PURE EVOKE H2 User Manual [nl]

Evoke H2
Evoke H2
Thank you for choosing Evoke H2. This manual will help you get your product up and running in no time and explains how to get the best out of all its great features. If you need any further assistance, please visit the support pages on our website at support.pure.com.
EN
ES
DE
IT
ES
NL
DA/NO
1
Safety instructions and cautions
Symbols used on this product
Symbol Description
This WARNING symbol is used throughout this manual to indicate a potentially serious risk to your personal safety. Obey all safety notices that accompany this symbol to avoid possible injury or death.
This symbol is used on the product to indicate a caution and that instructions should be read before use.
This symbol indicates DC voltage.
This symbol indicates where the product is switched on or put into standby.
Note: For information on all the other symbols used on the product, download the Evoke H2 user guide from support.pure.com.
1. WARNING: Do not use the included power supply (with model number KSAA0550100W1UV-1 / SW0551000-A01 or SW0551000-AM) to power up another apparatus as this may cause damage.
2. Use only power supplies listed in the user manual/user instructions (supplied by Pure with model number KSAA0550100W1UV-1 / SW0551000-A01 or SW0551000-AM).
3. Fit the mains adapter to an easily accessible socket, located near the radio and ONLY use the mains power adapter supplied.
4. WARNING: To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this apparatus to rain or moisture. The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and objects filled with liquids, such as vases, shall not be placed on apparatus.
5. CAUTION: Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with the same or equivalent type.
6. WARNING: The battery (battery or batteries or battery pack) shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or similar.
7. WARNING: The direct plug-in adapter is used as a disconnect device, the disconnect device shall remain readily operable.
8. Keep the radio away from heat sources such as radiators, heaters or other appliances that produce heat.
9. Do not expose the unit to direct sunlight.
10. Do not use the radio near water.
11. Avoid objects or liquids getting into the radio.
12. Do not remove screws from or open the radio casing.
13. Always switch the radio off and disconnect it from mains power before inserting or removing a ChargePAK.
14. Should not be immersed in water, used in shower or bathroom if plugged into the mains.
15. The mark label is on the exterior of the bottom of the apparatus.
16. The equipment’s ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with items such as newspaper, tablecloths, curtains etc.
17. No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the apparatus.
18. Only use the apparatus in places that have a moderate temperature.
ChargePAK B1 safety instructions
1. Read the instructions for ChargePAK use in this document.
2. Only use your ChargePAK with original Pure products. Use only the original Pure ChargePAK B1.
3. Store ChargePAK in a cool, dry place at normal room temperature. Remove from devices that will be stored unused for extended periods.
4. Do not puncture, modify, drop, throw, or cause other unnecessary shocks to your ChargePAK. May present a risk of fire, explosion, or chemical burn if mistreated.
5. Do not dispose of ChargePAK in a fire or incinerator, or leave in hot places such as a motor car under direct sunlight. Do not store near oven, stove, or other heat source.
6. Do not connect ChargePAK directly to an electrical source, such as a building outlet or automobile power-point. Do not place into a microwave oven, or any other high-pressure container.
7. Do not immerse ChargePAK in water or otherwise expose it to liquids.
8. Do not short circuit ChargePAK.
9. Do not use or charge a ChargePAK that appears to be leaking, discoloured, rusty, deformed; emitting an odour; or is otherwise abnormal.
10. Do not touch a leaking ChargePAK directly; wear protective material to remove and dispose of it properly immediately.
11. Do not store where children may have access.
12. Dispose of ChargePAK as per normal rechargeable batteries according to the local laws and regulations of your region. Some batteries may be recycled, and may be accepted for disposal at your local recycling centre.
13. Attention should be drawn to the environmental aspects of battery disposal.
2
Contents
4 Introduction
4 Front panel controls 4 Display 5 Rear panel
6 Getting started
6 Quick set up
7 Using your Evoke
7 Selecting digital radio 7 Selecting FM radio 7 Pausing and controlling scrolling text
8 Storing and selecting presets
8 To quick-store a station to a preset button
(1-3) 8 To store a station to the preset list (1-10) 8 To recall a preset when listening to digital
radio or FM radio
9 Setting the alarm and sleep timer
9 Setting the alarm 9 Cancelling a sounding alarm 9 Snoozing a sounding alarm 9 Disabling an alarm 10 Setting the sleep timer
EN
10 Options and settings
10 General settings 11 Digital radio settings 11 FM settings 11 Audio settings 11 Display settings 12 Clock settings
13 Appendix
13 Installing the ChargePAK B1 14 Technical specifications
3
Introduction
Front panel controls
Display
1. Standby: On/standby switch (mains powered) or on/ off switch (ChargePAK powered).
2. Source: Press to switch between Digital radio, FM radio and Auxiliary input.
3. Menu: Press to access setup options.
4. Volume: Turn to adjust volume. Push to mute and un-mute.
5. Select: Turn and press to browse and select radio stations (see page 7), select and adjust menu options or pause and control scrolling text (see page 7).
6. Display: See below for more information on the display options.
7. Presets 1 - 4+: Store up to 10 digital or 10 FM radio preset stations.
1. Current time.
2. ChargePAK indicator.
BBC R1 NEWSBEAT
4
3. Source indicator.
4. Displays station name.
5. Signal strength.
6. Volume/mute indicator.
7. Displays date, scrolling text, settings and station information (see page 12).
8. AM/PM indicator.
9. Alarm set indicator (see page 9).
10. Sleep and kitchen timer indicator (see page 10).
11. Alarm snooze indicator (see page 9).
Rear panel
EN
Designed and engineered in the UK
Assembled in China
5.5V DC Aux in
www.pure.com
Imagination House, Home Park Estate, Kings Langley, Hertfordshire, WD4 8LZ
H2
1. 5.5V DC input connection for supplied mains ad apt er.
2. 3.5mm stereo headphone socket.
3. 3.5mm auxiliary input connection for an iPod, MP3 player, etc.
4. Mini-B type USB connector for USB software updates.
5. Compartment for ChargePAK B1 rechargeable battery (sold separately).
6. Telescopic antenna.
5
1
min
Getting started
Quick set up
Note: If you have a ChargePAK B1 rechargeable battery (sold separately) fit it now before plugging Evoke in.
See page 13 for more information.
• Unclip the aerial and fully extend it (steps A and B).
1
• Insert the jack of the supplied mains adapter into the socket on the rear of the radio (C).
• Plug the mains adapter into the mains supply (D) and press the Standby (
B
H2
Designed and engineered in the UK
Assembled in China
5.5V DC
A
Select your language when prompted. Turn the Select dial to select a language (ENGLISH/FRENCH/
2
GERMAN/ITALIAN/SPANISH) and push to confirm.
Select
5.5V DC Aux in
www.pure.com
Imagination House, Home Park Estate, Kings Langley, Hertfordshire, WD4 8LZ
C
) button.
D
Select
LANGUAGE
LANGUAGE ENGLISH
ENGLISH
Wait for the radio to complete an Autotune for all available stations. When the Autotune is complete, a
3
station will be selected.
SCAN 15 ******
6
BBC R1 TUNING
BBC R1 NEWSBEAT
Using your Evoke
DR
BBC R1 NEWSBEAT
STATIONS BBC R6
FM
88\65
16-6-15
88\65
SCANNING
BBC R2 PICK OF
AUX
Selecting digital radio
Press Source to switch to digital radio.
Changing digital stations
1. Turn the Select dial to the station you want to listen to.
2. Push the Select dial to tune into the station.
Selecting FM radio
Press Source to switch to FM radio.
Seek tuning
Turn and release the Select dial right or left to seek to the next or previous FM radio station that has a strong signal.
Manual tuning
1. Change the FM radio tuning mode to ‘
2. Turn the Select dial right or left to step up or down 0.05 MHz.
Pausing and controlling scrolling text
1. When ‘Scrolling text’ information is displayed in either digital or FM radio, push the Select dial to pause the scrolling text.
2. Turn the Select dial to scroll forwards and backwards through the text. To exit push the Select dial again.
MANUAL
EN
’ (see page 11).
AUX 16-6-15
Using the auxiliary input
1. Connect the line out or headphone socket of your auxiliary device to the Aux In socket on your Evoke using a suitable cable.
2. Press Source to switch to auxiliary input.
3. The Auxiliary input screen will display and Evoke will play any audio that is playing on the auxiliary device.
7
Storing and selecting presets
Store up to 10 digital and 10 FM radio stations for quick access.
BBC R1 NEWSBEAT
PRESET 2
STORED
PRESET EMPTY
RECALL 2 BBC R1
BBC R1 NEWSBEAT
To quick-store a station to a preset button (1-3)
Tune to the digital or FM radio station you want to store. Press and hold one of the numbered preset buttons (1 to 3) for two seconds to save the current station as a preset. You can save over existing presets.
To store a station to the preset list (1-10)
1. Tune to the digital radio or FM radio station you want to store.
2. Press and release the 4+ button to view the numerical list of stored presets, then turn the Select dial to choose any preset number between 1 and 10. You can overwrite existing presets.
3. Press and hold the Select dial until you see the ‘PRESET STORED’ message.
To recall a preset when listening to digital radio or FM radio
To tune to presets 1 to 3, press the corresponding numbered button on Evoke (1 to 3). To access the full list of presets (from 1 to 10):
1. Press and release the 4+ button.
Select
2. Turn the
Select
dial right or left to scroll through the list of presets and push the
dial to tune to the selected preset.
8
Setting the alarm and sleep timer
The alarm in Evoke switches the radio on (if in standby) and tunes to a digital or FM radio station or sounds a tone. Note: The alarm function does not work when Evoke is being powered by the ChargePAK B1.
DAB ALARM
ALARM ON
ON TIME 7-00 AM
REPEAT
DAILY
SOURCE TONE
ALARM SAVED
BBC R1 NEWSBEAT
Setting the alarm
1. Press the Menu button.
2. Turn and press the Select dial to choose ‘ALARM’.
3. Turn and press the Select dial to choose ‘ON’.
4. Turn and press the Select dial to set the hour for the alarm. Repeat to set the minutes for the alarm.
5. Turn and press the Select dial to specify one of the following alarm repeat options: ‘ONCE’, ‘DAILY’, ‘WEEKDAYS’, ‘WEEKENDS’, ‘SATURDAY’ or ‘SUNDAY’ and press the Select dial to confirm.
6. Turn and press the Select dial to specify ‘FM’, ‘DAB’ or ‘TONE’. If you are specifying a tone alarm, skip to step 9.
7. Turn and press the Select dial to specify which station should be played when the alarm goes off. You have the option of selecting one of your preset stations or you can select ‘LAST USED’ to select the station that you were last listening to.
8. Turn and press the Select dial to set the volume that the radio will play at when the alarm sounds.
9. The alarm icon will appear on the display to show that the alarm is set.
Cancelling a sounding alarm
To cancel a sounding tone alarm, press either the
Select
dial.
Note: If you have set up your alarm to tune into a radio station, you can only cancel the alarm by pressing the
Standby ( )
button.
Menu
or
Source
button, or push the
Snoozing a sounding alarm
To snooze a sounding alarm, press either the 1, 2, 3 or 4+ preset number buttons
Disabling an alarm
1. Press the Menu button.
2. Turn and press the Select dial to choose ‘ALARM’.
3. Turn and press the Select dial to choose ‘OFF’.
4. The alarm icon on the display will disappear.
EN
.
9
Setting the sleep timer
The sleep timer can be set to switch Evoke off after a period of time.
1. Press the Menu button.
SLEEP 30 MINS
2. Turn and press the Select dial to choose ‘SLEEP’.
3. Turn and press the Select dial to set the timer for up to 90 minutes or choose ‘OFF’ to cancel.
4. The sleep timer icon will appear on the display to show that the sleep timer is set.
BBC R1 NEWSBEAT
Options and settings
General settings
Changing the language
1. Press the Menu button.
2. Turn and press the Select dial to choose ‘SETTINGS’.
3. Turn and press the Select dial to choose ‘LANGUAGE’.
4. Turn and press the Select dial to select a menu language from ‘ENGLISH’, ‘FRENCH’, ‘GERMAN’, ‘ITALIAN’ or ’SPANISH’.
Factory reset
Resetting your Evoke removes all presets, stored stations, alarms and resets all other options to default settings.
1. Press the Menu button.
2. Turn and press the Select dial to ‘SETTINGS’.
3. Turn and press the Select dial to ‘RESET’.
4. Turn and press the Select dial to confirm that you want to reset the Evoke to default settings.
Version
To display the software version:
1. Press the Menu button.
2. Turn and press the Select dial to ‘SETTINGS’.
3. Turn and press the Select dial to ‘VERSION’.
Update
Contact Pure technical support (http://support.pure.com) for more information on how to update Evoke to the latest software version.
10
Digital radio settings
Autotune
You can use the autotune function to automatically scan for new digital radio stations and remove inactive ones. Note: Autotune is only available when you have selected ‘Digital’ as the radio source. To carry out an autotune:
1. Press the Menu button.
2. Turn and press the Select dial to choose ‘AUTOTUNE’. The number of stations found will be displayed during the autotune. When the autotune has finished, Evoke will tune to the last station that you were listening to.
FM settings
FM stereo option
You can choose between ‘STEREO’ or ‘MONO’ reception when listening to FM radio. You may want to choose ‘STEREO‘ if listening using headphones.
Note: The FM stereo option is only available when you have selected ‘FM’ as the radio source. To change between stereo or mono reception:
1. Press the Menu button.
2. Turn and press the Select dial to choose ‘FM STEREO’.
3. Turn and press the Select dial to choose between ‘STEREO’ or ‘MONO’ FM reception.
FM tuning mode
Press the Menu button and turn and press the Select dial to choose ‘TUNE’. Choose from the following two modes: SEEK: When you turn the Select dial, the radio tunes to the next station with a good signal.
MANUAL: When you turn the Select dial, the radio tunes up or down the FM radio frequency range by 0.05 MHz.
Audio settings
To adjust the bass and treble settings:
1. Press the Menu button.
2. Turn and press the Select dial to choose ‘AUDIO’.
3.
Turn and press the
4. Turn and press the Select dial to set the level from ‘-6’ (low) to ‘+6’ (high).
Select
dial to choose ‘
BASS
’ or ‘
TREBLE
’.
EN
Display settings
Changing the backlight brightness level
1. Press the
2. Turn and press the
3. Turn and press the
4. Turn and press the
5. Turn and press the
Menu
button and turn and press the
Select
dial to choose ‘
Select
dial to adjust the brightness level when Evoke’s display is ‘
Select
dial to select ‘
Select
dial to set a brightness level between ‘1’ (dim) and ‘5’ (bright).
Select
BACKLIGHT
LEVEL
’.
dial to choose ‘
’.
DISPLAY
’.
ACTIVE’
or in ‘
STANDBY
’.
11
Changing the duration that the backlight is illuminated
1. Press the
2. Turn and press the
3. Turn and press the
4. Turn and press the
5. Turn and press the ON: The backlight will always be illuminated at your preferred brightness level. TIMED: The backlight will always be illuminated at your preferred brightness level when a button is pressed and then
Menu
button and turn and press the Select dial to choose ‘
Select
dial to choose ‘
Select
STANDBY
’.
switch off after 7 seconds of inactivity.
dial to adjust the duration the backlight is illuminated for when Evoke’s display is ‘
Select
dial to select ‘
Select
dial to choose one of the following option
BACKLIGHT
DURATION
DISPLAY
’.
’.
s:
’.
ACTIVE
‘ or in
Changing the information shown on the display
1. Press the Menu button and turn and press the Select dial to choose ‘DISPLAY’.
2. Press Menu and turn and press the Select dial to choose ‘INFORMATION’.
3. Turn and press the Select dial to choose one of the following options: TEXT: Provided by the broadcaster. STRENGTH: The clear block indicates signal strength for reliable reception. DATE: Displays the current date. QUALITY: (Digital radio only) Signal quality, from ‘0’ (low) to ‘100’ (high).
Clock settings
Setting the time and date
The time and date on Evoke are automatically set by the FM or digital radio signal. If the time/date does not update automatically, you can manually set it using this option.
Note:
Any time or date updates received by an FM or a digital broadcast will override manual settings, if clock synchronization is
enabled (see the following page for more information).
Setting the time and date manually
1. Press the Menu button and turn and press the Select dial to choose ‘CLOCK’.
2. Turn and press the Select dial to choose ‘TIME/DATE’.
3. Turn and press the Select dial to set the hour. Repeat to adjust the minutes.
4. Turn and press the Select dial to set the day of the month. Repeat to set the month and year.
Changing the time format
1. Press the Menu button and turn and press the Select dial to choose ‘CLOCK’.
2. Turn and press the Select dial to choose ‘12/24 HOUR’. Repeat to set the required time format.
Changing the date format
1. Press the Menu button and turn and press the Select dial to choose ‘CLOCK’.
2. Turn and press the Select dial to choose ‘FORMAT’. Repeat to set the required date format.
12
Designed and engineered in the UK
Assembled in China
5.5V DC Aux in
H2
Imagination House, Home Park Estate, Kings Langley, Hertfordshire, WD4 8LZ
www.pure.com
5.5V DC
Designed and engineered in the UK
Assembled in China
5.5V DC Aux in
H2
Imagination House, Home Park Estate, Kings Langley, Hertfordshire, WD4 8LZ
www.pure.com
ChargePAK B1
ChargePAK B1
Designed and engineered in the UK
Assembled in China
5.5V DC Aux in
H2
Imagination House, Home Park Estate, Kings Langley, Hertfordshire, WD4 8LZ
www.pure.com
Changing the alarm snooze time
1. Press the Menu button and press the Select dial to choose ‘CLOCK’.
2. Turn and press the Select dial to choose ‘SNOOZE’.
3. Turn and press the Select dial to choose a snooze time between 5 and 59 minutes.
Clock synchronization options
You can select the radio sources that you want to use for setting the time. By default, Evoke uses both the FM and digital radio signals to synchronize the time.
To specify the synchronization options:
1. Press the Menu button and turn and press the Select dial to choose ‘CLOCK’.
2. Turn and press the Select dial to choose ‘SYNC TO’.
3. Turn and press the Select dial to choose the required clock synchronization option.
Appendix
Installing the ChargePAK B1
1. Switch Evoke off and disconnect from the mains power supply.
Designed and engineered in the UK
Assembled in China
5.5V DC Aux in
Imagination House, Home Park Estate, Kings Langley, Hertfordshire, WD4 8LZ
H2
www.pure.com
2. Open the battery compartment.
3. Insert the ChargePAK connector plug into the socket in the compartment. Line up the ridges on the plug with the slots in the socket to ensure correct orientation. Do not force the plug.
4. Insert ChargePAK into the battery compartment, logo side out.
5. Replace the battery cover and connect Evoke to the mains.
6. ChargePAK will begin charging.
Note: If you are charging ChargePAK for the first
time or after an extended period of inactivity it is recommended that it is charged for around 24 hours to ensure full battery power. If ChargePAK is flat there may be a slight delay before the battery charging indicator is displayed.
EN
13
Technical specifications
Radio:
Digital radio (DAB/DAB+/DMB-R), FM radio 87.5-108 MHz
Audio:
1.6W RMS. Full-range 3” drive unit.
Input Connectors:
5.5V DC power adaptor socket (230V supplied), Mini USB connector for product updates, 3.5mm Line-in for auxiliary devices
Output Connectors:
3.5mm stereo headphone socket. Power: 230V AC to 5.5V (1.0A) DC external power adapter optional ChargePAK B1.
Warranty information
Imagination Technologies Limited warrants to the end user that this product will be free from defects in materials and workmanship in the course of normal use for a period of three years from the date of purchase. This guarantee covers breakdowns due to manufacturing or design faults; it does not apply in cases such as accidental damage, however caused, wear and tear, negligence, adjustment, modification or repair not authorised by us. Should you have a problem with your unit please contact your supplier or contact Pure Support at http://support.pure.com.
Disclaimer
Imagination Technologies Limited makes no representation or warranties with respect to the content of this document and specifically disclaims any implied warranties of merchantability or fitness for any particular purpose. Further, Imagination Technologies Limited reserves the right to revise this publication and to make changes in it from time to time without obligation of Imagination Technologies Limited to notify any person or organization of such revisions or changes.
Trademarks
Evoke H2, ChargePAK, Pure, the Pure logo, Imagination Technologies, and the Imagination Technologies logo are trademarks or registered trademarks of Imagination Technologies Limited.
Copyright
Copyright © 2015 Imagination Technologies Limited. All rights reserved. No part of this publication may be copied or distributed, transmitted, transcribed, stored in a retrieval system, or translated into any human or computer language, in any form or by any means, electronic, mechanical, magnetic, manual or otherwise, or disclosed to third parties without the express written permission of Imagination Technologies Limited. Version 3 December 2015.
Disposal of Waste Electrical & Electronic Equipment
This symbol on the product or on its packaging indicates that this product should not be treated as household waste. Instead it should be handed over to a suitable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. The recycling of materials will help to conserve natural resources. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local council office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
14
Power Consumption:
Standby: 0.7W, Active: 1.6W Dimensions:
115 mm wide x 180 mm high x 120 mm deep Approvals:
CE marked. Compliant with the EMC, Low Voltage and RoHS Recast Directives (2014/30/EU, 2014/35/ EU and 2011/65/EU)
ETSI EN 300 401 compliant.
Note: Will be compliant with RED(2014/53/EU) after 12th June 2017
Evoke H2
Vielen Dank, dass Sie sich für das Evoke H2 entschieden haben. Dieses Handbuch hilft Ihnen, Ihr Produkt in kürzester Zeit in Betrieb zu nehmen. Sie erfahren hier, wie Sie all seine großartigen Funktionen optimal nutzen können. Wenn Sie weitere Hilfe benötigen, besuchen Sie unsere Support-Seiten auf unserer Website unter support.pure.com.
EN
DE
IT
ES
NL
DA/NO
1
Sicherheitsanweisungen und Warnhinweise
Bei diesem Produkt verwendete Symbole
Symbol Beschreibung
Das Symbol WARNUNG wird in diesem Handbuch verwendet, um auf mögliche ernste Gefahren für Ihre Sicherheit hinzuweisen. Beachten Sie alle Warnhinweise mit diesem Symbol, um mögliche Gefährdungen für Leben und Gesundheit auszuschließen.
Durch dieses Symbol wird bei dem Produkt darauf hingewiesen, dass Vorsicht geboten ist und dass vor der Verwendung Anweisungen zu lesen sind.
Dieses Symbol weist auf Gleichspannung hin.
Dieses Symbol zeigt die Taste an, über die das Produkt eingeschaltet oder in den Standby-Betrieb geschaltet wird.
Hinweis: Für Informationen zu allen anderen am Produkt verwendeten Symbolen laden Sie das Evoke H2 Benutzerhandbuch unter support.pure.com herunter.
1. WARNUNG! Verwenden Sie das mitgelieferte Netzteil (Modellnummer KSAA0550100W1UV-1 / SW0551000-A01 oder SW0551000-AM) nicht zur
Stromversorgung eines anderen Geräts; dies könnte Schäden verursachen.
2. Verwenden Sie nur die im Benutzerhandbuch bzw. den Benutzeranleitungen aufgelisteten Netzteile (im Lieferumfang von Modell KSAA0550100W1UV-1
SW0551000-A01 oder SW0551000-AM
3. Verbinden Sie den Netzadapter mit einer gut erreichbaren Steckdose in der Nähe des Radios und verwenden Sie NUR den mitgelieferten Netzadapter.
4. WARNUNG! Setzen Sie das Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit aus, um das Risiko eines Brandes oder elektrischen Schlags zu verringern. Das Gerät darf nicht mit Tropfen oder Spritzern in Berührung kommen, und es sollten keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände, z. B. Vasen, auf das Gerät gestellt werden.
5. ACHTUNG! Bei einem unsachgemäßen Austausch des Akkus besteht Explosionsgefahr. Tauschen Sie den Akku nur gegen einen baugleichen oder gleichwertigen Akku aus.
6. WARNUNG! Die Batterien bzw. der Akku-Pack dürfen nicht extremer Hitze wie direkter Sonneneinstrahlung, Feuer oder ähnlichen Einflüssen ausgesetzt werden.
7. WARNUNG! Der direkte Netzadapter dient als Trennvorrichtung. Diese Trennvorrichtung muss immer betriebsbereit sein.
8. Achten Sie auf einen ausreichenden Abstand des Radios zu allen Wärmequellen wie Heizkörpern, Heizlüftern und anderen Geräten, die Wärme erzeugen.
9. Setzen Sie das Gerät nicht direkter Sonneneinstrahlung aus.
10. Nutzen Sie das Radio nicht in der Nähe von Wasser.
11. Lassen Sie keine Objekte oder Flüssigkeiten in das Radio eindringen.
12. Lösen Sie keine Schrauben vom Gehäuse des Radios.
13. Schalten Sie das Radio immer aus und trennen Sie es vom Netz, bevor Sie ein ChargePAK einsetzen oder entnehmen.
14. Das Gerät darf nicht in Wasser getaucht oder in der Dusche oder im Badezimmer verwendet werden, wenn es an den Netzstrom angeschlossen ist.
15. Das Markierungsetikett ist an der Außenseite oder unten am Gerät.
16. Die Belüftungsschlitze des Geräts dürfen nicht etwa mit Papier, Decken oder Vorhängen blockiert werden.
17. Stellen Sie keine offenen Flammen, beispielsweise angezündete kerzen, auf das Gerät.
18. Das Gerät ist für den Gebrauch in moderaten Klimazonen bestimmt.
ChargePAK B1 Sicherheitshinweise
1. Lesen Sie die Anleitungen zur Verwendung des ChargePAK in diesem Dokument.
2. Verwenden Sie Ihren ChargePAK nur mit original Pure-Produkten. Verwenden Sie nur die Original-Akku. (Pure ChargePAK B1)
3. Lagern Sie den ChargePAK an einem kühlen, trockenen Ort bei Zimmertemperatur. Nehmen Sie ihn aus dem Gerät heraus, wenn dieses längere Zeit nicht benutzt wird.
4. Achten Sie darauf, dass der ChargePAK nicht mit spitzen Gegenständen bearbeitet, verändert, fallen gelassen, geworfen oder unnötigen Erschütterungen ausgesetzt wird. Eine falsche Behandlung des ChargePAKs kann zur Gefahr von Brand, Explosion und chemischen Verbrennungen führen.
5. Entsorgen Sie den ChargePAK nicht in einem Feuer oder in einer Verbrennungsanlage, und lassen Sie ihn nicht an heißen Stellen, wie z. B. direkt unter einem Fahrzeugmotor oder unter direkter Sonneneinstrahlung, liegen. Lagern Sie ihn nicht in der Nähe von Öfen, Herden oder anderen Wärmequellen.
6. Schließen Sie den ChargePAK nicht direkt an eine elektrische Stromquelle an (z. B. eine Netzsteckdose oder eine Stromversorgung im Kraftfahrzeug). Legen Sie ihn nicht in ein Mikrowellengerät oder in einen Hochdruckbehälter.
7. Tauchen Sie den ChargePAK nicht in Wasser ein oder setzen ihn Flüssigkeiten aus.
8. Schließen Sie den ChargePAK nicht kurz.
9. Verwenden Sie den ChargePAK nicht, wenn er leckt bzw. verfärbt, rostig oder deformiert ist, merkwürdig riecht oder Ihnen anderweitig ungewöhnlich vorkommt.
10. Fassen Sie einen ChargePAK mit einem Leck nicht direkt an; verwenden Sie Schutzmaterial, um ihn herauszunehmen, und entsorgen Sie ihn sofort ordnungsgemäß.
11. Lagern Sie ihn nicht an Stellen, die für Kinder zugänglich sind.
12. Entsorgen Sie den ChargePAK gemäß den örtlich geltenden Vorschriften für normale Akkus. Manche Akkus können wiederaufbereitet werden; sie werden daher eventuell von Ihrer lokalen Recycling-Stelle zur Entsorgung angenommen.
13. Sie sollten auf die Umweltaspekte bei der Batterieentsorgung achten.
2
enthalten).
/
Inhalt
4 Einführung
4 Bedienelemente an der Vorderseite 4 Anzeige 5 Rückseite
6 Erste Schritte
6 Schnellstart
7 Verwendung Ihres Evoke
7 Auswahl Digitalradiobetrieb 7 Auswahl UKW-Radiobetrieb 7 Lauftext unterbrechen und kontrollieren 7 Verwendung des AUX-Eingangs
8 Speichern und Auswahl von
Speicherplätzen
8 Schnellspeichern eines Senders auf
einem der Speicherplätze (1-3)
8 Speichern eines Senders in der
Voreinstellungsliste (1-10)
8 Aufruf eines gespeicherten Senders beim
Empfang von Digitalradio oder UKW
9 Einstellen des Alarm- und Sleep-
Timers
9 Einstellen des Weckers 9 Abbrechen eines Alarmtons 9 Schlummerfunktion verwenden 9 Deaktivieren eines Alarms 10 Einstellen des Sleep-Timers
10 Optionen und Einstellungen
10 Allgemeine Einstellungen 11 Digitalradio-Einstellungen 11 UKW-Einstellungen 11 Audio-Einstellungen 12 Anzeigeeinstellungen 12 Einstellungen der Uhr
14 Anhang
14 Installation des ChargePAK B1 14 Technische Daten
DE
3
Einführung
Bedienelemente an der Vorderseite
Anzeige
1. Standby: Ein-/Standby-Schalter (bei Netzbetrieb) oder Ein-/Aus-Schalter (bei Betrieb über ChargePAK).
2. Source (Quelle): Drücken Sie diese Taste zum Umschalten zwischen Digitalradio, UKW-Radio und AUX-Eingang.
3. Menu (Menü): Drücken Sie diese Taste zum Aufrufen von Einstellungsoptionen.
4. Volume (Lautstärke): Drehen Sie den Regler, um die Lautstärke einzustellen. Drücken Sie auf den Regler, um die Lautstärke stummzuschalten oder wieder einzuschalten.
5. Select (Auswahl): Drehen und drücken Sie zum Suchen und Auswählen von Radiosendern (sieheSeite 7), zum Auswählen und Anpassen von Menüoptionen sowie zum Anhalten und Steuern von Lauftext (siehe Seite 7).
6. Anzeige: Weitere Informationen zu den Anzeigeoptionen finden Sie weiter unten.
7. Speicherplätze 1 - 4+: Sie können bis zu 10 digitale oder 10 UKW-Sender speichern.
1. Aktuelle Zeit.
BBC R1
BBC R1
BBC R1
NDR 1 NEWSBEAT
NEWSBEAT
NEWSBEAT
Gespräch
4
2. ChargePAK-Anzeige.
3. Quellenanzeige.
4. Senderanzeige.
5. Signalstärke.
6. Anzeige Lautstärke/Stummschaltung.
7. Anzeige Datum, Lauftext, Einstellungen und Senderdaten (siehe Seite 12).
8. AM/PM-Anzeige.
9. Anzeige Weckereinstellung (siehe Seite 9).
10. Anzeige Sleep- und Küchen-Timer (siehe Seite 10).
11. Anzeige Schlummeralarm (siehe Seite 9).
Rückseite
Designed and engineered in the UK
Assembled in China
5.5V DC Aux in
www.pure.com
Imagination House, Home Park Estate, Kings Langley, Hertfordshire, WD4 8LZ
H2
DE
1. 5,5 V DC-Eingangsanschluss für mitgeliefertes Netzteil.
2. 3,5-mm-Buchse für Stereokopfhörer.
3. 3,5-mm-AUX-Eingang für iPod, MP3-Player usw.
4. USB-Anschluss für USB-Software-Updates (Typ Mini B).
5. Akkufach für den ChargePAK B1 (separat erhältlich).
6. Teleskopantenne.
5
1
Erste Schritte
Schnellstart
Anmerkung: Wenn Sie über einen (separat erhältlichen) aufladbaren ChargePAK B1-Akku verfügen, setzen Sie diesen jetzt ein,
bevor Sie das Evoke an eine Netzsteckdose anschließen. Weitere Informationen siehe Seite 14.
• Drücken Sie die Antenne aus ihrer Arretierung und ziehen Sie sie vollständig heraus (Schritte A und B).
1
• Stecken Sie den Stecker des mitgelieferten Netzteils in die Buchse auf der Rückseite des Radios (C).
• Verbinden Sie das Netzteil mit dem Netzanschluss (D) und drücken Sie die Taste Standby (
B
H2
Designed and engineered in the UK
Assembled in China
5.5V DC
A
Wenn Sie dazu aufgefordert werden, wählen Sie Ihre Sprache aus. Drehen Sie das Wählrad Select, um eine Sprache
2
(ENGLISH/FRANÇAIS/DEUTSCH/ITALIANO/ESPAÑOL) auszuwählen, unddrücken Sie es zur Bestätigung.
Select
Select
5.5V DC Aux in
www.pure.com
Imagination House, Home Park Estate, Kings Langley, Hertfordshire, WD4 8LZ
C
).
D
Select
Select
LANGUAGE
LANGUAGE
LANGUAGE
LANGUAGE
LANGUAGE
LANGUAGE
LANGUAGE
SPRACHE
SPRACHE ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISCH
DEUTSCH
Warten Sie, bis das Radio den Sendersuchlauf für alle verfügbare Sender abgeschlossen hat. WennderSendersuchlauf
3
abgeschlossen ist, wird ein Sender ausgewählt.
SCAN 15 ******
6
NDR 1 TUNING
NDR 1 Gespräch
Verwendung Ihres Evoke
DR
NDR 1 Gespräch
SENDER NDR 1
FM
Auswahl Digitalradiobetrieb
Drücken Sie Source, um zum Digitalradiobetrieb zu wechseln.
Wechsel des Digitalsenders
1. Drehen Sie das Wählrad Select zu dem Sender, den Sie hören möchten.
2. Drücken Sie auf das Wählrad Select, um den Sender einzustellen.
DE
88\65
16-6-15
88\65
SCANNEN
NDR 1 Gespräch
AUX
AUX 16-6-15
Auswahl UKW-Radiobetrieb
Drücken Sie Source, um zum UKW-Radiobetrieb zu wechseln.
Automatische Sendersuche
Drehen Sie das Wählrad Select nach rechts oder links und lassen Sie esanschließend los, um den jeweils nächsten bzw. vorigen UKW-Sender mit einem starken Signal zu suchen.
Manuelle Sendersuche
1. Ändern Sie den UKW-Radiosuchmodus in ‚
2. Drehen Sie das Wählrad von 0,05 MHz zu erhöhen oder zu verringern.
Select nach rechts oder links, um die Frequenz inSchritten
MANUELL
‘ (siehe Seite 11).
Lauftext unterbrechen und kontrollieren
1. Wenn im Digital- oder UKW-Modus Lauftextinformationen angezeigt werden, können Sie die Anzeige durch Drücken des Wählrads
2. Drehen Sie das Wählrad blättern. Zum Beenden drücken Sie das Wählrad
Select, um vorwärts und rückwärts durch den Text zu
Select anhalten.
Select erneut.
Verwendung des AUX-Eingangs
1. Verbinden Sie über ein geeignetes Kabel den Line-out- oder Kopfhöreranschluss Ihres Zusatzgeräts mit dem AUX-Eingang anIhrem Evoke.
2. Drücken Sie
3. Die Anzeige zum AUX-Eingang erscheint, und das Evoke gibt die Audiodaten wieder, die auf dem Zusatzgerät abgespielt werden.
Source, um zum AUX-Eingang zu wechseln.
7
Speichern und Auswahl von Speicherplätzen
Sie können für einen schnellen Zugang bis zu zehn digitale und zehn UKW-Radiosender speichern.
NDR 1 Gespräch
PLATZ 2
GESICHERT
PLATZ LEER
AUFRUFEN 2 NDR 1
NDR 1 Gespräch
Schnellspeichern eines Senders auf einem der Speicherplätze (1-3)
Stellen Sie den Digital- bzw. UKW-Sender ein, den Sie speichern wollen. Drücken Sie eine der nummerierten Speicherplatztasten (1 bis 3) und halten Sie sie zwei Sekunden lang gedrückt, um den aktuellen Sender als Voreinstellung zu speichern. Sie können bereits verwendete Speicherplätze mit einer Einstellung neu belegen.
Speichern eines Senders in der Voreinstellungsliste (1-10)
1. Stellen Sie den Digital- bzw. UKW-Sender ein, den Sie speichern möchten.
2. Drücken Sie die Taste 4+ und lassen Sie sie wieder los, um sich die Speicherplatzliste anzusehen. Drehen Sie anschließend das Wählrad Select, um eine beliebige Speicherplatznummer zwischen 1 und 10 auszuwählen. Sie können bereits verwendete Speicherplätze überschreiben.
3. Drücken Sie das Wählrad Select und halten Sie es gedrückt, bis die Meldung ‚PROGR. GESP.‘ angezeigt wird.
Aufruf eines gespeicherten Senders beim Empfang von Digitalradio oder UKW
Um einen der Speicherplätze 1 bis 3 aufzurufen, drücken Sie die Taste mit der entsprechenden Zahl (1 bis 3) am Evoke.
So erhalten Sie die vollständige Liste der Speicherplätze (von 1 bis 10):
1. Drücken Sie die Taste 4+ und lassen Sie sie wieder los.
Select
2. Drehen Sie das Wählrad Speicherplätze durchzublättern, und drücken Sie das Wählrad ausgewählten Speicherplatz einzustellen.
nach rechts oder links, um die Liste der
Select
, um den
8
Einstellen des Alarm- und Sleep-Timers
Der Alarm im Evoke schaltet (im Standby-Modus) das Radio ein und stellt einen Digital-oder UKW-Radiosender oder einen Alarmton an.
Anmerkung: Der Weckruf funktioniert nicht, wenn das Evoke über den ChargePAK B1 mit Strom versorgt wird.
Einstellen des Weckers
DAB ALARM
ALARM EIN
BEI ZEIT 7-00 AM
WIEDERH
TÄGLICH
QUELLE KLANG
ALARM GESP.
1. Drücken Sie die Taste Menu.
2. Drehen und drücken Sie das Wählrad Select, um ‚WECKER‘ auszuwählen.
3. Drehen und drücken Sie das Wählrad Select, um ‚EIN‘ auszuwählen.
4. Drehen und drücken Sie das Wählrad Select, um die Stunde für den Alarm festzulegen. Wiederholen Sie diesen Vorgang, um die Minuten für den Alarm einzustellen.
5. Drehen und drücken Sie das Wählrad Select, um eine der folgenden Optionen für die Alarmwiederholung auszuwählen: ‚EINMAL‘, ‚TÄGLICH‘, ‚WERKTAGE‘, ‚WOCHENENDE‘, ‚SAMSTAG‘ oder ‚SONNTAG‘, und drücken Sie zur Bestätigung Select.
6. Drehen und drücken Sie das Wählrad Select, um ‚UKW‘, ‚DAB‘ oder ‚TON‘ auszuwählen. Wenn Sie einen Ton-Alarm angeben wollen, fahren Sie fort mit Schritt 9.
7. Drehen und drücken Sie das Wählrad Select, um anzugeben, welcher Sender gespielt werden soll, wenn der Alarm auslöst. Sie können einen bereits gespeicherten Sender verwenden oder mit ‚ZULETZT GENUTZT‘ den Sender auswählen, den Sie zuletzt gehört haben.
8. Drehen und drücken Sie das Wählrad Select, um die Lautstärke einzustellen, mit der das Radio beim Auslösen des Alarms spielen soll.
9. Auf dem Display erscheint das Alarmsymbol, um anzuzeigen, dassder Alarm gesetzt wurde.
Abbrechen eines Alarmtons
Um einen Alarmton zu unterbrechen, drücken Sie entweder die Taste Menu oder Source bzw. das Wählrad Select. Anmerkung: Wenn Sie Ihren Alarm auf die Wiedergabe eines Radiosenders eingestellt haben, können Sie den Alarm nur unterbrechen, indem Sie die Taste Standby ( ) drücken.
Schlummerfunktion verwenden
NDR 1 Gespräch
Um einen Alarm vorübergehend auszuschalten (‚Schlummer‘), drücken Sie entweder Speicherplatztaste 1, 2, 3 oder 4+.
Deaktivieren eines Alarms
1. Drücken Sie die Taste Menu.
2. Drehen und drücken Sie das Wählrad Select, um ‚WECKER‘ auszuwählen.
3. Drehen und drücken Sie das Wählrad Select, um ‚AUS‘ auszuwählen.
4. Das Alarmsymbol verschwindet vom Bildschirm.
DE
9
Einstellen des Sleep-Timers
Der Sleep-Timer kann so eingestellt werden, dass das Evoke nach einer bestimmten Zeit ausgeschaltet wird.
1. Drücken Sie die Taste Menu.
SCHLAF 30 MIN.
2. Drehen und drücken Sie das Wählrad Select um ‚SLEEP‘ auszuwählen.
3. Drehen und drücken Sie das Wählrad Select, um den Timer auf bis zu 90 Minuten einzustellen, oder wählen Sie ‚AUS‘ zum Abbrechen.
Auf der Anzeige erscheint das Sleep-Timer-Symbol, um anzuzeigen, dass der
4. Sleep-Timer gesetzt wurde.
NDR 1 Gespräch
Optionen und Einstellungen
Allgemeine Einstellungen
Änderung der Sprache
1. Drücken Sie auf Menu.
2. Drehen und drücken Sie das Wählrad Select, um ‚EINSTELLUNGEN‘ auszuwählen.
3. Drehen und drücken Sie das Wählrad Select, um ‚SPRACHE‘ auszuwählen.
4. Drehen und drücken Sie das Wählrad Select, um unter ‚ENGLISCH‘, ‚FRANZÖSISCH‘, ‚DEUTSCH‘, ‚ITALIENISCH‘ oder ‚SPANISCH‘ die gewünschte Menüsprache auszuwählen.
Werkseinstellung
Beim Zurücksetzen Ihres Evoke-Gerätes werden alle Voreinstellungen, gespeicherten Sender und Alarme gelöscht und alle anderen Optionen auf die Standardwerte zurückgesetzt.
1. Drücken Sie die Taste Menu.
2. Drehen und drücken Sie das Wählrad Select, um ‚EINSTELLUNGEN‘ auszuwählen.
3. Drehen und drücken Sie das Wählrad Select, um ‚ZURÜCKSETZEN‘ auszuwählen.
4. Drehen und drücken Sie das Wählrad Select, um zu bestätigen, dass Sie das Evoke auf die Standardeinstellungen zurücksetzen möchten.
Version
So zeigen Sie die Software-Version an:
1. Drücken Sie die Taste Menu.
2. Drehen und drücken Sie das Wählrad Select, um ‚EINSTELLUNGEN‘ auszuwählen.
3. Drehen und drücken Sie das Wählrad Select, um ‚SW-VERSION‘ auszuwählen.
Update
Kontaktieren Sie den technischen Support von Pure (http://support.pure.com), wenn Sie mehr Informationen über eine Aktualisierung des Evoke-Gerätes mit der neuesten Software-Version wünschen.
10
Digitalradio-Einstellungen
Automatischer Sendersuchlauf
Sie können die Funktion ‚Autotune‘ für einen automatischen Scan nach neuen digitalen Radiosendern verwenden oder inaktive Sender entfernen. Anmerkung: ‚Autotune‘ ist nur verfügbar, wenn Sie ‚Digital‘ als Radioquelle gewählt haben. So führen Sie einen automatischen Sendersuchlauf durch:
1. Drücken Sie die Taste Menu.
2. Drehen und drücken Sie das Wählrad Select, um ‚AUTOTUNE‘ auszuwählen. Die Anzahl der gefundenen Sender wird während des Sendersuchlaufs angezeigt.
Nach Abschluss des Sendersuchlaufs stellt das Evoke den letzten Sender ein, den Sie gehört haben.
UKW-Einstellungen
UKW-Stereo-Option
Wenn Sie UKW-Radio hören, können Sie zwischen ‚STEREO‘- oder ‚MONO‘-Empfang wählen. Sie sollten ‚STEREO‘ auswählen, wenn Sie Kopfhörer verwenden.
Anmerkung: Die UKW-Stereo-Option ist nur verfügbar, wenn Sie ‚UKW‘ als Radioquelle gewählt haben. So wechseln Sie zwischen Stereo- und Mono-Empfang:
1. Drücken Sie die Taste Menu.
2. Drehen und drücken Sie das Wählrad Select, um ‚UKW STEREO‘ auszuwählen.
3. Drehen und drücken Sie das Wählrad Select, um zwischen ‚STEREO‘- oder ‚MONO-UKW‘-Empfang auszuwählen.
UKW-Frequenzwahl
Drücken Sie die Taste Menu und drehen und drücken Sie das Wählrad Select, um ‚EINSTEL.‘ auszuwählen. Wählen Sie unter den folgenden Modi aus:
SUCHEN: Wenn Sie das Wählrad Select drehen, stellt das Radio den nächsten Sender mit einem guten Signal ein. MANUELL: Wenn Sie das Wählrad Select drehen, blättert das Radio in Schritten von 0,05 MHz durch den UKW-Frequenzbereich.
DE
Audio-Einstellungen
So regeln Sie Bässe und Höhen:
1. Drücken Sie die Taste Menu.
2. Drehen und drücken Sie das Wählrad Select, um ‚AUDIO‘ auszuwählen.
3.
Drehen und drücken Sie das Wählrad
4. Drehen und drücken Sie das Wählrad Select, um den Pegel von ‚-6‘ (niedrig) auf ‚+6‘ (hoch) einzustellen.
Select
, um ‚
BASS
‘ oder ‚
HÖHEN
‘ auszuwählen.
11
Anzeigeeinstellungen
Einstellung der Hintergrundbeleuchtung
1. Drücken Sie die Taste
2. Drehen und drücken Sie das Wählrad
3. Drehen und drücken Sie das Wählrad einzustellen.
4. Drehen und drücken Sie das Wählrad
5. Drehen und drücken Sie das Wählrad
Dauer der Hintergrundbeleuchtung einstellen
1. Drücken Sie die Taste
2. Drehen und drücken Sie das Wählrad
3. Drehen und drücken Sie das Wählrad Evoke-Anzeige ,AKTIV‘ oder im ‚
4. Drehen und drücken Sie das Wählrad
5. Drehen und drücken Sie das Wählrad
EIN: Der Hintergrund leuchtet immer mit der von Ihnen eingestellten Helligkeit. TIMED: Sobald Sie eine Taste drücken, leuchtet der Hintergrund immer mit der von Ihnen eingestellten Helligkeit; nach
sieben Sekunden Inaktivität schaltet sich die Beleuchtung wieder ab.
Ändern der Informationen auf dem Display
1. Drücken Sie die Taste Menu und drehen und drücken Sie das Wählrad Select, um ‚ANZEIGE‘ auszuwählen.
2. Drücken Sie die Taste Menu und drehen und drücken Sie das Wählrad Select, um ‚INFORMATION‘ auszuwählen.
3. Drehen und drücken Sie das Wählrad Select, um eine der folgenden Optionen auszuwählen:
LAUFTEXT: Wird vom Sender bereitgestellt. STÄRKE: Der helle Block kennzeichnet eine ausreichende Signalstärke für einen zuverlässigen Empfang. DATUM: Zeigt das aktuelle Datum an. QUALITÄT: (Nur Digitalradio) Signalqualität von ‚0‘ (niedrig) bis ‚100‘ (hoch).
Menu
und drehen und drücken Sie das Wählrad
Select
, um ‚
Select
Select Select
Menu
und drehen und drücken Sie das Wählrad Select, um ‚
Select Select
STANDBY
Select Select
BELEUCHTUNG
, um die Helligkeit der Evoke-Anzeige im Modus ‚
, um ‚
PEGEL
, um die Helligkeit zwischen ‚1‘ (schwach) und ‚5‘ (hell) einzustellen.
, um ‚
BELEUCHTUNG
, um einzustellen, wie lange der Hintergrund beleuchtet sein soll, wenn die
‘ ist.
, um ‚
ZEITABSCHALTUNG
, um eine der folgenden Option
‘ auszuwählen.
‘ auszuwählen.
‘ auszuwählen.
Select
, um ‚
‘ auszuwählen.
en auszuwählen:
ANZEIGE
ANZEIGE
‘ auszuwählen.
AKTIV‘
oder ‚
‘ auszuwählen.
STANDBY
Einstellungen der Uhr
Einstellung von Uhrzeit und Datum
Uhrzeit und Datum werden beim Evoke automatisch über das UKW- oder Digitalradiosignal eingestellt. Falls Uhrzeit und Datum sich nicht automatisch aktualisieren, können Sie beides mit dieser Option manuell einstellen. Anmerkung: Jede über ein UKW-Signal oder ein digitales Sendesignal empfangene aktualisierte Uhrzeit bzw. jedes aktua­lisierte Datum überschreibt die manuellen Einstellungen, wenn die Uhrensynchronisation aktiviert ist (weitere Informationen hierzu finden Sie auf der folgenden Seite).
12
Manuelle Einstellung von Uhrzeit und Datum
1. Drücken Sie die Taste Menu und drehen und drücken Sie das Wählrad Select, um ‚UHRZEIT‘ auszuwählen.
2. Drehen und drücken Sie das Wählrad Select, um ‚ZEIT/DATUM‘ auszuwählen.
3. Drehen und drücken Sie das Wählrad Select, um die Stunde einzustellen. Wiederholen Sie diesen Vorgang für dieMinuten.
4. Drehen und drücken Sie das Wählrad, um den Tag des Monats auszuwählen. Wiederholen Sie diese Schritte zum Einstellen von Monat und Jahr.
Änderung des Uhrzeitformats
1. Drücken Sie die Taste Menu und drehen und drücken Sie das Wählrad Select, um ‚UHRZEIT‘ auszuwählen.
2. Drehen und drücken Sie das Wählrad Select, um ‚12/24 STD. EINSTELLEN‘ auszuwählen. Wiederholen Sie diese Schritte zum Einstellen des gewünschten Uhrzeitformats.
Änderung des Datumsformats
1. Drücken Sie die Taste Menu und drehen und drücken Sie das Wählrad Select, umUHRZEIT‘ auszuwählen.
2. Drehen und drücken Sie das Wählrad Select, um ‚FORMAT‘ auszuwählen. Wiederholen Sie diese Schritte zum Einstellen des gewünschten Datumsformats.
Dauer der Wecksignalstummschaltung ändern
1. Drücken Sie die Taste Menu und drücken Sie das Wählrad Select, um ‚UHRZEIT‘ auszuwählen.
2. Drehen und drücken Sie das Wählrad Select, um ‚SCHLUMMERN‘ auszuwählen.
3. Drehen und drücken Sie das Wählrad Select, um die Schlummerzeit auf einen Wert zwischen 5 und 59Minuten einzustellen.
Option für die Uhrensynchronisation
Sie können die Radioquelle auswählen, die Sie für die Einstellung der Uhrzeit verwenden wollen. Standardmäßig verwendet das Evoke sowohl UKW- als auch digitale Radiosignale zum Synchronisieren der Uhrzeit.
So legen Sie die Synchronisationsoptionen fest:
1. Drücken Sie die Taste Menu und drehen und drücken Sie das Wählrad Select, um ‚UHRZEIT‘ auszuwählen.
2. Drehen und drücken Sie das Wählrad Select, um ‚SYNC MIT‘ auszuwählen.
3. Drehen und drücken Sie das Wählrad Select, um die gewünschte Option für die Synchronisation der Uhrzeit auszuwählen.
DE
13
Designed and engineered in the UK
Assembled in China
5.5V DC Aux in
H2
Imagination House, Home Park Estate, Kings Langley, Hertfordshire, WD4 8LZ
www.pure.com
5.5V DC
Designed and engineered in the UK
Assembled in China
5.5V DC Aux in
H2
Imagination House, Home Park Estate, Kings Langley, Hertfordshire, WD4 8LZ
www.pure.com
ChargePAK B1
ChargePAK B1
Designed and engineered in the UK
Assembled in China
5.5V DC Aux in
H2
Imagination House, Home Park Estate, Kings Langley, Hertfordshire, WD4 8LZ
www.pure.com
Anhang
Installation des ChargePAK B1
H2
Designed and engineered in the UK
Assembled in China
5.5V DC Aux in
www.pure.com
Imagination House, Home Park Estate, Kings Langley, Hertfordshire, WD4 8LZ
Technische Daten
Radio:
Digital-Radio (DAB/DAB+/DMB-R), UKW-Radio 87.5-108 MHz
Audio:
1,6 W eff. 3-Zoll-Full-Range-Lautsprecher
Eingänge:
5,5 V DC-Netzadapterbuchse (230-V-Adapter im Lieferumfang enthalten), Mini-USB-Anschlussbuchse für Produkt-Upgrades, 3,5-mm-Eingang für Zusatzgeräte
Ausgänge:
3,5-mm-Buchse für Stereokopfhörer Netzschalter:
Externer Stromadapter für 230 VAC auf 5,5 V (1,0 A) DC extern oder optional ChargePAK B1
14
1. Schalten Sie Ihr Evoke aus und trennen Sie es vom Netzanschluss.
2. Öffnen Sie das Akkufach.
3. Stecken Sie den ChargePAK-Anschluss in die Buchse im Fach. Richten Sie die Steckerstifte auf die dafür vorgesehenen Schlitze in der Buchse aus, um eine korrekte Ausrichtung sicherzustellen. Wenden Sie beim Einschieben des Steckers keine Gewalt an.
4. Legen Sie das ChargePAK mit dem Logo nach außen ins Akkufach.
5. Setzen Sie die Akkuabdeckung wieder ein und verbinden Sie das Evoke mit dem Stromnetz.
6. Ihr ChargePAK wird nun aufgeladen.
Anmerkung: Beim erstmaligen Laden des
ChargePAKs oder wenn das Gerät längere Zeit nicht genutzt wurde, sollte es über einen Zeitraum von etwa 24 Stunden geladen werden, um eine maximale Akkuleistung sicherzustellen. Wenn das ChargePAK vollständig entladen wurde, kann es einen Moment dauern, bis dieAkkuladeanzeige aufleuchtet.
Leistungsaufnahme:
Standby: 0,7 W, Aktivbetrieb: 1,6 W Abmessungen:
115 mm breit x 180 mm hoch x 120 mm tief Prüfungen:
CE-Zeichen. Erfüllt die EMC, Niederspannungsrichtlinien und RoHS (2014/30/ EU, 2014/35/EU und 2011/65/EU). Gemäß ETSI EN 300 401.
Hinweis: RED konform ab 12 June 2017
Garantieerklärung
Imagination Technologies Limited garantiert dem Endverbraucher, dass dieses Gerät frei von Material- und Herstellungsfehlern im Rahmen des normalen Gebrauchs ist. Diese Garantie gilt für einen Zeitraum von drei Jahren ab Kaufdatum. Die Garantie umfasst Störungen aufgrund von Herstellungs- oder Ausführungsfehlern. Sie gilt jedoch nicht für Unfallschäden jeglicher Art und Schäden, die auf Verschleiß, Fahrlässigkeit oder von uns nicht autorisierte Anpassungen, Änderungen oder Reparaturen zurückzuführen sind. Falls ein Problem mit Ihrem Gerät auftritt, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder an den Pure Support unter http://support.pure.com.
Haftungsausschluss
Imagination Technologies Limited übernimmt keine Verantwortung oder Garantie bezüglich des Inhalts dieses Dokuments und weist insbesondere alle implizierten Zusagen der Marktgängigkeit und der Eignung für einen bestimmten Zweck zurück. Weiterhin behält sich Imagination Technologies Limited das Recht vor, diese Veröffentlichung zu überarbeiten und von Zeit zu Zeit Änderungen vorzunehmen, ohne dass Imagination Technologies Limited dazu verpflichtet ist, Personen oder Organisationen über solche Überarbeitungen oder Änderungen zu benachrichtigen.
Warenzeichen
Evoke H2, ChargePAK, Pure, das Pure-Logo, Imagination Technologies und das Imagination-Technologies-Logo sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen von Imagination Technologies Limited.
Copyright
Copyright 2015 Imagination Technologies Limited. Alle Rechte vorbehalten. Ohne ausdrückliche schriftliche Zustimmung durch Imagination Technologies Limited ist jede Vervielfältigung dieser Publikation, auch auszugsweise, verboten. Ebenso ist ihre Verbreitung, Übermittlung, Abschrift, Speicherung in einem Datenverarbeitungssystem oder Übersetzung in eine natürliche Sprache oder Programmiersprache in jeglicher Form, sei sie elektronisch, mechanisch, magnetisch, manuell oder anderweitig, und jegliche Offenlegung an Dritte verboten. Version 3. Dezember 2015.
Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten
Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung zeigt an, dass dieses Produkt nicht als Hausmüll behandelt werden darf. Stattdessen sollte es an einer Sammelstelle für wiederverwertbare elektrische und elektronische Geräte abgegeben werden. Durchdie richtige Entsorgung dieses Produkts helfen Sie, negative Auswirkungen auf Umwelt und menschliche Gesundheit zu vermeiden, die bei einer unangemessenen Behandlung des Produkts auftreten könnten. Die Wiederverwertung von Materialien trägt zur Erhaltung natürlicher Rohstoffe bei. Für weitere Informationen über die Wiederverwertung dieses Produkts wenden Sie sich bitte anIhre Gemeindeverwaltung, Ihren Müllabfuhrbetrieb oder das Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
DE
15
16
Evoke H2
Merci d’avoir choisi Evoke H2. L’objectif de ce manuel est de vous aider à mettre en service votre appareil en un rien de temps et de vous expliquer comment tirer le meilleur parti de toutes ses fonctionnalités. Pour de plus amples renseignements, veuillez visiter nos pages support sur notre site Web à l’adresse support.pure.com.
EN
DE
IT
ES
NL
DA/NO
1
Instructions et précautions de sécurité
Symboles utilisés sur ce produit
Symbole Description
Le symbole AVERTISSEMENT utilisé dans ce manuel indique un risque potentiellement élevé pour votre sécurité personnelle. Appliquez les consignes de sécurité qui suivent ce symbole pour éviter tout risque de blessure grave, voire mortelle.
Ce symbole est indiqué sur le produit pour indiquer une mise en garde ; les instructions en question doivent donc être lues avant toute utilisation.
Ce symbole indique une tension CC.
Ce symbole indique le bouton de mise en marche ou de mise en veille du produit.
Remarque : pour obtenir des informations concernant tous les autres symboles utilisés sur ce produit, téléchargez le guide utilisateur Evoke H2 à l’adresse support.pure.com.
1. AVERTISSEMENT : le bloc d’alimentation fourni (avec le numéro de modèle KSAA0550100 W1UV-1 / SW0551000-A01 ou SW0551000-AM) ne doit en
aucun cas être utilisé avec un autre appareil car cela pourrait causer des dommages.
2. Utilisez uniquement les sources d’alimentation répertoriées dans le manuel d’utilisation/guide de l’utilisateur (fourni par Pure avec le numéro du modèle KSAA0550100W1UV-1
3. Branchez l’adaptateur secteur sur une prise facilement accessible, située à proximité de la radio, et utilisez UNIQUEMENT l’adaptateur secteur fourni
4. AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque d’incendie ou de choc électrique, n’exposez pas l’appareil à la pluie ni à l’humidité. N’exposez pas cet appareil à des éclaboussements ni à des gouttes d’eau ; ne placez aucun objet contenant du liquide (tel qu’un vase) sur l’appareil.
5. ATTENTION : danger d’explosion si la pile n’est pas remise en place correctement. Remplacez-la uniquement avec le même type de pile ou un type équivalent.
6. AVERTISSEMENT : les piles (batterie, batteries ou bloc-batterie) ne doivent pas être exposées à une source de chaleur excessive (telle que les rayons du soleil, du feu, etc.).
7. AVERTISSEMENT : l’adaptateur directement enfichable est utilisé comme dispositif de débranchement, lequel doit être prêt à fonctionner à tout moment.
8. Conservez votre radio à l’écart des sources de chaleur, telles que des radiateurs, des appareils de chauffage ou tout autre appareil produisant de la chaleur.
9. N’exposez pas votre appareil à la lumière directe du soleil.
10. N’utilisez pas l’appareil à proximité d’un point d’eau.
11. Évitez que des objets ou des liquides ne pénètrent dans la radio.
12. Ne retirez pas les vis du boîtier de la radio et n’ouvrez pas son boîtier.
13. Éteignez toujours la radio et débranchez-la du secteur avant d’insérer ou de retirer une batterie ChargePAK.
14. L’appareil ne doit ni être immergé dans l’eau, ni utilisé dans une douche ou une salle de bains s’il est branché au secteur.
15. L’étiquette est apposée sur la face externe à la base de l’appareil.
16. Ne couvrez et n’obstruez pas les orifices de ventilation de l’équipement avec des éléments tels qu’un journal, une nappe ou des rideaux.
17. Ne placez jamais de sources de flammes nues, telles que des bougies allumées, sur l’appareil.
18. Rangez le radio dans un endroit présentant une température et une humidité modérées.
Instructions de sécurité relatives à la batterie ChargePAK B1
1. Prenez connaissance des instructions liées à l'utilisation de la batterie ChargePAK, figurant dans ce document.
2. Utilisez votre ChargePAK uniquement avec des produits originaux Pure. Utilisez uniquement la batterie d’origine. (Pure ChargePAK B1)
3. Stockez votre ChargePAK dans un endroit sec, à température ambiante. Retirez-la des appareils amenés à être stockés et non utilisés pendant une période prolongée.
4. Assurez-vous de ne pas percer, modifier, laisser tomber, lancer ou causer tout autre choc inutile à votre ChargePAK, qui peut constituer un risque d’incendie, d’explosion ou de brûlures chimiques en cas de mauvaise utilisation.
5. Ne jetez pas votre ChargePAK dans les flammes ni dans un incinérateur, ne la laissez pas directement exposée aux rayons du soleil ou dans des endroits chauds, par exemple à proximité d’un moteur de voiture. Ne conservez pas votre ChargePAK près d’un four, d’une cuisinière ou de toute autre source de chaleur.
6. Ne branchez pas votre ChargePAK directement à une source électrique telle qu’une prise de courant ou l’allume-cigare d’une voiture. Ne la mettez pas dans un four à micro-ondes ni dans tout autre conteneur haute pression.
7. Ne plongez pas votre ChargePAK dans l'eau. De manière générale, évitez toute projection de liquide sur votre ChargePAK.
8. Ne placez pas votre ChargePAK en court-circuit.
9. N'utilisez ou ne rechargez pas votre ChargePAK si elle présente des traces de fuite, de décoloration, de rouille ou de déformation, si elle émet une odeur suspecte ou si elle présente une autre anomalie, quelle qu'elle soit.
10. Ne touchez pas directement votre ChargePAK si elle fuit. Portez des équipements de protection individuelle pour l'évacuer et la mettre au rebut dans les
plus brefs délais.
11. Ne conservez pas votre ChargePAK en un lieu où elle serait accessible par des enfants.
12. En fin de vie, procédez à la mise au rebut de votre ChargePAK comme vous le feriez avec des piles rechargeables standard, en vous conformant aux
lois et réglementations locales applicables. Certaines batteries peuvent être recyclées et sont donc susceptibles d'être acceptées par votre centre de recyclage local.
13. Une attention particulière devrait être attirée aux aspects environnementaux de l’élimination des piles.
2
/ SW0551000-A01 ou SW0551000-AM).
Table des matières
4 Introduction
4 Commandes de la façade 4 Affichage 5 Panneau arrière
6 Pour commencer
6 Configuration rapide
7 Utilisation de votre Evoke
7 Sélection de la radio numérique 7 Sélection de la radio FM 7 Mise en pause et contrôle du texte
défilant
7 Utilisation de l'entrée auxiliaire
8 Mémorisation et rappel des pré-
sélections
8 Pour mémoriser rapidement une station
sur une touche de présélection (1-3)
8 Pour mémoriser une station dans la liste
des présélections (1-10)
8 Pour rappeler une présélection lorsque
vous ecoutez une station radio numérique ou FM
9 Programmation de l'alarme
et de la minuterie de mise en veille
9 Programmation de l'alarme 9 Arrêt d'une alarme qui retentit 9 Interruption d'une alarme qui
retentit 10 Désactivation d'une alarme 10 Programmation de la minuterie de
mise en veille
10 Options et paramètres
10 Réglages généraux 11 Réglages de la radio numérique 11 Paramètres FM 12 Paramètres audio 12 Paramètres d'affichage 13 Paramètres de l'horloge
14 Annexe
14 Installation de la batterie
ChargePAK B1 14 Caractéristiques techniques
3
Introduction
Commandes de la façade
Affichage
BBC R1
BBC R1
BBC R1
NRJ nouvelle
NEWSBEAT
NEWSBEAT
NEWSBEAT
4
1. Veille: Touche marche/veille (alimentation secteur) ou
marche/arrêt (alimentation sur batterie ChargePAK).
2. Source: Appuyez sur cette touche pour
sélectionner une source : radio numérique, radio FM ou entrée auxiliaire.
3. Menu: Appuyez sur cette touche pour accéder aux
options de configuration.
4. Volume: Tournez le bouton pour régler le volume.
Appuyez sur le bouton pour activer ou désactiver le mode silence.
5. Select: Tournez ce bouton et appuyez dessus
pour parcourir les stations de radio et en sélectionner une (reportez-vous à la page 7), pour sélectionner et modifier les options du menu ou bien pour mettre en pause et activer le texte défilant (reportez-vous à la page 7).
6. Affichage: Reportez-vous ci-dessous pour plus
d'informations sur les options d'affichage.
7. Boutons de présélection 1 - 4+: Enregistrez
jusqu'à 10 stations de radio numérique ou 10 stations FM en présélection.
1. Heure.
2. Témoin de charge de la batterie ChargePAK.
3. Indicateur de la source sélectionnée.
4. Affiche le nom de la station.
5. Puissance du signal.
6. Indicateur du volume/mode silence.
7. Affiche la date, du texte défilant, les réglages et
des informations sur les stations (reportez-vous à la page 12).
8. Indicateur matin/après-midi (AM/PM).
9. Indicateur d'alarme active (reportez-vous à la page 9).
10. Indicateur de la minuterie de veille prolongée et de la
minuterie de cuisine (reportez-vous à la page 10).
11. Indicateur de l'arrêt momentané du réveil
(reportez-vous à la page 9).
Panneau arrière
Designed and engineered in the UK
Assembled in China
H2
1. Entrée 5,5VCC pour l'adaptateur secteur fourni.
2. Prise casque stéréo format mini-jack.
3. Entrée auxiliaire format mini-jack pour iPod,
lecteur MP3, etc.
4. Connecteur USB de type mini-B pour les mises à
jour logicielles.
5. Compartiment pour batterie rechargeable
ChargePAKB1 (vendue séparément).
6. Antenne télescopique.
5.5V DC Aux in
www.pure.com
Imagination House, Home Park Estate, Kings Langley, Hertfordshire, WD4 8LZ
5
1
min
1
min
Pour commencer
Configuration rapide
Remarque: si vous disposez d'une batterie rechargeable ChargePAK B1 (vendue séparément), installez-la maintenant,
avant de brancher votre Evoke. Reportez-vous à la page 14 pour obtenir plus d'informations.
• Détachez l'antenne et déployez-la à fond (étapes A et B).
1
• Insérez la fiche de l'adaptateur secteur dans la prise correspondante à l'arrière de la radio (étape
• Branchez l'adaptateur secteur dans la prise secteur (
B
A
Sélectionnez la langue lorsque vous y êtes invité. Tournez le bouton Select pour sélectionner une langue (ENGLISH,
2
FRANÇAIS, DEUTSCH, ITALIANO , ESPAÑOL), puis appuyez sur le bouton pour confirmer.
Select
Select
D) et appuyez sur le bouton Veille ( ).
H2
Designed and engineered in the UK
Assembled in China
5.5V DC
5.5V DC Aux in
www.pure.com
Imagination House, Home Park Estate, Kings Langley, Hertfordshire, WD4 8LZ
C
C).
D
Select
Select
LANGUAGE
LANGUAGE
LANGUAGE
LANGUAGE
LANGUAGE
LANGUAGE
LANGUAGE
LANGUE ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
FRANCAIS
Attendez que la radio ait terminé la syntonisation automatique, visant à rechercher toutes les stations numériques
3
disponibles. Lorsque la syntonisation automatique est terminée, une station est sélectionnée.
SCAN 15
RECH\ 15 ******
******
6
BBC R1
BBC R1 TUNING
REGLAGE
BBC R1
NRJ NEWSBEAT
NOUVELLE
Utilisation de votre Evoke
DR
DR
BBC R1
NRJ NEWSBEAT
NOUVELLE
STATIONS
STATIONS BBC R6
NRJ
FM
FM
88\65
88\65
16-6-15
16-6-15
88\65
88\65
RECH\
SCANNING
BBC R2
NRJ PICK OF
NOUVELLE
AUX
AUX
AUX
AUX 16-6-15
16-6-15
Sélection de la radio numérique
Appuyez sur Source pour passer en mode radio numérique.
Changement de stations numériques
1. Tournez le bouton Select pour accéder à la station que vous souhaitez écouter.
2. Appuyez sur le bouton Select pour syntoniser la radio sur cette station.
Sélection de la radio FM
Appuyez sur Source pour passer en mode radio FM.
Syntonisation automatique
Tournez le bouton Select vers la gauche ou la droite et relâchez-le afin de syntoniser automatiquement la radio sur la prochaine station FM émettant un signal assez puissant sur la bande de fréquences.
Syntonisation manuelle
1. Réglez le mode de syntonisation de la radio FM sur «
2. Tournez le bouton Select vers la droite ou la gauche pour avancer ou reculer de 0,05 MHz dans la gamme de fréquences.
MANUEL
» (voir page 11).
Mise en pause et contrôle du texte défilant
1. Lorsque des informations défilent sur l'affichage, que ce soit en mode numérique ou radio FM, appuyez sur le bouton Select pour arrêter le défilement du texte.
2. Tournez le bouton Select pour faire défiler vers l'avant ou l'arrière le texte affiché. Appuyez sur le bouton Select pour quitter la fonction de texte défilant.
Utilisation de l'entrée auxiliaire
1. Reliez la sortie ligne ou la prise casque de votre lecteur auxiliaire à l'entrée auxiliaire de votre Evoke, en utilisant le câble idoine.
2. Appuyez sur Source pour passer en mode auxiliaire.
3. L'écran d'entrée auxiliaire va s'afficher et votre Evoke va diffuser le contenu audio lu sur le périphérique auxiliaire.
7
Mémorisation et rappel des présélections
Mémorisez jusqu'à 10stations radio numériques et 10stations radio FM pour y accéder rapidement.
Pour mémoriser rapidement une station sur une
BBC R1
BBC R1
BBC R1
BBC R1
BBC R1
NRJ NEWSBEAT
NEWSBEAT
NEWSBEAT
NEWSBEAT
NEWSBEAT
NOUVELLE
PRESET 2
PRESET 2
PRESET 2
PRESET 2
PRESET 2
PREREGL2
STORED
STORED
STORED
STORED
STORED
MEM\SE
PRESET
PRESET
PRESET
PRESET
PRESET
MEMORISE VIDE
touche de présélection (1-3)
Recherchez la station numérique ou FM que vous souhaitez mémoriser. Maintenez enfoncé pendant deux secondes un des boutons de présélection numérotés (1 à 3) pour enregistrer dans les présélections la station en cours d'écoute. Vous pouvez remplacer les présélections existantes à tout moment.
Pour mémoriser une station dans la liste des présélections (1-10)
1. Recherchez la station radio numérique ou FM que vous souhaitez mémoriser.
2. Appuyez sur la touche 4+ et relâchez-la aussitôt pour afficher les présélections mémorisées dans leur ordre numérique, puis tournez le bouton Select pour sélectionner le numéro d'une présélection, entre 1 et 10. Vous pouvez remplacer les présélections existantes.
3. Maintenez le bouton Select enfoncé jusqu'à ce que le message « PRÉRÉGL. MÉM.SÉ » s'affiche à l'écran.
RECALL
RECALL
RECALL
RECALL
RECALL
RAPPEL 2 BBC R1
2 BBC R1
2 BBC R1
2 BBC R1
2 BBC R1
2 NRJ
BBC R1
BBC R1
BBC R1
BBC R1
BBC R1
NRJ NEWSBEAT
NEWSBEAT
NEWSBEAT
NEWSBEAT
NEWSBEAT
NOUVELLE
8
Pour rappeler une présélection lorsque vous ecoutez une station radio numérique ou FM
Pour choisir la présélection 1, 2 ou 3, appuyez sur la touche correspondante sur votre Evoke (touches 1 à 3).
Pour accéder à la liste complète des présélections (de 1 à 10) :
1. Appuyez sur la touche 4+ et relâchez-la aussitôt.
Select
2. Tournez le bouton présélections. Une fois la station souhaitée sélectionnée, appuyez sur le bouton
Select
pour syntoniser l'appareil sur cette présélection.
vers la gauche ou la droite pour parcourir la liste des
Programmation de l'alarme et de la minuterie de mise en veille
Votre Evoke est équipé d'une alarme qui allume la radio (lorsqu'elle est en veille) en la syntonisant sur une station radio numérique ou FM, ou en émettant une sonnerie d'alarme. Remarque: la fonction d'alarme est inopérante lorsque votre Evoke est alimenté par la batterie ChargePAK B1.
DAB ALARME
ALARME ACTI\
A L'HR 7-00 AM
REPETER
QUOTID\
SOURCE TONALITE
ALARME ENREG\
NRJ NOUVELLE
Programmation de l'alarme
1. Appuyez sur le bouton Menu.
2. Tournez le bouton Select pour sélectionner l'option « ALARME », puis appuyez dessus pour valider.
3. Tournez le bouton Select pour sélectionner l'option « ACTI. », puis appuyez dessus pour valider.
4. Tournez le bouton Select pour régler l'heure de l'alarme, puis appuyez dessus pour valider. Répétez cette opération pour régler les minutes de l'alarme.
5. Tournez le bouton Select pour définir la fréquence de répétition de l'alarme parmi les options suivantes : «UNE FOIS», «TOUS LES JOURS», «SEMAINE», «WEEK-END», «SAMEDI» ou «DIMANCHE». Appuyez ensuite sur le bouton Select pour valider.
6. Tournez le bouton Select pour spécifier le signal audio à associer à l'alarme parmi les options suivantes : «FM» (station FM), «DAB» (station numérique) ou «TONALITÉ» (sonnerie). Appuyez ensuite sur le bouton Select pour valider. Si vous choisissez une alarme basée sur une sonnerie, reportez-vous directement à l'étape 9.
7. Tournez le bouton Select pour définir la station à diffuser lors du déclenchement de l'alarme, puis appuyez dessus pour valider. Vous avez le choix entre sélectionner l'une de vos radios présélectionnées ou opter pour «DERNIÈRE UTIL.» (la dernière station que vous avez écoutée).
8. Tournez le bouton Select pour régler le volume sonore de la radio lors du déclenchement de l'alarme, puis appuyez dessus pour valider.
9. L'icône de l'alarme apparaît alors pour indiquer que celle-ci est définie.
Arrêt d'une alarme qui retentit
Pour arrêter une alarme sonore déclenchée, appuyez sur le bouton ou
Select
. Remarque: Si vous avez réglé votre alarme sur une station de radio, vous ne pouvez arrêter l'alarme qu'en appuyant sur le bouton
Veille ( )
.
Menu, Source
Interruption d'une alarme qui retentit
Pour interrompre momentanément une alarme qui retentit, appuyez sur les touches d'accès aux présélections 1, 2, 3 ou 4+.
9
Désactivation d'une alarme
1. Appuyez sur le bouton Menu.
2. Tournez le bouton Select pour sélectionner l'option « ALARME », puis appuyez dessus pour valider.
3. Tournez le bouton Select pour sélectionner l'option « DÉS. », puis appuyez dessus pour valider.
4. L'icône de l'alarme disparaît alors de l'écran.
Programmation de la minuterie de mise en veille
Il est possible de définir une minuterie de mise en veille, qui va éteindre automatiquement votre Evoke après un certain laps de temps.
1. Appuyez sur le bouton Menu.
SOMMEIL 30 MIN
NRJ
2. Tournez le bouton Select pour sélectionner l'option « MODE SOMMEIL », puis
appuyez dessus pour valider.
3. Tournez le bouton Select pour régler la période précédant la mise en veille
(jusqu'à 90 minutes), puis appuyez dessus valider. Pour annuler, choisissez l'option «DÉS.».
4. L'icône de la minuterie de mise en veille apparaît alors pour indiquer que
celle-ci est définie.
NOUVELLE
Options et paramètres
Réglages généraux
Modification de la langue
1. Appuyez sur Menu.
2. Tournez le bouton Select pour sélectionner l'option « SYSTÈME », puis appuyez dessus pour valider.
3. Tournez le bouton Select pour sélectionner l'option « LANGUE », puis appuyez dessus pour valider.
4. Tournez le bouton Select pour définir la langue du menu parmi «ENGLISH», «FRANÇAIS», «DEUTSCH», «ITALIANO» ou «ESPAÑOL». Appuyez ensuite sur le bouton Select pour valider.
Réinitialisation
La réinitialisation de votre Evoke vous permet d’en effacer toutes les présélections, toutes les stations mémorisées et toutes les alarmes, et de rétablir toutes les autres options sur les réglages par défaut.
1. Appuyez sur le bouton Menu.
2. Tournez le bouton Select pour sélectionner l’option « SYSTÈME », puis appuyez dessus pour valider.
3. Tournez le bouton Select pour sélectionner l’option « RESET », puis appuyez dessus pour valider.
4. Tournez le bouton Select pour sélectionner l’option de validation puis appuyez dessus pour confirmer que vous souhaitez réinitialiser votre Evoke sur ses réglages par défaut.
10
Version
Pour afficher la version du firmware de votre Evoke :
1. Appuyez sur le bouton Menu.
2. Tournez le bouton Select pour sélectionner l'option « SYSTÈME », puis appuyez dessus pour valider.
3. Tournez le bouton Select pour sélectionner l'option « VERSION LOGICIEL », puis appuyez dessus pour valider.
Mise à jour
Pour plus d'informations sur les mises à jour du logiciel de votre Evoke, veuillez contacter le support technique de Pure (http://support.pure.com).
Réglages de la radio numérique
Syntonisation automatique
Vous pouvez utiliser la fonction de syntonisation automatique pour rechercher automatiquement de nouvelles stations de radio numérique et supprimer celles qui sont inactives.
Remarque: cette fonction est uniquement disponible si vous avez sélectionné «NUMÉRIQ.» comme source radio. Pour effectuer une syntonisation automatique:
1. Appuyez sur le bouton Menu.
2. Tournez le bouton Select pour sélectionner l’option « AUTOTUNE », puis appuyez dessus pour valider. Le nombre de stations trouvées s’affiche pendant la syntonisation automatique.
Lorsque la syntonisation automatique est terminée, votre Evoke se syntonise sur la dernière station que vous écoutiez.
Paramètres FM
Option FM stéréo
Vous pouvez choisir entre la réception «STÉRÉO» ou «MONO» lorsque vous écoutez la radio FM. Si vous utilisez un casque ou des écouteurs, la «STÉRÉO» sera préférable. Remarque: l’option de réception FM stéréo est uniquement visible si vous avez sélectionné «FM» comme source radio. Pour passer de la réception stéréo à la réception mono:
1. Appuyez sur le bouton Menu.
2. Tournez le bouton Select pour sélectionner l’option « STÉRÉO FM », puis appuyez dessus pour valider.
3. Tournez le bouton Select pour régler la réception FM sur «STÉRÉO» ou «MONO», puis appuyez dessus pour valider.
Mode de syntonisation FM
Appuyez sur le bouton Menu, puis tournez le bouton Select pour sélectionner l’option «TUNE» et appuyez dessus pour valider. Choisissez l’un des deux modes suivants: AUTO. : Lorsque vous tournez le bouton Select, la radio se syntonise sur la première station qu’elle trouve dont le signal est assez puissant. MANUEL : Lorsque vous tournez le bouton Select, la radio avance ou recule de 0,05MHz dans la gamme des fréquences FM.
11
Paramètres audio
Les paramètres audio vous permettent de régler les basses et les aigus:
1. Appuyez sur le bouton Menu.
2. Tournez le bouton Select pour sélectionner l’option « AUDIO », puis appuyez dessus pour valider.
3.
Tournez le bouton
4. Tournez le bouton Select pour régler le niveau des basses/des aigus entre les valeurs -6 (faible) et +6 (élevé), puis appuyez dessus pour valider.
Select
pour sélectionner l’option «
BASSES
» ou «
AIGUS
», puis appuyez dessus pour valider.
Paramètres d'affichage
Modification du niveau de luminosité du rétroéclairage
1. Appuyez sur le bouton pour valider.
2. Tournez le bouton
3. Tournez le bouton «
EN ATTENTE
4. Tournez le bouton
5. Tournez le bouton «5» (lumineux), puis appuyez dessus pour valider.
Modification de la durée d’illumination du rétroéclairage
1. Appuyez sur le bouton pour valider.
2. Tournez le bouton
3. Tournez le bouton «
EN ATTENTE
4. Tournez le bouton
5. Tournez le bouton
ACTI.: Le rétroéclairage sera toujours allumé au niveau de luminosité que vous avez défini. MINUTÉ: Le rétroéclairage sera toujours allumé au niveau de luminosité que vous avez défini dès lors que vous
appuyez sur une touche, et s’éteint après 7secondes d’inactivité.
Modifier les informations affichées à l’écran
1. Appuyez sur le bouton Menu, puis tournez le bouton Select pour sélectionner l’option «AFFICHAGE» et appuyez dessus pour valider.
2. Appuyez sur Menu, tournez le bouton Select pour sélectionner l’option «INFORMATIONS» et appuyez dessus pour valider.
3. Tournez le bouton Select pour choisir l’une des options suivantes, puis appuyez dessus pour valider:
TEXTE: permet d’afficher les informations textuelles diffusées par la station. PUISSANCE: le carré transparent indique que le signal est assez puissant pour une bonne réception. DATE: permet d’afficher la date du jour. QUALITÉ: (uniquement pour les radios numériques) affiche une valeur indicative de la qualité du signal, de «0» (faible)
à «100» (fort).
12
Menu
, puis tournez le bouton
Select
pour sélectionner l’option «
Select
pour régler le niveau de luminosité lorsque l’affichage d’Evoke est «
», puis appuyez dessus pour valider.
Select
pour sélectionner l’option «
Select
pour définir un niveau de luminosité compris entre «1» (peu lumineux) et
Menu
, puis tournez le bouton Select pour sélectionner l’option «
Select
pour sélectionner l’option «
Select
pour régler la durée d’illumination du rétroéclairage lorsque l’affichage d’Evoke est «
», puis appuyez dessus pour valider.
Select
pour choisir «
Select
pour choisir l’une des options suivantes, puis appuyez dessus pour valide
TEMPORISATION
Select
pour sélectionner l’option «
RÉTROÉCLAIRAGE
NIVEAU
», puis appuyez dessus pour valider.
RÉTROÉCLAIRAGE
», puis appuyez dessus pour valider.
», puis appuyez dessus pour valider.
», puis appuyez dessus pour valider.
AFFICHAGE
ACTIF
AFFICHAGE
» et appuyez dessus
» ou
» et appuyez dessus
ACTIF
» ou
r:
Paramètres de l'horloge
Réglage de la date et de l’heure
La date et l’heure de votre Evoke sont automatiquement définies par le signal radio (FM ou numérique). Si la date/l’heure ne se met pas à jour automatiquement, vous pouvez la régler manuellement à l’aide de cette option.
Remarque: Toute mise à jour de l’heure ou de la date reçue par une transmission FM ou numérique aura la priorité sur les réglages manuels, si la synchronisation de l’horloge est activée (voir la page suivante pour plus d’informations).
Réglage manuel de la date et de l’heure
1. Appuyez sur le bouton Menu, puis tournez le bouton Select pour sélectionner l’option «HEURE» et appuyez dessus pour valider.
2. Tournez le bouton Select pour sélectionner l’option « HEURE/DATE » puis appuyez dessus pour valider.
3. Tournez le bouton Select pour régler l’heure, puis appuyez dessus pour valider. Répétez cette opération pour régler les minutes.
4. Tournez le bouton Select pour régler le jour, puis appuyez dessus pour valider. Répétez cette opération pour régler le mois et l’année.
Modification du format de l’heure
1. Appuyez sur le bouton Menu, puis tournez le bouton Select pour sélectionner l’option «HEURE» et appuyez dessus pour valider.
2. Tournez le bouton Select pour sélectionner «12/24 H», puis appuyez dessus pour valider. Répétez cette opération pour régler le format d’heure requis.
Modification du format de date
1. Appuyez sur le bouton Menu, puis tournez le bouton Select pour sélectionner l’option «HEURE» et appuyez dessus pour valider.
2. Tournez le bouton Select pour sélectionner l’option «FORMAT», puis appuyez dessus pour valider. Répétez cette opération pour régler la date sur le format voulu.
Modification du délai avant rappel d’alarme
1. Appuyez sur le bouton Menu, puis sur le bouton Select pour choisir «HEURE ».
2. Tournez le bouton Select pour sélectionner l’option «VEILLEUSE», puis appuyez dessus pour valider.
3. Tournez le bouton Select pour choisir un délai avant rappel d’alarme compris entre 5et 59minutes, puis appuyez dessus pour valider.
Options de synchronisation d’horloge
Vous pouvez sélectionner les sources radio que vous souhaitez utiliser pour le réglage de l’heure. Par défaut, Evoke utilise à la fois la FM et la radio numérique pour synchroniser l’heure.
Pour préciser les options de synchronisation:
1. Appuyez sur le bouton Menu, puis tournez le bouton Select pour sélectionner l’option «HEURE» et appuyez dessus pour valider.
2. Tournez le bouton Select pour sélectionner l’option «SYNCHRONISATION», puis appuyez dessus pour valider.
3. Tournez le bouton Select pour choisir l’option de synchronisation de l’horloge voulue, puis appuyez dessus pour valider.
13
Designed and engineered in the UK
Assembled in China
5.5V DC Aux in
H2
Imagination House, Home Park Estate, Kings Langley, Hertfordshire, WD4 8LZ
www.pure.com
5.5V DC
Designed and engineered in the UK
Assembled in China
5.5V DC Aux in
H2
Imagination House, Home Park Estate, Kings Langley, Hertfordshire, WD4 8LZ
www.pure.com
ChargePAK B1
ChargePAK B1
Designed and engineered in the UK
Assembled in China
5.5V DC Aux in
H2
Imagination House, Home Park Estate, Kings Langley, Hertfordshire, WD4 8LZ
www.pure.com
Annexe
Installation de la batterie ChargePAK B1
H2
Designed and engineered in the UK
Assembled in China
5.5V DC Aux in
www.pure.com
Imagination House, Home Park Estate, Kings Langley, Hertfordshire, WD4 8LZ
Caractéristiques techniques
Radio:
Numérique : DAB/DAB+/DMB-R. FM : 87.5-108 MHz.
Audio:
1,6 W RMS. Haut-parleur 3” à gamme étendue.
Connectique d’entrée: Prise pour adaptateur secteur 230 V-5,5V CC (fourni), port
USB (type mini-B) pour les mises à jour produit, entrée ligne format mini-jack pour appareils auxiliaires.
Connectique de sortie: Prise casque stéréo format mini-jack.
Alimentation: Adaptateur secteur externe 230V CA-5,5 V CC (1,0A) ou batterie ChargePAK B1 (en option).
14
1. Éteignez votre appareil et débranchez-le de la prise secteur.
2. Ouvrez le compartiment de la batterie.
3. Insérez le connecteur de la batterie ChargePAK dans la prise du compartiment batterie. Assurez-vous que le connecteur est correctement branché en alignant ses broches sur les fentes de la prise. Ne forcez pas sur le connecteur.
4. Insérez la batterie ChargePAK dans le compartiment batterie, logo tourné vers l’extérieur.
5. Remettez le couvercle du compartiment batterie en place et branchez votre Evoke sur la prise secteur.
6. La batterie ChargePAK entre alors en charge.
Remarque: si vous chargez votre batterie
ChargePAK pour la première fois ou après une longue période d'inutilisation, il est recommandé de respecter un temps de charge d'environ 24heures pour qu’elle soit complètement rechargée. Si votre batterie ChargePAK est complètement déchargée, il peut s'écouler un petit laps de temps avant que le témoin de charge de la batterie ne s'affiche.
Consommation électrique:
En veille: 0,7W, en fonctionnement: 1,6W. Dimensions: 115 mm x 180 mm x 120 mm (largeur x hauteur x profondeur) Homologations:
Certifié CE. Conforme aux directives EMC, basse tension et RoHS (2014/30/EU, 2014/35/EU et 2011/65/EU). Conformité ETSI EN 300 401.
Remarque: conforme RED de 27 June 2017
Informations sur la garantie
Imagination Technologies Limited garantit à l’utilisateur final que le présent produit est exempt de défauts de matière et de main-d’œuvre dans le cadre d’une utilisation normale, pour une période de trois ans à compter de la date d’achat. La présente garantie couvre les pannes dues à un défaut de conception ou de fabrication; elle n'est pas applicable aux dommages accidentels, quelle qu'en soit la cause, à l'usure normale du produit, ainsi qu'à tous les dommages dus à la négligence et aux interventions, modifications ou réparations effectuées sans notre autorisation. En cas de problème avec votre appareil, merci de contacter votre fournisseur ou le Support technique de Pure sur http://support.pure.com.
Avis de non-responsabilité
Imagination Technologies Limited décline toute responsabilité et n'accorde aucune garantie quant au contenu du présent document, notamment en ce qui concerne les garanties implicites de valeur marchande ou d’adéquation à un usage spécifique. En outre, Imagination Technologies Limited se réserve le droit de réviser la présente publication et d’y apporter des modifications, quand elle le souhaite, sans obligation de sa part d'aviser les personnes physiques ou morales desdites révisions ou modifications.
Marques déposées
Evoke H2, ChargePAK, Pure, le logo Pure, Imagination Technologies et le logo Imagination Technologies sont des marques ou des marques déposées d'Imagination Technologies Limited.
Copyright
© 2015 Imagination Technologies Limited. Tous droits réservés. Aucune partie de cette publication ne peut être copiée, distribuée, transmise, transcrite, stockée dans un système de restauration, ou traduite dans un langage humain ou informatique, en tout ou partie, sous quelque forme et par quelque procédé que ce soit, électronique, mécanique, magnétique, manuel ou autre, ni divulguée à des tiers, sans le consentement écrit préalable d'Imagination Technologies Limited. Version du 3erdécembre 2015.
Élimination en fin de vie des appareils électriques et électroniques
Ce symbole, apposé directement sur le produit ou sur son emballage, indique que le produit ne doit pas être éliminé avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte agréé pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En jetant ce produit dans le respect du tri sélectif, vous contribuerez à éviter de possibles effets néfastes sur l'environnement et la santé, qui pourraient être causés par l'abandon de ce produit dans la mauvaise catégorie de déchets. Le recyclage des matériaux contribue à la préservation des ressources naturelles. Pour tout complément d'information sur le recyclage de ce produit, n'hésitez pas à contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin dans lequel vous avez acheté le produit.
15
16
Evoke H2
Grazie per aver scelto Evoke H2. Il presente manuale indica come accendere e attivare in breve tempo il prodotto e descrive l’utilizzo ottimale di tutte le sue eccezionali caratteristiche. Per ricevere ulteriore assistenza, visitare le pagine di supporto sul nostro sito web all’indirizzo support.pure.com.
EN
DE
IT
NL
DA/NO
1
Informazioni di sicurezza
Istruzioni di sicurezza e avvertenze
Simboli utilizzati su questo prodotto
Simbolo Descrizione
Questo simbolo di AVVERTENZA viene impiegato in tutto il manuale per indicare un rischio potenzialmente grave per la sicurezza della propria persona. Al fine di evitare possibili lesioni o il decesso, attenersi alle avvertenze di sicurezza che accompagnano tale simbolo.
Questo simbolo viene utilizzato sul prodotto per attirare l’attenzione dell’utente e avvisarlo di leggere le istruzioni prima dell'uso.
Questo simbolo indica la tensione CC.
Questo simbolo indica se il prodotto è acceso o in standby.
Nota: Per informazioni su tutti gli altri simboli utilizzati sul prodotto, scaricare la guida utente di Evoke H2 dal sito support.pure.com.
1. AVVERTENZA: non utilizzare l’alimentatore fornito (modelli numero KSAA0550100W1UV-1 / SW0551000-A01 o SW0551000-AM) per accendere un altro apparecchio, in quanto potrebbe provocare dei danni.
2. Utilizzare solo gli alimentatori indicati nel manuale di utilizzo / istruzioni di utilizzo (forniti da Pure con i modelli numero KSAA0550100W1UV-1 / SW0551000-A01 o SW0551000-AM).
3. Collegare l’adattatore di rete a una presa facilmente accessibile, vicino alla radio, e utilizzare SOLO l’adattatore di rete fornito.
4. AVVERTENZA: per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche, non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità. L’apparecchio non deve esposto a spruzzi o gocciolamento. Non collocare oggetti contenenti liquidi (ad esempio vasi) sull’apparato.
5. ATTENZIONE: rischio di esplosione se la batteria viene sostituita in modo non corretto. Sostituire solo con una batteria identica o di tipo equivalente.
6. AVVERTENZA: la batteria (batteria singola o batterie o pacchi di batterie) non deve essere esposta a temperature eccessivamente elevate, quali raggi solari, fuoco o simili.
7. AVVERTENZA: l’adattatore di collegamento diretto è utilizzato come dispositivo di disconnessione; tale dispositivo sarà sempre pronto all’uso.
8. Tenere la radio lontana da fonti di calore, come radiatori, stufe o altri apparecchi che producono calore.
9. Non esporre l’unità alla luce solare diretta.
10. Evitare il contatto con l’acqua.
11. Evitare che oggetti o liquidi penetrino nella radio.
12. Non rimuovere le viti dalla custodia della radio e non aprirla.
13. Prima di inserire o rimuovere un ChargePAK, è indispensabile spegnere la radio e scollegarla dalla rete di alimentazione.
14. Se l’unità è collegata alla rete elettrica, non immergerla in acqua e non utilizzarla sotto la doccia o in bagno.
15. Il marchio si trova esternamente nella parte inferiore dell’apparecchio.
16. Deve essere consentita una corretta aerazione, pertanto le aperture di ventilazione dell’apparecchio non devono essere coperte o ostruite con oggetti come giornali, tovaglie, tende, ecc.
17. Non appoggiare fiamme libere come per esempio candele sull’apparecchio.
18. Utilizzare l’apparecchio solo in luoghi che hanno una temperatura moderata.
ChargePAK B1 - Istruzioni di sicurezza
1. Leggere le istruzioni per l'utilizzo di ChargePAK nel presente documento.
2. Utilizzare ChargePAK solo con prodotti originali Pure. Utilizzare esclusivamente la batteria originale. (Pure ChargePAK B1)
3. Conservare ChargePAK in un luogo fresco e asciutto a temperatura ambiente. Rimuovere il prodotto da dispositivi non utilizzati per lunghi periodi di tempo.
4. Non forare, modificare, fare cadere o lanciare ChargePAK e non provocare urti non necessari. Se utilizzato in modo scorretto, il prodotto può comportare il rischio di incendi, esplosioni o ustioni chimiche.
5. Non gettare ChargePAK nel fuoco o in un inceneritore e non lasciare in luoghi molto caldi, ad esempio in un'automobile sotto la luce solare diretta. Non conservare in prossimità di forni, stufe o altre fonti di calore.
6. Non collegare direttamente ChargePAK a una fonte di energia elettrica, come la presa elettrica di un edificio o la presa accendisigari di un'automobile. Non collocare in un forno a microonde, o in altri contenitori ad alta pressione.
7. Non bagnare o immergere ChargePAK nell’acqua e non esporre a liquidi.
8. Non mettere il prodotto in corto circuito.
9. Non usare o caricare ChargePAK se presenta perdite, scolorimento, tracce di ruggine, deformazioni, odori o altre anomalie.
10. Non toccare direttamente ChargePAK se presenta delle perdite; rimuoverlo nell'immediato indossando guanti di protezione, e smartirlo appropriatamente.
11. Conservare in un posto non accessibile ai bambini.
12. ChargePAK deve essere smaltita come le normali batterie ricaricabili, conformemente alle norme e alle disposizioni in vigore nell'area di utilizzo. Alcune batterie potranno essere riciclate e conferite nel centro di smaltimento locale.
13. È necessario fare attenzione agli aspetti ambientali dello smaltimento delle batterie.
2
Sommario
4 Introduzione
4 Comandi del pannello anteriore 4 Display 5 Pannello posteriore
6 Per iniziare
6 Impostazione rapida
7 Uso di Evoke
7 Selezione della radio digitale 7 Selezione della radio FM 7 Messa in pausa e controllo del testo a
scorrimento
8 Memorizzazione e richiamo delle
preselezioni
8 Per memorizzare in modo rapido una
stazione e richiamarla con un tasto preselezionato (1-3)
8 Per memorizzare una stazione nell’elenco
di preselezione (1-10)
8 Per richiamare una preselezione durante
l’ascolto di stazioni radio digitali o FM
9 Impostazione della sveglia e del
timer di autospegnimento
9 Impostazione della sveglia 9 Annullamento della sveglia 9 Ripetizione della sveglia 9 Disattivazione di una sveglia 10 Impostazione del timer modalità
spegnimento
10 Opzioni e impostazioni
10 Impostazioni generali 11 Impostazioni radio digitale 11 Impostazioni FM 11 Impostazioni audio 12 Impostazioni del display 12 Impostazioni dell'orologio
13 Appendice
13 Installazione di ChargePAK B1 14 Caratteristiche tecniche
IT
3
Introduzione
Comandi del pannello anteriore
Display
1. Standby: Interruttore on/standby (alimentazione di rete) o interruttore on/off (alimentato da ChargePAK).
2. Source (Fonte): Premere per commutare tra radio digitale, FM e ingresso ausiliari.
3. Menu: Premere per accedere alle opzioni di impostazione.
4. Volume: Ruotare per regolare il volume. Premere per attivare e disattivare l'audio.
5. Select (Seleziona): Ruotare e premere per cercare e selezionare le stazioni radio (vedere pagina 7), per selezionare e regolare le opzioni di menu o per mettere in pausa e controllare il testo a scorrimento (vedere pagina 7).
6. Display: Vedere in basso per maggiori informazioni sulle opzioni del display.
7. Preselezioni 1 - 4+: La radio consente di memorizzare fino a 10 stazioni radio digitali o FM preselezionate.
1. Ora corrente.
2. Indicatore ChargePAK.
BBC R1
BBC R1
BBC R1
RAI 1 NEWSBEAT
NEWSBEAT
NEWSBEAT
NOTIZIE
4
3. Indicatore della sorgente.
4. Nome stazione.
5. Intensità del segnale.
6. Indicatore volume/muto.
7. Data, testo a scorrimento, impostazioni e informazioni sulle stazioni (vedere a pagina 12).
8. Indicatore AM/PM.
9. Indicatore impostazione sveglia (vedere a pagina 9).
10. Indicatore timer di autospegnimento e da cucina (vedere a pagina 10).
11. Indicatore funzione snooze (vedere a pagina 9).
Pannello posteriore
Designed and engineered in the UK
Assembled in China
5.5V DC Aux in
www.pure.com
Imagination House, Home Park Estate, Kings Langley, Hertfordshire, WD4 8LZ
H2
1. Ingresso 5,5 V CC per l'adattatore di rete in dotazione.
2. Presa cuffie stereo da 3,5 mm.
3. Ingresso ausiliario da 3,5 mm per iPod, lettore MP3, ecc.
4. Connettore USB (tipo mini-B) per gli aggiornamenti software tramite USB.
5. Vano della batteria ricaricabile ChargePAK B1 (venduta separatamente).
6. Antenna telescopica
IT
5
1
1
Per iniziare
Impostazione rapida
Nota: se si dispone di una batteria ricaricabile ChargePAK B1 (venduta separatamente) installarla prima
di collegare Evoke. Vedere a pagina 13 per ulteriori informazioni.
• Sganciare l’antenna e allungarla completamente (passaggi A e B).
1
• Inserire il jack del trasformatore fornito in dotazione nella presa della parte posteriore della radio (C).
• Innestare il connettore del trasformatore in una presa di rete (D) e premere il tasto Standby (
B
H2
Designed and engineered in the UK
Assembled in China
5.5V DC
A
Quando richiesto, selezionare la lingua desiderata. Ruotare la manopola Select per scegliere una lingua (ENGLISH/
2
FRANÇAIS/DEUTSCH/ITALIANO/ESPAÑOL), quindi premere per confermare.
Select
Select
5.5V DC Aux in
www.pure.com
Imagination House, Home Park Estate, Kings Langley, Hertfordshire, WD4 8LZ
C
).
D
Select
Select
LANGUAGE
LANGUAGE
LANGUAGE
LANGUAGE
LANGUAGE
LANGUAGE
LANGUAGE
LINGUA ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
ITALIANO
Attendere che la radio completi la sintonizzazione automatica per tutte le stazioni disponibili. Una volta completata la
3
sintonizzazione automatica, verrà selezionata una stazione.
SCAN 15
SCAN 15 ******
******
6
BBC R1
RAI 1 TUNING
SINTONIZ
BBC R1
RAI 1 NEWSBEAT
NOTIZIE
Uso di Evoke
DR
DR
BBC R1
RAI 1 NEWSBEAT
NOTIZIE
STATIONS
STAZIONI RAI 1
BBC R6
FM
FM
88\65
88\65
16-6-15
16-6-15
88\65
88\65
SCANNING
RICERCA
BBC R2
RAI 1 PICK OF
NOTIZIE
AUX
AUX
AUX
AUX 16-6-15
16-6-15
Selezione della radio digitale
Premere Source per passare alla radio digitale.
Modifica delle stazioni digitali
1. Ruotare la manopola Select per cercare la stazione che si desidera ascoltare.
2. Premere la manopola Select per sintonizzare la stazione.
Selezione della radio FM
Premere Source per passare alla radio FM.
Sintonizzazione
Ruotare e rilasciare la manopola Select verso destra o sinistra per passare alla stazione FM precedente o seguente con un segnale forte.
Sintonizzazione manuale
1. Impostare la modalità di sintonizzazione della radio FM su “ pagina 11).
2. Ruotare la manopola Select verso destra o sinistra in incrementi o decrementi di 0,05 MHz.
MANUALE
” (vedere a
Messa in pausa e controllo del testo a scorrimento
1. Quando vengono visualizzate informazioni in modalità radio digitale o FM, premere la manopola Select per mettere in pausa il testo a scorrimento.
2. Ruotare la manopola Select per scorrere il testo avanti o indietro. Per uscire premere nuovamente la manopola Select.
Utilizzo dell'ingresso ausiliario
1. Con un cavo adeguato, collegare la presa “line out” o la presa cuffie del dispositivo ausiliario alla presa Aux In di Evoke.
2. Premere Source per passare all'ingresso ausiliario.
3. Viene visualizzata la schermata dell'ingresso ausiliario ed Evoke riproduce l'audio proveniente dal dispositivo ausiliario.
IT
7
Memorizzazione e richiamo delle preselezioni
Memorizzazione di un massimo di 10 stazioni radio digitali e 10 stazioni FM di accesso rapido.
BBC R1
BBC R1
BBC R1
BBC R1
BBC R1
RAI 1 NEWSBEAT
NEWSBEAT
NEWSBEAT
NEWSBEAT
NEWSBEAT
NOTIZIE
PREFER.2
IN MEM
PRESEL. VUOTO
RECALL
RECALL
RECALL
RECALL
RECALL
RICHIAMA 2 BBC R1
2 BBC R1
2 BBC R1
2 BBC R1
2 BBC R1
2 RAI 1
BBC R1
BBC R1
BBC R1
BBC R1
BBC R1
RAI 1 NEWSBEAT
NEWSBEAT
NEWSBEAT
NEWSBEAT
NEWSBEAT
NOTIzIE
Per memorizzare in modo rapido una stazione e richiamarla con un tasto preselezionato (1-3)
Sintonizzare la radio sulla stazione digitale o FM da memorizzare. Per memorizzare la stazione corrente tra le preselezioni, mantenere premuto uno dei pulsanti numerati di preselezione (da 1 a 3) per due secondi. È possibile sovrascrivere le stazioni
preselezionate esistenti.
Per memorizzare una stazione nell’elenco di preselezione (1-10)
1. Sintonizzare la radio sulla stazione digitale o FM da memorizzare.
2. Premere e rilasciare il tasto 4+ per visualizzare l'elenco numerico delle preselezioni memorizzate, quindi ruotare la manopola Select per scegliere qualsiasi numero preselezionato compreso tra 1 e 10. È possibile sovrascrivere preselezioni esistenti.
3. Premere e tenere premuta la manopola Select fino a visualizzare il messaggio “PRESELEZ.MEMOR”.
Per richiamare una preselezione durante l’ascolto di stazioni radio digitali o FM
Per selezionare le stazioni preselezionate da 1 a 3, premere il tasto numerico corrispondente su Evoke (da 1 a 3).
Per accedere all'elenco delle stazioni preselezionate (da 1 a 10):
1. Premere e rilasciare il pulsante 4+.
Select
2. Ruotare la manopola preselezionate, quindi premere la manopola selezionate.
a destra o a sinistra per scorrere l'elenco delle stazioni
Select
per sintonizzarsi sulle stazioni
8
Impostazione della sveglia e del timer di autospegnimento
La sveglia di Evoke attiva la radio (se in standby) e la sintonizza su una stazione radio digitale o FM, oppure emette un tono acustico.
Nota: la funzione sveglia non può essere utilizzata quando Evoke è alimentata dalla batteria ChargePAK B1.
Impostazione della sveglia
DAB SVEGLIA
SVEGLIA ON
ORA 7-00 AM
RIPETI
GIORNAL\
SORGENTE SUONERIA
SVEGLIA SALVATA
RAI 1 NOTIZIE
1. Premere il pulsante Menu.
2. Ruotare e premere la manopola Select per selezionare “SVEGLIA”.
3. Ruotare e premere la manopola Select per selezionare “ON”.
4. Ruotare e premere la manopola Select per impostare l'ora della sveglia. Ripetere la procedura per impostare i minuti della sveglia.
5. Ruotare e premere la manopola Select per selezionare le seguenti opzioni di ripetizione per la sveglia: “UNA VOLTA”, “OGNI GIORNO”, “GIORNI FERIALI”, “FINE SETTIMANA”, “SABATO” o “DOMENICA” e premere la manopola Select per confermare.
6. Ruotare e premere la manopola Select per selezionare “FM”, “DAB” o “SUONERIA”. Per impostare una sveglia con suoneria, passare al punto 9.
7. Ruotare e premere la manopola Select per selezionare la stazione da ascoltare quando si spegne la sveglia. È possibile selezionare una delle stazioni preselezionate oppure “ULTIMA ASCOLTATA” per scegliere l'ultima stazione ascoltata.
8. Ruotare e premere la manopola Select per impostare il volume della radio quando suona la sveglia.
9. Sul display è visualizzata l'icona della sveglia per indicare che la sveglia è impostata.
Annullamento della sveglia
Per annullare una sveglia con suoneria, premere il pulsante la manopola Nota: se la sveglia è stata impostata perché si sintonizzi su una stazione radio, può essere annullata solamente premendo il pulsante
Select
.
Standby
Menu
( ).
o
Source
Ripetizione della sveglia
Per ripetere una sveglia, premere il numero preselezionato 1, 2, 3 o 4+.
Disattivazione di una sveglia
1. Premere il pulsante Menu.
2. Ruotare e premere la manopola Select per selezionare “SVEGLIA”.
3. Ruotare e premere la manopola Select per selezionare “OFF”.
4. L’icona della sveglia scomparirà dal display.
IT
o premere
9
Impostazione del timer modalità spegnimento
Il timer di autospegnimento può essere impostato per spegnere Evoke dopo un certo periodo di tempo.
1. Premere il pulsante Menu.
AUTOSPEG 30 MINS
2. Ruotare e premere la manopola Select per selezionare “SLEEP”.
3. Ruotare e premere la manopola Select per impostare la durata del timer fino a 90 minuti o scegliere “OFF” Sul display è visualizzata l'icona del timer di autospegnimento per indicare che il
4. timer di autospegnimento è impostato.
per cancellare.
RAI 1 NOTIZIE
Opzioni e impostazioni
Impostazioni generali
Modifica della lingua
1. Premere il pulsante Menu.
2. Ruotare e premere la manopola Select per selezionare “SISTEMA”.
3. Ruotare e premere la manopola Select per selezionare “LINGUA”.
4. Ruotare e premere la manopola Select per selezionare una lingua di menu tra “ENGLISH”, “FRANÇAIS”, “DEUTSCH”, “ITALIANO” o “ESPAÑOL”.
Ripristino valori di default
Resettando Evoke si cancellano tutte le stazioni preselezionate, tutte le stazioni memorizzate e si riportano tutte le opzioni ai valori predefiniti.
1. Premere il pulsante Menu.
2. Ruotare e premere la manopola Select fino a visualizzare “SISTEMA”.
3. Ruotare e premere la manopola Select fino a visualizzare “RESET”.
4. Ruotare e premere la manopola Select per confermare la procedura di reset di Evoke alle impostazioni predefinite.
Versione del software
Per visualizzare la versione del software:
1. Premere il pulsante Menu.
2. Ruotare e premere la manopola Select fino a visualizzare “SISTEMA”.
3. Ruotare e premere la manopola Select fino a visualizzare “VERSIONE DEL SOFTWARE”.
Aggiornamento software
Per ulteriori informazioni su come installare la versione software più aggiornata di Evoke, contattare l’assistenza tecnica Pure (http://support.pure.com).
10
Impostazioni radio digitale
Sintonizzazione automatica
È possibile utilizzare la funzione di sintonizzazione automatica per cercare automaticamente nuove stazioni radio digitali ed eliminare quelle inattive. Nota: la sintonizzazione automatica è disponibile solo se è stata selezionata “DIGITALE” come sorgente radio. Per eseguire una sintonizzazione automatica:
1. Premere il pulsante Menu.
2. Ruotare e premere la manopola Select per selezionare “SINTONIZ”. Durante la sintonizzazione automatica, viene visualizzato il numero di stazioni rilevate.
Al termine del processo, Evoke si sintonizza sull'ultima stazione ascoltata.
Impostazioni FM
Opzione di impostazione dell'audio
Durante l'ascolto di una radio FM si può scegliere tra “RICEZIONE STEREO” e “MONO”. Se si ascolta con delle cuffie, è possibile selezionare l'opzione “RICEZIONE STEREO”. Nota: l'opzione “IMPOSTAZ. AUDIO” è visibile solo quando è selezionata “FM” come fonte radio.
Per commutare tra ricezione Stereo e Mono:
1. Premere il pulsante Menu.
2. Ruotare e premere la manopola Select per selezionare “IMPOSTAZ. AUDIO”.
3. Ruotare e premere la manopola Select per scegliere tra ricezione FM “RICEZIONE STEREO” o “MONO”.
Modalità di sintonizzazione FM
Premere il pulsante Menu e ruotare e premere la manopola Select per selezionare “SINTONIZ”. Selezionare una delle seguenti modalità:
CERCA: Quando si ruota la manopola Select, la radio si sintonizza sulla stazione successiva con un buon segnale. MANUALE: Quando si ruota la manopola Select, la radio si sintonizza sulla gamma di frequenze radio FM in incrementi di 0,05 MHz.
Impostazioni audio
Per la regolazione delle impostazioni dei toni acuti e bassi:
1. Premere il pulsante Menu.
2. Ruotare e premere la manopola Select per selezionare “AUDIO”.
3.
Ruotare e premere la manopola
4. Ruotare e premere la manopola Select per impostare il livello da “-6” (basso) a “+6” (alto).
Select
per selezionare “
BASSI
” o “
ALTI
”.
IT
11
Impostazioni del display
Modificare il livello di luminosità della retroilluminazione
1. Premere il pulsante
2. Ruotare e premere la manopola
3. Ruotare e premere la manopola Select per regolare il livello di luminosità quando il display di Evoke è “ATTIVO” o in “STANDBY”.
4. Ruotare e premere la manopola
5. Ruotare e premere la manopola
Menu
e ruotare e premere la manopola
Select
per selezionare “
Select
fino a scegliere “
Select
per impostare un livello di luminosità tra “1” (bassa) e “5” (alta).
Select
RETROILLUMINAZIONE
LIVELLO
per selezionare “
”.
DISPLAY
”.
”.
Modificare la durata della retroilluminazione
1. Premere il pulsante
2. Ruotare e premere la manopola
3. Ruotare e premere la manopola “
STANDBY
4. Ruotare e premere la manopola
5. Ruotare e premere la manopola
ON: la retroilluminazione verrà sempre attivata al livello di luminosità preferito. REGIST. PROGRAM.: La retroilluminazione verrà sempre attivata al livello di luminosità desiderato
ogni volta che si preme un pulsante e si spegnerà dopo 7 secondi di inattività.
Menu
e ruotare e premere la manopola Select per selezionare “
Select
per selezionare “
Select
”.
per regolare la durata della retroilluminazione quando il display di Evoke è “
Select
fino a scegliere “
Select
per selezionare una delle seguenti opzioni:
RETROILLUMINAZIONE
TIMEOUT
”.
DISPLAY
”.
”.
ATTIVO
” o in
Modifica delle informazioni sul display
1. Premere il pulsante Menu e ruotare e premere la manopola Select per selezionare “DISPLAY”.
2. Premere Menu, quindi ruotare e premere la manopola Select per selezionare “INFORMAZIONI”.
3. Ruotare e premere la manopola Select per selezionare una delle seguenti opzioni:
TESTO: fornito dall'emittente. INTENSITÀ: il blocco in chiaro indica un'intensità del segnale di ricezione affidabile. DATA: viene visualizzata la data odierna. QUALITY: (solo radio digitale) qualità del segnale da “0” (bassa) a “100” (alta).
Impostazioni dell'orologio
Impostazione di ora e data
L'ora e la data di Evoke vengono impostate automaticamente tramite il segnale della radio FM o digitale. Nel caso in cui l'ora e la data non si aggiornino automaticamente, questa opzione permette di impostarle manualmente. Nota: se la sincronizzazione dell'orologio è abilitata, gli aggiornamenti relativi alla data o all'ora ricevuti da una stazione FM o digitale hanno la precedenza sulle impostazioni manuali (per ulteriori informazioni, vedere la pagina seguente).
Impostare ora e data manualmente
1. Premere il pulsante Menu e ruotare e premere la manopola Select per selezionare “ORA”.
2. Ruotare e premere la manopola Select per selezionare “ORA/DATA”.
3. Ruotare e premere la manopola Select per impostare l'ora. Ripetere per regolare i minuti.
4. Ruotare e premere la manopola Select per impostare il giorno del mese. Ripetere per regolare il mese e l'anno.
12
Designed and engineered in the UK
Assembled in China
5.5V DC Aux in
H2
Imagination House, Home Park Estate, Kings Langley, Hertfordshire, WD4 8LZ
www.pure.com
5.5V DC
Designed and engineered in the UK
Assembled in China
5.5V DC Aux in
H2
Imagination House, Home Park Estate, Kings Langley, Hertfordshire, WD4 8LZ
www.pure.com
ChargePAK B1
ChargePAK B1
Designed and engineered in the UK
Assembled in China
5.5V DC Aux in
H2
Imagination House, Home Park Estate, Kings Langley, Hertfordshire, WD4 8LZ
www.pure.com
Modifica del formato dell'ora
1. Premere il pulsante Menu e ruotare e premere la manopola Select per selezionare “ORA”.
2. Ruotare e premere la manopola Select per selezionare “IMPOST. 12/24 ORE”. Ripetere per impostare il formato dell'ora desiderato.
Modifica del formato della data
1. Premere il pulsante Menu e ruotare e premere la manopola Select per selezionare “ORA”.
2. Ruotare e premere la manopola Select per selezionare “FORMATO”. Ripetere per impostare il formato della data desiderato.
Modifica durata dello snooze
1. Premere il pulsante Menu e premere la manopola Select per selezionare “ORA”.
2. Ruotare e premere la manopola Select per selezionare “SNOOZE”.
3. Ruotare e premere la manopola Select per scegliere un tempo di snooze tra 5 e 59 minuti.
Opzioni di sincronizzazione dell'orologio
È possibile scegliere le fonti radio da utilizzare per l'impostazione dell'ora. Per impostazione predefinita, Evoke utilizza segnali radio sia FM che digitali per la sincronizzazione dell'ora. Per selezionare le opzioni di sincronizzazione:
1. Premere il pulsante Menu e ruotare e premere la manopola Select per selezionare “ORA”.
2. Ruotare e premere la manopola Select per selezionare “SINCRONIZZA SU”.
3. Ruotare e premere la manopola Select per selezionare l'opzione di sincronizzazione dell'ora desiderata.
Appendice
Installazione di ChargePAK B1
1. Spegnere Evoke e scollegarlo dalla rete elettrica.
2. Aprire il vano batteria.
3. Inserire il connettore ChargePAK nella presa all’interno del vano. Allineare le parti in rilievo sulla spina con le scanalature della presa per assicurare il corretto orientamento. Non forzare la spina durante l’inserimento.
4. Inserire il ChargePAK nel vano batteria, con il logo rivolto verso l’esterno.
5. Riposizionare il coperchio della batteria e collegare Evoke alla rete elettrica.
6. Il ChargePAK comincerà a caricarsi.
Nota: quando si carica il ChargePAK per la prima volta, o
dopo periodi di inattività prolungati, è consigliabile lasciarlo in carica per circa 24 ore per un funzionamento ottimale della batteria. Se il ChargePAK è quasi del tutto scarico, potrebbe essere necessario qualche minuto prima che venga visualizzato l’indicatore di carica della batteria.
H2
Designed and engineered in the UK
Assembled in China
5.5V DC Aux in
www.pure.com
Imagination House, Home Park Estate, Kings Langley, Hertfordshire, WD4 8LZ
IT
13
Caratteristiche tecniche
Radio:
Digitale (DAB/DAB+/DMB/FM) FM (
87.5-108 MHz)
Audio:
1,6 W RMS. Unità di comando 3” full-range
Connettori in ingresso:
Presa adattatore 5,5 V CC (230 V erogati), connettore mini USB per aggiornamento del prodotto, ingresso di linea da 3,5 mm per dispositivi ausiliari.
Connettori in uscita:
Presa cuffie stereo da 3,5 mm.
Alimentazione:
Trasformatore esterno da 230 V CA a 5,5 V CC (1,0 A) oppure ChargePAK B1 opzionale.
Informazioni sulla garanzia
Imagination Technologies Limited garantisce all’utente finale che questo prodotto, se usato normalmente, non presenterà difetti di materiale e manodopera per un periodo di tre anni dalla data di acquisto. Questa garanzia copre i guasti dovuti ad anomalie di fabbricazione o progettazione; non si applica in caso di danni accidentali di qualunque tipo, dovuti a usura e negligenza o a interventi di regolazione, modifica o riparazione non autorizzati da noi. Qualora si dovessero presentare problemi relativi all’apparecchio, rivolgersi al rivenditore oppure contattare l’assistenza Pure all’indirizzo: http://support.pure.com.
Esonero di responsabilità
Imagination Technologies Limited non rilascia attestazioni o garanzie rispetto al contenuto di questo documento e, in particolare, nega qualunque garanzia implicita di commerciabilità o adeguatezza all’uso per qualunque particolare scopo. Inoltre, Imagination Technologies Limited si riserva il diritto di revisionare questa pubblicazione e di apportare, di volta in volta, delle modifiche senza l’obbligo di dover notificare ad alcun soggetto tali revisioni o modifiche.
Marchi
Evoke H2, ChargePAK, Pure, il logo Pure, Imagination Technologies e il logo Imagination Technologies sono marchi o marchi registrati di Imagination Technologies Limited.
Copyright
Copyright © 2015 Imagination Technologies Limited. Tutti i diritti riservati. Nessuna parte della presente pubblicazione può essere copiata o distribuita, trasmessa, trascritta, memorizzata in un sistema di archiviazione o tradotta in un formato comprensibile dall’uomo o da un computer, in qualsiasi forma o con qualsiasi mezzo, elettronico, meccanico, magnetico, manuale o altro, o divulgata a terze parti senza il permesso scritto di Imagination Technologies Limited. Versione 3 dicembre 2015.
Smaltimento di rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche
La presenza di questo simbolo sul prodotto o sulla sua confezione indica che il prodotto non deve essere trattato come rifiuto domestico. Deve infatti essere consegnato presso un adeguato punto di raccolta per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Assicurandosi del corretto smaltimento di questo prodotto si contribuisce a evitare potenziali ripercussioni negative sull’ambiente e sulla salute, che potrebbero derivare da un’inadeguata gestione dello smaltimento stesso. Il riciclaggio di materiali contribuisce a preservare le risorse naturali. Per informazioni più dettagliate sul riciclaggio di questo prodotto, si prega di rivolgersi alle autorità locali, al servizio locale di smaltimento di rifiuti domestici o al negozio presso il quale il prodotto è stato acquistato.
14
Consumo di energia:
Standby: 0,7 W, In funzione: 1,6 W
Dimensioni:
115 mm larghezza x 180 mm altezza x 120 mm profondità
Approvazioni:
Marchio CE. Compatibile con EMC e direttive di bassa tensione e RoHS (2014/30/EU, 2014/35/EU e 2011/65/EU) Conforme a ETSI EN 300 401.
Nota: compatibile con RED a partire dal 27 June 2017
Evoke H2
Hartelijk dank dat u de Evoke H2 hebt gekozen. Met deze handleiding hebt u uw product in een mum van tijd geïnstalleerd. Hierin vindt u ook de gebruiksaanwijzingen om optimaal profijt te hebben van alle fantastische functies. Als u meer hulp nodig hebt, kijkt u op de ondersteuningspagina's van onze website op support.pure.com.
EN
DE
IT
ES
NL
DA/NO
1
Instructies en waarschuwingen ten aanzien van de veiligheid
Symbolen op dit product
Symbool Beschrijving
Dit symbool betekent WAARSCHUWING en wordt in de hele handleiding gebruikt om een mogelijk ernstig risico voor uw eigen veiligheid aan te geven. U moet alle veiligheidsberichten bij dit symbool opvolgen om mogelijk letsel of de dood te voorkomen.
Dit symbool wordt op het product gebruikt om aan te geven dat u voorzichtig moet zijn en vóór gebruik eerst de instructies moet lezen.
Dit symbool betekent DC-spanning.
Dit symbool geeft aan waar u het product inschakelt of in stand-by zet.
Opmerking: Voor informatie over alle andere symbolen die op dit product worden gebruikt, downloadt u de Evoke H2-gebruikshandleiding van support.pure.
1. WAARSCHUWING: Gebruik de meegeleverde voedingsadapter (met modelnummer KSAA0550100W1UV-1 / SW0551000-A01 of SW0551000-AM) niet voor het voeden van andere apparaten omdat dit schade kan veroorzaken.
2. Gebruik alleen voedingsadapters die genoemd worden in de gebruiksaanwijzing (geleverd door Pure met modelnummer KSAA0550100W1UV-1 / SW0551000-A01 of SW0551000-AM).
3. Sluit de netspanningsadapter aan op een gemakkelijk toegankelijk stopcontact dat zich vlakbij de radio bevindt. Gebruik ALLEEN de meegeleverde netspanningsadapter.
4. WAARSCHUWING: stel het apparaat niet bloot aan regen of vocht om het risico op brand of elektrische schokken te verkleinen. Stel het apparaat niet bloot aan druppels of spetters en plaats geen met water gevulde voorwerpen, zoals een vaas, op het apparaat.
5. VOORZICHTIG: explosiegevaar als de batterij niet correct is vervangen. Vervang de batterij uitsluitend door eenzelfde of een gelijkwaardig type.
6. WAARSCHUWING: de batterij (of batterijen of batterijpakket) mag niet blootgesteld worden aan te hoge temperaturen, zoals direct zonlicht en vuur.
7. WAARSCHUWING: de insteekadapter wordt gebruikt om het apparaat uit te schakelen en moet te allen tijde gebruiksklaar zijn.
8. Plaats de radio niet dichtbij warmtebronnen zoals radiatoren, kachels of andere apparaten die warmte produceren.
9. Stel het apparaat niet bloot aan direct zonlicht.
10. Gebruik de radio niet in de nabijheid van water.
11. Voorkom dat voorwerpen of vloeistof in de radio terecht komen.
12. Verwijder geen schroeven uit de behuizing van de radio en open deze niet.
ChargePAK B1 - veiligheidsaanwijzingen
1. Lees de aanwijzingen voor het gebruik van het ChargePAK in dit document.
2. Het ChargePAK alleen gebruiken met originele Pure-producten. Gebruik alleen de originele batterij. (Pure ChargePAK B1)
3. Het ChargePAK bewaren op een droge plaats bij normale kamertemperatuur. Verwijder het uit het apparaat als dit gedurende langere tijd niet gebruikt wordt.
4. Het ChargePAK niet inprikken, wijzigen, laten vallen, gooien, of blootstellen aan andere onnodige schokken. Risico op brand, ontploffing, of chemische verbranding bij onjuist gebruik.
5. Het ChargePAK niet in een vuur of verbrandingsoven gooien, of achterlaten op een hete plaats, zoals in een auto die in de volle zon staat. Niet bewaren dicht bij een oven, kachel, of andere warmtebron.
6. Het ChargePAK niet rechtstreeks verbinden met een elektrische bron, zoals een stopcontact van een gebouw of een accessoireaansluiting van een auto. Niet in een magnetron plaatsen, noch in enig ander hogedrukvat.
7. Het ChargePAK niet in water onderdompelen of anderszins blootstellen aan vloeistoffen.
8. Het ChargePAK niet kortsluiten.
9. Een ChargePAK niet gebruiken of opladen als dit lekt of verkleurd, geroest of vervormd is; een geur verspreidt; of anderszins niet normaal is.
10. Een lekkend ChargePAK niet rechtstreeks aanraken; draag beschermend materiaal om het direct te verwijderen en op de juiste wijze onschadelijk te maken.
11. Niet bewaren binnen het bereik van kinderen.
12. Het ChargePAK verwerken als afval zoals normale oplaadbare batterijen en in overeenstemming met de lokale wet- en regelgeving van uw land. Sommige batterijen kunnen worden gerecycled en voor verwerking worden aangeboden bij uw lokale recyclebedrijf.
13. U dient rekening te houden met het milieu wanneer u batterijen weggooit.
2
Inhoud
4 Inleiding
4 Bedieningselementen frontpaneel 4 Beeldscherm 5 Achterzijde
6 Aan de slag
6 Snel instellen
7 Uw Evoke gebruiken
7 Digitale radio selecteren 7 FM-radio selecteren 7 Schuivende tekst pauzeren en regelen
8 Voorkeuzestations opslaan en
oproepen
8 Een station snel opslaan als
voorkeuzetoets (1-3)
8 Een station opslaan in de lijst met
voorkeuzestations (1-10)
8 Een voorkeuzestation oproepen terwijl u
naar digitale of FM-radio luistert
9 Het alarm en de slaaptimer
instellen
9 Het alarm instellen 9 Een afgaande wekker uitzetten 9 Een afgaande wekker uitstellen 9 Een wekker opheffen 10 De slaaptimer instellen
10 Opties en instellingen
10 Algemene instellingen 11 Digitale radio-instellingen 11 FM-instellingen 11 Audio-instellingen 11 Beeldscherminstellingen 12 Klokinstellingen
13 Bijlage
13 Het ChargePAK B1 installeren 14 Technische specificaties
NL
3
Inleiding
Bedieningselementen frontpaneel
Beeldscherm
1. Standby: Aan/stand-by-schakelaar (stroom via netspanning) of aan/uit-schakelaar (stroom via ChargePAK).
2. Source (Bron): Indrukken om om te schakelen tussen digitale radio, FM-radio en hulpingang.
3. Menu: Druk hierop om toegang te krijgen tot de setupopties.
4. Volume: Draaien om het volume aan te passen. Druk erop om het volume te dempen of weer in te schakelen.
5. Select (Selecteren): Draaien en indrukken om te bladeren en radiostations te selecteren (zie pagina
7), selecteren en aanpassen van menu-opties of pauzeren en regelen van schuivende tekst (zie pagina 7).
6. Beeldscherm: Zie hieronder voor meer informatie over de weergave-opties.
7. Voorkeuzestations 1 - 4+: Sla maximaal 10 digitale of 10 FM-voorkeuzestations op.
1. Huidige tijd.
2. ChargePAK indicator.
BBC R1
BBC R1
BBC R1
NPO 1 NEWSBEAT
NEWSBEAT
NEWSBEAT
nieuws
4
3. Bronindicator.
4. Geeft de stationsnaam weer.
5. Signaalsterkte.
6. Volume/stil indicator.
7. Geeft de datum, schuivende tekst, instellingen en stationsinformatie weer (zie pagina 12).
8. AM/PM-indicator.
9. Alarm ingesteld indicator (zie pagina 9).
10. Slaap- en keukentimer indicator (zie pagina 10).
11. Alarm sluimerindicator (zie pagina 9).
Achterzijde
Designed and engineered in the UK
Assembled in China
5.5V DC Aux in
www.pure.com
Imagination House, Home Park Estate, Kings Langley, Hertfordshire, WD4 8LZ
H2
1. 5,5 VDC-ingang voor meegeleverde netvoedingsadapter.
2. 3,5 mm uitgang voor stereohoofdtelefoon.
3. Ingang (3,5 mm) voor onder meer een iPod of een mp3-speler.
4. Mini-B type USB-ingang voor softwareupdates.
5. Compartiment voor oplaadbare batterij ChargePAK B1 (wordt apart verkocht).
6. Telescopische antenne.
NL
5
1
1
Aan de slag
Snel instellen
Opmerking: als u een oplaadbare ChargePAK B1-batterij hebt (deze wordt apart verkocht), moet u de batterij eerst
plaatsen voordat u de Evoke op het elektriciteitsnet aansluit. Zie pagina 13 voor meer informatie.
• Trek de antenne los en trek deze helemaal uit (stap A en B).
1
• Steek de kleine stekker van de meegeleverde netspanningsadapter in het aansluitpunt aan de achterkant van de radio (C).
• Sluit de netstroomadapter aan op het lichtnet (D) en druk op Standby
.
B
5.5V DC
A
Kies een taal wanneer dat wordt gevraagd. Draai aan de knop Select om een taal (ENGLISH/FRANÇAIS/DEUTSCH/
2
ITALIANO/ESPAÑOL) te kiezen en druk op deze knop om uw keuze te bevestigen.
Select
Select
LANGUAGE
LANGUAGE
LANGUAGE
LANGUAGE
LANGUAGE
LANGUAGE
LANGUAGE
LANGUAGE ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
Wacht tot de radio met Autotune alle beschikbare stations heeft opgezocht. Wanneer Autotune is voltooid, wordt er een
3
station geselecteerd.
SCAN 15
SCAN 15 ******
******
6
BBC R1
NPO 1 TUNING
TUNING
H2
Designed and engineered in the UK
Assembled in China
D
5.5V DC Aux in
www.pure.com
Imagination House, Home Park Estate, Kings Langley, Hertfordshire, WD4 8LZ
C
Select
Select
BBC R1
NPO 1 NEWSBEAT
Nieuws
Uw Evoke gebruiken
DR
DR
Digitale radio selecteren
BBC R1
NPO 1 NEWSBEAT
Nieuws
STATIONS
STATIONS BBC R6
NPO 2
FM
FM
88\65
88\65
16-6-15
16-6-15
88\65
88\65
SCANNING
SCANNING
Druk op de knop Source om over te schakelen naar digitale radio.
Een ander digitaal station selecteren
1. Draai aan de knop Select om het station te zoeken waarnaar u wilt luisteren.
2. Druk op de knop Select om op dit station af te stemmen.
FM-radio selecteren
Druk op de knop Source om over te schakelen naar FM-radio.
Stations automatisch zoeken
Draai de knop Select naar rechts of naar links en laat deze weer los om naar het volgende of vorige FM-station met een sterk signaal te gaan.
Handmatige afstemming
1. Wijzig de FM-afstemmodus in ‘
2. Draai de knop Select naar rechts of naar links om met stappen van 0,05 MHz hoger of lager te gaan.
MANUAL
’ (Handmatig) (zie pagina 11).
NL
BBC R2
NPO 1 PICK OF
NIeuws
AUX
AUX
AUX
AUX 16-6-15
16-6-15
Schuivende tekst pauzeren en regelen
1. Wanneer verschuivende teksten (“Scrolling text’) in digitale of FM-radio worden weergegeven, drukt u op de knop Select om de verschuivende tekst stil te zetten.
2. Draai vervolgens aan de knop Select om heen en weer door de tekst te gaan. Sluit af door nogmaals op Select te drukken.
De aux-ingang gebruiken
1. Sluit een geschikte kabel aan op de line-out-uitgang of hoofdtelefoonuitgang van het aan te sluiten apparaat en op de aux-ingang van de Evoke.
2. Druk op de knop Source om over te schakelen naar de aux-ingang.
3. Het scherm aux-ingang verschijnt en de Evoke speelt de audio af die wordt afgespeeld op het aangesloten apparaat.
7
Voorkeuzestations opslaan en oproepen
U kunt maximaal 10 digitale en 10 FM-radiostations opslaan om ze snel te kiezen.
Een station snel opslaan als voorkeuzetoets (1-3)
BBC R1
BBC R1
BBC R1
BBC R1
BBC R1
NPO 1 NEWSBEAT
NEWSBEAT
NEWSBEAT
NEWSBEAT
NEWSBEAT
NIEUWS
PRESET 2
PRESET 2
PRESET 2
PRESET 2
PRESET 2
PRESET 2
STORED
STORED
STORED
STORED
STORED
STORED
PRESET
PRESET
PRESET
PRESET
PRESET
PRESET EMPTY
Stem af op het digitale of FM-radiostation dat u wilt opslaan. Houd een van de genummerde voorkeuzeknoppen (1 t/m 3) twee seconden ingedrukt om het huidige station op te slaan als voorkeuzestation. U kunt bestaande voorkeuzestations overschrijven.
Een station opslaan in de lijst met voorkeuzestations (1-10)
1. Stem af op het digitale of FM-radiostation dat u wilt opslaan.
2. Druk op de toets 4+ en laat deze weer los om de numerieke lijst met opgeslagen stations weer te geven. Draai vervolgens aan de knop Select om een van de nummers (1 tot en met 10) te kiezen. U kunt bestaande selecties in de lijst overschrijven.
3. Houd de knop Select ingedrukt tot u ‘PRESET STORED’ ziet.
RECALL
RECALL
RECALL
RECALL
RECALL
RECALL 2 BBC R1
2 BBC R1
2 BBC R1
2 BBC R1
2 BBC R1
2 NPO 1
BBC R1
BBC R1
BBC R1
BBC R1
BBC R1
NPO 1 NEWSBEAT
NEWSBEAT
NEWSBEAT
NEWSBEAT
NEWSBEAT
NIEUWS
8
Een voorkeuzestation oproepen terwijl u naar digitale of FM-radio luistert
Om af te stemmen op een voorkeuzestation tussen 1 en 3 drukt u op de overeenkomstige cijfertoets op de radio (1 tot en met 3).
Om naar de volledige lijst van voorkeuzestations te gaan (van 1 t/m 10):
1. Druk op de toets
2. Draai de knop voorkeuzestations te bladeren en druk op de knop geselecteerde voorkeuze.
4+
en laat deze weer los.
Select
naar rechts of naar links om door de lijst van
Select
om af te stemmen op de
Het alarm en de slaaptimer instellen
Het alarm in de Evoke kan de radio inschakelen (als deze in de stand-bymodus is) en op een digitaal of FM-radiostation afstemmen, of een signaal laten horen. Opmerking: De alarmfunctie werkt niet wanneer de Evoke door het ChargePAK B1 van stroom wordt voorzien.
DAB ALARM
ALARM ON
ON TIME 7-00 AM
REPEAT
DAILY
SOURCE TONE
ALARM SAVED
NPO 1 NIEUWS
Het alarm instellen
1. Druk op de knop Menu.
2. Draai aan de knop Select en druk erop om 'ALARM' te kiezen.
3. Draai aan de knop Select en druk erop om 'ON' (Aan) te kiezen.
4. Draai aan de knop Select en druk erop om de tijd van het alarm in te stellen. Herhaal dit om de minuut van het alarm in te stellen.
5. Draai aan de knop Select en druk erop om één van de volgende alarmherhalingsopties te selecteren: ‘ONCE’ (eenmalig), ‘DAILY’ (dagelijks), ‘WEEKDAYS’ (weekdagen), ‘WEEKENDS’ (weekends), ‘SATURDAY' (zaterdag) of ‘SUNDAY’ (zondag) en druk op Select om dit te bevestigen.
6. Draai aan de knop Select en druk erop om ‘FM’, ‘DAB’ of ‘TONE’ (toon) te kiezen. Als u een toonalarm hebt gekozen, ga dan door naar stap 9.
7. Draai aan de knop Select en druk om aan te geven welk station u wilt horen als het alarm afgaat. U kunt een van uw voorkeuzestations selecteren, of u kunt ‘LAST USED’ selecteren om het station te selecteren waarnaar u het laatst hebt geluisterd.
8. Draai aan de knop Select en druk erop om het volume van de radio in te stellen als het alarm klinkt.
9. Het alarmpictogram verschijnt op het beeldscherm om aan te geven dat het alarm is ingesteld.
Een afgaande wekker uitzetten
Om een afgaand wekgeluidssignaal uit te zetten, drukt u op de knop of drukt u op de knop Opmerking: Als u uw wekker hebt ingesteld om af te stemmen op een radiostation, dan kunt u de wekker alleen uitzetten door te drukken op de knop
Select
.
Menu
Standby ( )
of
.
Source
Een afgaande wekker uitstellen
Om een afgaande wekker te laten sluimeren, drukt u op de voorkeuzeknop nummer 1, 2, 3 of 4+.
Een wekker opheffen
1. Druk op de knop Menu.
2. Draai aan de knop Select en druk erop om ‘ALARM’ te kiezen.
3. Draai aan de knop Select en druk erop om ‘OFF’ (uit) te kiezen.
4. Het alarmpictogram verdwijnt van het scherm.
NL
,
9
De slaaptimer instellen
De slaaptimer kan worden ingesteld om de Evoke na een bepaalde tijd uit te zetten.
SLEEP 30 MINS
1. Druk op de knop Menu.
2. Draai aan de knop Select en druk erop om 'SLEEP' (Slapen) te kiezen.
3. Draai aan de knop Select en druk erop om de timer in te stellen op maximaal 90 minuten of kies OFF Het slaaptimerpictogram verschijnt op het beeldscherm om aan te geven dat de
4. slaaptimer is ingesteld.
om de timer te annuleren.
NPO1 NIEUWS
Opties en instellingen
Algemene instellingen
De taal wijzigen
1. Druk op Menu.
2. Draai aan de knop Select en druk erop om 'SETTINGS' (Instellingen) te kiezen.
3. Draai aan de knop Select en druk erop om 'LANGUAGE' (Taal) te kiezen.
4. Draai aan de knop Select en druk erop om de menutaal ‘ENGLISH’ (Engels), ‘FRANÇAIS’ (Frans), ‘DEUTSCH’ (Duits), ‘ITALIANO’ (taliaans) of ‘ESPAÑOL’ (Spaans) te kiezen.
Fabrieksinstellingen terugzetten
Met het resetten van de Evoke worden alle voorkeuzestations en opgeslagen stations en wekkers verwijderd en worden alle overige opties teruggezet naar de standaardinstellingen.
1. Druk op de knop Menu.
2. Draai aan de knop Select en druk erop om 'SETTINGS' (instellingen) te kiezen.
3. Draai aan de knop Select en druk erop om 'RESET' (Terugzetten) te kiezen.
4. Draai aan de knop Select en druk erop om te bevestigen dat u de Evoke naar de standaardinstellingen wilt terugzetten.
Versie
Om de softwareversie weer te geven:
1. Druk op de knop Menu.
2. Draai aan de knop Select en druk erop om 'SETTINGS' (Instellingen) te kiezen.
3. Draai aan de knop Select en druk erop om 'VERSION' (Versie) te kiezen.
Updaten
Neem contact op met de technische ondersteuning van Pure (http://support.pure.com) voor meer informatie over het updaten van de Evoke naar de allernieuwste softwareversie.
10
Digitale radio-instellingen
Autotune
U kunt de functie Autotune gebruiken om automatisch naar nieuwe digitale radiostations te zoeken en inactieve stations te verwijderen.
Opmerking: Autotune is alleen beschikbaar wanneer u ‘Digital’ als radiobron hebt geselecteerd. Automatisch afstemmen:
1. Druk op de knop Menu.
2. Draai aan de knop Select en druk erop om ‘AUTOTUNE’ (Automatisch afstemmen) te kiezen. Het aantal radiostations dat tijdens de automatische afstemming is gevonden, wordt weergegeven.
Als het automatisch afstemmen is voltooid, stemt de Evoke af op het laatste station waarnaar u luisterde.
FM-instellingen
FM-stereo optie
U kunt kiezen tussen ‘STEREO’ of ‘MONO’ ontvangst als u luistert naar FM-radio. U kun kiezen voor ‘STEREO’ als u luistert via een hoofdtelefoon. Opmerking: De FM-stereo optie is alleen beschikbaar als u ‘FM’ als radiobron hebt geselecteerd. Kiezen tussen stereo- of mono-ontvangst:
1. Druk op de knop Menu.
2. Draai aan de knop Select en druk erop om ‘FM STEREO’ (FM-stereo) te kiezen.
3. Draai aan de knop Select en druk erop om te kiezen tussen ‘STEREO’ of ‘MONO’ FM-ontvangst
.
FM-afstemmodus
Druk op Menu en draai aan de knop Select en druk erop om ‘TUNE’ (Afstemmen) te kiezen. Kies een van de volgende twee modi:
SEEK (Zoeken): Wanneer u aan de knop Select draait, stemt de radio af op het volgende station met een goed signaal. MANUAL (Handmatig): Wanneer u aan de knop Select draait, stemt de radio af met stappen van 0,05 MHz omhoog of omlaag in het FM-frequentiebereik.
Audio-instellingen
Om de hoge en lage tonen bij te stellen:
1. Druk op de knop Menu.
2. Draai aan de knop Select en druk erop om ‘AUDIO’ te kiezen.
3.
Draai aan de knop
4. Draai aan de knop Select en druk erop om het niveau in te stellen van -6 (laag) tot +6 (hoog).
Select
en druk erop om ‘
BASS
’ (Lage tonen) of ‘
TREBLE
’ (Hoge tonen) te kiezen.
Beeldscherminstellingen
De helderheid van de achtergrondverlichting veranderen
1. Druk op
2. Draai aan de knop
3. Draai aan de knop
4. Draai aan de knop
5. Draai aan de knop
Menu
en draai aan de knop
Select
en druk erop om '
Select
beeldscherm van de Evoke ‘
en druk erop om de helderheid van de achtergrondverlichting aan te passen wanneer het
Select
en druk erop om '
Select
en druk erop om de helderheid in te stellen tussen niveau ‘1’ (donker) en ‘5’ (helder).
ACTIVE
Select
en druk erop om ' BACKLIGHT
’ (Actief) of ‘
LEVEL
DISPLAY
' (Achtergrondverlichting) te kiezen.
STANDBY
’ (Stand-by) is.
' (Niveau) te kiezen.
' (Beeldscherm) te kiezen.
NL
11
De duur van de achtergrondverlichting veranderen
1. Druk op
2. Draai aan de knop
3. Draai aan de knop
4. Draai aan de knop
5. Draai aan de knop
Menu
en draai aan de knop Select en druk erop om '
Select
en druk erop om '
Select
van de Evoke ‘
ON (Aan): De achtergrond brandt continu met de door u ingestelde helderheid. TIMED (Tijdelijk): De achtergrondverlichting gaat continu branden met de door u ingestelde helderheid wanneer u op een
willekeurige knop drukt en gaat na 7 seconden inactiviteit automatisch uit.
ACTIVE
en druk erop om de duur van de achtergrondverlichting aan te passen voor wanneer het beeldscherm
‘ (Actief) of ‘
Select
en druk erop om '
Select
en druk erop om één van de volgende opties te kiezen
STANDBY
BACKLIGHT
’ (Stand-by) is.
DURATION
DISPLAY
' (Achtergrondverlichting) te kiezen.
' (Duur) te kiezen.
' (Beeldscherm) te kiezen.
:
De informatie op het beeldscherm veranderen
1. Druk op Menu en draai aan de knop Select en druk erop om 'DISPLAY' (Beeldscherm) te kiezen.
2. Druk op Menu en draai aan de knop Select en druk erop om 'INFORMATION' (Informatie) te kiezen.
3. Draai aan de knop Select en druk erop om één van de volgende opties te kiezen:
TEXT (Tekst): Verzorgd door het station. STRENGTH (Sterkte): Het heldere blok geeft de signaalsterkte voor een betrouwbare ontvangst aan. DATE (Datum): Geeft de datum van vandaag weer. QUALITY (Kwaliteit): (Alleen digitale radio) Signaalkwaliteit van '0' (laag) tot '100 (hoog).
Klokinstellingen
Tijd en datum instellen
De tijd en datum worden automatisch door het digitale of FM-radiosignaal op de Evoke ingesteld. Als de tijd/datum niet automatisch wordt aangepast, kunt u die met deze optie handmatig instellen.
Opmerking: Tijd- of datumaanpassingen die zijn ontvangen van een digitaal of FM-station overschrijven handmatige instellingen als kloksynchronisatie is ingeschakeld (zie de volgende pagina voor meer informatie).
Tijd en datum handmatig instellen
1. Druk op Menu en draai aan de knop Select en druk erop om 'CLOCK' (Klok) te kiezen.
2. Draai aan de knop Select en druk erop om 'TIME/DATE' (Tijd/datum) te kiezen.
3. Draai aan de knop Select en druk erop om het uur in te stellen. Herhaal dit om de minuten in te stellen.
4. Draai aan de knop Select en druk erop om de dag van de maand in te stellen. Herhaal dit om de maand en het jaar in te stellen.
De tijdsindeling wijzigen
1. Druk op Menu en draai aan de knop Select en druk erop om 'CLOCK' (Klok) te kiezen.
2. Draai aan de knop Select en druk erop om '12/24 HOUR' (12/24 uur) te kiezen. Herhaal dit om de gewenste tijdsindeling in te stellen.
12
Designed and engineered in the UK
Assembled in China
5.5V DC Aux in
H2
Imagination House, Home Park Estate, Kings Langley, Hertfordshire, WD4 8LZ
www.pure.com
5.5V DC
Designed and engineered in the UK
Assembled in China
5.5V DC Aux in
H2
Imagination House, Home Park Estate, Kings Langley, Hertfordshire, WD4 8LZ
www.pure.com
ChargePAK B1
ChargePAK B1
Designed and engineered in the UK
Assembled in China
5.5V DC Aux in
H2
Imagination House, Home Park Estate, Kings Langley, Hertfordshire, WD4 8LZ
www.pure.com
De datumindeling wijzigen
1. Druk op Menu en draai aan de knop Select en druk erop om 'CLOCK' (Klok) te kiezen.
2. Draai aan de knop Select en druk erop om 'FORMAT' (Formaat) te kiezen. Herhaal dit om de gewenste datumindeling in te stellen.
De sluimertijd van de wekker wijzigen
1. Druk op Menu en draai aan de knop Select om ‘CLOCK’ (Klok) te kiezen.
2. Draai aan de knop Select en druk erop om 'SNOOZE' (Sluimeren) te kiezen.
3. Draai aan de knop Select en druk erop om een sluimertijd te kiezen tussen 5 en 59 minuten.
Kloksynchronisatieopties
U kunt de radiobronnen kiezen die u wilt gebruiken voor het instellen van de tijd. Standaard gebruikt de Evoke de digitale en FM-radiosignalen om de tijd te synchroniseren.
Synchronisatie-opties specificeren:
1. Druk op Menu en draai aan de knop Select en druk erop om 'CLOCK' (Klok) te kiezen.
2. Draai aan de knop Select en druk erop om 'SYNC TO' (Synchroniseren met) te kiezen.
3. Draai aan de knop Select en druk erop om de gewenste kloksynchronisatie te kiezen.
Bijlage
Het ChargePAK B1 installeren
1. Schakel de Evoke uit en haal de stekker uit het stopcontact.
2. Open het batterijvak.
3. Steek de aansluitstekker van het ChargePAK in de aansluiting in het vak. De ribbels op de stekker moeten precies in de sleufjes van het aansluitpunt passen. Forceer de stekker niet.
4. Plaats het ChargePAK in het batterijvak met het logo aan de buitenkant.
5. Sluit de deksel van het batterijvak en sluit de Evoke op de netspanning aan.
6. Het opladen van het ChargePAK begint.
Opmerking: Als u uw ChargePAK voor het eerst
oplaadt, of nadat het lange tijd niet is gebruikt, wordt aangeraden om het ongeveer 24 uur op te laden zodat de batterij volledig opgeladen is. Als het ChargePAK leeg is, kan het even duren totdat de indicator voor het opladen van de batterij wordt weergegeven.
H2
Designed and engineered in the UK
Assembled in China
5.5V DC Aux in
www.pure.com
Imagination House, Home Park Estate, Kings Langley, Hertfordshire, WD4 8LZ
NL
13
Technische specificaties
Radio:
Digitale radio (DAB/DAB+/DMB-R) FM-radio (87,5-108 MHz)
Audio:
1,6 W RMS. Luidspreker van 3” met volledig bereik.
Inganen:
Aansluiting voor stroomadapter voor 5,5 V gelijkstroom (adapter van 230 V meegeleverd), mini-USB-aansluiting voor productupdates, Line in-ingang van 3,5 mm voor extra apparatuur.
Uitganen:
3,5 mm uitgang voor stereohoofdtelefoon.
Garantie-informatie
Imagination Technologies Limited garandeert de eindgebruiker dat dit product voor een periode van drie jaar na aankoopdatum vrij van materiaal- en fabricagefouten is bij normaal gebruik. Deze garantie dekt mankementen die worden veroorzaakt door fouten in de productie of het ontwerp; deze is niet van toepassing op schade door ongelukken, ongeacht hoe deze is veroorzaakt, voor slijtage en schade door nalatigheid, en voor aanpassingen, wijzigingen of reparaties die niet door ons zijn goedgekeurd. Mocht u problemen met uw unit ondervinden, neemt u dan contact op met de leverancier of met Pure Support op http://support.pure.com.
Vrijwaring
Imagination Technologies Limited geeft geen enkele garantie wat betreft de inhoud van deze documentatie en wijst specifiek elke impliciete garantie van verkoopbaarheid of bruikbaarheid voor een bepaald doel af. Daarnaast behoudt Imagination Technologies Limited zich het recht voor deze publicatie van tijd tot tijd te herzien en aan te passen zonder dat Imagination Technologies Limited verplicht is een persoon of organisatie van dergelijke herzieningen of wijzigingen op de hoogte te stellen.
Handelsmerken
Evoke H2, ChargePAK, Pure, het Pure -logo, Imagination Technologies en het Imagination Technologies-logo zijn handelsmerken of geregistreerde handelsmerken van Imagination Technologies Limited.
Copyright
Copyright © 2015 Imagination Technologies Limited. Alle rechten voorbehouden. Geen enkel deel van deze publicatie mag op welke wijze dan ook worden gekopieerd of gedistribueerd, overgebracht, overgeschreven, opgeslagen in een terugzoeksysteem of vertaald in een willekeurige menselijke of computertaal, zij het elektronisch, mechanisch, magnetisch, handmatig of op andere wijze, of aan derden worden bekendgemaakt zonder de uitdrukkelijke schriftelijke toestemming van Imagination Technologies Limited. Versie 3 december 2015.
Afvalverwerking van elektrische en elektronische apparatuur
Dit symbool op het product of de verpakking ervan geeft aan dat dit product niet als huishoudelijk afval mag worden behandeld. In plaats daarvan dient het te worden afgeleverd bij een geschikt afvalverwerkingspunt voor de recycling van elektrische en elektronische apparatuur. Door ervoor te zorgen dat dit product op de juiste wijze als afval wordt verwerkt, helpt u te voorkomen dat het milieu en de gezondheid van de mens worden geschaad als gevolg van onjuiste afvalverwerking van dit product. De recycling van materiaal draagt bij aan het behoud van natuurlijke bronnen. Voor meer gedetailleerde informatie over de recycling van dit product kunt u contact opnemen met de gemeente, de ophaaldienst voor uw huishoudelijk afval of de winkel waar u het product hebt gekocht.
14
Netvoeding: Adapter: Ingang: AC 100-240 V, 50/60 Hz, 0.18 A, Uitgang DC 5,5 V
, 1.0A; Hoofdunit: DC 5.5V , 1.0A
Stroomverbruik:
Stand-by: 0,8W, In gebruik: 1,7W Afmetingen:
115 mm breed x 180 mm hoog x 120 mm diep Certificeringen:
CE-gecertificeerd. Voldoet aan EMC, Laagspanningsrichtlijnen end RoHS (2014/30/EU, 2014/35/EU end 2011/65/EU). Voldoet aan ETSI EN 300 401.
Opmerking: RED compliant vanaf 12 June 2017.
Evoke H2
Tak, fordi du har valgt Evoke H2. Denne manual er tænkt som en hjælp til at komme hurtigt i gang med at bruge produktet og beskriver, hvordan du får størst udbytte af de fantastiske funktioner. Hvis du har brug for yderligere hjælp, kan du læse mere på support-siderne på vores websted på adressen support.pure.com.
EN
DE
IT
ES
NL
DA/NO
1
Sikkerhetsanvisninger og advarsler
Symboler som er brukt på produktet
Symbol Beskrivelse
Dette ADVARSEL-symbolet brukes i veiledningen for å angi en potensielt alvorlig fare for din personlige sikkerhet. Følg alle sikkerhetsanvisningene som angis ved dette symbolet, for å unngå mulig personskade eller død.
Symbolet brukes på produktet for å angi en advarsel og at instruksjonene må leses før produktet tas i bruk.
Dette symbolet angir likespenning.
Symbolet angir hvor produktet slås på eller settes i standbymodus.
Merk: Last ned brukerveiledningen for Evoke H2 fra support.pure.com for informasjon om alle de andre symbolene som brukes på produktet.
1. ADVARSEL! Benyt ikke den medfølgende strømforsyning (med modelnummer KSAA0550100W1UV-1 / SW0551000-A01 eller SW0551000-AM) til andet udstyr, da det kan forårsage skade.
2. Brug kun de strømforsyninger, der er beskrevet i brugsanvisningen (leveres af Pure med modelnummer KSAA0550100W1UV-1 / SW0551000-A01 eller SW0551000-AM).
3. Slut strømadapteren til en stikkontakt i nærheden af enheden, og anvend KUN den medfølgende strømadapter.
4. ADVARSEL! For at reducere risikoen for brand eller elektrisk stød må apparatet ikke udsættes for regn eller fugt. Apparatet må ikke udsættes for stænk eller dråber, og genstande fyldt med vand, som for eksempel vaser, må ikke anbringes oven på apparatet.
5. FORSIGTIG! Fare for eksplosion, hvis batteriet udskiftes forkert. Må kun udskiftes med samme eller tilsvarende type.
6. ADVARSEL! Batteriet (batteri, batterier eller batterienhed) må ikke udsættes for kraftig varme fra sollys, åben ild eller lignende.
7. ADVARSEL! Adapteren til direkte tilslutning bruges som afbrydningsenhed, og den skal forblive klar til brug.
8. Opbevares beskyttet mod varmekilder som radiatorer, varmeovne eller andre apparater, som frembringer varme.
9. Beskyttes mod direkte sollys.
10. Undlad at bruge radioen i nærheden af vand.
11. Undgå, at genstande og væsker kommer i kontakt med radioen.
12. Du må ikke fjerne skruer fra eller åbne radiokabinettet.
13. Sluk altid for radioen, og træk stikket ud af kontakten, før du isætter eller fjerner ChargePAK.
14. Må ikke nedsænkes i vand, bruges i badet eller på badeværelset, når den er sluttet til lysnettet.
15. Mærkaten sidder udvendigt i bunden af apparatet.
16. Udstyrets ventilation må ikke hæmmes ved at tildække åbningerne med genstande som for eksempel aviser, duge, gardiner eller lignende.
17. Der må ikke anbringes åben ild, f.eks. tændte stearinlys, på apparatet.
Sikkerhedsvejledning til ChargePAK B1
1. Læs brugsanvisningerne til ChargePAK i dette dokument.
2. Brug kun din ChargePAK med originale Pure-produkter. Brug kun det originale batteri. (Pure ChargePAK B1)
3. Opbevar ChargePAK på et køligt og tørt sted ved normal stuetemperatur. Fjernes fra enheden, hvis den stilles til opbevaring eller ikke skal bruges i
længere tid.
4. Din ChargePAK må ikke punkteres, tabes, kastes eller udsættes for unødvendige stød. Kan udgøre en risiko for brand, eksplosion eller kemisk brand, hvis
de behandles forkert.
5. ChargePAK må ikke brændes eller afleveres på forbrændingen. Det må heller ikke anbringes på varme overflader som for eksempel i en bil i direkte sollys.
Må ikke opbevares i nærheden af en ovn, et komfur eller andre varmekilder.
6. Slut ikke ChargePAK direkte til en elektrisk kilde som for eksempel en stikkontakt eller et bilstik. Må aldrig kommes i mikrobølgeovnen eller i andre
højtryksbeholdere.
7. Sænk aldrig ChargePAK ned i vand, og udsæt den ikke på anden måde for væsker.
8. Kortslut ikke ChargePAK.
9. Anvend eller oplad aldrig en ChargePAK, som ser ud til at lække, være misfarvet, rusten eller deform udsender lugt eller på anden måde fremstår som
unormal.
10. Berør aldrig en lækkende ChargePAK direkte. Brug altid beskyttelseshandsker til at fjerne den, og bortskaf den korrekt med det samme.
11. Skal opbevares utilgængeligt for børn.
12. Bortskaf ChargePAK iht. de lokale bestemmelser vedrørende genopladelige batterier. Nogle batterier kan genvindes og kan i den forbindelse afleveres på
den lokale miljøstation.
13. Bortskaf altid Brugte batterier i overensstemmelse med miljømæssige aspekter.
2
Indhold
4 Indledning
4 Knapper på frontpanel 4 Display 5 Bagpanel
6 Sådan kommer du i gang
6 Hurtig opsætning
7 Brug af Evoke
7 Valg af DAB-radio 7 Valg af FM-radio 7 Pause og administration af rulletekst
8 Lagring og valg af faste stationer
8 Hurtig lagring af en fast station (1-3) 8 Sådan gemmes en fast station (1-10) 8 Valg af en fast station under lytning til
DAB- eller FM-radio
9 Indstilling af alarm og sleeptimer
9 Indstilling af alarmen 9 Afbryd en alarm 9 Afbryd alarm 9 Deaktivering af en alarm 10 Indstilling af dvaletimeren
10 Valgmuligheder og indstillinger
10 Generelle indstillinger 11 Indstillinger for digital radio 11 FM-indstillinger 11 Audioindstillinger 11 Displayindstillinger 12 Urindstillinger
13 Bilag
13 Installation af ChargePAK B1 14 Tekniske specifikationer
DA/NO
3
Indledning
Knapper på frontpanel
Display
1. Standby: Tænd/standby-knap (lysnet) eller tænd/ sluk-knap (ChargePAK).
2. Source: Tryk for at skifte mellem digitalradio, FM­radio og AUX-indgang.
3. Menu: Tryk her for at åbne konfigurationsindstillingerne.
4. Volume: Drej for at indstille lydstyrken. Tryk for at deaktivere eller genaktivere lyden.
5. Select: Drej og tryk for at søge og vælge radiostationer (se side 7), vælg og tilpas menupunkterne eller afbryd og administrer rulletekst (se side 7).
6. Display: Se nedenfor for at få flere oplysninger om displaymulighederne.
7. Forudindstillinger 1 - 4+: Gem op til 10 forudinstillede digitale radiostationer eller 10 forudinstillede FM-radiostationer
1. Aktuelt klokkeslæt
2. ChargePAK-indikator.
BBC R1
BBC R1
BBC R1
DRP 1 NEWSBEAT
NEWSBEAT
NEWSBEAT
MORGEN
4
3. Indikator for kilde.
4. Viser navnet på stationen.
5. Signalstyrke
6. Lydstyrke/mute-indikator.
7. Viser dato, rulletekst, indstilling og stationsoplysninger (se side 12).
8. AM/PM-indikator
9. Alarmindstillingsindikator (se side 9).
10. Sleeptimer- og køkkenursindikator (se side 10).
11. Alarmafbrydelsesindikator (se side 9).
Bagpanel
Designed and engineered in the UK
Assembled in China
5.5V DC Aux in
www.pure.com
Imagination House, Home Park Estate, Kings Langley, Hertfordshire, WD4 8LZ
H2
1. 5,5 V DC-indgangsstik til den medfølgende st røm adap ter.
2. 3,5 mm stereo-hovedtelefonstik.
3. 3,5 mm AUX-indgangsstik til iPod, mp3-afspiller etc.
4. USB-stik til programopdateringer (mini-B-type).
5. Rum til ChargePAK B1 genopladeligt batteri (sælges separat).
6. Teleskopantenne.
DA/NO
5
1
1
Sådan kommer du i gang
Hurtig opsætning
Bemærk! Hvis du har et ChargePAK B1 genopladeligt batteri (sælges separat), skal det isættes, før du slutter Evoke til
stikkontakten. Læs mere på side 13.
• Hægt antennen af, og rul den helt ud (trin A og B).
1
• Sæt bøsningen på den medfølgende lysnetadapter i indgangsstikket bag på radioen (C).
• Tilslut hovedstrømsadapteren til elnettet, og tryk på knappen (D), og tryk på knappen Standby (Standby)
.
B
5.5V DC
A
Vælg sprog, når du bliver bedt om det. Drej på knappen Select for at vælge sprog (ENGLISH/FRANÇAIS/DEUTSCH/
2
ITALIANO/ESPAÑOL) , og tryk på knappen for at bekræfte.
Select
Select
LANGUAGE
LANGUAGE
LANGUAGE
LANGUAGE
LANGUAGE
LANGUAGE
LANGUAGE
LANGUAGE
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
Vent, til radioen har udført automatisk indstilling af alle tilgængelige stationer. Når den automatiske indstilling er fuldført,
3
vælges en station.
SCAN 15
SCAN 15
******
******
6
BBC R1
DRP 1
TUNING
TUNING
H2
Designed and engineered in the UK
Assembled in China
D
5.5V DC Aux in
www.pure.com
Imagination House, Home Park Estate, Kings Langley, Hertfordshire, WD4 8LZ
C
Select
Select
BBC R1
DRP 1
NEWSBEAT
MORGEN
Brug af Evoke
DR
DR
BBC R1
BBC R1
NEWSBEAT
NEWSBEAT
STATIONS
STATIONS
BBC R6
BBC R6
FM
FM
88\65
88\65
16-6-15
16-6-15
88\65
88\65
SCANNING
SCANNING
BBC R2
BBC R2
PICK OF
PICK OF
AUX
AUX
AUX
AUX
16-6-15
16-6-15
Valg af DAB-radio
Tryk på Source for at skifte til digitalradio.
Skift DAB-station
1. Drej knappen Select til den station, du vil lytte til.
2. Tryk på knappen Select for at stille ind på stationen.
Valg af FM-radio
Tryk på Source for at skifte til FM-radio.
Automatisk indstilling
Drej og slip knappen Select mod højre eller venstre for at søge efter den næste eller forrige FM-station med et kraftigt signal.
Manuel indstilling
1. Skift FM-indstillingsmåden til ’
2. Drej knappen Select til højre eller venstre for at gå 0,05 MHz op eller ned.
MANUAL’
(’Manuel’) (se side 11).
Pause og administration af rulletekst
1. Når oplysningen Scrolling text (Rulletekst) vises i DAB- eller FM-radio, trykkes på knappen Select for at holde pause i rulleteksten.
2. Drej på knappen Select igen for at rulle frem og tilbage gennem teksten. Tryk på knappen Select igen, hvis du vil afslutte.
Brug af Aux-indgangen
1. Tilslut Line Out eller hovedtelefonstikket på AUX-enheden til stikket AUX In på Evoke ved hjælp af et egnet kabel.
2. Tryk på Source for at skifte til AUX-indgang.
3. AUX-indgangsskærmen vises, og Evoke afspiller lyd, som afspilles på AUX-enheden.
DA/NO
7
Lagring og valg af faste stationer
Du kan gemme op til 10 DAB-stationer og 10 FM-stationer, så du nemt kan finde dem igen.
DRP 1 MORGEN
PRESET 2
STORED
PRESET EMPTY
RECALL 2 DRP 1
DRP 1 MORgEN
Hurtig lagring af en fast station (1-3)
Stil ind på den DAB- eller FM-station, du vil gemme. Tryk på en af de nummererede forudindstillede knapper (1 til 3), og hold den inde i to sekunder for at gemme den aktuelle station som forudindstillet station. Du kan gemme oven i eksisterende
forudindstillinger.
Sådan gemmes en fast station (1-10)
1. Stil ind på den DAB- eller FM-station, du vil gemme.
2. Tryk på knappen 4+ og slip den igen for at få vist en nummereret liste over forudindstillinger, og drej derefter på knappen Select for at vælge et hvilket som helst forudindstillet nummer mellem 1 og 10. Du kan overskrive eksisterende faste stationer.
3. Tryk på knappen Select, og hold den ind, indtil meddelelsen 'PRESET STORED' ('Forudindstillinger gemt') vises.
Valg af en fast station under lytning til DAB- eller FM-radio
Hvis du vil skifte til de faste stationer fra 1 til 3, skal du trykke på den relevante talknap på Evoke (1 til 3).
Sådan får du adgang til en komplet liste med forudindstillinger (fra 1 til 10):
1. Tryk på knappen 4+, og slip den igen.
Select
2. Drej knappen forudindstillinger, og tryk på knappen forudindstillede station.
til højre eller venstre for at rulle gennem listen med
Select
for at stille ind på den valgte
8
Indstilling af alarm og sleeptimer
Alarmen i Evoke tænder radioen (hvis den er i standby) og indstiller en DAB- eller FM-radiostation eller afgiver en lyd. Bemærk! Alarmfunktionen fungerer ikke, når Evoke kører på ChargePAK B1.
DAB ALARM
ALARM ON
ON TIME 7-00 AM
REPEAT
DAILY
SOURCE TONE
ALARM SAVED
DRP 1 MORGEN
Indstilling af alarmen
1. Tryk på knappen Menu .
2. Drej knappen Select, og tryk for at vælge 'ALARM' .
3. Drej knappen Select, og tryk for at vælge 'ON'.
4. Drej og tryk på knappen Select for at indstille timetallet for alarmen. Gentag for at indstille minuttallet for alarmen.
5. Drej knappen Select, og tryk for at angive en af følgende alarm-repeat­indstillinger: ‘ONCE’ (‘En gang'), ‘DAILY' (‘Dagligt'), 'WEEKENDAYS' (‘Hverdage’), '’WEEKENDS‘ ('Weekender'), 'SATURDAY' (‘Lørdag’) eller 'SUNDAY' (‘Søndag’), og tryk på knappen Select for at bekræfte.
6. Drej på knappen Select, og tryk for at angive 'FM', 'DAB' eller 'TONE'. Hvis du angiver en tonealarm, skal du springe til trin 9.
7. Drej og tryk på knappen Select for at angive, hvilken radiostation der skal spille, når alarmen aktiveres. Du kan vælge en af de forudindstillede stationer, eller du kan vælge 'LAST USED' (’Senest brugte’) for at vælge den stationer, du har lyttet til senest.
8. Drej og tryk på knappen Select for at indstille lydstyrken for den radiostation, der skal spille, når alarmen lyder.
9. Alarmikonet vises på displayet som tegn på, at du har indstillet en alarm.
Afbryd en alarm
Hvis du vil annullere en tonealarm, skal du trykke på enten knappen
Source
eller knappen Bemærk! Hvis du har indstillet alarmen til at indstille en radiostation, kan du kun annullere alarmen ved at trykke på knappen
Select
.
Standby ( )
Menu
eller
.
Afbryd alarm
Hvis du vil afbryde en aktiv alarm, skal du trykke på enten knappen Preset 1, 2, 3 eller 4+.
Deaktivering af en alarm
1. Tryk på knappen Menu.
2. Drej knappen Select, og tryk for at vælge ’ALARM’.
3. Drej og tryk på knappen Select for at vælge ’OFF’.
4. Alarmikonet på skærmen forsvinder.
DA/NO
9
Indstilling af dvaletimeren
Sleeptimeren kan indstilles til at slukke for Evoke efter et stykke tid.
1. Tryk på knappen Menu.
SLEEP 30 MINS
2. Drej og tryk på knappen Select for at vælge 'SLEEP' (’Dvale’)
3. Drej og tryk på knappen Select for at indstille timeren til op til 90 minutter, eller
vælg 'OFF' (’Fra’) for at annullere.
4.
Sleeptimeren vises på displayet som tegn på, at du har indstillet en sleeptimer.
DRP 1 MORGEN
Valgmuligheder og indstillinger
Generelle indstillinger
Ændring af sprog
1. Tryk på Menu.
2. Drej og tryk på knappen Select for at vælge 'SETTINGS' ('Indstillinger').
3. Drej og tryk på knappen Select for at vælge 'LANGUAGE' ('Sprog').
4. Drej og tryk på knappen Select for at vælge mellem ENGLISH (’Engelsk’), FRENCH (’Fransk’), GERMAN (’Tysk’), ITALIAN (’Italiensk’) og SPANISH (’Spansk’) som menusprog.
Gendannelse af fabriksindstillinger
Når Evoke resettes, slettes alle faste stationer, gemte stationer, alarmer og alle andre indstillinger stilles tilbage til standardindstillingerne.
1. Tryk på knappen Menu.
2. Drej og tryk på knappen Select for at vælge 'SETTINGS' ('Indstillinger').
3. Drej og tryk på knappen Select for at vælge 'RESET' ('Nulstil').
4. Drej og tryk på knappen Select for at bekræfte, at du vil gendanne standardindstillingerne for Evoke.
Version
Sådan får du vist softwareversionen:
1. Tryk på knappen Menu.
2. Drej og tryk på knappen Select for at vælge 'SETTINGS' ('Indstillinger').
3. Drej og tryk på knappen Select for at vælge 'VERSION'.
Opdatering
Kontakt Pures tekniske support (http://support.pure.com) for at få flere oplysninger om opdatering af Evoke til den seneste softwareversion.
10
Indstillinger for digital radio
Autotune
Du kan bruge funktionen ’AUTOTUNE’ (’Automatisk indstilling’) til at søge automatisk efter nye DAB-radiostationer og til at fjerne inaktive stationer.
Bemærk! Automatisk indstilling kan kun vælges, når du har valgt Digital (DAB) som radiokilde. Sådan foretager du automatisk indstilling:
1. Tryk på knappen Menu.
2. Drej og tryk på knappen Select for at vælge 'AUTOTUNE' ('Automatisk indstilling'). Det antal stationer, der findes, vises under den automatiske indstilling.
Når den automatiske indstilling er afsluttet, indstilles Evoke på den station, du sidst lyttede til.
FM-indstillinger
Mulighed for FM-stereo
Du kan vælge mellem 'STEREO' og 'MONO', når du lytter til FM-radio. Du kan eventuelt vælge 'STEREO', hvis du afspiller gennem hovedtelefoner.
Bemærk! FM-stereoindstillingen vises kun, hvis du har valgt 'FM' som radiokilde. Sådan skifter du mellem Stereo og Mono:
1. Tryk på knappen Menu .
2. Drej og tryk på knappen Select for at vælge 'FM STEREO'.
3. Drej og tryk på knappen Select for at vælge mellem 'STEREO' og 'MONO' for FM-modtagelse.
FM-tuning
Tryk på knappen Menu, og drej og tryk på knappen Select for at vælge 'TUNE'. Vælg mellem en af følgende to tilstande: SEEK (Søg): Når du drejer på rulleknappen Select, stiller radioen ind på den næste station med et godt signal.
MANUAL (Manuel):Når du drejer på knappen Select, stiller radioen op eller ned i FM-frekvensområdet i intervaller på 0,05 MHz.
Audioindstillinger
Sådan indstilles bas og diskant:
1. Tryk på knappen Menu.
2. Drej og tryk på knappen Select for at vælge ‘AUDIO’.
3.
Drej og tryk på knappen Select for at vælge '
4. Drej og tryk på Select for at indstille niveauet fra '-6' (lav) til '+6' (høj).
Bass
' ('Bas') eller '
TREBLE
' ('Diskant').
DA/NO
Displayindstillinger
Ændring af lysstyrke for baggrundsbelysning
1. Tryk på knappen
2. Drej og tryk på knappen Select for at vælge '
3. Drej og tryk på knappen Select for at indstille lysstyrkeniveauet, når Evokes display er '
4. Drej og tryk på knappen Select for at vælge '
5. Drej og tryk på knappen
Menu
, og drej og tryk på knappen
Select
for at ændre lysstyrkeniveauet til mellem 1 (lav) og 5 (høj).
Select
BACKLIGHT
LEVEL
' ('Niveau').
for at vælge '
' ('Baggrundsbelysning').
DISPLAY
'.
ACTIVE
' ('Aktivt') eller i '
STANDBY
'.
11
Ændring af baggrundsbelysningens varighed
1. Tryk på knappen
2. Drej og tryk på knappen Select for at vælge '
3. Drej og tryk på knappen Select for at indstille den varighed, som baggrundsbelysningen skal være aktiveret, når displayet på Evoke er '
4. Drej og tryk på knappen Select for at vælge '
5. Drej og tryk på knappen
ON (Tændt): Baggrundsbelysningen vil altid aktiveres med den indstillede lysstyrke. TIMED (Indstillet): Baggrundsbelysningen aktiveres altid med den ønskede styrke, når du trykker på knappen, og den
slukker igen efter 7 sekunders inaktivitet.
Menu
Active
' ('Aktivt') eller i '
, og drej og tryk på knappen Select for at vælge '
STANDBY
Select
for at vælge en af følgende indstillinger:
BACKLIGHT
'.
DURATION
' ('Baggrundsbelysning').
' ('Varighed').
DISPLAY
'.
Ændring af oplysningerne, som vises på displayet
1. Tryk på knappen Menu, og drej og tryk på knappen Select for at vælge 'DISPLAY'.
2. Tryk på Menu, og drej og tryk på knappen Select for at vælge 'INFORMATION'.
3. Drej på knappen Select, og tryk for at vælge en af følgende indstillinger:
TEXT (’Tekst’): Udsendes af stationen. STRENGHT (’Styrke’): Den klare blok angiver signalstyrken ved et pålideligt modtageniveau. DATE: Viser aktuelle data. QUALITY: (Kun digitalradio) signalkvalitet, fra '0' (lav) til '100' (høj).
Urindstillinger
Indstilling af klokkeslæt og data
Klokkeslættet og datoen på Evoke indstilles automatisk efter FM-radiosignalet eller det digitale radiosignal. Hvis klokkeslættet/datoen ikke opdateres automatisk, kan du indstille det manuelt ved hjælp af denne funktion.
Bemærk! Tids- eller datoopdateringer, som modtages af en FM- eller DAB-udsendelse, tilsidesætter manuelle indstillinger, hvis ursynkroniseringen er aktiveret (se flere oplysninger på næste side).
Manuel indstilling af klokkeslæt og data
1. Tryk på knappen Menu, og drej og tryk på knappen Select for at vælge 'CLOCK' ('Ur').
2. Drej og tryk på knappen Select for at vælge 'TIME/DATE' ('Klokkeslæt/dato').
3. Drej og tryk på knappen Select for at indstille klokkeslættet. Gentag for at justere minutterne.
4. Drej og tryk på knappen Select for at indstille månedsdagen. Gentag for at indstille måned og år.
Sådan ændrer du tidsformat
1. Tryk på knappen Menu, og drej og tryk på knappen Select for at vælge 'CLOCK' ('Ur').
2. Drej og tryk på knappen Select for at vælge '12/24-TIMER'. Gentag for at indstille det ønskede tidsformat.
Sådan ændrer du datoformat
1. Tryk på knappen Menu, og drej og tryk på knappen Select for at vælge 'CLOCK' ('Ur').
2. Drej og tryk på knappen Select for at vælge 'FORMAT'. Gentag for at indstille det ønskede datoformat.
12
Designed and engineered in the UK
Assembled in China
5.5V DC Aux in
H2
Imagination House, Home Park Estate, Kings Langley, Hertfordshire, WD4 8LZ
www.pure.com
5.5V DC
Designed and engineered in the UK
Assembled in China
5.5V DC Aux in
H2
Imagination House, Home Park Estate, Kings Langley, Hertfordshire, WD4 8LZ
www.pure.com
ChargePAK B1
ChargePAK B1
Designed and engineered in the UK
Assembled in China
5.5V DC Aux in
H2
Imagination House, Home Park Estate, Kings Langley, Hertfordshire, WD4 8LZ
www.pure.com
Ændring af alarmens snooze-tid
1. Tryk på knappen Menu, og tryk på knappen Select for at vælge 'CLOCK' ('Ur').
2. Drej og tryk på knappen Select for at vælge 'SNOOZE'.
3. Drej og tryk på knappen Select for at vælge slumreperioden mellem 5 og 59 minutter.
Indstilling af ursynkronisering
Du kan vælge de radiokilder, som du vil bruge til indstilling af tiden. Som standard bruger Evoke både FM- og DAB­radiosignaler til at synkronisere tiden.
Sådan angiver du synkroniseringen:
1. Tryk på knappen Menu, og drej og tryk på knappen Select for at vælge 'CLOCK' ('Ur').
2. Drej og tryk på knappen Select for at vælge 'SYNC TO' ('Synkroniser til').
3. Drej og tryk på knappen Select for at vælge den nødvendige ursynkroniseringsindstilling.
Bilag
Installation af ChargePAK B1
1. Sluk for Evoke, og træk stikket ud af kontakten.
Designed and engineered in the UK
Assembled in China
5.5V DC Aux in
Imagination House, Home Park Estate, Kings Langley, Hertfordshire, WD4 8LZ
H2
www.pure.com
2. Åbn batterirummet.
3. Sæt forbindelsesstikket på ChargePAK i stikket i batterirummet. Sørg for, at tapperne på hanstikket flugter med sporene i stikket, så batteriet vender rigtigt. Batteriet må ikke forceres i.
4. Sæt ChargePAK i batterirummet, så logosiden vender udad.
5. Sæt batteridækslet på, og tilslut strømmen til Evoke.
6. ChargePAK begynder at lade op.
Bemærk! Første gang du lader ChargePAK op eller
ved opladning efter længere tids stilstand, anbefales det at oplade i cirka 24 timer for at sikre fuld batterieffekt. Hvis ChargePAK er afladet, kan der gå lidt tid, før batteriladeindikatoren vises.
DA/NO
13
Tekniske specifikationer
Radio:
DAB (DAB/DAB+/DMB-radio). FM (87,5-108 MHz).
Audio:
1,6 W RMS. Full-range 3" drivenheder.
Indgangsstik:
Stik til 5,5 V DC-strømadapter (230 V medfølger), Mini USB­stik til produktopdateringer, 3,5 mm Line-in til tilbehør
Udgangsstik:
3,5 mm stereo-hovedtelefonstik.
Garantioplysninger
Imagination Technologies Ltd. garanterer over for slutbrugeren, at dette produkt er fri for materiale- eller produktionsfejl i forbindelse med normal brug i en periode på tre år fra købsdatoen. Denne garanti dækker sammenbrud som følge af produktions- eller designmæssige fejl. Garantien gælder ikke i tilfælde af hændelig skade, uanset hvordan den måtte være opstået, slid og ælde, uagtsom adfærd, indstillinger, ændringer eller reparationer, som vi ikke har givet tilladelse til. Hvis der opstår problemer med apparatet, bedes du kontakte leverandøren eller Pure Support på adressen http://support.pure.com.
Ansvarsfraskrivelse
Imagination Technologies Limited yder ingen garanti i relation til indholdet af dette dokument og fraskriver sig især implicitte garantier for salgbarhed eller egnethed til et bestemt formål. Desuden forbeholder Imagination Technologies Limited sig retten til at revidere dokumentet og foretage ændringer uden forudgående varsel.
Varemærker
Evoke H2, ChargePAK, Pure, Pure-logoet, Imagination Technologies og Imagination Technologies-logoet er varemærker eller registrerede varemærker tilhørende Imagination Technologies Limited.
Ophavsret
Copyright © 2015 Imagination Technologies Limited. Alle rettigheder forbeholdes. Ingen del af denne publikation må kopieres, distribueres, sendes, transskriberes, lagres i et søgesystem eller oversættes til menneskeligt sprog eller computersprog, uanset form og metode, det være sig elektronisk, mekanisk, magnetisk, manuelt eller på anden måde, eller offentliggøres for tredjemand uden udtrykkelig skriftlig tilladelse fra Imagination Technologies Limited. Version 3. december 2015.
Bortskaffelse af elektrisk affald & elektronisk udstyr
Dette symbol på produktet eller på emballagen angiver, at produktet ikke må behandles som husholdningsaffald. Det skal i stedet indleveres til et egnet indsamlingssted for genbrug af elektrisk og elektronisk udstyr. Ved at sikre, at produktet bortskaffes korrekt, er du til med at forhindre potentielle negative konsekvenser for miljøet og menneskers sundhed, som ellers kan opstå som følge af forkert håndtering af produktet. Genbrug af materialerne vil hjælpe til bevaring af de naturlige ressourcer. For mere detaljerede oplysninger om genbrug af produktet bedes du kontakte dine lokale myndigheder, din genbrugsstation eller forretningen, hvor du købte produktet.
Strøm: 230 V AC til 5,5 V (1,0 A) ekstern DC-strømadapter eller ChargePAK B1 (ekstraudstyr).
Strømforbrug:
Standby: 0,7 W, aktiv: 1,9 W. Mål:
115 mm bred x 180 mm høj x 120 mm dyb Godkendelser:
CE-mærket. Overholder EMC-direktivet, lavspændingsdirektivet og RoHS (2014/30/EU, 2014/35/EU og 2011/65/EU) I overensstemmelse med ETSI EN 300 401.
Bemærk: RED kompatibel som af 27 June 2017
14
Pure
Imagination Technologies Limited Home Park Estate Kings Langley Herts, WD4 8LZ United Kingdom http://support.pure.com
Pure
sales_gmbh@pure.com http://support.pure.com
Pure - Vertrieb uber: TELANOR AG
Unterhaltungselektronik Bachstrasse 42 4654 Lostorf Schweiz/Switzerland info@telanor.ch www.telanor.ch
www.pure.com
connect.pure.com
www.facebook.com/pure
106UW_01
Loading...