Powerfix KH 2934 User Manual [pt]

MEDIDOR POR ULTRASONIDOS
5
MISURATORE DI DISTANZA AD ULTRASUONI
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH2934-09/09-V2
KH 2934
MEDIDOR POR ULTRASONIDOS
Instrucciones de uso
MISURATORE DI DISTANZA AD ULTRASUONI
Istruzioni per l'uso
DISTANCIÓMETRO POR ULTRA-SONS
Istruzioni per l'uso
ULTRASONIC DISTANCE METER
Operating instructions
ULTRASCHALL-ENTFERNUNGSMESSER
Bedienungsanleitung
KKHH 22993344
1
2
0
9
8
3 4
5
6
7
ÍÍNNDDIICCEE PPÁÁGGIINNAA
Uso conforme al previsto 2 Indicaciones de seguridad 2 Datos técnicos 2 Volumen de suministro 2 Desembalaje 3 Descripción de aparatos 3 Colocar la pila 3 Medición de distancias 3 Suma de distancias 5 Medición de superficies 5 Suma de superficies 5 Medición de volumen 5 Suma de volúmenes 6 Indicador de la carga de la pila 6 Desconexión automática 6 Mantenimiento y limpieza 6 Evacuación 6 Importador / servicio 6
Lea atentamente este manual de instrucciones antes del primer uso y consérvelo para posteriores utilizaciones. Si traspasa el aparato a terceros, cédales también las instrucciones de uso.
- 1 -
MMEEDDIIDDOORR PPOORR UULLTTRRAASSOONNIDDOOSS KKHH 22993344
Uso conforme al previsto
El telémetro ultrasónico ha sido concebido para medir distancias, así como para calcular superficies y volúmenes en espacios interiores. Este aparato está indicado exclusivamente para uso privado. No lo utilice con fines comerciales.
Indicaciones de seguridad
¡Peligro de lesiones!
• No utilice el aparato en lugares donde exista riesgo de incendio o explosiones, por ejemplo en la proximidad de líquidos o gases inflamables.
• No permita utilizar el aparato a personas (incluido los niños) cuyas facultades físicas, sensoriales o mentales, así como su falta de conocimientos o de experiencia, les impida hacer un uso seguro del mismo si no están bajo vigilancia o han sido instruidos correc­tamente acerca del uso del aparato.
• Vigile a los niños para asegurarse de que no juegan con el aparato.
• No nos hacemos cargo de los daños derivados de la manipulación del aparato, así como del incumplimiento de las indicaciones de seguridad.
¡Advertencia contra daños en el aparato!
• No exponga el aparato a la lluvia. No utilice el aparato en entornos mojados o húmedos.
Manejo de las pilas
¡Riesgo de explosión!
No arroje las pilas al fuego. No vuelva a cargar las pilas.
• Nunca perfore, estañe o suelde las pilas. No cortocircuite nunca las pilas. ¡Existe riesgo de explosión y de lesiones!
• Si no utiliza el aparato durante un largo periodo, retire la pila del mismo, ya que puede derramarse el ácido de la pila.
• Si la pila pierde líquido, use guantes de protección para evitar el peligro de corrosión.
• Limpie el compartimiento de baterías y los contactos de las baterías con un paño seco.
• Reemplace siempre la pila por otra del mismo tipo.
• Los niños no deben tener acceso a las pilas. Los niños pueden meterse las pilas en la boca y atragantarse. En caso de ingestión de una pila, contacte un médico de inmediato.
Datos técnicos
Alimentación de tensión: Pila monobloc de 9V, 6F22, 6LR61 Rango de medición: 0,5 - 12 m Precisión de medición: +/- 0,5 % Unidades de medida: Metro, Yarda, Pies y Pulgada Temperatura de servicio: 10° - 50°C
Volumen de suministro
• Medidor por ultrasonidos
• Pila monobloc de 9V
• Instrucciones de uso
- 2 -
Desembalaje
Saque el telémetro ultrasónico del embalaje. Retire todas las medidas de seguridad del transporte y material de embalaje. Retire el plástico protector de la pantalla 2.
Descripción de aparatos
1 Emisor/receptor de ultrasonidos 2 Pantalla 3 Tecla +/= 4 Tecla READ 5 Tecla CLEAR 6 Burbuja 7 Punto de medición 8 Compartimento de la pila 9 Tecla UNITS 0 Tecla Superficie/Volumen
Colocar la pila
1. Abra el compartimento de la pila 8 de la parte trasera del telémetro ultrasónico.
2. Introduzca la pila monobloc de 9V en el contacto. Tenga en cuenta la polaridad correcta.
3. Introduzca la pila monobloc de 9V en el compartimento de la pila 8.
Atención:
Tenga cuidado de no aprisionar los cables. Esto puede ocasionar daños irreparables en el aparato.
4. Cierre el compartimiento de la pila 8. La tapa del compartimiento de la pila debe sonar al encajar.
Medición de distancias
1. Encienda del aparato pulsando la tecla READ 4.
2. Pulse en su caso varias veces la tecla Superficie/Volumen 0, hasta que aparezca en la pantalla 2 la indicación de (medición de distancia).
3. Para cambiar de las unidades métricas (metro m) a las angloamericanas (pies‘ o bien yardas’) y viceversa, pulse la tecla UNITS 9.
4. Mantenga el aparato en posición horizontal frente a la pared a la que quiere medir la distancia. El emisor/receptor ultrasónico 1 debe apuntar a la pared en ángulo recto. Para ello, utilice el nivel de burbuja 6: La burbuja del nivel 6 debe situarse entre las marcas (véase la fig. 1 en la página siguiente).
5. Pulse brevemente la tecla READ 4. Suena una señal acústica. Mantenga el aparato en la posición hasta que aparezca la distancia medida en la pantalla 2.
Advertencia:
¡La medición comienza en el punto de medida 7! Si la medición se encuentra fuera de la zona de medida, en la pantalla aparecerá "Err" o una cifra ilógica. El rango de medición va de 0,5 m (1,6´) a 12 m (39´).
L
- 3 -
Observe las siguientes imágenes:
MIN. 0,5 m
MAX. 12 m
Fig. 1
5 m
a = ca. 1,5 m
12 m
a = ca. 3,6 m
Fig. 2
Cuanto más alejado se encuentre de la pared, más amplia será la superficie (a) que el telémetro medirá con el ultrasonido (Fig. 2). Procure, por lo tanto, dirigir siempre el telémetro en ángulo recto hacia una superficie plana (Fig. 1 y 3). Por favor compruebe que no haya objetos dentro del rango de medición.
¡Falso!
Fig. 3
Advertencia
La falta de potencia de las pilas provoca que el resultado de la medición sea inexacto. Si la pila no tiene carga suficiente, aparecerá el símbolo de la pila en la pantalla.
- 4 -
Suma de distancias
L
W
H
1. Mida una distancia, como se describe en el capítulo "Medición de distancias".
2. Pulse en su caso varias veces la tecla Superficie/Volumen 0, hasta que aparezca en la pantalla 2 la indicación de (medición de distancia).
L
3. Pulse la tecla READ 4 para medir la distancia.
4. Pulse la tecla +/= 3. En la pantalla aparece „+“.
5. Mida la siguiente distancia. La nueva distancia medida se mostrará en la segunda línea.
6. Vuelva a pulsar la tecla +/= 3. La suma de las distancias se mostrará en la parte inferior de la pantalla 2 .
7. Realice de este modo otras mediciones y sumas respectivas.
8. Si desea borrar las distancias medidas, pulse la tecla CLEAR 5. Todos los valores serán borrados.
Medición de superficies
1. Encienda del aparato pulsando la tecla READ 4.
2. Pulse en su caso varias veces la tecla Superficie/Volumen 0, hasta que aparezca en la pantalla 2 la indicación de (medición de superficies).
L
W
Parpadeará la letra "L" para la primera parte de la medición.
3. Pulse la tecla READ 4 para medir la longitud. Parpadeará la letra "W" para la segunda parte de la medición.
4. Pulse la tecla READ 4, para medir la anchura. La superficie en metros cuadrados (m
2
)
se mostrará como producto de ambas distancias en la parte inferior de la pantalla 2.
Suma de superficies
1. Mida una superficie, como se describe en el capítulo "Medición de superficies".
2. Pulse la tecla +/= 3. En la pantalla 2 aparece un „+“.
3. Mida la siguiente superficie.
4. Vuelva a pulsar la tecla +/= 3. La suma de las superficies se mostrará en la parte inferior de la pantalla 2.
5. Realice de este modo otras mediciones y sumas respectivas.
6. Si desea borrar el último valor medido, pulse la tecla CLEAR 5. De este modo sólo se borrará el último valor medido.
Medición de volumen
1. Encienda del aparato pulsando la tecla READ 4.
2. Pulse en su caso varias veces la tecla Superficie/Volumen 0, hasta que aparezca en la pantalla 2 la indicación de (medición de volúmenes). Parpadeará la letra "L" para la primera parte de la medición.
3. Pulse la tecla READ 4 para medir la longitud. Parpadeará la letra "W" para la segunda parte de la medición.
4. Pulse la tecla READ 4 para medir la anchura. Parpadeará la letra "H" para la tercera parte de la medición.
5. Pulse la tecla READ 4, para medir la altura. El volumen en metros cúbicos (m mostrará como producto de las tres distancia en la parte inferior de la pantalla 2.
- 5 -
3
) se
Suma de volúmenes
1. Mida un volumen, como se describe en el capítulo "Medición de volumen".
2. Pulse la tecla +/= 3. En la pantalla aparece „+“.
3. Mida el siguiente volumen.
4. Vuelva a pulsar la tecla +/= 3. La suma de los volúmenes se mostrará en la parte inferior de la pantalla 2.
5. Realice de este modo otras mediciones y sumas respectivas.
6. Si desea borrar el último valor medido, pulse la tecla CLEAR 5. De este modo sólo se borrará el último valor medido.
Indicador de la carga de la pila
En la pantalla 2 aparece un símbolo de pila cuando ésta tiene poca carga. Cambie la pila cuanto antes (véase capítulo "Colocación de la pila"). De otro modo los resultados de la medición no serán fiables.
Desconexión automática
Si no se pulsa ninguna tecla durante 30 segundos aprox., se desconectará automáticamente el aparato.
Mantenimiento y limpieza
• Guarde el aparato en un lugar seco y libre de heladas.
• Si no va a utilizar el aparato durante una temporada larga, retire la pila de su compartimento.
• Limpie el aparato con un paño seco y blando.
• No utilice productos de limpieza químicos o abrasivos. Podría dañar la carcasa.
Evacuación
De ningún modo deberá tirar el aparato en la basura doméstica. Este producto está sujeto a la directivo europea 2002/96/EC.
Evacue el aparato en un centro de evacuación autorizado a través de las instalaciones de evacuación comunitarias. Preste atención a las normas en vigor. En caso de dudas póngase en contacto con su centro de evacuación.
Eliminación de las pilas/baterías
Las pilas/baterías no pueden ser desechadas con la basura doméstica. Cada usuario está obligado legalmente a llevar las pilas/baterías a un punto de recogida de su comunidad / de su barrio o al establecimiento de compra. Con esta obligación se consigue que las pilas / baterías se desechen de forma respetuosa con el medio ambiente. Devuelva las pilas/acumuladores vacías.
El material de embalaje debe desecharse de forma respetuosa con el medio ambiente.
Importador / servicio
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
- 6 -
IINNDDIICCEE PPAAGGIINNAA
Uso conforme 8 Avvertenze di sicurezza 8 Dati tecnici 8 Volume di fornitura 8 Disimballaggio 9 Descrizione dell'apparecchio 9 Inserimento della pila 9 Misurazione di distanza 9 Addizione di distanze 11 Misurazione di superfici 11 Addizione di superfici 11 Misurazione di volumi 11 Addizione di volumi 12 Indicatore livello pile 12 Spegnimento automatico 12 Conservazione e pulizia 12 Smaltimento 12 Importatore / Assistenza 12
Leggere attentamente le istruzioni per l'uso prima del primo utilizzo e conservarle per il successivo impiego. In caso di cessione dell'apparecchio a terzi, consegnare anche le istruzioni per l'uso.
- 7 -
MMIISSUURRAATTOORREE DDII DDIISSTTAANNZZAA AADD UULLTTRRAASSUUOONNII KKHH 22993344
Uso conforme
Il misuratore di distanze è stato progettato per la misurazione di distanze, nonché per il calcolo di superfici e volumi in ambienti interni. Questo apparecchio è destinato solo all'uso privato. Non utilizzarlo per fini commerciali.
Avvertenze di sicurezza
Pericolo di lesioni!
• Non utilizzare l'apparecchio in luoghi a rischio di incendio ed esplosione, ad es. nelle vicinanze di liquidi o gas infiammabili.
• Questo apparecchio non è indicato per l'uso da parte di persone (inclusi bambini) con limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali o prive dell'esperienza e/o della conoscenza necessaria, a meno che tali persone non vengano sorvegliate da un responsabile per la sicurezza o abbiano ricevuto indicazioni sull'impiego dell'apparecchio.
• Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con l'apparecchio.
• Non si assume alcuna responsabilità per i danni derivanti dalla manipolazione dell'apparec­chio e in caso di mancata osservanza delle avvertenze di sicurezza.
Avvertenza relativa a possibili danni all'apparecchio!
• Non esporre l'apparecchio alla pioggia. Non utilizzare l'apparecchio in ambiente umido o bagnato.
Uso delle pile
Pericolo di esplosione!
Non gettare le pile nel fuoco. Non ricaricare le pile.
• Non aprire, saldare o sciogliere le pile. Non cortocircuitare mai le pile. Pericolo di esplo­sione e lesioni!
• Se non si utilizza l'apparecchio per lungo tempo, rimuovere la pila, altrimenti essa potrebbe deteriorarsi e provocare la fuoriuscita di acidi.
• In caso di pila deteriorata, indossare i guanti di protezione, per evitare il rischio di ustioni chimiche.
• Pulire il vano pile e i contatti delle pile con un panno asciutto.
• Sostituire sempre la pila con una nuova dello stesso tipo.
• Le pile devono essere tenute lontane dalla portata dei bambini. I bambini potrebbero metterle in bocca e ingoiarle. In caso di ingestione di pile, rivolgersi immediatamente a un medico.
Dati tecnici
Tensione di alimentazione: pila blocco da 9 V, 6F22, 6LR61 Campo di misurazione: 0,5 - 12 m Precisione di misurazione : +/- 0,5% Unità di misura: metri, iarde, piedi e pollici Temperatura di esercizio: 10° - 50° C
Volume di fornitura
• Misuratore di distanze a ultrasuoni
• Pila da 9V
• Istruzioni per l'uso
- 8 -
Loading...
+ 22 hidden pages