Powerfix KH 3006 User Manual [it]

EP
Powerfix
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH3006-04/07-V2
D 360° Linienlaser KH 3006
Bedienungsanleitung
E 360° láser lineal KH 3006
Instrucciones de uso
Manual de instruções
KH 3006
q
we
s
o
A B
rt
ia
u
y
C D
360° Linienlaser KH 3006
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Ge­rätes an Dritte auch die Anleitung aus.
Sicherheitshinweise
Gefahr von Personenschäden!
• Halten Sie das Gerät von Kindern fern und bewahren Sie es außer Reichweite von Kindern auf.
• Überprüfen Sie regelmäßig die Batte­rien. Auslaufende Batterien können Be­schädigungen an dem Lasergerät verur­sachen.
• Wenn Sie das Lasergerät längere Zeit nicht benutzen, entnehmen Sie die Bat­terien.
• Tauschen Sie immer alle Batterien gleichzeitig aus und verwenden Sie im­mer Batterien des gleichen Typs.
• Reinigen Sie das Batteriefach mit einem trockenen Tuch.
• Für Schäden durch Manipulation an der Lasereinrichtung sowie Nichtbefolgen der Sicherheitshinweise wird keine Haf­tung übernommen.
Das Lasergerät enthält einen Klasse 2 Laser. Richten Sie den Laser nie auf Personen oder Tiere. Schauen Sie nie direkt in den Laser. Der Laser kann Augenschäden hervorrufen.
• Richten Sie den Laserstrahl nicht auf stark reflektierende Materialien. Gefahr durch reflektierendes Licht.
• Bei ausgelaufenen Batterien, ziehen Sie Schutzhandschuhe an. Es besteht die Gefahr von Verätzungen!
Vorsicht vor Geräteschäden!
• Setzen Sie das Gerät keinem Regen aus. Verwenden Sie das Gerät nicht in feuch­ter oder nasser Umgebung.
• Benutzen Sie das Gerät nicht an Orten, wo Feuergefahr oder Explosionsgefahr besteht, z.B. in der Nähe von brennba­ren Flüssigkeiten oder Gasen.
• Jede Einstellung zur Erhöhung der La­serkraft ist verboten.
• Eventuelle Reparaturen nur durch unse­ren Kundenservice oder von qualifizier­tem Fachpersonal durchführen lassen, um Beschädigungen am Gerät zu vermeiden.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Gerät dient zum Fluchten und Winkel anlegen bei häuslichen Baumaßnahmen. Das Gerät ist nur für private Zwecke und nicht für den gewerblichen Gebrauch be­stimmt.
Lieferumfang
• Lasergerät mit Grundplatte
• 2 Batterien 1,5 V, Typ AAA/LR03
• Bedienungsanleitung
• Garantiekarte
Technische Daten
Spannungsversorgung: 2 Batterien 1,5 V, Typ AAA/LR03 Messgenauigkeit: ± 6,35 mm/5 m Laserklasse 2 (5 mW, λ= 650 nm)
- 1 -
D
Gerätebeschreibung
Lasergerät
q
Taste EIN/AUS
w
Libelle für waagerechte Linien
e
Libelle für senkrechte Linien
r
Laseroptik
t
Grundplatte mit Winkelskala
y
Pfeilmarkierung
u
Befestigungsstifte
i
Lochpunkte am Lasergerät
o
Lochpunkte an der Grundplatte
a
Batteriefach (a. d. Rückseite)
s
Batterien einsetzen
1. Öffnen Sie das Batteriefach s.
2. Legen Sie zwei Batterien vom Typ AAA/LR03 in das Batteriefach Beachten Sie dabei die Polaritätsanga­be im Batteriefach
3. Schließen Sie das Batteriefach
s
.
s
s
ein.
.
Hinweis:
Die Befestigungsstifte ilassen sich in den meisten Untergründen wie Holz, Putz, Mauerwerk o. ä. einbringen. Al­ternativ können Sie bei anderen Untergründen zur Befestigung der Grundplatte wenden. Sie können das Lasergerät ohne Grundplatte befestigen, indem Sie die Befestigungsstifte Lochpunkte am Lasergerät
4. Setzen Sie das Lasergerät Grundplatte
5. Drehen Sie das Lasergerät Pfeilmarkierung Richtung.
6. Schalten Sie das Lasergerät dem Sie die Taste EIN/AUS
Der Laserstrahl erscheint in Richtung der Pfeilmarkierung
auch Klebeband ver-
y
i
q
.
y
q
in die gewünschte
u
q
w
auf der Wand.
u
auch
q
durch die
drücken.
o
auf die
mit der
ein, in-
drücken.
Gebrauch
Ein-/Ausschalten
1. Um das Lasergerät qeinzuschalten, drücken Sie die Taste EIN/AUS
2. Um das Lasergerät drücken Sie die Taste EIN/AUS
auszuschalten,
q
Verwendung auf einer Wand
1. Nehmen Sie das Lasergerät qvon der Grundplatte ab. Das Lasergerät haftet magnetisch auf der Grundplatte
2. Setzen Sie die Grundplatte Stelle auf die Wand, von der aus Sie eine Fluchtlinie anreißen wollen.
3. Fixieren Sie die Grundplatte Wand, indem Sie die beiden Befesti­gungsstifte men und Sie durch die Lochpunkte der Grundplatte (Siehe Abb.
aus der Geräteseite neh-
i
in die Wand drücken
a
).
D
y
y
.
w
erneut.
w
y
an der
an der
Senkrechtes Lot
Um ein senkrechtes Lot anzureißen, drehen Sie das Lasergerät Grundplatte
in die Richtung, in die die Lasermar-
u
kierung zeigen soll und richten Sie es mit der Libelle
mit der Pfeilmarkierung
y
senkrecht aus.
r
q
auf der
Waagerechte Linie
Um eine waagerechte Linie anzureißen, drehen Sie das Lasergerät
.
Grundplatte
in die Richtung, in die die Lasermar-
u
kierung zeigen soll und richten Sie es mit der Libelle
Hinweis:
Die Luftblasen der Justier-Libellen
müssen sich zwischen beiden
e+r
Markierungen befinden.
- 2 -
mit der Pfeilmarkierung
y
waagerecht aus.
e
q
auf der
Winkel
1. Um einen Winkel anzureißen, drehen Sie die Nullmarkierung der Winkelskala auf die Pfeilmarkierung rät
(Abb. ).
q
2. Drehen Sie das Lasergerät Ausgangsposition (Abb. )mit der Pfeilmarkierung ten Winkel (z. B. 45°, Abb. ).
auf den gewünsch-
u
am Laserge-
u
aus der
q
Verwendung auf dem Boden/an der Decke
1. Wenn Sie das Lasergerät qauf dem Bo­den oder an der Decke verwenden, be­festigen Sie es, falls erforderlich, wie oben beschrieben.
2. Drehen Sie das Lasergerät Pfeilmarkierung Richtung.
in die gewünschte
u
q
mit der
Reinigung und Pflege
Vorsicht!
Auf keinen Fall darf das Lasergerät in Wasser oder andere Flüssigkeiten getaucht werden. Das Gerät könnte dabei beschädigt werden.
q
Entsorgung
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zuge­lassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vor­schriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Ver­bindung.
Batterien entsorgen!
Batterien dürfen nicht im Hausmüll ent­sorgt werden. Jeder Verbraucher ist ge­setzlich verpflichtet, Batterien/Akkus bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde / sei­nes Stadtteils oder im Handel abzugeben. Diese Verpflichtung dient dazu, dass Bat­terien einer umweltschonenden Entsor­gung zugeführt werden können. Geben Sie Batterien/Akkus nur im entladenen Zu­stand zurück.
Führen Sie alle Verpackungsmateri­alien einer umweltgerechten Ent­sorgung zu.
Verwenden Sie keine aggressiven Reini­gungs- oder Lösemittel. Dies könnte zu Schäden am Gerät führen.
• Reinigen Sie alle Teile der Ausrüstung mit einem Tuch.
• Reinigen Sie die Laseroptik nem weichen Pinsel.
t
mit ei-
Aufbewahrung
• Stecken Sie die Befestigungsstifte iin die Löcher an den Geräteseiten.
• Nehmen Sie bei längerem Nichtge­brauch die Batterien aus dem Batterie­fach
und lagern Sie sie separat.
s
Garantie und Service
Garantiebedingungen und die Serviceanschrift entnehmen Sie bitte der Garantiekarte.
Importeur
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com
- 3 -
D
D
- 4 -
360° láser lineal KH 3006
Lea atentamente este manual de instruc­ciones antes del primer uso y consérvelo para posteriores utilizaciones. Si traspasa el aparato a terceros, cédales también las instrucciones de uso.
Indicaciones de seguridad
¡Riesgo de daños a personas!
• Mantenga el aparato alejado de los niños y fuera de su alcance.
El aparato contiene un láser de la clase 2. No oriente nunca el láser hacia las personas o bien hacia los animales. No mire nunca direc­tamente al rayo láser. El láser podría dañar los ojos.
• No dirija el rayo láser hacia materiales altamente reflectantes. Peligro por la luz reflectante.
• En caso de pilas derramadas póngase guantes de protección. ¡Existe riesgo de abrasiones!
¡Riesgo contra daños de aparatos!
• No exponga el aparato a la lluvia. No utilice el aparato en entornos mojados o húmedos.
• No utilice el aparato en lugares donde exista riesgo de incendio o explosiones, por ejemplo en la proximidad de líquidos o gases inflamables.
• Queda prohibido cualquier ajuste para aumentar la potencia del láser.
• Encomiende las posibles reparaciones sólo al servicio posventa o por personal especializado calificado con en fin de evitar daños en el aparato.
• Compruebe periódicamente las pilas. Las pilas derramadas pueden provocar daños en el láser.
• Cuando no vaya a utilizar el láser du­rante un periodo prolongado, extraiga las pilas.
• Cambie siempre las pilas a la vez y utilice siempre pilas del mismo tipo.
• Limpie el compartimiento de las pilas con un paño seco.
• No nos hacemos cargo de los daños de­rivados por la manipulación del disposi­tivo láser, así como por incumplimiento de las indicaciones de seguridad.
Uso conforme al previsto
El aparato sirve para alinear y marcar án­gulos en mediciones constructivas en el ámbito doméstico. El aparato ha sido diseñado para el uso privado y no para el uso comercial.
Volumen de suministro
• Láser con placa base
• 2 pilas de 1,5 V, tipo AAA/LR03
• Instrucciones de uso
• Tarjeta de la garantía
Datos técnicos
Suministro de energía: 2 pilas de 1,5 V, tipo AAA/LR03 Precisión de medición: ± 6,35 mm/5 m Láser de clase 2 (5mW, λ= 650 nm)
- 5 -
E
Descripción del aparato
Aparato láser
q
Tecla ENCENDIDO/APAGADO
w
Nivel de burbuja para líneas horizontales
e
Nivel de burbuja para líneas verticales
r
Óptica del láser
t
Placa base con escala de ángulo
y
Señal de flecha
u
Pernos de sujeción
i
Puntos perforados en el aparato
o
Puntos perforados en la placa base
a
Compartimiento de pilas
s
(en la parte posterior)
Insertar pilas
1. Abra el compartimiento de pilas s.
2. Coloque dos pilas del tipo AAA/LR03 en el compartimiento de pilas para ello la indicación sobre la polaridad en el compartimiento de pilas
3. Cierre el compartimiento de pilas
. Observe
s
.
s
s
.
Empleo
Encender/apagar
1. Para encender el aparato qpulse la tecla
ENCENDIDO/APAGADO
2. Para apagar el aparato sar la tecla
ENCENDIDO/APAGADO
vuelva a pul-
q
Empleo sobre una pared
1. Saque el aparato láser qde la placa base. El aparato láser se adhiere mag­néticamente sobre la placa base
2. Coloque la placa base bre la pared, desde el que quiera trazar una línea.
3. Fije la placa base los dos pernos de sujeción del aparato y presionando hacia la pared los puntos perforados de la placa base (véase fig. ).
y
en el lugar so-
y
a la pared tomando
i
.
w
.
y
de la parte
w
a
Indicación:
Los pernos de sujeción ise pueden utilizar en la mayoría de las superficies como madera, enladrillado o similares. Además puede utilizar también cinta adhesiva para la fijación de la placa base Puede fijar el aparato placa base presionando los pernos de sujeción forados del aparato láser
4. Coloque el aparato láser placa base
5. Gire el aparato láser ción de flecha seada.
6. Encienda el aparato láser la tecla
El haz de láser aparecerá en la dirección de la señalización de la flecha pared.
sobre otras superficies.
y
también sin
q
a través de los puntos per-
i
q
.
y
con la señaliza-
q
hacia la dirección de-
u
q
ENCENDIDO/APAGADO
Línea perpendicular vertical
Para proyectar una línea perpendicular vertical gire el aparato láser placa base en la dirección hacia la que deba apuntar la marca láser y oriéntela verticalmente con el nivel de burbuja
.
con la señal de flecha
y
.
r
Línea horizontal
Para proyectar una línea horizontal gire el aparato láser
con la señal de flecha uen la direc-
y
ción hacia la que deba apuntar la marca láser y oriéntela horizontalmente con el nivel de burbuja
Indicación:
Las burbujas de aire de los niveles de ajuste
e+r
dos marcas.
sobre la placa base
q
.
e
deben situarse entre las
.
o
sobre la
pulsando
sobre la
u
sobre la
q
w
.
u
E
- 6 -
Ángulo
1. Para proyectar un ángulo gire la marca cero de la escala de ángulo sobre la señal de flecha (fig. ).
2. Gire el aparato láser de salida (fig. ) con la señal de flecha
hasta el ángulo deseado (p. ej. 45°,
u
fig. ).
en el aparato láser
u
desde la posición
q
q
Empleo en el suelo/sobre el piso
1. Cuando utilice el aparato láser qen el suelo o sobre el piso, afiáncelo si es necesario como se ha descrito anterior­mente.
2. Gire el aparato láser flecha
en la dirección deseada.
u
con la señal de
q
Limpieza y mantenimiento
¡Precaución!
En ningún caso se debe sumergir el aparato láser dos. El aparato podría resultar dañado.
No utilice productos de limpieza o disol­ventes agresivos. Esto podría provocar daños en el aparato.
• Limpie todas las piezas del equipamiento con un paño.
• Limpie la óptica del láser blando.
en agua u otros líqui-
q
con un pincel
t
Conservación
Evacuación
En ningún caso deberá tirar el apa­rato con la basura doméstica.
Evacue el aparato en un centro de evacua­ción autorizado a través de las instalacio­nes de evacuación comunitarias. Tenga en cuenta las normativas actuales en vigor. En caso de dudas póngase en contacto con su centro de evacuación.
¡Evacuar las pilas!
Las pilas no deben evacuarse en la basura doméstica normal. Cada consumidor está obligado legalmente a entregar las pilas/baterías en un punto de recogida de residuos de su municipio, barrio o en un establecimiento. Esta obligatoriedad tiene el objetivo de que se evacuen las pilas favorables al me­dio ambiente. Devuelva las pilas/acumula­dores en estado descargado.
Evacue los materiales de embalaje en una evacuación conforme al medio ambiente.
Garantía y asistencia técnica
Las Condiciones de la garantía y la Direc­ción asistencia técnica las puede consultar en su tarjeta de garantía.
• Inserte los pernos de sujeción ien las perforaciones de los lados del aparato.
• Si no va utilizar el aparato durante un periodo prolongado, retire las pilas del compartimiento de pilas por separado.
y guárdelas
s
Importador
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com
- 7 -
E
E
- 8 -
Laser para marcação de linhas 360° KH 3006
Leia cuidadosamente o manual de instruções antes da primeira utilização e guarde-o para consultar posteriormente. Ao entregar o aparelho a terceiros também entregue o manual.
Indicações de segurança
Perigo de danos pessoais!
• Mantenha o aparelho afastado e guarde-o fora do alcance das crianças.
• Verifique as pilhas regularmente. As pilhas que vertem ácido podem causar danos no aparelho laser.
• Se pretender não utilizar o aparelho laser durante um período de tempo prolongado, retire as pilhas.
• Substitua sempre todas as pilhas ao mesmo tempo e utilize sempre pilhas do mesmo tipo.
• Limpe o compartimento para as pilhas com um pano seco.
• Não é assumida qualquer responsabilidade por danos resultantes de manipulação do dispositivo de laser, bem como da inobservância das indicações de segu­rança.
O aparelho contém um laser da classe 2. Nunca direccione o laser para pessoas ou animais. Nunca olhe directamente para o laser. O laser pode provocar danos nos olhos.
• Não direccione o raio laser para materiais fortemente reflectivos. Perigo devido à luz reflectida.
• Se as pilhas derramarem ácido, calce luvas. Existe perigo de queimaduras!
Atenção, danos no aparelho!
• Não coloque o aparelho à chuva. Não utilize o aparelho em ambientes húmidos.
• Não utilize o aparelho em locais onde existe perigo de incêndio ou perigo de explosão, por exemplo, na proximidade de líquidos ou gases inflamáveis.
• É proibido efectuar ajustes para aumentar a potência do laser.
• Assegurar que as eventuais reparações são efectuadas apenas pela nossa assis­tência técnica ou por técnicos qualifica­dos, para evitar danos no aparelho.
Utilização correcta
O aparelho tem como função o alinhar e aplicar ângulos em obras de construção a nível doméstico. O produto destina-se apenas ao uso privado e não ao uso industrial.
Volume de fornecimento
• Aparelho laser com placa base
• 2 pilhas de 1,5 V, Tipo AAA/LR03
• Manual de instruções
• Cartão de garantia
Dados técnicos
Alimentação de tensão: 2 pilhas de 1,5 V, tipo AAA/LR03 Precisão de medição: ± 6,35 mm/5 m Classe do laser 2 (5mW, λ= 650 nm)
- 9 -
P
Descrição do aparelho
Aparelho laser
q
Botão LIGAR/DESLIGAR
w
Bolha de ar para linhas horizontais
e
Bolha de ar para linhas verticais
r
Óptica do laser
t
Placa base com escala de ângulos
y
Marcação com setas
u
Pinos de fixação
i
Pontos de perfuração no aparelho laser
o
Pontos de perfuração na placa base
a
Compartimento para as pilhas
s
(na parte de trás)
Colocar as pilhas
1. Abra o compartimento para as pilhas s.
2. Coloque duas pilhas do tipo AAA/LR03 no compartimento para as pilhas atenção aos dados relativos à polaridade no compartimento para as pilhas
3. Feche o compartimento para as pilhas
. Tenha
s
s
.
s
Utilização
Ligar/desligar
1. Para ligar o aparelho laser q, prima o botão LIGAR/DESLIGAR
2. Para desligar o aparelho laser o botão LIGAR/DESLIGAR
Utilização numa parede
1. Retire o aparelho laser qda placa base. O aparelho laser adere magneticamente à placa base
2. Coloque a placa base de, a partir do qual pretende criar uma linha de alinhamento.
3. Fixe a placa base ambos os pinos de fixação aparelho e introduzindo-os na parede, através dos pontos de perfuração da placa base
a
.
y
y
(ver fig. ).
.
w
, prima
q
novamente.
w
no local da pare-
y
na parede, retirando
do lado do
i
Nota:
Os pinos de fixação ipodem ser aplica­dos na maioria das superfícies, como madeira, rebocos, tijolos ou semelhantes. Em alternativa pode também utilizar fita adesiva para fixar a placa base, no caso de outras superfícies Pode também fixar o aparelho laser sem placa base, inserindo os pinos de fixação no aparelho laser
4. Coloque o aparelho laser placa base
5. Rode o aparelho laser ção da seta
6. Ligue o aparelho laser botão LIGAR/DESLIGAR
O raio laser surge na parede, na direcção da marcação da seta
nos pontos de perfuração
i
.
o
q
.
y
com a marca-
q
no sentido pretendido.
u
, premindo o
q
.
w
.
u
Soldadura vertical
.
Para efectuar uma soldadura vertical, rode o aparelho laser
com a marcação da seta una direc-
y
ção na qual a marcação do laser deve apontar e alinhe-a através da bolha de ar
na vertical.
r
na placa base
q
Linha horizontal
Para efectuar uma linha horizontal, rode o aparelho laser
com a marcação da seta una direc-
y
ção na qual a marcação do laser deve apontar e alinhe-a através da bolha de ar
na horizontal.
e
Nota:
As bolhas de ar de ajuste se encontrar entre ambas as marcações.
na placa base
q
e+r
.
y
sobre a
têm de
q
P
- 10 -
Ângulos
1. Para efectuar um ângulo, rode a marca­ção zero da escala de ângulos para a marcação da seta
(fig. ).
q
2. Rode o aparelho laser posição de saída (fig. ) com a marca­ção da seta (p. ex. 45°, fig. ).
u
no aparelho laser
u
partindo da
q
para o ângulo desejado
Utilização no chão/no tecto
1. Se utilizar o aparelho laser qno chão ou no tecto, fixe-o, se necessário, como acima descrito.
2. Rode o aparelho laser ção da seta
no sentido pretendido.
u
com a marca-
q
Limpeza e tratamento
Cuidado!
Nunca mergulhe o aparelho laser em água ou outros líquidos. O aparel­ho poderia ficar danificado.
Não utilize detergentes agressivos ou sol­ventes para a limpeza. Isso poderia provocar danos no aparelho.
• Limpe todas as peças da armação com um pano
• Limpe a óptica do laser suave.
com um pincel
t
q
Armazenamento
• Insira os pinos de fixação inos orifícios dos lados do aparelho.
• Se não utilizar o aparelho durante um longo período de tempo, retire as pilhas do respectivo compartimento guarde-as separadamente.
s
e
Eliminação
Nunca deite o aparelho no lixo
doméstico normal.
Elimine o aparelho através de uma institui­ção de recolha de resíduos autorizada ou através da instituição de recolha do seu município. Tenha em consideração os regulamentos actualmente em vigor. Em caso de dúvidas, entre em contacto com a respectiva insti­tuição de recolha.
Eliminação das pilhas!
As pilhas não devem ser eliminadas junta­mente com o lixo doméstico. Todo o con­sumidor deve entregar as baterias/pilhas num ponto de recolha da sua freguesia/ da sua região ou numa loja comercial. A finalidade desta obrigação é garantir uma eliminação das pilhas em conformi­dade com o meio ambiente. Devolva as pilhas e baterias apenas quando estas estiverem vazias.
Recicle todos os materiais da embalagem.
Garantia e assistência técnica
Pode consultar as condições de garantia e o endereço da assistência técnica no cartão de garantia.
Importador
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com
- 11 -
P
P
- 12 -
Loading...