PURE EVOKE D2 WALMUT User Manual

Page 1
Page 2
Page 3
FRANÇAIS
ES
NL
Merci d'avoir choisi Evoke D2. L'objectif de ce manuel est de vous aider à mettre en service votre appareil en un rien de temps, et de vous expliquer comment tirer le meilleur parti de toutes ses fonctionnalités. Pour une aide complémentaire, veuillez consulter la section de notre site Web consacrée au support, à l'adresse www.pure.com.
1
Page 4
Informations de sécurité
1. Conservez votre appareil à l’écart des sources de chaleur, telles que des radiateurs, des appareils de chauffage ou tout autre appareil produisant de la chaleur.
2. N'exposez pas votre appareil à la lumière directe du soleil.
3. N’utilisez pas votre appareil près de l’eau.
4. Évitez que des objets ou des liquides ne pénètrent dans l'appareil.
5. Ne retirez pas les vis du boîtier et n'ouvrez pas le boîtier.
6. Branchez l'adaptateur sur une prise de courant facilement accessible, à proximité de la radio et utilisez UNIQUEMENT l'adaptateur fourni.
7. L'appareil ne doit ni être immergé dans de l'eau, ni utilisé dans une douche ou une salle de bains s'il est branché au secteur.
Instructions de sécurité relatives à la batterie ChargePAK B1
1. Prenez connaissance des instructions liées à l'utilisation de la batterie ChargePAK, figurant dans ce document.
2. Utilisez votre ChargePAK uniquement avec des produits originaux Pure.
3. Stockez votre ChargePAK dans un endroit sec, à température ambiante. Retirez-la des appareils amenés à être stockés et non utilisés pendant une période prolongée.
4. Assurez-vous de ne pas percer, modifier, laisser tomber, lancer ou causer tout autre choc inutile à votre ChargePAK, qui peut constituer un risque d’incendie, d’explosion ou de brûlures chimiques en cas de mauvaise utilisation.
5. Ne jetez pas votre ChargePAK dans les flammes ni dans un incinérateur, ne la laissez pas directement exposée aux rayons du soleil ou dans des endroits chauds, par exemple à proximité d’un moteur de voiture. Ne conservez pas votre ChargePAK près d’un four, d’une cuisinière ou de toute autre source de chaleur.
6. Ne branchez pas votre ChargePAK directement à une source électrique telle qu’une prise de courant ou l’allume-cigare d’une voiture. Ne la mettez pas dans un four à micro-ondes ni dans tout autre conteneur haute pression.
7. Ne plongez pas votre ChargePAK dans l'eau. De manière générale, évitez toute projection de liquide sur votre ChargePAK.
8. Ne placez pas votre ChargePAK en court-circuit.
9. N'utilisez ou ne rechargez pas votre ChargePAK si elle présente des traces de fuite, de décoloration, de rouille ou de déformation, si elle émet une odeur suspecte ou si elle présente une autre anomalie, quelle qu'elle soit.
10. Ne touchez pas directement votre ChargePAK si elle fuit. Portez des équipements de protection individuelle pour l'évacuer et la mettre au rebut dans les plus brefs délais.
11. Ne conservez pas votre ChargePAK en un lieu où elle serait accessible par des enfants.
12. En fin de vie, procédez à la mise au rebut de votre ChargePAK comme vous le feriez avec des piles rechargeables standard, en vous conformant aux lois et réglementations locales applicables. Certaines batteries peuvent être recyclées et sont donc susceptibles d'être acceptées par votre centre de recyclage local.
Une perte d’audition peut survenir en cas d’exposition constante à un fort volume lors de l’utilisation des écouteurs. Vérifiez toujours le niveau du volume avant d’insérer les écouteurs dans vos oreilles.
L’utilisation d’écouteurs lors de la conduite d’un véhicule n’est pas recommandée et est illégale dans certaines régions. N’écoutez pas votre Evoke si cela vous distrait lorsque vous conduisez ou manœuvrez tous types de véhicules, ou lorsque vous procédez à une autre activité nécessitant toute votre attention.
2
Page 5
Table des matières
4 Pour commencer
4 Configuration rapide 5 Commandes 6 Panneau arrière 7 Affichage
8 Utilisation de votre Evoke
8 Sélection de la radio numérique 8 Sélection de la radio FM 9 Mise en pause et contrôle du texte défilant
10 Mémorisation et rappel des présélections
10 Pour mémoriser rapidement une station sur une touche de présélection (1-3) 10 Pour mémoriser une station dans la liste des présélections (1-10) 11 Pour rappeler une présélection lorsque vous écoutez une station radio numérique ou FM
12 Programmation de l'alarme et de la minuterie de mise en veille
12 Programmation de l'alarme 13 Arrêt d'une alarme qui retentit 13 Interruption d'une alarme qui retentit 13 Désactivation d'une alarme 14 Programmation de la minuterie de mise en veille
14 Options et paramètres
14 Réglages généraux 16 Réglage de la radio numérique 17 Paramètres FM 18 Paramètres d'affichage 20 Paramètres de l'horloge 22 Paramètres audio
23 Installation de la batterie ChargePAK B1 24 Caractéristiques techniques
FR
3
Page 6
Pour commencer
1
the latest news
Configuration rapide
Remarque: si vous disposez d'une batterie rechargeable ChargePAK
B1 (vendue séparément), installez-la maintenant, avant de brancher votre Evoke. Reportez-vous à la page 23 pour obtenir plus
d'informations.
Détachez l'antenne et déployez-la à fond
1
B
A
D
5.5V DC
(étapes A et B).
2
• Insérez la fiche de l'adaptateur secteur dans la prise correspondante à l'arrière de la radio (étape C).
• Branchez l'adaptateur secteur sur la prise de courant (étape D).
C
DR
PM
Pure Evoke 25
DR
PM
BBC Radio 2
4
3
Attendez que la radio ait terminé la syntonisation automatique, visant à rechercher toutes les stations numériques disponibles. Lorsque la syntonisation automatique est terminée, une station est sélectionnée.
Remarque: les menus de votre Evoke sont affichés par défaut en anglais. Pour utiliser une autre langue (français, allemand, italien ou espagnol), reportez-vous à la page 14.
Page 7
Commandes
N° Élément Description
1 Touche
d'activation/de mise en veille
2 Touche Source Appuyez sur cette touche pour sélectionner une
3 Touche Menu Appuyez sur cette touche pour accéder aux options
4 Bouton de
réglage du volume
5 Bouton de
sélection
6 Écran Reportez-vous à la page 7pour plus d'informations
7 Touches de
présélection (1 - 4+)
Touche marche/veille (alimentation secteur) ou marche/ arrêt (alimentation sur batterie ChargePAK).
source : radio numérique, radio FM ou entrée auxiliaire.
de configuration.
Tournez le bouton pour régler le volume. Appuyez sur le bouton pour activer ou désactiver le mode silence.
Tournez ce bouton et appuyez dessus pour parcourir les stations de radio et en sélectionner une (reportez­vous à la page 8), pour sélectionner et modifier les options du menu ou bien pour mettre en pause et activer le texte défilant (reportez-vous à la page 9).
sur les options d'affichage.
Les présélections permettent de mémoriser jusqu'à 10 stations numériques ou FM.
FR
5
Page 8
Panneau arrière
1. Entrée 5,5VCC pour l'adaptateur secteur fourni.
2. Prise casque stéréo format mini-jack.
3. Entrée auxiliaire format mini-jack pour iPod, lecteur MP3, etc.
4. Connecteur USB de type mini-B pour les mises à jour logicielles.
5. Compartiment pour batterie rechargeable ChargePAKB1 (vendue séparément).
6. Antenne télescopique.
6
Page 9
the latest news
Affichage
FR
DR
PM
BBC Radio 2
1. Affiche le nom de la station.
2. Affiche la date, du texte défilant, les réglages et des informations sur les stations (reportez-vous à la page 19).
3. Puissance du signal.
4. Indicateur d'alarme active (reportez-vous à la page 12).
5. Indicateur de l'arrêt momentané du réveil (reportez-vous à la page 13).
6. Indicateur de la minuterie de mise en veille et du minuteur (reportez-vous à la page 14).
7. Indicateur matin/après-midi (AM/PM).
8. Heure.
9. Témoin de charge de la batterie ChargePAK.
10. Indicateur de la source sélectionnée.
11. Indicateur du volume/mode silence.
7
Page 10
Utilisation de votre Evoke
the latest news
PM
PM
DR
DR
PM
BBC Radio 2
DR
BBC Radio 2
BBC Radio 2
BBC 6Music
DRFM
87.50MHz
DRFM
87.60MHz
Turn to seek
DRFM
87.60MHz
Turn to tune
PM
M
PM
PM
PM
Sélection de la radio numérique
Appuyez sur la touche Source jusqu'à ce que la mention «DR» (Digital Radio, radio numérique) apparaisse en haut de l'écran.
Sélection d'une station numérique
1. Tournez le bouton Select (Sélectionner) pour accéder à la station que vous souhaitez écouter.
2. Appuyez sur le bouton Select (Sélectionner) pour syntoniser la radio sur cette station.
Sélection de la radio FM
Appuyez sur la touche Source jusqu'à ce que la mention «FM» apparaisse en haut de l'écran.
Syntonisation automatique
Tournez le bouton Select (Sélectionner) vers la gauche ou la droite et relâchez-le afin de syntoniser automatiquement la radio sur la prochaine station FM émettant un signal assez puissant sur la bande de fréquences.
Syntonisation manuelle
1. Modifiez le mode de syntonisation de la radio FM pour le définir sur « Manual » (Manuel) (reportez-vous à la page 17).
2. Tournez le bouton Select (Sélectionner) vers la droite ou la gauche pour avancer ou reculer de 0,05 MHz dans la gamme de fréquences.
8
Page 11
DR
PM
BBC Radio 2
news and sport
DRFMAUX
Auxiliary input
08-03-2013
PM
X
PM
Mise en pause et contrôle du texte défilant
1. Lorsque vous avez sélectionné l'option «Scrolling text» (Texte défilant) comme type d'informations affichées, que ce soit en mode numérique ou radio FM, appuyez sur le bouton Select (Sélectionner) pour arrêter le défilement du texte.
2. Tournez le bouton Select (Sélectionner) pour faire défiler vers l'avant ou l'arrière le texte affiché. Appuyez sur le bouton Select (Sélectionner) pour quitter la fonction de texte défilant.
Utilisation de l'entrée auxiliaire
1. Reliez la sortie ligne ou la prise casque de votre lecteur auxiliaire à l'entrée auxiliaire de votre Evoke, en utilisant le câble idoine.
2. Appuyez sur la touche Source jusqu'à ce que la mention «AUX» apparaisse en haut de l'écran.
3. Le message « Auxiliary input » (Entrée auxiliaire) va s'afficher à l'écran et votre Evoke va diffuser le contenu audio lu sur le périphérique relié à l'entrée auxiliaire.
FR
9
Page 12
Mémorisation et rappel des
the latest news
présélections
Vous pouvez mémoriser jusqu'à 10stations radio numériques et 10stations radio FM pour y accéder rapidement.
DR
BBC Radio 2
DR
BBC Radio 2
Preset 2 saved
DR
Empty preset
Preset 02
DR
BBC Radio 2
Preset 02
PM
Pour mémoriser rapidement une station sur une touche de présélection (1-3)
PM
PM
Recherchez la station numérique ou FM que vous souhaitez mémoriser. Appuyez sur l'une des touches de présélection numérotées (1–3) et maintenez-la enfoncée pendant deux secondes afin d'y assigner la station active. L'enregistrement d'une présélection peut se faire par-dessus une présélection existante, la précédente étant alors remplacée par écrasement.
Pour mémoriser une station dans la liste des présélections (1-10)
PM
1. Recherchez la station radio numérique ou FM que vous souhaitez mémoriser.
2. Appuyez sur la touche 4+ et relâchez-la aussitôt pour afficher les présélections mémorisées dans leur ordre numérique, puis tournez le bouton Select (Sélectionner) pour sélectionner le numéro d'une présélection, entre 1 et
10. L'enregistrement d'une présélection peut se faire par-dessus une présélection existante, la précédente étant alors remplacée par écrasement.
3. Maintenez le bouton Select (Sélectionner) enfoncé jusqu'à ce que le message « Preset stored » (Présélection enregistrée) s'affiche à l'écran.
10
Page 13
DR
the latest news
Preset Store
1: BBC Radio
DR
PM
PM
BBC Radio 2
Pour rappeler une présélection lorsque vous écoutez une station radio numérique ou FM
Pour choisir la présélection 1, 2 ou 3, appuyez sur la touche correspondante sur votre Evoke (touches 1 à 3).
Pour accéder à la liste complète des présélections (de 1 à 10) :
1. Appuyez sur la touche 4+ et relâchez-la aussitôt.
2. Tournez le bouton Select (Sélectionner) vers la gauche ou la droite pour parcourir la liste des présélections. Une fois la station souhaitée sélectionnée, appuyez sur le bouton Select (Sélectionner) pour syntoniser l'appareil sur cette présélection.
FR
11
Page 14
Programmation de l'alarme et de la minuterie de mise en veille
Votre Evoke est équipé d'une alarme qui allume la radio (lorsqu'elle est en veille) en la syntonisant sur une station radio numérique ou FM, ou en émettant une sonnerie d'alarme. Remarque: la fonction d'alarme est inopérante lorsque votre Evoke
est alimenté par la batterie ChargePAK B1.
Programmation de l'alarme
1. Appuyez sur la touche Menu.
2. Tournez le bouton Select (Sélectionner) jusqu'à afficher l'option « Alarm » (Alarme). Appuyez ensuite sur ce même bouton pour valider.
3. Tournez le bouton Select (Sélectionner) jusqu'à afficher l'option « On » (Activer). Appuyez ensuite sur ce même bouton pour valider.
4. Tournez le bouton Select (Sélectionner) pour régler l'heure de l'alarme. Appuyez ensuite sur ce même bouton pour valider. Répétez cette opération pour régler les minutes de l'alarme.
5. Tournez le bouton Select (Sélectionner) pour définir la fréquence de répétition de l'alarme parmi les options suivantes : « Once » (Une seule fois), « Daily » (Tous les jours), « Weekdays » (Uniquement les jours de la semaine), « Weekends » (Uniquement le week-end), « Every Saturday » (Tous les samedis) ou « Every Sunday » (Tous les dimanches). Appuyez ensuite sur le bouton Select (Sélectionner) pour valider.
6. Tournez le bouton Select (Sélectionner) pour spécifier le signal audio à associer à l'alarme parmi les options suivantes : « FM » (Alarme basée sur une station FM), « DAB » (Alarme basée sur une station numérique) ou « Tone » (Alarme basée sur une sonnerie). Si vous spécifiez une alarme basée sur une sonnerie, passez directement à l'étape 9
DRFM
FM
.
PM
Alarm
12
Page 15
7.
the latest news
Tournez le bouton Select (Sélectionner) pour définir
la station à diffuser lors du déclenchement de l'alarme. Appuyez ensuite sur ce même bouton pour valider. Vous avez la possibilité de sélectionner une des stations présélectionnées ou bien vous pouvez sélectionner l'option « Last Used » (Dernière station écoutée) pour que la radio se syntonise sur la dernière station que vous écoutiez.
8.
Tournez le bouton Select (Sélectionner) pour
régler le volume sonore de la radio lors du déclenchement de l'alarme. Appuyez ensuite sur ce même bouton pour valider.
9.
L'icône d'alarme apparaît alors pour indiquer que l'alarme est définie.
FR
DR
PM
BBC Radio 2
Arrêt d'une alarme qui retentit
Pour arrêter une alarme qui s'est déclenchée, appuyez sur les touches 3, 4+, Menu ou Source, ou bien sur le bouton Select (Sélectionner). Si vous appuyez sur la touche Standby (Veille) tandis qu'une alarme retentit, vous faites passer votre Evoke en mode veille.
Interruption d'une alarme qui retentit
Pour interrompre momentanément une alarme qui s'est déclenchée, appuyez sur les touches d'accès aux présélections 1 ou 2.
Désactivation d'une alarme
1. Appuyez sur la touche Menu.
2. Tournez le bouton Select (Sélectionner) jusqu'à afficher l'option « Alarm » (Alarme). Appuyez ensuite sur ce même bouton pour valider.
3. Tournez le bouton Select (Sélectionner) jusqu'à afficher l'option « Off » (Désactiver). Appuyez ensuite sur ce même bouton pour valider.
4. L'icône d'alarme disparaît.
13
Page 16
Programmation de la minuterie de mise en veille
the latest news
Il est possible de définir une minuterie de mise en veille, qui va éteindre automatiquement votre Evoke après un certain laps de temps.
DR
Set sleep time
PM
30 minutes
1. Appuyez sur la touche Menu.
2. Tournez le bouton Select (Sélectionner) jusqu'à afficher l'option « Sleep timer » (Minuterie de mise en veille). Appuyez ensuite sur ce même bouton pour valider.
DR
PM
BBC Radio 2
3. Tournez le bouton Select (Sélectionner) pour régler la période précédant la mise en veille (jusqu'à 90 minutes), ou bien sélectionnez l'option Sleep off (Mise en veille désactivée) pour annuler. Appuyez ensuite sur ce même bouton pour valider.
4.
L'icône de la minuterie de mise en veille apparaît alors pour indiquer que celle-ci est définie.
Options et paramètres
Réglages généraux
DR
Language
English
14
PM
Modification de la langue
1. Appuyez sur la touche Menu.
2. Tournez le bouton Select (Sélectionner) jusqu'à afficher l'option « Settings » (Réglages). Appuyez ensuite sur ce même bouton pour valider.
3. Tournez le bouton Select (Sélectionner) jusqu'à afficher l'option « Language » (Langue). Appuyez ensuite sur ce même bouton pour valider.
4.
Tournez le bouton Select (Sélectionner)
pour définir la langue du menu parmi « English » (Anglais), « French » (Français), « German » (Allemand) ou « Italian » (Italien). Appuyez ensuite sur ce même bouton pour valider.
Page 17
DR
Settings
Factory reset
DR
Settings
Version
PM
PM
Réinitialisation
La réinitialisation de votre Evoke vous permet d'en effacer toutes les présélections, toutes les stations mémorisées et toutes les alarmes, et de rétablir toutes les autres options sur les réglages par défaut.
1. Appuyez sur la touche Menu.
2. Tournez le bouton Select (Sélectionner) jusqu'à afficher l'option « Settings » (Réglages). Appuyez ensuite sur ce même bouton pour valider.
3. Tournez le bouton Select (Sélectionner) jusqu'à afficher l'option « Factory reset » (Réinitialisation). Appuyez ensuite sur ce même bouton pour valider.
4. Appuyez sur le bouton Select (Sélectionner) pour confirmer que vous souhaitez réinitialiser votre Evoke sur ses réglages par défaut.
Affichage des informations de version
Pour afficher la version du firmware de votre Evoke :
1. Appuyez sur la touche Menu.
2. Tournez le bouton Select (Sélectionner) jusqu'à afficher l'option « Settings » (Réglages). Appuyez ensuite sur ce même bouton pour valider.
3. Tournez le bouton Select (Sélectionner) jusqu'à afficher l'option « Version ». Appuyez ensuite sur ce même bouton pour valider.
Mise à jour
Contactez le support technique de Pure (http://support.pure.com) pour obtenir davantage d'informations sur la mise à jour du firmware de votre Evoke selon la dernière version disponible.
FR
15
Page 18
Réglage de la radio numérique
the latest news
Syntonisation automatique
Vous pouvez utiliser la fonction de syntonisation automatique pour rechercher automatiquement de nouvelles stations de radio numérique et supprimer celles qui sont inactives.
Remarque: cette fonction est uniquement disponible si vous avez sélectionné «Digital» (Numérique) comme source radio.
DR
Scanning... 12
DR
BBC Radio 2
PM
Pour effectuer une syntonisation automatique:
1. Appuyez sur la touche Menu.
PM
2. Tournez le bouton Select (Sélectionner) jusqu'à afficher l'option « Autotune » (Syntonisation automatique). Appuyez ensuite sur ce même bouton pour valider. Le nombre de stations trouvées s'affiche pendant la syntonisation automatique.
Lorsque la syntonisation automatique est terminée, votre Evoke se syntonise sur la dernière station que vous écoutiez.
16
Page 19
Paramètres FM
Option FM stéréo
Vous pouvez choisir entre la réception stéréoou mono lorsque vous écoutez la radio FM. Vous pourrez notamment vouloir profiter d'une réception stéréo si vous écoutez la radio au casque.
Remarque: l'option de réception FM stéréo est uniquement visible si vous avez sélectionné «FM» comme source radio.
DRFM
FM Stereo
Mode de recherche FM
Appuyez sur la touche Menu puis tournez le bouton Select (Sélectionner) jusqu'à afficher l'option « FM Tuning Mode » (Mode de recherche FM). Appuyez ensuite sur ce même bouton pour valider. Définissez ensuite le mode de recherche FM parmi les deux proposés :
DRFM
FM tuning mode
Stereo
Seek
PM
Pour permuter entre la réception stéréo ou mono:
1. Appuyez sur la touche Menu.
2. Tournez le bouton Select (Sélectionner) jusqu'à afficher l'option « FM stereo » (Réception FM stéréo). Appuyez ensuite sur ce même bouton pour valider.
3. Tournez le bouton Select (Sélectionner) pour définir la réception FM sur « Stereo » (Stéréo) ou « Mono ». Appuyez ensuite sur ce même bouton pour valider.
PM
Seek (Recherche automatique) :
Lorsque vous tournez le bouton Select (Sélectionner), la radio se syntonise sur la première station qu'elle trouve dont le signal est assez puissant. Manual (Recherche manuelle) : Lorsque vous tournez le bouton Select (Sélectionner), la radio avance ou recule de 0,05MHz dans la gamme des fréquences FM.
FR
17
Page 20
Paramètres d'affichage
Rétroéclairage
Vous avez la possibilité de régler le niveau de luminosité et la durée d'activation du rétroéclairage à la mise en marche et en veille de l'appareil.
DR
DR
18
PM
Display
Backlight
PM
Backlight
Always on
Pour modifier le rétroéclairage :
1. Appuyez sur la touche Menu puis tournez le bouton Select (Sélectionner) jusqu'à afficher l'option « Display settings » (Paramètres d'affichage). Appuyez ensuite sur ce même bouton pour valider.
2. Sélectionnez ensuite «Active» (En marche) pour agir sur les réglages applicables lorsque l'appareil est en marche, ou bien «Standby» (En veille) pour agir sur les réglages applicables lorsqu'il est en veille.
Modification de la durée d'activation du rétroéclairage
Appuyez sur la touche Menu puis tournez le bouton Select (Sélectionner) jusqu'à afficher l'option « Duration » (Durée). Appuyez ensuite sur ce même bouton pour valider. Définissez ensuite le mode d'activation du rétroéclairage parmi les deux proposés :
Always on (Toujours activé) : le rétroéclairage reste activé en permanence selon le niveau de luminosité que vous avez défini.
Timed off (Temporisé):: le rétroéclairage s'active selon le niveau de luminosité que vous avez défini dès lors que vous appuyez sur une touche, et s'éteint après 7secondes d'inactivité.
Modification du niveau de luminosité
Appuyez sur la touche Menu puis tournez le bouton Select (Sélectionner) jusqu'à afficher l'option « Level » (Niveau). Appuyez ensuite sur ce même bouton pour valider, puis définissez le niveau de luminosité entre les valeurs 1 (faible) et 5 (intense).
Page 21
Informations
Vous pouvez définir le type d'informations à afficher à l'écran.
DR
PM
Information
Sig. quality
1. Appuyez sur la touche Menu puis tournez le bouton Select (Sélectionner) jusqu'à afficher l'option « Information » (Informations). Appuyez ensuite sur ce même bouton pour valider.
2. Tournez le bouton Select et appuyez dessus pour sélectionner l'une des options suivantes:
Scrolling text (Texte défilant): permet d'afficher les informations textuelles diffusées par la station.
Signal strength (Puissance du signal)
: l'affichage d'un bloc clair indique un niveau de réception fiable.
Date: permet d'afficher la date du jour. Signal quality (Qualité du signal):
(uniquement pour la réception de stations de radio numériques) permet d'afficher une valeur indicative de la qualité du signal, comprise entre 0 (signal de très faible qualité) et 100 (signal d'excellente qualité).
FR
19
Page 22
Paramètres de l'horloge
DR
DR
PM
Clock
Set Time/Date
PM
Clock
Saved
Réglage de la date et de l'heure
La date et l'heure de votre Evoke sont automatiquement définies par le signal radio (FM ou numérique). Si la date/l'heure ne se met pas à jour automatiquement, vous pouvez la régler manuellement à l'aide de cette option.
Remarque: si la synchronisation de l'horloge est activée, toutes les mises à jour d'heure ou de date reçues par une transmission FM ou numérique seront prioritaires par rapport aux paramétrages manuels (voir la page suivante pour obtenir plus d'informations).
Réglage manuel de la date et de l'heure
1. Appuyez sur la touche Menu.
2. Tournez le bouton Select (Sélectionner) jusqu'à afficher l'option « Clock » (Horloge). Appuyez ensuite sur ce même bouton pour valider.
3. Tournez le bouton Select (Sélectionner) jusqu'à afficher l'option « Set Time/Date » (Régler l'heure/la date). Appuyez ensuite sur ce même bouton pour valider.
4. Tournez le bouton Select (Sélectionner) pour régler l'heure. Appuyez ensuite sur ce même bouton pour valider. Répétez l'opération pour régler les minutes.
5. Tournez le bouton Select (Sélectionner) pour régler le jour. Répétez cette opération pour régler le mois et l'année.
20
Page 23
DR
Time (12h/24h)
DR
Set date forma
PM
24 hour
PM
DD-MM-YYYY
Modification du format de l'heure
1. Appuyez sur la touche Menu.
2. Tournez le bouton Select (Sélectionner) jusqu'à afficher l'option « Clock » (Horloge). Appuyez ensuite sur ce même bouton pour valider.
3. Tournez le bouton Select (Sélectionner) jusqu'à afficher l'option « Set 12/24 hour » (Horloge sur 12 ou 24 heures). Appuyez ensuite sur ce même bouton pour valider. Réglez le format d'heure requis en utilisant le bouton Select (Sélectionner) comme précédemment.
Modification du format de date
1. Appuyez sur la touche Menu.
2. Tournez le bouton Select (Sélectionner) jusqu'à afficher l'option « Clock » (Horloge). Appuyez ensuite sur ce même bouton pour valider.
3. Tournez le bouton Select (Sélectionner) jusqu'à afficher l'option « Set date format » (Régler le format de date). Appuyez ensuite sur ce même bouton pour valider. Réglez le format de date requis en utilisant le bouton Select (Sélectionner) comme précédemment.
FR
21
Page 24
DR
Clock synch.
PM
DAB and FM
Mode de synchronisation de l'horloge
Vous pouvez sélectionner les sources radio que vous souhaitez utiliser pour le paramétrage de l'heure. Votre Evoke utilise par défaut les signaux radio des stations numériques et FM pour synchroniser l'heure. Procédez comme suit pour définir le mode de
synchronisation :
1. Appuyez sur la touche Menu.
2. Tournez le bouton Select (Sélectionner) jusqu'à afficher l'option « Clock » (Horloge). Appuyez ensuite sur ce même bouton pour valider.
3. Tournez le bouton Select (Sélectionner) jusqu'à afficher l'option « Clock synch » (Synchronisation de l'horloge). Appuyez ensuite sur ce même bouton pour valider.
4. Tournez le bouton Select (Sélectionner) jusqu'à afficher le mode de synchronisation de l'horloge souhaité. Appuyez ensuite sur ce même bouton pour valider.
Paramètres audio
Les paramètres audio vous permettent de régler les basses et les aigus:
DR
Treble
3
PM
1. Appuyez sur la touche Menu.
2. Tournez le bouton Select (Sélectionner) jusqu'à afficher l'option « Audio ». Appuyez ensuite sur ce même bouton pour valider.
3.
Tournez le bouton
Select
(Sélectionner) pour afficher l'option « Bass » (Basses) ou « Treble » (Aigus). Appuyez ensuite sur ce même bouton pour valider.
4. Tournez le bouton Select (Sélectionner) pour définir le niveau des basses/des aigus entre les valeurs -6 (faible) et 6 (élevé). Appuyez ensuite sur ce même bouton pour valider.
22
Page 25
Installation de la batterie
5.5V DC
ChargePAK B1
ChargePAK B1
ChargePAK B1
1. Éteignez votre appareil et débranchez-le de la prise secteur.
2. Ouvrez le compartiment batterie.
3. Insérez le connecteur de la batterie ChargePAK dans la prise du compartiment batterie. Assurez-vous que le connecteur est correctement branché en alignant ses broches sur les fentes de la prise. Ne forcez pas sur le connecteur.
4. Insérez la batterie ChargePAK dans le compartiment batterie, logo tourné vers l’extérieur.
5. Remettez le couvercle du compartiment batterie en place et branchez votre Evoke sur la prise secteur.
6. La batterie ChargePAK entre alors en charge.
Remarque: si vous chargez votre batterie ChargePAK pour la première fois ou après une longue période d'inutilisation, il est recommandé de respecter un temps de charge d'environ 24heures pour qu’elle soit complètement rechargée. Si votre batterie ChargePAK est complètement déchargée, il peut s'écouler un moment avant l’affichage du témoin de charge.
FR
23
Page 26
Caractéristiques techniques
Radio Numérique et FM. Les produits
1,6 W RMS. Haut-parleur 3” à
Audio
Connectique d'entrée
Connectique de sortie
Alimentation
Consommation électrique
Dimensions
Homologations
Prise pour adaptateur secteur
Prise casque stéréo format mini-
Certifié CE. Conforme aux
destinés au marché britannique captent les stations DAB et FM; les produits non destinés au marché britannique captent les stations DAB/DAB+/DMB/FM, selon les régions.
gamme étendue.
230 V-5,5V CC (fourni), port USB (type mini-B) pour les mises à jour produit, entrée ligne format mini­jack pour appareils auxiliaires.
jack. Adaptateur secteur externe 230V
CA-5,5 V CC (1,0A) ou batterie ChargePAK B1 (en option).
En veille: 0,7W, en fonctionnement: 1,9W.
115 mm x 180 mm x 120 mm (largeur x hauteur x profondeur)
directives CEM et basse tension (2004/108/CE et 2006/95/CE). Conformité ETSIEN300401. Marquage C-Tick N1600 et de sécurité électrique pour l'Australie.
24
Page 27
Informations sur la garantie
Imagination Technologies Limited garantit à l’utilisateur final que le présent produit est exempt de défauts de matière et de main-d’œuvre dans le cadre d’une utilisation normale, pour une période de deux ans à compter de la date d’achat. La présente garantie couvre les pannes dues à un défaut de conception ou de fabrication; elle n'est pas applicable aux dommages accidentels, quelle qu'en soit la cause, à l'usure normale du produit, ainsi qu'à tous les dommages dus à la négligence et aux interventions, modifications ou réparations effectuées sans notre autorisation. Si vous rencontrez un problème avec votre appareil, veuillez contacter votre fournisseur ou le support technique de Pure à l'adresse http://support.pure.com.
Avis de non-responsabilité
Imagination Technologies Limited décline toute responsabilité et n'accorde aucune garantie quant au contenu du présent document, notamment en ce qui concerne les garanties implicites de valeur marchande ou d’adéquation à un usage spécifique. En outre, Imagination Technologies Limited se réserve le droit de réviser la présente publication et d’y apporter des modifications, quand elle le souhaite, sans obligation de sa part d'aviser les personnes physiques ou morales desdites révisions ou modifications.
Marques déposées
Evoke D2, ChargePAK, Pure, le logo Pure, Imagination Technologies et le logo Imagination Technologies sont des marques ou des marques déposées d'Imagination Technologies Limited.
Copyright
© 2013 Imagination Technologies Limited. Tous droits réservés. Aucune partie de cette publication ne peut être copiée, distribuée, transmise, transcrite, stockée dans un système de restauration ou traduite dans un langage humain ou informatique, en tout ou partie, sous quelque forme et par quelque procédé que ce soit, électronique, mécanique, magnétique, manuel ou autre, ni divulguée à des tiers, sans le consentement écrit préalable d'Imagination Technologies Limited. Version 2 - May 2013.
Élimination en fin de vie des appareils électriques et électroniques
Ce symbole, apposé directement sur le produit ou sur son emballage, indique que le produit ne doit pas être éliminé avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte agréé pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En veillant à éliminer comme il se doit ce produit en fin de vie, vous contribuez à prévenir les conséquences potentiellement négatives pour l'environnement et la santé. Le recyclage des matériaux contribue à la préservation des ressources naturelles. Pour tout complément d'information sur le recyclage de ce produit, n'hésitez pas à contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin dans lequel vous avez acheté le produit.
FR
25
Page 28
26
Page 29
NEDERLANDS
Hartelijk dank dat u de Evoke D2 hebt gekozen. Met deze handleiding hebt u uw product in een mum van tijd geïnstalleerd. Hierin vindt u ook de gebruiksaanwijzingen om optimaal profijt te hebben van alle fantastische functies. Als u meer hulp nodig hebt, kijkt u op www.pure.com op de ondersteuningspagina's van onze website.
FR
1
Page 30
Veiligheidsinformatie
1. Plaats de unit niet dichtbij warmtebronnen zoals radiatoren, kachels of andere apparaten die warmte produceren.
2. Stel de unit niet bloot aan direct zonlicht.
3. Gebruik de unit niet vlakbij water.
4. Voorkom dat objecten of vloeistof in de unit terecht komen.
5. Verwijder geen schroeven uit de unitbehuizing om deze te openen.
6. Sluit de netspanningsadapter aan op een gemakkelijk toegankelijk stopcontact dat zich dichtbij de radio bevindt. Gebruik ALLEEN de meegeleverde netspanningsadapter.
7. Niet in water onderdompelen, onder een douche of in een badkamer gebruiken als de stekker in het stopcontact zit.
ChargePAK B1 - veiligheidsaanwijzingen
1. Lees de aanwijzingen voor het gebruik van het ChargePAK in dit document.
2. Het ChargePAK alleen gebruiken met originele PURE-producten.
3. Het ChargePAK bewaren op een droge plaats bij normale kamertemperatuur. Verwijder het uit het apparaat als dit gedurende langere tijd niet gebruikt wordt.
4. Het ChargePAK niet inprikken, wijzigen, laten vallen, gooien, of blootstellen aan andere onnodige schokken. Risico op brand, ontploffing, of chemische verbranding bij onjuist gebruik.
5. Het ChargePAK niet in een vuur of verbrandingsoven gooien, of achterlaten op een hete plaats, zoals in een auto die in de volle zon staat. Niet bewaren dichtbij een oven, kachel, of andere warmtebron.
6. Het ChargePAK niet rechtstreeks verbinden met een elektrische bron, zoals een stopcontact van een gebouw of een accessoireaansluiting van een auto. Niet in een magnetron plaatsen, noch in enig ander hogedrukvat.
7. Het ChargePAK niet in water onderdompelen of anderszins blootstellen aan vloeistoffen.
8. Het ChargePAK niet kortsluiten.
9. Een ChargePAK niet gebruiken of opladen als dit lekt, verkleurd, geroest, vervormd is; een geur verspreidt; of anderszins niet normaal is.
10. Een lekkend ChargePAK niet rechtstreeks aanraken; draag beschermend materiaal om het direct te verwijderen en op de juiste wijze onschadelijk te maken.
11. Niet bewaren binnen het bereik van kinderen.
12. Het ChargePAK verwerken als afval zoals normale oplaadbare batterijen en in overeenstemming met de lokale wet- en regelgeving van uw land. Sommige batterijen kunnen worden gerecycled en voor verwerking worden aangeboden bij uw lokale recyclebedrijf.
Schade aan het gehoor kan worden veroorzaakt door constante blootstelling aan hoog volume bij gebruik van een hoofdtelefoon. Controleer altijd het geluidsvolume voordat u de hoofdtelefoon in of op uw oren plaatst.
Het gebruik van een hoofdtelefoon tijdens het besturen van een voertuig wordt afgeraden en is in sommige landen verboden. Zet uw Evoke uit als u erdoor wordt afgeleid tijden het besturen van een voertuig of tijdens andere activiteiten die uw volledige aandacht nodig hebben..
2
Page 31
ES
NL
Inhoud
4 Aan de slag
4 Snel instellen 5 Bedieningstoetsen 6 Achterzijde 7 Beeldscherm
8 Uw Evoke gebruiken
8 Digitale radio selecteren 8 FM-radio selecteren 9 Schuivende tekst pauzeren en regelen
10 Voorkeuzezenders opslaan en oproepen
10 Een zender snel opslaan als voorkeuzetoets (1 t/m 3) 10 Opslaan in de lijst met voorkeuzezenders (1 t/m 10) 10 Een voorkeuzezender oproepen terwijl u naar digitale of FM-radio luistert
11 Het alarm en de slaaptimer instellen
11 Het alarm instellen 12 Een afgaande wekker uitzetten 12 Een afgaande wekker uitstellen 12 Een alarm opheffen 12 De slaaptimer instellen
13 Opties en instellingen
13 Algemene instellingen 14 Digitale radio instellingen 14 FM-instellingen 15 Weergave-instellingen 16 Klokinstellingen 18 Audio-instellingen
19 Het ChargePAK B1 installeren 20 Technische specificaties
3
Page 32
Aan de slag
1
the latest news
Snel instellen
Let op: als u een oplaadbare ChargePAK B1-batterij hebt (deze wordt
apart verkocht), moet u de batterij eerst plaatsen voordat u de Evoke
op het elektriciteitsnet aansluit. Zie pagina 19 voor meer informatie.
1
Trek de antenne los en trek deze helemaal uit (stap A en B).
B
A
2
• Steek de kleine stekker van de meegeleverde netspanningsadapter in het aansluitpunt aan de achterkant van de radio (C).
• Steek de netspanningsadapter in het
D
5.5V DC
C
stopcontact (D).
DR
PM
Pure Evoke 25
DR
PM
BBC Radio 2
4
3
Wacht tot de radio met Autotune alle beschikbare zenders heeft opgezocht. Wanneer Autotune is voltooid, wordt er een zender geselecteerd.
Opmerking: Standaard worden de menu's van de Evoke in het Engels weergegeven. Zie pagina 13.
Page 33
ES
NL
Bedieningstoetsen
Nr. Onderdeel Omschrijving
1 Stand-by Aan/stand-by-schakelaar (stroom via netspanning)
2 Bron Indrukken om om te schakelen tussen digitale
3 Menu Druk hierop om toegang te krijgen tot de
4 Volume Draai hieraan om het volume aan te passen. Druk
5 Selecteren Draaien en indrukken om te bladeren en
6 Beeldscherm Zie pagina 7 voor meer informatie over de
7 Eerder ingestelde
zenders 1 - 4+
of aan/uit-schakelaar (stroom via ChargePAK).
radio, FM-radio en hulpingang.
setupopties.
erop om het volume te dempen of weer in te schakelen.
radiostations te selecteren (zie pagina 8), selecteren en aanpassen van menu-opties of pauzeren en regelen van schuivende tekst (zie pagina 9).
weergave-opties.
Sla maximaal 10 digitale of 10 FM­voorkeuzezenders op
5
Page 34
Achterzijde
1. 5,5 VDC-ingang voor meegeleverde netvoedingsadapter.
2. 3,5 mm uitgang voor stereohoofdtelefoon.
3. Ingang (3,5 mm) voor onder meer een iPod of een mp3-speler.
4. Mini-B type USB-ingang voor softwareupdates.
5. Compartiment voor oplaadbare batterij ChargePAK B1 (wordt apart verkocht).
6. Telescopische antenne.
6
Page 35
ES
NL
the latest news
Beeldscherm
DR
PM
BBC Radio 2
1. Geeft de zendernaam weer.
2. Geeft de datum, schuivende tekst, instellingen en stationainformatie weer (zie pagina 16).
3. Signaalsterkte.
4. Alarm ingesteld indicator(zie pagina 11).
5. Alarm sluimerindicator (zie pagina 12).
6. Slaap- en keukentimer indicator (zie pagina 12).
7. AM/PM-indicator.
8. Huidige tijd.
9. ChargePAK indicator.
10. Bronindicator.
11. Volume/stil indicator.
7
Page 36
Uw Evoke gebruiken
the latest news
PM
PM
DR
DR
PM
BBC Radio 2
Digitale radio selecteren
Druk op Source totdat ‘DR’ bovenaan het scherm wordt weergegeven.
DR
BBC Radio 2
BBC Radio 2
BBC 6Music
PM
M
DRFM
87.50MHz
DRFM
87.60MHz
Turn to seek
DRFM
87.60MHz
Turn to tune
PM
PM
PM
Een andere digitale zender selecteren
1. Draai aan de knop Select om de zender op te zoeken waarnaar u wilt luisteren.
2. Druk op de knop Select om op deze zender af te stemmen.
FM-radio selecteren
Druk op Source totdat ‘FM’ bovenaan het scherm wordt weergegeven.
Zenders automatisch zoeken
Draai de knop Select naar rechts of naar links en laat deze weer los om naar de volgende of vorige FM-zender met een sterk signaal te gaan.
Handmatige afstemming
1. Wijzig de FM-afstemmodus in 'Manual' (handmatig) (zie pagina 14).
2. Draai de knop Select naar rechts of naar links om met stappen van 0,05 MHz hoger of lager te gaan.
8
Page 37
ES
NL
DR
PM
BBC Radio 2
news and sport
DRFMAUX
Auxiliary input
08-03-2013
PM
X
PM
Schuivende tekst pauzeren en regelen
1. Wanneer verschuivende teksten ("Scrolling text’) in digitale of FM-radio worden weergegeven, drukt u op de knop Select om de verschuivende tekst stil te zetten.
2. Draai vervolgens aan de knop Select om heen en weer door de tekst te gaan. Sluit af door nogmaals op Select te drukken.
De aux-ingang gebruiken
1. Sluit een geschikte kabel aan op de line-out-uitgang of hoofdtelefoonuitgang van het aan te sluiten apparaat en op de aux-ingang van de Evoke.
2. Druk op Source totdat ‘AUX’ bovenaan het scherm wordt weergegeven.
3. Het scherm aux-ingang verschijnt en de Evoke speelt de audio af die wordt afgespeeld op het aangesloten apparaat.
9
Page 38
the latest news
Voorkeuzezenders opslaan
the latest news
en oproepen
U kunt maximaal 10 digitale en 10 FM-radiostations opslaan om ze snel te kiezen.
DR
BBC Radio 2
DR
BBC Radio 2
Preset 2 saved
DR
Empty preset
Preset 02
DR
BBC Radio 2
Preset 02
DR
Preset Store
1: BBC Radio
DR
BBC Radio 2
PM
Een zender snel opslaan als voorkeuzetoets (1 t/m 3)
Stem af op de digitale of FM-radiozender die
PM
u wilt opslaan. Houd een van de genummerde voorkeuzeknoppen (1–3) twee seconden ingedrukt om het huidige station op te slaan als voorkeuzestation. U kunt bestaande
voorkeuzestations overschrijven.
PM
Opslaan in de lijst met voorkeuzezenders (1 t/m 10)
1. Stem af op de digitale of FM-radiozender die u wilt opslaan.
PM
2. Druk op de toets 4+ en laat deze weer los om de numerieke lijst met opgeslagen zenders weer te geven. Draai vervolgens aan de knop Select om een van de nummers (1 tot en met 10) te selecteren. U kunt bestaande selecties in de lijst overschrijven.
3. Houd de knop Select ingedrukt tot u ‘Preset stored’ ziet.
PM
Een voorkeuzezender oproepen terwijl u naar digitale of FM-radio luistert
PM
Om af te stemmen op een voorkeuzezender tussen 1 en 3 drukt u op de overeenkomstige cijfertoets op de radio (1 tot en met 3).
Om naar de volledige lijst van voorkeuzestations te gaan (van 1 t/m 10):
1. Druk op de toets 4+ en laat deze weer los.
2. Draai de knop Select naar rechts of naar links om door de lijst van voorkeuzestations te bladeren en druk op de knop Select om af te stemmen op de geselecteerde voorkeuze.
10
Page 39
ES
NL
Het alarm en de slaaptimer
the latest news
instellen
Het alarm in de Evoke kan de radio inschakelen (als deze in de stand­bymodus is) en op een digitale of FM-radiozender afstemmen, of een signaal laten horen.
Opmerking: De alarmfunctie werkt niet wanneer de Evoke door het ChargePAK B1 van stroom wordt voorzien.
Het alarm instellen
1. Druk op Menu.
2. Draai aan de knop Select en druk erop om 'Alarm' te selecteren.
DRFM
3. Draai aan de knop Select en druk erop om 'On' (aan) te selecteren.
4. Draai aan de knop Select en druk erop om de tijd van het alarm in te stellen. Herhaal dit om de minuut van het alarm in te stellen.
5. Draai aan de knop Select en druk erop om één van de volgende alarmherhalingsopties te selecteren: ‘Once’ (eenmalig), ‘Daily’ (dagelijks), ‘Weekdays’ (weekdagen), ‘Weekends’ (weekends), ‘Every Saturday' (elke zaterdag) of ‘Every Sunday’ (elke zondag) en druk op Select om dit te bevestigen.
6. Draai aan de knop Select en druk erop om ‘FM’, ‘DAB’ of ‘Tone’ (toon) te selecteren. Als u een toonalarm hebt gekozen, ga dan door naar stap 9
7. D u wilt horen als het alarm afgaat. U hebt de optie van uw voorkeuzestations te selecteren, of u kunt ‘Last Used’ selecteren om het station te selecteren waarnaar u het laatst hebt geluisterd.
8.
Draai aan de knop Select en druk erop in te stellen als het alarm klinkt.
9.
Het alarmpictogram verschijnt op het display om aan te geven dat het alarm is ingesteld.
.
raai aan de knop Select en druk
PM
FM
Alarm
om aan te geven wel station
om het volume van de radio
DR
BBC Radio 2
PM
11
Page 40
Een afgaande wekker uitzetten
the latest news
Om een afgaande wekker te annulren, drukt u op knop 3, 4+, Menu of Source, of druk op de knop Select. Als u druk op de knop Standby als
het alarm afgaat, gaat de Evoke op stand-by.
Een afgaande wekker uitstellen
Om een afgaande wekker te laten sluimeren, drukt u op de voorkeuzeknop nummer 1 of voorkeuzeknop nummer 2.
Een alarm opheffen
1. Druk op Menu.
2. Draai aan de knop Select en druk erop om 'Alarm' te selecteren.
3. Draai aan de knop Select en druk erop om 'Off' (uit) te selecteren.
4. Het alarmpictogram verdwijnt van het scherm.
De slaaptimer instellen
De slaaptimer kan worden ingesteld om de Evoke na een bepaalde tijd uit te zetten.
DR
Set sleep time
DR
BBC Radio 2
PM
30 minutes
PM
1. Druk op Menu.
2. Draai aan de knop Select en druk erop om 'Sleep timer' te kiezen.
3. Draai aan de knop Select en druk erop om de timer in te stellen op maximaal 90 minuten of kies Sleep off om de slaaptimer te annuleren.
4.
Het slaaptimerpictogram verschijnt op het display om aan te geven dat de slaaptimer is ingesteld.
12
Page 41
ES
NL
Opties en instellingen
Algemene instellingen
DR
Language
English
DR
Settings
Factory reset
DR
Settings
Version
PM
PM
PM
De taal wijzigen:
1. Druk op Menu.
2. Draai aan de knop Select en druk erop om 'Settings' (instellingen) te selecteren.
3. Draai aan de knop Select en druk erop om 'Language' (taal) te selecteren.
4.
Draai aan de knop Select en druk erop om de menutaal Engels (English), Frans (French), Duits (German), Italiaans (Italian) of Spaans (Spanish) te kiezen.
Fabrieksinstellingen terugzetten
Met het opnieuw instellen van de Evoke worden alle voorkeuzestations en opgeslagen stations en alarmen verwijderd en worden alle overige opties teruggezet naar de standaardinstellingen.
1. Druk op Menu.
2. Draai aan de knop Select en druk erop om 'Settings' (instellingen) te selecteren.
3. Draai aan de knop Select en druk erop om 'Factory reset' (fabrieksinstellingen terugzetten) te selecteren.
4. Druk op Select om te bevestigen dat u de Evoke naar de standaardinstellingen wilt terugzetten.
Versie
Om de softwareversie weer te geven:
1. Druk op Menu.
2. Draai aan de knop Select en druk erop om 'Settings' (instellingen) te selecteren.
3. Draai aan de knop Select en druk erop om 'Version' (versie) te selecteren.
Updaten
Neem contact op met de technische ondersteuning van Pure (http://support.pure.com) voor meer informatie over het updaten van de Evoke naar de allernieuwste softwareversie.
13
Page 42
Digitale radio instellingen
the latest news
Automatisch afstemmen
U kunt de functie Autotune gebruiken om automatisch naar nieuwe digitale radiostations te zoeken en inactieve stations te verwijderen.
N.B Autotune is alleen beschikbaar wanneer u ‘Digital’ als radiobron hebt geselecteerd.
DR
Scanning... 12
DR
BBC Radio 2
PM
Automatisch afstemmen:
1. Druk op Menu.
2. Draai aan de knop Select en druk erop
PM
om 'Autotune' (automatisch afstemmen) te kiezen. Het aantal radiozenders dat tijdens de automatische afstemming is gevonden, wordt weergegeven.
Als het automatisch afstemmen is voltooid, stemt de Evoke af op het laatste station waarnaar u luisterde.
FM-instellingen
FM-stereo optie
U kunt kiezen tussen ‘Stereo’ of ‘Mono’ ontvangst als u luistert naar FM­radio. U kun kiezen voor stereo als u luistert via een hoofdtelefoon.
Opmerking: De FM-stereo optie is alleen beschikbaar als u ‘FM’ als radiobron hebt geselecteerd.
DRFM
FM Stereo
FM-afstemmodus
Druk op Menu en draai aan de knop Select en druk erop om 'FM Tuning Mode' (FM-afstemmodus) te selecteren. Kies een van de volgende twee modi:
DRFM
FM tuning mode
14
Stereo
Seek
PM
Kiezen tussen stereo- of mono-ontvangst:
1. Druk op Menu.
2. Draai aan de knop Select en druk erop om 'FM stereo' (FM-stereo) te kiezen.
3. Draai aan de knop Select en druk erop om te kiezen tussen 'Stereo' of 'Mono' FM­ontvangst.
PM
Seek Wanneer u aan de knop Select draait,
stemt de radio af op de volgende zender met een goed signaal. Manual Wanneer u aan de knop Select draait, stemt de radio af met stappen van 0,05 MHz omhoog of omlaag in het FM-frequentiebereik.
Page 43
ES
NL
Weergave-instellingen
Backlight
U kunt de helderheid en time-outperiode van de achtergrondverlichting aanpassen voor wanneer de radio is ingeschakeld en voor de stand-bymodus.
DR
DR
PM
Display
Backlight
PM
Backlight
Always on
Om de opties van de achtergrondverlichting te veranderen:
1. Druk op Menu en draai aan de knop Select en druk erop om 'Display settings' (Weergave instellingen) te selecteren.
2. U kunt nu ‘Active’ selecteren om instellingen te wijzigen voor wanneer de radio is ingeschakeld, of ‘Standby’ om instellingen te wijzigen voor wanneer de radio stand-by staat.
De time-outperiode van de achtergrondverlichting wijzigen:
Druk op Menu en draai aan de knop Select en druk erop om 'Duration' (Duur) te selecteren. Kies een van de volgende twee modi:
Always on: De achtergrondverlichting is altijd ingesteld op het helderheidsniveau van uw voorkeur.
Timed off: De achtergrondverlichting is op het helderheidsniveau van uw voorkeur ingesteld wanneer u op een willekeurige knop drukt. Na 7 seconden inactiviteit gaat deze automatisch uit.
Het voorkeursniveau voor helderheid instellen
Druk op Menu en draai aan de knop Select en druk erop om ‘Level’ (niveau) te kiezen en een helderheidsniveau i te stellen tussen 1 (donker) en 5 (helder).
15
Page 44
Informatie
U kan de informatie kiezen die wordt weergegeven op het scherm.
DR
PM
Information
Sig. quality
1. Druk op Menu en draai aan de knop Select en druk erop om 'Information'
(Informatie) te selecteren.
2. Draai aan de knop Select en druk erop om één van de volgende opties te kiezen:
Scrolling text: Verzorgd door de zender. Signal strength: Het heldere blok geeft
een betrouwbaar ontvangstniveau aan. Date: Geeft de datum van vandaag weer. Signal quality (Alleen digitale radio) Van 0
(laag) tot 100 (hoog).
Klokinstellingen
DR
DR
16
PM
Clock
Set Time/Date
PM
Clock
Saved
Tijd en datum instellen
De tijd en datum worden automatisch door het FM- of digitale radiosignaal op de Evoke ingesteld. Als de tijd/datum niet automatisch wordt aangepast, kunt u die met deze optie handmatig instellen.
Opmerking: Tijd- of datumaanpassingen die zijn ontvangen van een digitale of FM-zender overschrijven handmatige instellingen als klok­synchronisatie is ingeschakeld (zie de volgende pagina voor meer informatie).
Tijd en datum handmatig instellen
1. Druk op Menu.
2. Draai aan de knop Select en druk erop om 'Clock' (Klok) te kiezen.
3. Draai aan de knop Select en druk erop om 'Set Time/Date' (Tijd/datum instellen) te kiezen.
4. Draai aan de knop Select en druk erop om het uur in te stellen. Herhaal dit om de minuten in te stellen.
5. Draai aan de knop Select en druk erop om de dag van de maand in te stellen. Herhaal dit om de maand en het jaar in te stellen.
Page 45
ES
NL
DR
Time (12h/24h)
PM
24 hour
De tijdsindeling wijzigen
1. Druk op Menu.
2. Draai aan de knop Select en druk erop om 'Clock' (Klok) te kiezen.
3. Draai aan de knop Select en druk erop om 'Set 12/24 hour' (12/24 uur instellen) te kiezen. Herhaal dit om de gewenste tijdsindeling in te stellen.
Set date forma
DR
PM
DD-MM-YYYY
DR
Clock synch.
PM
DAB and FM
De datumindeling wijzigen
1. Druk op Menu.
2. Draai aan de knop Select en druk erop om 'Clock' (Klok) te kiezen.
3. Draai aan de knop Select en druk erop om 'Set date format' (Datumindeling instellen) te kiezen. Herhaal dit om de gewenste datumindeling in te stellen.
Kloksynchronisatie-opties
U kunt de radiobronnen kiezen die u wilt gebruiken voor het instellen van de tijd. Standaard gebruikt de Evoke zowel de FM- en digitale radiosignalen om de tijd te synchroniseren. Draai aan de knop Select en druk erop om
de synchronisatie-opties in te stellen:
1. Druk op Menu.
2. Draai aan de knop Select en druk erop om 'Clock' (Klok) te kiezen.
3. Draai aan de knop Select en druk erop om 'Clock synch' (Klok synch) te kiezen.
4. Draai aan de knop Select en druk erop om de gewenste synchronisatie-optie te kiezen en druk op Select.
17
Page 46
Audio-instellingen
Om de hoge en lage tonen bij te stellen:
DR
Treble
3
PM
1. Druk op Menu.
2. Draai aan de knop Select en druk erop om 'Audio' te kiezen.
3.
Draai aan de knop 'Bass’ (lage tonen) of ‘Treble' (hoge tonen) te kiezen.
4. Draai aan de knop Select en druk erop om het niveau in te stellen van -6 (laag) tot 6 (hoog).
Select
en druk erop om
18
Page 47
ES
NL
Het ChargePAK B1
5.5V DC
ChargePAK B1
ChargePAK B1
installeren
1. Schakel de Evoke uit en haal de stekker uit het stopcontact.
2. Open het batterijvak.
3. Steek de aansluitstekker van het ChargePAK in de aansluiting in het vak. De ribbels op de stekker moeten precies in de sleufjes van het aansluitpunt passen. Forceer de stekker niet.
4. Plaats het ChargePAK in het batterijvak met het logo aan de buitenkant.
5. Sluit de deksel van het batterijvak en sluit de Evoke op de netspanning aan.
6. Het opladen van het ChargePAK begint. N.B. Wanneer u uw ChargePAK voor
het eerst oplaadt, of nadat het lange tijd niet is gebruikt, wordt aangeraden om het ongeveer 24 uur op te laden zodat de batterij volledig opgeladen is. Als het ChargePAK ver is ontladen, kan het even duren totdat de indicator voor het opladen van de batterij wordt weergegeven.
19
Page 48
Technische specificaties
Radio Digitaal en FM; producten voor het Verenigd
Audio 1,6 W RMS. Luidspreker van 3” met volledig
Ingangen Aansluiting voor stroomadapter voor 5,5 V
Uitgangen 3,5 mm uitgang voor stereohoofdtelefoon. Voeding Externe adapter voor 230 V wisselstroom
Stroomverbruik Stand-by: 0,7 W, in gebruik: 1,9 W. Afmetingen 115 mm breed x 180 mm hoog x 120 mm
Certificaten CE-gecertificeerd. Voldoet aan de EMC- en
Koninkrijk ontvangen DAB en FM; niet-VK­producten ontvangen DAB/DAB+/DMB-radio/ FM, afhankelijk van de regio.
bereik.
gelijkstroom (adapter van 230 V meegeleverd), mini-USB-aansluiting voor productupdates, Line in-ingang van 3,5 mm voor extra apparatuur
naar 5,5 V (1,0 A) gelijkstroom, of optioneel ChargePAK B1.
diep
Laagspanningsrichtlijnen (2004/108/EG en 2006/95/EG) Voldoet aan ETSI EN 300 401. Australian C-Tick N1600 and Electrical Safety.
20
Page 49
ES
NL
Garantie-informatie
Imagination Technologies Limited garandeert de eindgebruiker dat dit product voor een periode van twee jaar na aankoopdatum vrij van defecten in materiaal en werk is bij normaal gebruik. Deze garantie dekt mankementen die worden veroorzaak t door fouten in de productie of het ontwerp; deze is niet van toepassing voor schade door ongelukken, ongeacht hoe deze is veroorzaakt, voor slijtage en schade door nalatigheid, en voor aanpassingen, wijzigingen of reparaties die niet door ons zijn goedgekeurd. Als u problemen hebt met uw unit, neemt u dan contact op met uw leverancier of met PURE Support via http://support.pure.com.
Vrijwaring
Imagination Technologies Limited geeft geen enkele garantie wat betreft de inhoud van deze documentatie en wijst specifiek elke impliciete garantie van verkoopbaarheid of bruikbaarheid voor een bepaald doel af. Daarnaast behoudt Imagination Technologies Limited zich het recht voor deze publicatie van tijd tot tijd te herzien en aan te passen zonder dat Imagination Technologies Limited verplicht is een individu of organisatie van dergelijke herzieningen of wijzigingen op de hoogte te stellen.
Handelsmerken
Evoke D2, ChargePAK, Pure, het Pure -logo, Imagination Technologies en het Imagination Technologies-logo zijn handelsmerken of geregistreerde handelsmerken van Imagination Technologies Limited.
Copyright
Copyright © 2013 Imagination Technologies Limited. Alle rechten voorbehouden. Geen enkel deel van deze publicatie mag op welke wijze dan ook worden gekopieerd of gedistribueerd, overgebracht, overgeschreven, opgeslagen in een terugzoeksysteem of vertaald in een willekeurige menselijke of computertaal, zij het elektronisch, mechanisch, magnetisch, handmatig of op andere wijze, of aan derden worden bekendgemaakt zonder de uitdrukkelijke schriftelijke toestemming van Imagination Technologies Limited. Versie 2, mei 2013.
Afvalverwerking van elektrische en elektronische apparatuur
Dit symbool op het product of de verpakking ervan geeft aan dat dit product niet als huishoudelijk afval mag worden behandeld. In plaats daarvan dient het te worden afgeleverd bij een geschikt afvalverwerkingspunt voor de recycling van elektrische en elektronische apparatuur. Door ervoor te zorgen dat dit product op de juiste wijze als afval wordt verwerkt, helpt u te voorkomen dat het milieu en de gezondheid van de mens worden geschaad als gevolg van onjuiste afvalverwerking van dit product. De recycling van materiaal draagt bij aan het behoud van natuurlijke bronnen. Voor meer gedetailleerde informatie over de recycling van dit product kunt u contact opnemen met de gemeente, de ophaaldienst voor uw huishoudelijk afval of de winkel waar u het product hebt gekocht.
21
Page 50
22
Page 51
Pure
Imagination Technologies Ltd Home Park Estate Kings Langley Herts, WD4 8LZ United Kingdom http://support.pure.com
Pure
Friedrich-Ludwig-Jahn­Straße 2-14 64589 Stockstadt/Rhein Germany http://support.pure.com/de
Pure - Vertrieb uber: TELANOR AG
Unterhaltungselektronik Bachstrasse 42 4654 Lostorf Schweiz/Switzerland info@telanor.ch www.telanor.ch
Page 52
www.pure.com
connect.pure.com
www.facebook.com/pure
104RS
Loading...