Printed on 100% recycled
paper using soya-based inks
Stylish DAB & FM Clock Radio
Safety instructions
Keep the radio away from heat sources. Do not use the radio
near water. Avoid objects or liquids getting into the radio.
Do not remove screws from or open the radio casing. Fit the
mains adaptor to an easily accessible socket located near
the radio and ONLY use the mains power adapter supplied.
The power adapter must be removed at the mains plug to
completely disconnect the product from the mains power supply.
Copyright
Copyright 2007 by Imagination Technologies Limited. All
rights reserved. No part of this publication may be copied
or distributed, transmitted, transcribed, stored in a retrieval
system, or translated into any human or computer language, in
any form or by any means, electronic, mechanical, magnetic,
manual or otherwise, or disclosed to third parties without the
express written permission of Imagination Technologies Limited.
Sicherheitshinweise
Halten Sie das Radio fern von Heizquellen.
Benutzen Sie das Radio nicht in der Nähe von Wasser.
Verhindern Sie, dass Gegenstände oder Flüssigkeiten in das
Radio gelangen. Entfernen Sie keine Schrauben vom Gehäuse und öffnen Sie dieses nicht. Schließen Sie das Netzteil
an eine leicht erreichbare Steckdose in der Nähe des Radios
an, und benutzen Sie AUSSCHLIESSLICH das mitgelieferte
Netzteil. Ziehen Sie die den Netzstecker des Netzadapters
heraus, um das Gerät vollständig vom Netz zu nehmen.
Consignes de sécurité
Tenir la radio éloignée de toute source de chaleur.
Ne pas utiliser la radio à proximité d’un point d’eau.
Éviter que des objets ou des liquides ne pénètrent à
l’intérieur de la radio. Ne pas ouvrir le boîtier de la radio
ou en enlever les vis. Branchez l’adaptateur sur une prise
de courant facilement accessible, à proximité de la radio
et utilisez UNIQUEMENT l’adaptateur fourni. Pour mettre
l’appareil hors tension, le bloc secteur doit être débranché
de la prise de courant.
Istruzioni di sicurezza
Tenere la radio lontana da fonti di calore.
Non utilizzare la radio vicino all’acqua.
Evitare che oggetti o liquidi penetrino nella radio.
Non rimuovere le viti né aprire l’involucro della radio.
Collegare l’adattatore di rete ad una presa della corrente
facilmente accessibile, situata vicino alla radio e utilizzare
ESCLUSIVAMENTE l’adattatore di rete fornito. Per scollegare
completamente il prodotto dall’unità di alimentazione,
rimuovere l’adattatore dalla presa di rete.
Sikkerhedsforskrifter
Hold radioen på afstand af varmekilder.
Brug ikke radioen i nærheden af vand.
Undgå at der kommer genstande eller væske i radioen.
Fjern ikke skruer fra og åbn ikke radiokabinettet.
De bør tilslutte strømforsyningen til et lettilgængeligt strømudtag tæt på radioen. De bør KUN bruge den medfølgende
strømforsyning. Tag stikket fra strømadapteren ud af kontakten, så produktet er fuldstændig afbrudt fra strømnettet
Veiligheidsinstructies
Houd de radio uit de buurt van warmtebronnen.
Gebruik de radio niet in de buurt van water. Vermijd dat voorwerpen of vloeistoffen in de radio terechtkomen. Verwijder
geen schroeven uit de omkasting van de radio en open het
niet. Steek de lichtnetadapter in een gemakkelijk toegankelijk
stopcontact in de buurt van de radio en gebruik ALLEEN de
meegeleverde spanningsadapter voor het lichtnet. De stroomadapter moet uit het stopcontact worden verwijderd om de
radio volledig van de netstroom los te koppelen.
Copyright
Copyright 2007 by Imagination Technologies Limited. Alle
Rechte vorbehalten. Kein Teil dieser Publikation darf ohne
ausdrückliche und schriftliche Zustimmung von Imagination
Technologies Limited in irgendeiner Form (elektronisch,
mechanisch, magnetisch, manuell oder auf andere Weise)
kopiert, verteilt, übermittelt, überschrieben, in einem
Suchsystem gespeichert, in eine andere natürliche oder
Computersprache übersetzt oder Dritten zugänglich gemacht
erden.
Copyright
Copyright 2007 Imagination Technologies Limited. Tous droits
réservés. Aucune partie de la présente publication ne doit être
copiée ou diffusée, transmise, retranscrite, stockée dans un
système de récupération de données ou traduite, que ce soit
dans une langue humaine ou dans un langage informatique,
sous quelque forme et par quelque moyen que ce soit,
électronique, mécanique, magnétique, manuel ou autre,
ou encore diffusée auprès de tiers sans autorisation écrite
expresse de Imagination Technologies Limited.
Copyright
Copyright 2007 by Imagination Technologies Limited. Tutti i
diritti riservati. Nessuna parte della presente pubblicazione
può essere copiata o distribuita, trasmessa, trascritta,
memorizzata in un sistema di archiviazione, o tradotta in un
formato normalmente comprensibile, in qualsiasi forma o con
qualsiasi mezzo, elettronico, meccanico, magnetico, manuale
o altro, o divulgata a terze parti senza il permesso scritto di
Imagination Technologies Limited.
Copyright
Copyright 2007 tilhører Imagination Technologies Limited.
Alle rettigheder forbeholdes. Ingen dele af denne publikation
må kopieres eller distribueres, transmitteres, omskrives,
gemmes i et system, hvor den kan hentes, eller oversættes til
menneskeligt forståeligt sprog eller computersprog, i nogen
som helst form eller med nogen som helst midler, det være sig
elektroniske, mekaniske, magnetiske, manuelle eller på anden
måde, eller fremvises til tredje parter uden udtrykkelig, skriftlig
tilladelse fra Imagination Technologies Limited.
Copyright
Copyright 2007 door Imagination Technologies Limited. Alle
rechten gereserveerd. Geen enkel gedeelte van deze publicatie
mag gekopieerd of gedistribueerd, uitgezonden, overgeschreven,
opgeslagen in een retrieval system of vertaald in om het even
welke menselijke of computertaal, in geen enkele vorm of door
geen enkel middel, elektronisch, mechanisch, magnetisch,
manueel of anders of bekend gemaakt aan derde partijen
zonder de uitdrukkelijke geschreven toestemming van Imagination Technologies Limited.
Table des matières
Mise en route ......................................................2
Descriptif des commandes et de la connectique ............................ 3
Utilisation de la radio ...........................................4
Sélection des modes DAB et FM ................................................... 4
Changement de station................................................................ 4
Utilisation de la fonction textSCAN™ ............................................ 4
Sélection des informations affichées à l'écran ............................... 5
Mémorisation et sélection des présélections ................................. 5
Programmation des alarmes .................................6
Descriptif du menu Alarme ........................................................... 6
Programmation d'une alarme ....................................................... 6
Modification d'une alarme déjà programmée ................................. 7
Utilisation de la touche snooze pour éclairer l'écran d'affichage ..... 7
Confi guration rapide > Descriptif des commandes et de la connectique > Symboles à l'écran
Déroulez le fil d'antenne et fixez-le verticalement (étape A), puis branchez la fiche jack
du bloc secteur sous l'appareil (étape B).
5.5V DC
A
5.5V DC
B
Branchez le bloc secteur sur une prise de courant (étape C) et attendez que l'appareil
s'allume.
C
Programmation du mode d'économie d'énergie.
Appuyez sur la touche Select lorsque vous voyez s'afficher le message
“Enable energy saving ?”. Sélectionnez "On" ou "Off" afin d'activer ou
EcoPlus
désactiver le mode d'économie d'énergie. Pour ce faire, utilisez les touches
Select et + / −.
Enable energy
saving?
On
On
Lorsque le mode d'économie d'énergie est activé, votre radio-réveil consomme moins de 1 watt
en mode veille car il ne recueille et ne mémorise pas d'informations Intellitext. En revanche,
lorsqu'il est rallumé, il recueille et mémorise à nouveau les informations Intellitext.
Vous pouvez activer ou désactiver le mode d'économie d'énergie via le menu "Energy saving
menu".
Pour de plus amples informations, voir : Intellitext
> page 9 mode d'économie d'énergie > page 11
Mise en route
2
Attendez que votre Chronos II termine la syntonisation automatique pour toutes les
stations DAB disponibles et qu'il syntonise sur une station DAB (environ 1 min 30 s).
1. 5
PURE CHRONOS ||
Now tuning... BBC Radio 2
talking to the p
Descriptif des commandes et de la connectique
DAB / FM
Sélection des modes
DAB et FM > page 4
Alarm
Programmation de
4 alarmes différentes
> page 6
Dessus
Infos
Changement des
informations affi chées
à l'écran > page 5
Snooze
Interruption d'une
alarme > page 8
Dessous
Menu
Accès aux différentes options
Navigation dans les
informations Intellitext >
page 9
Autres options > pages 10-11
Touches Select et + / −
Recherche et sélection des stations de
radio > page 4
Pour passer en mode textSCAN, appuyez
longuement puis relâchez la touche
"Select" > page 4
Navigation, modifi cation et validation des
options du menu
Sleep
Programmation
de la minuterie
de mise en veille
> page 9
Preset
Mémorisation et
sélection des stations présélectionnées > page 5
Arrière
High
Low
Auto
Prise casque
3,5 mm
Choix entre 3 niveaux de luminosité :
High Fort éclairage de l'écran
Low Faible éclairage de l'écran
Auto Adapte l'éclairage de l'écran en fonction des conditions de
Port mini USB
pour mises à
niveau
lumière ambiante
5.5V DC
Entrée alimentation
secteur pour la fi che
jack du bloc secteur
5,5 V CC fourni
Mise en route
3
Utilisation de la radio
DAB / FM > Changement de station > textSCAN™ > Changement des infos à l'écran > Présélections
Sélection des modes DAB et FM
Appuyez sur la touche DAB / FM pour passer du mode DAB au mode FM et inversement.
BBC Radio 2
talking to the p
87.50MHz FM
Changement de station
Lorsque vous êtes en mode DAB
1. Appuyez sur les touches + / − pour passer en revue les stations disponibles affichées en
bas de l'écran.
BBC Radio 2
talking to the p
2. Appuyez sur la touche Select pour syntoniser.
BBC Radio 6 Music
Now playing: Pai
Lorsque vous écoutez une station FM
Appuyez sur les touches + / − pour avancer / reculer de 0,05 MHz dans la gamme de fréquences.
87.55 MHz FM
Appuyez longuement sur les touches + / − pour explorer la gamme de fréquences, jusqu'à la
première station trouvée de signal assez puissant.
87.55MHz
Searching... >
BBC Radio 2
BBC R6M
95.8MHz FM
Utilisation de la fonction textSCAN™
1. Que vous soyez en mode DAB ou FM (RDS), appuyez sur la touche Select pour arrêter le
défilement du texte.
BBC Radio 6 Music
favourite track
2. Appuyez sur les touches + / − pour faire avancer / reculer le texte défilant. Pour quitter le
mode textSCAN, appuyez sur la touche Select.
BBC Radio 6 Music
vote for your
Utilisation de la radio
4
BBC Radio 6 Music
avourite track
Quitter
Loading...
+ 12 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.