mio is part of the PURE EcoPlus product family, designed and manufactured to minimize
power consumption when the unit is switched on and to use less than 1 Watt in standby. One way
this low power consumption is enabled is by not collecting and storing Intellitext messages when
the unit is in standby. You can override this option by switching off energy saving mode, but this
will increase standby power consumption. Two options are available:
Energy saving On (the default setting)
EVOKE Mio updates the Intellitext data when you tune to a station that broadcasts Intellitext.
Intellitext data is not collected in standby.
Energy saving Off
EVOKE Mio collects Intellitext data in standby from the last station you tuned to with Intellitext,
which increases standby power consumption.
Note: When you have the ChargePAK E1 fitted (see page 10) the unit will switch off when you
press the Standby button and not enter standby, as long as the unit is not connected to mains
power.
(Menu > Energy saving)
Software Updates
Software updates for your EVOKE Mio may be made available in the future. If you register your
product and include a valid e-mail address you will receive notification of software updates
(register at www.pure.com/register). Alternatively, visit support.pure.com at any time to check for
available software updates.
To update your software
Connect your radio to your PC using a suitable A-to-mini B type USB cable. Follow the instructions
provided with the software download at support.pure.com
Note: USB update requires a PC (not Mac) with internet access running Windows XP or higher,
and a suitable USB cable (not included).
EN
13
Help and Specifications
Secondary and inactive stations > Hints and tips > Technical Specifications
Secondary and inactive stations
(<</>>) Secondary DAB services
Some stations have accompanying secondary services which provide extra information or alternative content
and may only be broadcast at certain times. If a station has a secondary service available, the station shows
‘>>’ next to its name in the station list and the secondary service appears next to the station in the list. A
secondary service has a ‘<<’ before its name in the station list.
(?) Inactive or unavailable DAB stations
Inactive or unavailable stations appear on the station list preceded by ‘?’ and cannot be tuned to. A station
may be inactive or unavailable because the station is not broadcasting at the current time (check with the
station) or has stopped broadcasting altogether. Also, you may not have a strong enough signal to receive
the Multiplex on which the station is broadcast.
Hints and tips
Display says ‘No stations available’
Use Autotune (page 11) to search for stations. Try adjusting your aerial or radio position.
Receiving new DAB stations that have started broadcasting
Use Autotune (page 11) to scan for new stations and add any new DAB services to the station list.
The screen is very dark
Check that the light sensor on the front panel is not obstructed.
Using the alarm when a ChargePAK E1 is fitted
When the radio is powered by a ChargePAK E1 for portable listening, i.e., a ChargePAK rechargeable battery
is fitted and the unit is not connected to mains power, the radio switches off completely when the Standby
button is pressed and the alarm will not sound. In this case, the message ‘Disabling alarm’ will be displayed
when the Standby button is pressed.
Resetting your radio
Resetting your radio removes all presets, clears the station list and resets all options to defaults.
1. Press and hold the Menu button for three seconds to enter the hidden menu. Select ‘Factory reset’.
2. Push the Tune dial within 3 seconds to confirm the reset or the reset will cancel.
14
Technical Specifications
GeneralStereo digital radio (stereo output requires headphones or external amplifier)
with full Band III and FM reception. ETSI EN 300 401 compliant and capable
of decoding all DAB transmission modes 1-4 up to and including 256 kbps.
Supports FM RDS and RadioText. Future upgrade supported for DAB+
Frequency ranges Band III 174-240 MHz, FM 87.5-108 MHz.
Speaker Full-range 3" drive unit.
Audio power output 7W RMS per channel.
Inputs 6V DC power adaptor socket (230V supplied). 3.5mm Aux In for auxiliary
devices. USB connection (Mini-B type) for product upgrades only.
Outputs 3.5mm headphone, 3.5mm stereo out (analogue).
Presets 30 DAB and FM presets in a combined list.
Display High contrast yellow graphical 128 x 22 pixel organic LED (OLED) display.
Power supply 230V AC to 6V DC external power adapter or ChargePAK E1 (supplied).
Power consumption In standby 0.9W (industry average 2.64W); in operation 2.48W (industry
average 5.49W).
ApprovalsCE marked. Compliant with the EMC and Low Voltage Directives
(2004/108/EC and 2006/95/EC).
Dimensions 181mm high x 210mm wide x 125mm deep.
Aerial Captive telescopic aerial.
Disposal of Waste Electrical & Electronic Equipment
This symbol on the product or on its packaging indicates that this product should not be
treated as household waste. Instead it should be handed over to a suitable collection
point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product
is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the
environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate
waste handling of this product. The recycling of materials will help to conserve natural
resources. For more detailed information about recycling of this product, please contact
your local council office, your household waste disposal service or the shop where you
purchased the product.
EN
15
+
+
ChargePAK
™
ChargePAK safety instructions
Read the instructions for ChargePAK replacement and use in this document.
Only use your ChargePAK with ChargePAK-ready PURE products with original PURE power adapters.
Store ChargePAK in a cool, dry place at normal room temperature. Remove from devices that will be stored unused for extended periods.
Dispose of ChargePAK as per normal rechargeable batteries according to the local laws and regulations of your region.
Do not tear or remove the plastic covering or any part of ChargePAK.
Do not puncture, modify, drop, throw, or cause other unnecessary shocks to your ChargePAK.
ChargePAK may present a risk of fire, explosion, or chemical burn if mistreated.
Do not dispose of ChargePAK in a fire or incinerator, or leave in hot places such as a motor car under direct sunlight.
Do not store near an oven, stove, or other heat source.
Do not connect ChargePAK directly to an electrical source, such as a building outlet or automobile power-point.
Do not place into a microwave oven, or into any other high-pressure container.
Do not immerse ChargePAK in water.
Do not short circuit ChargePAK.
Do not use, or charge a ChargePAK that appears to be leaking, discoloured, rusty, deformed; emitting an odour; or is otherwise abnormal.
Do not touch a leaking ChargePAK directly; wear protective material to remove and dispose of it properly immediately.
Do not give ChargePAK to young children, or store where children may have access.
Inhalt
Zu Beginn ................................................................. 2
Schnellaufstellung > Die Bedienelemente auf einen Blick > Anschlüsse auf der Rückseite
Quick Setup - Schnellstart
Drücken Sie die Antenne aus ihrer Arretierung, und ziehen Sie sie vollständig heraus
(Schritte A und B).
Stecken Sie den Stecker des mitgelieferten Netzteils in die Buchse auf der Rückseite
des Radios (C).
Verbinden Sie das Netzteil mit dem Netzanschluss (Schritt D), und drücken Sie die
Taste Standby.
B
A
6V DC
Stereo Out
Aux In
6V DC
Wenn Sie dazu aufgefordert werden, wählen Sie Ihre Sprache aus. Stellen Sie die
gewünschte Sprache (English/Francais/Deutsch) mit dem Wählrad ein, und drücken
Sie es zum Bestätigen.
Tune
ect Language. Choisissez
Deutsch
Stereo Out
Aux In
D
6V DC
C
Tune
Daraufhin öffnet sich das Menü für den Energiesparmodus.
Der Energiesparmodus ist standardmäßig aktiviert, lässt sich aber in diesem Menü
deaktivieren.
Bei aktiviertem Energiesparmodus liegt der Stromverbrauch des EVOKE Mio im
Standby-Betrieb bei unter 1 Watt. Weitere Informationen: Energiesparmodus
Warten Sie, bis das EVOKE Mio die automatische Sendersuche für alle verfügbaren
DAB-Sender abgeschlossen hat (dies dauert etwa eine Minute). Wenn die automatische
Sendersuche abgeschlossen ist, wird ein Sender ausgewählt.
PURE EVOKE Mio 29Now tuning...
1
2
Energy saving
Enabled
> Seite 12
BBC Radio 2
Talking to the people wh
Die Bedienelemente auf einen Blick
Lautstärkeregler
Lautstärkereglung
und Stummschalten
> Seite 4
Quelle
Wechseln der
Audioquelle
> Seite 4
Stand-by
Schalten des
Radios in den
Stand-by-Modus
oder Ausschalten
bei eingesetztem
ChargePAK
> Seite 10
Volume
-
+
123
456
Source
StandbyTimer
Timer
Küchenwecker > Seite 7
Sleep-timer > Seite 8
Wecker > Seite 6
Tune
+
Menu
Info
Info
Anpassung der auf dem Display
angezeigten Informationen > Seite 5
Tune (Frequenzsteller)
Radiosender suchen und
auswählen > Seite 4
Verwendung von textSCAN
> Seite 5
Speicherplätze 1 − 6+
Speichern von bis zu
30 DAB- oder UKWVoreinstellungen > Seite 8
Menu
Verwendung von Intellitext > Seite 9
Anpassen des Displays > Seite 11
Einstellungsoptionen > Seite 11-13
Lichtsensor
Automatische Anpassung
der Helligkeit des Displays
> Seite 11
DE
Anschlüsse auf der Rückseite
Aux InStereo Out
USB-Anschluss
(Typ Mini-B) nur
für SoftwareUpgrades.
Analoger
Stereoeingang für
iPod/MinidiscPlayer usw.
3,5-mmBuchse für
Stereokopfhörer
Anschluss
für externen
Verstärker
6V DC
Anschluss
nur für
mitgelieferten
Netz-Adapter
3
Bedienung Ihres EVOKE Mio
Lautstärkeregelung > Umschaltung DAB/FM/Aux > Senderwechsel > Info > textSCAN™
Lautstärkeregler
Lautstärkereglung
Volume
Stummschalten
Volume
Volume
-
+
-
+
Umschalten zwischen DAB, UKW und einem Zusatzgerät
Drücken Sie die Quelltaste Source ein- bzw. zweimal, um zwischen DAB, UKW oder Aux
(einem separaten Zusatzgerät wie etwa einem MP3-Player) umzuschalten. Durch Drücken des
Frequenzstellers Tune wird die Audioquelle unmittelbar gewechselt.
SourceSource
FM
Auxiliary Input
Senderwechsel
Bei DAB-Betrieb
Drehen Sie den Frequenzregler Tune nach links oder rechts um sich durch die Liste der
verfügbaren DAB-Sender zu bewegen. Der aktuelle Sender bleibt dabei auf der ersten Zeile des
Displays angezeigt. Drücken Sie den Frequenzsteller Tune, um den Sender zu wechseln.
Tune
BBC Radio 2
BBC Radio 6Music
Tune
BBC Radio 6Music
Now playing: Race For T
Bei UKW-Betrieb (FM)
Automatische Sendersuche
Drehen Sie den Frequenzsteller Tune nach links oder rechts um zum jeweils nächsten bzw.
vorhergenden UKW-Sender mit einem starken Signal zu gelangen.
Tune
87.50MHz FM
Searching... >
Manuelle Senderwahl
1. Wechseln Sie den UKW-Frequenzwahlmodus auf manuell (siehe Seite 11).
2. Drehen Sie den Frequenzsteller Tune nach links oder rechts, um sich jeweils um 0,05 MHz
fortzubewegen.
96.60MHz FM
4
Angezeigte Display-Informationen ändern
Die auf dem Display angezeigten Informationen lassen sich ändern. Drücken Sie mehrmals die
Taste Info um sich durch die verschiedenen Anzeigeoptionen für die aktuelle Audioquelle zu
bewegen.
Scrolling textLauftext, der von den meisten DAB- und einigen UKW-Sendern (RDS)
gesendet wird.
Full screen time Anzeige der Uhrzeit (sowie eines Alarmanzeigers bei eingestelltem Wecker).
Signal quality Zeigt die Qualität des DAB-Signals an: 85 bis 100: gut; 70 bis 84: OK; 0
bis 69: schwach.
Signal strengthAnzeige eines Messzählers zur optischen Wiedergabe der Stärke des DAB-
bzw. UKW-Signals.
ChargePAK statusAnzeige des Ladestands/Batteriestands des erhältlichen ChargePAK-E1-
Akkusatzes (siehe Seite 12).
Ladestandsanzeige
(bei vorhandenem Netzanschluss)
% des Batteriestands
(bei Betrieb über ChargePAK)
BBC Radio 6Music
charging
ODER
BBC Radio 6Music
50%
Verwendung von textSCAN™ zum Anhalten und Steuern von
Lauftext
1. Wenn im DAB- oder UKW-Modus Lauftextinformationen angezeigt werden, können Sie die
Anzeige durch Drücken des Frequenzstellers Tune anhalten.
Tune
BBC Radio 6Music
Now playing: Race For T
2. Drehen Sie den Frequenzsteller Tune nach rechts oder links, um sich durch den aktuellen
Lauftext vor- und zurückzubewegen. Um den textSCAN-Modus zu verlassen, drücken Sie
erneut den Frequenzsteller Tune.
BBC Radio 6Music
Playing: Race For Th
DE
Tune
BBC Radio 6Music
Prize by Flaming Lips
Tune
> Beenden
5
Einstellen von Wecker und Timer
Einstellen des Weckers > Einstellen des Küchenweckers
Einstellen des Weckers
Der EVOKE Mio verfügt über eine Weckfunktion, über die zur eingestellten Weckzeit (wenn es im
Stand-by-Modus ist) das Radio eingeschaltet und auf einen DAB- oder UKW-Sender eingestellt
wird oder ein Signalton erklingt.
1. Drücken Sie die Timer-Taste, drehen Sie den Frequenzsteller Tune und drücken Sie ihn bei
'Alarm settings' (Weckeinstellungen).
2. Drücken Sie den Frequenzsteller Tune bei ‘Set alarm’ (Wecker einstellen), bewegen Sie sich
zur Option ‘On’ (Ein) und drücken Sie den Frequenzsteller Tune um diese auszuwählen. Der
Alarm ist damit aktiviert.
Off
Set alarm
3. Drücken Sie den Frequenzsteller Tune bei der Anzeige ‘Set time’ (Uhrzeit einstellen). Um
die Uhrzeit für das Wecksignal zu bestimmen, drehen Sie den Frequenzsteller Tune bis zur
gewünschten Stunde und bestätigen Sie Ihre Auswahl, indem Sie ihn drücken. Wiederholen
Sie diesen Vorgang für die Minuten.
(Menu > Alarm settings)
Tune
Tune
Tune
Off
On
Tune
07:00
08:00 set hours
4. Drücken Sie den Frequenzsteller Tune bei der Anzeige ‘Set days’ (Tage einstellen). Wählen Sie
aus, wann das Wecksignal wiederholt werden soll. Drehen Sie hierzu den Frequenzsteller Tune,
um sich durch die Optionen zu bewegen und bestätigen Sie Ihre Auswahl, indem Sie ihn drücken.
Daily Jeden Tag
Weekday Montag − Freitag, jede Woche
Weekend Jedes Wochenende
Saturday Jeden Samstag
Sunday Jeden Sonntag
Once only Der Alarm wird nur zu der von Ihnen eingestellten Zeit aktiv; keine
Wiederholung.
5. Drücken Sie den Frequenzsteller Tune um die Option ‘Set Mode’ (Modus einstellen)
auszuwählen und bestimmen Sie die Art des Wecksignals, das ertönen soll: DAB, FM (UKW)
oder Tone (Tonalarm). Wenn Sie ‘Tone’ auswählen, gibt es keine weiteren Optionen.
6. Wenn Sie DAB oder FM ausgewählt haben, drücken Sie den Frequenzsteller Tune beim
Eintrag ‘Select station’ (Sender auswählen) und wählen Sie den DAB- oder UKW-Sender aus,
der beim Wecken abgespielt werden soll.
Bei DAB-Wecksignalen
Bei UKW-Wecksignalen
gespeicherten UKW-Sender aus. Wenn Sie ‘Last tuned’ auswählen,
wird der jeweils zuletzt gehörte UKW-Sender zur Weckzeit abgespielt.
Wählen Sie einen DAB-Sender aus der Senderliste.
Wählen sie zwischen ‘Last tuned’ (zuletzt angehört) oder einem
Falls Sie einen einmaligen Alarm einstellen
wollen, wählen Sie
‘Once only’.
6
Tune
7. Wenn Sie einen DAB- oder UKW-Sender als Wecksignal ausgewählt haben, können Sie jetzt
seine Lautstärke regeln. Drücken Sie hierzu den Frequenzsteller Tune beim Eintrag ‘Alarm
volume’ (Wecksignallautstärke) und drehen Sie ihn zum Anpassen der Lautstärkestufen von 1
(sehr leise) bis 32 (sehr laut).
08
Alarm volume
Tune
Tune
10
Tune
Fertig! Über die Anzeigeoption ‘Full screen time’ (Vollbild-Uhrzeitanzeige) können Sie sich die
aktuell aktivierten Weckeinstellungen anzeigen lassen (siehe Seite 5). Die Weckeinstellungen
lassen sich aus dem Stand-by-Modus durch Drücken der Menu-Taste bestimmen und anpassen.
Abschalten eines aktuell ertönenden Wecksignals
Zum Abschalten eines Tonsignals drücken Sie den Frequenzsteller Tune oder die Taste Standby.
Zum Abschalten eines DAB- oder UKW-Wecksignals und der Rückstellung des Radios in den
Stand-by-Modus drücken Sie die Standby-Taste.
08:30
08:30
Tune
oder
Standby
Küchenwecker
Der EVOKE Mio verfügt über einen Countdown-Timer, über den ein Wecksignal nach Ablauf eines
voreingestellten Zeitraums ertönt – praktisch zur Verwendung in der Küche.
Zum Einstellen des Küchenweckers
1. Drücken Sie die Taste Timer.
Timer
2. Drehen Sie den Frequenzsteller Tune zur Auswahl der Stunden und drücken Sie ihn zur
Bestätigung. Drehen Sie ihn erneut zur Auswahl der Minuten und drücken Sie ihn zur
Bestätigung und zum Starten des Countdown-Timers.
TuneTune
01 hours 00 mins
TuneTune
01 hours 25 mins
Der Alarm ertönt nach Ablauf des gewählten Zeitraums, unabhängig davon, ob das Radio
eingeschaltet oder im Stand-by-Modus ist. Schalten Sie das Tonsignal durch Drücken einer
beliebigen Taste ab.
Stoppen und Rückstellen des Küchenweckers
Um den Küchenwecker vor Ablauf des Countdown-Zeitraums zu stoppen und zurückzustellen
halten Sie die Timer-Taste für drei Sekunden gedrückt, bis die Textanzeige ‘Timer cleared’ (Timer
gelöscht) erscheint.
Timer
Timer cleared
DE
7
Einstellen des Sleep-Timers
Das EVOKE Mio verfügt über einen Sleep-Timer, der das Radio nach einer bestimmten Anzahl von
Minuten in den Standby-Modus versetzt (oder beim Betrieb mit einem ChargePAK ausschaltet).
Verwenden Sie diese Funktion, wenn Sie bei Radiomusik einschlafen möchten.
So stellen Sie einen Sleep-Timer ein:
1. Drücken Sie die Timer-Taste, drehen Sie das Wählrad, bis 'Sleep-Timer' erscheint, und
drücken Sie das Wählrad, um diese Option auszuwählen.
2. Drehen Sie das Tune Wählrad, um die Dauer des Sleep-Timers von 15 bis 90 Minuten in
Schritten von 15 Minuten zu verlängern. Drücken Sie das Wählrad, um den Sleep-Timer zu
starten.
Tune
Tune
Sleep off
45 minutes
So deaktivieren Sie den Sleep-Timer
Halten Sie die Taste Timer gedrückt, bis der Hinweis ‘Timer gelöscht’ angezeigt wird.
08:30
45
Speicherplätze und Intellitext
Speichern und Auswählen von gespeicherten Sendern > Intellitext anzeigen
Voreinstellungen speichern und anwählen
Speichern Sie bis zu 30 Ihrer Lieblings-DAB- oder UKW-Sender in einer kombinierten Liste.
Schnellspeichern eines DAB- oder UKW-Senders
Stellen Sie den Sender (DAB oder UKW) ein, den Sie speichern wollen. Halten Sie eine der
nummerierten Voreinstellungstasten (1–5) für zwei Sekunden gedrückt, bis die Meldung ‘Preset
saved’ (Voreinstellung gespeichert) in der unteren Zeile des dispays erscheint.
BBC Radio 6 Music
Now playing: No Cars G
2
Preset 1 saved
Speichern eines DAB- oder UKW-Senders auf einem der Speicherplätze (1–30)
1. Stellen Sie den Sender (DAB oder UKW) ein, den Sie speichern wollen.
Tune
Tune
theJazz
Now: Remember by Ha
2. Drücken Sie die Taste 6+, um eine Liste der gespeicherten Sender angezeigt zu bekommen
und drehen Sie den Frequenzsteller Tune, um eine beliebige Speicherplatzzahl zwischen 1 und
30 auszuwählen. Sie können bereits vorhandene Speicherplätze überschreiben.
Preset 6
Empty preset
Tune
Preset 10
Empty Preset
8
3. Halten Sie die Taste 6+ (oder den FrequenzstellerTune ) für zwei Sekunden gedrückt, bis die
Meldung ‘Preset saved’ (Voreinstellung gespeichert) auf dem Display erscheint. Damit wird der
aktuelle DAB- oder UKW-Sender unter dieser Nummer auf der Speicherplatzliste gespeichert.
Tune
2
2
theJazz
Preset 10 saved
Aufruf eines gespeicherten Senders während der Wiedergabe von DAB oder UKW
1. Um einen der unter den Nummern 1 bis 5 gespeicherten Sender aufzurufen, drücken Sie die
entsprechende Nummerntaste.
2. Um die Liste aller gespeicherten Sender (von 1 bis 30) aufzurufen, drücken Sie die Taste 6+
. Drehen sie den Frequenzsteller Tune nach rechts oder links, um sich durch diese Liste zu
bewegen und drücken Sie dann den Frequenzsteller Tune beim gewünschten gespeicherten
Sender. Die Speicherplätze sind mit der Angabe ‘DAB’, ‘FM’ oder ‘Empty Preset’ (leerer
Speicherplatz) gekennzeichnet.
Tune
Preset 10
DAB theJazz
Tune
theJazz
Now: Remember by Ha
Intellitext
Intellitext bietet Textinformationen auf Abruf, wie etwa Sportschlagzeilen, Wettermeldungen und
Nachrichten der DAB-Sender, die diesen Dienst anbieten. Der Text wird von den DAB-Sendern
aktualisiert und im Radioempfangsbetrieb in Ihrem Radiowecker gespeichert. Intellitext ist nach
Sendern geordnet und in Kategorien unterteilt, die vom Anbieter definiert werden (z. B. Fußball,
Radsport, Schlagzeilen etc.).
Anzeige von Intellitext-Meldungen
1. Drücken Sie die Taste Menu, drücken Sie das Wählrad zur Auswahl von „Intellitext“, und
rufen Sie das Intellitext-Menü auf. Drücken Sie das Wählrad, um „View“ auszuwählen und
auf eine Liste der Sender zuzugreifen, für die Intellitext-Informationen vorliegen (wird „No
Data“ angezeigt, müssen Sie einige Minuten lang einen Sender einstellen, der IntellitextInformationen sendet, bevor Sie diese Informationen empfangen können).
2 Drücken Sie das Tune Wählrad, um einen Sender auszuwählen. Drehen/drücken Sie das
Wählrad, um durch die Intellitext-Kategorien für diesen Sender zu blättern (z. B. Radio Sport
> SPORT > FUSSBALL). Die ausgewählten Informationen werden dann über das Display
gescrollt. Drücken Sie Menu, um zur vorherigen Kategorie zurückzukehren.
DE
Tune
SPORT
FOOTBALL
Anpassen der Intellitext-Optionen
Set timeout (Löschfrist einstellen)
Sie können einstellen, ob alte Intellitext-Daten nach 1 Woche
FOOTBALL
Man City complete the s
(Menu > Intellitext > Options)
(Standard) oder 1 Tag gelöscht werden sollen.
Clear all (Alle löschen) Löscht alle gespeicherten Intellitext-Daten sofort.
Das ChargePAK E1 ist ein wiederaufladbares Akku-Pack, das im Lieferumfang Ihres EVOKE Mio
enthalten ist. Das ChargePAK bietet Ihnen die Vorteile wiederaufladbarer Akkus, ohne dass Sie
separate Akkus umständlich entnehmen und wiederaufladen müssen. Das ChargePAK kann
ständig in Ihrem Radio verbleiben. Dadurch wird Ihr Produkt geladen, solange es mit einem
Netzanschluss verbunden ist und bleibt stets für den mobilen Einsatz bereit.
™
+
+
ChargePAK
ChargePAK entnehmen
1. Schalten Sie Ihr Radio aus, und trennen Sie die Verbindung zum Netzanschluss.
2. Drehen Sie das Radio um, öffnen Sie die Akkufachabdeckung mit einer Münze, und nehmen
Sie sie ab. Heben Sie das ChargePAK aus dem Akkufach, und ziehen Sie den Kabelstecker
vorsichtig aus seiner Buchse. Hinweis Um Beschädigungen zu vermeiden, dürfen Sie den
Stecker nicht durch Ziehen am Kabel oder Herausziehen des gesamten ChargePAKs aus der
Buchse entfernen.
3. Bringen Sie die Akkufachabdeckung wieder an, und schließen Sie sie.
+
+
Model E1
™
ChargePAK einlegen
1. Schalten Sie Ihr Radio aus, und trennen Sie die Verbindung zum Netzanschluss.
2. Öffnen Sie die Akkufachabdeckung, und schieben Sie den Stecker des ChargePAKAnschlusskabels in die Buchse im Akkufach. Richten Sie die Steckerstifte auf die dafür
vorgesehenen Schlitze in der Buchse aus. Wenden Sie beim Einschieben des Steckers keine
Gewalt an.
3. Legen Sie das ChargePAK ins Akkufach.
4. Bringen Sie die Akkufachabdeckung wieder an, und verbinden Sie Ihr Produkt mit einem
Netzanschluss.
5. Ihr ChargePAK wird nun aufgeladen. Hinweis Wenn Sie Ihr ChargePAK erstmalig oder nach einer
längeren Nutzungspause aufladen, sollten Sie es mindestens 24 Stunden laden, damit Ihnen
anschließend die maximale Akkuleistung zur Verfügung steht. Wenn das ChargePAK vollständig
entladen wurde, kann es einen Moment dauern, bis die Akkuladeanzeige aufleuchtet.
Allgemeine Nutzungshinweise
Es ist völlig normal, wenn sich Ihr ChargePAK bei der Nutzung warm anfühlt; insbesondere beim
Aufladen. Ihr ChargePAK können Sie unter normalen Umständen jahrelang problemlos nutzen.
Wie bei allen wiederaufladbaren Akkus verringert sich die Akkuleistung jedoch mit fortschreitender
10
Wenn Sie zusätzliche PURE ChargePAKs kaufen möchten, wenden Sie sich an Ihren
nächstgelegenen PURE-Händler, besuchen unseren Online-Shop auf unserer Webseite www.pure.
com. Wichtig: Das EVOKE Mio lässt sich ausschließlich mit dem ChargePAK E1 betreiben und
ist weder mit den Batterien oder Akkus anderer Hersteller noch anderen ChargePAK-Modellen
kompatibel.
Einstellungsoptionen
Optionen im DAB-Betrieb > Optionen im UKW-Betrieb > Allgemeine Optionen
Optionen im DAB-Betrieb
Wenn Sie gerade einen DAB-Sender hören, drücken Sie die Menu-Taste und drehen Sie den
Frequenzsteller Tune um sich durch die Optionen zu bewegen. Zur Auswahl einer Option drücken
Sie den Frequenzsteller Tune.
Autotune
In der Autotune-Funktion durchsucht das Gerät automatisch alle Frequenzen im DAB Band III
nach Sendern und fügt sie zur Senderliste hinzu. Dies kann einige Minuten in Anspruch nehmen.
Um die Autotune-Funktion anzuhalten, drücken Sie die Menu-Taste.
(Menu > Autotune)
Optionen im UKW-Betrieb
UKW-Frequenzwahlmodus
Seek (Suchen)
Beim Drehen des Frequenzstellers Tune springt das Radio zum nächsten Sender mit einem guten
Eingangssignal.
Manual (Manuell)
Beim Drehen des Frequenzstellers Tune bewegt sich das Radio in Schritten von 0,05 MHz durch
den UKW-Frequenzbereich.
UKW-Stereomodus
Wählen Sie zwischen Stereo und Mono (Standard). Bei schwachen Stereosignalen kann sich der
Klang durch die Auswahl des Monomodus verbessern.
(Menu > FM stereo mode)
(Menu > FM tuning mode)
DE
11
Allgemeine Optionen
Wie Sie Ihre bevorzugte Sprache einstellen
Sie können auswählen, welche Menüsprache Ihr EVOKE Mio verwendet.
1. Drücken Sie die Menu-Taste, scrollen Sie bis ‚Language‘ und drücken Sie den Tune-Knopf
(Frequenzsteller).
2. Drehen Sie den Tune-Knopf (Frequenzsteller), um eine Sprache (English/Francais/
Deutsch) auszuwählen und drücken Sie erneut, um die Eingabe zu bestätigen.
Ändern der Display-Einstellungen
Sowohl die Helligkeit als auch die Zeitabschaltung des Displays lassen sich für den Normal- und
Stand-by-Betrieb verändern. Änderung der Display-Optionen:
1. Drücken Sie die Menu-Taste, bewegen Sie sich zum Eintrag ‘Display settings’ (Display-
Einstellungen) und drücken Sie den Frequenzsteller Tune.
2. Wählen Sie jetzt entweder den Eintrag ‘Active’ aus, um die Einstellungen für den
Normalbetrieb des Radios zu ändern, oder ‘Standby’, um die Einstellungen für den Stand-
by-Betrieb zu ändern.
(Menu > Display settings)
(Menu > Language)
Ändern der Zeitabschaltungseinstellungen für das Display
Wählen Sie den Eintrag ‘Duration’ (Dauer) aus und wählen Sie zwischen den folgenden beiden Modi:
Always on Das Display wird immer mit der von Ihnen gewählten Helligkeit beleuchtet.
Timed off Sobald Sie eine Taste drücken, wird das Display mit der von Ihnen gewählten
Helligkeit beleuchtet. Nach sieben Sekunden der Inaktivität schaltet sich die
Beleuchtung des Displays wieder ab.
Ändern der bevorzugten Helligkeit
Wählen Sie den Eintrag ‘Brightness’ (Helligkeit) aus und wählen sie zwischen folgenden Optionen:
AutomaticDie Helligkeit des Displays passt sich automatisch an die Umgebungshelligkeit im
Raum an (Standard).
1–10Drehen Sie den Frequenzsteller Tune um eine Helligkeitsstufe zwischen 1 (sehr
dunkel) und 10 (sehr hell) zu wählen und bestätigen Sie Ihre Auswahl durch
Drücken des Frequenzstellers.
Einstellen der Uhr
Erforderlichenfalls können Sie die Uhrzeit und das Datum manuell einstellen. Bei gutem DABSignalempfang und/oder einem guten UKW-Empfang (RDS) werden diese Anzeigen automatisch
aktualisiert.
(Menu > Set clock)
12
Loading...
+ 70 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.